english varieties. language varieties 1. regional varieties 2. social varieties 3. ethnic varieties

60
English Varieties

Upload: jordan-painton

Post on 13-Dec-2015

300 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

English Varieties

Language Varieties

1. Regional varieties

2. Social varieties

3. Ethnic varieties

A Handbook of Varieties of English

British English dialects

Pronunciation: North vs. South

Standard North

‘foot’ [fUt] [fOt]

‘meat’ [mit] [met]

‘sun’ [sön] [sUn]

‘dance’ [dans] [dæns]

Dialect of East Anglia

No agreement

I go

you go

he go

she come

that say

Dialect of East Anglia

Old plural forms

house – housen

mouse – meece

Dialect of East Anglia

No plural –s after measurement nouns

foot foot

three mile

Dialect of East Anglia

Case in pronouns

I‘ll give he what for some day.

Him left.

Dialect of East Anglia

5. He begun He has begun

He broke He has broke

He drunk He has drunk

He done He has done

He blew He has blew

He come He has come

He chose He has chose

Dialect of East Anglia

6. You done it, did you.

Dialect of East Anglia

7. I wuz weren’t

you wuz weren’t

he wuz weren’t

we wuz weren’t

you wuz weren’t

they wuz weren’t

Dialect of East Anglia

Negative in’t (cf. ain’t)

I in’t a-comen. ‘I’m not coming.’

I in’t done it yet. ‘I haven’t done it yet.’

Dialect of East Anglia

Multiple negation

I couldn’t find hardly none on’em.

Dialect of East Anglia

Subject pronouns in imperatives

Go you on!

Shut you up!

Dialect of East Anglia

‘What’ as a relative marker

He’s the one what done it.

A book what I read.

Dialect of East Anglia

New conjunctions

Go you and have a good wash time I git tea ready.

There weren’t no laburnum, yet no lilac.

The fruit and vegetables weren’t as big as last year, more weren’t the taters and onions.

Dialect of East Anglia

Old progressive formsI’m a-runnenyou’re a-runnenhe’s a-runnenwe’re a-runnenyou’re a-runnenthey’re a-runnen

He wus a-hitten on it. ‘He was hitting it.’I’m a-taken on em. ‘I’m taking them.’

English Varieties

British English dialects

American English dialects

South-Eastern American English

1. Inflected ‘be’(1) That’s how it bees.(2) It bes like that.

2. Omission of ‘be’(1) She nice.(2) They acting silly.

3. ‘Be’ perfect(1) You’re been there.(2) I’m forgot the food yesterday.

South-Eastern American English

4. A-prefixing(1) They came a-lookin’ for the possum.(2) She was a-huntin’ and a-fishin’.(3) Rex was at/on fishin’.

5. Leveling of past-past participle(1) I went – I had went(2) He done the work –

He have done the work(3) They drinked the beer -

They have drinked the beer

South-Eastern American English

6. NP-REL/PP < coordinate/collective NP < lexical NP < pronominal NP

(1) They barks(2) The dogs barks(3) People goes(4) Me and my dog likes to run(5) The dogs in the truck barks

South-Eastern American English

7. Double modals(1) He might could come.(2) He useto couldn’t count.

8. ‘Aint’ is commonly used in place of ‘haven’t’ and ‘aren’t’

(1) She ain’t there.(2) She ain’t never done no work.

South-Eastern American English

10. Was – weren‘t(1) I was I weren’t(2) You was you weren’t

11. ‘Y’all’ serves as a new plural pronoun

12. Regularization of ‘himself ’(1) He saw hisself in the mirror.

South-Eastern American English

13. Comparative forms of adjectives(1) (most) beautifulest(2) (most) awfulest(3) (more) older

11. The –ly marker of adverbs is often omitted.(1) I was exceptional scared.(2) I’m frightful bad at that.

12. Plural of quantified measure nouns(1) I caught 200 pound of flounder.(2) It’s four mile from here.

Are the non-standard varieties more advanced or more conservative?

Mechanisms of language change

Simplifications

1. Omission of copula2. Omission of –ly3. Omission of plural –s after quantified Ns4. Omission of agreement –s

Mechanisms of language change

Analogical extensions/leveling

1. Loss of contrast: past and past PTC2. was – weren’t3. Plural –s for 3.person4. Hisself for himself

Mechanisms of language change

Expressivity

1. Double negation2. Double modals3. y’all4. more ADJ –er/-est4. ‘you’ in imperatives

British vs. American English

British American

[SEdyUl] [skEDUl]

['g{rID] [g@'ra:Z]

[lef'ten@nt]

[lu:'ten@nt]

[Et] [et]

[naID@r] [niD@r]

Gloss

schedule

garage

lieutenant

ate

neither

British vs. American English

Gloss

leisure

tomato

missile

fertile

fragile

British American

[lEZ@r] [liZ@r]

[t@mato] [t@meto]

[mIsaIl] [mIsl]

[fErtaIl] [fErtl]

[fr{DaIl] [fr{DIl]

British vs. American English

1. In American English, [t] has become a flap after stressed syllables, at the beginning of an unstressed syllable (e.g. butter).

2. In American English, [l] is stronger velarized at the end of a word (e.g. call).

3. In British English, [æ] has become [a] in many words.

4. Schwa is more centralized in American English (e.g. but).

British vs. American English

1. In American English, [t] has become a flap after stressed syllables, at the beginning of an unstressed syllable (e.g. butter).

2. In American English, [l] is stronger velarized at the end of a word (e.g. call).

3. In British English, [æ] has become [a] in many words.

4. Schwa is more centralized in American English (e.g. but).

British vs. American English

5. Most British dialects have lost postvocalic [r], while most American dialects have kept it (e.g. [ka] vs. [kar] ‘car’).

Rhotic and non-rhotic varieties in Britain

Labov 1972: rhotic varieties in NYC

Casual Speech

1 26 6 6

18

0

1020

3040

5060

70

lower class lower workingclass

middleworking class

upper workingclass

lower middleclass

upper middleclass

Labov 1972: rhotic varieties in NYC

Reading

510 11

17 20

30

0

1020

3040

5060

70

lower class lower workingclass

middleworking class

upper workingclass

lower middleclass

upper middleclass

Labov – Rhoticity in NYC

Word list

1016

24 25

60

43

0

10

20

3040

50

60

70

lower class lower workingclass

middleworking class

upper workingclass

lower middleclass

upper middleclass

British vs. American English

Plural of collective nouns

BritishThe hotel make a point of insulting their guests.The government are busy.

AmericanThe hotel makes a point of insulting their guests.The government is busy.

British vs. American English

Prepositions

British Americanbe in hospital be in the hospitalgo to university go to the universitybe in the class be in class

British vs. American English

River names

British AmericanRiver Thames Thames river

British vs. American English

Get - gotten

British AmericanI have got a pen. I have got a pen.

I have gotten a pen.

British vs. American English

Future shall

British AmericanI shall be there. I will be there.

British vs. American English

Have-questions

BritishHave you a room of your own?

AmericanDo you have a room of your own?

British vs. American English

Subjunctive

BritishThe judge ordered that he should be held.

AmericanThe judged ordered that he be held.

British vs. American English

Do after auxiliary

BritishHave you read the paper yet? No, but I shall do.

American Have you read the paper yet? No, but I will.

British vs. American English

Ditransitives

British American

Give me it. Give me it.Give it me. *Give it me.

British vs. American English

Conjunctions

BritishI’ll come immediately my class is over.

AmericanI’ll come as soon as my class is over.

British vs. American English

British American

biscuitchipscrispsto grillmarrowmonkey nutsporridgesconesultanas

British vs. American English

British American

biscuit cookiechips french friescrisps potato chipsto grill to broilmarrow squashmonkey nuts peanutsporridge oat mealscone muffinsultanas raisins

British vs. American English

British American

jumperknickersnappypantsvestwaistcoat

British vs. American English

British American

jumper sweaterknickers (woman’s) underpantsnappy diaperpants underwearvest undershirtwaistcoat vest

British vs. American English

British American

high streetlollipop manlorrymotorwayreturn ticketroundaboutdiversion

British vs. American English

British American

high street main streetlollipop man school crossing guardlorry truckmotorway turnpikereturn ticket round-trip ticketroundabout traffic circlediversion detour

British vs. American English

British American

season-ticket holderno tippingvergewingzebraboot

bonnet caravan

British vs. American English

British American

season-ticket holder commuterno tipping no dumpingverge shoulder of roadwing fenderzebra pedestrian crossingboot trunk (of car)bonnet hoodcaravan trailer

British vs. American English

British American

cotcupboarddummydustbingarden off-license storeredundanciesslot machinesticking plasterill

British vs. American English

British American

cot cribcupboard closetdummy pacifierdustbin trash cangarden yardoff-license store liquor storeredundancies layoffsslot machine vending machinesticking plaster bandaidIll sick