espíritas! amai-vos, este o primeiro ensinamento; instruí-vos, este o segundo. o espírito de...
TRANSCRIPT
““Espíritas! amai-vos, este o Espíritas! amai-vos, este o primeiro ensinamento; instruí-primeiro ensinamento; instruí-vos, este o segundo.” vos, este o segundo.”
O Espírito de VerdadeO Espírito de Verdade
““¡Espirítas, amaos! Este es el ¡Espirítas, amaos! Este es el primer mandamiento. primer mandamiento. ¡Instruíos! Este es el ¡Instruíos! Este es el segundo.” segundo.”
El Espíritu de VerdadEl Espíritu de Verdad
““Spiritists! Love one another, Spiritists! Love one another, that is the first precept; that is the first precept; educate yourselves is the educate yourselves is the secondsecond.” .”
The Spirit of TruthThe Spirit of Truth
““Aproxima-se o tempo em que se Aproxima-se o tempo em que se cumprirão as coisas anunciadas cumprirão as coisas anunciadas
para a transformação da para a transformação da humanidade. Ditosos serão os que humanidade. Ditosos serão os que houverem trabalhado no campo do houverem trabalhado no campo do
Senhor, com desinteresse e sem Senhor, com desinteresse e sem outro móvel, senão a caridade! Seus outro móvel, senão a caridade! Seus
dias de trabalho serão pagos pelo dias de trabalho serão pagos pelo cêntuplo do que tiverem esperado.”cêntuplo do que tiverem esperado.”
O Espírito de VerdadeO Espírito de Verdade
““Ha tocado el tiempo del Ha tocado el tiempo del cumplimiento de las cosas anunciadas cumplimiento de las cosas anunciadas
para la transformación de la para la transformación de la humanidad. ¡Felices los que hayan humanidad. ¡Felices los que hayan
trabajado en el campo del Señor con trabajado en el campo del Señor con desinterés, y sin otro móvil que la desinterés, y sin otro móvil que la
caridad! Sus jornales se les pagarán caridad! Sus jornales se les pagarán al céntuplo de lo que hayan al céntuplo de lo que hayan
esperado.”esperado.”
El Espíritu de Verdad
“The time approaches when those things which have been announced for the transformation of humanity will be accomplished. All those who have worked in the field of the Lord with disinterestedness and no other motive than charity, will be blessed!
Their working days will be paid a hundred times more than was
expected.” The Spirit of Truth
““Trabalhar pela unificação dos órgãos Trabalhar pela unificação dos órgãos doutrinários do Espiritismo (...) é doutrinários do Espiritismo (...) é
serviço de indiscutível benemerência serviço de indiscutível benemerência porque demanda sacrifício pessoal, porque demanda sacrifício pessoal,
oração e vigilância na fé renovadora e, oração e vigilância na fé renovadora e, sobretudo, elevada capacidade de sobretudo, elevada capacidade de
renunciação.”renunciação.”
EmmanuelEmmanuel
““Trabajar por la unificación de los Trabajar por la unificación de los órganos doctrinarios del Espiritismo órganos doctrinarios del Espiritismo
(...) constituye un servicio de (...) constituye un servicio de indiscutible mérito porque demanda indiscutible mérito porque demanda
sacrificio personal, oración y vigilancia sacrificio personal, oración y vigilancia en relación con la fe renovadora y, en relación con la fe renovadora y,
sobre todo, una elevada capacidad de sobre todo, una elevada capacidad de renuncia.”renuncia.”
EmmanuelEmmanuel
““To work for the unification of the To work for the unification of the doctrinal departments of Spiritism (...) doctrinal departments of Spiritism (...)
is a service of unquestionable merit is a service of unquestionable merit because it demands personal sacrifice, because it demands personal sacrifice, prayer, and vigilance in our faith, and prayer, and vigilance in our faith, and
above all, a high capacity of self-above all, a high capacity of self-denial.” denial.”
EmmanuelEmmanuel
Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““O serviço da unificação em O serviço da unificação em nossas fileiras é urgente, mas nossas fileiras é urgente, mas
não apressado.”não apressado.”
““La tarea de la unificación en La tarea de la unificación en nuestras filas es urgente, pero nuestras filas es urgente, pero
no apremiante.”no apremiante.”Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““The work for the unificationThe work for the unification in our ranks is urgent, but not in our ranks is urgent, but not
rushed.rushed.””Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““Em cada templo, o mais forte deve ser Em cada templo, o mais forte deve ser escudo para o mais fraco, o mais escudo para o mais fraco, o mais esclarecido, a luz para o menos esclarecido, a luz para o menos
esclarecido, e sempre e sempre seja o esclarecido, e sempre e sempre seja o sofredor o mais protegido e o mais sofredor o mais protegido e o mais
auxiliado (...)” auxiliado (...)” Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““En cada templo, el más fuerte debe ser el En cada templo, el más fuerte debe ser el escudo del más débil; el más esclarecido, escudo del más débil; el más esclarecido, la luz para el menos esclarecido. Y por la luz para el menos esclarecido. Y por
siempre, sea quien sufre el más protegido siempre, sea quien sufre el más protegido y auxiliado (…) “y auxiliado (…) “
Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““““In each temple, the strongest should be In each temple, the strongest should be a shield for the weakest, the most a shield for the weakest, the most enlightened a light for the least enlightened a light for the least
knowledgeable, and the sufferer always knowledgeable, and the sufferer always the most protected and the most helpedthe most protected and the most helped
(…) “(…) “Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““Recordemos, na Recordemos, na palavra de Jesus, palavra de Jesus,
que ‘casa que ‘casa dividida rui’; dividida rui’;
todavia ninguém todavia ninguém pode arrebentar pode arrebentar
um feixe de varas um feixe de varas que se agregam que se agregam numa união de numa união de
forças.” forças.”
Bezerra de Bezerra de MenezesMenezes
““Recordemos la Recordemos la palabra de palabra de
Jesús: ‘La casa Jesús: ‘La casa dividida se dividida se derrumba’; derrumba’; pero nadie pero nadie
puede destruir puede destruir un haz de varas un haz de varas
aglutinadas aglutinadas para formar para formar una unión de una unión de
fuerzas.”fuerzas.”Bezerra de Bezerra de MenezesMenezes
““Let us Let us remember, in remember, in the words of the words of
Jesus, that ‘if a Jesus, that ‘if a house be house be
divided against divided against itself, that itself, that
house cannot house cannot stand’; whereas stand’; whereas no one can tear no one can tear
a bundle of a bundle of twigs joined twigs joined together in a together in a
union of union of forces.”forces.”Bezerra de Bezerra de
MenezesMenezes
Ditosos os que hajam dito a seus Ditosos os que hajam dito a seus irmãos: “trabalhemos juntos e irmãos: “trabalhemos juntos e unamos os nossos esforços, a fim unamos os nossos esforços, a fim de que o Senhor, ao chegar, de que o Senhor, ao chegar, encontre acabada a obra” encontre acabada a obra”
O Espírito de VerdadeO Espírito de Verdade
¡Felices los que hayan dicho a sus ¡Felices los que hayan dicho a sus hermanos:“trabajemos juntos y hermanos:“trabajemos juntos y unamos nuestros esfuerzos, unamos nuestros esfuerzos, a fin de que cuando llegue el a fin de que cuando llegue el Señor, Señor, encuentre la obra concluida!”encuentre la obra concluida!”
El Espíritu de VerdadEl Espíritu de Verdad
Blessed are those who have said to Blessed are those who have said to their fellow men: their fellow men: ““Let us work together uniting our Let us work together uniting our efforts, efforts, so that when the Lord, so that when the Lord, arrives He will find His arrives He will find His work finished”work finished”
The Spirit of TruthThe Spirit of Truth
““Trabalhar pela unificação dos órgãos doutrinários Trabalhar pela unificação dos órgãos doutrinários do Espiritismo (...) é prestar relevante serviço à do Espiritismo (...) é prestar relevante serviço à
causa do Evangelho Redentor junto à causa do Evangelho Redentor junto à Humanidade.”Humanidade.”
EmmanuelEmmanuel
EmmanuelEmmanuel
””Trabajar por la unificación de los Trabajar por la unificación de los órganos doctrinarios del Espiritismo (...) órganos doctrinarios del Espiritismo (...) significa prestar un servicio relevante a significa prestar un servicio relevante a
la causa del Evangelio Redentor de la la causa del Evangelio Redentor de la humanidad.“humanidad.“
EmmanuelEmmanuel
””To work for the unification of the To work for the unification of the doctrinal departments of Spiritism (...) doctrinal departments of Spiritism (...)
is to render relevant service to the is to render relevant service to the cause of the Redeeming Gospel for all cause of the Redeeming Gospel for all
humanityhumanity.“.“
““Solidários, seremos união. Separados Solidários, seremos união. Separados uns dos outros, seremos pontos de uns dos outros, seremos pontos de
vista. Juntos, alcançaremos a vista. Juntos, alcançaremos a realização de nossos propósitos.”realização de nossos propósitos.”
Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““Solidarios, seremos unión. Separados, Solidarios, seremos unión. Separados, seremos puntos de vista. Juntos seremos puntos de vista. Juntos
alcanzaremos la realización de nuestros alcanzaremos la realización de nuestros propósitos.“ propósitos.“
Bezerra de MenezesBezerra de Menezes
““Together, we will be a unity. Separated Together, we will be a unity. Separated from one another, we will be points of from one another, we will be points of
view. Together, we will achieve our view. Together, we will achieve our purposes.”purposes.”
““Tomai, pois, por divisa estas duas palavras: Tomai, pois, por divisa estas duas palavras: devotamento e abnegação, e sereis fortes, porque devotamento e abnegação, e sereis fortes, porque elas resumem todos os deveres que a caridade e a elas resumem todos os deveres que a caridade e a
humildade vos impõem.”humildade vos impõem.”
O Espírito de VerdadeO Espírito de Verdade
““Tomad por divisa estas dos palabras: Tomad por divisa estas dos palabras: sacrificio y abnegación, y seréis fuertes, sacrificio y abnegación, y seréis fuertes,
pues ellas resumen todos los deberes pues ellas resumen todos los deberes que os imponen la caridad y la que os imponen la caridad y la
humildad.”humildad.”El Espíritu de VerdadEl Espíritu de Verdad
““So, take these two words for your So, take these two words for your motto: devotion and abnegation – and motto: devotion and abnegation – and
you will be strong as they resume all the you will be strong as they resume all the obligations which charity and humility obligations which charity and humility
impose.” impose.” The Spirit of TruthThe Spirit of Truth
Allan KardecAllan Kardec
““O verdadeiro homem de bem é o O verdadeiro homem de bem é o que cumpre a lei de justiça, de que cumpre a lei de justiça, de amor e de caridade, na sua maior amor e de caridade, na sua maior pureza.”pureza.”
““El verdadero hombre de bien El verdadero hombre de bien es el que practica la ley de es el que practica la ley de justicia, amor y caridad en su justicia, amor y caridad en su mayor pureza.”mayor pureza.”
Allan KardecAllan Kardec
““The truly good person is one who The truly good person is one who complies with the laws of justice, love complies with the laws of justice, love and charity in their highest degree of and charity in their highest degree of purity.purity.””
Allan KardecAllan Kardec
““Reconhece-se o verdadeiro espírita pela sua Reconhece-se o verdadeiro espírita pela sua transformação moral e pelos esforços que transformação moral e pelos esforços que
emprega para domar suas inclinações más.”emprega para domar suas inclinações más.”
Allan KardecAllan Kardec
Allan KardecAllan Kardec
““Se reconoce al verdadero espírita por Se reconoce al verdadero espírita por su transformación moral y por los su transformación moral y por los
esfuerzos que hace para dominar sus esfuerzos que hace para dominar sus malas inclinaciones.”malas inclinaciones.”
Allan KardecAllan Kardec
““The true Spiritist can be recognized by The true Spiritist can be recognized by their moral transformation and by the their moral transformation and by the
efforts they employ in order to dominate efforts they employ in order to dominate their bad instincts.their bad instincts.””