english dansk norsk svenska suomi - hjelpemiddeldatabasen · press to terminate or reject the call....

128
TEK Remote control • Fjernbetjening • Fjernkontroll • Fjärrkontroll • Kaukoohjain English Dansk Norsk Svenska Suomi

Upload: others

Post on 01-Jan-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEKRemote control • Fjernbetjening • Fjernkontroll • Fjärrkontroll • Kaukoohjain

English

Dansk

Norsk

Svenska

Suomi

Page 2: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

2

English 3Dansk 29Norsk 53Svenska 77Suomi 101

Page 3: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

3

Content

EN

DA

NO

SV

FI

Content

TEK 4

Intended use 6

General notes on safety 7

Basic functions 12

Display information 15

Using the remote control with a phone 17

Using the Transmitter 19

Using the direct audio input 22

Maintenance and care 23

Disposal information 24

Technical information 25

Technical Data - power supply 27

Page 4: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

4

Included in deliveryDevice and accessories:■ Tek Connect remote control with rechargeable battery

and lanyard

➀ Display➁ Program buttons➂ Volume buttons➃ Telephone buttons;

remote control on/off➄ Microphone opening➅ Key lock➆ Read out button; hearing

instruments on/off➇ SoundBalance buttons➈ 2.5 mm stereo socket➉ USB-Socket for power plug

■ Transmitter

➀ On/off switch➁ Sound level➂ USB-socket for power plug➃ 2.5 mm stereo socket➄ LED

TEK

Page 5: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

5

EN

DA

NO

SV

FI

■ 2 Power plugs with country specific adapters (one for remote control, one for Transmitter)

■ Cables:□ 1.8 m audio cable with 3.5 stereo plug

on one side and a 2.5 mm stereo plug on the other side

□ 0.3 m audio cable with 3.5 stereo plug on one side and a 2.5 stereo plug on the other side

■ Adapter set:□ 2.5 stereo plug to 3.5 stereo socket□ 6.3 stereo plug to 3.5 stereo socket□ RCA (cinch) to 3.5 stereo socket□ RCA (cinch) to SCART

Page 6: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Intended use

6

This remote control is intended to operate hearing instruments.Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries and to protect your remote control from damage.

Symbols:Be aware of information marked with the warning symbol WARNING, CAUTION or NOTICE!

WARNING points out a situation that could lead to serious injuries, CAUTION indicates a situation that could lead to minor and moderate injuries.NOTICE indicates possible property damage.

Advice and tips on how to handle your device better.

Instruction. Indicates that something has to be done.Read and follow the instructions in the user guide.

Intended use

Page 7: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

General notes on safety

7

EN

DA

NO

SV

FI

WARNINGWireless systems may interfere with measuring devices and electronic equipment. Turn your device off when in hospitals or

airplanes. Prior to use in conjunction with an electronic

implant or life supporting system, have the electromagnetic compatibility verified.

WARNINGRisk of interference with active implants – e.g. pacemakers. Consult a cardiologist before using accessories

with audio streaming functions together with active implants.

WARNINGRisk of affecting electronic equipment! In areas where the use of electronics or wireless

devices are restricted, verify if your device has to be turned off.

General notes on safety

Page 8: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

General notes on safety

8

NOTICEYour device is sensitive to extreme heat, high humidity, strong magnetic fields (> 0.1T), X-rays and mechanical stress. Do not expose your device to extreme

temperature or high humidity. Do not leave it in direct sunlight. Do not immerse it in water. Do not place your device in a microwave oven.

In some countries restrictions for the usage of wireless equipment exist. Refer to local authorities for further

information.

The performance of the wireless function may be affected by electromagnetic interference – e.g. from a computer monitor or fluorescent lamp system. Move away from the source of interference if

you experience difficulty.

In the event your hearing instruments can be controlled by another person's remote control, return hearing instruments and remote control to your Hearing Care Professional.

Page 9: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

General notes on safety

9

EN

DA

NO

SV

FI

WARNINGRisk of explosion! Do not use your remote control in explosive

atmospheres (e. g. in mining areas).

WARNINGRisk of strangulation! Ensure that the lanyard does not get entangled,

e. g. in moving mechanical parts of machines. Use only the delivered breakaway lanyard. It will

automatically detach when entangled. Do not use the lanyard for children under the

age of twelve.

Page 10: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

General notes on safety

10

WARNINGRisk of explosion when the rechargeable battery is handled wrong. Do not short circuit, pierce, crush or

disassemble the rechargeable battery. Prior to return the battery for recycling, tape the

electrodes to prevent short circuit, which may cause the battery to explode.

Do not place it in oven or fire. Do not immerse it in water. Charge the rechargeable battery between 0ºC

and 45ºC. Remove the rechargeable battery when the

instrument is not in use for a prolonged period of time.

NOTICE To avoid environmental pollution, do not throw

batteries into household trash. Recycle or dispose of batteries according to

national regulations or return them to your Hearing Care Professional.

Page 11: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

General notes on safety

11

EN

DA

NO

SV

FI

WARNINGChoking hazard!Your device contains small parts which can be swallowed. Keep hearing instruments, batteries and

accessories out of reach of children and mentally disabled persons.

If parts have been swallowed consult a physician or hospital immediately.

WARNINGRisk of electric shock! Connect audio input only to a device

conforming to IEC 60065, the IEC-Norm for audio, video and other electronic devices.

WARNINGRisk of electrical shock! Do not use obviously damaged devices and

return them to point of sale.

NOTICEPlease make sure that the power plug is easily accessible to remove it from power supply if necessary.

Page 12: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Basic functions

12

Before first use Insert the rechargeable battery into the remote

control. Charge the rechargeable battery before first use. Charging Connect the remote control with the power plug to a

power supply.Charging is complete when the battery symbol shows a full battery . Wearing the remote control Wear the remote control within a distance of 1 m

(40 inches) to the hearing instruments. Turn the remote control in the same direction you are

facing.

Basic functions

Page 13: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Basic functions

13

EN

DA

NO

SV

FI

Key lock Slide down to lock.

Slide up to unlock.

Changing the hearing program Press the number of the desired hearing program.

Changing the volume Press to increase the volume. Press to decrease the volume.

Changing the SoundBalance (Treble) Press + (up) to get a more shrill sound. Press - (down) to get a more muffled sound.

Page 14: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Basic functions

14

Read out the hearing indstrument's information Hold the remote control close to one of your

hearing instruments (about 10 cm / 4 inches). Press the read out button.

Turning the hearing instruments on/off Press the read out button for more than

5 seconds to turn your hearing instruments off.

Press one of the program buttons on the remote control to turn the hearing instruments back on.

Turning the remote control on/off Press for about 5 seconds to turn the remote

control off. Press for about 5 seconds to turn the remote

control back on.

Page 15: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Display information

15

EN

DA

NO

SV

FI

Symbolsprogram number

bluetooth connection active

or phone connection active

full empty charging

battery status of remote control

/ volume up / volume down

/ treble up / treble down

/ key lock activated / deactivated

incoming call

active call

hearing instruments off

error

Display information

Page 16: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Display information

16

Symbols

/ / searching bluetooth audio stream /bluetooth audio stream active / audio stream active

Read-out symbols

Sound balance and volume of hearing instrumentsbattery status of left and right hearing instrument

Display information

Page 17: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Using the remote control with a phone

17

EN

DA

NO

SV

FI

Before the phone and remote control can be connected you need to: activate the Bluetooth function in your phone. pair phone and remote control.

Activate the Bluetooth function in your phone. Pairing Press and hold on the remote control for about

7 seconds. Search in the menu of your phone for other Bluetooth

devices. Choose "Tek Connect" to pair the remote control and

the phone. Insert the PIN „0000“.

Refer to the User Guide of your phone for more detailed information on how to link devices via Bluetooth.

■ The remote control can only be paired with one phone at a time.

■ If you start to pair another phone with the remote control, the first pairing information will be deleted.

Press to connect the remote control with the phone.

The remote control shows the phone symbol when your phone and your remote control are connected.

Using the remote control with a phone

Page 18: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Using the remote control with a phone

18

Accepting / rejecting an incoming call Press to accept the incoming call. Speak into the microphone of the remote control to

talk.You need to speak within a range of about 0.5 m (20 inches) from the microphone.

Press to terminate or reject the call.Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking the call.

Making a call Dial the desired number on your phone. Press to transfer the connection from your phone

to the remote control. Press to transfer the connection from the remote

control back to the phone.The performance of the phones and cell phones described can slightly differ from the performance of your phone or cell phone.

Page 19: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Using the Transmitter

19

EN

DA

NO

SV

FI

➀ On/off switch➁ Sound level➂ USB-socket for power

plug➃ 2.5 mm stereo socket➄ LED

Turning the Transmitter on/off Use the on/off switch to turn the Transmitter on.

The blue LED is lit when the connection to the remote control is established.

Use the on/off switch to turn the Transmitter off.Turn the Transmitter off when not in use.

Sound level Press the Sound level button to change the volume of

the audio signal.The blue LED blinks. The number of times the LED blinks indicates the volume level. Charging the Transmitter Connect the Transmitter with the power plug to a

power supply.As long as the red LED is lit the Transmitter is charging.Charging time is about 5 hours depending on the status of the rechargeable battery.

Using the Transmitter

Page 20: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Using the Transmitter

20

Receiving the audio stream from an external device

Page 21: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Using the Transmitter

21

EN

DA

NO

SV

FI

Use one of the delivered cables to connect the Transmitter with an external device (refer to graphic on previous page).

Connect the Transmitter with the power plug to a power supply or charge the rechargeable battery regulary.

Use the remote control to change to the audio program.The blue LED on the Transmitter confirms that the Bluetooth audio link is established.You can now hear sound from the TV through your hearing instruments.

The hearing instruments will switch automatically to the telephone program when your phone rings. Press to answer the phone. Press to terminate or reject the call.Your hearing instruments will change back to the audio program.

Page 22: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Using the direct audio input

22

Connecting directly to your mp3 player Choose the delivered cables and adapters to connect

the external device and the remote control. Change to the audio program.

The hearing instruments will switch automatically to the telephone program when your phone rings. Press to answer the phone. Press to terminate or reject the call.Your hearing instruments will change back to the audio program.

While charging do not use the stereo socket with devices that are connected to the power supply.

Using the direct audio input

Page 23: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Maintenance and care

23

EN

DA

NO

SV

FI

NOTICE Do not put your device in water! Do not clean your device with

alcohol or benzine.

Clean the remote control as necessary with a soft tissue.

Avoid abrasive cleaning liquids with additives such as citric acids, ammonia, etc.

Maintenance and care

Page 24: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Disposal information

24

Within the European Union, the marked equipment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronical equipment."Amended by "Directive 2003/108/EC" (WEEE).

Recycle devices, batteries and accessories according to national regulations.

With the CE marking Siemens confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices and the European Directive 99/5/EC (R&TTE) concerning radio and telecommunications terminal equipment.

Disposal information

Page 25: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Technical information

25

EN

DA

NO

SV

FI

Siemens Tek Connect remote controlFCC: SGI-WL201APIC: 267AB-WL200APOperating frequencies : Fc=3,28 MHzMax. field strength @ 10m : 41 dBμV/mMax. field strength @ 30m : 21 dBμV/m

CE, FCC and IC compliance information can be found inside the battery compartment.

N14203This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SAT GmbH for compliance may void the FCC authorization to operate this equipment. FCC complianceThis device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.Operation is subject to the following conditions:■ this device may not cause harmful interference, and■ this device must accept any interference received,

including interference that may cause undesired operation.

Technical information

Page 26: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Technical information

26

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:■ Reorient or relocate the receiving antenna.■ Increase the separation between the equipment and

receiver.■ Connect the equipment to an outlet on a circuit

different from that to which the receiver is connected.■ Consult the dealer or an experienced radio/TV

technician for help.

Page 27: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Technical Data - power supply

27

EN

DA

NO

SV

FI

Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1Input voltage: 100-240 V ACInput current: 180 mAInput frequency: 50-60 HzOutput voltage: 5 V DCOutput current: 0.8 A

Fuhua Model: UE10W-050080SPCInput voltage: 100-240 V ACInput current: 150 mAInput frequency: 50-60 HzOutput voltage: 5 V DCOutput current: 0.8 A

Technical Data - power supply

Page 28: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

28

Page 29: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

29

Indhold

EN

DA

NO

SV

FI

Indhold

TEK 30

Tilsigtet anvendelse 32

Generelt om sikkerhed 33

Grundlæggende funktioner 38

Vis oplysninger 41

Anvendelse af fjernbetjeningen med en telefon 43

Anvendelse af Senderen 45

Anvendelse af direkte lydinput 48

Vedligeholdelse og behandling 49

Information vedrørende bortskaffelse 50

Tekniske data - strømforsyning 51

Page 30: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

30

Medfølger leverancenEnhed og tilbehør:■ Tek-tilslutning fjernbetjening med genopladeligt

batteri og snor

➀ Skærm➁ Programknapper➂ Volumenknapper➃ Telefonknapper

fjernbetjening til/fra➄ Åbning til mikrofon➅ Tastelås➆ Udlæsningsknap

høreapparat til/fra➇ Knapper til lydbalance➈ 2,5 mm stereostik➉ USB-stik til strøm

■ Sender

➀ Tænd/Sluk-kontakt➁ Lydstyrkeniveau➂ USB-Stik til strømstik➃ 2,5 mm stereostik➄ Lysdiode

TEK

Page 31: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

31

EN

DA

NO

SV

FI

■ 2 strømstik med landebestemte adaptere (en til fjernbetjeningen, en til senderen)

■ Kabler:□ 1,8 m lydkabel med 3,5 mm stereo- stik i

den ene ende og et 2,5 mm stereo-stik i den anden ende

□ 0,3 m lydkabel med 3,5 mm stereo- stik i den ene ende og et 2,5 mm stereo-stik i den anden ende

■ Adaptersæt:□ 2,5 stereostik til 3,5 stereostik□ 6,3 stereostik til 3,5 stereostik□ RCA (cinch) til 3,5 stereostik□ RCA (cinch) til SCART

Page 32: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Tilsigtet anvendelse

32

Denne fjernbetjening er beregnet til betjening af høreapparater.Læs og følg instrukserne i denne brugervejledning, så du undgår skader og beskadigelse af fjernbetjeningen.

Symboler:Vær opmærksom på oplysninger, markeret med advarselssymbolet ADVARSEL, FORSIGTIG eller BEMÆRK!

ADVARSEL henviser til situationer, der kan føre til alvorlige skader. FORSIGTIG angiver en situation, der kan føre til mindre eller mellemstore skader.BEMÆRK angiver mulig beskadigelse af ting.

Råd og tips til bedre håndtering af din enhed.

Vejledning. Angiver, at der skal gøres noget.Læs og følg instruktionerne i brugsanvisningen.

Tilsigtet anvendelse

Page 33: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelt om sikkerhed

33

EN

DA

NO

SV

FI

ADVARSELTrådløse systemer kan forstyrre måleapparater og elektronisk udstyr. Sluk for apparatet, når du er på et hospital eller

ude at flyve. Før anvendelse sammen med et elektronisk

implantat eller livsopretholdende udstyr bør den elektromagnetiske kompatibilitet kontrolleres.

ADVARSELRisiko for forstyrrelser fra aktive implantater som f.eks. pacemakere. Henvend dig til en hjertelæge, før du bruger

tilbehør med trådløse funktioner sammen med aktive implantater.

ADVARSELRisiko for påvirkning af elektronisk udstyr! I områder, hvor der ikke må bruges elektroniske

eller trådløse apparater, skal du undersøge, om dit apparat skal slukkes.

Generelt om sikkerhed

Page 34: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelt om sikkerhed

34

BEMÆRKDit apparat er følsomt overfor høj varme, høj luftfugtighed, stærke magnetfelter (>0,1 T), røntgenstråling samt mekaniske påvirkninger. Udsæt ikke dit apparat for ekstreme

temperaturer eller høj luftfugtighed. Efterlad det ikke i direkte sollys. Læg det ikke i vand. Læg ikke dit apparat i mikrobølgeovnen.

I nogle lande gælder restriktioner for brug af trådløst udstyr. Kontakt de lokale myndigheder for yderligere

oplysninger.

Selvom det trådløse system fungerer korrekt, kan det påvirkes af elektromagnetisk interferens – f.eks. fra en computerskærm. Gå lidt væk fra computerskærmen eller andet

elektronisk udstyr.

Hvis høreapparaterne forstyrres af en anden persons fjernbetjening, skal du henvende dig til din høreapparatspecialist og medbringe høreapparaterne og fjernbetjeningen.

Page 35: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelt om sikkerhed

35

EN

DA

NO

SV

FI

ADVARSELRisiko for eksplosion! Brug ikke fjernbetjeningen i omgivelser med

eksplosionsfare (f.eks. i mineområder).

ADVARSELRisiko for kvælning! Sørg for at nakkestroppen ikke hænger fast i

f.eks. bevægelse mekaniske dele på maskiner. Brug kun den medfølgende bruddygtige

nakkestrop. Den knækker automatisk, hvis den fastlåses.

Brug ikke nakkestroppen til børn under 12 år.

Page 36: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelt om sikkerhed

36

ADVARSELRisiko for eksplosion, hvis det genopladelige batteri behandles forkert. Du må ikke kortslutte, bryde, mase eller adskille

det genopladelige batteri. Før batterierne afleveres til genbrug, skal du

tape enderne til for at undgå kortslutninger, hvilket kan få batteriet til at eksplodere.

Læg den ikke i ovn eller ild. Læg den ikke i vand. Genoplad det genopladelige batteri ved

temperaturer imellem 0 ºC og 45 ºC. Fjern det genopladelige batteri, når apparatet

ikke skal bruges i længere tidsrum.

BEMÆRK Af hensyn til miljøet bør du ikke bortskaffe

batterierne med husholdningsaffaldet. Genbrug eller bortskaf batterier i henhold til

nationale regulativer eller returner dem til din høreapparatspecialist.

Page 37: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelt om sikkerhed

37

EN

DA

NO

SV

FI

ADVARSELFare for kvælning!Apparatet indeholder små dele, som kan sluges. Opbevar høreapparater, batterier og

tilbehør utilgængeligt for børn og mentalt handicappede.

Hvis små dele sluges, skal læge eller hospital straks kontaktes.

ADVARSELRisiko for elektrisk stød! Opret kun forbindelse til enheder, der

overholder IEC 60065, IEC-standarden for lyd-, video- og andre elektroniske enheder.

ADVARSELRisiko for elektrisk stød! Enheder, der er åbenlyst beskadigede, må ikke

bruges, men skal returneres til høreklinikken.

BEMÆRKSørg for at strømstikket er let tilgængeligt, så det let kan fjernes fra stikkontakten, hvis det er nødvendigt.

Page 38: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grundlæggende funktioner

38

Før første brug Isæt det genopladelige batteri i fjernbetjeningen. Oplad det genopladelige batteri før første anvendelse. Opladning Tilslut fjernbetjeningen til strømforsyningen.Opladningen er færdig, når batterisymbolet viser fuldt batteri . Sådan bæres fjernbetjeningen Bær fjernbetjeningen indenfor en afstand af 1 m

(40 inches) fra høreapparaterne. Vend fjernbetjeningen i samme retning som Dem selv.

Grundlæggende funktioner

Page 39: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grundlæggende funktioner

39

EN

DA

NO

SV

FI

Tastelås Skyd ned for at låse. Skyd op for at låse op.

Skift af høreprogram Tryk på tallet for det ønskede høreprogram.

Ændring af lydstyrken Tryk på for at øge lydstyrken.

Tryk på for at sænke lydstyrken.

Ændring af lydbalancen (diskant) Tryk på + (op) for at få en lysere lyd. Tryk på - (ned) for at få en dybere lyd.

Page 40: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grundlæggende funktioner

40

Udlæsning af høreapparatets oplysninger Hold fjernbetjeningen tæt ved et af Deres

høreapparater (ca. 10 cm / 4 inches). Tryk på udlæsningsknappen.

Tænd/sluk for høreapparaterne Tryk på udlæsningsknappen i mere end

5 sekunder for at slukke høreapparaterne. Tryk på en af programknapperne på fjern-

betjeningen for at tænde for høreapparaterne igen.

Tænd/sluk for fjernbetjeningen Tryk på i ca. 5 sekunder for at slukke

fjernbetjeningen. Tryk på i ca. 5 sekunder for at tænde

fjernbetjeningen igen.

Page 41: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Vis oplysninger

41

EN

DA

NO

SV

FI

Symbolerprogramnummer

bluetooth-tilslutning aktiv

eller telefontilslutning aktiv

fuld tom oplader

batteristatus for fjernbetjening

/ lydstyrke op / lydstyrke ned

/ diskant op / diskant ned

/ tastelås aktiveret /deaktiveret

indgående opkald

aktivt opkald

høreapparater slukket

fejl

Vis oplysninger

Page 42: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Vis oplysninger

42

Symboler

/ / søger efter bluetooth-lydstrøm /bluetooth-lydstrøm aktiv /direkte lydstrøm aktiv

Udlæsningssymboler

Høreapparaternes lydbalance og lydstyrkebatteristatus for venstre og højre høreapparat

Vis oplysninger

Page 43: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Anvendelse af fjernbetjeningen med en telefon

43

EN

DA

NO

SV

FI

Før du kan tilslutte telefon og fjernbetjening, skal du: aktivere Bluetooth-funktionen i din telefon. parre telefon og fjernbetjening.

Aktiver Bluetooth-funktionen i dine telefon. Parring Tryk og hold på på fjernbetjeningen i

ca. 7 sekunder. Søg i menuen på telefonen efter andre Bluetooth-

enheder. Vælg "Tek-tilslutning" for at parre fjernbetjeningen

og telefonen. Tast PIN-koden "0000".

Der henvises til telefonens brugsanvisning for mere detaljerede oplysninger om sammenkobling af enheder via Bluetooth.

■ Fjernbetjeningen kan kun parres med én telefon ad gangen.

■ Hvis du begynder at parre endnu en telefon med fjernbetjeningen, slettes oplysninger om den første parring.

Tryk på for at tilslutte fjernbetjeningen til telefonen.

Anvendelse af fjernbetjeningen med en telefon

Page 44: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Anvendelse af fjernbetjeningen med en telefon

44

Fjernbetjeningen viser telefonsymbolet når telefonen og fjernbetjeningen er sammenkobling. Accepter/afvis et indgående opkald Tryk på for at acceptere det indgående opkald. Tal ind i mikrofonen på fjernbetjeningen for at samtale.

De skal tale i en afstand indenfor 0,5 m (20 inches) fra mikrofonen.

Tryk på for at afslutte eller afvise opkaldet.Dine høreapparater skifter tilbage til det høreprogram, De anvendte før opkaldet.

Foretag et opkald Indtast det ønskede telefonnummer på telefonen. Tryk på for at skifte tilslutningen fra Deres telefon

til fjernbetjeningen. Tryk på for at skifte tilslutningen fra Deres

fjernbetjeningen tilbage til telefonen.Den beskrevne ydeevnen for dine telefoner og mobiltelefoner kan afvige lidt fra den faktiske ydeevne.

Page 45: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Anvendelse af Senderen

45

EN

DA

NO

SV

FI

➀ Tænd/Sluk-kontakt➁ Lydstyrkeniveau➂ USB-Stik til strømstik➃ 2,5 mm stereostik➄ Lysdiode

Tænd/sluk for senderen Brug tænd/sluk-kontakten til at tænde for senderen.

Den blå lysdiode ophører med at blinke, når forbindelsen til fjernbetjeningen er etableret.

Brug tænd/sluk-kontakten til at slukke for senderen.Sluk for senderen, når den ikke er i brug.

Lydniveau Tryk på lydniveau-knappen for at ændre lydstyrken for

lydsignalet.Den blå lysdiode blinker. Antallet af gange, lysdioden blinker, angiver lydniveauet. Opladning af senderen Tilslut senderen til strømforsyningen.

Så længe den røde lysdiode blinker, oplader senderens batteri.Opladningstiden er ca. 5 timer afhængig af det genopladelige batteris tilstand.

Anvendelse af Senderen

Page 46: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Anvendelse af Senderen

46

Modtagelse af lydstrømmen fra en ekstern enhed

Page 47: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Anvendelse af Senderen

47

EN

DA

NO

SV

FI

Anvend et af de medfølgende kabler til at tilslutte senderen til en ekstern enhed (der henvises til grafikken på den foregående side).

Tilslut senderen til strømforsyningen eller oplad det genopladelige batteri jævnligt.

Anvend fjernbetjeningen til at ændre lydprogrammet.Den blå lysdiode på senderen bekræfter, at Bluetooth-lydforbindelsen er etableret.De kan nu høre lyd fra TV'et igennem Deres høreapparater.

Høreapparaterne skifter automatisk til telefonprogrammet, når Deres telefon ringer. Tryk på for at besvare telefonen. Tryk på for at afslutte eller afvise opkaldet.Dine høreapparater skifter tilbage til lydprogrammet.

Page 48: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Anvendelse af direkte lydinput

48

Direkte tilslutning til Deres mp3-afspiller Vælg iblandt de medfølgende kabler og adaptere for at

tilslutte den eksterne enhed til fjernbetjeningen. Skift til lydprogrammet.

Høreapparaterne skifter automatisk til telefonprogrammet, når Deres telefon ringer. Tryk på for at besvare telefonen. Tryk på for at afslutte eller afvise opkaldet.Deres høreapparater skifter tilbage til lydprogrammet.

Under opladning må du ikke anvende stereostikket med enheder, der tilsluttes strømforsyningen.

Anvendelse af direkte lydinput

Page 49: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Vedligeholdelse og behandling

49

EN

DA

NO

SV

FI

BEMÆRK Fjernbetjeningen må ikke komme

i vand! Fjernbetjeningen må ikke rengøres

med alkohol eller rensebenzin.

Rengør fjernbetjeningen efter behov med en blød klud. Undgå rengøringsvæsker med slibemidler og

tilsætningsstoffer som f.eks. citronsyre, ammoniak osv.

Vedligeholdelse og behandling

Page 50: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Information vedrørende bortskaffelse

50

I EU er det mærkerede udstyr dækket af "Europaparlamentets direktiv 2002/96/EC samt af Rådets direktiv af 27. januar 2003 om bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr."Ændret af "Direktiv 2003/108/EC" (WEEE).

Genbrug høreapparater, batterier og tilbehør i henhold til nationale regulativer.

Med CE-mærkning bekræfter Siemens overholdelse af det Europæiske direktiv 93/42/EEC vedrørende medicinsk udstyr samt det Europæiske direktiv 99/5/EC (R&TTE) vedrørende radio- og telekommunikations terminaludstyr.

Information vedrørende bortskaffelse

Page 51: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Tekniske data - strømforsyning

51

EN

DA

NO

SV

FI

Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1Indgangsspænding: 100-240 V ACIndgangsstrøm: 180 mAIndgangsfrekvens: 50-60 HzUdgangsspænding: 5 V DCUdgangsstrøm: 0,8 A

Fuhua Model: UE10W-050080SPCIndgangsspænding: 100-240 V ACIndgangsstrøm: 150 mAIndgangsfrekvens: 50-60 HzUdgangsspænding: 5 V DCUdgangsstrøm: 0,8 A

Tekniske data - strømforsyning

Page 52: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

52

Page 53: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

53

Innhold

EN

DA

NO

SV

FI

Innhold

TEK 54

Bruksområde 56

Generelle sikkerhetsmerknader 57

Grunnleggende funksjoner 62

Displayinformasjon 65

Bruke fjernkontrollen i tilknytning til en telefon 67

Bruke transmitteren 69

Bruke direkte lydinput 72

Vedlikehold og rengjøring 73

Informasjon om deponering 74

Tekniske spesifikasjoner – strømforsyning 75

Page 54: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

54

Inkludert i leveransenEnhet med ekstrautstyr:■ Tek Connect fjernkontroll med oppladbart batteri og

halssnor

➀ Display➁ Programknapper➂ Volumknapper➃ Telefonknapper;

fjernkontroll på/av➄ Mikrofonåpning➅ Tastelås➆ Knapp for utlesning;

høreapparater på/av➇ Knapper for lydbalanse➈ 2,5 mm stereouttak➉ USB-uttak for stikkontakt

■ Transmitter

➀ Av/på-bryter➁ Lydnivå➂ USB-uttak for støpsel➃ 2,5 mm stereouttak➄ LED-lampe

TEK

Page 55: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

55

EN

DA

NO

SV

FI

■ 2 stikkontakter med landsspesifikke adaptere (én for fjernkontrollen, én for transmitteren)

■ Kabler:□ 1,8 m lydkabel med 3,5 mm stereo

kontakt på den ene siden og en 2,5 mm stereo kontakt på den andre siden

□ 0,3 m lydkabel med 3,5 mm stereo kontakt på den ene siden og en 2,5 mm stereo kontakt på den andre siden

■ Adaptersett:□ 2,5 stereokontakt til 3,5 stereouttak□ 6,3 stereokontakt til 3,5 stereouttak□ RCA (cinch) til 3,5 stereouttak□ RCA (cinch) til SCART

Page 56: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Bruksområde

56

Denne fjernkontrollen er ment å betjene høreapparater.Les og følg instruksene i denne brukerveiledningen for å unngå personskader og skade på fjernkontrollen.

Symboler:Vær spesielt oppmerksom på informasjon som er merket med faresymbolene ADVARSEL, FORSIKTIG! eller NB!

ADVARSEL beskriver en situasjon som kan føre til alvorlige personskader. FORSIKTIG! indikerer en situasjon som kan føre til mindre eller moderate personskader.NB! indikerer mulig materiell skade.

Råd og tips om hvordan du best kan håndtere enheten.Instruks. Indikerer at noe må gjøres.Les og følg anvisningene i bruksanvisningen.

Bruksområde

Page 57: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelle sikkerhetsmerknader

57

EN

DA

NO

SV

FI

ADVARSELTrådløse systemer kan virke forstyrrende inn på måleinstrumenter og elektronisk utstyr. Slå av enheten når du befinner deg på sykehus

eller ombord i fly. Verifiser at det eksisterer elektromagnetisk

kompatibilitet før du bruker apparatet i tilknytning til et elektronisk implantat eller en hjerte-lungemaskin.

ADVARSELFare for interferens med aktive implantater, f.eks. pacemakere. Rådfør deg med en kardiolog før du tar i bruk

tilbehør med lydstreamingfunksjoner sammen med aktive implantater.

ADVARSELFare for påvirkning av elektronisk utstyr! I områder hvor bruk av elektroniske eller

trådløse enheter er begrenset, må du sjekke om enheten din må slås av.

Generelle sikkerhetsmerknader

Page 58: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelle sikkerhetsmerknader

58

NB!Enheten din er følsom for ekstrem varme, høy luftfuktighet, sterke magnetfelter (> 0,1 T), røntgenstråler og mekanisk stress. Ikke utsett enheten din for ekstreme

temperaturer eller høy luftfuktighet. Ikke utsett den for direkte solpåvirkning. Ikke la den komme i kontakt med vann. Ikke legg enheten din i en mikrobølgeovn.

I noen land er det restriksjoner på bruk av trådløst utstyr. Kontakt lokale myndigheter for videre

informasjon.

Ytelsene fra "wireless" kan bli påvirket av elektromagnetisk interferens – f. eks. fra en dataskjerm. Beveg deg bort fra kilden til interferens hvis du

merker at det oppstår vanskeligheter.

Dersom høreapparat kan bli styrt av en annen persons fjernkontroll, send fjernkontrollen og høreapparatet tilbake til høreapparatspesialisten.

Page 59: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelle sikkerhetsmerknader

59

EN

DA

NO

SV

FI

ADVARSELEksplosjonsfare! Ikke bruk fjernkontrollen din i eksplosive

atmosfærer (f.eks. i gruver).

ADVARSELKvelningsfare! Sørg for at halssnoren ikke blir viklet inn i

f.eks. mekaniske maskindeler i bevegelse. Bruk bare medfølgende halssnor. Halssnoren vil

automatisk løsne når den frigjøres. Ikke bruk halssnoren på barn som er under tolv

år.

Page 60: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelle sikkerhetsmerknader

60

ADVARSELEksplosjonsfare ved feilhåndtering av det oppladbare batteriet. Ikke kortslutt, stikk hull på, klem eller demonter

det oppladbare batteriet. Før du sender batteriet tilbake for gjenvinning,

skal du teipe elektrodene for å forhindre kortslutning. Kortslutning kan gjøre at batteriet exploderer.

Ikke kast batteriet i ovnen eller på peisen. Ikke la batteriet komme i kontakt med vann. Lad det oppladbare batteriet mellom 0º C og

45º C. Ta ut det oppladbare batteriet når

høreapparatet ikke er i bruk over en lengre tidsperiode.

NB! For å unngå miljøforurensning, må du ikke kaste

batteriene sammen med husholdningsavfallet. Resirkuler eller kast batterier i henhold til

nasjonale bestemmelser, eller lever dem til din høreapparatspesialist.

Page 61: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Generelle sikkerhetsmerknader

61

EN

DA

NO

SV

FI

ADVARSELKvelningsfare!Apparatet ditt inneholder små deler som kan svelges. Hold høreapparat, batterier og tilbehør

utenfor rekkevidde for barn og psykisk utviklingshemmede.

Ved svelging av deler, oppsøk straks lege eller sykehus.

ADVARSELFare for elektrisk sjokk! Bare koble lydinngangen til utstyr som

tilfredsstiller IEC 60065, IEC-norm for lydutstyr, video og annet elektronisk utstyr.

ADVARSELFare for elektrisk sjokk! Ikke bruk enheter som har åpenbare skader og

returner dem til salgsstedet.

NB!Forsikre deg om at støpselet er lett tilgjengelig, slik at det kan fjernes fra strømforsyningen om nødvendig.

Page 62: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grunnleggende funksjoner

62

Før første gangs bruk Sett inn det oppladbare batteriet i fjernkontrollen. Lad det oppladbare batteriet før første gangs bruk. Lading Koble fjernkontrollen med stikkontakten til et

strømuttak.Ladingen er fullført når batterisymbolet viser at batteriet er fullt . Betjene fjernkontrollen Betjen fjernkontrollen innenfor en avstand på 1 m

(40 tommer) fra høreapparatene. Vri fjernkontrollen i samme retning som du står

vendt i.

Grunnleggende funksjoner

Page 63: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grunnleggende funksjoner

63

EN

DA

NO

SV

FI

Tastelås Skyv ned for å låse.

Skyv opp for å låse opp.

Skifte høreprogram Trykk på nummeret for ønsket høreprogram.

Regulere volumet Trykk på for å heve volumet. Trykk på for å senke volumet.

Justere lydbalansen (diskant) Trykk på + (opp) for å få en skarpere lyd. Trykk på – (ned) for å få en mer dempet lyd.

Page 64: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grunnleggende funksjoner

64

Les ut opplysningene om høreapparatet Hold fjernkontrollen nært opp til et av

høreap- paratene (ca. 10 cm / 4 tommer). Trykk på knappen for utlesning.

Slå høreapparatene på/av Hold knappen for utlesning nede i mer enn

5 sekunder for å slå av høreapparatene. Trykk på en av programknappene på

fjernkon- trollen for å slå høreapparatene på igjen.

Slå fjernkontrollen på/av Trykk på i ca. 5 sekunder for å slå av

fjernkontrollen. Trykk på i ca. 5 sekunder for å slå fjernkontrollen

på igjen.

Page 65: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Displayinformasjon

65

EN

DA

NO

SV

FI

Symbolerprogramnummer

blåtanntilkobling aktiv

eller telefontilkobling aktiv

fullt tomt lader

batteristatus for fjernkontroll

/ volum opp / volum ned

/ diskant opp / diskant ned

/ tastelås aktivert/deaktivert

innkommende samtale

aktiv samtale

høreapparater avslått

feil

Displayinformasjon

Page 66: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Displayinformasjon

66

Symboler

/ / søker blåtann direkteavspilling /blåtann direkteavspilling aktiv / direkteavspilling aktiv

Symboler for utlesning

Lydbalanse og volum for høreapparatenebatteristatus for venstre og høyre høreapparat

Page 67: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Bruke fjernkontrollen i tilknytning til en telefon

67

EN

DA

NO

SV

FI

Før telefonen og fjernkontrollen kan kobles til, må du: aktivere Bluetooth-funksjonen på telefonen. pare telefonen og fjernkontrollen.

Aktiver blåtannfunksjonen på telefonen. Paring Trykk på på fjernkontrollen, og hold i ca. syv

sekunder. Søk etter andre Bluetooth-enheter på telefonmenyen. Velg "Tek Connect" for å pare fjernkontrollen og

telefonen. Tast inn PIN-koden "0000".

Se telefonens bruksanvisning for detaljer om hvordan du linker enheter via Bluetooth.

■ Fjernkontrollen kan bare pares med én telefon om gangen.

■ Dersom du begynner å pare en annen telefon med fjernkontrollen, vil den første paringen bli slettet.

Trykk på for å koble fjernkontrollen til telefonen.

Fjernkontrollen viser telefonsymbolet når telefonen og fjernkontrollen er koblet sammen.

Bruke fjernkontrollen i tilknytning til en telefon

Page 68: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Bruke fjernkontrollen i tilknytning til en telefon

68

Ta imot / avvise en innkommende samtale Trykk på for å ta imot den innkommende samtalen. Snakk inn i mikrofonen på fjernkontrollen.

Du må snakke innenfor en avstand på ca. 0,5 m (20 tommer) fra mikrofonen.

Trykk på for å avslutte eller avvise samtalen.Høreapparatene skifter tilbake til høreprogrammet som du brukte før du tok samtalen.

Gjøre en oppringning Tast inn ønsket nummer på telefonen. Trykk på for å overføre tilkoblingen fra telefonen

til fjernkontrollen. Trykk på for å overføre tilkoblingen fra

fjernkontrollen og tilbake til telefonen.Beskrevet ytelse for telefonene kan avvike noe fra ytelsen for din telefon.

Page 69: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Bruke transmitteren

69

EN

DA

NO

SV

FI

➀ Av/på-bryter➁ Lydnivå➂ USB-uttak for støpsel➃ 2,5 mm stereouttak➄ LED-lampe

Slå transmitteren på/av Bruk på/av-bryteren til å slå på transmitteren.

Den blå LED-lampen slutter å blinke når tilkoblingen til fjernkontrollen er opprettet.

Bruk på/av-bryteren til å slå av transmitteren.Slå av transmitteren når den ikke er i bruk.

Lydnivå Trykk på knappen for lydnivå for å regulere volumet på

lydsignalet.Den blå LED-lampen blinker. Volumnivået indikeres av antall ganger LED-lampen blinker. Lade transmitteren Koble transmitteren med stikkontakten til et

strømuttak.Så lenge den røde LED-lampen blinker, lades transmitterbatteriet.Ladetiden er ca. 5 timer avhengig av statusen for det oppladbare batteriet.

Bruke transmitteren

Page 70: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Bruke transmitteren

70

Motta direkteavspillingen fra en ekstern enhet

Page 71: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Bruke transmitteren

71

EN

DA

NO

SV

FI

Bruk en av de medfølgende kablene for å koble transmitteren til en ekstern enhet (se grafikken på forrige side).

Koble transmitteren med stikkontakten til et strømuttak, eller lad det oppladbare batteriet med jevne mellomrom.

Bruk fjernkontrollen til å skifte lydprogram.Den blå LED-lampen på transmitteren bekrefter at lydlinken til blåtann er opprettet.Du kan nå høre lyd fra TV-en gjennom høreapparatene.

Høreapparatene vil automatisk skifte til telefonprogrammet når telefonen ringer. Trykk på for å ta imot samtalen. Trykk på for å avslutte eller avvise samtalen.Høreapparatene vil skifte tilbake til lydprogrammet.

Page 72: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Bruke direkte lydinput

72

Direktetilkobling til mp3-spilleren Bruk de medfølgende kablene og adapterne for å koble

til den eksterne enheten og fjernkontrollen. Skift til lydprogrammet.

Høreapparatene vil automatisk skifte til telefonprogrammet når telefonen ringer. Trykk på for å ta imot samtalen. Trykk på for å avslutte eller avvise samtalen.Høreapparatene vil skifte tilbake til lydprogrammet.

Ikke bruk stereouttaket med enheter som er koblet til strømuttaket under lading.

Bruke direkte lydinput

Page 73: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Vedlikehold og rengjøring

73

EN

DA

NO

SV

FI

NB! Ikke la enheten komme i kontakt

med vann! Ikke rengjør enheten med alkohol

eller rensevæske.

Rengjør fjernkontrollen etter behov med en myk klut. Unngå rensevæsker med tilsetningsstoffer som

inneholder som f.eks. sitron, ammoniakk etc.

Vedlikehold og rengjøring

Page 74: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Informasjon om deponering

74

Innenfor EU er det merkede utstyret omfattet av "Europaparlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF datert 27. januar 2003 vedrørende kassert elektrisk og elektronisk utstyr".Med tilføyelser i "Direktiv 2003/108/EF" (WEEE).

Resirkuler apparater, batterier og tilbehør i henhold til nasjonale forskrifter.

Med CE-merket bekrefter Siemens at produktet er i samsvar med det europeiske direktivet 93/42/EEC angående medisinske apparater og det europeiske direktivet 99/5/EC (R&TTE) angående terminale radio- og telekommunikasjonsenheter.

Informasjon om deponering

Page 75: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Tekniske spesifikasjoner – strømforsyning

75

EN

DA

NO

SV

FI

Kuantech-modell: KSAA050080W1UV-1Inngangsspenning: 100–240 V ACInngangsstrøm: 180 mAInngangsfrekvens: 50–60 HzUtgangsspenning: 5 V DCUtgangsstrøm: 0,8 A

Fuhu-modell: UE10W-050080SPCInngangsspenning: 100–240 V ACInngangsstrøm: 150 mAInngangsfrekvens: 50–60 HzUtgangsspenning: 5 V DCUtgangsstrøm: 0,8 A

Tekniske spesifikasjoner – strømforsyning

Page 76: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

76

Page 77: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

77

Innehåll

EN

DA

NO

SV

FI

Innehåll

TEK 78

Avsedd användning 80

Allmänna kommentarer om säkerhet 81

Grundläggande funktioner 86

Information på displayen 89

Använda fjärrkontrollen med en telefon 91

Använda sändaren 93

Använda den direkta ljudingången 96

Underhåll och skötsel 97

Återvinning 98

Tekniska data - strömkälla 99

Page 78: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

78

Ingår i leveransenApparat och tillbehör:■ Tek fjärrkontroll med återladdningsbart batteri och

halsband

➀ Display➁ Programknappar➂ Volymknappar➃ Telefonknappar;

fjärrkontroll på/av➄ Mikrofonöppning➅ Knapplås➆ Avläsningsknapp;

hörapparat på/av➇ Ljudbalans-knappar➈ 2,5 mm stereouttag➉ USB-uttag för

strömkontakt■ Sändare

➀ På/av-brytare➁ Ljudnivå➂ USB-uttag för elkontakt➃ 2,5 mm stereouttag➄ Lysdiod

TEK

Page 79: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

79

EN

DA

NO

SV

FI

■ 2 strömkontakter med landsspecifika adaptrar (en för fjärrkontrollen, en för sändaren)

■ Kablar:□ 1,8 m ljudkabel med 3,5 mm

stereokontakt på ena sidan och 2,5 mm stereokontakt på andra sidan

□ 0.3 m ljudkabel med 3,5 mm stereokontakt på ena sidan och 2,5 mm stereokontakt på andra sidan

■ Adapterset:□ 2,5 stereokontakt till 3,5 stereouttag□ 6,3 stereokontakt till 3,5 stereouttag□ RCA (cinch) till 3,5 stereouttag□ RCA (cinch) till SCART

Page 80: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Avsedd användning

80

Denna fjärrkontroll är avsedd att styra hörapparater.Läs och följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att undvika personskador eller skador på fjärrkontrollen.

Symboler:Beakta den information som markerats med varningssymbolen FARA, VARNING eller OBSERVERA!

FARA betonar en situation som kan leda till allvarliga skador, VARNING indikerar en situation som kan leda till mindre eller måttliga skador.OBSERVERA indikerar möjliga skador på produkten.

Råd och tips om hur du kan använda din apparat på bästa sätt.Instruktion. Indikerar något som ska göras.Läs och följ instruktionerna i bruksanvisningen.

Avsedd användning

Page 81: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Allmänna kommentarer om säkerhet

81

EN

DA

NO

SV

FI

FARATrådlösa system kan störa mätapparater och elektronisk utrustning. Stäng av apparaten när du är på sjukhus eller

flygplan. Innan du använder den tillsammans

med ett elektroniskt implantat eller ett livsuppehållande system bör du kontrollera den elektromagnetiska kompatibiliteten.

FARARisk för interferens med aktiva implantat, t.ex. pacemakers. Rådgör med en kardiolog innan du använder

tillbehör med ljudströmningsfunktioner tillsammans med aktiva implantat.

FARARisk för att den elektroniska utrustningen påverkas! Kontrollera om din apparat måste stängas av i

områden där användningen av elektroniska eller trådlösa apparater är begränsad.

Allmänna kommentarer om säkerhet

Page 82: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Allmänna kommentarer om säkerhet

82

OBSERVERADin enhet är känslig för kraftig värme, hög fuktighet, starka magnetiska fält (> 0,1T), röntgenstrålar och mekanisk påfrestning. Utsätt inte din enhet för extrema temperaturer

eller hög fuktighet. Lägg inte fjärrkontrollen i direkt solljus. Sänk inte ner den i vatten. Lägg inte din enhet i en mikrovågsugn.

I vissa länder finns restriktioner gällande användningen av trådlös utrustning. Kontakta de lokala myndigheterna för vidare

information.

Prestandan av "wireless" kan påverkas av elektromagnetiska störningar, t.ex. från en datorskärm. Flytta bort från störkällan om du upplever

problem.

Om hörapparaten kan styras av någon annans fjärrkontroll, lämna tillbaka fjärrkontrollen och hörapparaten till din hörselspecialist.

Page 83: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Allmänna kommentarer om säkerhet

83

EN

DA

NO

SV

FI

FARAExplosionsrisk! Använd inte din fjärrkontroll i explosiva

atmosfärer (t. ex. i gruvområden).

FARARisk för strypning! Kontrollera att nackbandet inte trasslar in

sig, t. ex . vid flyttning av mekaniska delar av maskinen.

Använd endast det medföljande löstagbara halsbandet. Det kommer automatiskt att lossa om det trasslat ihop sig.

Nackbandet får inte användas av barn under tolv år.

Page 84: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Allmänna kommentarer om säkerhet

84

FARAExplosionsrisk om det uppladdningsbara batteriet hanteras felaktigt. Du bör varken kortsluta, sticka håll på, krossa

eller ta isär det uppladdningsbara batteriet. Tejpa för elektroderna för att undvika

kortslutning innan du lämnar batteriet till återvinning, annars riskerar batteriet att explodera.

Lägg det inte i ugnen eller elden. Sänk inte ner den i vatten. Ladda det uppladdningsbara batteriet mellan

0ºC och 45ºC. Avlägsna det uppladdningsbara batteriet om

apparaten inte ska användas under en längre tid.

OBSERVERA För att undvika förorening av miljön, släng inte

batterierna i hushållssopor. Återvinn eller bortskaffa dem enligt nationella

bestämmelser eller lämna tillbaka dem hos din audionom.

Page 85: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Allmänna kommentarer om säkerhet

85

EN

DA

NO

SV

FI

FARARisk för kvävning!Din apparat innehåller små delar som kan sväljas. Förvara hörapparaten, batterierna och

tillbehören utom räckhåll för barn och personer med psykiska funktionshinder.

Kontakta genast en läkare eller ett sjukhus om en del har svalts.

FARARisk för elstöt! Anslut endast ljudingången till enheter som

uppfyller IEC 60065-kraven, IEC-normen för ljud, bild och andra elektroniska apparater.

FARARisk för elstöt! Använd inte uppenbart skadade apparater utan

lämna tillbaka dem till utprovningsstället.

OBSERVERAKontrollera att laddaren är lättillgänglig så att det går att koppla bort den från eluttaget vid behov.

Page 86: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grundläggande funktioner

86

Innan du använder apparaten för första gången Sätt i det återladdningsbara batteriet i fjärrkontrollen. Ladda det återladdningsbara batteriet innan du

använder det första gången. Laddning Anslut fjärrkontrollen med strömkontakten till ett

nätuttag.Laddningen är klar när batterisymbolen visar ett fullt batteri . Bära fjärrkontrollen Bär fjärrkontrollen inom 1 m (40 tums) avstånd från

hörapparaten. Vrid fjärrkontrollen framåt i samma riktning som du

själv.

Grundläggande funktioner

Page 87: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grundläggande funktioner

87

EN

DA

NO

SV

FI

Knapplås Skjut ner för att låsa.

Skjut upp för att låsa upp.

Växla hörselprogram Tryck på det önskade hörselprogrammets nummer.

Ändra volymen Tryck på för att höja volymen. Tryck på för att höja volymen.

Ändra ljudbalansen (diskant) Tryck på + (upp) för att få ett gällare ljud. Tryck på – (ned) för att få ett dovare ljud.

Page 88: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Grundläggande funktioner

88

Läs av hörapparatens information Håll fjärrkontrollen nära din hörapparat

(ca 10 cm/4 tum). Tryck på avläsningsknappen.

Slå på/av hörapparaten Tryck på avläsningsknappen i mer än

5 sekunder för att stänga av din hörapparat.

Tryck på en av programknapparna på fjärrkon- trollen för att slå på hörapparaten igen.

Slå på/av fjärrkontrollen Tryck på i ca 5 sekunder för att stänga av

fjärrkontrollen. Tryck på i ca 5 sekunder för att slå på

fjärrkontrollen igen.

Page 89: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Information på displayen

89

EN

DA

NO

SV

FI

Symbolerprogramnummer

bluetooth-anslutning aktiv

eller telefonanslutning aktiv

fullt tomt laddning

fjärrkontrollens batteristatus

/ höj volymen/sänk volymen

/ höj diskanterna/sänk diskanterna

/ knapplåset aktiverat/inaktiverat

inkommande samtal

aktivt samtal

hörapparaten avstängd

fel

Information på displayen

Page 90: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Information på displayen

90

Symboler

/ / söker bluetooth-ljudström /bluetooth-ljudström aktiv / direkt ljudström aktiv

Avläsningssymboler

Hörapparatens ljudbalans och volymbatteristatus för vänster och höger hörapparat

Page 91: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Använda fjärrkontrollen med en telefon

91

EN

DA

NO

SV

FI

Innan telefonen och fjärrkontrollen kan anslutas måste du: aktivera din telefons Bluetooth-funktion. koppla ihop telefonen och fjärrkontrollen.

Aktivera din telefons Bluetooth-funktion. Koppling Håll nedtryckt på fjärrkontrollen i ca 7 sekunder. Sök efter andra Bluetooth-enheter i din telefons meny. Välj "Tek "Tek Connect" (Tek anslutning) för att koppla

ihop fjärrkontrollen och telefonen. Ange PIN-koden "0000".

Läs din telefons bruksanvisning för mer detaljerad information om hur man länkar enheter via Bluetooth.

■ Fjärrkontrollen kan endast kopplas ihop med en telefon åt gången.

■ Om du börjar koppla ihop en annan telefon med fjärrkontrollen kommer den första kopplingsinformationen att raderas.

Tryck på för att ansluta fjärrkontrollen till telefonen.

Fjärrkontrollen visar telefonsymbolen när din telefon och fjärrkontrollen är anslutna.

Använda fjärrkontrollen med en telefon

Page 92: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Använda fjärrkontrollen med en telefon

92

Godkänna/neka ett inkommande samtal Tryck på för att godkänna ett inkommande samtal. Tala i fjärrkontrollens mikrofon för att prata.

Du måste prata inom ett omfång på ca 0,5 m (20 tum) från mikrofonen.

Tryck på för att avsluta eller neka samtalet.Din hörapparat växlar tillbaka till det hörselprogram du använde innan du svarade.

Slå ett samtal Slå det önskade numret på din telefon. Tryck på för att överföra anslutningen från din

telefon till fjärrkontrollen. Tryck på för att överföra tillbaka anslutningen från

fjärrkontrollen till telefonen.Funktionen för de telefoner och mobiltelefoner som beskrivs kan skilja sig något från din telefons eller mobiltelefons funktion.

Page 93: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Använda sändaren

93

EN

DA

NO

SV

FI

➀ På/av-brytare➁ Ljudnivå➂ USB-uttag för elkontakt➃ 2,5 stereouttag➄ Lysdiod

Slå på/av sändaren Använd på/av-brytaren för att slå på sändaren.

Den blå lysdioden slutar blinka när anslutningen till fjärrkontrollen har upprättats.

Använd på/av-brytaren för att stänga av sändaren.Stäng av sändaren när den inte används.

Ljudnivå Tryck på Ljudnivå-knappen för att ändra ljudsignalens

volym.Den blå lysdioden blinkar. Antalet gånger lysdioden blinkar indikerar volymnivån. Ladda sändaren Anslut sändaren med strömkontakten till ett nätuttag.

Så länge den röda lysdioden blinkar betyder det att sändarens batteri håller på att laddas.Laddningstiden är ca 5 timmar beroende på det återladdningsbara batteriets status.

Använda sändaren

Page 94: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Använda sändaren

94

Ta emot ljudströmmen från en extern enhet

Page 95: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Använda sändaren

95

EN

DA

NO

SV

FI

Använd en av de medföljande kablarna för att ansluta sändaren till en extern enhet (se bild på föregående sida).

Anslut sändaren med strömkontakten till ett nätuttag eller ladda det återladdningsbara batteriet regelbundet.

Använd fjärrkontrollen för att ändra ljudprogram.Den blå lysdioden på sändaren bekräftar att Bluetooth-ljudlänken upprättats.Du kan nu höra ljudet från TV:n genom hörapparaten.

Hörapparaten kommer automatiskt att växla till telefonprogrammet när din telefon ringer. Tryck på för att svara i telefonen. Tryck på för att avsluta eller neka samtalet.Din hörapparat växlar tillbaka till ljudprogrammet.

Page 96: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Använda den direkta ljudingången

96

Direktanslutning till din mp3-spelare Välj de medföljande kablarna och adaptrarna för att

ansluta den externa enheten till fjärrkontrollen. Växla till ljudprogrammet.

Hörapparaten kommer automatiskt att växla till telefonprogrammet när din telefon ringer. Tryck på för att svara i telefonen. Tryck på för att avsluta eller neka samtalet.Din hörapparat växlar tillbaka till ljudprogrammet.

Vid laddning bör du inte använda stereouttaget med enheter som är anslutna till eluttaget.

Använda den direkta ljudingången

Page 97: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Underhåll och skötsel

97

EN

DA

NO

SV

FI

OBSERVERA Lägg inte apparaten i vatten! Rengör inte apparaten med alkohol

eller bensin.

Rengör fjärrkontrollen med en mjuk trasa. Undvik slipande rengöringsmedel med tillsatser som

citron, ammoniak osv.

Underhåll och skötsel

Page 98: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Återvinning

98

Inom Europeiska Unionen faller den märkta utrustningen under "Europaparlamentet och rådets direktiv 2002/96/EG av den 27 januari 2003 om avfall som innehåller eller utgörs av elektriska eller elektroniska produkter".Ändrat genom "Direktiv 2003/108/EG" (WEEE).

Återvinn hörapparater, batterier och tillbehör enligt nationella föreskrifter.

Genom CE-märkning tillkännagiver Siemens överensstämmelsen med det europeiska direktivet 93/42/EEC om medicinsk utrustning och det europeiska direktivet 99/5/EEC (R&TTE) om radio- och telekommunikationsterminalsutrustning.

Återvinning

Page 99: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Tekniska data - strömkälla

99

EN

DA

NO

SV

FI

Kuantech modell: KSAA050080W1UV-1Ingående spänning: 100-240 V ACIngående ström: 180 mAIngångsfrekvens: 50-60 HzUtspänning: 5 V DCUtström: 0,8 A

Fuhua modell: UE10W-050080SPCIngående spänning: 100-240 V ACIngående ström: 150 mAIngångsfrekvens: 50-60 HzUtspänning: 5 V DCUtström: 0,8 A

Tekniska data - strömkälla

Page 100: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

100

Page 101: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

101

Sisältö

EN

DA

NO

SV

FI

Sisältö

TEK 102

Käyttötarkoitus 104

Yleisiä huomioita turvallisuudesta 105

Perustoiminnot 110

Näytetyt tiedot 113

Kauko-ohjaimen käyttö puhelimen kanssa 115

Transmitterin käyttö 117

Suoran audiosyötön käyttö 120

Huolto ja hoito 121

Tietoa hävittämisestä 122

Tekniset tiedot - virtalähde 123

Page 102: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

102

Kuuluu toimitukseenLaite ja lisävarusteet:■ Tek connect kauko-ohjain ladattavalla paristolla ja

taljaköydellä

➀ Näyttö➁ Ohjelmapainikkeet➂ Äänenvoimakkuuspainikkeet➃ Puhelinpainikkeet; kauko-

ohjain päällä/pois päältä➄ Mikrofonin aukko➅ Näppäinlukko➆ Lukupainike; kuulokojeet

päällä/pois päältä➇ SoundBalance-painikkeet➈ 2.5 mm stereovastake➉ USB-vastake virtapistokkeelle

■ Transmitter

➀ Päälle/pois päältä -kytkin➁ Äänitaso➂ USB-liitäntä

virtapistokkeelle➃ 2,5 mm stereoliitäntä➄ Merkkivalo

TEK

Page 103: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

TEK

103

EN

DA

NO

SV

FI

■ 2 virtapistoketta, joissa on maakohtaiset sovittimet (yksi kauko-ohjaimelle, yksi transmitterille)

■ Kaapelit:□ 1.8 m audiokaapeli, jossa 3.5 mm stereo

pistoke yhdessä päässä ja 2.5 mm stereo pistoke toisessa päässä

□ 0.3 m audiokaapeli, jossa 3.5 mm stereo pistoke yhdessä päässä ja 2.5 mm stereo pistoke toisessa päässä

■ Sovitinsarja:□ 2.5 stereopistoke 3.5 stereovastakkeelle□ 6.3 stereopistoke 3.5 stereovastakkeelle□ fono (cinch) 3.5 stereovastakkeelle□ fono (cinch) SCARTiin

Page 104: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Käyttötarkoitus

104

Tämä kauko-ohjain on tarkoitettu kuulokojeiden toimintojen käyttöön.Lue ja noudata tämän käyttöohjeen ohjeita kauko-ohjaimen vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi.

Symbolit:Huomaa tiedot, jotka on merkitty varoitussymbolilla VAROITUS, VAARA tai HUOMAA!

VAROITUS ilmoittaa vakavien vammojen vaarasta, VAARA ilmoittaa ilmoittaa pienten ja keskisuurten vammojen vaarasta.HUOMAA ilmoittaa mahdollisesta omaisuusvahingosta.Neuvoja ja vihjeitä kojeen parempaan käsittelyyn.

Ohje. Ilmoittaa, että jotain on tehtävä.Lue ja noudata käyttöohjeen ohjeita.

Käyttötarkoitus

Page 105: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Yleisiä huomioita turvallisuudesta

105

EN

DA

NO

SV

FI

VAROITUSLangattomat järjestelmät saattavat häiritä mittauslaitteita ja sähkölaitteita. Kytke laite pois päältä, kun olet sairaalassa tai

lentokoneessa. Varmista sähkömagneettinen yhteensopivuus

ennen käyttöä yhdessä sähköisen implantin tai elämää ylläpitävän laitteen kanssa.

VAROITUSHäiriön riski aktiivisten implanttien, esim. tahdistimien, kanssa. Keskustele asiasta kardiologin kanssa ennen

kuin käytät audiovirtatoiminnoilla varustettuja lisävarusteita samanaikaisesti aktiivisten implanttien kanssa.

VAROITUSSähkölaitteiden toimintaan vaikuttamisen vaara! Tarkista, pitääkö kojeesi sulkea pois päältä

alueilla, joissa elektroniikan tai langattomien laitteiden käyttöä on rajoitettu.

Yleisiä huomioita turvallisuudesta

Page 106: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Yleisiä huomioita turvallisuudesta

106

HUOMAALaitteesi on erittäin herkkä äärimmäiselle kuumuudelle, korkealle kosteuspitoisuudelle, voimakkaille magneettikentille (>0,1 T), röntgensäteille ja mekaaniselle rasitukselle. Älä altista laitettasi äärimmäisille lämpötiloille

tai korkealle kosteuspitoisuudelle. Älä jätä sitä suoraan auringonvaloon. Älä upota sitä veteen. Älä laita laitettasi mikroaaltouuniin.

Joissain maissa on olemassa rajoituksia koskien langattoman laitteen käyttöä. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.

Sähkömagneettiset häiriöt, esim. tietokoneen monitorista, saattavat vaikuttaa "wireless" suorituskykyyn. Siirry pois tällaisten häiriölähteiden

läheisyydestä, mikäli ne tuottavat vaikeuksia.

Mikäli jonkun toisen henkilön kauko-ohjaus säätää omaa kuulokojettasi, palauta kuulokojeesi ja kauko-ohjaimesi kuulokojeasiantuntijalle.

Page 107: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Yleisiä huomioita turvallisuudesta

107

EN

DA

NO

SV

FI

VAROITUSRäjähdysvaara! Älä käytä kaukosäädintä räjähdysalttiissa

ympäristöissä (esim. kaivostyöalueilla).

VAROITUSKuristumisvaara! Varmista, ettei kantohihna tartu kiinni

mihinkään, esim. koneiden liikkuviin, mekaanisiin osiin.

Käytä vain toimitukseen kuuluvaa, irtoavaa kantohihnaa. Se irtoaa automaattisesti tarttuessaan johonkin.

Älä anna alle 12-vuotiaiden lasten käyttää kantohihnaa.

Page 108: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Yleisiä huomioita turvallisuudesta

108

VAROITUSRäjähdysvaara, kun ladattavaa paristoa käsitellään väärin. Älä oikosulje, puhkaise, murskaa tai pura

ladattavaa paristoa. Teippaa elektrodit oikosulun estämiseksi ennen

pariston palauttamista kierrätykseen, jotka saattavat aiheuttaa pariston räjähtämisen.

Älä laita uuniin tai avotuleen. Älä upota sitä veteen. Lataa ladattava paristo 0 °C ja 45 °C välisessä

lämpötilassa. Poista paristot, mikäli koje ei ole käytössä

pitempään aikaan.

HUOMAA Älä heitä paristoja kotitalousjätteen sekaan

ympäristön saastumisen välttämiseksi. Kierrätä tai hävitä paristot kansallisten

määräysten mukaisesti tai palauta ne kuulokojeliikkeeseen.

Page 109: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Yleisiä huomioita turvallisuudesta

109

EN

DA

NO

SV

FI

VAROITUSTukehtumisvaara!Kojeesi sisältää pieniä osia, jotka on mahdollista niellä. Säilytä kuulokojeet, paristot ja lisävarusteet

poissa lasten ja kehitysvammaisten henkilöiden ulottuvilta.

Mikäli osat ovat joutuneet niellyiksi, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin tai sairaalaan.

VAROITUSSähköiskun vaara! Liitä audioliitäntä vain laitteeseen, joka

on IEC 60065:n eli audio-, video- ja muita sähkölaitteita koskevan normin mukainen.

VAROITUSSähköiskun vaara! Älä käytä selkeästi vaurioitunutta kojetta, vaan

palauta se ostopaikkaan.

HUOMAAVarmista, että virtapistokkeen luo pääsee helposti, jotta se voidaan tarvittaessa irrottaa virtalähteestä.

Page 110: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Perustoiminnot

110

Ennen ensimmäistä käyttöä Laita ladattava paristo kauko-ohjaimeen. Lataa ladattavat paristot ennen ensimmäistä

käyttökertaa. Lataaminen Liitä kauko-ohjain virtapistokkeeseen virran saantia

varten.Lataus on valmis, kun paristosymboli näyttää täyden pariston . Kauko-ohjaimen käyttö Pidä kauko-ohjainta 1 m (40 inches) etäisyydellä

kuulokojeista. Käännä kauko-ohjain siihen suuntaan, mihin itsekin

katsot.

Perustoiminnot

Page 111: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Perustoiminnot

111

EN

DA

NO

SV

FI

Näppäinlukko Lukitse liu'uttamalla alas.

Lukitse liu'uttamalla ylös.

Kuulo-ohjelman vaihtaminen Paina halutun kuulo-ohjelman numeroa.

Äänenvoimakkuuden muuttaminen Nosta äänenvoimakkuutta painamalla . Laske äänenvoimakkuutta painamalla .

SoundBalancen muuttaminen (Treble) Paina + (ylös) saadaksesi kimeämmän äänen. Paina - (alas) saadaksesi vaimeamman äänen.

Page 112: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Perustoiminnot

112

Kuulokojeen tietojen lukeminen Pidä kauko-ohjainta lähellä yhtä kuulokojettasi

(noin 10 cm:n / 4 inches päässä). Paina lukupainiketta.

Kuulokojeen kytkeminen päälle/pois päältä Painamalla lukupainiketta yli 5 sekuntia voit

kytkeä kuulokojeesi pois päältä.

Paina yhtä kauko-ohjaimen ohjelmapainikkeista kytkeäksi kuulokoje uudelleen päälle.

Kuulokojeen kytkeminen päälle/pois päältä Paina -painiketta noin 5 sekunttia kytkeäksi

kauko-ohjaimen pois päältä. Paina -painiketta noin 5 sekunttia kytkeäksi

kauko-ohjaimen uudelleen päälle.

Page 113: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Näytetyt tiedot

113

EN

DA

NO

SV

FI

TunnuksetOhjelman numero

bluetooth-liitäntä aktiivinen

taipuhelinliitäntä aktiivinen

täysi tyhjä lataus

kauko-ohjaimen pariston tila

/ äänenvoimakkuus ylös / äänenvoimakkuus alas

/ treble ylös/ treble alas

/ näppäinlukko aktivoitu / deaktivoitu

tuleva puhelu

aktiivinen puhelu

kuulokojeen pois päältä

error (virhe)

Näytetyt tiedot

Page 114: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Näytetyt tiedot

114

Tunnukset

/ / bluetooth audio stream haku /bluetooth audio stream aktiivinen / suora audio stream aktiivinen

Lukusymbolit

Kuulokojeiden sound balance ja äänenvoimakkuuspariston tila vasen ja oikea kuulokoje

Page 115: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Kauko-ohjaimen käyttö puhelimen kanssa

115

EN

DA

NO

SV

FI

Ennen kuin puhelin ja kauko-ohjain voidaan yhdistää, sinun tulee: aktivoida puhelimesi bluetooth-toiminto. muodostaa puhelimesta ja kauko-ohjaimesta

pari. Aktivoi puhelimesi bluetooth-toiminto. Yhdistäminen Paina -painiketta kauko-ohjaimessa noin

7 sekunnin ajan. Etsi puhelimesi valikosta muut Bluetooth-laitteet. Valitse "Tek Connect" ja yhdistä siten kauko-ohjain ja

puhelin. toisiinsa. Syötä PIN "0000".

Tarkempia tietoja laitteiden linkittämisestä Bluetoothin kautta löydät puhelimesi käyttöohjeesta.

■ Kauko-ohjain voidaan yhdistää vain yhden puhelimen kanssa kerrallaan.

■ Jos aloitat toisen puhelimen yhdistämisen toiseen kauko-ohjaimeen, ensimmäiset yhdistystiedot poistetaan.

Paina kauko-ohjaimen yhdistämiseksi puhelimeen.

Kauko-ohjaimessa näkyy puhelinsymboli , kun puhelin ja kauko-ohjain on liitetty yhteen.

Kauko-ohjaimen käyttö puhelimen kanssa

Page 116: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Kauko-ohjaimen käyttö puhelimen kanssa

116

Tulevan puhelun hyväksyminen/hylkääminen Hyväksy tuleva puhelu painamalla . Puhu kauko-ohjaimen mikrofoniin puhuaksesi

puhelimeen.Sinun täytyy puhua noin 0,5 m (20 inches) säteellä mikrofonista.

Paina päättääksesi tai hylätäksesi puhelun.Kuulokojeesi siirtyvät takaisin kuulo-ohjelmaan, jota käytit ennen puhelun vastaanottamista.

Puhelimella soittaminen Valitse haluamasi numero puhelimellasi. Paina siirtääksesi puhelun puhelimesta kauko-

ohjaimeen. Paina siirtääksesi puhelun kauko-ohjaimesta

takaisin puhelimeen.Puhelimien ja matkapuhelimien kuvattu toiminta voi erota oman puhelimesi tai matkapuhelimesi toiminnasta.

Page 117: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Transmitterin käyttö

117

EN

DA

NO

SV

FI

➀ Päälle/pois päältä -kytkin➁ Äänitaso➂ USB-liitäntä

virtapistokkeelle➃ 2,5 mm stereoliitäntä➄ Merkkivalo

Transmitterin kytkemin päälle/pois päältä Kytke transmitter päälle virtakytkimellä.

Sininen LED lakkaa vilkkumasta, kun yhteys kauko-ohjaimeen on luotu.

Kytke transmitter päältä virtakytkimellä.Kytke transmitter pois päältä, kun se ei ole käytössä.

Äänitaso Paina äänitasopainiketta muuttaaksesi audiosignaalin

äänenvoimakkuutta.Sininen LED vilkkuu. LED vilkkumisen määrä ilmoittaa äänenvoimakkuuden tason. Transmitterin lataaminen Liitä transmitter virtapistokkeeseen virran saantia

varten.Transmitter latautuu niin kauan, kuin punainen LED vilkkuu.Lataus kestää noin 5 tuntia ladattavan pariston tilasta riippuen.

Transmitterin käyttö

Page 118: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Transmitterin käyttö

118

Audio streamin vastaanottaminen ulkoisesta laitteesta

Page 119: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Transmitterin käyttö

119

EN

DA

NO

SV

FI

Käytä yhtä mukana toimitetuista kaapeleista ja liitä transmitter ulkoiseen laitteeseen (katso kuvaa edellisellä sivulla).

Liitä transmitter virtapistokkeella virtalähteeseen tai lataa ladattava paristo säännöllisesti.

Käytä kauko-ohjainta ladataksesi audio-ohjelman.Transmitterin sininen LED vahvistaa, että bluetooth autoyhteys on luotu.Voit nyt kuulla TV:n äänen kuulokojeittesi kautta.

Kuulokojeet siirtyvät automaattisesti puhelinohjelmaan, kun puhelimesi soi. Vastaa puhelimeen painamalla -painiketta. Paina päättääksesi tai hylätäksesi puhelun.Kuulokojeesi siirtyvät takaisin audio-ohjelmaan.

Page 120: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Suoran audiosyötön käyttö

120

Suora yhteys mp3-soittimeen Valitse toimitukseen kuuluvat kaapelit liittääksesi

kauko-ohjaimen ulkoiseen laitteeseen. Siirry audio-ohjelmaan.

Kuulokojeet siirtyvät automaattisesti puhelinohjelmaan, kun puhelimesi soi. Vastaa puhelimeen painamalla -painiketta. Paina päättääksesi tai hylätäksesi puhelun.Kuulokojeesi siirtyvät takaisin audio-ohjelmaan.

Älä käytä latauksen aikana virransyöttöön kytkettyjen laitteiden stereoliitäntää.

Suoran audiosyötön käyttö

Page 121: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Huolto ja hoito

121

EN

DA

NO

SV

FI

HUOMAA Älä pane laitetta veteen! Älä puhdista laitetta alkoholilla tai

bensiinillä.

Puhdista kauko-ohjain tarvittaessa pehmeällä liinalla. Vältä hankaavia puhdistusaineita, joissa on lisäaineita,

kuten sitruunahappoa, ammoniakkia jne.

Huolto ja hoito

Page 122: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Tietoa hävittämisestä

122

Euroopan unionin alueella merkityn laitteiston kattaa ”Euroopan parlamentin ja neuvoston 27. tammikuuta 2003 antama direktiivi 2002/96/EY koskien sähkö- ja elektroniikkaromua".Muutettu "direktiivillä 2003/108/EY" (WEEE).

Kierrätä kojeet, paristot ja lisävarusteet kansallisten määräysten mukaisesti.

CE-merkillä Siemens vahvistaa, että lääkinnällisistä laitteista annetun EU-direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia sekä radio- ja telepäätelaitteita koskevan EU-direktiivin 99/5/EY (R&TTE) vaatimuksia noudatetaan.

Tietoa hävittämisestä

Page 123: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

Tekniset tiedot - virtalähde

123

EN

DA

NO

SV

FI

Kuantech Model: KSAA050080W1UV-1Syöttöjännite: 100–240 V ACSyöttövirta: 180 mASyöttötaajuus: 50-60 HzUlostulojännite: 5 V DCLähtövirta: 0,8 A

Fuhua Model: UE10W-050080SPCSyöttöjännite: 100–240 V ACSyöttövirta: 150 mASyöttötaajuus: 50-60 HzUlostulojännite: 5 V DCLähtövirta: 0,8 A

Tekniset tiedot - virtalähde

Page 124: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

124

Page 125: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

125

Page 126: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

126

Page 127: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking
Page 128: English Dansk Norsk Svenska Suomi - Hjelpemiddeldatabasen · Press to terminate or reject the call. Your hearing instruments switch back to the hearing program you used before taking

www.siemens.com /hearing

Siemens Audiologische Technik GmbHGebbertstrasse 12591058 ErlangenGermanyPhone +49 9131 308 0

© Siemens AG, 07.2013 · ANRDocument No. A91SAT-00623-99T02-76V2Order/Item No. 104 196 41Printed in Germany