eskilstuna visitors guide 2013
DESCRIPTION
You don’t have to travel to the far north of Sweden to hike and enjoy lovely nature experiences. We have them round the corner. Take our trail Sörmlandsleden with its history, which was the first of its kind as a lowland trail. It will be 40 years old this year. You won’t meet any dinosaurs in Sörmland’s forests, but at Parken Zoo the extinct animals come to life again in a big exhibition with lifelike prehistoric animals. Don’t miss our Å-varv – a quarter marathon that is taking place for the third year, where the number of participants beats new records every year. In the late summer, we work hard on the Eskilstuna Festival with performers and lots of other fun. If you prefer quiet activities don’t miss Afternoon Tea at Sundbyholm Castle. A warm welcome to Eskilstuna! We believe it will be an eventful year – again!TRANSCRIPT
1eskilstuna.nu
Eskilstuna UmfassEndEr
VEranstaltUngsführEr+
the dinosaurs >> Björn built
his own classic
40Years of service by the ramblersJahre im dienst der Wanderer
“They roar, move and
spit” come to life again
Torshälla aND/UND sUNDbyholm
>> gyllene tider at sundbyholm
>> gyllene tider in sundbyholm
>> the pastry chef reveals the tricks
of the trade
>> Konditori verrät tricks
>> Boorish buffaloes? not at all!
>> aufdringliche Büffel? überhaupt nicht!
VISI
TORS
’ MAG
AZIN
E/BE
SUCH
ERZE
ITSC
HRIF
T 20
13 PaCKEd EVEnt gUIdE
>> Björn hat seinen eigenen Klassiker gebaut
3
Phot
o: A
lice
Öbe
rg
Gunilla Karlsson, Elin Stenman,
Patrik Andersson and Helen Strömberg.
You don’t have to travel to the far north of Sweden to hike and enjoy lovely nature experiences. We have them round the corner. Take our trail Sörmlandsleden with its history, which was the first of its kind as a lowland trail. It will be 40 years old this year.
An anniversary that will be commemorated in many ways during the year, and quite rightly so. Take the opportunity to get to know Sörmlands leden and the voluntary forces that keep it in good condition – read more on page 6.
You won’t meet any dinosaurs in Sörmland’s forests, but at Parken Zoo the extinct animals come to life again in a big exhibition with lifelike pre historic animals.
Don’t miss our Å-varv – a quarter marathon that is taking place for the third year, where the number of
participants beats new records every year. Run yourself or cheer on the runners in our own running festival where the focus is on the beautiful Eskilstuna River.
In the late summer, we work hard on the Eskilstuna Festival with performers and lots of other fun. Read the latest about it at eskilstuna.nu or on our app eskilstuna.nu, which you can download via the App Store or Google Play.
If you prefer quiet activities don’t miss Afternoon Tea at Sundbyholm Castle. Let yourself be tempted by the pastries served there, on page 10.
A warm welcome to Eskilstuna! We believe it will be an eventful year – again!Patrik Andersson, Tourist Manager
sarEK? no, EsKIlstUna!Eskilstuna Tourist Office
Tullgatan 4 in Rothoffsvillan+46 (0)16-710 70 00
OPENING HOURS 20131 Jan-23 Jun
Mon-Fri 11 am-5 pm, Sat 11 am-2 pm
Sun closed
24 Jun-18 Aug Mon-Fri 10 am-6 pm,
Sat 10 am-2 pm Sun 10 am-2 pm
19 Aug-31 DecMon-Fri 11 am-5 pm,
Sat 11 am-2 pm Sun closed
Christmas and New Year24-26 Dec closed, 31 Dec closed,
1 Jan closed, 6 Jan closed Closed on public holidays Day before public holidays
11 am-2 pm
5 The dinosaurs are back 6 Sörmlandsleden turns 40 years 14 Pop songs we remember 16 Cuddly buffalos at the farm 20 A marathon to conquer
23 They are jumping for the Swedish Championship cup 28 402 metres in 6.5 seconds 29 Events calendar 42 Find your way in Eskilstuna
ESKILSTUNA VISITORS’ MAGAZINE 2013 The magazine is published by Eskilstuna Marknadsföring AB No oF CoPIES 25,000 PROJEKT MANAGEMENT AND ADVERTISING SALES ReklamateljénEDITOR Anna Björe, Björe Feature GRAPhIC FORM Anna Bergström, Intro TRyCK Östertälje Printing house COVER PICTuRE the dinosaur T-Rex, photo Billings ProductionsENGLISh TRANSLATION Gothia Translations
Sie müssen nicht bis nach Nordschweden fahren, um zu wandern und die herrliche schwedische Natur zu erle-ben. Auch bei uns liegt sie gleich um die Ecke. Nehmen Sie einfach unseren geschichtsträchtigen Sörmlandsled, dem ersten seiner Art durch flaches Gelände, der in diesem Jahr sein 40-jähriges Jubiläum feiert.
Ein Jubiläum, dem im Laufe des Jahres ganz zu Recht auf vielerlei Weise Aufmerksamkeit geschenkt wird. Lernen auch Sie den Sörmlandsleden und die perfekten Kräfte, die ihn instand halten, kennen – erfahren Sie mehr auf Seite 6.
Dinosaurier werden Sie in den Wäldern Sörmlands nicht treffen. Im Parken Zoo werden diese ausgestorbe-nen Tiere in einer großen Ausstellung mit naturgetreuen urzeittieren jedoch wieder zum Leben erweckt.
Auch unsere Å-Varv sollten Sie sich nicht entgehen lassen - ein Viertelmarathon, der im dritten Jahr in Folge stattfindet. Die Teilnehmerzahl schlägt jedes Jahr neue
Rekorde. Laufen Sie selbst oder feuern Sie die Läufer im Rahmen der Feierlichkeiten an, bei denen der hübsche Fluss Eskilstunaån eine zentrale Rolle spielt.
Im Sommer setzen wir auf das Eskilstunafestival mit Künstlern und allen anderen Vergnügungsmöglichkeiten, die dazu gehören. Lesen Sie die letzten Neuigkeiten unter eskilstuna.nu oder in unserer App eskilstuna.nu, die Sie über den App Store oder Google Play herunter-laden können.
Falls Sie ruhigere Aktivitäten vorziehen, sollten Sie beim Afternoon Tea im Schloss Sundbyholm vor-beischauen. Wenn Sie sich von den dort angebotenen Köstlichkeiten verführen lassen möchten, lesen Sie den Artikel auf Seite 10.
Herzlich willkommen in Eskilstuna! Wir vertrauen auf ein erlebnisreiches Jahr – wie immer!Patrik Andersson, Leiter Tourismus
sarEK In laPPland? nEIn, EsKIlstUna!Touristeninformation Eskilstuna Tullgatan 4 in Rothoffsvillan
+46-(0)16-710 70 [email protected]
www.eskilstuna.nu
ÖFFNUNGSZEITEN 20131. Jan.-23. Jun.
Mo.-Fr. 11:00-17:00, Sa. 11:00-14:00 So. geschlossen
24. Jun.- 18. Aug. Mo.-Fr. 10:00-18:00, Sa. 10:00-14:00
So. 10:00-14:00
19. Aug.-31. Dez.Mo.-Fr. 11:00-17:00, Sa. 11:00-14:00
So. geschlossen
Weihnachten und Silvester24.-26. Dez. geschlossen, 31. Dez.
geschlossen,1. Jan. geschlossen, 6. Jan. geschlossen
An roten Tagen geschlossen. An Tagen vor roten Tagen 11:00-14:00
www.eskilstunaconvention.se 3
Produktion och grafisk form: Reklamateljén Eskilstuna-Kuriren | Text: Boo Holm, Nina Jonsson, Anna Hellberg, Lena Stenbrink | Foto: Edis Potori (om inget annat anges) | Omslagsbild: Edis Potori | Tryck: Östertälje Tryckeri AB, 2011
Välkommen att besöka Eskilstuna turistbyrå och Eskilstuna Convention Bureau.Vi finns i Rothoffsvillan i Rothoffsparken,Tullgatan 4, strax intill Rademacher-smedjorna i centrala Eskilstuna.
ESKILSTUNA TURISTBYRÅÖppet: Må-fr kl. 10–17, lö kl. 10-14, sö stängtTel: 016-710 70 00, fax: 016-14 95 00E-post: [email protected]: www.eskilstuna.nu
ESKILSTUNA CONVENTION BUREAUTel: 016-710 71 50E-post: [email protected]: www.eskilstunaconvention.se
ESKILSTUNA TURISTBYRÅ OCH ESKILSTUNA CONVENTION BUREAU
Eskilstuna turistbyrå drivs av Eskilstuna Marknadsföring AB, ett marknads-föringsbolag som ägs av Eskilstunas näringsliv och Eskilstuna kommun.
INNEHÅLLEskilstuna BesöksmagasinNR 2, 2011/2012
Eskilstunas vision för år 2020
4. Linda arrangerar exklusiva evenemang i Dubai | 6. Eskilstuna – toppenläge för issegling | 8. Staden som sjuder av liv | 10. Unik mötesplats i Munktellstaden | 12. Smått & gott | 13. Upplev idylliska Torshälla | 14. Eskilstunas egen bluesman Josef lever för sin musikscen | 18. Teambuilding bygger på glädje och ger resultat | 20. En PCO är allt du behöver | 22. Museer/utställ-ningar | 24. Evenemangstips | 27. Kartor
EXPLOSIV, BARNSLIG,NYFIKEN ELLER OROLIG?Vilket humör du än är på – lägg ditt nästa möte i Eskilstuna!
Vi är olika. Där en del ser möjligheter kan andra se problem. En del älskar hösten med alla dess färger medan andra blir deprimerade av att somma-ren är över. Vissa dagar är man fylld av glädje för att nästa dag känna sig helt tom…
Vi är olika, vi människor. Vilket är tur. För det är våra olikheter som skapar dynamik och utveckling. Olikheter som gör att vi vänder ut och in på saker. Att vi ser både möjligheterna och vilka problem som måste hanteras.
Att se, välkomna och utveckla olika människor är en viktig del i alla organisationer. I det här numret av besöksmagasinet finns några exempel. Läs om handbollslaget GUIF:s sätt att bygga lag av olika in-divider, eller om Linda Nordins tankar om hur olika kulturer och miljöer kan berika varandra.
Vi är också olika. Vi inom Eskilstuna Convention
Bureau. Många personer som är duktiga på olika saker, allt från helhetslösningar till detaljer som gör mötet lyckat. Från transporter, boende, konfe-rensarrangemang till mat och dryck. Men i en sak är vi lika. Vi är erkänt duktiga på ta hand om våra gäster, oavsett vem du är och på vilket humör du är. Oavsett om du känner dig explosiv, barnslig, nyfiken eller orolig ser vi till att du och dina kollegor mår bra under ditt besök hos oss.
Välkommen!
Patrik Andersson, turistchef
Hämta mer info i Mobilguide Eskilstuna som laddas och öppnas via applikationen Layar.
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Illu
stra
tion
: Lo
uis
e H
aved
ahl
Medlemmar i Eskilstuna Convention Bureau: Best Western Plaza Hotel | City Hotell | Clarion Collection Hotel Bolinder Munktell | Comfort Hotel Eskilstuna | Eskilstuna Bowlingcenter | Eskilstuna Taxi | Eskilstuna Ölkultur | Eventool | Grimman | Grupp & Konferens | Lokomotivet, MunktellArenan | Mälardalens Högskola | Munktellmuseet | Munktellmuseets Konferens & Matsalar | Parken Zoo | Plaza Hotel | Profeel | Resturang P2 | Sundbyholms Slott | Sundbyholms Travbana | Tuna Trafik | Vilsta Sporthotell
www.eskilstunaconvention.se 3
Produktion och grafisk form: Reklamateljén Eskilstuna-Kuriren | Text: Boo Holm, Nina Jonsson, Anna Hellberg, Lena Stenbrink | Foto: Edis Potori (om inget annat anges) | Omslagsbild: Edis Potori | Tryck: Östertälje Tryckeri AB, 2011
Välkommen att besöka Eskilstuna turistbyrå och Eskilstuna Convention Bureau.Vi finns i Rothoffsvillan i Rothoffsparken,Tullgatan 4, strax intill Rademacher-smedjorna i centrala Eskilstuna.
ESKILSTUNA TURISTBYRÅÖppet: Må-fr kl. 10–17, lö kl. 10-14, sö stängtTel: 016-710 70 00, fax: 016-14 95 00E-post: [email protected]: www.eskilstuna.nu
ESKILSTUNA CONVENTION BUREAUTel: 016-710 71 50E-post: [email protected]: www.eskilstunaconvention.se
ESKILSTUNA TURISTBYRÅ OCH ESKILSTUNA CONVENTION BUREAU
Eskilstuna turistbyrå drivs av Eskilstuna Marknadsföring AB, ett marknads-föringsbolag som ägs av Eskilstunas näringsliv och Eskilstuna kommun.
INNEHÅLLEskilstuna BesöksmagasinNR 2, 2011/2012
Eskilstunas vision för år 2020
4. Linda arrangerar exklusiva evenemang i Dubai | 6. Eskilstuna – toppenläge för issegling | 8. Staden som sjuder av liv | 10. Unik mötesplats i Munktellstaden | 12. Smått & gott | 13. Upplev idylliska Torshälla | 14. Eskilstunas egen bluesman Josef lever för sin musikscen | 18. Teambuilding bygger på glädje och ger resultat | 20. En PCO är allt du behöver | 22. Museer/utställ-ningar | 24. Evenemangstips | 27. Kartor
EXPLOSIV, BARNSLIG,NYFIKEN ELLER OROLIG?Vilket humör du än är på – lägg ditt nästa möte i Eskilstuna!
Vi är olika. Där en del ser möjligheter kan andra se problem. En del älskar hösten med alla dess färger medan andra blir deprimerade av att somma-ren är över. Vissa dagar är man fylld av glädje för att nästa dag känna sig helt tom…
Vi är olika, vi människor. Vilket är tur. För det är våra olikheter som skapar dynamik och utveckling. Olikheter som gör att vi vänder ut och in på saker. Att vi ser både möjligheterna och vilka problem som måste hanteras.
Att se, välkomna och utveckla olika människor är en viktig del i alla organisationer. I det här numret av besöksmagasinet finns några exempel. Läs om handbollslaget GUIF:s sätt att bygga lag av olika in-divider, eller om Linda Nordins tankar om hur olika kulturer och miljöer kan berika varandra.
Vi är också olika. Vi inom Eskilstuna Convention
Bureau. Många personer som är duktiga på olika saker, allt från helhetslösningar till detaljer som gör mötet lyckat. Från transporter, boende, konfe-rensarrangemang till mat och dryck. Men i en sak är vi lika. Vi är erkänt duktiga på ta hand om våra gäster, oavsett vem du är och på vilket humör du är. Oavsett om du känner dig explosiv, barnslig, nyfiken eller orolig ser vi till att du och dina kollegor mår bra under ditt besök hos oss.
Välkommen!
Patrik Andersson, turistchef
Hämta mer info i Mobilguide Eskilstuna som laddas och öppnas via applikationen Layar.
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Illu
stra
tion
: Lo
uis
e H
aved
ahl
Medlemmar i Eskilstuna Convention Bureau: Best Western Plaza Hotel | City Hotell | Clarion Collection Hotel Bolinder Munktell | Comfort Hotel Eskilstuna | Eskilstuna Bowlingcenter | Eskilstuna Taxi | Eskilstuna Ölkultur | Eventool | Grimman | Grupp & Konferens | Lokomotivet, MunktellArenan | Mälardalens Högskola | Munktellmuseet | Munktellmuseets Konferens & Matsalar | Parken Zoo | Plaza Hotel | Profeel | Resturang P2 | Sundbyholms Slott | Sundbyholms Travbana | Tuna Trafik | Vilsta Sporthotell
ESKILSTUNA BESUCHERZEITSCHRIFT 2013 Diese Zeitschrift wird herausgegeben von der Eskilstuna Marknadsföring AB AuFLAGE 25 000 St. PROJEKTLEITuNG uND ANZEIGENVERKAuF Reklamateljén REDAKTEuRIN Anna Björe, Björe Feature GRAFISChE FORM Anna Bergström, Intro TRyCK Östertälje Tryckeri uMSChLAGSBILD Dinosaurier T-Rex, Foto Billings productionsDEuTSChE ÜBERSETZuNG Gothia Translations
5 Die Dinosaurier sind zurück 6 Der Sörmlandsleden wird 40 Jahre 14 Popsongs, an die wir uns erinnern 16 herrliche Büffel auf dem hof 20 Die Überwindung eines Marathons
23 Sie laufen um die Schwedischen Meisterschaften 28 402 Meter in 6,5 Sekunden 29 Veranstaltungskalender 42 Wegweiser durch Eskilstuna
CoNTENTs
INhalT
4
ELLEN NISBETHSWEDISH YOUNG SOLOIST 2013
Photo: Alexander Larsen
En del av Landstinget Sörmland
The manors and castles in Sörmland are unique
and some of the best concert venues this county
has to o�er, historically and acoustically.
The music serie includes more than 60 concerts
at 20 di�erent manors and castles in Sörmland.
For more information:www.scenkonstsormland.se
Music in Manors and CastlesMay 8 – September 1
A part of Country Council of Sörmland
Children’s favourites
lots of fUn>> Leo’s PLayLand Play, eat well and have fun.+46 (0)16-12 13 00, leoslekland.se
>> Tuna BusLandWith a ball pool, slides, café, etc.+46 (0)16-13 50 20, tunabusland.se
The dinosaurs are lifelike and can move.
Die Dinosaurier sind lebensecht
und können sich bewegen.
Phot
o: E
dis
Poto
ri
meet the dinosaurs – almost for real
The longest is 13 metres, a Tyrannosaurus Rex. The tallest, Brachiosaurus, stands 6 metres. Thirteen lifelike dinosaurs that move and make sounds will come to Parken Zoo this summer.
The exhibition, by the American company Billings, is coming to Sweden this year for the first time to Eskilstuna and Parken Zoo.
It has previously been on show in several zoos around the world and Parken Zoo’s management were delighted right away.
“The dinosaurs can move, make sounds and some can even spit,” says Torbjörn Bergvall, Operations Manager at Parken Zoo.
Those children who want to can also try being palaeontologists and dig up their own finds, with real tools in the excavation area adjacent to the dinosaurs. The exhibition runs between 4 May and 1 September.Parken Zoo, +46 (0)16-100 100, parkenzoo.se
Taste nature’s goodiesAt Solby Gård in Vallby,
there are pick-your-own strawberries and a farm shop.
Solby Gård, Eskilstuna, +46 (0)16-35 36 41 or
+46 (0)708-78 95 23, solbygard.se
GrasP The TechnoLoGyAt Faktotum, in Eskilstuna City Museum, there is a loader with levers that the children can control themselves, a robot that plays noughts and crosses and hundtuna (exhibition in the form of a small town) for the very youngest. Free admission.+46 (0)16-710 23 75 eskilstuna.se
cLeverness in The ParkIn Parken Zoo you can see and learn more about nice exotic animals. There is also an amusement park with fun attractions and Reader Rabbit – Wordville knowledge for inquiring children and adults. parkenzoo.se+46 (0)16-100 100
Die Lieblinge der Kinder
Treffen sie Dinosaurier - fast wie in echt
Der Längste misst 13 Meter, ein Tyrannosaurus Rex. Der Höchste, Brachiosaurus, hat eine Höhe von sechs Metern. 13 lebensechte Dinosaurier, die sich bewegen und Geräusche machen, ziehen im Sommer in den Parken Zoo.
Die Ausstellung des amerikanischen unternehmens Billings wird in diesem Jahr zum ersten Mal in Schweden gezeigt, genauer gesagt in Eskilstuna und im Parken Zoo.
Sie wurde bereits in mehreren Zoos auf der ganzen Welt ausgestellt und die Geschäftsführung von Parken Zoo war sofort verliebt.
„Die Dinosaurier können sich bewegen, sie machen Geräusche und einige können sogar spucken“, erzählt Torbjörn Bergvall, Geschäftsführer des Parken Zoo.
An der Ausgrabungsstelle direkt neben den Dinosauriern können interessierte Kinder sogar Paläonto-loge spielen und ihre eigenen Fundstücke ausgraben - mit richtigen Werkzeugen. Die Ausstellung läuft vom 4. Mai bis zum 1. September.Parken Zoo, +46-(0)16-100 100, parkenzoo.se
Kosten sie die süßigkeiten der NaturAuf dem hof Solby Gård in Vallby kann man selbst Erdbeeren pflücken. hier gibt es auch einen hofladen.Solby Gård, Eskilstuna, +46-(0)16-35 36 41 oder +46-(0)708-78 95 23, solbygard.se
die Technik fesT im GriffIm Faktotum im Eskilstuna Stadsmuseum gibt es einen Laster, den die Kinder selbst bedienen können, einen Roboter, der Drei gewinnt spielt sowie Hundtuna, eine Art dreidimentionales Bilder-buch für die Allerjüngsten. Kostenloser Eintritt.+46-(0)16-710 23 75 eskilstuna.se
TüfTeLeien im ParkenIm Parken Zoo können Sie mehr über feine und exotische Tiere sehen und lernen. Hier gibt es auch einen Vergnügungspark mit tollen Fahrgeschäften sowie ordköping und Kalle Kunskap für wissensbegie-rige Kinder und Erwach-sene. parkenzoo.se+46-(0)16-100 100
taUsEndE Von sPIElEn>> Leos LekLand Spielen, gut essen und Spaß haben. +46-(0)16-12 13 00leoslekland.se
>> Tuna BusLandMit Ballbad, Rutschen, Café u.v.m.+46-(0)16-13 50 20 tunabusland.se
WagEN sIE EINEN ErfrIsChENDEN sprUNg INs WassEr
>> die BadesTeLLen viLsTa und skjuLsTa zum Schwimmen im Fluss Eskilstunaån.
>> sundByhoLm am Mälaren mit Sandstrand und Schloss Sundbyholm.
>> vaTTenPaLaTseT und ParkenBadeT in der Stadt. eskilstuna.nu
go for a rEfrEshINg sWIm
>> viLsTa and skjuLsTa swimming in Eskilstuna River
>> sundByhoLm by Lake Mälaren with a sandy beach and Sundbyholm Castle
>> The WaTer PaLace and Parkenbadet swimming in the town. eskilstuna.nu
5
6
Text Anna Björe Photo Henrik Holmberg
annIVErsarY CElEBratIons WIth grEEn oVErtonEsConny Bäckman is a stage leader for the Sörmlands-leden Trail, which will be 40 years old this year. “You only need durable clothes, and then you can enjoy nature in full. The trail is open to everyone,” he says.
The smell of grass and moss. Bird twitter. The sighing wind through the tree crowns. The rustling in a thicket and a murmuring brook.
Nature is hard to beat when it comes to peace and quiet but also for excitement and adventure. Those who want recovery are guaranteed it – something more and more people have begun to discover.
This has been noticed by no less than the 2,700 members of Föreningen Sörmlandsleden (Sörmlandsleden Association). There will be more; it is a steady upward trend, even though all their work is voluntary. That nature should be available to everyone is near to their hearts.
Conny Bäckman is one of the stage leaders and a member of the board. He looks after the 13 kilometre stage 19, near Dunker, together with Kent Wikholm.
Once or twice a month, and sometimes more often depending on the season, they go out on their part of the trail to check that everything is as it should.
“We are completely dependent on the landowners’ good will and we think the partnership works really well,” says Conny Bäckman.
How the trail is used, is neither his nor his colleagues’ concern. If you prefer riding or cycling to hiking, that’s fine – provided that the Right of Public Access is followed.
This year it is 40 years since Sörmlandsleden was established and that is being celebrated in different ways throughout the year. The first stage was opened in Ånhammar, between Malmköping and Stjärnhov, and the 40th anniversary celebrations start on 2 June.
Today, the trail stretches like a 1000 kilometre string of pearls round the whole of Sörmland. In Eskilstuna, it starts out from the open-air recreation area Vilsta – very close to town. So you can make your way by foot or take the bus to the start of the trail and head off into the greenery.
To walk a day stage or several – what would you recommend in the area around Eskilstuna?
“It is beautiful around Lake Näshultasjön. So, for a one-day walk, I would choose the trail from Hållsta to Sandviken by Lake Näshultasjön. If you are walking for several days, you can go from Vilsta to Svalboviken and from there you can choose to continue the adventure towards Katrineholm or Malmköping,” says Conny Bäckman.
conny BäckmanLives in Semi-detached house in Torshälla
Family Wife Suzan, daughter Sarah 5 years and bonus son Fredrik 17 years
Occupation LawyerInterests outdoor life, travelling and
discovering things. “We are intending to travel to Norway in the future.”
JUBIlar mIt grünEn VorzEIChEn Conny Bäckman ist Etappenleiter des Sörmlandsleden, der in diesem Jahr sein 40-jähriges Jubiläum feiert. „Das einzige, was man braucht, ist robuste Kleidung, und schon kann man die Natur voll und ganz ge-nießen. Der Weg steht allen offen“, erklärt er.
Der Duft nach Gras und Moos. Vogelgezwitscher. Der Wind, der durch die Baumkronen weht. Ein Zweig, der knackt, und ein Bach, der plätschert.
Die Natur ist nur schwer zu schlagen, wenn es um Ruhe und Stille, jedoch auch um Spannung und Abenteuer geht. Wer sich entspannen möchte, wird garantiert nicht enttäuscht – und das ent-decken immer mehr Menschen.
Das merken nicht zuletzt die 2 700 Mitglieder der Föreningen Sörmlandsleden. Es werden immer mehr, der Trend ist stetig stei-gend, obwohl ihre Arbeit ehrenamtlich erfolgt. Dass die Natur für alle zugänglich sein sollte, ist für sie eine Herzenssache.
Conny Bäckman ist einer der Etappeneiter und Mitglied des Vorstands. Er kümmert sich zusammen mit Kent Wikholm um die 13 Kilometer lange Etappe 19 in der Nähe von Dunker.
Ein- oder mehrmals im Monat, und je nach Saison manchmal auch öfter, sind sie draußen auf ihrem Teil des Weges, um zu kon-trollieren, ob alles in Ordnung ist.
„Wir sind vom guten Willen der Besitzer des Grund und Bodens abhängig und finden, dass diese Zusammenarbeit hervor-ragend funktioniert“, sagt Conny Bäckman.
Weder er noch seine Kollegen mischen sich darin ein, wie der Weg genutzt wird. Wenn Sie lieber reiten oder Fahrrad fahren, anstatt zu wandern, dann ist das völlig o.k. – unter der Voraussetzung, dass Sie sich an das Jedermannsrecht halten.
In diesem Jahr ist es 40 Jahre her, seit der Sörmlandsleden entstanden ist, und das wird das ganze Jahr über auf unterschiedli-che Art und Weise gefeiert. Die erste Etappe wurde bei Ånhammar, zwischen Malmköping und Stjärnhov, eingeweiht und hier fällt am 2. Juni der Startschuss für das 40-jährige Jubiläum.
Heute erstreckt der Weg sich über eine 1000 Kilometer lange Perlenkette durch ganz Sörmland. In Eskilstuna fängt er im Naherholungsgebiet Vilsta an – ganz in der Nähe der Stadt. Sie können sich also zu Fuß oder mit dem Bus zum Anfang des Weges und direkt ins Grüne hinein begeben.
Wenn man eine Tagesetappe bzw. mehrere Tage wandern möchte – was empfehlen Sie in der Gegend um Eskilstuna?
„Am See Näshultasjön ist es wirklich wunderschön. Für eintägi-ge Wandertouren wähle ich den Weg von Hållsta nach Sandviken am Näshultasjön. Wenn man mehrere Tage unterwegs ist, kann man von Vilsta nach Svalboviken wandern und von dort aus kön-nen Sie das Abenteuer dann entweder in Richtung Katrineholm oder Malmköping fortsetzen“, meint Conny Bäckman.
conny BäckmanWohnort In einer Doppelhaushälfte in Torshälla.Familie Frau Suzan, Tochter Sarah, 5 Jahre, und Stiefsohn Fredrik, 17 Jahre.Beruf Jurist. Interessen outdoor-Leben, reisen und Dinge entdecken. „Wir haben uns vorgenommen, in Zukunft nach Norwegen zu reisen.”
Conny Bäckman and Kent Wikholm com-bine business with pleasure when they look after their part of Sörmlandsleden near Dunker.
Conny Bäckman und Kent Wikholm ver-einen das Nützliche mit Spaß, wenn sie sich um ihren Teil des Sörmlandsleden in der Nähe von Dunker kümmern.
Phot
o: M
ikae
l San
dstr
öm
The riGhT of PuBLic access is a unique right to roam freely in the countryside.
But with the right come responsibilities – to take care of nature and wildlife and to show considera-tion for landowners and for other people enjoying the countryside. The Right of Public Access is writ-ten into one of Sweden’s four constitutional laws.
Read more at allemansrätten.se.Source: Swedish Environmental Protection Agency
das jedermannsrechT ist eine einzigartige Möglichkeit für alle, sich frei in der Natur zu bewegen. Es basiert allerdings darauf, dass alle Verantwortung für die Natur und Tierwelt übernehmen und Rücksicht auf die Grundbesitzer und andere Besucher nehmen. Das Jedermanns-recht ist in eins der vier schwedischen Grundge-setze eingetragen.Lesen Sie mehr unter allemansrätten.se.Quelle: Naturvårdsverket
9
Helsinki
stockholm
nynäshamn
oxelösund
nyköping
eskilstuna
katrineholm
södertälje
Trosa
mariefred
flen
morE footPaths and CYClEWaYs>> GyLLenhieLmska TraiL stretches from Årbystugan, north of Eskilstuna, to Sundbyholm guest harbour in Lake Mälaren. orange-coloured markings on trees and posts show the way.The whole trail is 24 kilometre long.eskilstuna.nu
>> foGdön PiLGrim TraiL stretches between S:t Eskil’s spring in Strängnäs to Björsund on northern Fogdön. The trail is approx 60 kilometres in length and is split into three stages: Vansöleden, Fogdöleden and Helgaröleden.pilgrimsled.se
>> Lejonrundan is a 14 kilometre cycleway. A family-friendly cycleway marked with a picture of a real lion paw in black with a dark yellow background. cykelframjandet.se
>> näckrosLeden is a regional 700 kilometre cycleway through the whole of Sörmland and all its municipali-ties. The surface is half gravel and half asphalt. The trail is signposted in both directions with yellow signs and black text. sormlandsturism.se
>> mäLardaLsLeden passes Sundbyholm, Torshälla and Eskilstuna through the built-up area of Eskilstuna and old cultural landscape. svenska-cykelsallskapet.se
morE aBoUt sörmlandslEdEn
> This is one of Sweden’s longest nature and culture trails and the predecessor
of the lowland trails.
> The trail was opened in 1973.It was 320 kilometres long then, compared
with 1000 kilometres now.
> It is marked with orange-coloured rings round trees and posts, signs and S arrows.
> There are many rest areas along the trail, often with brick fireplaces and sometimes
also shelters for overnight stays.sormlandsleden.se
Föreningen Sörmlandsleden+46(0)155-355 64 from 9 am to 12
mEhr üBEr dEn sörmlandslEdEn
> Einer der längsten Natur- und Kulturwanderwege Schwedens und der
Vorreiter unter den Wegen durch flaches Gelände.
> Der Weg wurde 1973 eingeweiht.
> Damals hatte er, im Gegensatz zu den heu-tigen 1000 Kilometern, eine Länge von 320 Kilometern.
> Wird durch orangefarbene Ringe um Bäume und Pfähle, Schilder
und S-Pfeile gekennzeichnet.
> Am Wegesrand gibt es viele Rastplätze, oft mit ummauerten Feuerstellen und
manchmal auch mit Windschutz zum Übernachten.sormlandsleden.se
Föreningen Sörmlandsleden+46-(0)155-355 64, 9-12 uhr
mEhr WandEr - Und radWEgE >> GyLLenhieLmska Leden erstreckt sich von Årbystugan, nördlich von Eskilstuna, bis zum Yachthafen von Sundbyholm am Mälaren. orangefarbene Markierungen an Bäumen und Pfählen weisen den Weg.Der Weg hat eine Gesamtlänge von 24 km.eskilstuna.nu
>> foGdöns PiLGrimsLed erstreckt sich zwischen der St. Eskils Quelle in Strängnäs bis nach Björsund auf der nördlichen Fogdön. Der Weg hat eine Gesamtlänge von circa 60 Kilometern und ist in drei Etappen unterteilt: Vansöleden, Fogdöleden und Helgaröleden. pilgrimsled.se
>> Lejonrundan ist ein 14 Kilometer langer Radweg. Eine familienfreundliche Alternative, die mit dem Bild einer echten Löwentatze in schwarz mit einem dunkelgelben untergrund gekennzeich-net wird. cykelframjandet.se
>> näckrosLeden ist ein regionaler, 700 Kilometer langer Radweg durch ganz Sörmland und sämtliche Gemeinden. Die unterlage besteht zur einen hälfte aus Schotter und zur anderen aus Asphalt. Der Weg ist in beide Richtungen mit gelben Schildern mit schwarzem Text ausgeschildert. sormlandsturism.se
>> mäLardaLsLeden kommt an Sundbyholm, Torshälla und Eskilstuna vorbei und führt durch die Ortschaft Eskilstuna und ihre alte Kulturlandschaft. svenska-cykelsallskapet.se
Katrine Kämpenberg with two strawberry mousse
cakes with Italian meringue.
Katrine Kämpenberg mit zwei Erdbeermoussetorten
mit italienschem Baiser.
kaTrine kämPenBerGAge 38 years
Family Married to Thomas, children Arvid, 9 years,
and Ivar, 6 yearsLives in Arboga
kaTrine kämPenBerGAlter 38 Jahre.
Familie Verheiratet mit Thomas, die Kinder Arvid, 9 Jahre,
und Ivar, 6 JahreWohnort Arboga
11
Text Anna Björe Photo Edis Potori
PastrIEs for all tastE BUdsArtistic, of course, but the most important thing is speed. We have met Katrine Kämpenberg – one of Sweden’s few master pastry chefs. She is the brains behind all the pastries at Sundbyholm Castle.
Early in the morning, Katrine Kämpenberg is ready to start in the bakery in the old 16th century castle, Sundbyholm, ten km out-side Eskilstuna. A long working day awaits, a pastry chef cannot be lazy. It’s all about production.
For Katrine, who manages the bakery, the work also involves creating new pastries, making sure all the ingredients are in place and planning the work and staffing.
The castle is open to overnight guests and day visitors. The Saturday Afternoon Tea is well known and between 1500 and 2000 pastries are consumed – in just a few hours. A buffet with everything you could imagine in terms of pastries is served in the dining room. Guests pay a fixed fee and eat as much as they want.
“In the summer, we don’t have Afternoon Tea, but the sum-mer café in the cellar is open instead, where we also serve break-fast all the year round. Oh, and it is haunted says Katrine, as if it is an everyday occurrence.”
And maybe it is when you work in a place that dates back to the 16th century. Much has happened behind the solid castle walls over the years. So, when the day’s breakfast hosts go down into the cellar every morning, they first knock on the door care-fully and say good morning to the ghosts.
But as a visitor you can relax and enjoy all the tasty things that are served – and there are many who do.
“When you come here, it’s all-in. Lots of sugar and fat, and everything is really tasty. The best thing about the job is the response we get from our guests who are really happy and satisfied. After all, we are here to give them an experience that will be with them for a long time.”
Only good raw ingredients of the finest quality are used in the production. The chocolate is exclusive and French, and real butter and cream are used in everything that is baked. In the summer, big, sweet, red wild strawberries will add flavour and colour to, among other things, cheesecake and ice cream.
What else is in, in the patisserie world right now?“Liquorice of different kinds. We make toffee tarts with
liquorice, liquorice meringues, liquorice macaroons and, of course, cupcakes with liquorice.”
lECKErEIEn für allE gEsChmaCKsKnosPEnKünstlerisch, na, klar. Am wichtigsten ist jedoch die Schnelligkeit. Wir haben Katrine Kämpenberg getroffen - eine der wenigen Konditormeisterinnen Schwedens. Sie ist die treibende Kraft hinter allen Süßigkeiten im Schloss Sundbyholm.
In aller Herrgottsfrühe steht Katrine Kämpenberg bereits in der Bäckerei in dem alten Schloss Sundbyholm aus dem 16. Jahrhundert, 10 km außerhalb von Eskilstuna. Vor ihr liegt ein langer Arbeitstag, eine Konditorin darf nicht auf der faulen Haut liegen. Sie muss produzieren.
Für Katrine, die in der Bäckerei das Sagen hat, bedeutet die Arbeit auch, neue Backwerke zu kreieren, dafür zu sorgen, dass alle Zutaten verfügbar sind, und die Arbeiten und die Belegschaft zu planen.
Im Schloss werden sowohl übernachtende Gäste als auch Tagesbesucher empfangen. Der Afternoon Tea am Samstagnachmittag ist im weiten Umkreis bekannt und dann werden zwischen 1 500 und 2 000 Backwerken verspeist – in nur wenigen Stunden. Im Speisesaal wird ein Buffet mit allem gedeckt, das man sich in Bezug auf Konditorei überhaupt vorstellen kann. Die Gäste bezahlen einen Pauschalpreis und dürfen essen, soviel sie möchten.
„Im Sommer haben wir keinen Afternoon Tea. Dann ist stattdes-sen das Sommercafé im Keller geöffnet, in dem wir auch das ganze Jahr über Frühstück servieren. übrigens spukt es dort “, meint Katrine mit einem Ton, als ob es das Normalste der Welt sei.
Das ist es vielleicht ja auch, wenn man einen Arbeitsplatz hat, dessen Geschichte sich bis ins 16. Jahrhundert zurückverfolgen lässt. Hinter den dicken Schlossmauern ist im Laufe der Jahre so einiges passiert. Wenn die Frühstückswirte morgens in den Keller hinunter gehen, klopfen sie darum erst vorsichtig an die Tür und sagen Guten Morgen zu den Geistern.
Als Besucher können Sie jedoch in aller Ruhe die Köstlichkeiten genießen, die hier serviert werden, und Sie befinden sich dabei in guter Gesellschaft.
„Hier gilt das Motto „all inclusive“. Viel Zucker und Fett und alles ist richtig lecker. Das Beste an unserer Arbeit sind die vielen Reaktionen, die wir von unseren sehr glücklichen und zufriede-nen Gästen bekommen. Wir sind ja schließlich dazu da, ihnen ein Erlebnis zu verschaffen, an das sie sich noch lange erinnern.“
In der Produktion werden nur echte Zutaten der allerfeinsten Qualität verwendet. Bei der Schokolade handelt es sich um eine exklusive französische Sorte und beim Backen kommen nur echte Butter und Sahne zum Einsatz. Im Sommer verleihen große, süße, rote wilde Erdbeeren u.a. Käsekuchen und Eis Geschmack und Farbe.Was ist ansonsten in der Konditoreiwelt gerade angesagt?
„Lakritz in unterschiedlichen Formen. Wir machen Karamelltorten mit Lakritz, Lakritzbaiser, Lakritz-Macarons und natürlich Cupcakes mit Lakritz.“
12
Foto
: Slo
ttet
s ark
iv
VISITESKILSTUNAS OWNMICROBREWERY WITH TASTINGS
FRIDAYS 14.00 28 JUNE-23 AUGUSTI100 SEK/ADULT
WELCOME AND ENJOYOUR TASTY BEERWEEKDAYS 09-16
New and modern hotel!
+46 16 540 23 00ww.elite.se
FANTASTIC OUTLET PRICES!
FACTORY OUTLETSkogstorpsvägen 40, Vilsta industriområde, Eskilstuna
Opening times: monday-friday 10-18, saturday 10-14 Tel: 016-15 90 80 www.gense.se
BE a PastrY ChEf for a daYBake your own tasty and gluten-free Sundbyholm toffee-fudge pastry with mocha cream and fresh berries.
sTarT here!200 g hot melted butter200 g chopped dark chocolate 70%3 dl sugar2 eggs1 dl potato flour1 tbsp boiling water + 5 tsp instant coffee
Pour the hot melted butter over the chocolate so it melts. Add the rest of the ingredients and mix well. Pour the mixture into a baking tin lined with greaseproof paper, approx 35x20 cm, and bake for 13 minutes at 180 degrees.Let it cool fully, leaving the cake in the baking tin.
conTinue Like This!Toffee fudge 2 dl whipping cream2 dl sugar2 tbsp dark syrup1 pinch of salt100 g chopped dark chocolate of good quality125 g butter
Boil all the ingredients except the butter for approx 20 minutes. Then add the butter cold in pieces and mix well. Pour everything over the cake in the baking tin and leave to harden in the fridge over night. Cut into pieces, approx 5x5 cm.
end WiTh This!Mix 1 tbsp boiling water with 4 tsp instant coffee and whisk it together with 4 dl of whipping cream, the seeds from ½ vanilla pod and 1 tbsp icing sugar.Pipe a cream dome on top of each pastry and sprinkle cocoa over them. Decorate with chocolate and fresh berries. Enjoy!
sUndBYholm CastlE with conferences, company parties, castle weddings, weekend packages, etc. +46 (0)16-42 84 00 sundbyholms-slott.se
WErdEn sIE KondItor für EInEn tagBacken Sie selbst Sundbyholms leckeres und glutenfreies Fudge-Karamell-Gebäck mit Mokkasahne und frischen Beeren.
fanGen sie hier an!200 g geschmolzene Butter200 g gehackte Zartbitterschokolade 70 %285 g Zucker2 Eier95 g Speisestärke1 Esslöffel kochendes Wasser + 5 Teelöffel Nescafé
Die heiße geschmolzene Butter über die Schokolade geben, sodass sie schmilzt. Den Rest der Zutaten hinzufügen und gut mischen. Den Teig in eine mit Backpapier ausgelegte Form, circa 35 x 20 cm, geben und 13 Minuten bei 180 Grad backen.Vollkommen abkühlen, den Kuchen jedoch in der Form lassen.
anschLiessend foLGender-massen vorGehen!Fudge-Karamell200 ml Schlagsahne190 g Zucker2 EL dunkler Sirup1 Messerspitze Salz100 g qualitativ hochwertige gehackte Zartbitterschokolade125 g Butter
Alle Zutaten außer der Butter circa 20 Minuten lang kochen. Anschließend die Butter in kalten Stückchen hinzugeben und gut untermischen. Alles über den Kuchen geben und über Nacht im Kühlschrank stehen lassen. In Stückchen schneiden, circa 5 x 5 Zentimeter.
foLGendermassen aBschLiessen!Einen Esslöffel kochendes Wasser mit 4 Teelöffeln Nescafé mischen und zusammen mit 400 ml Schlagsahne, dem Mark einer halben Vanilleschote und einem Esslöffel Puderzucker steif schlagen. Auf jedes Gebäck eine Sahnespitze spritzen und mit Kakao bestreuen. Mit Schokolade und frischen Beeren verzieren.Guten Appetit!
sChloss sUndBYholm für Konferenzen, Betriebsfeiern, Hochzeiten auf dem Schloss, Wochenendearrangements und vieles mehr. +46-(0)16-42 84 00, sundbyholms-slott.se
13
www.lanstrafiken.se
shopping work swim movie eat school read sleap meet work out music
When do you use the bus?
Local busses in Eskilstuna
Etunaguiden liggande 180x57 kvartssida_EN_.indd 1 2013-04-24 14:41:50
STF vandrarhem
VILSTA CAMPING4-star camping in attractive settings. Near town.
POPULAR ACCOMMODATIONS
3-STAR HOTEL,STF HOSTEL, CABINS
God value for the whole family.
Children and family-friendly. Lovely surroundings.
Skjulstag. 3 l +46 (0)16-12 12 [email protected] l www.zeroonesix.seOPEN: Tue-Thu 15-20, Fri-Sat 15-21, Sun 15-20, Wednesdays only BMXTake, summer short June-Aug:Only 450 SEK (ord 900 SEK)
1200kvm | 1200 members | Outdoor park outside | Close to beachInlines shop | GIB Sweden | Café | Recreational facility | Children´s party
ONE OF SWEDEN´S BEST INDOOR SKATE PARKS
Photo: Fredrik Andersson
A PLEASANT MIX OF FOOD, ART, MUSIC AND INTERIOR DECORATION
www.maryscafe.se Åkerbyvägen 2, 635 09 Eskilstuna w 016-35 01 05
CAFÉ w SHOP w GALLERYB&B w CONCERTPARTY/WEDDING
w SUMMER SEASON APRIL-SEPTEMBERExakt open hours in our website::
Visit address: Pråmskjulstorget, 633 43 Eskilstuna, [email protected] – http://munktellmuseet.volvo.com
ESKILSTUNA
Welcome!We are open: Mon-Fri 10-16, Sat-Sun 12-16
Contact us for booking of groups and guided tours!
Visit our museum where you can see Sweden’s first tractor from 1913. In our
collection we also have Sweden’s first steam locomotive ”Förstlingen” from 1853, the worlds first serial produced
articulated hauler ”Gravel Charlie” and many other unique and interesting machines.
Of course it’s allowed to climb up in the machines!
Comfortable outdoor seating in the centre of town! From May until September
INTERNATIONALÀ LA CARTE MENY
GRILL, FISH, PASTA & PIZZA
Fristadstorget 1, Eskilstuna+46 (0)16-14 90 74, 14 90 76
www.akropolis-eskilstuna.se
gyllene tider is playing this summer!
14
Text Lena Wreede
Sweden’s biggest summer band, Gyllene Tider, has come together again for a summer tour. The closing concert will be held at Sundbyholm Castle in Eskilstuna on 10 August. And if we are to believe the band’s bass player, Anders Herrlin, it will be some concert.“It will be a two-hour series of hits. It cannot be avoided.”
Even if the band only plays together sporadically nowadays – it was nine years since the album ‘Finn Fem fel!’ was released – the feeling is still there. Anders Herrlin says it was like pressing a button to walk into the studio again with the old gang.
“We didn’t know how it would go, but it’s been really good, and it’s been great fun.”
The result was the album ‘Dags att tänka på refrängen’ which is also the name of this year’s tour, which starts on 5 July and ends on 10 August at Sundbyholm Castle in Eskilstuna. According to Anders Herrlin it is an album with “lots of energy and very few extras, and more head on”.
We will quite clearly hear more of the album this summer. But during the concert, the focus will be on the treasure trove of songs that Gyllene Tider has created over the years, assures Anders Herrlin.
“The audience can expect to see an exuberant band that delivers all its exceptional hits, ha ha.”
Are you going to continue to play together or are you planning to stop for good after the tour?
“We have never really stopped. We just take a break for a few years and then we go again.”
anders herrLinAge 51 yearsCurrently With the summer tour “Dags att tänka på refrängen”Occupation Musician. Bass player in Gyllene Tider. In his everyday life he is a film music composer and has written, for example, the music for the last ten Beck films.Lives in Stockholm since 1984Family Common-law-wife and two children, one of 23 and one of 2.5 years. “The last one is for my sins. I get up at five every morning. But he is lots of fun and energetic.”What I want most of all “Good weather this summer”
anders herrLinAlter 51 Jahre.Aktuell Sommertournee „Dags att tänka på refrängen“ - Zeit, an den Refrain zu denken.Beruf Musiker. Bassist der Band Gyllene Tider. Schreibt in Alltag Filmmusik. Aus seiner Feder stammt beispielsweise die Musik für die letzten zehn Beck-Filme.Wohnort: Seit 1984 Stockholm.Familie Lebenspartnerin und zwei Kinder, eins ist 23 und eins 2,5 Jahre. „Das Jüngste habe ich für meine Sünden bekommen. Ich stehe jeden Morgen um fünf uhr auf. Er ist allerdings sehr lustig und steckt voller Energie.“Mein größter Wunsch „Gutes Wetter im Sommer.“
gyllene tider treten im sommer auf
gyllene tider is playing this summer!
15
It has been nine years since Gyllene Tider were last out playing. This year’s tour ends at Sundbyholm Castle in Eskilstuna. “What I wish for most now is that the weather will be good,” says Anders herrlin, on the far left of the picture. Then Mats ‘MP’ Persson, Micke ‘Syd’ Andersson, Per Gessle and Göran Fritzon.
Es sind zehn Jahre vergangen, seit Gyllene Tider zuletzt auf der Bühne standen und aufgetreten sind. Die diesjährige Tournee wird im Schloss Sundbyholm in Eskilstuna abgeschlossen. „Mein größter Wunsch ist im Moment, dass das Wetter mitspielt“, sagt Anders Herrlin, ganz links auf dem Foto. Daneben Mats „MP“ Persson, Micke „Syd“ Andersson, Per Gessle und Göran Fritzon. Ph
oto:
Fre
drik
Eto
all
>> 23-26 may Springpride is being run for the seventh consecutive year. It will open in Rothoffsvillan on 23 May, where this year’s Springpride song ‘Queer at Heart’ will be performed live by Kristian Kaspersen. On the Friday the festival grounds will open with exhibitors and performers on stage. The Saturday is the big show day with the obligatory parade. It all ends on the Sunday with a pride brunch, rainbow fair and more. Everything is free. springpride.se
>> vom 23.-26. Mai wird zum siebten Mal in Folge Springpride organisiert. Die Eröffnung findet am 23. Mai in der Rothoffsvilla statt, wenn Kristian Kaspersen den Titelsong des diesjährigen Springpride - Queer at Heart - live vorträgt. Am Freitag öffnet das Festivalgelände seine Tore mit Ausstellern und Künstlern auf den Bühnen und am Samstag ist der große Showtag mit der obligatorischen Parade. Das Ganze wird Sonntag mit einem Pridebrunch, einer Regenbogenmesse usw. abgeschlossen.Alles ist kostenlos. springpride.se
>> on 19 juLy, the rock band Mando Diao will play at Parken. parkenzoo.se
>> on 1-3 auGusT, the Eskilstuna Festival opens.Lots of performers, cultural experiences, children’s activities, Rix FM Festival and plenty of other fun – there is something for everyone on the first weekend in August.
Die beliebteste Sommerband Schwedens, Gyllene Tider, hat sich erneut für eine Tournee zusammengeschlossen. Das Abschlusskonzert findet am 10. August im Schloss Sundbyholm in Eskilstuna statt. und wenn wir Anders herrlin, dem Bassisten der Band, glauben dürfen, wird es richtig hoch hergehen.„Es wird eine zweistündige Aneinanderreihung von Hits. Das sollte man sich nicht entgehen lassen.“
Obwohl die Band gegenwärtig nur noch sporadisch zusammen auftritt – seit das Album Finn Fem fel! herauskam, sind neun Jahre vergangen –, ist das Gefühl noch immer dasselbe. Laut Anders Herrlin war es, als ob man auf einen Knopf drückt und wieder mit der alten Crew ins Studio zu gehen.
„Wir wussten nicht, wie es laufen würde, aber es ging richtig, richtig gut, und das ist ein krass cooles Gefühl.“
Das Ergebnis ist das Album „Dags att tänka på refrängen“ und das ist auch der Name der diesjährigen Tournee, die am 5. Juli
startet und am 10. August im Schloss Sundbyholm in Eskilstuna abgeschlossen wird. Laut Anders Herrlin ist es eine CD mit „viel Energie und wenig Schnickschnack, die schnell auf den Punkt kommt“.
Wir werden im Laufe des Sommers bestimmt mehr über diese CD hören. Bei den Konzerten liegt der Schwerpunkt auf dem Schatz an Songs, den Gyllene Tider im Laufe der Jahre geschaffen hat“, versichert Anders Herrlin.
„Das Publikum erwartet eine energiegeladene Band, die ihre ganz unverwechselbaren Hits zum Besten gibt, haha.“
„Werdet Ihr in Zukunft weiter zusammen auftreten, oder habt ihr vor, nach der Tournee endgültig voneinander Abschied zu neh-men?“
„Eigentlich haben wir uns nie dafür entschieden, Abschied zu nehmen. Ich denke, wir ruhen uns einfach ein paar Jahre aus, und dann legen wir wieder los.“
gyllene tider treten im sommer auf>> am 19. juLi spielt die Rockband Mando Diao im Parken. parkenzoo.se
>> vom 1.-3. auGusT findet die Premiere des Eskilstunafestivalen statt.Zahlreiche Künstler, kulturelle Erlebnisse, Aktivitäten für Kinder, das Rix FM Festival und ganz viel andere tolle Sachen - am ersten Wochenende im August wird hier etwas für jeden Geschmack geboten.
17
morE aBoUt thE WatEr BUffalo
> Also known as Indian buffalo and in Latin bubalus bubalis.
> Belongs to the family of bovine animals.
> originates from Asia where it lives in warm, humid areas. Most are domesticated, and it is rare in the wild.
> It can become up to three metres long and two metres tall.
> used for milk and meat production and as a draught animal. Source: Wikipedia, ATL
mEhr üBEr WassErBüffEl > Wird auch indischer Büffel genannt und heißt auf Latein Bubalus Bubalis.
> Gehört zur Familie der Hornträger.
> Kommt ursprünglich aus Asien, wo sie in warmen und feuchten Gebieten leben. Die meisten sind domestiziert und man sieht sie selten in der freien Natur.
> Sie werden bis zu drei Meter lang und zwei Meter hoch.
> Werden für die Milch- und Fleischherstellung, jedoch auch als Lastentiere verwendet. Quelle: Wikipedia, ATL
Text Anna Björe Photo Edis Potori
Buffaloes with friendly vibesThe big animal gives his master Gustaf Wedén a friendly nudge. Gustaf Wedén has eight magnificent water buffaloes on his farm outside Eskilstu-na. “The idea is for us to make cheese here eventually,” he says.
The water buffalo sounds exotic. Pictures of water-filled rice fields under a scorching sun in faraway countries immediately come to mind. But now it is found much further north, all the way up in Sweden.
One of three farms with water buffalos in Sweden is located outside Eskilstuna, near Stora Sundby, and is called Öja Gård. It is run by Gustaf Wedén.
“You need to come up with new things when you are a farmer today. I knew there were water buffalos in Italy; they are common there. The buffa-lo milk is used to make mozzarella cheese,” he says.
“So, I thought, why not try here too. Then we can avoid a lot of long-distance transport and have environmentally friendly production. Today, the fresh cheese is flown to Sweden from Europe.”
That said and done. Last spring, together with another farmer from Heby, Gustaf Wedén brought in his water buffaloes from a herd in Germany.
The animals were in quarantine for a month before being transported to their new home in Eskilstuna. There were four then, now each of them has had a calf, so the herd has doubled in size.
“They are very friendly animals. After a week I could walk among them. They are very gregarious and don’t like to be separated.”
The buffaloes eat grass but are not as picky as cows, and they graze more thoroughly. They make a big contribution to keeping the landscape open. They love it on the farm’s waterlogged land down by Lake Hjälmaren.
“They can go down and cool themselves when they want to. Sometimes you only see their heads stick up, like rhinoceroses,” says Gustaf Wedén and laughs.Interested in seeing the water buffaloes? Call +46(0)70-768 77 64
Büffel mit einer freundlichen ausstrahlungDas große Tier schnaubt sein Herrchen Gustaf Wedén freundlich an. Er hat acht stattliche Wasserbüffel auf seinem Hof außerhalb von Eskilstuna. „Wir haben uns vorgenommen, hier langsam eine Käseproduktion aufzunehmen“, sagt er.
Wasserbüffel hört sich exotisch an. Man denkt sofort an überwässerte Reisfelder unter der stechenden Sonne in fernen Ländern. Jetzt gibt es sie allerdings deutlich weiter im Norden, ganz oben in Schweden.
Einer der drei Höfe, die in Schweden Wasserbüffel haben, liegt außerhalb von Eskilstuna, in der Nähe von Stora Sundby, und er heißt Öja Gård. Er wird von Gustaf Wedén betrieben.
„Man muss sich als Landwirt heute etwas Neues einfallen lassen. Ich wusste, dass es in Italien Wasserbüffel gibt, dort sind sie ganz normal. Aus der Büffelmilch wird dort Mozzarella gemacht“, erzählt er.
„Also dachte ich, warum es nicht auch hier pro-bieren. Dann vermeiden wir viele lange Transporte und sorgen für eine umweltfreundliche Produktion. Heute wird der frische Käse aus Europa nach Schweden geflogen”.
Gesagt, getan. Im vergangenen Frühling hat er seine Wasserbüffel zusammen mit einem anderen Bauern aus einer Herde in Deutschland geholt.
Einen Monat mussten die Tiere in Quarantäne bleiben, bevor sie ihren Heimweg nach Eskilstuna antreten durften. Damals waren sie noch zu viert. Inzwischen hat jede Kuh ihr eigenes Kalb bekom-men und sind es doppelt so viele.
„Es sind total liebe Tiere. Nach nur einer Woche konnte ich zwischen ihnen herumlaufen. Sie haben ein starkes Gruppengefühl und sind nicht gerne von einander getrennt.“
Die Büffel leben von Gras und sind nicht so wählerisch wie Kühe, sondern weiden noch bes-ser. Sie tragen viel dazu bei, die Landschaft offen zu halten. Auf den Weiden des Hofes in der Nähe des Sees, unten am Hjälmaren, gefällt es ihnen am besten.
„Sie können hinuntergehen und sich abkühlen, wenn sie möchten. Manchmal sind nur noch ihre Köpfe zu sehen, ungefähr wie bei Nashörnern“, meint Gustaf Wedén lachend.
Möchten Sie sich die Wasserbüffel gerne aus der Nähe anschauen? Rufen Sie +46-(0)070-7687764 an
18
Foto
: Pet
er E
klöf
Welcome to City Hotell!
City Hotell i Eskilstuna
Mon-Thur 11-22, Fri 11-23, Sat 12-23, Sun closed
Rademachergatan 21 Eskilstuna
Takeout +46 (0)16-35 68 14www.royalindian.se
Lunchfr. 70:-
INDIANRESTAURANT
Curry, Balti & Tandoori House
Royal Indian
NEW!Retraction of foodwww.mat24.se
A culinaryexperience!Many exciting dishes.
Both mild and spicy dishes.Welcome!
morE aBoUt CarIng for thE EnVIronmEnt >> orGanicaLLy and LocaLLy GroWnThe grocer’s shop and restaurant Din Mat - Nära dig, on Kungsgatan in Eskilstuna, sells a wide range of organic, locally produced Fairtrade products. +46 (0)72-901 99 01dinmatnäradig.se
>> WiTh a TasTe of TorshäLLaown crispbread, own tea blend and much more can be found in Torshälla’s own delicatessen shop. Torshälla Delikatesser+46 (0)16-35 65 35torshalladelikatesser.se
>> for The Beer LoverEskilstuna has its very own micro-brewery. About 40 different kinds of beer are produced and sold. Eskilstuna Ölkultur+46 (0)16-13 17 14eskilstunaolkultur.se
>> meaT from haPPy animaLsAt Lindholms Gård in Barva, about 20 km outside Eskilstuna, the animals and corn production are managed in view of what is best for the animals and nature. Local cooperation is part of the farm’s philosophy and the meat is delivered to Ica Ekängen in Eskilstuna. lindholmsgard.com
>> The coWTeL(!) Became The sTarTinG PoinTRestaurang Jernberghska serves meat from free-range moun-tain cows from a cowtel in Ångermanland and knows how to make use of all the parts of a cow. The rest of the restaurant menu is also largely organic and environmentally friendly.Jernberghska Gården+46 (0)16-14 65 05 jernberghska.se
>> resTored cinemaSaga Torshälla is an old tradition-al cinema from 1943 that has now been restored to the same condition as in the great old days. Today, Saga Torshälla is run as a multi-arena for concerts, lec-tures, kickoffs, dinners, cinema on a large screen, private parties, etc. +46 (0)70-572 42 04sagabiograf.se
>> home-smoked on a PLaTeSmoked meat and fish are delicacies for everyday meals or parties. +46 (0)16-35 30 70sundbyholmskottofisk.se
Sources: The companies’ homepages
mEhr üBEr UmWEltBEWUsstsEIn >> BioLoGisch und in der umGeBunG ProduzierTIn dem Lebensmittelgeschäft und Restaurant Din Mat - Nära dig in der Kungsgatan in Eskilstuna gibt es ein breites Sortiment an biologischen, in der umgebung produzierten Produkten mit dem FAIRTRADE-Gütesiegel. +46-(0)729019901dinmatnäradig.se
>> miT dem Geschmack von TorshäLLaEigenes Knäckebrot, eigene Teemischungen und noch viel mehr finden Sie in Torshällas eigenem Feinkostladen. Torshälla Delikatesser+46-(0)16-35 65 35torshalladelikatesser.se
>> fLeisch von GLückLichen TierenAuf dem Hof Lindholms in Barva, etwas außerhalb von Eskilstuna, stehen Tiere und die Natur sowohl bei der Tier- als auch der Getreideproduktion zentral. Regionale Kooperationen sind ein Teil der Philosophie des Hofes und das Fleisch wird an Ica Ekängen in Eskilstuna geliefert.lindholmsgard.com
>> für BierLieBhaBerEskilstuna hat seine ganz eigene Mikrobrauerei. Etwa 40 verschie-dene Biersorten werden hier pro-duziert und verkauft. Eskilstuna Ölkultur+46-(0)16-13 17 14eskilstunaolkultur.se.
>> am anfanG War das koTeLeTT (!)Restaurang Jernberghska ser-viert Fleisch von freilaufenden Bergkühen aus einem Kotell – sozusagen einen Kuhhotel - in Ångermanland und weiß, wie man alle Teile einer Kuh am besten verwertet. Auch der Rest der Speisekarte des Restaurants ist im Großen und Ganzen biologisch und umweltgerecht.Der Hof Jernberghska Gården+46-(0)16-14 65 05 jernberghska.se
>> WiederGefundenes kinoSaga Torshälla ist ein geschicht-strächtiges Kino aus dem Jahre 1943. Jetzt wurden die Räumlichkeiten renoviert und in ihrem alten Glanz wiederher-gestellt. Heute wird Saga Torshälla wie ein Vielzweck-Veranstaltungsort für Konzerte, Vorlesungen, Kickoffs, Kino auf der großen Leinwand, private Feiern und noch viel mehr betrieben. +46-(0)70-572 42 04sagabiograf.se
seLBsTGeräucherTes auf dem TeLLerGeräuchertes Fleisch oder geräucherter Fisch sind Delikatessen, die im Alltag genauso gut passen, wie zu feierlichen Anlässen. +46-(0)16-35 30 70, sundbyholmskottofisk.se
Quellen: Die Internetseiten der unternehmen
19
FOLLOW US ON. FACEBOOK.COM/ SUNDBYHOLMSGASTHAMN
PHONE. +46 16 - 965 71 [email protected] WWW.SUNDBYHOLMSGASTHAMN.SE
ENJOY GOOD FOOD, COFFEE, HOT AND COLD BEVERAGES AT LAKE MÄLAREN BEST LOCATION!
WelcomeUlrica and Helena
with staff
A DIFFERENTMEETING PLACE
FOR YOU
You can also rent cabins from us!
Tel: +46 (0)16-35 01 75 | Mobile: +46 (0)73-610 87 42sundbyholmscamping.se
We are 11 km from
Eskilstuna centre next to
Lake Mälaren. Welcome!
Parken Zo� is o�en from 4 May throug� 2� Se�t�mber. The journey star�� �� parkenzo�.se.
This year, P��ken Zo� wil� b� re��iv�ng a primeval �is�t from some �cary guest�! Travel back to �he Age of the Dinosaur� with us and me�t our sp�cial v�sitor� in the wo�ds. Make sur� not �� mis� thi� excit�ng exp�rienc� – only i� sum�er 2013!
The big news thi� year:The Dinosaur� ��e h��e!
Ro�in 7/�Zar� 30/6
Eric 21/7Sean 14/7
Great �c�s on the Big Sta�e
this �um�er! Vis�t parkenzo�.se to se� the ful� s�m�er
prog�am�e.
+46 (16) 42 84 00www.sundbyholms-slott.com
astle restaurant and terracewith á la carte menu.
otel rooms - single rooms, double rooms, junior suites
and luxurious suites.
ctivities: beach, log rafts, hot spa pools, bicycling etc.
D inner at the astle
C
H
C
A
www.sundbyholm.com
–
Enjoy the summer inthe sign of racing!
ICA MAXI Eskilstuna
4-year old test
Welcome to a greatsummerparty!
Artist on stage: ErikSegerstedt
Welcome to Sundbyholm Racetrack!
Tuesday 23th of July
Foto: Gunnar Johansson
20
the winner malin liljestedtAge 32 years Occupation Deacon of the Church of SwedenGoal this year To win for a third timeIn her everyday life, Malin Liljestedt is a deacon and confirmand pedagogue. Malin Liljestedt has won the Å-varvet women’s class twice and is aiming for another win this year. She is proof that it is possible to become a long-distance runner, and a very good one, even if you haven’t done fitness training all your life. Malin Liljestedt only started run-ning about three years ago, she then went on maternity leave, and she quite quickly got a taste for running.“When you’re on the starting line, you always want to win,” she says.
the initiator stefan Bengtsson Age 46 years Occupation Auditor Goal To run in under 47 minutesThe idea for Å-varvet came to him when he was having dinner with his common-law wife. Stefan Bengtsson has probably run the Göteborgsvarvet half marathon fifteen times, but he did not have a town race in Eskilstuna, one that could also become a popular festivity.“That was autumn 2010 and about half a year later we held the first Å-varvet. There were then about 1700 applicants. This year we are aiming for 4000,” says Stefan Bengtsson who will of course be running himself. Will you beat your big brother Mats this year?“Last year I had his back in view for about six kilometres but then I lost him. I’ll do what I can.”
the veteran gunnar ÅsbergAge 63 years Occupation Philosopher, lecturer, author Goal under 60 minutesGunnar Åsberg has completed 43 marathons but never Å-varvet – this year will be his first appearance. The race does in fact go right past his kitchen window.“I have lived in Eskilstuna for three years and now it’s time to take part. It is a really nice idea with a town race and it’s fantastic that it attracts so many partricipants,” he says.He was previously an elite exerciser, but he trains less now, and running marathons is out of the question. Forty kilome-tres on asphalt is not good for the body, especially not when you’ve passed 60 years.“But about ten kilometres, as a quarter of a marathon, that is perfect,” he says.
the bilberry sara JohanssonAge 30 years Occupation Lawyer Goal To make it round and cross the finish line in 80 minutesFor Sara Johansson, running is a pain but she will still run Å-varvet. She tried last year but had to give up about a kilometre from the finish. This year, she is going to finish. “I train two-three times a week. Even if I think the running itself is quite boring it’s nice to see the improvement. I’m building up gradually. I run a bit in the forest too, that’s good training.”She explains that the most important thing is to put on your tracksuit and set off. That makes you do it; otherwise you sometimes don’t feel like it.“So if you’ve never run a metre but feel like it, you can do it and you should give it a go.”
Text Anna Björe Photo Edis Potori
Å what a marathonÅ-varvet is Sweden’s most beautiful quarter marathon – or is that just what they say? Why not try it for yourself and run ten kilometres through the lovely greenery of early summer? Below are a few who will do just that.
Was für ein marathonÅ-Varvet ist der schönste Viertelmarathon Schwedens – oder ist das nur ein Gerücht? Warum probieren Sie nicht einfach selbst, gute zehn Kilometer durch das herrliche frühsom-merliche Grün zu rennen? Hier stellen wir Ihnen ein paar der anderen Teilnehmer vor.
PS Vilsta market is on the same weekend as Å-varvet. For more about Vilsta market, see the Events
Guide.
21
morE aBoUt Å-VarVEt
When 15 June at 3 pmStart Fristadstorget in Eskilstuna; the race
then goes in a loop around Eskilstuna RiverLength 10,549 metresBest men’s time 32:01
Best women’s time 37:13Organisers The sports associations
Eskilstuna Guif and Eskilstuna Friidrott in partnership with Grant Thornton, Eskilstuna
Kuriren, Sinnebild, EMAB and ViaductAim To contribute to a more active and att ractive centre and show what a nice
town Eskilstuna is, and to generate income for the sports associations that take part Approved Å-varvet Eskilstuna has been
approved by Svenska Friidrottsförbundet (the Swedish Athletic Association).
siegerin malin liljestedtAlter 32 Jahre.Beruf Diakonin der schwedischen Kirche Svenska Kyrkan.Diesjähriges Ziel Zum dritten Mal gewinnen.Im Alltag ist sie Diakonin und Konfirmandenlehrerin. Malin Liljestedt hat die Damenklasse des Å- Varvet bereits zweimal gewonnen und hat auch in diesem Jahr wieder den Sieg vor Augen. Sie ist der Beweis, dass man Marathonläufer werden kann - und zwar ein sehr guter –, selbst wenn man nicht sein ganzes Leben lang Konditionstraining betrieben hat. Sie hat vor nur drei Jahren während ihres Mutterschaftsurlaubs mit dem Laufen angefangen und ist ziemlich schnell auf den Geschmack gekommen.„Wenn man an der Startlinie steht, zählt nur noch der Sieg“, meint sie.
Initiator stefan Bengtsson Alter 46 Jahre.Beruf Wirtschaftsprüfer.Ziel unter 47 Minuten laufen.Die Idee für den Å-Varvet kam ihm, als er mit seiner Lebensgefährtin beim
Abendessen saß. Er hatte bereits bestimmt 15 Mal an dem halbmarathon Göteborgsvarvet teilgenommen, vermisste jedoch einen Stadtlauf in Eskilstuna, der sich auch schnell zu einem Volksfest entwickeln konnte.„Das war im herbst 2010 und gut ein halbes Jahr später haben wir den Å-Varvet organisiert. Damals hatten wir ungefähr 1700 Anmeldungen, in diesem Jahr geht es in Richtung 4000“, sagt Stefan Bengtsson, der natürlich auch selbst mitläuft. Schlagen Sie in diesem Jahr Ihren großen Bruder Mats?„Im letzten Jahr hatte ich seine Rückennummer ungefähr sechs Kilometer lang vor mir, aber dann konnte ich nicht mehr mithalten. Ich werde tun, was ich kann.“
der Veteran gunnar ÅsbergAlter 63 JahreBeruf Philosoph, Redner, Schriftsteller.Ziel unter 60 Minuten.Er hat 43 Marathonläufe hinter sich, jedoch noch nie am Å-Varvet teilgenommen – in diesem Jahr ist es für Gunnar Åsberg das erste Mal. Der Lauf führt im Prinzip an seinem Küchenfenster vorbei.„Ich wohne seit drei Jahren in Eskilstuna und jetzt ist es an der Zeit, teilzunehmen. Ein Stadtlauf ist eine tolle Idee und es ist fantastisch, dass so viele sich anmelden“, meint er.Früher war er Profisportler, inzwischen trainiert er jedoch weniger und er läuft keine Marathons mehr. 40 km auf Asphalt ist nicht gut für den Körper, insbesondere, wenn man über 60 ist.„Gute zehn Kilometer, also ein Viertelmarathon, sind jedoch perfekt“, sagt er.
die Blaubeere sara JohanssonAlter 30 Jahre Beruf JuristinZiel In 80 Minuten eine Runde und es bis ins Ziel zu schaffen.Obschon das Laufen für Sara Johansson eine Tortur ist, wird sie am Å-Varvet teilnehmen. Sie hat es bereits im letzten Jahr versucht, musste jedoch ein paar Kilometer vor dem Ziel aufgeben. Sie hat sich vorgenommen, die Runde in diesem Jahr zu schaffen. „Ich trainiere zwei bis dreimal in der Woche. Auch wenn ich das Laufen selbst ziemlich langweilig finde, freue ich mich über meine Fortschritte. Ich steigere mich schrittweise. Ich laufe manchmal auch im Wald, das ist ein gutes Training.“Sie erklärt, dass es am Wichtigsten ist, in die Trainingskleidung zu schlüpfen und hinauszu-gehen. Dann läuft man bis zum Ende, auch wenn es manchmal nicht so gut läuft.
„Wenn Sie also noch nie einen einzigen Meter gelaufen sind und trotzdem Lust bekommen haben: Es ist möglich, versuchen Sie es einfach.“
mEhr üBEr Å-VarVEt
Zeit 15. Juni um 15:00 uhrStart Fristadstorget in Eskilstuna und ansch-
ließend geht der Lauf in einer Runde um den Fluss Eskilstunaån.
Länge 10 549 MeterBeste Herrenzeit 32:01Beste Damenzeit 37:13
Veranstalter Die Sportvereine Eskilstuna Guif und Eskilstuna Friidrott in
Zusammenarbeit mit Grant Thornton, Eskilstuna Kuriren, Sinnebild,
EMAB und Viaduct.Ziel Zu einem aktiveren und attraktiveren Zentrum beitragen, zeigen, was für eine
schöne Stadt Eskilstuna ist sowie Einkünfte für die beteiligten Sportvereine generieren.
Genehmigt Å-Varvet Eskilstuna wurde vom Svenska
Friidrottsförbundet genehmigt.
PS.: Am selben Wochenende,
an dem Å-Varvet organisiert wird, ist Markt in Vilsta.
Mehr Informationen finden Sie im Veranstalt-
ungsführer.
22
>> The shoWjumPinG eLiTe comPeTesThis year, the Swedish Show Jumping Championships will be decided for the very first time at Sundbyholm trotting track. From 24 July to 4 August, about 50 classes will compete over fences from 0.90 to 1.60 metres in height.
The organizer is hamre Ridklubb together with several local clubs.The trotting will continue as usual, though showjumpers and even Icelandic horses are now regular visitors to the area. The big races during the year are Dubbeltrav 28-29 June with V75, ICA Maxi four-year-old test on 23 July, and on 2-3 November it is V75 on both days and the Breeders Crown finals. sundbyholm.com, +46 (0)16-42 82 00
>> The aThLeTes comPeTeThe big uSM 15-16 in athletics will take place 9-11 August in Eskilstuna. Organized by Råby-Rekarne and Ärla IF.
>> runners Go cross-counTryChallenge your desire to discover and explore nature at its best. on 1 September, there is cross-country running in Vilsta, Salomontrailtour.salomontrailtour.se
>> sTarT of The handBaLL seasonIn September, the premier league handball starts again. Eskilstunas Guif is a regular among the top teams in the league and the women play in the Swedish Premier Division. guif.nu
Mehr über Sport >> WeTTkamPf der sPrinGeLiTeIn diesem Jahr finden die schwedischen Meisterschaften im Springreiten zum allerersten Mal auf der Trabrennbahn in Sundbyholm statt. Vom 24. Juli bis zum 4. August streiten rund 50 Klassen in allem, von 0,90 bis 1,60 Metern höhe, auf den hindernissen. Die Veranstalter sind hamre Ridklubb zusammen mit mehreren Clubs aus der Region.
Die Trabrennen gehen wie gewohnt weiter, obwohl sowohl Springpferde als auch Islandpferde auf diesem Gelände immer häufiger zu sehen sind. Das große Rennen in diesem Jahr ist der Doppeltrab vom 28.-29. Juni mit V75, ICA Maxi Test für Vierjährige am 23. Juli und am 2.-3. November stehen an beiden Tagen V75 und das Breeders Crown Finale auf dem Programm. sund-byholm.com, +46-(0)16-42 82 00
>> aThLeTen sTeLLen sich aufDie großen Schwedischen Jugend-Leichtathletik-Meisterschaften 15-16 fin-den vom 9.-11. August in Eskilstuna statt. Organisatoren sind Råby-Rekarne und Ärla IF.
>> Läufer machen sich das GeLände zu eiGen Fordern Sie Ihre Lust heraus, die Natur von ihrer besten Seite zu entdecken und zu erforschen. Am 1. September findet in Vilsta der Geländelauf Salomontrailtour statt. salomontrailtour.se
>> sTarT der handBaLLsaisonIm September startet die erste Handballliga wieder. Eskilstunas Guif belegt konsequent einen der Spitzenplätze der Serie und die Damen spielen in der Allsvenskan, der schwedischen Profiliga. guif.nu
More sports
Phot
o: D
ream
stim
e
Welcome onboard Bring your family or friends and enjoy scenic views from Lake Mälaren & Hjälmare Canal
Prawnfeasting cruiceEat as much prawns as you wish, sing along with our talented musicans on this fun�lled three hour trip.
views from Lake Mälaren & Hjälmare Canal
Prawnfeasting cruiceEat as much prawns as you wish,
Dep. Torshälla every Thursday at 19.00(27/6 - 15/8 departure at 20.00)Dep. Strängnäs every Tuesday at 19.00Price 280 SKR incl. buffedinner with prawns, salad, dressing, ajoli and bread.
Hjälmare canal CruiseA trip were you travel on lakes, rivers and all of the fantastic Hjälmare Canal.The oldest canal in Sweden with 9 handdrawn locks and amazingwaterway. Travel from Torshälla to Notholmen on Fridays at 9.00 -16.00 price 330 SEK incl return by bus.
You can also travel from Kungsör to Hjälmare canal Thursday at 11.30 and Fridays at 11.15. Price 310 SEK incl return by bus.
Fully licensed restaurant onbord and children prices available
Booking and information tel. 019-107191
www.arbogarederi.seor your local tourist information
23
Rådhustorget 2 | +46 (0)16-51 66 20 | www.tingsgarden.se
Tingsgården Restaurang & BarEnjoy the tasty food from the classic Swedish cuisine
OPEN EVERY DAY
PRISON OF CHAOS
wednesdays, thursdays 3 p. m. & 7 p. m.fridays, saturdays 3 p. m.
Tickets: www.friluftsteater.seTickets: + 046 76 - 826 97 37
6 July – 3 AugustEskilstuna
RademachersmedjornaBraunerhielm Open air theatre
ängnäs
Opening hours daily 11-17 wen-sun 11-16
thursdays 11-20
A day out for the entire family.
Take a rest in our café or explore the museum shop. Play area for the children.�e �gure museum displays our history in a magic way through thousands of tin �gures in dioramas.
In June we open the Soldiers croft museum that shows the life of the soldiers and their families.
�e museum is situated west of Strängnäs, north of the E20, between exits 135 and 136.
Locally produced, locally and manufactured in-houseWe only have one quality – the best!Mon, Tue 11.00-14.00 | Wed, Thu, Fri 9.00-18.00Gustavsv. 3 | +46 (0)16-12 63 42 | [email protected]
www.gourmetakademien.se
We sell self-produced charcuteries and sausages smoked in artisanal way. We cut up and morar all our meat ourselves. We also have bread from our own
bakery and cheese from farm dairies in the area.
BBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQBBQ
Lilla Saluhallen_Köttskolan_ENG_87x120.indd 1 2013-04-25 14.30
CLARION COLLECTION HOTEL BOLINDER MUNKTELL
choice.se/collection
Stay with us in a personal and relaxed atmosphere. Afternoon tea and an evening
For reservations +46 – 16 16 78 [email protected]
The Ebeling Museum exhibits the paintings and other art works by Allan Ebeling.
Summer Exhibitions 15/6-25/8:Anna Eilert – Raku Burnt ClaySommarsalong 2013 – DrawingsErik B Gustavsson – Paintings -100 years
FREE ENTRANCE. WELCOME!
Opening hours:25/6-18/8 tisdag-söndag 12-16
Övrig tid: onsdag-söndag 12-16Eskilstunavägen 5, TorshällaTel: +46 (0)16-710 73 05
Besök Ebelingmuseet som visar konst i vacker miljö.Konditori i museibyggnaden och restaurang på Holmberget strax intill.
Fri entré Välkommen
ÖppetÖvrig tid: onsdag-söndag 12-16
Eskilstunavägen 5, TorshällaTel: 016-710 73 05
Utställningsprogram se www.eskilstuna.se/ebelingmuseetProgramme details: www.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Text Anna Björe Photo Edis Potori
A boat is something you live with all the year round, even when the lakes have frozen over. Ask Björn Johansson who has built his own sailing boat from wood – and a little plastic – a classic Mälar 30 with beautiful lines.
There is lots of activity when we arrive at the big warehouse not far from the boat slip and the small boat harbour in Torshälla. This is where Björn Johansson and his boat friends hang out when it is not the sailing season on Lake Mälaren. The snow still covers the fields, but summer is round the corner and it’s time to get ready for the launch.
In the large hall, there are no fewer than four beauti-ful wooden boats – the oldest of which is over 60 years. Björn’s boat is not that old; he has only sailed it for four seasons.
Coming up with the idea of building your own wooden boat, like Björn, is quite unusual. And to do it as quickly as Björn did, in principle, over one winter, is almost impossible.
Now he is busy remaking the cabin roof as it has cracked. Otherwise there wouldn’t have been much work to do on his wooden boat at this time of the year, compared with if the boat had been made completely of plastic. Many think that wooden boats are extremely time-consuming, but that is not quite right.
“You can expect two weekends to sand, lacquer and get it ready. If you have a plastic boat, you’ll need to clean and wax it, so there isn’t much difference,” he says, “it’s only if you don’t look after a wooden boat that it deteriorates much more quickly than a plastic one, and then it takes a lot of work to get it into good condition again.”
The fact that he has chosen a hull of plastic may seem irreverent to wooden boat enthusiasts, but there are reasons. After all, it is a lot of work to launch a wooden boat, which has to be lowered gradually into the water so that the boards have time to seal themselves, otherwise the boat may sink, and that can take from 24 hours to several days. With a plastic hull, you can just throw the whole boat in, put up the masts and sail off.
The whole of Singoalla’s superstructure is made of wood and it was built by hand by Björn and his friend Hasse Svensson. The deck arches are layer-glued, with plywood at the bottom of the deck and then mahogany and jointed Oregon pine on top of that – more beautiful than that is hard to imagine.
“The deck is built with double layers so the boat will weigh enough. All Mälar 30 boats have the same measure ments and weight: it is a one-design boat. He who holds the rudder shall decide the sailing races, nothing else,” says Björn who competes in many sailing races during the season.
This year, the Swedish Championships will take place in Uppsala. You can count on Björn and Singoalla being there. Look out for number 132 on the sail.
With the help of clamps, a saw, plane and blade,
Singoalla was built.
Singoalla ist mit Hilfe von Zwingen, Säge, Hobel und
Klingen entstanden.
24
a new version of a classic
morE aBoUt sIngoalla
> 2350 kilos in weight
> 11.5 metres in length
> 7.68 metres in length along the waterline
> 2.06 metres wide
> 30 square metres of sails – main sail,
foresail and Genoa jib but no spinnaker
mEhr üBEr sIngoalla
> 2350 Kilo schwer
> 11,5 Meter lang
> 7,68 Meter lang an der Wasserlinie
> 2,06 Meter breit
> 30 m2 Segel – Großsegel, Fock und
Genuafock, jedoch kein Spinnacker.
25
Björn is happy with his Singoalla, which he spent so many hours building. The mahogany boat next to her is called Katja and is owned by Johan Wienerström.
Björn ist zufrieden mit seiner Singoalla, in deren Bau er so viele Stunden investiert hat. Das Mahagoniboot daneben heißt Katja und gehört Johan Wienerström.
It started as a bit of fun talk at a sailing party. Now the home-built sailing boat is ready, Björn Johansson’s Mälar 30 Singoalla.
Alles fing mit ein bisschen Aufschneiderei auf einem Segelfest an. Jetzt ist das selbstgebaute Segelboot fertig: Björn Johanssons Mälar 30 Singoalla.
Foto
: ulf
Lind
ner
Boote sind etwas, die einen das ganze Jahr über beschäftigt, selbst wenn das Eis den See schon lange bedeckt. Fragen Sie Björn Johansson, der sein eigenes Segelboot aus holz – und etwas Kunststoff - gebaut hat. Eine klassische Mälar 30 mit hübschen Linien.
Alles läuft auf vollen Touren, als wir in die große Lagerhalle kom-men, die etwas außerhalb des Bootsschlittens und Yachthafens in Torshälla liegt. Hier hausen Björn Johansson und seine Bootsfreunde, wenn am Mälaren keine Segelsaison ist. Der Schnee liegt immer noch weiß auf den Feldern, obwohl der Sommer bereits vor der Tür steht und eigentlich das Zuwasserlassen angesagt wäre.In der großen Halle stehen nicht weniger als vier hübsche Holzboote – das älteste hat über 60 Jahre auf dem Buckel. Björns Boot ist nicht so alt, denn er hat nur vier Segelsaisons damit hinter sich gebracht.
Es ist ziemlich ungewöhnlich, wie er auf die Idee zu kommen, sein eigenes Holzboot zu bauen. Es darüber hinaus so schnell zu bauen wie Björn, im Prinzip in nur einem Winter, ist fast unmöglich.
Jetzt ist er gerade mit dem Aufbau beschäftigt, der einen Riss bekommen hat. Ansonsten hätte er in diesem Jahr im Vergleich zu einem Boot, das vollständig aus Kunststoff gefertigt wurde, nicht mehr so viel zu tun gehabt. Viele glauben, dass Holzboote unglau-blich zeitraubend sind, das stimmt jedoch nicht ganz.
„Man sollte zwei Wochenenden einrechmen, um zu schleifen, lacken und das Boot auf Vordermann zu bringen. Wenn man ein Kunststoffboot hat, muss man es sauber machen und wachsen, und das ist eigentlich kein großer Unterschied“, meint er.
„Nur wenn man sein Holzboot nicht pflegt, geht es schnell ber-gab, viel schneller, als bei einem Kunststoffboot, und dann hat man viel mehr Arbeit, um es wieder in Ordnung zu bringen.“
Es kann für Liebhaber von Holzbooten unwürdig erscheinen, dass er sich für einen Kunststoffrumpf entschieden hat. Das hat jedoch seine Gründe. Es ist schließlich ziemlich viel Arbeit, ein Holzboot zu Wasser zu lassen. Das hat Schritt für Schritt zu erfol-gen, sodass die Schiffsplanken Zeit haben, sich selbst zu versiegeln, da ansonsten die Gefahr besteht, dass es sinkt. Das kann einen oder
mehrere Tage dauern. Mit einem Kunststoffrumpf lässt man das Boot einfach hinein, setzt den Mast und segelt weg.
Der gesamte Aufbau der Singoalla ist aus Holz und wurde von Björn, und seinem Freund Hasse Svensson, von Hand gebaut. Die Decksbögen sind schichtverleimt, ganz zu unterst auf dem Deck befindet sich Sperrholz und dann Mahagoni, das wiederum mit Oregon-Pine belegt wurde – schöner kann man es sich fast nicht vorstellen.
„Das Deck wurde aus doppelten Schichten gebaut, damit das Boot genug wiegt. Alle Mälar 30 haben dieselben Maße und das-selbe Gewicht, es handelt sich um eine Einheitsklasse. Wer an der Ruderpinne steht, sollte die Regatten entscheiden, und nichts Anderes“, sagt Björn, der in der Saison viele Regatten segelt.
In diesem Jahr finden die schwedischen Meisterschaften in Uppsala statt. Sie können darauf zählen, dass Björn und Singoalla dabei sind. Halten Sie Ausschau nach der Nummer 132 auf dem Segel.
Klassiker im neuen gewand
More waterenjoy Lake mäLarenJetty boats and a sauna are available to hire in Sundbyholm guest harbour. The boats can take up to ten persons. The sauna is located on its own peninsula, a hundred metres outside the guest harbour. +46 (0)16-965 71sundbyholmsgasthamn.se
Beaver safari on The riverA low Paddan boat called S:t olof has operated on the Eskilstuna River between Torshälla and Eskilstuna for many years. The passengers can enjoy a nice trip with a chance of seeing, among other things, beavers.
Mehr WasserGeniessen sie den mäLarenIm Yachthafen von Sundbyholm kann man sich Floßboote und eine Sauna mieten. Auf die Boote passen zehn Personen und die Sauna liegt auf einer eigenen Halbinsel, 100 m außerhalb des Yachthafens. +46-(0)16-965 71sundbyholmsgasthamn.se
BieBersafari im fLuss Ein flaches Paddan-Boot mit dem Namen St. olof fährt seit meh-reren Jahren zwischen Torshälla und Eskilstuna über den Fluss Eskilstunaån. Die Reisenden machen eine herrliche Tour und erhalten u.a. die Möglichkeit, Bieber zu sehen.
Phot
o: D
ream
stim
e
Phot
o: D
ream
stim
e
The lighthouse on Torshälla Limpa
Der Leuchtturm auf Torshälla Limpa
Phot
o: B
o Jo
hans
son
26
hI thErE! lars lUndIn,Chairman of Eskilstuna Långfärdsskridskoåkare (ELS, Eskilstuna long-distance skaters’ association).
When is the season for long-distance skating? “It varies, but you could say from November up until March.” Who is it suitable for? “Anyone who wants to be out in nature. It’s not hard work to skate. one stride can take you 20 metres with a little tailwind.” Where do the association’s members skate? “The water freezes first on the small lakes, of which there are many around Malmköping south of Eskilstuna. But Marvikarna in Åkers mining district are also nice early on. Then we have Lakes Mälaren, Båven, Hjälmaren and not least the archipelago by Nyköping of course. How much does the equipment cost? “Skates and boots can range from 1000 up to 4000 SEK. Normal ski wear works well and then you need a rucksack for a change of clothes. How about safety? “Ice prods with a whistle, an ice stick or normal ski poles, and a lifeline. Can you go out on your own? “No, you should always be accompanied by an experienced skater. The absolute safest way is to come on our tours, which are organized every weekend. What is the attraction of long-distance skating? “The nature experience combined with good exercise and the social aspects.”
Text Anna Björe
hallo! lars lUndIn, Vorsitzender der Eskilstuna Långfärds-skridskoåkare (Schlittschuhwanderer), ELS.
Wann ist die Saison für das Schlittschuhwandern? „Das liegt daran, man sagt von November bis März.“
Zu wem passt es?„Zu allen, die sich gerne in der Natur aufhalten. Es ist nicht schwierig. Ein Schritt kann einen mit etwas Rückenwind 20 Meter weiter bringen.“Wo wandern die Mitglieder des Vereins für gewöhn-lich?„Erst legt sich das Eis auf die kleineren Seen. Davon gibt es viele um Malmköping, südlich von Eskilstuna. Auch die Marvikarna in Åkers Bergslag haben bereits früh gutes Eis. Dann wären da natürlich noch der Mälaren, Båven, Hjälmaren und nicht zuletzt der Schärengarten bei Nyköping.“Was kostet die Ausrüstung?„Schlittschuhe und Schuhe sind schon für einen Tausender erhältlich, können jedoch auch mehr als 4000 SEK kosten. Normale Skikleidung ist ausreichend und man braucht einen Rucksack für Ersatzkleider.“ Und wie sieht es mit der Sicherheit aus?„Eisdorne mit Trillerpfeife, Eispickel oder normale Skistöcke sowie eine Rettungsleine.“Kann man alleine losziehen?„Nein, man sollte grundsätzlich in Gesellschaft eines erfahrenen Eiswanderers sein. Am allersichersten ist es jedoch, uns auf eine der Touren zu begleiten, die wir jedes Wochenende organisieren.“Was ist das Tolle am Schlittschuhwandern?„Das Naturerlebnis in Kombination mit viel Bewegung und dem geselligen Beisammensein.“
>> gEt to KnoW thE ICEThe ice may be thin in and near: reeds, open channels, jetties, bridges, points of land, discharges, outflows, inflows, sounds, shoals and wind openings. Source: Livräddnings-sällskapet (Swedish Life Saving Society), Eskilstuna långfärdsskridskoåkare (Eskilstuna long-distance skaters)
Eskilstuna and its surroundings offer unexpected adventure. Here Hans Stipek ice climbs
in the middle of the night, in Åkers Bergslag.
Eskilstuna und Umgebung laden zu unerwarteten Abenteuern ein.
Hier klettert Hans Stipek mitten in der Nacht in Åkers Bergslag im Eis.
Photo: Jimmy Croona
a CaNal WITh a loNg hIsToryHjälmare Canal runs between Lake Hjälmaren and Arboga River and is Sweden’s oldest man-made waterway. The canal was used to trans-port goods right up until the 1970s. Nowadays, the waterway is used by many pleasure boats and passenger boats.hjalmarekanal.se
27
Text Anna Björe
on the water – in the middle of townYou can paddle a canoe in the middle of Eskilstuna all the way through the town. The canoe route is mostly nice and wide and passes tightly under the bridges. There are two different tours with different levels of difficulty, one that starts in Skogstorp and one at Gillbergabadet. Both are part of the long canoe route Eskilstuna-Kvicksund-Kungsör-Hjälmare Canal-Eskilstuna.Download or collect the folder at the Tourist Office, library or civic centre.Canoes and kayaks are available to hire from Eskilstuna Kanotcenter +46 (0)16-13 71 70, Friluftsfrämjandet (the Swedish Association for Promotion of Outdoor Life) +46 (0)16-881 59 and Mestute +46 (0)16-13 02 06.eskilstuna.se
>> das EIs KEnnEnHier kann das Eis dünn sein: Schilf, Fahrrinnen, Anlegestege, Brücken, Landzungen, Abflüsse, Mündungen, Einläufe, Sunde, seichte Gewässer und Schöpfbrunnen. Quelle: Livräddnings-sällskapet, Eskilstuna Långfärdsskridskoåkare.
KaNal mIT EINEr laNgEN gEsChIChTEDer Hjälmare-Kanal verbindet den See Hjälmaren mit dem Fluss Arbogaån und ist der älteste künstliche Wasserweg Schwedens. Der Kanal wurde bis in die 1970er-Jahre für Gütertransporte genutzt. Heute werden keine Güter mehr über den Kanal transportiert, viele Freizeit- und Passagierboote nutzen diesen Wasserweg jedoch immer noch.hjalmarekanal.se
auf dem Wasser - mitten in der stadtMan kann mitten in Eskilstuna durch die ganze Stadt Kanu fahren. Die Kanuroute ist meistens breit und hübsch und sie führt dicht unter den Brücken entlang. Es gibt zwei verschiedene Touren mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden, eine fängt in Skogstorp an und eine beim Gillbergabadet. Beide sind Teil der großen Kanuroute Eskilstuna - Kvicksund - Kungsör - Hjälmare Kanal – Eskilstuna.Sie können sich die Broschüre herunterladen oder sie in der Touristeninformation, Bibliothek und im Bürgeramt abholen.Einen Kanu- oder Kajakverleih haben Eskilstuna Kanotcenter +46-(0)16-13 71 70, Friluftsfrämjandet +46-(0)16-881 59 und Mestute +46-(0)16-13 02 06. eskilstuna.se
28
Lots of motorsBack in The Premier LeaGueSmederna from Eskilstuna are driving premier league speedway again. Here are the home matches:14 May Elit Vetlanda, 21 May Dackarna, 4 June Hammarby, 18 June Indianerna, 25 June Piraterna, 23 July Vargarna, 6 August Västervik smederna.nu, +46 (0)16-14 05 84
GraveL sPins in The raLLy foresTFull speed along the narrow roads, on gravel or ice, requires a skilled driver and co-driver. Here are some home rallies:Torsdagsrallyt 9/5, Kvällsrallyt 28/6 EMK Kannan 14/9, Sprintcupen 12/10Nybyrundan 17/8eskilstunamk.com, +46 (0)16-51 58 37 smksodermanland.se, +46 (0)16-14 92 45
roW, uPon roW, uPon roWMotorcyclists and motorcycles of all shapes and colours to look at during Mälaren Runt (Lake Mälaren Round) on 17 August.
Viel Motorsportzurück in der ersTen LiGaSmederna aus Eskilstuna fahren wie-der in der schwedischen ersten Liga Speedway. Hier folgen die Heimspiele:14. Mai Elit Vetlanda, 21. Mai Dackarna, 4. Juni Hammarby, 18. Juni Indianerna, 25. Juni Piraterna, 23. Juli Vargarna 6. August Västervik smederna.nu, +46-(0)16-140584
durch den schoTTer im raLLyWaLd jaGenVolle Fahrt voraus über schmale Wege sowie Schotter und Eis verlangt Fahrer und Beifahrer einiges ab. Hier einige Heimspiele.Torsdagsrallyt (Donnerstagsrally) 09.05. Kvällsrallyt (Abendrally) 28.06. EMK Kannan 14.09. Sprintcupen 12.10.Nybyrunde 17.08.eskilstunamk.com,+46-(0)16-51 58 37 smksodermanland.se, +46-(0)16-14 92 45
räder üBer räderMotorradfahrer und Motorräder in all ihren Formen und Farben können Sie sich im Rahmen von Mälaren Runt am 17. August anschauen.
Well-attended veteran market If you like classic vehicles, aeroplanes and veteran technology, Eskilstuna Veteran Day at Ekeby Airfield is a must. This year, it will be on Sunday, 25 August.
Eskilstuna Flygklubb and Automobilhstoriska Klubben Eskilstuna are the organizers and Classic Motor Magasin the sponsor.eskilstunaveterandag.se, +46 (0)70-317 69 40
Gut besuchter oldtimermarkt Wenn Sie ein Fan von klassischen Fahrzeugen, Flugzeugen und Oldtimer-Technik sind, sollten Sie sich den Eskilstuna Veterandag (Oldtimertag) auf dem Flugplatz in Ekeby auf keinen Fall entgehen lassen. Er findet in diesem Jahr am 25. August statt.
Die Organisatoren sind Eskilstuna Flygklubb und Automobilhistoriska Klubben Eskilstuna mit dem Sponsor Classic Motor Magasin.eskilstunaveterandag.se, +46-(0)70-317 69 40
Phot
o: D
ream
stim
e
Drag racing in Kjula attracts participants and au-diences from Sweden and the whole of Scandinavia. Jonas Lundberg from Bureå has travelled 900 km to take part in the race.
Das Dragracing in Kjula lockt Teilnehmer und Zuschauer aus Schweden und ganz Skandinavien an. Jonas Lundberg aus Bureå hat 900 km zurückgelegt, um an dem Rennen teilzunehmen.
Foto: Janne Molin
the smell of burnt rubber!402 metres. 6.5 seconds. 370 kilometres an hour.
At Kjula Dragway – or, as it’s really called, Eskilstuna Airfield in Kjula – Rod’n Kustom Scandinavia has orga n-ized drag racing competitions and car meets for almost ten years.
The drag racing enthusiasts are meant to meet here for five weekends in 2013.
“We are the second biggest in Sweden, only the European Championships in Tierp can beat us nowa-days,” says Pelle Hallström.
The aim is for everyone to get at least four rounds per day and therefore about 150 cars can start per day and a total of about 200 per weekend. kjuladragway.com, +46 (0)8-32 73 44
motor show with a good purposeTop drivers and lots of cars and motorcycles for three days at the Motor stadium in Gröndal when SMK Södermanland and Gröndals MSK arrange their motor days on 9-11 May.Much of the money that will be made will go to the foundation Min Stora Dag and to sports for the disabled in Sörmland.facebook.com/MotorsportWeekend2013
motorshow für einen guten zweckWenn SMK Södermanland und Gröndals MSK vom 9.-11. Mai drei Tage lang die Motortage im Motorstadion Gröndal organisieren, treffen Sie auf die besten Fahrer und ganz viele Autos und Motorräder.Ein Großteil des eingenommenen Geldes geht an die Stiftung „Min stora dag“ (Mein großer Tag) und den Behindertensport in Sörmland.facebook.com/MotorsportWeekend2013
der duft nach verbranntem gummi!402 Meter. 6,5 Sekunden. 370 km in der Stunde.
Bei Kjula Dragway – oder eigentlich Eskilstuna Flygplats in Kjula - organisiert Rod´n Kustom Scandinavia bereits seit fast zehn Jahren Dragracing-Wettbewerbe und Autotreffen. 2013 werden sich die Fans des Dragracing hier an fünf Wochenenden treffen. „Wir sind die Zweigrößten im Lande, nur die EM in Tierp kann uns noch schlagen“, sagt Pelle Hallström.Ziel ist es, dass jeder mindestens vier Runden am Tag fahren kann, und daher können ungefähr 150 Autos am Tag und insgesamt circa 200 je Wochenende starten. kjuladragway.com, +46-(0)8-32 734 4
29
EVEnts 2013RE
Gu
LAR
EVEN
TS>> WhaT is haPPeninG in eskiLsTuna riGhT noW?
For the latest news, visit eskilstuna.nu or use the app eskilstuna.nu, which can be downloaded via the App Store or Google Play. Like us on Facebook www.facebook.com/EskilstunaTuristbyra. Follow us on Twitter www.twitter.com/EtunaTurism
Boat trIPsM/S HavsörnenBoat trips on Lake Mälaren in the summer departing from Västerås to Torshälla and Sundbyholm and on to Ridön, Strängnäs, Mariefred, Birka and Mälsåker Castle. New this year – Hjälmare canal cruise on Saturdays.For more information, see timetable or contact Rederi Mälarstaden +46 (0)70-736 91 60www.rederimalarstaden.se
M/S Tor Prawn eveningDeparture from Torshälla Harbour Thursdays, 2/5-26/9, see timetablewww.arbogarederi.se Hjälmare canal cruiseDeparts from Torshälla Harbour Fridays, 28/6-16/8, see timetableFor more information and tickets, contact Eskilstuna Tourist Office +46 (0)16-710 70 00 or Arboga Rederi www.arbogarederi.se
S:t OlofBoat trips along Eskilstunaån River in the summer: Monday, Wednes-day, Thursday, Friday, Saturday, 24 June-17 August. The boat operates to Rothoffsparken on Wednesdays and Saturdays. Also beaver safari during May-June. Tickets are available to buy at the boat. For timetable and more information, contact Medborgar-kontoret (civic office) Torshälla tel. +46 (0)16-710 73 23 or Eskilstuna Tourist Office tel. +46 (0)16-710 70 00.www.eskilstuna.se, www.eskilstuna.nu
aCtIVItIEs Lagersbergs SäteriIn July and August, the main manor building and farmhands’ cottages are shown on Thursdays and Sundays. The guided tours start at 11.30 am, 1.30 pm and 3.30 pm. The summer café and shop are open on Thursdays and Sundays in July and August, 11 am-5 pm. For more information, contact Eskilstuna Town Museum +46 (0)16-710 23 75 or visit www.eskilstuna.se/lagersberg
SörmlandsgårdenMusic, story-teller, theatre, craft open: 6/6-25/8 most Wednesdays, Saturdays & Sunday evenings, see calendar In July, open daily weeks 27-29 with animals on the farm. For more information contact the Tourist Office +46 (0)16-710 70 00 or visitwww.eskilstuna.se/sormlandsgarden
Rademachersmedjorna (museum and forges) and SmetunaThe area is open day and night and admission is free. Many of the crafts-men are open all the year round. The museum forge and play forge Smetuna are open 17 June-1 Septem-ber, 11 am-4 pm, with guiding daily at 2 pm on market days in the area.For more information contact Eskilstuna Town Museum+46 (0)16-710 23 75 or visitwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Bergströmska Gården, Torshälla – craft days with musical entertainmentThursdays in July Time: 1-4 pmPlace: Bergströmska Gårdenorganizer: S:t olofs Gillewww.eskilstuna.se/torshalla
EXhIBItIons21 March-30 JuneWith New SurroundingsPlace: Eskilstuna Town Museumorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/stadsmuseet
23 March-19 May Cajsa von Zeipel & Johan SvenssonPlace: Eskilstuna Art Museumorganizer: Eskilstuna Art Museumwww.eskilstuna.se/konstmuseet
28 March-2 JuneFreebooters Place: Eskilstuna Town Museumorganiser: Eskilstuna Town Museum, Gustavsberg Porcelain Museum, Sveriges Konsthantverkare (the Artists Organisation) and Industriform-givare (the Craftsmen and Designers’ Organisation) in partnership with the Municipality of Värmdö www.eskilstuna.se/stadsmuseet
20 April-19 MayCorrespondence 2012, graphic art by postPlace: Ebeling Museum, Torshällaorganizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
20 April-9 JuneHelga Härenstam – photographyPlace: Ebeling Museum, Torshällaorganizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Malin Engström, painting/graphic artPlace: Ebeling Museum, Torshällaorganizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
4 May-23 MayBritt Lindberg – painting & Anders Wingård – glassPlace: Konstfrämjandet, Verkstadsgatan 8Organizer: Konstfrämjandet Sörmland (art society)www.konstframjandetsormland.se
25 May-13 June Camilla Boström – paintingPlace: Konstfrämjandet, Verkstadsgatan 8Organizer: Konstfrämjandet Sörmland (art society)www.konstframjandetsormland.se
Workshop-exhibition, acti-vity for children and youthPlace: Ebeling Museum, Torshällaorganizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
1 June-11 August International meeting place Place: Eskilstuna Art Museum Organizer: Eskilstuna Konstförening and Galleri Astleywww.eskilstuna.se/konstmuseet
13 June-30 JuneSelected graphic art from our sales stockPlace: Konstfrämjandet, Verkstadsgatan 8Organizer: Konstfrämjandet Sörmland (art society)www.konstframjandetsormland.se
6 June 2012-2013 (in progress)MAGASINET – Knives from Eskilstuna Place: Eskilstuna Town Museumorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/stadsmuseet
6 June 2012-2013 (in progress)ESKILSTUNA CPlace: Eskilstuna Town Museumorganizer: Eskilstuna Town Museum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
15 June-1 September Sommarsalong (Summer Lounge) (drawing) Place: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
15 June-25 August Shades of black – Anna Eilert – ceramics Place: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
15 June-15 September Erik B Gustavsson, 100 years Place: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
31 August-10 November Nordic Art Station 2013 Place: Eskilstuna Art Museum and surrounding outdoor settingsorganizer: Eskilstuna Art Museum www.eskilstuna.se/konstmuseet
31 August-15 SeptemberCeramics fair, Swedish 20th century ceramicsPlace: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
7 September-3 NovemberClaes Grundsten – photographyPlace: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
21 September-3 NovemberInger Bergström – textilesPlace: Ebeling Museum organiser: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Lars Bo, graphicsPlace: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
2 NovemberOpening of the exhibition LADDAT (Loaded) – about weapons made in Eskilstuna Permanent exhibition Place: Eskilstuna Town Museumorganizer: Eskilstuna Town Museum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
9 November-15 DecemberNiklas EngvallPlace: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Åsa Jacobsson – ceramicsPlace: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Ulla FrostPlace: Ebeling Museum organizer: Ebeling Museumwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
30 November-19 January 2014Linn Fernström, Jonathan Josefsson & Eskilstuna Konstförening (art society) scholarship 2013 Place: Eskilstuna Art Museum organizer: Eskilstuna Art Museum www.eskilstuna.se/konstmuseet
30
danCIngThursdays, May-SeptemberTime: 7-11 pmPlace: Barva Bygdegård organizer: Gideonsbergs IFwww.barvabygden.se
Sundays, May-August Place: Barva Bygdegård organizer: TMD Torshälla Exercise dance www.barvabygden.se
Sundays, September-DecemberTime: 4-8 pm Place: RåbyhallenOrganizer: Råbyhallens Dansförening (dance association)www.rabyhallens.se
maYSaturday, 18 May-Sunday 19 MayOpen gardenTime: 10 am-5 pmwww.besokstradgardar.se
Monday, 20 May-Saturday, 25 MayChildren’s culture week with concerts, flower parade, etc.Place: Torshällaorganizer: Torshälla Town Administration/Children’s culturewww.eskilstuna.se/torshalla
Tuesday, 21 MayIkaros Smederna – DackarnaTime: 7 pmPlace: Motorstadion Gröndalorganizer: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Wednesday, 22 MayMusic-Ale Möller and SörmlandTime: 7-9 pmPlace: Contrastorganizer: Scenkonst Sörmlandwww.scenkonstsormland.se
Thursday, 23 MayTown walkTime: 6 pmStart: Eskilstuna Town Museum Receptionorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/stadsmuseet
The Wood Rabbit – dance performance Time: 12.30 pm and 6 pmPlace: Art MuseumOrganizer: Jannine Rivelwww.eskilstuna.se/konstmuseet
Triangelloppet Cycle Race Time: 5.30 pmStart: Vilsta Raststugaorganizer: Eskilstuna Korpenwww.eskilstuna.korpen.se
Thursday, 23 May-Sunday, 26 MaySpringpridePlace: Nybrogatan and JA Selanders Gata, EskilstunaOrganizer: Eskilstuna Marketing, Municipality of Eskilstuna, etc.www.springpride.se
Friday, 24 MayConcert – David UrwitzTime: 7 pmPlace: ContrastOrganizer: Kotte Managementwww.kottemanagement.se
Saturday, 25 MayBalsta FestivalPlace: Balsta Music CastleOrganizer: ung Fritid (youth leisure)www.eskilstuna.se/ung
Second-Hand MarketTime: 10 am-2 pmPlace: Rademachersmedjornaorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Saturday second-hand marketTime: 10 am-2 pmPlace: old Townorganizer: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
Saturday, 25 May-Sunday, 26 MayDragracingPlace: Eskilstuna Airfield KjulaOrganizer: Rod´nkustomwww.kjuladragway.com
Wednesday, 29 MayCycle excursionTime: 15.30 pm, bring your own refreshmentsStart: Cykelfrämjandet’s premises Västergatanorganizer: Cykelfrämjandet (the Society for Promotion of Cycling in Sweden) Sörmlandskretsenwww.cykelframjandet.nu/sormland
JUnERidö DayTime: see homepagePlace: RidönOrganizer: Rederi Mälarstadenwww.rederimalarstaden.se
Tuesday, 4 JuneIkaros Smederna – Hammarby Time: 7 pmPlace: Motorstadion Gröndalorganizer: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Thursday, 6 JuneNational Day celebrations Take place in several locations. For more details, contact the Tourist Office, tel. +46 (0)16-710 70 00 or see homepages. Organizer: Committee for the National Day Celebrationswww.eskilstuna.nu www.eskilstuna.se
Sunday, 9 JuneSundbyholm DayTime: 10 am-3 pmPlace: Sundbyholmorganizer: Sundbyholm Guest Harbourwww.sundbyholmsgasthamn.se
Monday, 10 June-Saturday, 15 JuneSmetuna WeekTime: see homepagePlace: Smetuna /Rademachersmedjornaorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Saturday, 15 JuneChildren’s second-hand market & Smetuna DayTime: 10 am-2 pmPlace: Rademachersmedjornaorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Å-varvetTime: 3 pmPlace: Eskilstuna Centreorganizer: Guif and Eskilstuna Friidrottwww.avarvet.se
Saturday, 15 June-Sunday, 16 JuneVilsta MarketTime: 10 am-5 pmPlace: Vilstaorganizer: Eskilstuna IKwww.vilstasporthotell.se
Tuesday, 18 JuneIkaros Smederna – Indianerna Time: 7 pmPlace: Motorstadion Gröndalorganizer: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Friday, 21 JuneMidsummer celebrationsPlace: many places in Eskilstuna, incl. Sundbyholm Castle, Djurgården, Vilsta, Torshälla. For more details, contact the Tourist Office tel. +46 (0)16-710 70 00 or see homepage at www.eskilstuna.nu, www.eskilstuna.se
Sunday, 23 JuneSing-along for children & families, Sara Edwardsson with band. Guest performer: Amy DiamondTime: 3 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Thursday, 27 JuneSummer concert with Sebastian Dubé, contrabass & Torbjörn Näsbom, keyed fiddleTime: 7 pmPlace: Lagersbergs SäteriOrganizer: Stiftelsen Lagersberg (foundation) in partnership with Scenkonst Sörmland, Eskilstuna Culture and Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/lagersberg
Saturday, 29 JuneSaturday second-hand marketTime: 10 am-2 pmPlace: old Town organizer: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
SmédragetPlace: Vilstaorganizer: Smedbälgarnawww.smedbalgarna.se
Trotting race V75 with V3 and V75 finalsTime: 12.45 pmPlace: Sundbyholms Travbana (trotting track)organizer: Sundbyholmstravetwww.sundbyholm.com
Saturday, 29 June-Sunday, 30 JuneDragracingPlace: Eskilstuna Airfield KjulaOrganizer: Rod´nkustomwww.kjuladragway.com
Sunday, 30 JuneZara Larsson Time: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
JUlYTuesday, 2 JulyIkaros Smederna – Elit Vetlanda Time: 7 pmPlace: Motorstadion Gröndalorganizer: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu Thursday, 4 JulySummer Concert with the Stockholm Lisboa ProjectTime: 7 pmPlace: Lagersbergs SäteriOrganizer: Stiftelsen Lagersberg (foundation) in partnership with Scenkonst Sörmland, Eskilstuna Cul-ture and Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/lagersberg
Friday, 5 JulyDiggilooTime: 7 pmPlace: Sundbyholm Castleorganizer: Krall Entertainmentwww.diggiloo.com
Saturday, 6 July-Sunday, 7 JulyOpen gardenTime: 10 am-5 pmPlace: see homepagewww.besokstradgardar.se
Saturday, 6 JulySummer party with Rock ’n’ Roll MachineTime: 7.30 pmPlace: Holmberget, Torshällaorganizer: HP Musikwww.Summer concert.se
EVEnts 2013>> WhaT is haPPeninG in eskiLsTuna riGhT noW?
For the latest news, visit eskilstuna.nu or use the app eskilstuna.nu, which can be downloaded via the App Store or Google Play. Like us on Facebook www.facebook.com/EskilstunaTuristbyra. Follow us on Twitter www.twitter.com/EtunaTurism
31
Sunday, 7 JulyRobin StjernbergTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Wednesday, 10 JulySmakfullt – food market in Torshälla with local produceTime: 4-8 pmPlace: Holmbergsparken, Torshällaorganizer: Sörmlands Matkluster in partnership with Torshälla Town Administrationwww.eskilstuna.se/torshalla
Friday, 12 July-Saturday, 3 AugustThe musical CabaretTime: see homepagePlace: Strömsholmenorganizer: Kulturföreningen DoBwww.eskilstuna.nu
Friday, 12 July-Sunday, 14 JulyHorse driving trialsTime: see homepagePlace: Vilsta Ridskolaorganizer: Eskilstunaortens Ryttarförening (riding club)www1.idrottonline.se/eskilstunaortensRF-Ridsport
Friday, 12 July-Sunday, 14 JulyEskilstuna orienteering weekend Place: south of Eskilstuna, see www.eventor.orientering.seorganizer: IK Standardwww.laget.se/ikstandard
Saturday, 13 JulyMora TräskTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Saturday, 13 July-Sunday, 14 JulyJousting and medieval marketTime: 10 am-5 pm Place: VilstaOrganizer: Vilsta Sporthotellwww.vilstasporthotell.se
Sunday, 14 JulySean BananTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Wednesday, 17 JulySmakfullt – food market in Torshälla with local produceTime: 4-8 pmPlace: Holmbergsparken, Torshällaorganizer: Sörmlands Matkluster in partnership with Torshälla Town Administrationwww.eskilstuna.se/torshalla
Friday, 19 JulyMando DiaoTime: 8 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Saturday, 20 JulyMora TräskTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Sunday, 21 JulyEric SaadeTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Tuesday, 23 JulyTrotting V65 with four-year old race and family day with performersTime: 5.15 pmPlace: Sundbyholms Travbana (trotting track)organizer: Sundbyholmstravetwww.sundbyholm.com
Ikaros Smederna – Vargarna Time: 7 pmPlace: Motorstadion Gröndalorganizer: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Thursday, 25 July-Saturday, 27 JulyChildren’s festival with Mojje, Zillah & Totte, Tobbe Trollkarl (magician)Time: 10 am-6 pm, more info on homepagePlace: Munktell Arenanorganizer: Tio Mediawww.eskilstuna.nu
Saturday, 27 JulyMora TräskTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Sunday, 28 JulyUlrik MuntherTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
aUgUst Thursd, 1 August–Saturd, 3 August Eskilstuna Festival with the Rix FM FestivalPlace: Eskilstuna Centre, for more details, see homepageorganizer: Eskilstuna Marketsföring www.eskilstuna.nu
Saturday, 3 August Eskilstunaloppet (running race)Time: noonPlace: Town ParkOrganizer: Eskilstuna City FK, Råby Re-karne, FIF, Ärla IF & Eskilstuna Korpen www.eskilstunaloppet.se
Sunday, 4 August The steam engines run Time: 1-2 pmPlace: Eskilstuna Town Museum organizer: Eskilstuna Town Museum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Sing-along for children & families, Sara Edwardsson with band. Guest performer: Felicia OlssonTime: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Tuesday, 6 August Ikaros Smederna – Västervik Time: 7 pmPlace: Motorstadion Gröndalorganizer: Ikarossmedernawww.ikarossmederna.nu
Thursday, 8 AugustSummer concert with Anna Paradiso Laurin, harpsichord & Kvartett Blå and Nils-Åke Pettersson, clarinetTime: 7 pmPlace: Lagersbergs SäteriOrganizer: Stiftelsen Lagersberg in partnership with Scenkonst Sörm-land, Eskilstuna Culture and Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/lagersberg
Friday, 9 August-Sunday, 11 August USM Athletics Time: see homepagePlace: Ekängens Friidrottsarena (sports arena)Organizer: Råby-Rekarne FIF and Ärla IFwww1.idrottonline.se/Raby-RekarneFIF-Friidrott, www1.idrottonline.se/ArlaIF-Friidrott/
Saturday, 10 AugustBM DayTime: see homepagePlace: Munktellstaden/Munktellmuseetorganizer: Munktellmuseet & Svenska BM Klubbenmunktellmuseet.volvo.com
Näshulta DayTime: see homepagePlace: Näshultagårdenorganizer: Näshulta Hembygdsförening (folklore society)www.nashulta.se
Gyllene TiderTime: 7.30 pmPlace: Sundbyholm CastleOrganizer: Live Nationwww.livenation.se
Saturd, 10 August–Sund, 11 AugustDragracingPlace: Eskilstuna Airfield KjulaOrganizer: Rod´nkustomwww.kjuladragway.com
Sunday, 11 AugustOpen gardenTime: 10 am-5 pmPlace: see homepagewww.besokstradgardar.se
Sing-along for children & families, Sara Edwardsson with band and guest performer Time: 4 pmPlace: Parken Zooorganizer: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Wednesday, 14 AugustSmakfullt – food market in Torshälla with local produceTime: 4-8 pmPlace: Holmbergsparken, Torshällaorganizer: Sörmlands Matkluster in partnership with Torshälla Town Administrationwww.eskilstuna.se/torshalla
Saturday, 17 AugustSecond-Hand MarketTime: 10 am-2 pmPlace: Rademachersmedjornaorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Mälaren Runt (motorcycle event)www.svmc.se/club/Malaren-Runt
Wednesday, 21 AugustSmakfullt – food market in Torshälla with local produceTime: 4 -8 pmPlace: Holmbergsparken, Torshällaorganizer: Sörmlands Matkluster in partnership with Torshälla Town Administrationwww.eskilstuna.se/torshalla
Saturday, 24 AugustSecond-hand marketTime: 10 am-2 pmPlace: Rademachersmedjornaorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Dianamilen – exercise run for womenTime: 11 amPlace: Vilstaorganizer: Korpen Eskilstunawww1.idrottonline.se/KorpforeningEskilstuna-Korpen
18th Century DayTime: 11 am-5 pmPlace: Lagersbergs Säteriorganizer: Eskilstuna Town Museum and otherswww.eskilstuna.se
Sunday, 25 AugustEkeby Market/Eskilstuna Veteran Car DayTime: 8 pmPlace: Ekeby Airfieldorganizer: Automobilhistoriska Klub-ben Eskilstuna (historic automobile club) and Eskilstuna Gliding Clubwww.eskilstunaveterandag.se
Friday, 30 August-8 SeptemberArt TriennialTime: see homepagePlace: Lokomotivetorganizer: Eskilstuna Art Museumwww.eskilstuna.se/konstmuseet
Saturday, 31 AugustAutumn MarketTime: 10 am-2 pmPlace: Rademachersmedjornaorganizer: Eskilstuna Town Museumwww.eskilstuna.se /rademachersmedjorna
32
w
Lampor & Lampskärmar
Quality-outlet!
30-70%at the regular price
Welcome toan idillyc restaurantwith stunning views
over the Lake Mälaren!
Södra Kvicksundsv. 45, Kvicksund+46 (0)16-35 40 13 | [email protected]: Mo-Thu 10-20, Fri 10-21, Sat 11-21,Sun 11-20. Sommartider från 1 juni.Longer opening hours for live music
papajun.se
LUNCH Mon-Fri 11-14
LIVE MUSICSee our website for dates
A LA CARTESee our website for menu
Find us on route 56 between Eskilstunaand Västerås, next Kvicksund Bridge.
Book your accomodation directly with us!Staying long or just overnight? In Eskilstuna you will find
accomodation for all occasions. Central location over-
looking the Eskilstuna River, close to the railway station,
or a few kilometers outside the city with
nature just round the corner. We offer
on-line booking on eskilstuna.nu
For more information about accomoda-
tion and what´s on in Eskilstuna please
contact Eskilstuna Tourist Information
or download the app eskilstuna.nu via
App Store or Google Play.
www.eskilstunaconvention.se 3
Produktion och grafisk form: Reklamateljén Eskilstuna-Kuriren | Text: Boo Holm, Nina Jonsson, Anna Hellberg, Lena Stenbrink | Foto: Edis Potori (om inget annat anges) | Omslagsbild: Edis Potori | Tryck: Östertälje Tryckeri AB, 2011
Välkommen att besöka Eskilstuna turistbyrå och Eskilstuna Convention Bureau.Vi finns i Rothoffsvillan i Rothoffsparken,Tullgatan 4, strax intill Rademacher-smedjorna i centrala Eskilstuna.
ESKILSTUNA TURISTBYRÅÖppet: Må-fr kl. 10–17, lö kl. 10-14, sö stängtTel: 016-710 70 00, fax: 016-14 95 00E-post: [email protected]: www.eskilstuna.nu
ESKILSTUNA CONVENTION BUREAUTel: 016-710 71 50E-post: [email protected]: www.eskilstunaconvention.se
ESKILSTUNA TURISTBYRÅ OCH ESKILSTUNA CONVENTION BUREAU
Eskilstuna turistbyrå drivs av Eskilstuna Marknadsföring AB, ett marknads-föringsbolag som ägs av Eskilstunas näringsliv och Eskilstuna kommun.
INNEHÅLLEskilstuna BesöksmagasinNR 2, 2011/2012
Eskilstunas vision för år 2020
4. Linda arrangerar exklusiva evenemang i Dubai | 6. Eskilstuna – toppenläge för issegling | 8. Staden som sjuder av liv | 10. Unik mötesplats i Munktellstaden | 12. Smått & gott | 13. Upplev idylliska Torshälla | 14. Eskilstunas egen bluesman Josef lever för sin musikscen | 18. Teambuilding bygger på glädje och ger resultat | 20. En PCO är allt du behöver | 22. Museer/utställ-ningar | 24. Evenemangstips | 27. Kartor
EXPLOSIV, BARNSLIG,NYFIKEN ELLER OROLIG?Vilket humör du än är på – lägg ditt nästa möte i Eskilstuna!
Vi är olika. Där en del ser möjligheter kan andra se problem. En del älskar hösten med alla dess färger medan andra blir deprimerade av att somma-ren är över. Vissa dagar är man fylld av glädje för att nästa dag känna sig helt tom…
Vi är olika, vi människor. Vilket är tur. För det är våra olikheter som skapar dynamik och utveckling. Olikheter som gör att vi vänder ut och in på saker. Att vi ser både möjligheterna och vilka problem som måste hanteras.
Att se, välkomna och utveckla olika människor är en viktig del i alla organisationer. I det här numret av besöksmagasinet finns några exempel. Läs om handbollslaget GUIF:s sätt att bygga lag av olika in-divider, eller om Linda Nordins tankar om hur olika kulturer och miljöer kan berika varandra.
Vi är också olika. Vi inom Eskilstuna Convention
Bureau. Många personer som är duktiga på olika saker, allt från helhetslösningar till detaljer som gör mötet lyckat. Från transporter, boende, konfe-rensarrangemang till mat och dryck. Men i en sak är vi lika. Vi är erkänt duktiga på ta hand om våra gäster, oavsett vem du är och på vilket humör du är. Oavsett om du känner dig explosiv, barnslig, nyfiken eller orolig ser vi till att du och dina kollegor mår bra under ditt besök hos oss.
Välkommen!
Patrik Andersson, turistchef
Hämta mer info i Mobilguide Eskilstuna som laddas och öppnas via applikationen Layar.
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Orolig Explosiv
Barnslig Nöjd
Deprimerad
Illu
stra
tion
: Lo
uis
e H
aved
ahl
Medlemmar i Eskilstuna Convention Bureau: Best Western Plaza Hotel | City Hotell | Clarion Collection Hotel Bolinder Munktell | Comfort Hotel Eskilstuna | Eskilstuna Bowlingcenter | Eskilstuna Taxi | Eskilstuna Ölkultur | Eventool | Grimman | Grupp & Konferens | Lokomotivet, MunktellArenan | Mälardalens Högskola | Munktellmuseet | Munktellmuseets Konferens & Matsalar | Parken Zoo | Plaza Hotel | Profeel | Resturang P2 | Sundbyholms Slott | Sundbyholms Travbana | Tuna Trafik | Vilsta Sporthotell
Eskilstuna Tourist Information
Tullgatan 4
+46 (0)16 710 70 00
www.eskilstuna.nu
LINEN HEMP BAMBOO SILK
Spara tid och pengar.
Great location in the heart of Eskilstuna. BEST WESTERNPlaza Hotel.
Two nights for the price of one. The BEST WESTERN Plaza Hotel is a centrally located 4 star hotel with a calm and relaxing atmosphere. Book 2 nights for the price of 1!The promotion is valid weekends, public holidays and during the summer season 2013.
Drottninggatan 9, 632 20 EskilstunaTel:016-15 00 00 Epost:[email protected]
33
Torshälla town plant marketTime: 10 am-3 pmPlace: Mormorstäppan, Bergströmska Gårdenorganizer: Torshälla Blomsterstaden in partnership with Torshälla Town Administrationwww.eskilstuna.se/torshalla
The Swecon Days The public’s day Time: 10 am-3 pmPlace: Volvo Customer CenterOrganizer: Volvo CEwww.volvoce.com
Second-hand marketTime: 10 am-2 pmPlace: old Townorganizer: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
Saturday, 31 Aug-Sunday, 1 SeptDragracingPlace: Eskilstuna Airfield KjulaOrganizer: Rod´nkustomwww.kjuladragway.com
sEPtEmBEr Sunday, 1 SeptemberThe steam engines run Time: 1-2 pmPlace: Eskilstuna Town Museum organizer: Eskilstuna Town Museum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Thursday, 5-Sunday, 8 SeptemberCirkus ScottTime: 5-6 September, 7 pm & 7-8 September, noonPlace: Munktellsgatan 1www.cirkusscott.se
Saturday, 7 SeptemberSmakfullt – food market in Torshälla with local produceTime: 4-8 pmPlace: Holmbergsparken, Torshällaorganizer: Sörmlands Matkluster in partnership with Torshälla Town Administrationwww.eskilstuna.se/torshalla
Saturday, 7 Sept-Sunday, 8 SeptTorshälla craft marketTime: 10 am-4 pmPlace: Torshällaorganizer: Lions Club Torshällawww.torshalla.lions.se
Saturday, 21 SeptemberOctober FestivalTime: see homepagePlace: Faktorimuseet courtyardorganizer: Eskilstuna Ölkulturwww.eskilstunaolkultur.se
Maria Kalaniemi Concert Time: 7 pmPlace: Contrastorganizer: Torshälla Finnish Society and Eskilstuna Culture & Leisurewww.eskilstuna.se
Friday, 27 Sept-Saturday, 28 Sept-World Culture FestivalTime: see homepagePlace: Munktellstadenorganizer: Eskilstuna Culture & Leisure and Scenkonst Sörmlandwww.eskilstuna.se
Saturday, 28 SeptemberSaturday second-hand marketTime: 10 am-2 pmPlace: old Townorganizer: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
Roger Pontare with Bengt Bailey and No ComentsTime: see homepagePlace: Eskilstuna Theatreorganizer: Bengt Bailey and No Coments, and otherswww.ejk.nu
Saturday, 28 Sept-Sunday, 29 SeptDistrict Floorball Championshipsorganizer: Södermanlands Inneban-dyförbund and Torshälla IBK
oCtoBErSunday, 6 OctoberThe steam engines runTime: 1-2 pmPlace: Eskilstuna Town Museum organizer: Eskilstuna Town Museum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Saturday, 12 OctoberThe LegendsTime: see homepagePlace: LokomotivetOrganizer: LiveStar ProductionHomepage: www.thelegends.se
Saturday, 26 OctoberSaturday second-hand marketTime: 10 am-2 pmPlace: old Townorganizer: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
noVEmBErSunday, 3 NovemberTrotting race V75 – Breeders’ Crown 2013 finalsTime: 12.45 pmPlace: Sundbyholms Travbana (trotting track)organizer: Breeders’ Crown in part-nership with Sundbyholmstravetwww.breederscrown.se
The steam engines runTime: 1-2 pmPlace: Eskilstuna Town Museum organizer: Eskilstuna Town Museum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Saturday, 9 Nov-Sunday, 10 NovFind a bargain in the Old TownTime: 10 am-4 pm, noon-4 pmPlace: old Townorganizer: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
Saturday, 30 Nov–Sunday, 1 DecChristmas Market Time: see homepagePlace: old Town, Eskilstuna town centre, Munktellstaden, Rade-machersmedjorna, Rothoffsparkenwww.eskilstuna.nu
dECEmBErSunday, 1 DecemberThe steam engines run Time: 1-2 pmPlace: Eskilstuna Town Museum organizer: Eskilstuna Town Museum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Friday, 6 Dec-Saturday, 7 DecChristmas MarketTime: 2-7 pm, 11 am-5 pmPlace: Hökärrs Magasinorganizer: Näshulta Hembygds-förening (folklore society)www.hembygd.se/nashulta
Saturday, 7 DecemberChristmas Market Time: 10 am-3 pmPlace: Barva Bygdegårdorganizer: Barvabygdenwww.barvabygden.se
Sunday, 8 DecemberChristmas MarketTime: 10 am-4 pmPlace: Torshällaorganizer: Lions Club Torshällawww.torshalla.lions.se
Smakfullt – food market in Torshälla with local produceTime: 4-8 pmPlace: Holmbergsparken, Torshällaorganizer: Sörmlands Matkluster in partnership with Torshälla Town Administrationwww.eskilstuna.se/torshalla
Friday, 13 DecemberEskilstuna Lucia 2013Time: 6 pmPlace: Fristadstorgetorganizer: Eskilstuna Innerstadwww.eskilstunalucia.se
Sunday, 15 DecemberFind the SantaTime: 4 -6 pmPlace: Vilsta Raststuga start and finishorganizer: Eskilstuna Korpenwww.eskilstuna.korpen.se
Thursday, 19 DecemberPeter & MatildaTime: see homepagePlace: Lokomotivetorganizer: PNM Musicwww.pnmmusic.se
New Year celebrations, 31 DecemberTraditional New Year celebrations with speeches, entertainment and fireworksPlace: Kloster Church, by the main entranceorganizer: Municipality of Eskilstunawww.eskilstuna.se
BootsaUsflügEM/S HavsörnenBootsausflüge auf dem Mälaren während des Sommers, die in Västerås ablegen und nach Tors-hälla und Sundbyholm und weiter in Richtung Ridön, Strängnäs, Mariefred, Birka und Schloss Mälsåker fahren. Die diesjährige Neuheit ist die Kanal-fahrt über den Hjälmare.Weitere Information finden Sie auf dem Fahrplan oder wenden Sie sich an Rederi Mälarstaden +46-(0)70-736 91 60www.rederimalarstaden.se
M/S TorKrabbenabendAbfahrt aus dem Hafen Torshälla Donnerstags 02.05.-26.09., siehe Fahrplan. www.arbogarederi.se Kanalfahrt über den HjälmareAbfahrt aus dem Hafen TorshällaFreitags 28.06.-16.08., siehe FahrplanFür weitere Information und Fahrkarten wenden Sie sich bitte an die Touristeninformation Eskilstuna Turistbyrå +46-(0)16-710 70 00 eller Arboga Rederi AB. www.arbogarederi.se
St. OlofBootsfahrten über den Fluss Eskilstu-naån im Sommer, Montag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag 24. Juni-17. August. Das Boot fährt mittwochs und samstags zum Rothoffsparken. Im Mai-Juni Biebersafari. Fahrkar-ten sind auf dem Boot erhältlich. Fahrkarten und weitere Information sind erhältlich beim Medborgarkon-toret Torshälla,Tel.: +46-(0)16-710 73 23 oder in der Touristeninformation Eskilstuna Turistbyrå, Tel.: +46-(0)16-710 70 00. www.eskilstuna.se, www.eskilstuna.nu
aKtIVItÄtEnLagersbergs SäteriIm Juli und August kann man donner-stags und sonntags das Hauptgebäu-de und das Bauernhaus besichtigen. Die Führungen fangen um 11:30, 13:30 und 15:30 an. Das Sommarcafé und der hofladen sind im Juli und August donnerstags und sonntags von 11:00-17:00 geöffnet. Wenden Sie sich für weitere Information an Eskilstuna Stads-museum +46-(0)16-710 23 75 oder schauen Sie nach unter www.eskilstuna.se/lagersberg
Bergströmska Gården, Torshälla – Handwerkstage mit Musikunterhaltung donnerstags im Juli Zeit: 13:00-16:00ort: Bergströmska GårdenVeranstalter: St. Olofs Gillewww.eskilstuna.se/torshalla
EVEnts 2013 VEranstaltUngEn 2013WIEDERKEhRENDE VERANSTALTuNGEN
TIPS FROM THE CULTURE & LEISURE DEPARTMENT!
HIKING
CANOEING
BATHING
Så här ska veporna sitta, i denna ordning!
Tackar!
For more information, visit www.eskilstuna.se/friluftsliv
Get your energy from nature!
HIKING
CANOEING
BATHING
Så här ska veporna sitta, i denna ordning!
Tackar!
For more information, visit www.eskilstuna.se/friluftsliv
Get your energy from nature!
HIKING
CANOEING
BATHING
Så här ska veporna sitta, i denna ordning!
Tackar!
For more information, visit www.eskilstuna.se/friluftsliv
Get your energy from nature!
HIKING
CANOEING
BATHING
Så här ska veporna sitta, i denna ordning!
Tackar!
For more information, visit www.eskilstuna.se/friluftsliv
Get your energy from nature!
Fun things to do!
www.eskilstuna.se/evenemang
The Rademacher ForgesThe museum smithy, “The Berglind Forge”,and “Smetuna”, the play & learn smithy,opening hours June 17th – September 1stdaily 11 am – 4 pmGuided walks daily at 2pm. Admission free.Living craftsmanship in historical environment. Restaurant. Open-air theatre during summer.
ESKILSTUNA TOWN MUSEUM+46 16 710 23 75, eskilstuna.se/rademachersmedjorna
ESKILSTUNA TOWN MUSEUM+46 16 710 23 75, eskilstuna.se/stadsmuseet
Exhibitions, the history ofEskilstuna, experimental work-shop “Faktotum”. Steam engine hall. Mechanical workshopOpening hours duringsummer:Tuesday-Sunday 11 am-4pmAdmission free
EskilstunaTown Museum
2013.06.01–2013.08.11
SKOGBERGÅSA
JAANISOOVILLUINTERNATIONALVENUE
Opening hours: Tue–fri 11am–16pm, Thu 11am–20pm, Sat–Sun 12am–16pm.Address: Portgatan 2 Munktellstaden, 633 42 Eskilstuna. +46 16 710 13 69.Webb: eskilstuna.se/konstmuseet
ESKILSTUNAARTMUSEUMPlease notice our summer opening hours June 17th-August 31st:Tue-Fri 11am-5pm, Sat-Sun 12am-4pm
SummerVENUES
June 17th – August 16th 2013
bibliotek.eskilstuna.se
Summeropening hours:Mon-Thur 10am-7pm
Fri 10am-6pmSat 10am-2pm
Town Library – a great oasis in the town centre. For you to discover, explore, experience and socialize!
We are turning theopen space in front of the Town Library and ÖstraTorget in Torshälla into
venues for all ages! Come here for exciting experiences
or just to relax and to be!Watch for moreinformation on
eskilstuna.se
35
SörmlandsgårdenMusik, Erzähler, Theater, Handwerk Geöffnet: 06.06.-25.08. meistens mittwochs, samstags und Sonntaga-bend, siehe Kalender. Im Juli in den Kalenderwochen 27-29 täglich mit Tieren auf dem hof geöffnet. Wen-den Sie sich für weitere Information an Turistbyrån +46-(0)16-710 70 00 oder schauen Sie nach unterwww.eskilstuna.se/sormlandsgarden
Rademacherschmieden und SmetunaDas Gelände ist das ganze Jahr über geöffnet und der Eintritt ist frei. Meh-rere der Handwerker sind das ganze Jahr über geöffnet. Die Museumssch-miede und die Spielschmiede Sme-tuna sind vom 17. Juni - 1. September von 11:00-16:00 uhr geöffnet,wenn auf dem Gelände Markt ist. Führung täglich um 14:00 uhr.Wenden Sie sich für weitere Informa-tion an Eskilstuna Stadsmuseum+46-(0)16-710 23 75 oder schauen Sie nach unter www.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
aUsstEllUngEn21. März -30. JuniWith New Surroundingsort: Eskilstuna StadsmuseumVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/stadsmuseet
23. März-19. Mai Cajsa von Zeipel und Johan Svenssonort: Eskilstuna KunstmuseumVeranstalter: Eskilstuna Kunstmuseum. www.eskilstuna.se/konstmuseet
28 März.-2. JuniDie Freibeuter ort: Eskilstuna StadsmuseumVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuse-um, Gustavsbergs Porslinsmuseum, Sveriges Konsthantverkare und Indu-striformgivare in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Värmdö www.eskilstuna.se/stadsmuseet
20. April-19. MaiCorrespondance 2012, Grafik per Postort: Ebelingmuseet, TorshällaVeranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
20. April – 9. JuniHelga Härenstam – Fotoort: Ebelingmuseet, TorshällaVeranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Malin Engström, Malerei/Grafikort: Ebelingmuseet, TorshällaVeranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
4. Mai - 23. MaiBritt Lindberg – Malerei und Anders Wingård – GlasOrt: Konstfrämjandet, Verkstadsgatan 8Veranstalter: Konstfrämjandet Sörmlandwww.konstframjandetsormland.se
25. Mai-13. Juni Camilla Boström – MalereiOrt: Konstfrämjandet, Verkstadsgatan 8Veranstalter: Konstfrämjandet Sörmlandwww.konstframjandetsormland.se
Atelier-Ausstellung, Kinder- und Jugendzentrumort: Ebelingmuseet, TorshällaVeranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
1. Juni - 11. August Internationaler Treffpunktort: Eskilstuna Kunstmuseum Veranstalter: Eskilstuna Konstförening und Galleri Astleywww.eskilstuna.se/konstmuseet
13. Juni - 30. JuniAusgewählte Grafiken aus unserem VerkaufslagerOrt: Konstfrämjandet, Verkstadsgatan 8Veranstalter: Konstfrämjandet Sörmlandwww.konstframjandetsormland.se
6. Juni 2012 - 2013 (laufend)MAGASINET – Messer aus Eskilstuna ort: Eskilstuna StadsmuseumVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/stadsmuseet
6. Juni 2012 - 2013 (laufend)ESKILSTUNA Cort: Eskilstuna StadsmuseumArrangör. Eskilstuna Stadsmuseum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
15. Juni-1. September Sommarsalong (Zeichnungen) ort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
v15. Juni - 25. August Nuancen Schwarz– Anna Eilert – Keramik ort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
15. Juni - 15. September Erik B Gustavsson, 100 Jahre. ort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
31. August - 10. November Nordic Art Station 2013 ort: Eskilstuna Kunstmuseum und umgebungVeranstalter: Eskilstuna Kunstmuseum www.eskilstuna.se/konstmuseet
31. August - 15. SeptemberKeramikmesse, Schwedische Keramik aus dem 20. Jahrhundertort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
7. September - 3. NovemberClaes Grundsten – Fotoort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
21. September - 3. NovemberInger Bergström – Textilort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Lars Bo, Grafikort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
2. NovemberVernisage der Ausstellung LADDAT – über in Eskilstuna gefertigte Waffen.Dauerausstellung. ort: Eskilstuna StadsmuseumVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
9. November - 15. DezemberNiklas Engvallort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Åsa Jacobsson – Keramikort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
Ulla Frostort: Ebelingmuseet Veranstalter: Ebelingmuseetwww.eskilstuna.se/ebelingmuseet
30. November – 19. Januar 2014Linn Fernström, Jonathan Josefsson und der Stipen-diat 2013 der Eskilstuna Konstförening ort: Eskilstuna Kunstmuseum Veranstalter: Eskilstuna Kunstmuseum www.eskilstuna.se/konstmuseet
tanzDonnerstags Mai - SeptemberZeit: 19:00–23:00ort: Barva Bygdegård Veranstalter: Gideonsbergs IFwww.barvabygden.se
Sonntags Mai-August ort: Barva bygdegård Veranstalter: TMD Torshälla Sporttanzwww.barvabygden.se
Sonntags September-DezemberZeit: 16:00–20:00 Ort: RåbyhallenVeranstalter: Råbyhallens Dansföreningwww.rabyhallens.se
maISamstag 18. Mai - Sonntag 19. MaiOffener GartenZeit: 10:00–17:00www.besokstradgardar.se
Montag 20. Mai - Samstag 25. MaiKinderkulturwoche mit Kon-zerten, Blumenumzug, usw.ort: TorshällaVeranstalter: Stadtverwaltung Torshälla/Kinderkulturwww.eskilstuna.se/torshalla
Mittwoch 22. MaiMusik – Ale Möller und SörmlandZeit: 19:00–21:00ort: ContrastVeranstalter: Scenkonst Sörmlandwww.scenkonstsormland.se
Donnerstag 23. MaiStadtrundgangZeit: 18:00Start: Rezeption des Eskilstuna Stads-museumVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/stadsmuseet
The Wood Rabbit – TanzvorstellungZeit: 12.30 und 18:00ort: KonstmuseetVeranstalter: Jannine Rivelwww.eskilstuna.se/konstmuseet
Donnerstag 23. Mai–Sonntag 26. MaiSpringprideort: Nybrogatan und JA Selanders Gata, EskilstunaVeranstalter: Eskilstuna Marknadsfö-ring, Eskilstuna Kommun, u.v.m.www.springpride.se
Freitag 24. MaiKonzert – David UrwitzZeit: 19:00ort: ContrastVeranstalter: Kotte Managementwww.kottemanagement.se
VEranstaltUngEn 2013>> Was kann ich jeTzT in eskiLsTuna erLeBen?
Die letzten Neuigkeiten finden Sie unter eskilstuna.nu oder in unserer App eskilstuna.nu, die Sie über den App Storeoder Google Play herunterladen können. Markieren Sie uns auf Facebook www.facebook.com/
EskilstunaTuristbyra mit Gefällt mir. Folgen Sie uns auf Twitter www.twitter.com/EtunaTurism
36
Samstag 25. MaiBalstafestivalenOrt: Balsta MusikslottVeranstalter: ung Fritidwww.eskilstuna.se/ung
FlohmarktZeit: 10:00–14:00Ort: RademacherschmiedenVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Flohmarkt am SamstagZeit: 10:00–14:00ort: Gamla Staden (Altstadt)Veranstalter: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
Mittwoch 29. MaiFahrradtourZeit: 17:30, selbst Proviant mitnehmen Start: Räume von CykelfrämjandetVästergatanVeranstalter: Cykelfrämjandet Sörmlandskretsenwww.cykelframjandet.nu/sormland
JUnERidö-TagZeit: siehe InternetseiteOrt: RidönVeranstalter: Rederi Mälarstadenwww.rederimalarstaden.se
Dienstag 4. JuniIkaros Smederna – Hammarby Zeit: 19:00ort: Motorstadion GröndalVeranstalter: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Donnerstag 6. JuniFeiern zum NationaltagFinden an mehreren orten in der Gemeinde Eskilstuna statt. Wenden Sie sich für genauere Information bitte an die Touristeninformation, Tel.: +46-(0)16-710 70 00 oder schau-en Sie auf der Internetseite nach. Veranstalter: Nationaldagskommitténwww.eskilstuna.nu, www.eskilstuna.se
Sonntag 9. JuniSundbyholmstagZeit: 10:00–15:00ort: SundbyholmVeranstalter: Sundbyholms Gästhamnwww.sundbyholmsgasthamn.se
Montag 10. Juni–Samstag 15. JuniSmetunas WocheZeit: siehe InternetseiteOrt: Smetuna/RademacherschmiedenVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Samstag 15. JuniKinderflohmarktund Smetunas TagZeit: 10:00–14:00Ort: RademacherschmiedenVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Å-VarvetZeit: 15:00ort: Centrala EskilstunaVeranstalter: Guif und Eskilstuna Friidrottwww.avarvet.se
Samstag 15. Juni–Sonntag 16. JuniVilsta MarktZeit: 10:00–17:00Ort: VilstaVeranstalter: Eskilstuna IKwww.vilstasporthotell.se
Dienstag 18. JuniIkaros Smederna – IndianernaZeit: 19:00ort: Motorstadion GröndalVeranstalter: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Freitag 21. JuniMittsommerfeierort: Mehrere orte in Eskilstuna, u. a. Schloss Sundbyholm, Djurgården, Vilsta, Torshälla. Wenden Sie sich für genauere Information bitte an die Touristeninformation Tel.: +46-(0)16-710 70 00 oder schauen Sie nach unter www.eskilstuna.nu, www.eskilstuna.se
Sonntag 23. JuniProgramm zum Mitsingen für Kinder und die ganze Familie, Sara Edwardsson mit Band. Gastkünstler: Amy DiamondZeit: 15:00ort: Parken ZooVeranstalter: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Dienstag 25. JuniIkaros Smederna – PiraternaZeit: 19:00ort: Motorstadion GröndalVeranstalter: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Donnerstag 27. JuniSommerkonzert mit Sebastian Dubé, Kontrabass, und Torbjörn Näsbom, SchlüsselfidelZeit: 19:00ort: Lagersbergs SäteriVeranstalter: Stiftelsen Lagersberg in Zusammenarbeit mit Scenkonst Sörmland, Eskilstuna Kultur und Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/lagersberg
Samstag 29. JuniSamstagsflohmarktZeit: 10:00–14:00ort: Altstadt Gamla StadenVeranstalter: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
SmédragetOrt: VilstaVeranstalter: Smedbälgarnawww.smedbalgarna.se
Trab V75 mit V3 und V75-FinalenZeit: 12:45ort: Trabrennbahn SundbyholmVeranstalter: Sundbyholmstravetwww.sundbyholm.com
Samstag 29. Juni – Sonntag 30. JuniDragracingort: Eskilstuna Flugplatz KjulaVeranstalter: Rod´nkustomwww.kjuladragway.com
Sonntag 30. JuniZara Larsson Zeit: 16:00.ort: Parken ZooVeranstalter: Parken Zoowww.parkenzoo.se
JUlIDienstag 2. JuliIkaros Smederna – Elit Vetlanda Zeit: 19:00ort: Motorstadion GröndalVeranstalter: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Donnerstag 4. JuliSommerkonzert mit dem Stockholm Lisboa ProjectZeit: 19:00ort: Lagersbergs SäteriVeranstalter: Stiftung Lagersberg in Zusammenarbeit mit Scenkonst Sörmland, Eskilstuna Kultur och Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/lagersberg
Freitag 5. JuliDiggilooZeit: 19:00Ort: Sundbyholms SlottVeranstalter: Krall Entertainmentwww.diggiloo.com
Samstag 6. Juli – Sonntag 7. JuliOffener GartenZeit: 10:00-17:00ort: siehe Internetseitewww.besokstradgardar.se
Samstag 6 JuliSommerparty mit Rock’n’ Roll MachineZeit: 19:30ort: Holmberget, TorshällaVeranstalter: hP Musikwww.sommarkonsert.se
Sonntag 7. JuliRobin StjernbergZeit: 16:00ort: Parken ZooVeranstalter: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Mittwoch 10. JuliSmakfullt – Lebensmittelmarkt mit in der Region produzierten Lebensmitteln Zeit: 16:00-20:00ort: Holmbergsparken, TorshällaVeranstalter: Sörmlands Matkluster in Zusammenarbeit mit der Stadtver-waltung Torshälla www.eskilstuna.se/torshalla
Freitag 12. Juli – Samstag 3. AugustMusikalen CabaretZeit: siehe Internetseiteort: StrömsholmenVeranstalter: Kulturföreningen DOBwww.eskilstuna.nu
Freitag 12. Juli – Sonntag 14. JuliEskilstuna Weekend im Orientierungslaufort: söder om Eskilstuna, se www.eventor.orientering.seVeranstalter: IK Standardwww.laget.se/ikstandard
Samstag 13. Juli–Sonntag 14. JuliRitterspiele und MittelaltermarktZeit: 10:00-17:00 Ort: VilstaVeranstalter: Vilsta Sporthotellwww.vilstasporthotell.se
Mittwoch 17. JuliSmakfullt – Lebensmittelmarkt mit in der Region produzierten Lebensmitteln Zeit: 16:00-20:00ort: Holmbergsparken, TorshällaVeranstalter: Sörmlands Matkluster in Zusammenarbeit mit der Stadtver-waltung Torshälla www.eskilstuna.se/torshalla
Freitag 19. JuliMando DiaoZeit: 20:00ort: Parken ZooVeranstalter: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Sonntag 21 JuliEric SaadeZeit: 16:00ort: Parken ZooVeranstalter: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Ikaros Smederna – Vargarna Zeit: 19:00ort: Motorstadion GröndalVeranstalter: Ikaros Smedernawww.ikarossmederna.nu
Donnerstag 25. Juli – Samstag 27. JuliKinderfestival mit Mojje, Zillah & Totte, Tobbe TrollkarlZeit: 10:00-18:00 weitere Informatio-nen auf unserer Internetseiteort: Munktell ArenanVeranstalter: Tio Mediawww.eskilstuna.nu
Samstag 27. JuliMora TräskZeit: 16:00ort: Parken ZooVeranstalter: Parken Zoowww.parkenzoo.se
Sonntag 28 JuliUlrik MuntherZeit: 16:00ort: Parken ZooVeranstalter: Parken Zoowww.parkenzoo.se
VEranstaltUngEn 2013>> Was kann ich jeTzT in eskiLsTuna erLeBen?
Die letzten Neuigkeiten finden Sie unter eskilstuna.nu oder in unserer App eskilstuna.nu, die Sie über den App Storeoder Google Play herunterladen können. Markieren Sie uns auf Facebook www.facebook.com/
EskilstunaTuristbyra mit Gefällt mir. Folgen Sie uns auf Twitter www.twitter.com/EtunaTurism
37
aUgUstDonnerstag 1. Aug–Samstag 3. Aug
Eskilstunafestivalmit Rix FM Festivalort: Zentrum von Eskilstuna, detaillierte Information finden Sie auf der InternetseiteVeranstalter: Eskilstuna Marknadsföringwww.eskilstuna.nu
Samstag 3. August EskilstunalaufZeit: 12:00ort: StadsparkenVeranstalter: Eskilstuna City FK, Råby Rekarne, FIF, Ärla IF und Eskilstuna Korpen www.eskilstunaloppet.se
Sonntag 4. August
Ångmaskinerna körs (Dampfmaschinen laufen) Zeit: 13:00-14:00ort: Eskilstuna Stadsmuseum Veranstalter: Eskilstuna Stadsmuseum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Donnerstag 8. AugustSommerkonzert mit Anna Paradiso Laurin, Cembalo und Kvartett Blå sowie Nils-Åke Pettersson, KlarinetteZeit: 19:00ort: Lagersbergs SäteriVeranstalter: Stiftelsen Lagersberg in Zusammenarbeit mit Scenkonst Sörmland, Eskilstuna Kultur und Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/lagersberg
Samstag 10. AugustNäshultatagZeit: siehe Internetseiteort: NäshultagårdenVeranstalter: Näshulta Hembygdsföreningwww.nashulta.se
Gyllene TiderZeit: 19:30ort: Schloss SundbyholmVeranstalter: Live Nationwww.livenation.se
Samstag 10. Aug–Sonntag 11. AugDragracingort: Eskilstuna Flugplatz KjulaVeranstalter: Rodnkustomwww.kjuladragway.com
Mittwoch 14. AugustSmakfullt – Lebensmittelmarkt mit in der Region produzierten Lebensmitteln Zeit: 16:00-20:00ort: Holmbergsparken, TorshällaVeranstalter: Sörmlands Matkluster in Zusammenarbeit mit der Stadtver-waltung Torshälla www.eskilstuna.se/torshalla
Samstag 17. AugustFlohmarktZeit: 10:00-14:00Ort: RademacherschmiedenVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Mälaren Runtwww.svmc.se/club/Malaren-Runt
Mittwoch 21. August
Smakfullt – Lebensmittelmarkt mit in der Region produzierten Lebensmitteln Zeit: 16:00-20:00ort: Holmbergsparken, TorshällaVeranstalter: Sörmlands Matkluster in Zusammenarbeit mit der Stadtverwaltung Torshälla www.eskilstuna.se/torshalla
Samstag 24. AugustFlohmarktZeit: 10:00-14:00Ort: RademacherschmiedenVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se/rademachersmedjorna
Dianamilen – Laufveranstal-tung für DamenZeit: 11:00Ort: VilstaVeranstalter: Korpen Eskilstunawww1.idrottonline.se/KorpforeningEskilstuna-Korpen
1700-talsdagen (Tag des 18. Jahrhunderts)Zeit: 11:00-17:00ort: Lagersbergs SäteriVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseum m.fl.www.eskilstuna.se
Sonntag 25. AugustEkeby Markt /Eskilstuna Oldtimer-TagZeit: 8:00ort: Flugplatz Ekeby Veranstalter: Automobilhistoriska klubben Eskilstuna und Eskilstuna Flygklubbwww.eskilstunaveterandag.se
Freitag 30. August–8. SeptemberKonsttriennalenZeit: siehe InternetseiteOrt: LokomotivetVeranstalter: Eskilstuna Konstmuseumwww.eskilstuna.se/konstmuseet
Samstag 31. AugustHerbstmarktZeit: 10:00-14:00Ort: RademacherschmiedenVeranstalter: Eskilstuna Stadsmuseumwww.eskilstuna.se /rademachersmedjorna
SamstagsflohmarktZeit: 10:00-14:00ort: Altstadt Gamla StadenVeranstalter: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
sEPtEmBErSonntag 1. September
Ångmaskinerna körs (Dampfmaschinen laufen)Zeit: 13:00- 14:00ort: Eskilstuna Stadsmuseum Veranstalter: Eskilstuna Stadsmuseum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Donnerstag 5. - Sonntag 8. Sept Cirkus ScottZeit: 5.-6. Sep. 19:00 und 7.-8. Sep. 12:00ort: Munktellsgatan 1www.cirkusscott.se
Samstag 7. SeptemberSmakfullt – Lebensmittelmarkt mit in der Region produzierten Lebensmitteln Zeit: 16:00-20:00ort: Holmbergsparken, TorshällaVeranstalter: Sörmlands Matkluster in Zusammenarbeit mit der Stadtver-waltung Torshälla www.eskilstuna.se/torshalla
Samstag 7. Sept– Sonntag 8. SeptTorshälla HandwerksmarktZeit: 10:00-16:00ort: TorshällaVeranstalter: Lions Club Torshällawww.torshalla.lions.se
Samstag 21. SeptemberOktoberfestZeit: siehe Internetseiteort: Innenhof des FaktorimuseetVeranstalter: Eskilstuna Ölkulturwww.eskilstunaolkultur.se
Freitag 27. Sept. – Samstag 28. Sept.WeltkulturfestivalZeit: siehe Internetseiteort: MunktellstadenVeranstalter: Eskilstuna Kultur & Fritid und Scenkonst Sörmlandwww.eskilstuna.se
Samstag 28. Sept.- Sonntag 29. Sept.DM im UnihockeyVeranstalter: Södermanlands Innebandyförbund und Torshälla IBK
oKtoBErSonntag 6. oktoberÅngmaskinerna körs (Dampfmaschinen laufen)Zeit: 13:00- 14:00ort: Eskilstuna Stadsmuseum Veranstalter: Eskilstuna Stadsmuseum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Samstag 26. OktoberSamstagsflohmarktZeit: 10:00-14:00ort: Altstadt Gamla StadenVeranstalter: Gamla Staden Eskilstunawww.gamlastadeneskilstuna.org
noVEmBEr3. NovemberTrav V75 – Breeders’ Crown 2013 FinaleZeit: 12.45ort: Trabrennbahn SundbyholmVeranstalter: Breeders’ Crown in Zusammenarbeit mit Sundbyholms-travetwww.breederscrown.se
Ångmaskinerna körs (Dampfmaschinen laufen)Zeit: 13:00- 14:00ort: Eskilstuna Stadsmuseum Veranstalter: Eskilstuna Stadsmuseum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Samstag 30. Nov –Sonntag 1. DezWeihnachtsmarkt Zeit: siehe Internetseiteort: Altstadt Gamla staden, Eskilstuna Zentrum, Munktellstaden, Rademacherschmieden, Rothoffsparken.www.eskilstuna.nu
dEzEmBErSonntag 1. DezemberÅngmaskinerna körs (Dampfmaschinen laufen)Zeit: 13:00- 14:00ort: Eskilstuna Stadsmuseum Veranstalter: Eskilstuna Stadsmuseum www.eskilstuna.se/stadsmuseet
Freitag 6. Dez–Samstag 7. DezWeihnachtsmarktZeit: 14:00-19:00, 11:00-17:00ort: Hökärrs MagasinVeranstalter: Näshulta Hembygdsföreningwww.hembygd.se/nashulta
Samstag 7. DezemberWeihnachtsmarktZeit: 10:00-15:00ort: Barva bygdegårdVeranstalter: Barvabygdenwww.barvabygden.se
Sonntag 8. DezemberWeihnachtsmarktZeit: 10:00-16:00ort: TorshällaVeranstalter: Lions Club Torshällawww.torshalla.lions.se
Smakfullt – Lebensmittelmarkt mit in der Region produzierten Lebensmitteln Zeit: 16:00-20:00ort: Holmbergsparken, TorshällaVeranstalter: Sörmlands Matkluster in Zusammenarbeit mit der Stadtver-waltung Torshälla www.eskilstuna.se/torshalla
Freitag 13. DezemberEskilstuna Lucia 2013Zeit: 18:00ort: FristadstorgetVeranstalter: Eskilstuna Zentrumwww.eskilstunalucia.se
Sonntag 15. DezemberSuch den WeihnachtsmannZeit: 16:00-18:00Ort: Vilsta Raststuga Start und ZielVeranstalter: Eskilstuna Korpenwww.eskilstuna.korpen.se
Donnerstag 19. DezemberPeter & MatildaZeit: siehe InternetseiteOrt: LokomotivetVeranstalter: PNM Musicwww.pnmmusic.se
Silvesterfeier 31. DezemberTraditionelle Silvesterfeier mit Reden, Unterhaltungund Feuerwerkort: Klosters Kyrka, beim HaupteingangVeranstalter: Eskilstuna kommunwww.eskilstuna.se
38
E20
E20
5553
KartaEskilstuna
1
2 4
1
3
2
25
1
2
4
2
4
3
1
4
21
96 1
8
1
3
7
1
1
1
2
2
1
6
2
5
1
7
2
4
1
2
1
1
7
61
9
1
3 1
24
14
18
18
11
11
19
27
82
78
71
69
68
66
63
61
56
24
14
20
18
16
14
18 15
16
30
30
24
13
20
25
12
37
43 3725
19 13
40
46
17
12
18
21 16
857
5
2
7
11
6
7
2
1
2
2
2
4
1
3
42
1
2
8
1
57
1
3
8
6
1
5
61
2
9
87
5
1
1
9
7
4
2
85
1
6
1
21
81 1
87
1
1
1
1
5
6
8
54
1
8
1
4 1
1
7
1
1
3
4
1
4
8
3
9
8
43
1
2
9 43
1
96
1
961
98
26
1
8
1
6
6
91
7
4
8
1
3 2
1
1
9
1
5
1
72
1
5
1
8
1
4
9
21
6 5
2
8 5
1
6
1
9 1
17
35
32
16
12
12
11
17
12
1511
10
16
11
10
40
32
15
1512
11
310
2110
33
20
20
1010
10
10
66
54
37
31
25
9
22
70
55
51
50
40
25
17
13
17
11
1210
22 19
1310
18
29
26
2520
10
1411
10
1810
1210
18
40
32
2513
29
19
20
15
18
1211
16
11 11
18
12
30
20
46
36
28
21
39 33
31
27 2115
25
13
5540
31
11
39
32
2343
3938
33
2724
102
10
10
14
1714
45
26
17
20
15
11
18
1615
1211
1211
13
18
28
Nybr
on
Nygatan
Tullg
atan
Krongatan
Järn−torget
Kungsgatan
Bergsgatan
Bruk
sgat
an
Kungsgatan
KungsgatanNyforsgatan
Björksgatan
Köpman
gatan
Väste
rgat
an
Järnvägs−plan
Vasb
ergs
g
Som
mar
roga
tan
Sten
mansg
atan
Rudda mmsg
atan
Fors
bom
sgat
anRo
thoff
sväg
en
Bryg
gare
g
Drott
ningg
atan
Rademachergatan
Västermarksgatan
Snälltorps−rondellen
Ågata
n
Källg
atan
Hamngatan Nybro−plan
Tullg
Malm gatan
Hamngatan
Kungs−plan
Park
g
Postg
Gränsgatan
Kyrk
ogat
an
Ridhus−plan
Nybr
og
Tillgången Rådhus−bron
Öste
rgat
anLang
sgata
n
Ridhusg
SmedjegatanGredbyvägen
Björ
ksga
tan
Stallgången
Skyttegatan
Strandgatan
Strandgatan
Care
liigat
an
Thor
ildg
Ekvallsgatan
Libergsgatan
Rådhus−torget
Karls−
borg
sg
Mobacksgatan
Sten
mansg
atan
Båtsma nsg
Eleo
nora
gata
n
Östra Åsgatan
Banvallsgatan
Somm
arro
gRo
thoff
sväg
en
Hedlun
dsga
tan
Rudbecksgata
B
Fristads−torget
Västra Åsgatan
N Br
ogat
an
n
Järn
torgs
g
Rinmans−platsen
ogat
an
Mun
ktel
lsg
Krieb
sens
gata
n
Gym
nasti
kgat
an
Björktorpsg
K atan
Södr
a Kn
oopg
atan
Zetterbergsgatan
Västra Tunag
Västermarksgatan
Västra Storgatan
Alva
Myrd
als g
ata
Drak
en−
sköld
sg
J A Selanders gata
Tunavalls−rondellen
Tullkammar−rondellen
Norra Järnvägsgatan
Väster−marks−
rondellen
Munktells−torget
Faktori−gatan
Badhus−rondellen
Gösta
Wasastiernas
gränd
Portgatan
Verkstadsgatan
John Engellaus g EdvinNyströms
plats
BernhardHellströms
plats
Holger
Lindmarks pl
Pråm−skjuls−torget
Arvid
Gamla
Tullg
Norra
Knoo
pg
Gra
nkvi
stga
tan
Djurgårdsv
Eski
lsga
tan
Lind
torp
sgat
an
Nedre hamnstigen
CENTRUM
NYFORS
MUNKTELL−STADEN
GAMLASTADEN
VÄSTER
Polis
Kyrka
Kyrka
a
För−skola
Förskola
Förskola
Förskola
Förskola
Hög−skola
Bibliotek
Tunnel−plan
Nedrehamn
Bussstation
Smör−parken
Forskyrka
Vård−central
Stadsparken
MusikensHus
Skatte−verket
Strömsholmen
Nyfors−parken
Skytte−parken
Eskils−
Svergefinskaskolan
Rinmans−parken
Forskyrkopark
Båtsmans−backen
Rinman−gymnasiet
Björktorps−skolan
Klosterskyrkopark
Kyrka
Kyrka
Teater
Kyrkbron
Sporthall
Övrehamn
Tunavallen
Kyrkanshus
Engelskaskolan
Stads−parken
Förs.hem
Fristadsskolan
Rothoffs−parken
Klosterskyrka
Faktoriholmarna
S:t Eskilsskola
Västermarks−parken
Rademacher−smedjorna
Förs.hem
Konst−museét
Gamla teatern
Vatten−palatset
Centralstation
Stads−hus
Tings−rätt
Stads−museum
Rekarneskolan
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
TorshäLLa cenTre
E20
E20
5553
KartaEskilstuna
1
2 4
1
3
2
25
1
2
4
2
4
3
1
4
21
96 1
8
1
3
7
1
1
1
2
2
1
6
2
5
1
7
2
4
1
2
1
1
7
61
9
1
3 1
24
14
18
18
11
11
19
27
82
78
71
69
68
66
63
61
56
24
14
20
18
16
14
18 15
16
30
30
24
13
20
25
12
37
43 3725
19 13
40
46
17
12
18
21 16
857
5
2
7
1
1
6
7
2
1
22
2
4
1
3
42
1
2
8
1
57
1
3
8
6
1
5
61
2
9
87
5
1
1
9
7
4
2
85
1
6
1
21
81 1
87
1
1
1
1
5
6
8
54
1
8
1
4 1
1
7
1
13
4
1
4
8
3
9
8
43
1
2
9 43
1
96
1
961
98
26
1
8
1
6
6
91
7
4
8
1
3 2
1
1
9
1
5
1
72
1
5
1
8
1
4
9
21
6 5
2
8 5
1
6
1
9 1
17
35
32
16
12
12
11
17
12
1511
10
16
11
10
40
32
15
1512
11
310
2110
33
20
20
1010
10
10
66
54
37
31
25
9
22
70
55
51
50
40
25
17
13
17
11
1210
22 19
1310
18
29
26
2520
10
1411
10
1810
1210
18
40
32
2513
29
19
20
15
18
1211
16
11 11
18
12
30
20
46
36
28
21
39 33
31
27 2115
25
13
5540
31
11
39
32
2343
3938
33
2724
102
10
10
14
1714
45
26
17
20
15
11
18
1615
1211
1211
13
18
28
Nybr
on
Nygatan
Tullg
atan
Krongatan
Järn−torget
Kungsgatan
Bergsgatan
Bruk
sgat
an
Kungsgatan
Kungsgatan
Nyforsgatan
Björksgatan
Köpman
gatan
Väste
rgat
an
Järnvägs−plan
Vasb
ergs
g
Som
mar
roga
tan
Sten
mansg
atan
Rudda mmsg
atan
Fors
bom
sgat
anRo
thoff
sväg
en
Bryg
gare
g
Drott
ningg
atan
Rademachergatan
Västermarksgatan
Snälltorps−rondellen
Ågata
n
Källg
atan
Hamngatan Nybro−plan
Tullg
Malm gatan
Hamngatan
Kungs−plan
Park
g
Postg
Gränsgatan
Kyrk
ogat
an
Ridhus−plan
Nybr
og
Tillgången Rådhus−bron
Öste
rgat
anLang
sgata
n
Ridhusg
Smedjegatan
Gredbyvägen
Björ
ksga
tan
Stallgången
Skyttegatan
Strandgatan
Strandgatan
Care
liigat
an
Thor
ildg
Ekvallsgatan
Libergsgatan
Rådhus−torget
Karls−
borg
sg
Mobacksgatan
Sten
mansg
atan
Båtsma nsg
Eleo
nora
gata
n
Östra Åsgatan
Banvallsgatan
Somm
arro
gRo
thoff
sväg
en
Hedlun
dsga
tan
Rudbecksgata
B
Fristads−torget
Västra Åsgatan
N Br
ogat
an
n
Järn
torgs
g
Rinmans−platsen
ogat
an
Mun
ktel
lsg
Krieb
sens
gata
n
Gym
nasti
kgat
an
Björktorpsg
K atan
Södr
a Kn
oopg
atan
Zetterbergsgatan
Västra Tunag
Västermarksgatan
Västra Storgatan
Alva
Myrd
als g
ata
Drak
en−
sköld
sg
J A Selanders gata
Tunavalls−rondellen
Tullkammar−rondellen
Norra Järnvägsgatan
Väster−marks−
rondellen
Munktells−torget
Faktori−gatan
Badhus−rondellen
Gösta
Wasastiernas
gränd
Portgatan
Verkstadsgatan
John Engellaus g EdvinNyströms
plats
BernhardHellströms
plats
Holger
Lindmarks pl
Pråm−skjuls−torget
Arvid
Gamla
Tullg
Norra
Knoo
pg
Gra
nkvi
stga
tan
Djurgårdsv
Eski
lsga
tan
Lind
torp
sgat
an
Nedre hamnstigen
CENTRUM
NYFORS
MUNKTELL−STADEN
GAMLASTADEN
VÄSTER
Polis
Kyrka
Kyrka
a
För−skola
Förskola
Förskola
Förskola
Förskola
Hög−skola
Bibliotek
Tunnel−plan
Nedrehamn
Bussstation
Smör−parken
Forskyrka
Vård−central
Stadsparken
MusikensHus
Skatte−verket
Strömsholmen
Nyfors−parken
Skytte−parken
Eskils−
Svergefinskaskolan
Rinmans−parken
Forskyrkopark
Båtsmans−backen
Rinman−gymnasiet
Björktorps−skolan
Klosterskyrkopark
Kyrka
Kyrka
Teater
Kyrkbron
Sporthall
Övrehamn
Tunavallen
Kyrkanshus
Engelskaskolan
Stads−parken
Förs.hem
Fristadsskolan
Rothoffs−parken
Klosterskyrka
Faktoriholmarna
S:t Eskilsskola
Västermarks−parken
Rademacher−smedjorna
Förs.hem
Konst−museét
Gamla teatern
Vatten−palatset
Centralstation
Stads−hus
Tings−rätt
Stads−museum
Rekarneskolan
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
E20
E20
5553
KartaEskilstuna
1
2 4
1
3
2
25
1
2
4
2
4
3
1
4
21
96 1
8
1
3
7
1
1
1
2
2
1
6
2
5
1
7
2
4
1
2
1
1
7
61
9
1
3 1
24
14
18
18
11
11
19
27
82
78
71
69
68
66
63
61
56
24
14
20
18
16
14
18 15
16
30
30
24
13
20
25
12
37
43 3725
19 13
40
46
17
12
18
21 16
857
5
2
7
1
1
6
7
2
1
22
2
4
1
3
42
1
2
8
1
57
1
3
8
6
1
5
61
2
9
87
5
1
1
9
7
4
2
85
1
6
1
21
81 1
87
1
1
1
1
5
6
8
54
1
8
1
4 1
1
7
1
13
4
1
4
8
3
9
8
43
1
2
9 43
1
96
1
961
98
26
1
8
1
6
6
91
7
4
8
1
3 2
1
1
9
1
5
1
72
1
5
1
8
1
4
9
21
6 5
2
8 5
1
6
1
9 1
17
35
32
16
12
12
11
17
12
1511
10
16
11
10
40
32
15
1512
11
310
2110
33
20
20
1010
10
10
66
54
37
31
25
9
22
70
55
51
50
40
25
17
13
17
11
1210
22 19
1310
18
29
26
2520
10
1411
10
1810
1210
18
40
32
2513
29
19
20
15
18
1211
16
11 11
18
12
30
20
46
36
28
21
39 33
31
27 2115
25
13
5540
31
11
39
32
2343
3938
33
2724
102
10
10
14
1714
45
26
17
20
15
11
18
1615
1211
1211
13
18
28
Nybr
on
Nygatan
Tullg
atan
Krongatan
Järn−torget
Kungsgatan
Bergsgatan
Bruk
sgat
an
Kungsgatan
Kungsgatan
Nyforsgatan
Björksgatan
Köpman
gatan
Väste
rgat
an
Järnvägs−plan
Vasb
ergs
g
Som
mar
roga
tan
Sten
mansg
atan
Rudda mmsg
atan
Fors
bom
sgat
anRo
thoff
sväg
en
Bryg
gare
g
Drott
ningg
atan
Rademachergatan
Västermarksgatan
Snälltorps−rondellen
Ågata
n
Källg
atan
Hamngatan Nybro−plan
Tullg
Malm gatan
Hamngatan
Kungs−plan
Park
g
Postg
Gränsgatan
Kyrk
ogat
an
Ridhus−plan
Nybr
og
Tillgången Rådhus−bron
Öste
rgat
anLang
sgata
n
Ridhusg
Smedjegatan
Gredbyvägen
Björ
ksga
tan
Stallgången
Skyttegatan
Strandgatan
Strandgatan
Care
liigat
an
Thor
ildg
Ekvallsgatan
Libergsgatan
Rådhus−torget
Karls−
borg
sg
Mobacksgatan
Sten
mansg
atan
Båtsma nsg
Eleo
nora
gata
n
Östra Åsgatan
Banvallsgatan
Somm
arro
gRo
thoff
sväg
en
Hedlun
dsga
tan
Rudbecksgata
B
Fristads−torget
Västra Åsgatan
N Br
ogat
an
n
Järn
torgs
g
Rinmans−platsen
ogat
an
Mun
ktel
lsg
Krieb
sens
gata
n
Gym
nasti
kgat
an
Björktorpsg
K atan
Södr
a Kn
oopg
atan
Zetterbergsgatan
Västra Tunag
Västermarksgatan
Västra Storgatan
Alva
Myrd
als g
ata
Drak
en−
sköld
sg
J A Selanders gata
Tunavalls−rondellen
Tullkammar−rondellen
Norra Järnvägsgatan
Väster−marks−
rondellen
Munktells−torget
Faktori−gatan
Badhus−rondellen
Gösta
Wasastiernas
gränd
Portgatan
Verkstadsgatan
John Engellaus g EdvinNyströms
plats
BernhardHellströms
plats
Holger
Lindmarks pl
Pråm−skjuls−torget
Arvid
Gamla
Tullg
Norra
Knoo
pg
Gra
nkvi
stga
tan
Djurgårdsv
Eski
lsga
tan
Lind
torp
sgat
an
Nedre hamnstigen
CENTRUM
NYFORS
MUNKTELL−STADEN
GAMLASTADEN
VÄSTER
Polis
Kyrka
Kyrka
a
För−skola
Förskola
Förskola
Förskola
Förskola
Hög−skola
Bibliotek
Tunnel−plan
Nedrehamn
Bussstation
Smör−parken
Forskyrka
Vård−central
Stadsparken
MusikensHus
Skatte−verket
Strömsholmen
Nyfors−parken
Skytte−parken
Eskils−
Svergefinskaskolan
Rinmans−parken
Forskyrkopark
Båtsmans−backen
Rinman−gymnasiet
Björktorps−skolan
Klosterskyrkopark
Kyrka
Kyrka
Teater
Kyrkbron
Sporthall
Övrehamn
Tunavallen
Kyrkanshus
Engelskaskolan
Stads−parken
Förs.hem
Fristadsskolan
Rothoffs−parken
Klosterskyrka
Faktoriholmarna
S:t Eskilsskola
Västermarks−parken
Rademacher−smedjorna
Förs.hem
Konst−museét
Gamla teatern
Vatten−palatset
Centralstation
Stads−hus
Tings−rätt
Stads−museum
Rekarneskolan
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
E20
E20
5553
KartaEskilstuna
1
2 4
1
3
2
25
1
2
4
2
4
3
1
4
21
96 1
8
1
3
7
1
1
1
2
2
1
6
2
5
1
7
2
4
1
2
1
1
7
61
9
1
3 1
24
14
18
18
11
11
19
27
82
78
71
69
68
66
63
61
56
24
14
20
18
16
14
18 15
16
30
30
24
13
20
25
12
37
43 3725
19 13
40
46
17
12
18
21 16
857
5
2
7
1
1
6
7
2
1
22
2
4
1
3
42
1
2
8
1
57
1
3
8
6
1
5
61
2
9
87
5
1
1
9
7
4
2
85
1
6
1
21
81 1
87
1
1
1
1
5
6
8
54
1
8
1
4 1
1
7
1
13
4
1
4
8
3
9
8
43
1
2
9 43
1
96
1
961
98
26
1
8
1
6
6
91
7
4
8
1
3 2
1
1
9
1
5
1
72
1
5
1
8
1
4
9
21
6 5
2
8 5
1
6
1
9 1
17
35
32
16
12
12
11
17
12
1511
10
16
11
10
40
32
15
1512
11
310
2110
33
20
20
1010
10
10
66
54
37
31
25
9
22
70
55
51
50
40
25
17
13
17
11
1210
22 19
1310
18
29
26
2520
10
1411
10
1810
1210
18
40
32
2513
29
19
20
15
18
1211
16
11 11
18
12
30
20
46
36
28
21
39 33
31
27 2115
25
13
5540
31
11
39
32
2343
3938
33
2724
102
10
10
14
1714
45
26
17
20
15
11
18
1615
1211
1211
13
18
28
Nybr
on
Nygatan
Tullg
atan
Krongatan
Järn−torget
Kungsgatan
Bergsgatan
Bruk
sgat
an
Kungsgatan
Kungsgatan
Nyforsgatan
Björksgatan
Köpman
gatan
Väste
rgat
an
Järnvägs−plan
Vasb
ergs
g
Som
mar
roga
tan
Sten
mansg
atan
Rudda mmsg
atan
Fors
bom
sgat
anRo
thoff
sväg
en
Bryg
gare
g
Drott
ningg
atan
Rademachergatan
Västermarksgatan
Snälltorps−rondellen
Ågata
n
Källg
atan
Hamngatan Nybro−plan
Tullg
Malm gatan
Hamngatan
Kungs−plan
Park
g
Postg
Gränsgatan
Kyrk
ogat
an
Ridhus−plan
Nybr
og
Tillgången Rådhus−bron
Öste
rgat
anLang
sgata
n
Ridhusg
Smedjegatan
Gredbyvägen
Björ
ksga
tan
Stallgången
Skyttegatan
Strandgatan
Strandgatan
Care
liigat
an
Thor
ildg
Ekvallsgatan
Libergsgatan
Rådhus−torget
Karls−
borg
sg
Mobacksgatan
Sten
mansg
atan
Båtsma nsg
Eleo
nora
gata
n
Östra Åsgatan
Banvallsgatan
Somm
arro
gRo
thoff
sväg
en
Hedlun
dsga
tan
Rudbecksgata
B
Fristads−torget
Västra Åsgatan
N Br
ogat
an
n
Järn
torgs
g
Rinmans−platsen
ogat
an
Mun
ktel
lsg
Krieb
sens
gata
n
Gym
nasti
kgat
an
Björktorpsg
K atan
Södr
a Kn
oopg
atan
Zetterbergsgatan
Västra Tunag
Västermarksgatan
Västra Storgatan
Alva
Myrd
als g
ata
Drak
en−
sköld
sg
J A Selanders gata
Tunavalls−rondellen
Tullkammar−rondellen
Norra Järnvägsgatan
Väster−marks−
rondellen
Munktells−torget
Faktori−gatan
Badhus−rondellen
Gösta
Wasastiernas
gränd
Portgatan
Verkstadsgatan
John Engellaus g EdvinNyströms
plats
BernhardHellströms
plats
Holger
Lindmarks pl
Pråm−skjuls−torget
Arvid
Gamla
Tullg
Norra
Knoo
pg
Gra
nkvi
stga
tan
Djurgårdsv
Eski
lsga
tan
Lind
torp
sgat
an
Nedre hamnstigen
CENTRUM
NYFORS
MUNKTELL−STADEN
GAMLASTADEN
VÄSTER
Polis
Kyrka
Kyrka
a
För−skola
Förskola
Förskola
Förskola
Förskola
Hög−skola
Bibliotek
Tunnel−plan
Nedrehamn
Bussstation
Smör−parken
Forskyrka
Vård−central
Stadsparken
MusikensHus
Skatte−verket
Strömsholmen
Nyfors−parken
Skytte−parken
Eskils−
Svergefinskaskolan
Rinmans−parken
Forskyrkopark
Båtsmans−backen
Rinman−gymnasiet
Björktorps−skolan
Klosterskyrkopark
Kyrka
Kyrka
Teater
Kyrkbron
Sporthall
Övrehamn
Tunavallen
Kyrkanshus
Engelskaskolan
Stads−parken
Förs.hem
Fristadsskolan
Rothoffs−parken
Klosterskyrka
Faktoriholmarna
S:t Eskilsskola
Västermarks−parken
Rademacher−smedjorna
Förs.hem
Konst−museét
Gamla teatern
Vatten−palatset
Centralstation
Stads−hus
Tings−rätt
Stads−museum
Rekarneskolan
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
E20
E20
5553
KartaEskilstuna
1
2 4
1
3
2
25
1
2
4
2
4
3
1
4
21
96 1
8
1
3
7
1
1
1
2
2
1
6
2
5
1
7
2
4
1
2
1
1
7
61
9
1
3 1
24
14
18
18
11
11
19
27
82
78
71
69
68
66
63
61
56
24
14
20
18
16
14
18 15
16
30
30
24
13
20
25
12
37
43 3725
19 13
40
46
17
12
18
21 16
857
5
2
7
1
1
6
7
2
1
22
2
4
1
3
42
1
2
8
1
57
1
3
8
6
1
5
61
2
9
87
5
1
1
9
7
4
2
85
1
6
1
21
81 1
87
1
1
1
1
5
6
8
54
1
8
1
4 1
1
7
1
13
4
1
4
8
3
9
8
43
1
2
9 43
1
96
1
961
98
26
1
8
1
6
6
91
7
4
8
1
3 2
1
1
9
1
5
1
72
1
5
1
8
1
4
9
21
6 5
2
8 5
1
6
1
9 1
17
35
32
16
12
12
11
17
12
1511
10
16
11
10
40
32
15
1512
11
310
2110
33
20
20
1010
10
10
66
54
37
31
25
9
22
70
55
51
50
40
25
17
13
17
11
1210
22 19
1310
18
29
26
2520
10
1411
10
1810
1210
18
40
32
2513
29
19
20
15
18
1211
16
11 11
18
12
30
20
46
36
28
21
39 33
31
27 2115
25
13
5540
31
11
39
32
2343
3938
33
2724
102
10
10
14
1714
45
26
17
20
15
11
18
1615
1211
1211
13
18
28
Nybr
on
Nygatan
Tullg
atan
Krongatan
Järn−torget
Kungsgatan
Bergsgatan
Bruk
sgat
an
Kungsgatan
Kungsgatan
Nyforsgatan
Björksgatan
Köpman
gatan
Väste
rgat
an
Järnvägs−plan
Vasb
ergs
g
Som
mar
roga
tan
Sten
mansg
atan
Rudda mmsg
atan
Fors
bom
sgat
anRo
thoff
sväg
en
Bryg
gare
g
Drott
ningg
atan
Rademachergatan
Västermarksgatan
Snälltorps−rondellen
Ågata
n
Källg
atan
Hamngatan Nybro−plan
Tullg
Malm gatan
Hamngatan
Kungs−plan
Park
g
Postg
Gränsgatan
Kyrk
ogat
an
Ridhus−plan
Nybr
og
Tillgången Rådhus−bron
Öste
rgat
anLang
sgata
n
Ridhusg
Smedjegatan
Gredbyvägen
Björ
ksga
tan
Stallgången
Skyttegatan
Strandgatan
Strandgatan
Care
liigat
an
Thor
ildg
Ekvallsgatan
Libergsgatan
Rådhus−torget
Karls−
borg
sg
Mobacksgatan
Sten
mansg
atan
Båtsma nsg
Eleo
nora
gata
n
Östra Åsgatan
Banvallsgatan
Somm
arro
gRo
thoff
sväg
en
Hedlun
dsga
tan
Rudbecksgata
B
Fristads−torget
Västra Åsgatan
N Br
ogat
an
n
Järn
torgs
g
Rinmans−platsen
ogat
an
Mun
ktel
lsg
Krieb
sens
gata
n
Gym
nasti
kgat
an
Björktorpsg
K atan
Södr
a Kn
oopg
atan
Zetterbergsgatan
Västra Tunag
Västermarksgatan
Västra Storgatan
Alva
Myrd
als g
ata
Drak
en−
sköld
sg
J A Selanders gata
Tunavalls−rondellen
Tullkammar−rondellen
Norra Järnvägsgatan
Väster−marks−
rondellen
Munktells−torget
Faktori−gatan
Badhus−rondellen
Gösta
Wasastiernas
gränd
Portgatan
Verkstadsgatan
John Engellaus g EdvinNyströms
plats
BernhardHellströms
plats
Holger
Lindmarks pl
Pråm−skjuls−torget
Arvid
Gamla
Tullg
Norra
Knoo
pg
Gra
nkvi
stga
tan
Djurgårdsv
Eski
lsga
tan
Lind
torp
sgat
an
Nedre hamnstigen
CENTRUM
NYFORS
MUNKTELL−STADEN
GAMLASTADEN
VÄSTER
Polis
Kyrka
Kyrka
a
För−skola
Förskola
Förskola
Förskola
Förskola
Hög−skola
Bibliotek
Tunnel−plan
Nedrehamn
Bussstation
Smör−parken
Forskyrka
Vård−central
Stadsparken
MusikensHus
Skatte−verket
Strömsholmen
Nyfors−parken
Skytte−parken
Eskils−
Svergefinskaskolan
Rinmans−parken
Forskyrkopark
Båtsmans−backen
Rinman−gymnasiet
Björktorps−skolan
Klosterskyrkopark
Kyrka
Kyrka
Teater
Kyrkbron
Sporthall
Övrehamn
Tunavallen
Kyrkanshus
Engelskaskolan
Stads−parken
Förs.hem
Fristadsskolan
Rothoffs−parken
Klosterskyrka
Faktoriholmarna
S:t Eskilsskola
Västermarks−parken
Rademacher−smedjorna
Förs.hem
Konst−museét
Gamla teatern
Vatten−palatset
Centralstation
Stads−hus
Tings−rätt
Stads−museum
Rekarneskolan
A B C D E
A B C D E
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
eskiLsTuna cenTre
©St
adsb
yggn
adsf
örva
ltnin
gen,
Esk
ilstu
na k
omm
un 2
012
©St
adsb
yggn
adsf
örva
ltnin
gen,
Esk
ilstu
na k
omm
un 2
012
Eskilstuna Tourist OfficeTullgatan 4 in Rothoffsvillan+46 (0)16-710 70 [email protected]
OPENING HOURS 20131 Jan-23 JunMon-Fri 11 am-5 pm, Sat 11 am-2 pm Sun closed
24 Jun-18 Aug Mon-Fri 10 am-6 pm, Sat 10 am-2 pm Sun 10 am-2 pm
19 Aug-31 DecMon-Fri 11 am-5 pm, Sat 11 am-2 pm Sun closed
Christmas and New Year24-26 Dec closed, 31 Dec closed,1 Jan closed, 6 Jan closed Closed on public holidays Day before public holidays 11 am-2 pm
Touristeninformation Eskilstuna Tullgatan 4 in Rothoffsvillan+46-(0)16-710 70 [email protected]
ÖFFNUNGSZEITEN 20131. Jan.-23. Jun.Mo.-Fr. 11:00-17:00, Sa. 11:00-14:00 So. geschlossen
24. Jun.- 18. Aug. Mo.-Fr. 10:00-18:00, Sa. 10:00-14:00 So. 10:00-14:00
19. Aug.-31. Dez.Mo.-Fr. 11:00-17:00, Sa. 11:00-14:00 So. geschlossen
Weihnachten und Silvester24.-26. Dez. geschlossen, 31. Dez. geschlossen,1. Jan. geschlossen, 6. Jan. geschlossen An roten Tagen geschlossen. An Tagen vor roten Tagen 11:00-14:00
fInd YoUr WaY In EsKIlstUna >> Restaurants, accommodation, activities and much more – you’ll find it here. We make reservations for any changes. Find the latest news at eskilstuna.nu
WEgWEIsEr dUrCh EsKIlstUna >> Restaurants, unterkünfte, Aktivitäten und noch viel mehr – hier finden Sie es. unter Vorbehalt eventueller Änderungen. Die letzten Neuigkeiten finden Sie unter eskilstuna.nu.
39
>> accommodaTion/ unTerkünfTe ...........................................
Campsite and Holiday Village /Campingplätze und Ferienhausdörfer Hjälmaresund CampingLugnets Bed & Breakfast +46(0)70-796 46 16, lugnetsbedandbreakfast.seMälarbadens Camping +46(0)16-34 31 87 camping.se/d15Parken Zoo Camping & Stugby + 46(0)16-10 01 85, parkenzoo.seSundbyholms Camping +46(0)736-10 87 42 sundbyholmscamping.seVilsta Camping +46(0)16-51 30 80, camping.se/d3Vilsta Sporthotells Stugby +46(0)16-51 30 80, vilstasporthotell.seÖsterby Camping +46(0)730-7059 96, Hotels Best Western Plaza Hotel (C3) +46(0)16-15 00 00, plazahotel.nuCity Hotell (C4) +46(0)16-10 88 50, cityhotell.seClarion Collection Hotel Bolinder Munktell (D2) +46(0)16-16 78 00, nordicchoicehotels.se Comfort Hotell Eskilstuna (D3) 016-17 78 00 nordicchoicehotels.se Elite Stadshotellet Eskilstuna (D3) +46(0)16-540 23 00, elite.se Gästhemmet MAJN +46(0)16-941 77 gasthemmetmajn.seHotell Eskilsgården (B5) 016-12 02 45, eskilsgarden.comLilla Hotellet 016-51 05 40, lillahotellet.infoStrand Hotell +46(0)16-39 51 65, strandgolf.seSundbyholms Slott +46(0)16-42 84 00, sundbyholms-slott.seVilsta Sporthotell & STF Vandrarhem +46(0)16-51 30 80, vilstasporthotell.seCottage rental/ Ferienhausvermietung Eskilstuna Tourist Office (C2) +46(0)16-710 70 00, eskilstuna.nuYouth Hostels/ Jugendherbergen Mälarvik +46(0)16-34 32 16SVIF Stenkvistaskolans Vandrarhem, +46(0)16-241 50,svif.seVilsta Sporthotell & STF Vandrarhem, vilstasporthotell.se +46(0)16-51 30 80,
>> cafÉs
Bistro Café Kök & Bar (D3) Fristadstorget 8A, +46(0)70-416 01 14 Café Kaka (E4) Kyrkogatan 6, +46(0)16-13 10 94Café Norr (E3) Strandg 10 +46(0)70-777 10 94Cafè Smak (D4) Alva Myrdalsgata 4, +46(0)16-14 20 00Södra station (E5) Eskilsgatan 1a, +46(0)16-13 37 68Café Systrarna i Parken (C2) Rothoffvillan, Tullgatan 4, +46(0)70-918 78 72Café Tingsgården (E4) Rådhustorget 2, +46(0)16-14 20 70Carinas Kafé (D3) Kriebsensgatan 4, +46(0)70-685 10 66Coffehouse by George (D3) Fristadstorget 3, [email protected] House (C3/D3) Kungsg. 25, +46(0)16-13 71 20Janelings (E3) Strandgatan 4, +46(0)16-17 80 50Konditori Amarant Torshälla, Cityhuset (C3/D3), Tuna Park och Kungsgatan 66 C (väst) B1. +46(0)16-51 11 00Reetro Café & Lounge (C3) Nyg. 23, +46(0)16-13 05 13Wayne´s Coffee (D3) Kriebsensg. 7, +46(0)16-14 15 50 Tuna Park, +46(0)16-14 66 66
>> TransPorTaTion/ öffen TLiche verkehrsmiTTeLBus Länstrafiken +46(0)771-22 40 00, lanstrafiken.se/sormlandAir/Flughäfen Eskilstuna Airport Ca 13 km söder Eskilstuna eskilstuna.se/flygplatsStockholm/Arlanda Ca 120 km från Eskilstuna, lfv.seStockholm/Skavsta Ca 80 km från Eskilstuna skavsta.seStockholm/Västerås Ca 50 km från Eskilstuna vasterasflygplats.seTaxi Eskilstuna Taxi +46(0)16-13 77 70, eskilstunataxi.seTaxi Kurir +46(0)16-14 58 00, taxikurir.seTrain/Bahn SJ+46(0)771-75 75 75, www.sj.seTIM Trafik i Mälardalen tim.se
>> resTauranTs ....................................
Annas Vinbar o Delikatesser (E4) Kungsgatan 1 +46(0)16-12 72 00, annasvinbar.seBara Kök & Bar (C3/D3) Drottningg. 4, +46(0)16-14 50 30 Colosseo (D3) Gymnastikg. 3, +46(0)16-13 48 13Plaza Lounge (C3) Drottningg. 9, +46(0)16-51 70 70, plazahotel.nuJernberghska Krog & Café & Festvåning (C2) Rademachergatan 48, +46(0)16-14 65 05, jernberghska.seKalas Restaurang & Bar (E4) Kyrkogatan 6, +46(0)16- 51 78 50 Keung´s Chinese & Thai Food Take Away Restaurang, Brog. 13, Torshälla +46(0)16-35 58 88Mälarbadens Golfklubb August Stålbergs Väg 13, Torshälla, +46(0)16-34 37 37, malarbadensgk.seKrishna Indian WOK Restaurang Aliforsg. 1, Torshälla, +46(0)16-35 50 90Pilkrogs Värdshus Djurgården +46(0)16-13 20 60, pilkrog.comRestaurang Grappa (D3) Nybrog. 3, +46(0)16-51 11 17, www.grappaeskilstuna.seRestaurang P-2 Konstmuseet (C1) +46(0)16-13 61 37, p-2.seSundbyholms Slott +46(0)16-42 84 00, sundbyholmsslott.se The Bishops Arms (D3) Hamng. 11, +46(0)16- 540 23 16 O´Learys (D3) Nybrog. 5, +46(0)16-14 25 17 olearys.seY-Won (D3) Hamng. 11, +46(0)16- 540 23 00
>> shoPPinG ..................................................
Cityhuset (C3/D3), cityhuset.comFolkesta Shopping Centre vid E20Gallerian (D3/D4)Gamla Staden (E4/E5) gamlastadeneskilstuna.orgGense Factory Outlet gense.seArt and Glass konstochglas.seRademachersmedjorna (C2)Rolf Berg Ceramics rolfbergkeramik.seTorshälla Glassworks Husberget, torshallaglasbruk.se
Torshälla Delikatesser torshalladelikatesser.seTuna Park vid Västerleden tunapark.nu21:an (D3), 21an.nu
>> sPorTs and Leisure/ sPorT und freizeiT ......................
Miniature Golf Eskilstuna Bangolfklubb +46(0)16-14 41 98, eskilstunabangolf.seFröslunda Miniature Golf +46(0)220-433 67, fröslundabangolf.seEskilstuna Adventure Golf +46(0)70-482 82 92, aventyrsgolfen.seMunktellArenan (C1) +46(0)16-710 23 20, eskilstuna.se/munktellarenanParken Zoo Adventure Golf +46(0)16-100 185 www.parkenzoo.se
>> BoaTs/BooTsdiensTe ...........
Arboga Rederi +46(0)16-710 70 00, arbogarederi.seRederi Mälarstaden +46(0)21-13 51 71, rederimalarstaden.seÅngslupen Gerda +46(0)70-559 18 65, gerda.nu
>> BicycLe renTaL/ fahrradverLeih .................................
City Cykel (E4) Kyrkog. 6, +46(0)16-13 21 12, citycykel.se
>> animaL and amusemenT Park/zoo und verGnüGunGsPark .......................
Parken Zoo +46(0)16-100 100, parkenzoo.se
>> GuesT harBours/ yachThäfen ...............................................
Mälarbaden 8 platser, +46(0)70-617 70 59, malarbadenscamping.seSundbyholm 60 platser +46(0)16-965 71, sundbyholmsgasthamn.seTorshälla 7 platser +46(0)73-941 33 33, eskilstuna.se
>> sPorTs arenas/ sPorTsTadien .........................................
Bollhuset, +46(0)16-12 41 00Ekängen Idrottscentrum Ice rink, floorball rink, football fields and athletics arena. +46(0)16-710 24 00, eskilstuna.seHugelsta Skyttecentrum (shooting) +46(0)16-710 24 23 eskilstunajaktskytteklubb.seMotorstadion Gröndal +46(0)73-950 62 67, eskilstuna.seMunktellArenan (C1) +46(0)16-710 23 20, eskilstuna.se/munktellarenan
Sporthallen (C2) +46(0)16-710 17 20 eskilstuna.seTennishall +46(0)16-51 39 80, tkhobby.nuTunavallen fotbollsarena (A3/A4), +46(0)73-950 61 99, eskilstuna.seVattenpalatset simhall Water Park (C3) +46(0)16-100 130, vattenpalatset.se
>> canoe and kayak renTaL/ kanu- und kajakverLeih Eskilstuna Kanotcenter(E5) +46(0)16-13 71 70Mest Ute (D4) +46(0)16-13 02 06, mestute.se
>> Games and advenTures/ sPieL und aBenTeuer...............
Faktotum (C2) +46(0)16-710 23 75, eskilstuna.seHundtuna på stadsmuseet - for the youngest children (C2) +46(0)16-710 23 75, eskilstuna.sePlayground Rothoffsparken (C2) Suitable for the disabledLeo’s Playland +46(0)16-12 13 00, leoslekland.seSmetuna – a play and learning environment for children in Rademachersmedjorna (C2) +46(0)16-710 23 75Temalekpark Rinmansparken (B3)Tuna Busland (A2) +46(0)16-13 50 20, tunabusland.seÄventyrsbanan Adventure Course +46(0)70-651 12 75, aventyr4you.se
>> museums/museen..................
Bergströmska Gården Torshälla, +46(0)16-35 50 76, eskilstuna.se Eskilstuna stadsmuseum (C2), +46(0)16-710 23 75, eskilstuna.seEskilstuna konstmuseum (C1) +46(0)16-710 13 69, eskilstuna.seEbelingmuseet Torshälla +46(0)16-710 73 05, eskilstuna.seLagersbergs säteri +46(0)16-710 23 75, eskilstuna.seMunktellmuseet (C1/C2) +46(0)16-13 15 23, munktellmuseet.volvo.com Rademachersmedjorna (C2), +46(0)16-710 23 75, www.eskilstuna.seSörmlandsgården +46(0)16-710 13 70 eskilstuna.se
>> TroTTinG Track/ TraBrennBahn.....................................
Sundbyholms Travbana +46(0)16-42 82 00, sundbyholm.com
Open: Mon-Fri 10-20, Sat 10-18, Sun 11-18Coop Supermarket: 07-22 Every day All opening hours, visit tunapark.nu
We got it all covered.
Room, space, laughing... you name it.
Welcome!
100% shopping in 66 stores
www.tunapark.nu