eu installation guide

6
1 +1-775-885-1443 52 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us Instructions / Anleitung Istruzioni / Instrucciones Install Fittings Mettre les raccords en place Verschraubungen montieren Installare gli attacchi Instale los accesorios de fijación Balustrade Ø 3,4,5 mm = 25 mm 6 mm = 32 mm Ø 3 mm = 3 mm 4 mm = 4 mm 5 mm = 5 mm 6 mm = 6 mm 1. 1. 2. 1. 2. 3. 2. OR/OU ODER/O OR/OU ODER/O Balustrade Round/Ronde Rund/Cicolare Redondo Ø 3,4,5 mm = 5 mm 6 mm = 6 mm OR/OU ODER/O OR/OU ODER/O Balustrade Round/Ronde Rund/Cicolare Redondo HIDDEN ADJUSTER TENDEUR CACHÉ / VERDECKTER SEILSPANNER / TENSIONATORE NASCOSTO / AJUSTADOR OCULTO HIDDEN END EXTRÉMITÉ CACHÉE / VERDECKTES ENDE / TERMINALE NASCOSTO / EXTREMO OCULTO Attach Fittings to Cable (See separate instructions, p. 6) Fixer les raccords sur lecâble (Voir les instructions séparées, p. 6) Verschraubungen am Drahtseil anbringen (Siehe gesonerte Anleitungen, s. 6) Montare gli attacchi al cavo (Vedere le istruzioni a parte, p. 6) Coloque los accesorios defijación en el cable (Consulte las instrucciones adjuntas, p. 6)

Upload: twentyone

Post on 24-Jul-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://www.elitebalustrade.com/skin/frontend/smuk/default/pdfs/eu-installation-guide.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: Eu installation guide

1

+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us

Instructions / Anleitung Istruzioni / Instrucciones

Install Fittings

Mettre les raccords en place

Verschraubungen montieren

Installare gli attacchi

Instale los accesorios de fijación

Balustrade

Ø 3,4,5 mm = 25 mm 6 mm = 32 mm

Ø 3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm

1.

1.

2.

1.

2.3.

2.

OR/OUODER/O

OR/OUODER/O

Balustrade

Round/RondeRund/CicolareRedondo

Ø 3,4,5 mm = 5 mm 6 mm = 6 mm

OR/OUODER/O

OR/OUODER/O

Balustrade

Round/RondeRund/CicolareRedondo

HIDDEN ADJUSTERTENDEUR CACHÉ / VERDECKTER SEILSPANNER / TENSIONATORE NASCOSTO / AJUSTADOR OCULTO

HIDDEN ENDEXTRÉMITÉ CACHÉE / VERDECKTES ENDE / TERMINALE NASCOSTO / EXTREMO OCULTO

Attach Fittings to Cable (See separate instructions, p. 6)

Fixer les raccords sur lecâble (Voir les instructions séparées, p. 6)

Verschraubungen am Drahtseil anbringen (Siehe gesonerte Anleitungen, s. 6)

Montare gli attacchi al cavo (Vedere le istruzioni a parte, p. 6)

Coloque los accesorios defijación en el cable (Consulte las instrucciones adjuntas, p. 6)

Page 2: Eu installation guide

2

+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us

Balustrade

BalustradeØ

3,4,5 mm = 120 mm 6 mm = 140 mm

Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm

Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm

FerruleAccessoires pour câbles de rampes

PresshülseBoccola

Ferrula

FerruleAccessoires pour câbles de rampes

PresshülseBoccola

Ferrula

1.

1.

2.

2.

4.

4.

4.

3.

3.

3.

1.

1.

2.

3.

4.

2.

Balustrade

Ø 3,4,5 mm = 38 mm 6 mm = 41 mm

Balustrade

MetalMetallMetalo

Balustrade

Balustrade

THREADED ADJUSTERTENDEUR FILETÉ / EINSTELLVORRICHTUNG MIT GEWINDE / TENSIONATORE FILETTATO / AJUSTADOR ROSCADO

CLEVIS ADJUSTER and EYE ADJUSTER MANILLE DE RÉGLAGE et TENDEUR À ŒILLET SPANNELEMENT EINSTELLUNG und ÖSENEINSTELLVORRICHTUNG TENSIONATORE PERNO DI CHIUSURA e TENSIONATORE OCCHIELLO AJUSTADOR DE LA ABRAZADERA y AJUSTADOR DE PERNO DE OJO

Install Fittings

Mettre les raccords en place

Verschraubungen montieren

Installare gli attacchi

Instale los accesorios de fijación

Attach Fittings to Cable (See separate instructions, p. 6)

Fixer les raccords sur lecâble (Voir les instructions séparées, p. 6)

Verschraubungen am Drahtseil anbringen (Siehe gesonerte Anleitungen, s. 6)

Montare gli attacchi al cavo (Vedere le istruzioni a parte, p. 6)

Coloque los accesorios defijación en el cable (Consulte las instrucciones adjuntas, p. 6)

Page 3: Eu installation guide

3

+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us

CLEVIS END

Balustrade

Ø 3,4,5 mm = 38 mm 6 mm = 41 mm

Balustrade

WoodBoisHolzLegnoMadera

Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm

FerruleAccessoires pour câbles de rampes

PresshülseBoccola

Ferrula

1.

1.

2. 4.

3.

4.

3.

3.

2.

1.

1.

2.

2.Balustrade

OR/OU/ODER/OOROO

FerruleAccessoires pour câbles de rampes

PresshülseBoccola

Ferrula

Ø3 mm = 3 mm4 mm = 4 mm5 mm = 5 mm6 mm = 6 mm

Balustrade

MANILLE D’EXTRÉMITÉ / SPANNELEMENT ENDSTÜCK TERMINALE PERNO DI CHIUSURA / EXTREMO DE LA ABRAZADERA

HANGER BOLT ADJUSTERTENDEUR BOULON-VIS STOCKSCHRAUBEN EINSTELLVORRICHTUNG TENSIONATORE BULLONE AJUSTADOR DEL TORNILLO DE DOBLE ROSCA

Install Fittings

Mettre les raccords en place

Verschraubungen montieren

Installare gli attacchi

Instale los accesorios de fijación

Attach Fittings to Cable (See separate instructions, p. 6)

Fixer les raccords sur lecâble (Voir les instructions séparées, p. 6)

Verschraubungen am Drahtseil anbringen (Siehe gesonerte Anleitungen, s. 6)

Montare gli attacchi al cavo (Vedere le istruzioni a parte, p. 6)

Coloque los accesorios defijación en el cable (Consulte las instrucciones adjuntas, p. 6)

Page 4: Eu installation guide

4

+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us

9.5 mmBalustrade

Balustrade

28.5 mm

Balustrade

Balustrade

2.

2.

2.

2.

4.

4.

5.

1.

1.

1.

1.

3.

3.

4.

6.3.

3.

PUSH-LOCK™ FITTINGS

PUSH-LOCK™ FITTINGS

PULL-LOCK™ FITTINGS

CABLE RELEASE

RACCORDS PUSH-LOCK™ / PUSH-LOCK™ VERSCHRAUBUNGEN ATTACCHI PUSH-LOCK™ / ACCESORIOS PUSH-LOCK™

RACCORDS PUSH-LOCK™ / PUSH-LOCK™ VERSCHRAUBUNGEN ATTACCHI PUSH-LOCK™ / ACCESORIOS PUSH-LOCK™

RACCORDS PULL-LOCK™ / PULL-LOCK™ VERSCHRAUBUNGENATTACCHI PULL-LOCK™ / ACCESORIOS PULL-LOCK™

EXTRACTEUR DE CâBLEDRAHTAUSLÖSERSGANCIO CAVOLIBERACIóN DE CABLE

OR/OUODER/O

OR/OUODER/O

OO

Round/RondeRund/CicolareRedondo

Balustrade

OR/OUODER/O

OR/OUODER/O

OO

Round/RondeRund/CicolareRedondo

Install Fittings

Mettre les raccords en place

Verschraubungen montieren

Installare gli attacchi

Instale los accesorios de fijación

Attach to cable by handFixer manuellement sur le câbleManuell am Drahtseil anbringenMontare a mano sul cavoColocar en el cable a mano

Attach to cable by handFixer manuellement sur le câbleManuell am Drahtseil anbringenMontare a mano sul cavoColocar en el cable a mano

Attach to cable by handFixer manuellement sur le câbleManuell am Drahtseil anbringenMontare a mano sul cavoColocar en el cable a mano

Page 5: Eu installation guide

5

+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us

2.1.

3.

5.

4.

6.

7.

OR/OUODER/OO

Balustrade

CableCâble

Drahtseil CavoCable

Ø 3,4,5 mm = 5 mm 6 mm = 6 mm

HIDDEN TENSIONING DEVICE ON STAIRSTENDEUR CACHÉ DE CâBLE D’ESCALIERVERDECKTE SPANNVORRICHTUNG AN TREPPEN TENSIONATORE NASCOSTO LUNGO LA SCALADISPOSITIVO DE TENSADO OCULTO EN LAS ESCALERAS

Repete 1-6Répéter 1-6 Wiederholen 1-6 Ripetere 1-6 Repetir 1-6

If using this device on both ends of cableEn cas d’utilisation aux deux extrémités du câble Bei Anwendung dieser Vorrichtung an beiden

Enden des DrahtseilsSe utilizzato ad entrambe le estremità del cavoEn caso de utilizar este dispositivo en ambos

extremos del cable

Page 6: Eu installation guide

6

+1-775-885-144352 Heppner Drive • Carson City, NV 89706 • E-mail: [email protected] • Website: www.ultra-tec.us

INSTRUCTIONS FOR ATTACHING FITTINGS TO CABLEINSTRUCTIONS POUR LA FIXATION DES RACCORDS SUR LE CâBLE ANLEITUNG ZUR ANBRINGUNG VON VERSCHRAUBUNGEN AN DAS DRAHTSEIL ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEGLI ATTACCHI AL CAVO INSTRUCCIONES PARA COLOCAR LOS ACCESORIOS EN EL CABLE

Use proper die size:Utiliser la matrice de taille correcte: / Eine Pressform mit richtiger Größe verwenden:Uso di estrusori correttamente dimensionati: / Use un troquel del tamaño adecuado:

For 3, 4, and 5 mm cablePour les câbles de 3 mm, 4 mm et 5 mmFür Drahtseile mit 3 mm, 4 mm und 5 mm DurchmesserPer cavi da 3 mm, 4 mm e 5 mmPara cables de 3, 4 y 5 mm

1. Do not let dies close all the way on the first cycle. Ne pas laisser la matrice se fermer complètement lors

de la première étape. Im ersten Arbeitsgang dürfen die Pressformen nicht

völlig geschlossen werden. Impedire agli estrusori di chiudersi a fondo durante il primo ciclo. No deje que los troqueles se cierren por completo en

la primera vuelta.

2. Turn the fitting 45º and do not let the dies close all the way on the second cycle.

Tourner le raccord de 45º et ne pas laisser la matrice se fermer complètement lors de la deuxième étape.

Die Verschraubung um 45º drehen und beachten, dass sich die Pressformen im zweiten Arbeitsgang nicht völlig schließen.

Ruotare l’attacco di 45º ed evitare che gli estrusori si chiudano a fondo durante il secondo ciclo.

Gire el accesorio 45º y no deje que los troqueles se cierren por completo en la segunda vuelta.

3. On at least three more cycles, turn the fitting 45º and let the dies close all the way on each cycle. The fitting should be completely round when attached to the cable correctly.

Effectuer au moins trois étapes et, au cours de chacune d’elles, tourner le raccord de 45º et laisser la matrice se fermer complètement. Le raccord doit être complètement rond pour être correctement fixé au câble.

Bei mindestens drei zusätzlichen Arbeitsgängen die Verschraubung um 45º drehen, wobei sich die Pressformen in jedem Arbeitsgang völlig schließen sollten. Bei richtiger Anbringung der Verschraubung sollte sie vollkommen rund sein.

Nei tre cicli successivi come minimo, ruotare l’attacco di 45º e far sì che gli estrusori si chiudano a fondo durante ogni ciclo. L’attacco dovrebbe essere completamente circolare se è stato montato correttamente al cavo.

Al menos durante tres vueltas más, gire el accesorio 45º y deje que los troqueles se cierren por completo en cada vuelta. El accesorio debe quedar completamente circular si se lo coloca correctamente en el cable.

SMALL die for 3, 4, and 5 mm cablePetite matrice pour les câbles de 3 mm, 4 mm et 5 mm

Kleine Pressform für Drahtseile mit 3 mm, 4 mm und 5 mm DurchmesserEstrusore piccolo per cavi da 3 mm, 4 mm e 5 mm

Troquel pequeño para cables de 3, 4 y 5 mm

MEDIUM die for 6 mm cableMatrice moyenne pour les câbles de 6 mm

Mittelgroße (mittlere) Pressform für Drahtseil mit 6 mm Durchmesser Estrusore medio (centro) per cavi da 6 mm

Troquel mediano para cable de 6 mm