european parliament · web viewrr\1178168hr.docx5/228pe627.935v02-00 hr...
TRANSCRIPT
Europski parlament2014-2019
Dokument s plenarne sjednice
A8-0094/2019
27.2.2019
***IIZVJEŠĆEo Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu (COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
Odbor za regionalni razvoj
Izvjestitelj: Andrea Cozzolino
RR\1178168HR.docx PE627.935v02-00
HR Ujedinjena u raznolikosti HR
PR_COD_1amCom
Oznake postupaka
* Postupak savjetovanja*** Postupak suglasnosti
***I Redovni zakonodavni postupak (prvo čitanje)***II Redovni zakonodavni postupak (drugo čitanje)
***III Redovni zakonodavni postupak (treće čitanje)
(Navedeni se postupak temelji na pravnoj osnovi predloženoj u nacrtu akta.)
Izmjene nacrta akta
Amandmani Parlamenta u obliku dvaju stupaca
Brisanja su označena podebljanim kurzivom u lijevom stupcu. Izmjene su označene podebljanim kurzivom u obama stupcima. Novi tekst označen je podebljanim kurzivom u desnom stupcu.
U prvom i drugom retku zaglavlja svakog amandmana naznačen je predmetni odlomak iz nacrta akta koji se razmatra. Ako se amandman odnosi na postojeći akt koji se želi izmijeniti nacrtom akta, zaglavlje amandmana sadrži i treći redak u kojem se navodi postojeći akt te četvrti redak u kojem se navodi odredba akta na koju se izmjena odnosi.
Amandmani Parlamenta u obliku pročišćenog teksta
Novi dijelovi teksta označuju se podebljanim kurzivom. Brisani dijelovi teksta označuju se oznakom ▌ili su precrtani. Izmjene se naznačuju tako da se novi tekst označi podebljanim kurzivom, a da se zamijenjeni tekst izbriše ili precrta. Iznimno, izmjene strogo tehničke prirode koje unesu nadležne službe prilikom izrade konačnog teksta ne označuju se.
PE627.935v02-00 2/220 RR\1178168HR.docx
HR
SADRŽAJ
Stranica
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA.........................5
OBRAZLOŽENJE....................................................................................................................72
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRORAČUNE.............................................................................76
STAJALIŠTE U OBLIKU AMANDMANA ODBORA ZA PRORAČUNSKI NADZOR...94
MIŠLJENJE ODBORA ZA OKOLIŠ, JAVNO ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE.......100
MIŠLJENJE ODBORA ZA PROMET I TURIZAM.............................................................135
MIŠLJENJE ODBORA ZA POLJOPRIVREDU I RURALNI RAZVOJ.............................162
MIŠLJENJE ODBORA ZA KULTURU I OBRAZOVANJE...............................................189
MIŠLJENJE ODBORA ZA GRAĐANSKE SLOBODE, PRAVOSUĐE I UNUTARNJE POSLOVE...............................................................................................................................206
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU............................................................................227
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU................................................................................................................................228
RR\1178168HR.docx 3/220 PE627.935v02-00
HR
PE627.935v02-00 4/220 RR\1178168HR.docx
HR
NACRT ZAKONODAVNE REZOLUCIJE EUROPSKOG PARLAMENTA
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
Europski parlament,
– uzimajući u obzir Prijedlog Komisije upućen Europskom parlamentu i Vijeću (COM(2018)0372),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 2. i članke 177., 178. i 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, u skladu s kojima je Komisija podnijela prijedlog Parlamentu (C8-0227/2018),
– uzimajući u obzir članak 294. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
– uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora od 17. listopada 2018.1,
– uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija od 5. prosinca 2018.2,
– uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika,
– uzimajući u obzir izvješće Odbora za regionalni razvoj i mišljenje Odbora za proračune, stajalište u obliku amandmana Odbora za proračunski nadzor te mišljenja Odbora za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane, Odbora za promet i turizam, Odbora za poljoprivredu i ruralni razvoj, Odbora za kulturu i obrazovanje i Odbora za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove (A8-0094/2019),
1. usvaja sljedeće stajalište u prvom čitanju;
2. poziva Komisiju da predmet ponovno uputi Parlamentu ako zamijeni, bitno izmijeni ili namjerava bitno izmijeniti svoj Prijedlog;
3. nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima.
1 SL C 62, 15.2.2019., str. 90.2 Još nije objavljeno u Službenom listu.
RR\1178168HR.docx 5/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o zajedničkim odredbama]1 utvrđuju se zajednička pravila koja se primjenjuju na različite fondove uključujući Europski fond za regionalni razvoj („EFRR”), Europski socijalni fond plus („ESF+”), Kohezijski fond, Europski fond za pomorstvo i ribarstvo („EFPR”), Fond za azil i migracije („FAMI”), Fond za unutarnju sigurnost („FUS”) i Instrument za upravljanje granicama i vize („BMVI”) koji djeluju unutar zajedničkog okvira („fondovi”);.
(3) Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o zajedničkim odredbama]1 utvrđuju se zajednička pravila koja se primjenjuju na različite fondove uključujući Europski fond za regionalni razvoj („EFRR”), Europski socijalni fond plus („ESF+”), Kohezijski fond, Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj („EPFRR”), Europski fond za pomorstvo i ribarstvo („EFPR”), Fond za azil i migracije („FAMI”), Fond za unutarnju sigurnost („FUS”) i Instrument za upravljanje granicama i vize („BMVI”) koji djeluju unutar zajedničkog okvira („fondovi”).
__________________ __________________1 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o zajedničkim odredbama].
1 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o zajedničkim odredbama].
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3.a) Države članice i Komisija osiguravaju koordinaciju, komplementarnost i dosljednost između Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR), Kohezijskog fonda (KF), Europskog socijalnog fonda plus (ESF+), Europskog fonda za pomorstvo i ribarstvo (EFPR) i Europskog poljoprivrednoga fonda za ruralni razvoj (EPFRR) kako bi se oni međusobno nadopunjavali kad je to korisno za stvaranje uspješnih projekata.
Amandman 3
PE627.935v02-00 6/220 RR\1178168HR.docx
HR
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108. UEFU-a.
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima i europski stup socijalnih prava. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje socijalnih nejednakosti i nejednakosti dohotka, promicanje borbe protiv siromaštva, promicanje otvaranja kvalitetnih radnih mjesta s pripadajućim pravima i njihovo očuvanje te jamčenje toga da se EFRR-om i Kohezijskim fondom promiču jednake mogućnosti za sve, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju roda, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovima bi se trebao promicati i prelazak s institucijske skrbi na obiteljsku skrb i skrb u zajednici, posebice za one koji su suočeni s višestrukom diskriminacijom. Fondovi ne bi trebali podupirati djelovanja koja doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ulaganja u okviru EFRR-a, u sinergiji s ESF-om plus, trebala bi doprinijeti promicanju socijalne uključenosti i borbi protiv siromaštva, kao i poboljšanju kvalitete života građana u skladu s obvezama iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i Konvencije UN-a o pravima djeteta kako bi se doprinijelo pravima djece.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RR\1178168HR.docx 7/220 PE627.935v02-00
HR
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za napore solidarnosti i podjele odgovornosti među državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata.
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na unutarnju i vanjsku demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. EFRR mora u većoj mjeri posvetiti pozornost demografskim promjenama kao ključnom izazovu i prioritetnom području u osmišljavanju i provedbi programa. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za solidarnost i odgovornost te dijeljenje napora između država članica u području upravljanja migracijama, kohezijska politika mogla bi doprinijeti procesima integracije izbjeglica i migranata pod međunarodnom zaštitom usvajanjem pristupa koji je usmjeren na zaštitu njihova dostojanstva i prava, osobito u cilju međusobno nadopunjujućeg odnosa između integracije i lokalnog gospodarskog rasta, posebno pružanjem infrastrukturne potpore gradovima i lokalnim tijelima uključenima u provedbu integracijskih politika;
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9) Kako bi se podržali napori država članica i regija u suočavanju s novim izazovima i osiguravanju visoke razine sigurnosti za njihove građane, kao i sprječavanju radikalizacije, uz oslanjanje na sinergije i komplementarnost s drugim politikama Unije, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti sigurnosti u područjima u kojima postoji potreba za osiguranjem sigurnih i pouzdanih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput
(9) Kako bi se podržali napori država članica i regija u smanjenju nejednakosti među razinama razvoja i usklađivanju različitih situacija u regijama EU-a, suočavanju sa socijalnim nejednakostima i novim izazovima te osiguravanju uključivih društava i visoke razine sigurnosti, kao i sprječavanju marginalizacije i radikalizacije, uz oslanjanje na sinergije i komplementarnost s drugim politikama Unije, ulaganja u
PE627.935v02-00 8/220 RR\1178168HR.docx
HR
prijevoza i energije. okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti područjima u kojima postoji potreba za osiguranjem sigurnih, modernih i pristupačnih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput komunikacije, javnog prijevoza, energije te univerzalnih i visokokvalitetnih javnih usluga koje su ključne za borbu protiv regionalnih i socijalnih nejednakosti, promicanje socijalne kohezije i regionalnog razvoja te poticanje poduzeća i stanovništva da ostanu u svojim lokalnim područjima.
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina, te promicanju čiste i održive multimodalne urbane mobilnosti.
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina diljem Unije, koja pokriva i ruralna područja na kojima predstavlja ključni čimbenik za mala i srednja poduzeća (MSP), te promicanju čiste i održive multimodalne mobilnosti, s fokusom na hodanju, vožnji biciklom, javnom prijevozu i zajedničkoj mobilnosti.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10.a) Mnogi od velikih izazova u Europi sve više utječu na marginalizirane zajednice Roma, koji često žive u iznimno zapostavljenim mikroregijama s manjkom pristupa sigurnoj i dostupnoj pitkoj vodi, kanalizaciji i električnoj energiji, i koji nemaju mogućnosti prijevoza, digitalne povezanosti, obnovljivih energetskih sustava ili otpornosti na katastrofe. Stoga EFRR-KF pridonosi poboljšanju životnih
RR\1178168HR.docx 9/220 PE627.935v02-00
HR
uvjeta Roma i ostvarivanju njihova stvarnog potencijala kao građana EU-a, a države članice osiguravaju da i Romi imaju koristi od svih pet ciljeva politike EFRR-KF-a.
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 12.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(12) Kako bi se poboljšali ukupni administrativni kapaciteti institucija i uprave u državama članicama koje provode programe u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, nužno je omogućiti mjere potpore u okviru svih posebnih ciljeva.
(12) Kako bi se doprinijelo prikladnom upravljanju, provedbi, prekograničnoj suradnji i širenju najboljih praksi i inovacija u području pametne specijalizacije i kružnoga gospodarstva te kako bi se poboljšali ukupni administrativni kapaciteti institucija i uprave u državama članicama, među ostalim i na regionalnim i lokalnim razinama sukladno načelima višerazinskog upravljanja, koje provode programe u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, nužno je promicati mjere administrativnog jačanja strukturne prirode u cilju potpore svim posebnim ciljevima. S obzirom na to da se temelje na mjerljivim ciljevima i predstavljaju građanima i poduzećima kao sredstvo pojednostavljenja i smanjenja administrativnog opterećenja korisnika i upravljačkih tijela, tim se mjerama može postići prava ravnoteža između usmjerenosti politike na rezultate i razine provjera i kontrola.
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13) Kako bi se ohrabrilo i potaknulo mjere suradnje u programima koji se provode u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, potrebno je pojačati suradnju
(13) Kako bi se ohrabrilo i potaknulo mjere suradnje u programima koji se provode u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, potrebno je pojačati suradnju
PE627.935v02-00 10/220 RR\1178168HR.docx
HR
s partnerima u određenoj državi članici ili između različitih država članica u odnosu na potpore u okviru svih posebnih ciljeva. Takva je poboljšana suradnja dodatak suradnji u okviru ETS-a/Interrega i posebno bi trebala podupirati suradnju strukturiranih partnerstava s ciljem provedbe regionalnih strategija, kao što je navedeno u Komunikaciji Komisije „Jačanje inovacija u europskim regijama: strategije za otporni, uključivi i održivi rast”1. Partneri stoga mogu biti iz bilo koje regije u Uniji, ali mogu uključivati i prekogranične regije i regije koje su obuhvaćene makroregionalnim strategijama ili strategijama morskih bazena ili kombinaciju tih dviju mogućnosti.
s partnerima u određenoj državi članici ili između različitih država članica, među ostalim i onima na lokalnoj i regionalnoj razini, u odnosu na potpore u okviru svih posebnih ciljeva. Takva je poboljšana suradnja dodatak suradnji u okviru ETS-a/Interrega i posebno bi trebala podupirati suradnju strukturiranih partnerstava s ciljem provedbe regionalnih strategija, kao što je navedeno u Komunikaciji Komisije „Jačanje inovacija u europskim regijama: strategije za otporni, uključivi i održivi rast”1. Partneri stoga mogu biti iz bilo koje regije u Uniji, ali mogu uključivati i prekogranične regije i regije koje su obuhvaćene Europskim grupacijama za teritorijalnu suradnju, makroregionalnim strategijama ili strategijama morskih bazena ili kombinaciju tih dviju mogućnosti.
_________________ _________________1 Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija od 8. srpnja 2017., COM (2017) 376 final.
1 Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija od 8. srpnja 2017., COM (2017) 376 final.
Amandman 10
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13.a) U budućoj kohezijskoj politici mogle bi se primjereno uzeti u obzir i poduprijeti regije Unije koje su najviše pogođene posljedicama izlaska Ujedinjene Kraljevine iz Unije, posebno one koje će se zbog tog izlaska naći na vanjskim morskim ili kopnenim granicama Unije.
Amandman 11
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.
RR\1178168HR.docx 11/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) Odražavajući važnost borbe protiv klimatskih promjena, u skladu s obvezama Unije u cilju provedbe Pariškog sporazuma i ciljeva održivog razvoja Ujedinjenih naroda, fondovi će pridonijeti klimatskim aktivnostima i postizanju ukupnog cilja od 25 % proračunskih rashoda EU-a za podupiranje klimatskih ciljeva. Očekuje se da će operacije u okviru EFRR-a činiti 30 % cjelokupne financijske omotnice EFRR-a za ciljeve u području klime. Očekuje se da će operacije u okviru Kohezijskog fonda činiti 37 % cjelokupne financijske omotnice Kohezijskog fonda za ciljeve u području klime.
(14) Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja, osobito u pogledu velike važnosti borbe protiv klimatskih promjena u skladu s obvezama Unije u pogledu provedbe Pariškog sporazuma i Programa održivog razvoja do 2030. i ciljeva održivog razvoja Ujedinjenih naroda, kao i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća” te uz usredotočenje na siromaštvo, nejednakost i pravedni prelazak na socijalno i okolišno održivo gospodarstvo te participativni pristup u suradnji s relevantnim javnim tijelima, gospodarskim i socijalnim partnerima, kao i organizacijama civilnog društva. Odražavajući važnost borbe protiv klimatskih promjena i gubitka bioraznolikosti kako bi se doprinijelo financiranju mjera koje treba poduzeti na europskoj, nacionalnoj i lokalnoj razini, u skladu s obvezama Unije u cilju provedbe Pariškog sporazuma i ciljeva održivog razvoja Ujedinjenih naroda te jamčenja integriranih potpora radi sprečavanja katastrofa kojima se povezuju otpornost i sprečavanje rizika, priprema i odgovor na njih, fondovi će pridonijeti klimatskim aktivnostima i zaštiti bioraznolikosti rezerviranjem 30 % proračunskih rashoda EU-a za podupiranje klimatskih ciljeva. Fondovi moraju znatno pridonijeti postizanju kružnoga gospodarstva i niskougljičnoga gospodarstva na svim područjima Unije i cjelovitom uključivanju regionalne dimenzije. Operacije u okviru EFRR-a trebaju činiti barem 35 % cjelokupne financijske omotnice EFRR-a za ciljeve u području klime. Očekuje se da će operacije u okviru Kohezijskog fonda činiti 40 % cjelokupne financijske omotnice Kohezijskog fonda za ciljeve u području klime. Ti bi se postoci
PE627.935v02-00 12/220 RR\1178168HR.docx
HR
trebali poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja. Stoga će se relevantne aktivnosti utvrditi tijekom pripreme i provedbe tih fondova te ponovno procijeniti u okviru relevantnih evaluacija i postupaka revizije. Te aktivnosti i dodijeljena financijska sredstva rezervirana za njihovu provedbu uključit će se u integrirane nacionalne energetske i klimatske planove u skladu s Prilogom IV. Uredbi (EU) br. 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama], kao i u dugoročnu strategiju obnove uspostavljenu u okviru revidirane Direktive o energetskim svojstvima zgrada (E) 2018/844 kako bi se doprinijelo ostvarivanju dekarboniziranog fonda zgrada do 2050., te će se priložiti programima. Posebnu pozornost treba pridati područjima s intenzivnim emisijama ugljika koja imaju poteškoće zbog obveza u pogledu dekarbonizacije kako bi im se pomoglo da donesu strategije koje su u skladu s klimatskim obvezama Unije utvrđenima u integriranim nacionalnim energetskim i klimatskim planovima i u Direktivi o ETS-u, kao i da zaštite radnike nudeći im mogućnosti osposobljavanja i prekvalifikacije.
Amandman 12
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15) Kako bi se omogućilo pružanje potpore EFRR-a u okviru ETS-a/Interrega u pogledu ulaganja u infrastrukturu i povezanih ulaganja, osposobljavanja i integracije aktivnosti, potrebno je osigurati da i EFRR može podupirati aktivnosti u okviru posebnih ciljeva fonda ESF+, uspostavljenog Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o ESF-u plus]1.
(15) Kako bi se omogućilo pružanje potpore EFRR-a u okviru ETS-a/Interrega u pogledu ulaganja u infrastrukturu i povezanih ulaganja, osposobljavanja i integracijskih aktivnosti, radi poboljšanja i razvijanja vještina i kompetencija potrebnih za obavljanje administrativnih poslova, potrebno je osigurati da i EFRR može podupirati aktivnosti u okviru posebnih ciljeva fonda ESF+,
RR\1178168HR.docx 13/220 PE627.935v02-00
HR
uspostavljenog Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o ESF-u plus]1.
__________________ __________________1 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o ESF-u plus].
1 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o ESF-u plus].
Amandman 13
Prijedlog uredbeUvodna izjava 16.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(16) Kako bi se upotreba ograničenih resursa usmjerila na najučinkovitiji način, potpore iz EFRR-a za produktivna ulaganja u okviru relevantnog posebnog cilja, trebale bi biti ograničene samo na mikro, mala i srednja poduzeća („MSP-ovi”) u smislu Preporuke Komisije 2003/361/EZ1, osim ako se ulaganja odnose se na suradnju s MSP-ovima u aktivnostima istraživanja i inovacija.
(16) Mala i srednja poduzeća te mikropoduzeća ključni su pokretači gospodarskog rasta, inovacija i zapošljavanja imaju važnu ulogu u gospodarskom oporavku i prijelazu na održivo gospodarstvo Unije. Potrebno je promicati MSP-ove u novim područjima povezanim s europskim i regionalnim izazovima, kao što su kreativni i kulturni sektor, te inovativne usluge kojima se odgovara na nove društvene potrebe, uključujući i integraciju i socijalnu uključenost zajednica u nepovoljnom položaju, starenje stanovništva, usluge zdravstvene skrbi i njege, ekološke inovacije i učinkovitost resursa. Kako bi se upotreba ograničenih resursa usmjerila na najučinkovitiji način, a da se pritom ne ugrozi ostvarenje ciljeva programa, potpore iz EFRR-a za produktivna ulaganja u okviru relevantnog posebnog cilja, trebale bi, ako je moguće, biti ograničene samo na mikropoduzeća te mala i srednja poduzeća („MSP-ovi”) u smislu Preporuke Komisije 2003/361/EZ1, ne dovodeći u pitanje poduzeća iz javnog sektora, osim ako se ulaganja odnose se na suradnju s MSP-ovima. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
_________________ _________________
PE627.935v02-00 14/220 RR\1178168HR.docx
HR
1 Preporuka Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
1 Preporuka Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
Amandman 14
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” i „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između tri skupine država članica u skladu s odgovarajućim bruto nacionalnim dohotkom. Osim toga, metodologiju razvrstavanja država članica trebalo detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju, putem financijske potpore za prijelazno razdoblje. Također bi trebao poticati otpornost i spriječiti zaostajanje područja u nepovoljnom položaju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se konkretno usredotočiti na dva cilja politike „pametnija Europa promicanjem inovativnog, pametnog i uključivog gospodarskog razvoja i preobrazbe, regionalne povezanosti u području tehnologija, razvoja informacijskih i komunikacijskih tehnologija (IKT), povezivosti i učinkovite javne uprave” i „zelenija i otporna Europa za sve, s niskom razinom emisija ugljika, promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”, uz istovremeno uzimanje u obzir općih ciljeva politike, odnosno kohezivnije Europe koja je utemeljena na solidarnosti kako bi se doprinijelo smanjenju gospodarske,
RR\1178168HR.docx 15/220 PE627.935v02-00
HR
socijalne i teritorijalne neravnoteže. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući prostor za fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između različitih kategorija regija, između ostaloga uzimajući u obzir različite razine razvoja. Osim toga, metodologiju razvrstavanja regija trebalo detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
Amandman 15
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17.a) Kako bi se osigurala strateška važnost ulaganja koja se sufinanciraju iz EFRR-a i KF-a, države članice mogle bi podnijeti propisno obrazložen zahtjev za dodatnu fleksibilnost u trenutačnom okviru Pakta o stabilnosti i rastu za javne ili istovrsne strukturne rashode.
Amandman 16
Prijedlog uredbeUvodna izjava 18.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18) Kako bi se potpora usmjerila na ključne prioritete Unije, također je primjereno da bi se zahtjevi u pogledu tematske koncentracije trebali poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja, uključujući u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima.
(18) Kako bi se potpora usmjerila na ključne prioritete Unije i u skladu s ciljevima socijalne, gospodarske i teritorijalne kohezije utvrđenima u članku 174. UFEU-a i ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama], također je primjereno da bi se zahtjevi u pogledu tematske koncentracije trebali poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja, uključujući u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima.
Amandman 17
PE627.935v02-00 16/220 RR\1178168HR.docx
HR
Prijedlog uredbeUvodna izjava 18.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18.a) EFRR trebao bi se baviti problemima dostupnosti velikih tržišta i udaljenosti od njih, s kojima se suočavaju područja s izuzetno niskom gustoćom naseljenosti, kako je navedeno u Protokolu br. 6 o posebnim odredbama za cilj 6. u okviru strukturnih fondova u Finskoj i Švedskoj uz Akt o pristupanju iz 1994. EFRR bi se također trebao baviti posebnim poteškoćama s kojima se susreću određeni otoci, granične regije, planinske regije i rijetko naseljena područja, čiji geografski položaj usporava njihov razvoj, u cilju podupiranja njihova održivog razvoja.
Amandman 18
Prijedlog uredbeUvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku,
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a, uključujući skupno financiranje. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popisom aktivnosti trebale bi se u obzir uzeti posebne nacionalne i regionalne razvojne potrebe, kao i endogeni potencijal te bi se taj popis trebao pojednostavniti i trebao bi moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, uključujući infrastrukturu i objekte povezane s istraživanjem i inovacijama, kulturnu i baštinsku infrastrukturu, infrastrukturu održivog turizma, među ostalim i s pomoću turističkih zajednica, usluga za poduzeća, kao i ulaganja u stanovanje,
RR\1178168HR.docx 17/220 PE627.935v02-00
HR
kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
ulaganja povezana s pristupom uslugama, s posebnim naglaskom na zajednicama u nepovoljnom položaju te marginaliziranim i segregiranim zajednicama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, poticaje tijekom prijelaznog razdoblja u regijama koje su u postupku dekarbonizacije, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava među partnerima te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
Amandman 19
Prijedlog uredbeUvodna izjava 20.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(20) Projekti transeuropske prometne mreže u skladu s Uredbom (EU) br. 1316/2013 i dalje će se financirati iz Kohezijskog fonda putem podijeljenog i izravnog upravljanja u okviru Instrumenta za povezivanje Europe.
(20) Projekti transeuropske prometne mreže u skladu s Uredbom (EU) br. 1316/2013 i dalje će se financirati iz Kohezijskog fonda, uključujući rješavanje veza koje nedostaju i uklanjanje uskih grla na uravnotežen način, kao i poboljšanje sigurnosti postojećih mostova i tunela putem podijeljenog i izravnog upravljanja u okviru Instrumenta za povezivanje Europe. U tim mrežama mora se dati prednost ulaganju u cestovne prometne mreže i poticanju javnih usluga u ruralnim područjima, posebno u slabo naseljenim područjima i područjima s visokom stopom starenja stanovništva, kako bi se pridonijelo međusobnoj povezanosti seoskih područja i gradova, promicao ruralni razvoj i premostio
PE627.935v02-00 18/220 RR\1178168HR.docx
HR
digitalni jaz.
Amandman 20
Prijedlog uredbeUvodna izjava 21.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(21) Istovremeno, važno je objasniti te djelatnosti koje ne ulaze u područje primjene EFRR-a i Kohezijskog fonda, uključujući ulaganja za postizanje smanjenja emisija stakleničkih plinova iz aktivnosti navedenih u Prilogu I. Direktivi br. 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća1 kako bi se izbjeglo udvostručavanje dostupnih financijskih sredstava, koja već postoje u okviru te Direktive. Osim toga, potrebno je izričito utvrditi da prekomorske zemlje i teritoriji navedeni u Prilogu II. UFEU-a nisu prihvatljivi za potporu iz EFRR-a i Kohezijskog fonda.
(21) Istovremeno, važno je utvrditi sinergije, s jedne strane, i objasniti te djelatnosti koje ne ulaze u područje primjene EFRR-a i Kohezijskog fonda, s druge strane; kako bi se postigli multiplikacijski učinci ili izbjeglo udvostručavanje dostupnih financijskih sredstava. Osim toga, potrebno je izričito utvrditi da prekomorske zemlje i teritoriji navedeni u Prilogu II. UFEU-a nisu prihvatljivi za potporu iz EFRR-a i Kohezijskog fonda.
_________________1 Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32.).
Amandman 21
Prijedlog uredbeUvodna izjava 23.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(23) U skladu sa stavkom 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., potrebno je evaluirati fondove na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativna opterećenja, posebice za države članice. Ti
(23) U skladu sa stavkom 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., potrebno je evaluirati fondove na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativna opterećenja. Ti zahtjevi, po potrebi, mogu
RR\1178168HR.docx 19/220 PE627.935v02-00
HR
zahtjevi, po potrebi, mogu uključivati mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju učinaka fondova na terenu.
uključivati mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju učinaka fondova na terenu.
Amandman 22
Prijedlog uredbeUvodna izjava 24.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(24) Kako bi se maksimalno povećao doprinos regionalnom razvoju, djelovanja u tom području trebala bi se temeljiti na integriranim teritorijalnim strategijama, među ostalim, u urbanim područjima. Stoga bi se potpora iz EFRR-a trebala dostaviti putem obrazaca iz članka 22. Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] osiguravajući odgovarajuće sudjelovanje lokalnih, regionalnih i gradskih vlasti.
(24) Kako bi se maksimalno povećao doprinos regionalnom razvoju te na učinkovitiji način riješili gospodarski, demografski, okolišni i društveni izazovi, kako je predviđeno u članku 174. UFEU-a, u područjima koja se suočavaju s prirodnim ili demografskim nedostacima, uključujući starenje stanovništva, napuštanje ruralnih područja i demografski pad, ali i s demografskim pritiskom, ili u kojima postoje poteškoće u pristupu osnovnim uslugama, djelovanja u tom području trebala bi se temeljiti na programima, osima ili integriranim teritorijalnim strategijama, među ostalim, u urbanim područjima i ruralnim zajednicama. Ta bi djelovanja trebala ići ruku pod ruku te bi trebala biti usmjerena i na urbana središta i njihovo okružje i na udaljenija ruralna područja. Te strategije ujedno mogu ostvarivati koristi od pristupa koji obuhvaća više fondova te integriranog pristupa koji uključuje EFRR, ESF+, EFPR i EPFRR. Najmanje 5 % sredstava EFRR-a trebalo bi na nacionalnoj razini dodijeliti za integrirani teritorijalni razvoj. Stoga bi se potpora trebala dostaviti osiguravajući odgovarajuće sudjelovanje lokalnih, regionalnih i gradskih vlasti, gospodarskih i socijalnih partnera i predstavnika civilnog društva te nevladinih organizacija.
Amandman 23
Prijedlog uredbeUvodna izjava 24.a (nova)
PE627.935v02-00 20/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(24.a) Posebnu pozornost treba pridati područjima s intenzivnim emisijama ugljika koja imaju poteškoće zbog obveza u pogledu dekarbonizacije kako bi im se pomoglo da provedu strategije koje su u skladu s klimatskim obvezama Unije iz Pariškog sporazuma kojima se štite radnici, ali i zahvaćene zajednice. Takva bi područja trebala primati posebnu potporu kako bi pripremila i provela planove za dekarbonizaciju svojih gospodarstava, uzimajući u obzir potrebu za ciljanim strukovnim osposobljavanjem i mogućnostima prekvalifikacije radne snage.
Amandman 24
Prijedlog uredbeUvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, klimatskim, demografskim i socijalnim izazovima te izazovima u području okoliša koji utječu na urbana područja, uključujući funkcionalna urbana područja, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se utvrditi u programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” uz ciljnu vrijednost od najmanje 6 % sredstava EFRR-a dodijeljenih u tu svrhu na nacionalnoj razini. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, klimatskim, demografskim, tehnološkim, socijalnim i kulturnim izazovima te izazovima u području okoliša koji utječu na urbana područja, uključujući funkcionalna urbana područja i ruralne zajednice, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza, među ostalim i, prema potrebi, u prigradskim područjima. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se utvrditi u programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”. Ta djelovanja ujedno mogu ostvarivati koristi od pristupa koji obuhvaća više fondova te integriranog pristupa koji uključuje EFRR, ESF+, EFPR i EPFRR. Najmanje 10 % sredstava EFRR-a trebalo bi na
RR\1178168HR.docx 21/220 PE627.935v02-00
HR
programskog razdoblja. nacionalnoj razini dodijeliti prioritetu održivog urbanog razvoja. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini programskog razdoblja.
Amandman 25
Prijedlog uredbeUvodna izjava 26.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(26) Kako bi se odredila ili pružila rješenja za izazove povezane s održivim urbanim razvojem na razini Unije, Inovativne mjere za gradove u području održivog urbanog razvoja trebalo bi zamijeniti Europskom urbanom inicijativom, koja će se provesti u okviru izravnog ili neizravnog upravljanja. Tom inicijativom trebala bi biti obuhvaćena sva urbana područja i ona bi trebala podupirati plan EU-a za gradove1.
(26) Kako bi se odredila ili pružila rješenja za izazove povezane s održivim urbanim razvojem na razini Unije, Inovativne mjere za gradove u području održivog urbanog razvoja trebalo bi nastaviti i razviti u Europsku urbanu inicijativu. Ta bi inicijativa trebala podupirati plan EU-a za gradove1 kako bi se poticali rast, kvaliteta života i inovacije te utvrdili i uspješno savladali socijalni izazovi.
_________________ _________________1 Zaključci Vijeća o planu EU-a za gradove od 24. lipnja 2016.
1 Zaključci Vijeća o planu EU-a za gradove od 24. lipnja 2016.
Amandman 26
Prijedlog uredbeUvodna izjava 27.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(27) Posebnu pozornost treba obratiti na najudaljenije regije, i to donošenjem mjera u skladu s člankom 349. UFEU-a kojim se predviđaju dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije za poravnanje dodatnih troškova nastalih u tim regijama kao rezultat jednog stalnog ograničenja iz članka 349. UFEU-a, ili nekoliko njih, to jest udaljenosti, izoliranosti, male površine,
(27) Posebnu pozornost treba obratiti na najudaljenije regije, i to donošenjem mjera u skladu s člankom 349. UFEU-a kojim se predviđaju dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije za poravnanje dodatnih troškova nastalih u tim regijama kao rezultat jednog stalnog ograničenja iz članka 349. UFEU-a, ili nekoliko njih, to jest udaljenosti, izoliranosti, male površine,
PE627.935v02-00 22/220 RR\1178168HR.docx
HR
nepovoljne topografije i klime, gospodarske ovisnosti o malom broju proizvoda, čija postojanost i međudjelovanje znatno ograničuju njihov razvoj. Ova sredstva mogu obuhvaćati ulaganja, operativne troškove i obveze obavljanja javnih usluga i njihov je cilj nadoknaditi dodatne troškove nastale zbog takvih ograničenja. Operativne potpore mogu obuhvatiti rashode za usluge teretnog prijevoza i potporu za novoosnovana poduzeća za usluge prijevoza kao i rashode za postupke povezane s ograničenjima skladištenja, prevelikim proizvodnim alatima i njihovim održavanjem te s manjkom ljudskog kapitala na lokalnom tržištu. Kako bi se zaštitio integritet unutarnjeg tržišta, i, kao što je slučaj za sve operacije koje se sufinanciraju iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, sve potpore EFRR-a za financiranje operativne potpore i potpore za ulaganja u najudaljenijim regijama trebale bi biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108. UFEU-a.
nepovoljne topografije i klime, gospodarske ovisnosti o malom broju proizvoda, čija postojanost i međudjelovanje znatno ograničuju njihov razvoj. Ova sredstva mogu obuhvaćati ulaganja, operativne troškove i obveze obavljanja javnih usluga i njihov je cilj nadoknaditi dodatne troškove nastale zbog takvih ograničenja. Operativne potpore mogu obuhvatiti rashode za usluge teretnog prijevoza, zelenu logistiku, upravljanje mobilnošću i potporu za novoosnovana poduzeća za usluge prijevoza kao i rashode za postupke povezane s ograničenjima skladištenja, prevelikim proizvodnim alatima i njihovim održavanjem te s manjkom ljudskog kapitala na lokalnom tržištu. Ta sredstva ne podliježu tematskoj koncentraciji koja je predviđena ovom Uredbom. Kako bi se zaštitio integritet unutarnjeg tržišta, i, kao što je slučaj za sve operacije koje se sufinanciraju iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, sve potpore EFRR-a za financiranje operativne potpore i potpore za ulaganja u najudaljenijim regijama trebale bi biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108. UFEU-a.
Amandman 27
Prijedlog uredbeUvodna izjava 29.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(29) S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije otklanjanjem glavnih regionalnih neravnoteža u Uniji, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega razlika između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju te ograničenosti financijskih sredstava država članica i regija može na bolji način ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđen u članku 5.
(29) S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije otklanjanjem glavnih regionalnih neravnoteža u Uniji uz pomoć pristupa usmjerenog na građane čiji je cilj poduprijeti razvoj pod vodstvom zajednice i potaknuti aktivno građanstvo, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega razlika između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju te ograničenosti financijskih sredstava država članica i regija može na bolji način
RR\1178168HR.docx 23/220 PE627.935v02-00
HR
UFEU-a. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja,
ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđen u članku 5. UEU-a. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja,
Amandman 28
Prijedlog uredbeČlanak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 1.a
Zadaće EFRR-a i Kohezijskog fonda
EFRR i Kohezijski fond doprinose općem cilju jačanja ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije Unije.
EFRR doprinosi smanjenju razlika između stupnja razvoja različitih regija u Uniji te smanjenju zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, među ostalim u pogledu okolišnih izazova, s pomoću održivog razvoja i strukturne prilagodbe regionalnih gospodarstava.
Kohezijski fond doprinosi projektima u području transeuropskih mreža i okoliša.
Amandman 29
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” („PO 1”) na sljedeće načine:
(a) „pametnija Europa promicanjem inovativnog, pametnog i uključivog gospodarskog razvoja i preobrazbe, regionalne povezanosti u području tehnologija, razvojem informacijskih i komunikacijskih tehnologija (IKT), povezanosti i učinkovite javne uprave („PO 1”) na sljedeće načine:
PE627.935v02-00 24/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 30
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. poboljšanjem istraživačkih i inovacijskih sposobnosti i povećanom primjenom naprednih tehnologija;
i. pružanjem potpore razvoju i poboljšanju istraživačkih i inovacijskih sposobnosti, ulaganja i infrastrukture, povećanom primjenom naprednih tehnologija te potporom i promicanjem klastera za inovacije između poduzeća, istraživanja, akademske zajednice i javnih tijela;
Amandman 31
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, poduzeća i vlade;
ii. povećanjem digitalne povezanosti i iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, znanstvene ustanove, poduzeća, vlade i javnu upravu na regionalnoj i lokalnoj razini, uključujući pametne gradove i pametna sela;
Amandman 32
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iii. jačanjem rasta i konkurentnosti MSP-ova;
iii. jačanjem održivog rasta i konkurentnosti MSP-ova te pružanjem potpore za otvaranje i očuvanje radnih mjesta te potpore tehnološkom napretku i modernizaciji;
Amandman 33
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RR\1178168HR.docx 25/220 PE627.935v02-00
HR
(iv) razvojem vještina za pametnu specijalizaciju, industrijsku tranziciju i poduzetništvo;
(iv) razvojem vještina i strategija te izgradnjom kapaciteta za pametnu specijalizaciju, pravednu tranziciju, kružno gospodarstvo, socijalne inovacije, poduzetništvo, sektor turizma i prijelaz na industriju 4.0.;
Amandman 34
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”(„PO 2”) na sljedeće načine:
(b) „zelenija i otporna Europa za sve s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja” („PO 2”) na sljedeće načine:
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. promicanjem mjera energetske učinkovitosti;
i. promicanjem mjera energetske učinkovitosti, mjera za uštede energije i borbu protiv energetskog siromaštva;
Amandman 36
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. promicanjem energije iz obnovljivih izvora;
ii. promicanjem održive energije iz obnovljivih izvora;
Amandman 37
Prijedlog uredbe
PE627.935v02-00 26/220 RR\1178168HR.docx
HR
Članak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iii. razvojem pametnih energetskih sustava, mreža i skladištenja na lokalnoj razini;
iii. razvojem pametnih energetskih sustava, mreža i skladištenja;
Amandman 38
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka iv
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iv. promicanjem prilagodbe na klimatske promjene, sprječavanja rizika i otpornosti na katastrofe;
iv. promicanjem prilagodbe na klimatske promjene, sprječavanja rizika, upravljanja ekstremnim vremenskim uvjetima i elementarnim nepogodama, uključujući potrese, šumske požare, poplave i suše te otpornosti na te pojave, uzimajući u obzir pristupe temeljene na ekosustavu;
Amandman 39
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka v.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
v. promicanjem održivog upravljanja vodama;
v. promicanjem univerzalnog pristupa vodi i održivog upravljanja vodama;
Amandman 40
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vi.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
vi. promicanjem prelaska na kružno gospodarstvo;
vi. promicanjem prelaska na kružno gospodarstvo i poboljšanjem učinkovitosti resursa;
Amandman 41
RR\1178168HR.docx 27/220 PE627.935v02-00
HR
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vi.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
vi.a podupiranjem procesa regionalne preobrazbe prema dekarbonizaciji te prijelaza na niskougljičnu proizvodnju energije;
Amandman 42
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
vii. promicanjem biološke raznolikosti, zelene infrastrukture u urbanom okruženju i smanjenjem onečišćenja;
vii. zaštitom i promicanjem biološke raznolikosti i prirodne baštine, očuvanjem i isticanjem zaštićenih prirodnih područja, prirodnih resursa i smanjenjem svih oblika onečišćenja kao što su onečišćenje zraka, vode, tla, onečišćenja bukom i svjetlom;
Amandman 43
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
vii.a poboljšanjem zelene infrastrukture u funkcionalnim urbanim područjima, razvojem multimodalne urbane mobilnosti na lokalnoj razini kao dio gospodarstva s nultom neto stopom emisija.
Amandman 44
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) „povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti ICT-
(c) „povezanija Europa za sve jačanjem mobilnosti” („PO 3”) na sljedeće
PE627.935v02-00 28/220 RR\1178168HR.docx
HR
a” („PO 3”) na sljedeće načine: načine:
Amandman 45
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. jačanjem digitalne povezanosti; Briše se.
(Zbog ove izmjene bit će potrebno prilagoditi Prilog I. i Prilog II.)
Amandman 46
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. razvojem održive, pametne, sigurne i intermodalne mreže TEN-T koja je otporna na klimatske promjene;
ii. razvojem pametne, sigurne i održive cestovne i željezničke i intermodalne mreže TEN-T te prekograničnih veza koje su otporne na klimatske promjene, s naglaskom na mjerama za smanjenje buke, mrežama javnog prijevoza i željezničkim mrežama koje su prihvatljive za okoliš;
Amandman 47
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iii. razvojem održive, pametne i intermodalne nacionalne, regionalne i lokalne mobilnosti koja je otporna na klimatske promjene, uključujući bolji pristup mreži TEN-T i prekograničnoj mobilnosti;
iii. razvojem održive, pametne i intermodalne nacionalne, regionalne i lokalne mobilnosti koja je otporna na klimatske promjene, uključujući bolji pristup mreži TEN-T, prekograničnoj mobilnosti i mrežama javnog prijevoza koje su prihvatljive za okoliš;
Amandman 48
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – točka iv.
RR\1178168HR.docx 29/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iv. promicanjem održive multimodalne urbane mobilnosti;
Briše se.
(Zbog ove izmjene bit će potrebno prilagoditi Prilog I. i Prilog II.)
Amandman 49
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) „Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom Europskog stupa socijalnih prava” („PO 4”) na sljedeće načine:
(d) „uključivija Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom europskog stupa socijalnih prava” („PO 4”) na sljedeće načine:
Amandman 50
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. unaprjeđenjem djelotvornosti tržišta rada i pristupa kvalitetnom zapošljavanju razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture;
i. unaprjeđenjem djelotvornosti i uključivosti tržišta rada i pristupa visokokvalitetnom zapošljavanju razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture te promicanjem socijalnog gospodarstva i inovacija;
Amandman 51
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. poboljšanjem pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama obrazovanja, osposobljavanja i cjeloživotnog učenja razvojem infrastrukture;
ii. poboljšanjem jednakog pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama obrazovanja, osposobljavanja i cjeloživotnog učenja i sporta razvojem pristupačne infrastrukture i usluga;
Amandman 52
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka ii.a (nova)
PE627.935v02-00 30/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii.a ulaganjem u smještajne objekte u vlasništvu tijela javne vlasti ili neprofitnih subjekata koji se upotrebljavaju kao smještajni objekti za kućanstva s niskim prihodima ili osobe s posebnim potrebama;
Amandman 53
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iii. povećanjem socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica, migranata i skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje i socijalne usluge;
iii. promicanjem socioekonomske uključenosti marginaliziranih zajednica i potrebitih zajednica poput Roma i skupina u nepovoljnom položaju preko integriranih aktivnosti koje uključuju stanovanje i socijalne usluge;
Amandman 54
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iii.a promicanjem dugoročne socioekonomske integracije izbjeglica i migranata pod međunarodnom zaštitom preko integriranih aktivnosti koje uključuju stanovanje i socijalne usluge pružanjem infrastrukturne potpore uključenim gradovima i lokalnim tijelima;
Amandman 55
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iv. osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture,
iv. osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture
RR\1178168HR.docx 31/220 PE627.935v02-00
HR
uključujući primarnu skrb; zdravstvene skrbi i ostalih dobara, uključujući primarnu skrb i preventivne mjere, te napretkom u prelasku s institucionalne skrbi na skrb unutar obitelji i zajednice;
Amandman 56
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iv.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iv.a pružanjem potpore za fizičku, ekonomsku i socijalnu obnovu potrebitih zajednica;
Amandman 57
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) „Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih, ruralnih i obalnih područja s pomoću lokalnih inicijativa” („PO 5”) na sljedeće načine:
(e) „Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih i svih ostalih područja s pomoću lokalnih inicijativa” („PO 5”) na sljedeće načine:
Amandman 58
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine i sigurnosti u urbanim područjima;
i. poticanjem integriranog i uključivog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulture, prirodne baštine, održivog turizma, među ostalim i s pomoću turističkih zajednica, sporta i sigurnosti u urbanim područjima, uključujući funkcionalna urbana područja;
Amandman 59
Prijedlog uredbe
PE627.935v02-00 32/220 RR\1178168HR.docx
HR
Članak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
ii. poticanjem integriranog i uključivog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša, kulture, prirodne baštine, održivog turizma, među ostalim i s pomoću turističkih zajednica, sporta i sigurnosti na lokalnoj razini, te u ruralnim, planinskim, otočnim i obalnim regijama, izoliranim i rijetko naseljenim te svim ostalim područjima koja imaju poteškoće u pristupu osnovnim uslugama, među ostalim i na razini NUTS 3, s pomoću strategija teritorijalnog i lokalnog razvoja u oblicima iz članka 22. točaka (a), (b) i (c) Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
Amandman 60
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1a. Jačanje multimodalne urbane mobilnosti na lokalnoj razini iz točke (b) podtočke vii.a ovog članka, koja se smatra prihvatljivom za potporu ako doprinos EFRR-a za operaciju ne prelazi 10 000 000 EUR.
Amandman 61
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 3. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uzimajući u obzir posebne ciljeve navedene u stavku 1., EFRR ili Kohezijski fond, kako je primjereno, može podupirati i aktivnosti u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” ako su ti ciljevi jedno od sljedećeg:
Uzimajući u obzir postizanje posebnih ciljeva iz stavka 1. EFRR ili Kohezijski fond također mogu:
Amandman 62
RR\1178168HR.docx 33/220 PE627.935v02-00
HR
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 3. − podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) poboljšati sposobnost programskih tijela i tijela povezanih s provedbom fondova i
(a) poboljšati sposobnost programskih tijela i tijela povezanih s provedbom fondova i podupirati javne vlasti, lokalnu i regionalnu upravu nadležnu za provedbu EFRR-a i Kohezijskog fonda preko posebnih planova izgradnje administrativnih kapaciteta u cilju lokalizacije ciljeva održivog razvoja, pojednostavljenja postupaka i smanjenja rokova za provedbu aktivnosti, pod uvjetom da su strukturne prirode i da program ima mjerljive ciljeve;
Amandman 63
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Potpora izgradnji kapaciteta iz točke (a) ovog članka može se dopuniti dodatnom potporom iz Programa potpore reformama uspostavljenog Uredbom EU-a (2018/xxx (Program potpore reformama);
Amandman 64
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Suradnja iz točke (b) odnosi se na suradnju s partnerima iz prekograničnih regija, iz odvojenih regija ili iz regija koje se nalaze na području obuhvaćenom makroregionalnom strategijom ili strategijom morskih bazena ili njihovom kombinacijom.
Suradnja iz točke (b) odnosi se na suradnju s partnerima iz prekograničnih regija, iz odvojenih regija ili iz regija koje se nalaze na području obuhvaćenom Europskom grupacijom za teritorijalnu suradnju, makroregionalnom strategijom ili strategijom morskih bazena ili njihovom kombinacijom.
Amandman 65
PE627.935v02-00 34/220 RR\1178168HR.docx
HR
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 3. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Značajno sudjelovanje regionalnih i lokalnih vlasti, organizacija civilnog društva, uključujući korisnike, u svim fazama pripreme, provedbe, praćenja i evaluacije programa u okviru EFRR-a osigurava se u skladu s načelima utvrđenima u europskom kodeksu ponašanja za partnerstvo.
Amandman 66
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice razvrstavaju se prema omjeru svojeg bruto nacionalnog dohotka na sljedeći način:
Regije na razini NUTS 2 razvrstavaju se prema svojem bruto domaćem proizvodu (BDP) po stanovniku na sljedeći način:
Amandman 67
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. − podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) one s bruto nacionalnim dohotkom na razini ili iznad 100 % prosjeka EU-a („1. skupina”);
(a) one s BDP-om po stanovniku iznad 100 % prosjeka BDP-a 27 država članica EU-a („1. skupina”);
Amandman 68
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) one s bruto nacionalnim dohotkom na razini ili iznad 75 % prosjeka EU-a i ispod 100 % tog prosjeka („2. skupina”);
(b) one s BDP-om po stanovniku između 75 % i 100 % prosjeka BDP-a 27 država članica EU-a („2. skupina”);
Amandman 69
RR\1178168HR.docx 35/220 PE627.935v02-00
HR
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1. – točka c.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) one s bruto nacionalnim dohotkom ispod 75 % prosjeka EU-a („3. skupina”).
(c) one s BDP-om po stanovniku nižim od 75 % prosjeka BDP-a 27 država članica EU-a („3. skupina”).
Amandman 70
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Za potrebe ovog članka, omjer bruto nacionalnog dohotka znači omjer između bruto nacionalnog dohotka po stanovniku države članice, izmjeren u standardima kupovne moći i izračunan na temelju podataka Unije za razdoblje od 2014. do 2016. i prosječnog bruto nacionalnog dohotka po stanovniku u standardima kupovne moći u 27 država članica u istom referentnom razdoblju.
Za potrebe ovog članka, razvrstavanje regije u jednu od tri kategorije regija određuje se na osnovi omjera bruto domaćeg proizvoda po stanovniku svake regije, izmjerenog u standardima kupovne moći (PPS) i izračunanog na temelju podataka Unije za razdoblje od 2014. do 2016. i prosječnog BDP-a 27 država članica EU-a u istom referentnom razdoblju.
Amandman 71
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) države članice iz 1. skupine dodjeljuju za PO 1 i PO 2 najmanje 85 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 60 % za PO 1;
(a) za kategoriju najrazvijenijih regija („1. skupina”) dodjeljuju
Amandman 72
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka a – točka i (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. najmanje 50 % ukupnih sredstava
PE627.935v02-00 36/220 RR\1178168HR.docx
HR
iz EFRR-a na nacionalnoj razini za PO 1; i
Amandman 73
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka a – podtočka ii. (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. najmanje 30 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini za PO 2.
Amandman 74
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 45 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
(b) za kategoriju tranzicijskih regija („2. skupina”) dodjeljuju:
Amandman 75
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka b – podtočka i. (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. najmanje 40 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini za PO 1 i
Amandman 76
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka b – podtočka ii. (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii) najmanje 30 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini za PO 2.
Amandman 77
RR\1178168HR.docx 37/220 PE627.935v02-00
HR
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) države članice iz 3. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 35 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2.
(c) za kategoriju slabije razvijenijih regija („3. skupina”) dodjeljuju:
Amandman 78
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka c – podtočka i. (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i) najmanje 30 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini za PO 1 i
Amandman 79
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka c – podtočka ii. (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii) najmanje 30 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini za PO 2.
Amandman 80
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a U propisno opravdanim slučajevima, dotična država članica može zatražiti smanjenje razine koncentracije sredstava na razini kategorije regija od najviše pet postotnih bodova, ili deset postotnih bodova u slučaju najudaljenijih regija, za tematski cilj utvrđen člankom 3. stavkom 4. točkom (a) podtočkom i., člankom 3. stavkom 4. točkom (b) podtočkom i. te člankom 3. stavkom 4.
PE627.935v02-00 38/220 RR\1178168HR.docx
HR
točkom (c) podtočkom i. [novi EFFR-Kohezijski fond].
Amandman 81
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6. Ako su dodijeljena sredstva iz EFRR-a u pogledu PO 1 ili PO 2, ili i PO 1 i PO 2 određenog programa smanjena nakon opoziva u skladu s člankom [99.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] ili zbog financijskih ispravaka Komisije u skladu s člankom [98.] te uredbe, ispunjavanje zahtjeva za tematsku koncentraciju iz stavka 4. ne ocjenjuje se ponovno.
6. Ako su dodijeljena sredstva iz EFRR-a u vezi s PO 1 ili PO 2, glavnim ciljevima politike ili i PO 1 i PO 2 određenog programa smanjena nakon opoziva u skladu s člankom [99.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] ili zbog financijskih ispravaka Komisije u skladu s člankom [98.] te uredbe, ispunjavanje zahtjeva za tematsku koncentraciju iz stavka 4. ne ocjenjuje se ponovno.
Amandman 82
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 6.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
6.a Sredstva dodijeljena za PO 5 koja doprinose PO 1 i PO 2 računaju se kao doprinos zahtjevima za tematsku koncentraciju. Doprinos PO 1 i PO 2 potrebno je propisno obrazložiti na temelju potkrijepljene procjene.
Amandman 83
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(aa) ulaganja u istraživanje, razvoj i inovacije;
Amandman 84
Prijedlog uredbe
RR\1178168HR.docx 39/220 PE627.935v02-00
HR
Članak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) produktivna ulaganja u MSP-ove; (c) produktivna ulaganja i ulaganja kojima se doprinosi očuvanju postojećih i otvaranju novih radnih mjesta u okviru MSP-ova, kao i sva potpora MSP-ovima u obliku bespovratnih sredstava i financijskih instrumenata;
Amandman 85
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uz to, produktivna ulaganja u poduzeća koja nisu MSP-ovi mogu se podupirati ako uključuju suradnju s MSP-ovima u istraživačkim i inovacijskim aktivnostima koja se podupiru u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (a) podtočkom i.
Produktivna ulaganja u poduzeća koja nisu MSP-ovi mogu se podupirati ako uključuju suradnju s MSP-ovima ili poslovnu infrastrukturu koja donosi koristi MSP-ovima.
Amandman 86
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Uz to, produktivna ulaganja u MSP-ove mogu se podupirati i u okviru istraživačkih i inovacijskih aktivnosti koje se podupiru u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (a) podtočkom i.
Amandman 87
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kako bi se doprinijelo posebnom cilju u okviru PO 1 navedenom u članku 2. stavku 1. točki (a) podtočki iv., EFRR podupire i aktivnosti osposobljavanja,
Kako bi se doprinijelo posebnom cilju u okviru PO 1 navedenom u članku 2. stavku 1. točki (a) podtočki iv., EFRR podupire i aktivnosti osposobljavanja,
PE627.935v02-00 40/220 RR\1178168HR.docx
HR
cjeloživotnog učenja i obrazovanja. mentoriranja, cjeloživotnog učenja, prekvalifikacije i obrazovanja.
Amandman 88
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. − podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) ulaganja u okoliš, uključujući ulaganja povezana s održivim razvojem i energijom koja donose koristi za okoliš;
(a) ulaganja u okoliš, uključujući ulaganja povezana s kružnim gospodarstvom, održivim razvojem i obnovljivom energijom koja donose koristi za okoliš;
Amandman 89
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) ulaganja u TEN-T; (b) ulaganja u osnovnu i sveobuhvatnu mrežu TEN-T,
Amandman 90
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) tehničku pomoć. (c) tehničku pomoć, uključujući poboljšanje i razvoj administrativnih vještina i kompetencija lokalnih vlasti u upravljanju tim sredstvima.
Amandman 91
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) aktivnosti povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje
RR\1178168HR.docx 41/220 PE627.935v02-00
HR
uključuju klastere;
Amandman 92
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice osiguravaju primjerenu ravnotežu između ulaganja pod točkama (a) i (b).
Države članice osiguravaju primjerenu ravnotežu između ulaganja pod točkama (a) i (b) na temelju ulaganja i konkretnih potreba svake države članice.
Amandman 93
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Iznos iz Kohezijskog fonda koji se prenosi u Instrument za povezivanje Europe23 upotrebljava se za projekte mreže TEN-T.
2. Iznos iz Kohezijskog fonda koji se prenosi u Instrument za povezivanje Europe23 proporcionalan je i upotrebljava se za projekte mreže TEN-T.
_________________ _________________23 [Referentni dokument] 23 [Referentni dokument]
Amandman 94
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) ulaganja u infrastrukturu zračnih luka osim u najudaljenijim regijama;
(e) ulaganja u novu regionalnu zračnu luku i infrastrukturu zračnih luka, osim za:
Amandman 95
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) ulaganja povezana s najudaljenijim regijama;
PE627.935v02-00 42/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 96
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka eb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(eb) potpora povezana s osnovnim mrežama TEN-T;
Amandman 97
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka ec (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ec) ulaganja povezana sa zaštitom okoliša kojima je cilj ublažavanje ili smanjenje negativnog učinka na okoliš.
Amandman 98
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(f) ulaganja u zbrinjavanje otpada na odlagališta;
(f) ulaganja u zbrinjavanje otpada na odlagališta, osim u najudaljenijim regijama i potpore za stavljanje izvan pogona, rekonstrukciju ili osiguravanje postrojenja izvan pogona i ne dovodeći u pitanje članak 4. stavak 2. Direktive (EU) 2008/98 Europskog parlamenta i Vijeća1;
____________1 Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).
Amandman 99
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka g
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RR\1178168HR.docx 43/220 PE627.935v02-00
HR
(g) ulaganja u postrojenja za obradu preostalog otpada;
(g) ulaganja u postrojenja za obradu preostalog otpada, uz iznimku najudaljenijih regija i, u slučaju najnovijih rješenja za recikliranje, u skladu s načelima kružnog gospodarstva i hijerarhijom otpada kojima se u potpunosti poštuju ciljevi utvrđeni člankom 11. stavkom 2. Direktive (EU) 2008/98 i pod uvjetom da su države članice uspostavile svoje planove gospodarenja otpadom u skladu s člankom 29. Direktive (EU) 2018/851. Preostali otpad treba se smatrati prvenstveno komunalnim otpadom i materijalom odbačenim nakon obrade otpada koji nije odvojeno prikupljen;
Amandman 100
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka h
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(h) ulaganja povezana s proizvodnjom, preradom, distribucijom, skladištenjem ili izgaranjem fosilnih goriva, osim ulaganja povezanih s čistim vozilima kako su definirana u članku 4. Direktive o izmjeni Direktive 2009/33/EU Europskog parlamenta i Vijeća26;
(h) ulaganja povezana s proizvodnjom, preradom, prijevozom, distribucijom, skladištenjem ili izgaranjem fosilnih goriva, osim ulaganja:
(ha) povezanih s čistim vozilima kako su definirana u članku 4. Direktive o izmjeni Direktive 2009/33/EU Europskog parlamenta i Vijeća26;
(hb) povezanih s visokoučinkovitom kogeneracijom s niskom razinom emisija CO2 i učinkovitim centraliziranim sustavima grijanja;
(hc) kojima se pruža značajan doprinos gospodarstvu s nultom stopom emisija;
(hd) povezanih s ostvarivanjem ciljeva utvrđenih Direktivom (EU) 2018/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o izmjeni Direktive 2012/27/EU o energetskoj učinkovitosti i Direktive (EU) 2018/2001 Europskog
PE627.935v02-00 44/220 RR\1178168HR.docx
HR
parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2018. o promicanju uporabe energije iz obnovljivih izvora;
__________________ __________________26 Direktiva 2009/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju čistih i energetski učinkovitih vozila u cestovnom prijevozu (SL L 120, 15.5.2009., str. 5.).
26 Direktiva 2009/33/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o promicanju čistih i energetski učinkovitih vozila u cestovnom prijevozu (SL L 120, 15.5.2009., str. 5.).
Amandman 101
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Iznimke navedene u točki (b) ovog stavka ograničene su na iznos do 1 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini.
Amandman 102
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka i
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) ulaganja u širokopojasnu infrastrukturu u područjima u kojima postoje najmanje dvije širokopojasne mreže jednake kategorije;
Briše se.
Amandman 103
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka j
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(j) financiranje za kupnju željezničkih vozila za uporabu u željezničkom prometu, osim ako je povezana s:
Briše se.
(i) i. ispunjavanjem obveza obavljanja javnih usluga koje su bile predmet javnog natječaja u skladu s
RR\1178168HR.docx 45/220 PE627.935v02-00
HR
Uredbom br. 1370/2007, kako je izmijenjena;
(ii) pružanjem usluga željezničkog prijevoza na linijama potpuno otvorenima za tržišno natjecanje, a korisnik je novi subjekt prihvatljiv za financiranje u skladu s Uredbom (EU) 2018/xxxx [Uredba o fondu InvestEU].
Amandman 104
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka ja (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ja) ulaganje u izgradnju ustanova za institucionalnu skrb u kojima se provodi segregacija ili krše osobni izbor i neovisnost;
Amandman 105
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Uz to, potpora iz Kohezijskog fonda ne dodjeljuje se za ulaganja u stanovanje, osim ako su povezana s promicanjem energetske učinkovitosti i uporabe energije iz obnovljivih izvora.
2. Uz to, potpora iz Kohezijskog fonda ne dodjeljuje se za ulaganja u stanovanje, osim ako su povezana s promicanjem energetske učinkovitosti i uporabe energije iz obnovljivih izvora, pristupačnim životnim uvjetima za starije osobe i osobe s invaliditetom te seizmičkom prilagodbom.
Amandman 106
Prijedlog uredbeČlanak 6.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 6.a
Partnerstvo
1. Svaka država članica osigurava značajno i uključivo sudjelovanje
PE627.935v02-00 46/220 RR\1178168HR.docx
HR
socijalnih partnera, organizacija civilnog društva i korisnika usluga u upravljanju, programiranju, ostvarenju, praćenju i evaluaciji aktivnosti i politika koje podupiru EFRR i Kohezijski fond u okviru podijeljenog upravljanja, u skladu s člankom 6. predložene Uredbe o zajedničkim odredbama Delegirana uredba Komisije (EU) br. 240/2014.
Amandman 107
Prijedlog uredbeČlanak 7. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Zajednički pokazatelji ostvarenja i rezultata, kako su utvrđeni u Prilogu I., u pogledu EFRR-a i Kohezijskog fonda i, prema potrebi, pokazatelji ostvarenja i rezultata za pojedine programe upotrebljavaju se u skladu s člankom [12. stavkom 1. ] drugim podstavkom točkom (a), [člankom 17. stavkom 3.] točkom (d) podtočkom ii. i [člankom 37. stavkom 2.] točkom (b) Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
1. Zajednički pokazatelji ostvarenja i rezultata, kako su utvrđeni i definirani u Prilogu I., u pogledu EFRR-a i Kohezijskog fonda i, kada je to prikladno, pokazatelji ostvarenja i rezultata za pojedine programe upotrebljavaju se u skladu s člankom [12. stavkom 1. ] drugim podstavkom točkom (a), [člankom 17. stavkom 3.] točkom (d) podtočkom ii. i [člankom 37. stavkom 2.] točkom (b) Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
Amandman 108
Prijedlog uredbeČlanak 7. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a Države članice mogu podnijeti propisno opravdani zahtjev za dodatnu fleksibilnost u trenutačnom okviru Pakta o stabilnosti i rastu za javne ili istovrsne strukturne rashode, koje javna uprava podupire sufinanciranjem ulaganja u okviru EFRR-a i Kohezijskog fonda. Pri definiranju fiskalne prilagodbe u okviru preventivnog ili korektivnog skupa mjera iz Pakta o stabilnosti i rastu Komisija pažljivo razmatra taj zahtjev na način koji odražava stratešku važnost ulaganja koja
RR\1178168HR.docx 47/220 PE627.935v02-00
HR
se sufinanciraju u okviru EFRR-a i Kohezijskog fonda.
Amandman 109
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. EFRR može podupirati integrirani teritorijalni razvoj unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] u skladu s poglavljem II. glave III. te Uredbe [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
1. EFRR-om se podupire integrirani teritorijalni razvoj unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] u skladu s poglavljem II. glave III. te Uredbe [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
Amandman 110
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.a Najmanje 5 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za integrirani teritorijalni razvoj u neurbanim područjima koja se suočavaju s prirodnim, geografskim ili demografskim poteškoćama, nedostatcima ili teškoćama u pristupu osnovnim uslugama. od tog se iznosa najmanje 17,5 % dodjeljuje ruralnim područjima i zajednicama uzimajući u obzir odredbe Pakta o pametnim selima za razvoj projekata kao što su pametna sela.
Amandman 111
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Države članice provode integrirani teritorijalni razvoj, uz potporu EFRR-a,
2. Države članice provode integrirani teritorijalni razvoj, s pomoću posebne osi
PE627.935v02-00 48/220 RR\1178168HR.docx
HR
isključivo putem oblika navedenih u članku [22.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
ili programa ili putem drugih oblika navedenih u članku [22.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama], a ta provedba može ostvarivati koristi od pristupa koji obuhvaća više fondova te integriranog pristupa u okviru EFRR-a, ESF-a plus, EFPR-a i EPFRR-a.
Amandman 112
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] usmjeren na urbana područja („održivi urbani razvoj”) unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
1. U cilju suočavanja s ekonomskim, okolišnim, klimatskim, demografskim i socijalnim izazovima, EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] koje mogu ostvarivati koristi od pristupa koji obuhvaća više fondova te integriranog pristupa u okviru EFRR-a, ESF-a plus, usmjeren na funkcionalna urbana područja („održivi urbani razvoj”) unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
Amandman 113
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Najmanje 6 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani razvoj u obliku lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekog drugog teritorijalnog alata u okviru PO 5.
Najmanje 10% sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani razvoj u obliku posebnog programa, posebne prioritetne osi, lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekih drugih teritorijalnih alata kako je utvrđeno člankom 22. točkom (c) Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim
RR\1178168HR.docx 49/220 PE627.935v02-00
HR
odredbama]. „Gradskim tijelima” iz članka 6. Uredbe (EU) 2018/XXXX [nova Uredba o zajedničkim odredbama] imaju mogućnosti odabira uključenih mjera i projekata. Operacije koje se razvijaju u okviru PO-a različitih od PO 5 mogu, ako su dosljedne, pridonijeti ostvarenju minimalnog praga od 10 % za održivi urbani razvoj. Ulaganja u okviru PO 5 (i) trebala bi se smatrati doprinosom tom izdvajanju od 10 %, kao i aktivnosti koje se provode u okviru drugih PO-a, ako su u skladu s održivim urbanim razvojem.
Amandman 114
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Tom inicijativom obuhvaćena su sva urbana područja i podupire se plan Unije za gradove.
Tom inicijativom obuhvaćena su sva funkcionalna urbana područja i podupiru se partnerstva i organizacijski troškovi plana Unije za gradove. Pri izradi i provedbi Europske urbane inicijative potrebno je aktivno uključiti lokalne vlasti.
Amandman 115
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 2. − podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) potpora izgradnji kapaciteta; (a) potpora izgradnji kapaciteta, uključujući djelovanje u području razmjene za regionalne i lokalne predstavnike na podnacionalnoj razini;
Amandman 116
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 2. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) potpora inovativnim mjerama i (b) potpora inovativnim mjerama
PE627.935v02-00 50/220 RR\1178168HR.docx
HR
kojima se može dodijeliti dodatno sufinanciranje u svrhu Uredbe (EU) 2018/xxx (Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj) i koje se mogu pružiti zajedno s europskom mrežom za ruralni razvoj, posebno u pogledu ruralnih i urbanih veza i projekata kojima se podupire razvoj urbanih i funkcionalnih područja.
Amandman 117
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 2. – podstavak 1. – točka c.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) potpora znanju, razvoju politike i komunikaciji.
(c) potpora znanju, procjenama teritorijalnog učinka, razvoju politike i komunikaciji.
Amandman 118
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Na zahtjev jedne ili više država članica Europskom urbanom inicijativom može se podupirati i međudržavna suradnja u području urbanih pitanja.
Na zahtjev jedne ili više država članica Europskom urbanom inicijativom može se podupirati i međudržavna suradnja u području urbanih pitanja kao što su Referentni okvir za održivost gradova, Teritorijalni program Europske unije i prilagodba ciljeva održivog razvoja UN-a okolnostima na lokalnoj razini.
Amandman 119
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 2. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija jednom godišnje izvješćuje Europski parlament o događanjima u okviru Europske urbane inicijative.
Amandman 120
RR\1178168HR.docx 51/220 PE627.935v02-00
HR
Prijedlog uredbeČlanak 10.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 10.a
Područja koja se suočavaju s prirodnim ili demografskim poteškoćama i izazovima
1. U programima sufinanciranima iz EFRR-a, koji obuhvaćaju područja s ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama i izazovima, poput onih iz članka 174. UFEU-a, posebna se pozornost posvećuje rješavanju izazova s kojima se ta područja suočavaju.
Konkretno, u posebne regionalne i nacionalne planove moraju se uključiti područja razine NUTIS III ili grupacije lokalnih administrativnih jedinica s gustoćom stanovništva manjom od 12,5 stanovnika/km2 za slabo naseljena područja ili s gustoćom stanovništva manjom od 8 stanovnika/km2 za vrlo slabo naseljena područja ili s prosječnim padom broja stanovnika većim od 1 % u razdoblju od 2007. do 2017. kako bi se u većoj mjeri privuklo stanovništvo te povećala poslovna ulaganja, pristup digitalnim i javnim uslugama, uključujući fond iz sporazuma o suradnji. U okviru Sporazuma o partnerstvu mogu se izdvojiti posebna sredstva.
Amandman 121
Prijedlog uredbeČlanak 11. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Posebna dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije upotrebljavaju se za poravnanje dodatnih troškova koji su nastali u tim regijama kao rezultat jednog trajnog ograničenja za njihov razvoj iz članka 349. UFEU-a ili više njih.
1. Članak 3. ne primjenjuje se na posebna dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije. Ta posebna dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije upotrebljavaju se za poravnanje dodatnih troškova koji su nastali u tim regijama kao rezultat jednog trajnog ograničenja za
PE627.935v02-00 52/220 RR\1178168HR.docx
HR
njihov razvoj iz članka 349. UFEU-a ili više njih.
Amandman 122
Prijedlog uredbeČlanak 11. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3.a Odstupajući od članka 4. stavka 1., EFRR može podupirati proizvodna ulaganja u poduzeća u najudaljenijim regijama, neovisno o njihovoj veličini.
Amandman 123
Prijedlog uredbeČlanak 13. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. stavka 4. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 7. stavka 4. dodjeljuje se Komisiji počevši od datuma stupanja na snagu ove Uredbe do 31. prosinca 2027.
Amandman 124
Prijedlog uredbeČlanak 13.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 13.a
Stavljanje izvan snage
Ne dovodeći u pitanje članak 12. ove Uredbe, Uredba (EZ) br. 1301/2013 i Uredba (EZ) br. 1300/2013 stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2021.
Amandman 125
Prijedlog uredbeČlanak 13.b (novi)
RR\1178168HR.docx 53/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 13.b
Preispitivanje
Europski parlament i Vijeće preispituju ovu Uredbu do 31. prosinca 2027. u skladu s člankom 177. UFEU-a.
Amandman 126
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – stupac 1. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe
1. Pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe, regionalne povezanosti u području tehnologija, razvojem informacijskih i komunikacijskih tehnologija (IKT), povezanosti i učinkovite javne uprave („PO 1”) na sljedeće načine:
Amandman 127
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO -01 (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO -01 – Regionalni prosječni dohodak
Amandman 128
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 10a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 10a – Poduzeća s primljenom potporom za uključivanje svojih proizvoda i usluga u kružno gospodarstvo
PE627.935v02-00 54/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 129
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 14a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 14a – Dodatna socioekonomska središta sa širokopojasnim pristupom vrlo visokog kapaciteta
Amandman 130
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 14b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 14b – Socioekonomska središta s pretplatom na širokopojasni pristup mrežama vrlo visokog kapaciteta
Amandman 131
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 2. – Rezultati – RCR -01 (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR -01 – Povećanje regionalnog dohotka kako je definiran u članku 3. stavku 3.
Amandman 132
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 2. – Rezultati – RCR 14
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 14 – Poduzeća koja se koriste javnim digitalnim uslugama*
RCR 14 – Korisnici javnih digitalnih usluga*
Amandman 133
Prijedlog uredbe Prilog I. – Tablica 1. – Stupac 1. – Cilj politike 1. – naslov
RR\1178168HR.docx 55/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja
2. Zelenija i otporna Europa s niskom razinom emisija ugljika za sve promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja;
Amandman 134
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 18a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 18a – Postotak godišnje uštede energije za cijeli fond zgrada (u usporedbi s početnom godinom) u skladu s ciljem postizanja visokoučinkovitog i dekarboniziranog fonda zgrada kako je navedeno u nacionalnoj dugoročnoj strategiji obnove kojom se podupire obnova nacionalnog fonda stambenih i nestambenih zgrada
Amandman 135
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 18 b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 18b – Kućanstva s boljom energetskom učinkovitošću njihova stambenog objekta koja su ostvarila najmanje 60% uštede energije
Amandman 136
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 18c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 18c – Kućanstva s boljom energetskom učinkovitošću stambenog
PE627.935v02-00 56/220 RR\1178168HR.docx
HR
objekta koja su ostvarila normu zgrade gotovo nulte potrošnje energije (nZEB) nakon obnove
Amandman 137
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 19
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 19 – Javne zgrade s primljenom potporom za poboljšanje energetske učinkovitosti
RCO 19 – Zgrade s primljenom potporom za poboljšanje energetske učinkovitosti (od kojih: stambeni objekti, privatni nestambeni objekti, javni nestambeni objekti)
Amandman 138
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. –Ostvarenja – RCO 19 b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 19b – Broj energetski siromašnih/ranjivih potrošača s primljenom potporom za poboljšanje energetske učinkovitosti njihovih stambenih objekata
Amandman 139
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – RC0 20 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 20a – Zgrade s primljenom potporom za poboljšanje njihove pripremljenosti za pametne tehnologije
Amandman 140
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. –Ostvarenja – RCO 22 a (novi)
RR\1178168HR.docx 57/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 22a – Ukupna konačna potrošnja energije iz obnovljivih izvora i potrošnja po sektoru (grijanje i hlađenje, promet, električna energija)
Amandman 141
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. –Ostvarenja – RCO 22 b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 22b – Udio ukupne proizvedene energije iz obnovljivih izvora
Amandman 142
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 22 c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 22c – Smanjenje godišnjeg uvoza neobnovljive energije
Amandman 143
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 97 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 97a – Udio potrošača vlastite energije iz obnovljivih izvora u ukupnom instaliranom kapacitetu električne energije
Amandman 144
Prijedlog uredbe Prilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 98 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 98a – Potpora za regije na koje utječe dekarbonizacija u prijelaznom
PE627.935v02-00 58/220 RR\1178168HR.docx
HR
razdoblju
Amandman 145
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. –Ostvarenja – RCO 24
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 24 – Novi ili poboljšani sustavi za praćenje katastrofa, pripravnost, upozorenje i odgovor na njih*
RCO 24 – Novi ili poboljšani sustavi za praćenje prirodnih katastrofa, kao što su potresi, šumski požari, poplave ili suše, pripravnost, upozorenje i odgovor na njih*
Amandman 146
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 28
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 28 – Područja obuhvaćena mjerama zaštite od šumskih požara
RCO 28 – Područja obuhvaćena mjerama zaštite od šumskih požara, potresa, poplava ili suša
Amandman 147
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 32 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 32a – Ukupna količina fosilnih goriva koji se mijenjaju izvorima energije s niskom razinom emisija
Amandman 148
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 34
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 34 – Dodatni kapacitet za recikliranje otpada
RCO 34 – Dodatni kapacitet za sprječavanje i recikliranje otpada
RR\1178168HR.docx 59/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 149
Prijedlog uredbe Prilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 34a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 34a – Broj pretvorenih poslova
Amandman 150
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 27
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 27 – Kućanstva s boljom energetskom učinkovitošću njihova stambenog objekta
Kućanstva s boljom energetskom učinkovitošću njihova stambenog objekta koja su ostvarila najmanje 60 % uštede energije
Amandman 151
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 28 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 28a – Zgrade s poboljšanom energetskom učinkovitošću koja proizlazi iz ugovornih aranžmana kojima se jamči provjerljiva ušteda energije i poboljšana učinkovitost, kao što je ugovor o energetskom učinku kako je utvrđen u članku 2. točki 27. Direktive 2012/27/EU1a
___________________1a Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1.).
Amandman 152
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 30 a (novi)
PE627.935v02-00 60/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 30a – Zgrade s poboljšanom pripremljenosti za pametne tehnologije
Amandman 153
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR -43
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 43 – Gubici vode RCR 43 – Smanjenje gubitaka vode
Amandman 154
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR -46 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR -46a – Stvaranje otpada po stanovniku
Amandman 155
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR -46 b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR -46b – Otpad po glavi stanovnika poslan na odlagalište i oporaba energije
Amandman 156
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR -47 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 47a – Reciklirani biootpad
Amandman 157
Prijedlog uredbe
RR\1178168HR.docx 61/220 PE627.935v02-00
HR
Prilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. –Rezultati – RCR 48 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 48a – Broj stanovnika koji imaju pristup postrojenjima koja pripremaju otpad za ponovnu uporabu
Amandman 158
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 48b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 48b – Stopa kružne uporabe materijala
Amandman 159
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 49
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 49 – Oporabljeni otpad RCR 49 – Ponovno uporabljeni otpad
Amandman 160
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 49 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 49a – Otpad pripremljen za ponovnu uporabu
Amandman 161
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 3. – Naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
3. Povezanija Europa za sve jačanjem mobilnosti
PE627.935v02-00 62/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 162
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 43
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 43 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – TEN-T1
RCO 43 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – TEN-T1 (osnovne i sveobuhvatne mreže)
______________ ________________1 Uredba (EU) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o smjernicama Unije za razvoj transeuropske prometne mreže i stavljanju izvan snage Odluke br. 661/2010/EU (SL L 348, 20.12.2013, str. 1.).
1 Uredba (EU) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o smjernicama Unije za razvoj transeuropske prometne mreže i stavljanju izvan snage Odluke br. 661/2010/EU (SL L 348, 20.12.2013., str. 1.).
Amandman 163
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 45
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 45 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – TEN-T
RCO 45 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – TEN-T (osnovne i sveobuhvatne mreže)
Amandman 164
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 47
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 47 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – TEN-T3
RCO 47 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – TEN-T3 (osnovne i sveobuhvatne mreže)
Amandman 165
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 2. – Ostvarenja – RCO 49
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 49 – Duljina obnovljene ili RCO 49 – Duljina obnovljene ili
RR\1178168HR.docx 63/220 PE627.935v02-00
HR
poboljšane željeznice – TEN-T4 poboljšane željeznice – TEN-T4 (osnovne i sveobuhvatne mreže)
Amandman 166
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 55 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR -55a – Stopa dovršetka koridora mreže TEN-T na nacionalnom području
Amandman 167
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 3. – Rezultati – RCR 57 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR -57a – Stopa dovršetka koridora mreže TEN-T na nacionalnom području
Amandman 168
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 1. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom Europskog stupa socijalnih prava
4. Uključivija Europa s istaknutijom socijalnom komponentom koja provodi europski stup socijalnih prava
Amandman 169
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 3. – Rezultati – RCR -68 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR -68a – članovi marginaliziranih zajednica i skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih aktivnosti koje uključuju stanovanje i socijalne usluge (osim Roma);
PE627.935v02-00 64/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 170
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 3. – Stupac 3. – Rezultati – RCR -68b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR -68b – članovi marginaliziranih zajednica i skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih aktivnosti koje uključuju stanovanje i socijalne usluge (Romi)
Amandman 171
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 1. – Stupac 1. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih, ruralnih i obalnih područja putem lokalnih inicijativa
5. Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih i svih ostalih područja putem lokalnih inicijativa
Amandman 172
Prijedlog uredbePrilog II. – Stupac 1. – Cilj politike 1. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe
1. Pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe, regionalne povezanosti u području tehnologija, razvojem informacijskih i komunikacijskih tehnologija (IKT), povezanosti i učinkovite javne uprave na sljedeće načine:
Amandman 173
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 1. – Stupac 3. – Ostvarenja – CCO -01 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCO -01a – Poduzeća koja primaju
RR\1178168HR.docx 65/220 PE627.935v02-00
HR
potporu za održivu gospodarsku aktivnost
Amandman 174
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 1. – Stupac 3. – Ostvarenja – CCO 04
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCO 04 – MSP-ovi koji primaju potporu radi stvaranja radnih mjesta i ostvarivanja rasta
CCO 04 – MSP-ovi koji primaju potporu radi stvaranja radnih mjesta i ostvarivanja održivog rasta
Amandman 175
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 1. – Stupac 4. – Rezultati – CCR -01a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCR -01a – Povećanje regionalnog dohotka
Amandman 176
Prijedlog uredbePrilog II. – Stupac 1. – Cilj politike 2. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja
2. Zelenija i otporna Europa s niskom razinom emisija ugljika za sve promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja;
Amandman 177
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Ostvarenja – CCO 08 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCO 08a – Razvoj novih poduzeća
PE627.935v02-00 66/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 178
Prijedlog uredbe Prilog II. – Cilj politike 2. – Stupac 3. – Ostvarenja – CCO 09 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCO 09a – Povećana prilagodba na klimatske promjene, povećano sprječavanje rizika od prirodnih katastrofa i bolja otpornost na katastrofe i ekstremne vremenske uvjete
Amandman 179
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 2. – Stupac 4. – Rezultati – CCR 07 a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCR 07a – Ukupan broj otvorenih radnih mjesta
Amandman 180
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 3. – Naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
3. Povezanija Europa za sve jačanjem mobilnosti
Amandman 181
Prijedlog uredbePrilog IV. – Cilj politike 3. – Stupac 3. – Ostvarenja – CCO 14
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCO 14 – Cestovna mreža TEN-T: nove i poboljšane ceste
CCO 14 – Cestovna mreža TEN-T: nove i poboljšane ceste i mostovi
Amandman 182
Prijedlog uredbePrilog IV. – Cilj politike 3. – Stupac 4. – Rezultati – CCR 13
RR\1178168HR.docx 67/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
CCR 13 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture
CCR 13 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture i mostova
Amandman 183
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 4 – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom Europskog stupa socijalnih prava
4. Uključivija Europa s istaknutijom socijalnom komponentom koja provodi europski stup socijalnih prava
Amandman 184
Prijedlog uredbePrilog II. – Cilj politike 5 – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih, ruralnih i obalnih područja putem lokalnih inicijativa
5. Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih i svih ostalih područja
PE627.935v02-00 68/220 RR\1178168HR.docx
HR
OBRAZLOŽENJE
A. Uvod
Europska unija temelji se na ideji mirne suradnje među različitim narodima i narodnostima radi promicanja gospodarske, socijalne i teritorijalne kohezije te solidarnosti među različitim regijama.
Ti se ciljevi moraju ostvarivati s pomoću kohezijske politike koja je glavna investicijska politika Zajednice za zapošljavanje i rast te se njome smanjuju teritorijalne razlike i pridonosi približavanju građana i teritorija europskom projektu.
Te su zadaće otežane zbog učinaka narušavanja nastalih zbog gospodarskih kriza koje su dovele do povećanja nejednakosti među teritorijima unatoč tome što su se istodobno smanjile nejednakosti među državama članicama. Stoga proračunska ograničenja EU-a i nacionalnih proračuna te posljedice Brexita ni na koji način ne smiju dovesti do slabljenja kohezijske politike ili narušavanja njezinih ciljeva.
Buduća kohezijska politika treba izvući pouku iz prošlih iskustava kako bi bolje odgovorila na suvremene izazove. Ključno je da ta politika raspolaže odgovarajućim proračunom, između ostaloga i s obzirom na povećanje zadaća i ciljeva u području ulaganja u svim europskim regijama, što je posljedica starih i novih izazova, kao što su klimatske promjene, društvene posljedice gospodarske krize i demografske promjene. Potrebno je izbjeći prekomjernu centralizaciju kojom bi se ugrozila njezina teritorijalna dimenzija.
B. Opći ciljevi izvjestitelja
Nakon ne sasvim pozitivnog iskustva s aktualnim programskim razdobljem bit će važno zajamčiti pravodobno pokretanje kohezijske politike za razdoblje nakon 2020. kako bi se u svim državama članicama i regijama na vrijeme mogle pokrenuti konkretne inicijative.
Izvjestitelj pozdravlja napore koje je Komisija poduzela za pojednostavljenje te želi istaknuti da se to pojednostavljenje ne smije temeljiti na načelima ili ciljevima, nego na smanjenju birokracije i troškova za regije i građane. Izvjestitelj žali što su se izgubile sinergije među europskim strukturnim i investicijskim fondovima, iako se na njih pozivalo više puta, osobito u vezi s novim Europskim socijalnim fondom (ESF+), te zbog toga poduzima mjere za ispravljanje. Cilj izvjestitelja je jačanje tih sinergija kako bi se nastavilo s jamčenjem integriranih i komplementarnih pristupa glavnim izazovima u tom području, osobito u pogledu pristupa usmjerenog na teritorije i društveniju Europu.
Izvjestitelj ujedno prepoznaje međuovisnost kohezijske politike i makroekonomskih politika. Međutim, ta poveznica ne smije imati štetan učinak na teritorijalnu dimenziju; naprotiv, s pomoću nje je potrebno uspostaviti nov i konstruktivan pristup koji proizlazi iz temeljitog preoblikovanja ciljeva navedenih u preporukama za pojedinu zemlju te, općenitije, u okviru europskog semestra. Samo bi tako navedeno izvješće izgubilo okvir jedne politike (kohezijske politike) u korist druge (makroekonomska politika), preuzimanjem komplementarnog značaja
RR\1178168HR.docx 69/220 PE627.935v02-00
HR
u korist obje politike te ponajprije u korist građana. Ekonomskim upravljanjem poboljšava se razumijevanje regionalnih raznolikosti u pogledu potreba i izazova gospodarskog, društvenog ili institucionalnog razvoja te se omogućuje preoblikovanje intervencijskih politika. Istovremeno, nijedan oblik makroekonomske uvjetovanosti nije koristan.
Općenito, izvjestitelj smatra da razine sufinanciranja imaju ključnu ulogu u strukturi fondova kad je riječ o budućnosti kohezijske politike. Komisija smatra da povećanje sufinanciranja znači jačanje odgovornosti država članica te jamčenje dostupnosti više resursa i manji učinak smanjenja europskih resursa. Ako je sve to istinito i ispravno, tim je državama članicama potrebno dopustiti upotrebu tih resursa, a da pritom ne dođe do neusklađenosti s drugim europskim odredbama. Taj je aspekt vrlo sporan, no riječ je o zamci koju je potrebno izbjeći, između ostaloga i promicanjem originalnih i odvažnih rješenja.
C. Glavni amandmani izvjestitelja
Izvjestitelj smatra da je potrebno navesti sadržaj članka 174. UFEU-a kako bi se istaknule teritorijalna i regionalna dimenzija djelovanja u okviru kohezijske politike Unije.
Člankom 2. Prijedloga utvrđuju se posebni ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda koji su podijeljeni u pet makropodručja: pametnija, zelenija, povezanija i društvenija Europa koja je bliža građanima. Ta su makropodručja podijeljena na 21 politički sektor, a ti su sektori mnogo nejasniji i manje detaljni od onih u aktualnom programu. U pet novih područja objedinjuje se i pojednostavljuje prethodnih 11 prioriteta u području ulaganja. U usporedbi s programom za razdoblje 2014. – 2020., prijedlog Komisije manje je definiran te ostavlja diskrecijski prostor pri izboru mjera koje treba donijeti na razini država članica. Unatoč tome što je popis bio dovoljno uključiv, smatralo se primjerenim intervenirati, osobito kako bi se jačala mogućnost poduzimanja mjera za očuvanje prirodne baštine, urbanu mobilnost bez emisija i održivi turizam.
Člankom 3. Prijedloga uzimaju se u obzir kriteriji tematske koncentracije ciljeva premještanjem razvrstavanja s regionalne razine u vezi s BDP-om po stanovniku na nacionalnu razinu u vezi s bruto nacionalnim dohotkom. Izvjestitelj smatra da se tim pristupom otvara politička rasprava o stvarnim posljedicama moguće centralizacije i učincima koji bi mogli nastati za europske regije. Konkretnije, izvjestitelj je zabrinut zbog učinaka koje bi nedovoljno fleksibilna tematska koncentracija na nacionalnoj razini mogla prouzročiti u teritorijalnoj preraspodjeli intervencija, ponajprije za veće zemlje i zemlje s federalnim administrativnim strukturama (koje su, između ostaloga, glavne korisnice fondova), kao i za najrazvijenija i rascjepkana nacionalna gospodarstva s najvećim razinama teritorijalnih nejednakosti. Izvjestitelj smatra da je pri upravljanju fondovima ponajprije potrebno uzeti u obzir teritorijalne, gospodarske i društvene posebnosti korisnika kohezijske politike, počevši od regija. Izvjestitelj smatra da u članku 3. ima mnogo prostora za ocjenjivanje i intervencije, uz konkretan cilj da kohezijska politika uistinu bude instrument koji je dostupan državama članicama i lokalnim tijelima radi suočavanja s izazovima trenutačnih promjena.
Iz tih razloga smatra da je nužna ponovna uspostava tematske koncentracije na razini regija, a ne na razini država članica kako predlaže Komisija jer bi se time prouzročila prekomjerna centralizacija, a ne bi se zajamčila željena fleksibilnost. Osim toga, izvjestitelj se slaže da bi se minimalna pričuva trebala usmjeriti na na PO 1 i PO 2 (zeleniju Europu), ali smatra da bi PO 2 trebalo ujedno proširiti i na skupinu razvijenijih regija. Naposljetku, kako bi se zajamčio
PE627.935v02-00 70/220 RR\1178168HR.docx
HR
odgovarajući i stvaran stupanj fleksibilnosti, izvjestitelj smatra da je potrebno uvesti horizontalni kriterij za koji države članice, kad na to ukazuju podaci sadržani u analizi potreba, mogu na razini regija zatražiti dodatnu fleksibilnost u određenom postotku dodijeljenom PO 1 (do 5 %, a najviše do 10 % za najudaljenije regije) u cilju bolje prilagodbe na potrebe građana i proizvodnih struktura.
Člancima 4. i 5. utvrđuje se područje primjene EFRR-a i Kohezijskog fonda, uključujući ulaganja u infrastrukturu, ulaganja u vezi s pristupom uslugama, proizvodna ulaganja u MSP-ove i ulaganja u održivi razvoj i energiju kojima se pridonosi zaštiti okoliša te ulaganja u tehničku pomoć. Tehnička pomoć definirana je prijedlogom Uredbe o zajedničkim odredbama, člankom 31. (o postotcima za fondove kojim se nadoknađuje tehnička pomoć) i člankom 32. (mogućnost država članica da poduzmu dodatne mjere tehničke pomoći za jačanje kapaciteta tijela i korisnika za djelotvorno upravljanje fondovima i njihovu upotrebu). Izvjestitelj smatra da, iako se člankom 31. mijenja način razumijevanja klasične tehničke pomoći za programe koja će se nadoknaditi na temelju postotaka s obzirom na napredak tih programa, člankom 32. otvara se važan prostor u bliskom odnosu između programiranja strukturnih fondova i razvoja, poboljšanja i optimizacije lokalnih javnih uprava.
Stoga izvjestitelj smatra da je nužno dodati izričito upućivanje u člancima 4. i 5. kojim se ponavlja važnost upotrebe tih fondova za jačanje javnih uprava. Potrebno je prevladati situaciju u kojoj se, unatoč golemim troškovima za „vanjsku” tehničku pomoć, jamči samo uklanjanje strukturnih nedostataka javne uprave, a istodobno se ne osiguravaju mjere kojima se može osigurati da su ti nedostaci prevladani. Stoga je potrebno ponovno uspostaviti horizontalni cilj jačanja kapaciteta javnih uprava, osobito u pogledu dostupnosti usluga građanima i učinkovitosti pružanja odgovora. Izvjestitelj smatra da prijedlog Komisije u tom pogledu nije dovoljan i da je u nekim točkama manjkav te ga je potrebno dopuniti kako se ne bi prekinulo iskustvo započeto u programskom razdoblju 2014. – 2020.
Članak 6. Prijedloga koji se odnosi na sektore isključene iz područja primjene EFRR-a potrebno je dodatno razmotriti. Popis je sada mnogo opsežniji jer je usmjeren na smanjenje nejasnoća. Međutim, i dalje postoje sumnje, osobito u području ulaganja u zbrinjavanje otpada na odlagalištima, budući da je potrebno zaštititi intervencije za stavljanje izvan pogona, rekonstrukciju ili osiguravanje postrojenja izvan pogona. Istodobno je potrebna precizna definicija pojma „preostalog otpada” kako bi se bolje utvrdilo područje isključenja iz financiranja, a osobito kako bi se izbjegle proturječnosti s direktivama o otpadu i energiji. Jednako su sporna i isključenja u području infrastruktura zračnih luka i kupnje željezničkih vozila.
Članci 8. i 9. osobito su važni za odnos između kohezijske politike i teritorija. Izvjestitelj ponajprije ističe ulogu članka 8. u korist „neurbanih” područja i smatra da im je potrebno, na isti način kao i urbanim područjima, osigurati minimalnu pričuvu (barem 5 %) za potporu i razvoj jer su zbog krize suočena s osiromašivanjem (materijalnim i nematerijalnim, u pogledu roba i usluga) i demografskim padom. Podaci ukazuju na to da su hitno potrebne ad hoc ciljane mjere kako bi se zaustavila trenutačna silazna putanja.
Jednako je važan i održiv urbani razvoj (članak 9.), za koji je, s obzirom na uspjeh tekućeg programskog razdoblja, potrebno povećati sredstva koja će se dodijeliti tom obliku lokalnog razvoja te proširiti raspon dostupnih instrumenata. Točnije, smatra se da je u članku 8. i članku 9. nužno ponovno navesti mogućnost integriranih intervencija koje se sufinanciraju u
RR\1178168HR.docx 71/220 PE627.935v02-00
HR
okviru EFRR-a/Kohezijskog fonda i ESF-a plus.
Cilj je navedenih i ostalih izmjena izvjestitelja zajamčiti, kako sada tako i u budućnosti, kohezijsku politiku kojom se i dalje smanjuju nejednakosti i pridonosi društvenoj Europi koja posvećuje više pozornosti svojim teritorijima, građanima, poduzećima i mladima te im je bliža.
PE627.935v02-00 72/220 RR\1178168HR.docx
HR
11.12.2018
MIŠLJENJE ODBORA ZA PRORAČUNE
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: Jan Olbrycht
AMANDMANI
Odbor za proračune poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2.a) EFRR i Kohezijski fond trebali bi pridonositi financiranju potpore usmjerene na jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije uklanjanjem glavnih razlika i otklanjanjem regionalnih neravnoteža u Uniji te smanjivanjem zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju s pomoću održivog razvoja i strukturnih prilagodbi regionalnih gospodarstava.
RR\1178168HR.docx 73/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o zajedničkim odredbama] utvrđuju se zajednička pravila koja se primjenjuju na različite fondove uključujući Europski fond za regionalni razvoj („EFRR”), Europski socijalni fond plus („ESF+”), Kohezijski fond, Europski fond za pomorstvo i ribarstvo („EFPR”), Fond za azil i migracije („FAMI”), Fond za unutarnju sigurnost („FUS”) i Instrument za upravljanje granicama i vize („BMVI”) koji djeluju unutar zajedničkog okvira („fondovi”);.
(3) Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o zajedničkim odredbama]16 utvrđuju se zajednička pravila koja se primjenjuju na različite fondove uključujući Europski fond za regionalni razvoj („EFRR”), Europski socijalni fond plus („ESF+”), Kohezijski fond, Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR), Europski fond za pomorstvo i ribarstvo („EFPR”), Fond za azil i migracije („FAMI”), Fond za unutarnju sigurnost („FUS”) i Instrument za upravljanje granicama i vize („BMVI”) koji djeluju unutar zajedničkog okvira („fondovi”);.
__________________ __________________16 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o zajedničkim odredbama].
16 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o zajedničkim odredbama].
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima i ciljeve održivog razvoja Ujedinjenih naroda. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i
PE627.935v02-00 74/220 RR\1178168HR.docx
HR
člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15) Kako bi se omogućilo pružanje potpore EFRR-a u okviru ETS-a/Interrega u pogledu ulaganja u infrastrukturu i povezanih ulaganja, osposobljavanja i integracije aktivnosti, potrebno je osigurati da i EFRR može podupirati aktivnosti u okviru posebnih ciljeva fonda ESF+, uspostavljenog Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o ESF-u plus]18.
(15) Kako bi se omogućilo pružanje potpore EFRR-a u okviru ETS-a/Interrega u pogledu ulaganja u infrastrukturu i povezanih ulaganja, osposobljavanja i integracijskih aktivnosti, radi poboljšanja i razvijanja vještina i kompetencija potrebnih za obavljanje administrativnih poslova, potrebno je osigurati da i EFRR može podupirati aktivnosti u okviru posebnih ciljeva fonda ESF+, uspostavljenog Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o ESF-u plus]18.
RR\1178168HR.docx 75/220 PE627.935v02-00
HR
__________________ __________________18 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o ESF-u plus].
18 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o ESF-u plus].
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” i „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između tri skupine država članica u skladu s odgovarajućim bruto nacionalnim dohotkom. Osim toga, metodologiju razvrstavanja država članica trebalo detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju i koje su slabije razvijene, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” i „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući prostor za fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između različitih kategorija regija, između ostaloga uzimajući u obzir različite razine razvoja. Osim toga, metodologiju razvrstavanja regija trebalo detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
PE627.935v02-00 76/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći, uključujući poboljšanje i razvijanje vještina i kompetencija potrebnih za obavljanje administrativnih poslova. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
Amandman 7
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv.a) jačanjem digitalne povezanosti;
RR\1178168HR.docx 77/220 PE627.935v02-00
HR
Obrazloženje
Za stvarno postizanje inovacija i pametne gospodarske preobrazbe važno je premjestiti posebni cilj „jačanje digitalne povezivosti” iz PO 3 u PO 1.
Amandman 8
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv.b) jačanjem kibersigurnosti;
Amandman 9
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(vii.a) promicanjem održive multimodalne urbane mobilnosti;
Obrazloženje
Premještanjem cilja „promicanje održive multimodalne urbane mobilnosti” iz PO 3 u PO 2 doprinijet će se zelenijim europskim gradovima. To je velik korak prema prilagodbi klimatskim promjenama u Europi.
Amandman 10
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) „povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti ICT-a” („PO 3”) na sljedeće načine:
(c) „povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti” („PO 3”) na sljedeće načine:
PE627.935v02-00 78/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 11
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) jačanjem digitalne povezanosti; Briše se.
Obrazloženje
Za stvarno postizanje inovacija i pametne gospodarske preobrazbe važno je premjestiti posebni cilj „jačanje digitalne povezivosti” iz PO 3 u PO 1.
Amandman 12
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) promicanjem održive multimodalne urbane mobilnosti;
Briše se.
Obrazloženje
Premještanjem cilja „promicanje održive multimodalne urbane mobilnosti” iz PO 3 u PO 2 doprinijet će se zelenijim europskim gradovima. To je velik korak prema prilagodbi klimatskim promjenama u Europi.
Amandman 13
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iv.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv.a) promicanjem prometnih veza, uključujući pomorske veze, za rubne i otočne regije Unije;
Amandman 14
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iv.a (nova)
RR\1178168HR.docx 79/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv.a) razvojem socijalnog poduzetništva i socijalne inovacije;
Amandman 15
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice razvrstavaju se prema omjeru svojeg bruto nacionalnog dohotka na sljedeći način:
Regije se razvrstavaju prema omjeru svojeg bruto domaćeg proizvoda na sljedeći način:
Amandman 16
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) one s bruto nacionalnim dohotkom na razini ili iznad 105% prosjeka EU-a („skupina 1”);
(a) razvijenije regije;
Amandman 17
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) one s bruto nacionalnim dohotkom na razini ili iznad 75 % prosjeka EU-a i ispod 100 % tog prosjeka („2. skupina”);
(b) regije u tranziciji;
Amandman 18
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1. – točka c.
PE627.935v02-00 80/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) one s bruto nacionalnim dohotkom ispod 75 % prosjeka EU-a („3. skupina”).
(c) slabije razvijene regije;
Amandman 19
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Za potrebe ovog članka, omjer bruto nacionalnog dohotka znači omjer između bruto nacionalnog dohotka po stanovniku države članice, izmjeren u standardima kupovne moći i izračunan na temelju podataka Unije za razdoblje od 2014. do 2016. i prosječnog bruto nacionalnog dohotka po stanovniku u standardima kupovne moći u 27 država članica u istom referentnom razdoblju.
Za potrebe ovog članka, razvrstavanje regije u jednu od tri kategorije regija određuje se na osnovi omjera bruto domaćeg proizvoda (BDP) po stanovniku svake regije, izmjeren prema paritetu kupovne moći (PPP) i izračunan na temelju podataka Unije za razdoblje od 2014. do 2016. i prosječnog BDP-a država EU-27 u istom referentnom razdoblju.
Amandman 20
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Smatra se da se programi u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” za najudaljenije regije razvrstavaju u 3. skupinu.
Smatra se da se programi u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” za najudaljenije regije razvrstavaju u kategoriju „slabije razvijene regije”.
Obrazloženje
Kako bi se pojednostavnila tematska koncentracija potpore iz EFRR-a te kako bi bila fleksibilnija i operativnija, u odgovarajućoj klasifikaciji predlažu se samo 2 kategorije zemalja. Po uzoru na kriterij prihvatljivosti za Kohezijski fond (Uredba o zajedničkim odredbama, članak 102. točka 3.) prag se određuje u visini od 90 % prosjeka bruto nacionalnog dohotka EU-a.
RR\1178168HR.docx 81/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 21
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) države članice iz 1. skupine dodjeljuju za PO 1 i PO 2 najmanje 85 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 60 % za PO 1;
(a) u razvijenijim regijama za PO 1 i PO 2 najmanje 75 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini dodjeljivat će se u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 1;
Amandman 22
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 30 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
(b) u regijama u tranziciji za PO 1 najmanje 35 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini dodjeljivat će se u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
Amandman 23
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) države članice iz 3. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 35 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2.
(c) u slabije razvijenima regijama za PO 1 najmanje 25 % ukupnih sredstava iz EFRR-a na nacionalnoj razini dodjeljivat će se u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(f) tehničku pomoć. (f) tehničku pomoć, uključujući
PE627.935v02-00 82/220 RR\1178168HR.docx
HR
poboljšanje i razvoj administrativnih vještina i kompetencija lokalnih vlasti u upravljanju tim sredstvima.
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ba) razvoj održive, pametne i intermodalne nacionalne, regionalne i lokalne mobilnosti koja je otporna na klimatske promjene, uključujući bolji pristup mreži TEN-T i prekograničnoj mobilnosti;
Amandman 26
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(bb) promicanje održive multimodalne urbane mobilnosti;
Amandman 27
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) tehničku pomoć. (c) tehničku pomoć, uključujući poboljšanje i razvoj administrativnih vještina i kompetencija lokalnih vlasti u upravljanju tim sredstvima.
Amandman 28
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 12
RR\1178168HR.docx 83/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice osiguravaju primjerenu ravnotežu između ulaganja pod točkama (a) i (b).
Države članice osiguravaju primjerenu ravnotežu između ulaganja pod točkama (a), (b), (ba) i (bb).
Amandman 29
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) ulaganja u infrastrukturu zračnih luka osim u najudaljenijim regijama;
(e) ulaganja u infrastrukturu zračnih luka osim u najudaljenijim regijama i regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim teškoćama u skladu s člankom 174. UFEU-a;
Amandman 30
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka j
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(j) financiranje za kupnju željezničkih vozila za uporabu u željezničkom prometu, osim ako je povezana s:
Briše se.
(i) i. ispunjavanjem obveza obavljanja javnih usluga koje su bile predmet javnog natječaja u skladu s Uredbom br. 1370/2007, kako je izmijenjena;
(ii) pružanjem usluga željezničkog prijevoza na linijama potpuno otvorenima za tržišno natjecanje, a korisnik je novi subjekt prihvatljiv za financiranje u skladu s Uredbom (EU) 2018/xxxx [Uredba o fondu InvestEU].
PE627.935v02-00 84/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 31
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Uz to, potpora iz Kohezijskog fonda ne dodjeljuje se za ulaganja u stanovanje, osim ako su povezana s promicanjem energetske učinkovitosti i uporabe energije iz obnovljivih izvora.
2. Uz to, potpora iz Kohezijskog fonda ne dodjeljuje se za ulaganja u stanovanje, osim ako su povezana s promicanjem energetske učinkovitosti i uporabe energije iz obnovljivih izvora ili s potrošnjom vode.
Amandman 32
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Najmanje 6 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani razvoj u obliku lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekog drugog teritorijalnog alata u okviru PO 5.
Najmanje 10 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani razvoj u obliku lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekog drugog teritorijalnog alata u okviru PO 5.
Amandman 33
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 2. – podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) potpora izgradnji kapaciteta; (a) potpora izgradnji kapaciteta na podnacionalnoj razini;
Amandman 34
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 2. – podstavak 1. – točka c.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) potpora znanju, razvoju politike i (c) potpora znanju, procjenama
RR\1178168HR.docx 85/220 PE627.935v02-00
HR
komunikaciji. teritorijalnog učinka, razvoju politike i komunikaciji.
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 12.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 12.a
Područja s prirodnim ili demografskim poteškoćama
U operativnim programima sufinanciranima iz EFRR-a koji obuhvaćaju područja s ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama iz članka 174. UFEU-a posebna se pozornost posvećuje rješavanju posebnih poteškoća tih područja.
Amandman 36
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica – Cilj politike 3. – RCO 34
Tekst koji je predložila Komisija
RCO 34 – Dodatni kapacitet za recikliranje otpada
RCR 46 – Stanovništvo koje se služi objektima za recikliranje otpada i malim sustavima za gospodarenje otpadom
RCR 47 – Reciklirani otpad
RCR 48 – Reciklirani otpad koji se upotrebljava kao sirovina
RCR 49 – Oporabljeni otpad
Izmjena
RCO 34 – Dodatni kapacitet za sprečavanje i recikliranje otpada
RCR -46 – Stvaranje otpada po stanovniku
ERC 46a – Otpad po glavi stanovnika poslan na odlagalište i oporaba energije
RCR 46 – Stanovništvo koje se služi objektima za recikliranje otpada i malim sustavima za gospodarenje otpadom
RCR 47 – Reciklirani otpad
PE627.935v02-00 86/220 RR\1178168HR.docx
HR
RCR 47a – Reciklirani biootpad
RCR 48 – Reciklirani otpad koji se upotrebljava kao sirovina
RCR 49 – Oporabljeni otpad
RCR 49a – Broj stanovnika koji imaju pristup postrojenjima koja pripremaju otpad za ponovnu uporabu
RCR 49b – Otpad pripremljen za ponovnu uporabu kako je definiran u članku 11.a stavku 1. točki (b) Direktive (EU) 2018/851 o otpadu
RCR 49c – Pokazatelji koje Komisija mora utvrditi do 31. ožujka 2019. donošenjem provedbenih akata za mjerenje ukupnog napretka u provedbi mjera za sprječavanje otpada (članak 9. stavak 7. Okvirne Direktive (EU) 2018/851 o otpadu)
RR\1178168HR.docx 87/220 PE627.935v02-00
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond
Referentni dokumenti COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
REGI11.6.2018
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
BUDG11.6.2018
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Jan Olbrycht28.6.2018
Razmatranje u odboru 24.9.2018
Datum usvajanja 10.12.2018
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
2511
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Jean Arthuis, Richard Ashworth, Lefteris Christoforou, Manuel dos Santos, André Elissen, José Manuel Fernandes, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Ingeborg Gräßle, John Howarth, Siegfried Mureşan, Liadh Ní Riada, Jan Olbrycht, Pina Picierno, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Jordi Solé, Patricija Šulin, Indrek Tarand, Monika Vana, Daniele Viotti, Marco Zanni
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Xabier Benito Ziluaga, Karine Gloanec Maurin, Marco Valli
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Clara Eugenia Aguilera García, Claudia Schmidt
PE627.935v02-00 88/220 RR\1178168HR.docx
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEMU ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
25 +
ALDE Jean Arthuis
EFDD Marco Valli
GUE/NGL Xabier Benito Ziluaga, Liadh Ní Riada
PPE Richard Ashworth, Lefteris Christoforou, José Manuel Fernandes, Ingeborg Gräßle, Siegfried Mureşan, Jan Olbrycht, Paul Rübig, Petri Sarvamaa, Claudia Schmidt, Patricija Šulin
S&D Clara Eugenia Aguilera García, Eider Gardiazabal Rubial, Jens Geier, Karine Gloanec Maurin, John Howarth, Pina Picierno, Daniele Viotti, Manuel dos Santos
Verts/ALE Jordi Solé, Indrek Tarand, Monika Vana
1 -
ENF André Elissen
1 0
ENF Marco Zanni
Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani
RR\1178168HR.docx 89/220 PE627.935v02-00
HR
11.10.2018
STAJALIŠTE U OBLIKU AMANDMANA ODBORA ZA PRORAČUNSKI NADZOR
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
U ime Odbora za proračunski nadzor: Gilles Pargneaux (izvjestitelj)
AMANDMANI
Odbor za proračunski nadzor podnosi Odboru za regionalni razvoj, kao nadležnom odboru, sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3.a) Za uspjeh kohezijske politike u razdoblju nakon 2020. nužno je smanjiti administrativno opterećenje za njezine korisnike i upravljačka tijela, pronaći pravu ravnotežu između usmjerenosti politike na rezultate i razine provjera i kontrola u cilju povećanja proporcionalnosti, uvesti diferencijaciju u provedbu programa i pojednostavniti pravila i postupke koji se trenutačno često doživljavaju dvosmislenima;
Amandman 2
Prijedlog uredbe
PE627.935v02-00 90/220 RR\1178168HR.docx
HR
Uvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za napore solidarnosti i podjele odgovornosti među državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata.
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za napore solidarnosti i podjele odgovornosti među državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata i izbjeglica. Prednost bi trebalo dati promicanju zapošljavanja i socijalne uključenosti, borbi protiv siromaštva i diskriminacije te ulaganjima u obrazovanje, trajno osposobljavanje i naukovanje.
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina, te promicanju čiste i održive multimodalne urbane mobilnosti.
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina diljem Unije, koja pokriva i ruralna područja na kojima predstavlja ključni čimbenik za mala i srednja poduzeća (MSP), te promicanju čiste i održive multimodalne urbane mobilnosti.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13.a) Buduća kohezijska politika mora
RR\1178168HR.docx 91/220 PE627.935v02-00
HR
primjereno razmotriti i pružiti potporu regijama Unije koje su najviše pogođene posljedicama izlaska Ujedinjene Kraljevine iz Unije, posebno onih koje će se zbog tog izlaska naći na vanjskim morskim ili kopnenim granicama Unije;
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15.a) Mala i srednja poduzeća te mikropoduzeća ključni su pokretači gospodarskog rasta, inovacija i zaposlenosti, s obzirom na to da pružaju 85 % svih novih radnih mjesta; Trenutačno postoji više od 20 milijuna MSP-a u Uniji. Ta poduzeća imaju važnu ulogu u gospodarskom oporavku i prijelazu na održivo gospodarstvo Unije.
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 16.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(16) Kako bi se upotreba ograničenih resursa usmjerila na najučinkovitiji način, potpore iz EFRR-a za produktivna ulaganja u okviru relevantnog posebnog cilja, trebale bi biti ograničene samo na mikro, mala i srednja poduzeća („MSP-ovi”) u smislu Preporuke Komisije 2003/361/EZ19, osim u slučaju da se ulaganja odnose na suradnju s MSP-ovima u aktivnostima istraživanja i inovacija.
(16) Kako bi se upotreba ograničenih resursa usmjerila na najučinkovitiji način, potpore iz EFRR-a za produktivna ulaganja u okviru relevantnog posebnog cilja, trebale bi biti ograničene samo na MSP-ove u smislu Preporuke Komisije 2003/361/EZ19, kako bi se potakla konkurentnost i održivost tih poduzeća, osim ako se ulaganja odnose se na suradnju s MSP-ovima u aktivnostima istraživanja i inovacija.
_________________ _________________19 Preporuka Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
19 Preporuka Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikropoduzeća te malih i srednjih poduzeća (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
PE627.935v02-00 92/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 22.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(22.a) Kako bi se osigurala pravovremena i učinkovita provedba, svi postupci za praćenje, učinkovitost i kontrolu trebali bi biti razmjerni i pojednostavnjeni u pogledu upravljačkih tijela i korisnika;
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 23.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(23) U skladu sa stavkom 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., potrebno je evaluirati fondove na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativna opterećenja, posebice za države članice. Ti zahtjevi, po potrebi, mogu uključivati mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju učinaka fondova na terenu.
(23) U skladu sa stavkom 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., potrebno je evaluirati fondove na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativna opterećenja, posebice za države članice. Ti zahtjevi bi trebali, koliko je moguće, uključivati mjerljive pokazatelje kao osnovu za evaluaciju učinaka Fonda na terenu.
Amandman 9
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv a) modernizaciju i inovacije u javnoj upravi, zaštitu intelektualnog vlasništva i podupiranje konkurentnosti MSP-ova;
Amandman 10
Prijedlog uredbeČlanak 7. – stavak 3.
RR\1178168HR.docx 93/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. U skladu s obvezom o izvješćivanju na temelju članka [38. stavka 3. točke (e) podtočke i.] Financijske uredbe Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi informacije o uspješnosti u skladu s Prilogom II.
3. U skladu s obvezom o izvješćivanju na temelju članka [38. stavka 3. točke (e) podtočke i.] Financijske uredbe, Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi informacije o uspješnosti i rezultatima u skladu s Prilogom II izvješćivanjem o napretku i o nedostacima te povezivanjem potrošnje i postizanja rezultata.
Amandman 11
Prijedlog uredbeČlanak 7. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 13. radi izmjene Priloga I. kako bi se izvršile potrebne prilagodbe popisa pokazatelja za upotrebu u državama članicama i radi izmjene Priloga II. kako bi se izvršile potrebne prilagodbe informacija o uspješnosti koje se dostavljaju Europskom parlamentu i Vijeću.
4. Komisija je ovlaštena donijeti delegirane akte u skladu s člankom 13. radi izmjene Priloga I. kako bi se izvršile relevantne i razumne prilagodbe popisa pokazatelja za upotrebu u državama članicama i radi izmjene Priloga II., prema potrebi, kako bi se Europskom parlamentu i Vijeću dostavile poboljšane kvalitativne i kvantitativne informacije o izvedbi i rezultatima koji se uspoređuju sa zadanim ciljevima.
Amandman 12
Prijedlog uredbeČlanak 7. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4.a Komisija Europskom parlamentu i Vijeću pruža pouzdane informacije o kvaliteti korištenih podataka o uspješnosti.
Amandman 13
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PE627.935v02-00 94/220 RR\1178168HR.docx
HR
Najmanje 6 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani razvoj u obliku lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekog drugog teritorijalnog alata u okviru PO 5.
Najmanje 6 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani razvoj u obliku lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekog drugog teritorijalnog alata u okviru PO 5. uključujući relevantne PO1 i PO4.
Amandman 14
Prijedlog uredbeČlanak 10. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
EFRR podupire i Europsku urbanu inicijativu koju Komisija provodi u okviru izravnog i neizravnog upravljanja.
EFRR podupire i Europsku urbanu inicijativu.
Obrazloženje
Plan za gradove u isključivoj je nadležnosti država članica, a mora se zajamčiti načelo supsidijarnosti.
RR\1178168HR.docx 95/220 PE627.935v02-00
HR
26.10.2018
MIŠLJENJE ODBORA ZA OKOLIŠ, JAVNO ZDRAVLJE I SIGURNOST HRANE
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Kateřina Konečná
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Komisija je 2. svibnja 2018. donijela prijedlog za sljedeći višegodišnji financijski okvir (VFO) za razdoblje 2021. – 2027. On uključuje Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) i Kohezijski fond.
Izvjestiteljica općenito pozdravlja prijedlog Komisije, kojim se pojednostavnjuju složeni postupci povezani s EFRR-om i Kohezijskim fondom i proširuju potporne mjere u pogledu zelenih i klimatskih ciljeva. Osobito podržava veća ulaganja u zeleniju Europu s niskim razinama emisija ugljika, kao što su mjere za energetsku učinkovitost i kružno gospodarstvo, razvoj pametnih energetskih sustava, mreža i skladištenja, promicanje održivog upravljanja vodama i smanjenje onečišćenja.
Međutim, postoji potreba da se osigura povećanje sredstava za neophodnu modernizaciju i razvoj infrastrukture država članica kako bi se ostvarili svi novi ambiciozni ciljevi zakonodavstva Unije u području zaštite okoliša, energije, gospodarenja otpadom, prometa i klimatskih promjena, u skladu s Pariškim sporazumom. Potpora projektima sufinanciranima tim sredstvima ključna je osobito u regijama koje se sporije razvijaju. Osim toga, u mnogim zemljama EFRR i Kohezijski fond čine najmanje 50 % javnih ulaganja, a bez tog sufinanciranja koje pruža EU predmetne države članice ne bi imale financijski kapacitet za takva ulaganja.
Kad je riječ o financiranju, izvjestiteljica smatra da su predloženi rezovi sredstava (za polovicu) u Kohezijskom fondu prilično veliki u usporedbi s trenutačnim programskim razdobljem. Istodobno je iznos sredstava koji će se prenijeti iz Kohezijskog fonda u Instrument za povezivanje Europe (CEF) jednak iznosu prenesenom u trenutačnom
PE627.935v02-00 96/220 RR\1178168HR.docx
HR
programskom razdoblju od 2014. do 2020. S obzirom na to da se očekuje da će se novcem iz Kohezijskog fonda financirati i projekti u području klime i okoliša, što će doprinijeti ostvarivanju ciljeva EU-a u navedenim područjima, izvjestiteljica smatra da je neprikladno smanjiti sredstva iz Kohezijskog fonda kojima treba upravljati u okviru podijeljenog upravljanja. Svaki prijenos iz Kohezijskog fonda u CEF trebao bi se temeljiti na dubinskoj analizi Komisije kojom će se poduprijeti, a ne oslabiti sposobnost država članica da ostvare svoje ciljeve u području klime i okoliša. Udio sredstava prenesenih u CEF trebao bi proporcionalno odgovarati prijenosu u trenutačnom programskom razdoblju (tj. smanjiti se za 50 %) i trebao bi biti dostupan državi članici tijekom cijelog programskog razdoblja.
Prema mišljenju izvjestiteljice, upotrebu EFRR-a i Kohezijskog fonda trebalo bi poboljšati snažnijim povezivanjem ulaganja u okviru kohezijske politike s općim planovima država članica za postizanje ciljeva za 2030., u smislu usmjeravanja prema dugoročnijoj dekarbonizaciji gospodarstva Europske unije. U tom pogledu izvjestiteljica predlaže izdvajanje više resursa u okviru ciljeva politike 2. (PO2) za borbu protiv učinaka klimatskih promjena.
Prometni sektor EU-a trenutačno prolazi kroz korjenite promjene. Razina emisije stakleničkih plinova iz prometa morat će se sniziti. Potrebno je bez odgode drastično smanjiti emisije onečišćivača zraka u prometu. Nadalje, trebalo bi povećati upotrebu vozila s niskim i nultim emisijama. Međutim, za takva vozila nedostaje odgovarajuća infrastruktura. U samo četirima državama članicama koje pokrivaju samo 27 % ukupne površine EU-a nalazi se 76 % svih točaka za punjenje. Uspješan prijelaz na mobilnost s niskim emisijama zahtijeva zajednički politički okvir za vozila, infrastrukture i elektroenergetske mreže, pri čemu se poticaji za zapošljavanje i gospodarski poticaji kombiniraju diljem Unije na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini. Izvjestiteljica smatra da je nužno pružiti priliku državama članicama i njihovim regijama da financiraju razvoj svoje infrastrukture za vozila s niskim emisijama iz svih mogućih izvora Unije, uključujući i EFRR i Kohezijski fond. Infrastruktura za punjenje i opskrbu mora se brzo uspostaviti. U tom pogledu izvjestiteljica predlaže premještanje cilja promicanja održive multimodalne urbane mobilnosti iz cilja politike 3. (PO3) u cilj politike 2. (PO2), kamo su trenutačno dodijeljeni resursi i gdje je veći pritisak na države članice da ostvare ciljeve u području okoliša. Njezino je stajalište da je prijelaz na mobilnost s niskim emisijama više povezan s općim ciljem za Europu s niskom razinom emisija ugljika nego s ciljevima povezanosti.
Rizik od suša u nekoliko regija EU-a povećava se zbog klimatskih promjena te stoga zaštita vodnih resursa, vodnih ekosustava i vode za piće i kupanje predstavljaju temelje zaštite okoliša u Europi. Posljednjih godina Europa je bila pogođena s preko stotinu poplava sa štetnim posljedicama. Osim gospodarske i društvene štete, poplave mogu imati ozbiljne posljedice za okoliš. Izvjestiteljica smatra da je nužno promicati održivo upravljanje vodom, uključujući, po potrebi, mjere za borbu protiv suše i poplava.
Štetna buka može utjecati na gotovo svaki aspekt nečijeg života. Stalna glasna razina buke može prouzročiti zdravstvene probleme i povećan stres. Visoke razine buke također mogu negativno utjecati na čitave ekosustave. Svjetlosno onečišćenje jednako je tako štetno za zdravlje. Ono troši energiju, povećava emisije ugljika i posljedično povećava troškove za potrošače. Umjetno svjetlo ujedno utječe na floru i faunu na različite načine. Stoga izvjestiteljica iznosi prijedlog u pogledu mjera u području smanjenja onečišćenja bukom i svjetlom.
RR\1178168HR.docx 97/220 PE627.935v02-00
HR
Kohezijska politika ključan je element za provedbu kružnog gospodarstva u djelo. Izvjestiteljica smatra da bi manje razvijene zemlje trebale imati mogućnost da moderniziraju svoja postojeća postrojenja za obradu preostalog otpada kako bi ostvarile ciljeve kružnog gospodarstva. Modernizacija postojećih postrojenja u praksi je mnogo manji ekonomski izazov od razvoja novog postrojenja te je, u konačnici, često izvedivije rješenje za zemlje s ograničenim proračunom, a istodobno se ostvaruje istinski pozitivan učinak na okoliš.
Sedamdeset posto Europljana očekuje od EU-a da učini više u pogledu zdravstvenih i socijalnih pitanja. Izvjestiteljica dovodi u pitanje dodanu vrijednost uključivanja Zdravstvenog programa EU-a u prošireni ESF plus. Žali zbog predloženog smanjenja od 8 % za financiranje zdravstva u usporedbi s razdobljem od 2014. do 2020. Nadalje, kohezijskom politikom trebalo bi doprinijeti i poboljšanju zdravstvenog stanja građana Unije. Prema mišljenju izvjestiteljice moguće je stvoriti sinergije s ESF-om plus i njegovim tematskim područjem o zdravlju, Europskim stupom socijalnih prava u okviru izvršenja europskog semestra, ako se preporuke po državama članicama više usredotoče na pitanja u vezi sa zdravljem. Operativne programe sufinancirane iz EFRR-a i Kohezijskog fonda trebalo bi osmisliti tako da poboljšaju pristup zdravstvu. Izvjestiteljica također naglašava da je potrebno poticati integrirani društveni, gospodarski i ekološki razvoj, kulturno naslijeđe, sigurnost i zdravlje u urbanim, ruralnim i obalnim područjima. Uža suradnja s pacijentima ili organizacijama pacijenata jednako je tako nužna u području uspješnih ulaganja u zdravstvo.
PE627.935v02-00 98/220 RR\1178168HR.docx
HR
AMANDMANI
Odbor za okoliš, javno zdravlje i sigurnost hrane poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Člankom 176. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se da je Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) namijenjen pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji. U skladu s tim člankom i člankom 174. drugim i trećim stavkom UFEU-a, EFRR treba doprinijeti smanjivanju razlika između razina razvijenosti različitih regija i smanjivanju zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, među kojima se posebna pozornost poklanja regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama, kao što su najsjevernije regije s vrlo niskom gustoćom naseljenosti te otočne, pogranične i planinske regije.
(1) Člankom 176. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se da je Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) namijenjen pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji. U skladu s tim člankom i člankom 174. drugim i trećim stavkom UFEU-a, EFRR treba doprinijeti smanjivanju razlika između razina razvijenosti različitih regija i smanjivanju zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, među kojima se posebna pozornost poklanja regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim nedostacima, kao što su najsjevernije regije s vrlo niskom gustoćom naseljenosti te otočne, pogranične i planinske regije.
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u člancima 2. i 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u člancima od 7. do 11. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi
RR\1178168HR.docx 99/220 PE627.935v02-00
HR
poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108. UFEU-a.
poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša te borbu protiv klimatskih promjena, kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108. UFEU-a.
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7a) Tematske koncentracije u skladu s ovom Uredbom trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost u pogledu operativnih programa i među različitim kategorijama regija. Tematske koncentracije mogle bi se po potrebi prilagoditi, u skladu sa sredstvima namijenjenima za prioritete ulaganja koji proizlaze iz prijelaza na niskougljično gospodarstvo. Stupanj tematske koncentracije trebao bi uzimati u obzir
PE627.935v02-00 100/220 RR\1178168HR.docx
HR
razinu razvoja pojedinačnih regija, razine financiranja i specifične potrebe regija čiji je BDP po stanovniku upotrijebljen kao kriterij prihvatljivosti za razdoblje 2014. – 2020.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 11.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(11a) U skladu s ciljem ove Uredbe, koji podrazumijeva jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije Unije radi promicanja održivog razvoja, potrebno je uzeti u obzir razlike u regionalnom razvoju, razinu zaostajanja regija u nepovoljnom položaju i ograničena sredstva dostupna određenim državama članicama ili regijama.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 13.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13a) U skladu s obvezama Unije u okviru Pariškog sporazuma i u skladu sa Sedmim akcijskim programom za okoliš, u zakonodavstvo Unije uvedeni su novi i ambiciozni ciljevi za okoliš, energiju, gospodarenje otpadom i klimu. Kako bi se državama članicama pomoglo da ostvare te ciljeve i nastave s potrebnom modernizacijom i razvojem infrastrukture u svojim regijama, potrebno je osigurati odgovarajuća financijska sredstva. Taj strukturni prijelaz imao bi velik utjecaj na radna mjesta i rast u državama članicama i regijama. Stoga je potrebno omogućiti sve moguće mjere potpore u okviru svih navedenih posebnih ciljeva.
RR\1178168HR.docx 101/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) Odražavajući važnost borbe protiv klimatskih promjena, u skladu s obvezama Unije u cilju provedbe Pariškog sporazuma i ciljeva održivog razvoja Ujedinjenih naroda, fondovi će pridonijeti klimatskim aktivnostima i postizanju ukupnog cilja od 25 % proračunskih rashoda EU-a za podupiranje klimatskih ciljeva. Očekuje se da će operacije u okviru EFRR-a činiti 30 % cjelokupne financijske omotnice EFRR-a za ciljeve u području klime. Očekuje se da će operacije u okviru Kohezijskog fonda činiti 37 % cjelokupne financijske omotnice Kohezijskog fonda za ciljeve u području klime.
(14) Odražavajući važnost borbe protiv klimatskih promjena i ciljeva održivog razvoja Ujedinjenih naroda te kako bi se pridonijelo financiranju mjera koje je potrebno poduzeti na razini EU-a, nacionalnoj i lokalnoj razni u svrhu ispunjenja obveza Unije, fondovi će pridonijeti uključivanju klimatskih aktivnosti i postizanju ukupnog cilja od 30 % proračunskih rashoda EU-a za podupiranje klimatskih ciljeva. Operacije u okviru EFRR-a trebale bi doprinijeti 35 % cjelokupne financijske omotnice EFRR-a za ciljeve u području klime. Očekuje se da će operacije u okviru Kohezijskog fonda činiti 37 % cjelokupne financijske omotnice Kohezijskog fonda za ciljeve u području klime. Na temelju preporuka iz tematskog izvješća 2016/31 Europskog revizorskog suda, u mehanizmima za uključivanje klimatskih pitanja i za otpornost na klimatske promjene trebali bi se razlikovati ublažavanje i prilagodba, a te bi mehanizme trebalo primjenjivati ex ante u svim postupcima izrade programa i planiranja, a ne samo izvješćivati o njima ex post.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14a) Prometni sektor EU-a trenutačno prolazi kroz korjenite promjene s obzirom na to da digitalizacija i automatizacija mijenjaju tradicionalne proizvodne postupke i potrebe potrošača. Nužno je smanjiti emisije stakleničkih plinova iz
PE627.935v02-00 102/220 RR\1178168HR.docx
HR
prometa. Potrebno je hitno i drastično smanjiti emisije onečišćivača zraka u prometu. Nadalje, bit će potrebno povećati upotrebu vozila s niskim i nultim emisijama kako bi se postigli ciljevi zelenije Unije s niskom razinom emisija ugljika. Međutim, za ta vozila nedostaje odgovarajuća infrastruktura i trenutačno u Uniji postoji samo 100 000 točaka za punjenje električnih vozila, pri čemu se u samo četirima državama članicama koje pokrivaju samo 27 % ukupne površine Unije nalazi 76 % svih točaka za punjenje. Uspješan prijelaz na mobilnost s niskim emisijama zahtijeva zajednički politički okvir za vozila, infrastrukture i elektroenergetske mreže, pri čemu poticaji za zapošljavanje i gospodarski poticaji djeluju zajedno diljem Unije, na nacionalnoj, regionalnoj i lokalnoj razini, te ih podupiru snažniji instrumenti Unije za financiranje. Nužno je pružiti priliku državama članicama i njihovim regijama da financiraju razvoj infrastrukture za vozila s niskim emisijama iz svih mogućih izvora, uključujući i EFRR i Kohezijski fond. Infrastruktura za punjenje i opskrbu mora se brzo uspostaviti kako bi se ispunile klimatske obveze Unije u skladu s Pariškim sporazumom i povezanim zakonodavstvom Unije.
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14b) Operacijama u okviru EFRR-a i Kohezijskog fonda trebaju se provesti mjere i ciljevi iz integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova koje treba razviti u skladu s Uredbom o upravljanju energetskom unijom, kao i u skladu s preporukama Komisije u vezi s tim planovima, i u smislu sadržaja i u smislu dodjele financijskih sredstava.
RR\1178168HR.docx 103/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 15.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(15a) EFRR i Kohezijski fond trebali bi imati mogućnost za pružanje potpore aktivnostima i ciljevima iz drugih instrumenata za financiranje kako bi se unaprijedio pristup zdravstvu i skrbi. Moguće je stvoriti sinergije s Europskim socijalnim fondom plus i njegovim tematskim područjem o zdravlju, Europskim stupom socijalnih prava, kao i s europskim semestrom i preporukama po državama članicama koje se više usredotočuju na pitanja u vezi sa zdravljem.
Amandman 10
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” i „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” i „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju i promet, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga
PE627.935v02-00 104/220 RR\1178168HR.docx
HR
gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između tri skupine država članica u skladu s odgovarajućim bruto nacionalnim dohotkom. Osim toga, metodologiju razvrstavanja država članica trebalo detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama, održivog upravljanja vodama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između tri skupine država članica u skladu s odgovarajućim bruto nacionalnim dohotkom. Osim toga, metodologiju razvrstavanja država članica trebalo bi detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
Amandman 11
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17a) Treba uzeti u obzir probleme s kojima se suočavaju određena lokalna i regionalna nadležna tijela za koja se izdvaja premalo sredstava u okviru centraliziranog upravnog sustava. Velike poteškoće u smislu sufinanciranja projekata negativno utječu na apsorpciju sredstava iz Kohezijskog fonda baš u regijama kojima su najviše potrebna ulaganja kako bi se smanjile socio-ekonomske i teritorijalne razlike.
Amandman 12
Prijedlog uredbeUvodna izjava 18.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(18) Kako bi se potpora usmjerila na ključne prioritete Unije, također je primjereno da bi se zahtjevi u pogledu tematske koncentracije trebali poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja, uključujući u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima.
(18) Kako bi se postigli ciljevi država članica, tematska koncentracija trebala bi biti dovoljno fleksibilna kako bi se prilagodila potrebama svake regije, omogućujući Uniji da podupre prijenos između prioriteta unutar nekog programa ili među programima. Na taj način izbjegle bi se dodatne neravnoteže ili
RR\1178168HR.docx 105/220 PE627.935v02-00
HR
izraženije razvojne razlike između regija.
Amandman 13
Prijedlog uredbeUvodna izjava 24.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(24a) Treba dodatno poboljšati učinkovitost javnih institucija i dionika te administrativnu učinkovitost pružanjem dodatne tehničke i financijske pomoći radi pojednostavljivanja sektora javnih usluga koji su cilj mjera EFRR-a i Kohezijskog fonda.
Amandman 14
Prijedlog uredbeUvodna izjava 26.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(26a) Kako bi se postigli utvrđeni ciljevi, potrebno je poduzeti mjere za promicanje regionalne ili lokalne mobilnosti ili smanjenje onečišćenja zraka i onečišćenja bukom.
Amandman 15
Prijedlog uredbeUvodna izjava 26.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(26b) Treba poduzeti mjere za promicanje čistih, održivih i sigurnih načina prijevoza.
Amandman 16
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak -1. (novi)
PE627.935v02-00 106/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
-1. Ova Uredba pridonijet će financiranju potpore čiji je cilj ojačati ekonomsku, socijalnu i teritorijalnu koheziju otklanjanjem glavnih regionalnih neravnoteža u Uniji i smanjivanjem zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, među kojima se posebna pozornost treba posvetiti regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama, kao što su najudaljenije regije, najsjevernije regije s vrlo niskom gustoćom naseljenosti te otočne, pogranične i planinske regije.
Amandman 17
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. U skladu s ciljevima politike utvrđenima u članku [4. stavku 1.] Uredbe (EU) 2018/xxxx[nova Uredba o zajedničkim odredbama], iz EFRR-a se pruža potpora za sljedeće posebne ciljeve:
1. U skladu s ciljevima politike utvrđenima u članku [4. stavku 1.] Uredbe (EU) 2018/xxxx[nova Uredba o zajedničkim odredbama], iz EFRR-a se pruža potpora za sljedeće posebne ciljeve, uzimajući u obzir potrebu za posebnim ulaganjima i infrastrukturom u svakoj državi članici:
Amandman 18
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”(„PO 2”) na sljedeće načine:
(b) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju i promet, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”(„PO 2”) na sljedeće načine:
RR\1178168HR.docx 107/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 19
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) promicanjem prilagodbe na klimatske promjene, sprječavanja rizika i otpornosti na katastrofe;
(iv) promicanjem prilagodbe na klimatske promjene, sprječavanja rizika, požara i poplava, otpornosti na katastrofe i intervencija protiv hidrogeološke nestabilnosti;
Amandman 20
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka v.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(v) promicanjem održivog upravljanja vodama;
(v) promicanjem održivog upravljanja vodama, uključujući mjere za borbu protiv suše i poplava i njihovo sprečavanje te održivo gospodarenje otpadom;
Amandman 21
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vi.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(vi) promicanjem prelaska na kružno gospodarstvo;
(vi) promicanjem prelaska na kružno gospodarstvo, posebice postizanja ciljeva za reciklažu i ponovnu uporabu otpada, kako je utvrđeno u Direktivi (EU) 2018/851 i Direktivi (EU) 2018/852, kao i ciljeva za smanjenje odlaganja otpada, kako je utvrđeno u Direktivi (EU) 2018/850;
Amandman 22
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.
PE627.935v02-00 108/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(vii) promicanjem biološke raznolikosti, zelene infrastrukture u urbanom okruženju i smanjenjem onečišćenja;
(vii) promicanjem biološke raznolikosti, zelene infrastrukture u urbanom okruženju i smanjenjem onečišćenja zraka, vode, tla i onečišćenja bukom i svjetlom;
Amandman 23
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(viia) promicanjem održive multimodalne urbane mobilnosti, uključujući infrastrukturu za mobilnost s niskim emisijama;
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(viia) promicanjem ulaganja u sektoru otpada kako bi se ispunili utvrđeni ekološki zahtjevi Unije, posebice u državama članicama u kojima se ti zahtjevi premašuju;
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(viib) promicanjem ulaganja u vodnom sektoru kako bi se ispunili utvrđeni ekološki zahtjevi Unije, posebice u državama članicama u kojima se ti zahtjevi premašuju;
Amandman 26
Prijedlog uredbe
RR\1178168HR.docx 109/220 PE627.935v02-00
HR
Članak 2. – stavak 1. – točka d– podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture, uključujući primarnu skrb;
(iv) osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture te kampanjama za podizanje razine osviještenosti, uključujući primarnu skrb;
Amandman 27
Prijedlog uredbeČlanak 2 – stavak 1. – točka e – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine i sigurnosti u urbanim područjima;
(i) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine, sigurnosti i zdravlja u urbanim područjima;
Amandman 28
Prijedlog uredbeČlanak 2 – stavak 1. – točka e – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
(ii) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine, sigurnosti i zdravlja, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
Amandman 29
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 3. – podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) poboljšati sposobnost programskih tijela i tijela povezanih s provedbom fondova i
(a) poboljšati sposobnost programskih tijela i tijela povezanih s provedbom fondova, uključujući organizacije civilnog društva, pružanjem tehničke i financijske pomoći;
PE627.935v02-00 110/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 30
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 45 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 40 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 35 % za PO 2;
Amandman 31
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) države članice iz 3. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 35 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2.
(c) države članice iz 3. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 35 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 35 % za PO 2.
Amandman 32
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) produktivna ulaganja u MSP-ove; (c) produktivna ulaganja u MSP-ove, u smislu preporuke Komisije 2003/361/EZ;
Amandman 33
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) ulaganja u preobrazbu industrijskih područja u nazadovanju i razvojno zaostalih regija;
RR\1178168HR.docx 111/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 34
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ako poduzeća koja nisu MSP-ovi surađuju s MSP-ovima u provođenju mjera za energetsku učinkovitost i aktivnostima za gospodarstvo s niskim razinama emisija ugljika ili kružno gospodarstvo koje se podupiru u skladu s člankom 2. stavkom 1. točkom (b) podtočkama (i), (iii), (vi) i (vii), produktivna ulaganja mogu se podržati ako dolaze putem financijskih instrumenata.
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(aa) ulaganja u zdravstvene ustanove i ustanove za skrb, uključujući integriranu skrb i primarnu skrb;
Amandman 36
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ab (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ab) ulaganja u mjere za promicanje energetske učinkovitosti i uporabe energije iz obnovljivih izvora, usmjeravajući se na specifične potrebe kuća i stambenih zgrada;
Amandman 37
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 2.
PE627.935v02-00 112/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice osiguravaju primjerenu ravnotežu između ulaganja pod točkama (a) i (b).
Države članice osiguravaju primjerenu ravnotežu između ulaganja pod točkama (a), (aa), (ab) i (b).
Amandman 38
Prijedlog uredbeČlanak 12. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ova Uredba ne utječe na nastavak niti na izmjenu (uključujući potpuno ili djelomično ukidanje) pomoći koju je Komisija odobrila u skladu s uredbama (EU) br. 1300/2013 i 1301/2013 ili s bilo kojim drugim aktom usvojenim u skladu s tim uredbama.
Amandman 39
Prijedlog uredbeČlanak 12. – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Zahtjevi za primanje pomoći podneseni ili odobreni u skladu s uredbama (EU) br. 1300/2013 i 1301/2013 ostaju valjani.
Amandman 40
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – podnaslov 2.
Tekst koji je predložila Komisija
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
2. Zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja,
RCO 18 – Kućanstva s primljenom potporom za poboljšanje energetske učinkovitosti njihova stambenog objekta
RCR 26 – Konačna godišnja potrošnja energije (od čega: stambeni objekti, privatni nestambeni objekti, javni nestambeni objekti)
RR\1178168HR.docx 113/220 PE627.935v02-00
HR
kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja
RCO 19 – Javne zgrade s primljenom potporom za poboljšanje energetske učinkovitosti
RCR 27 – Kućanstva s boljom energetskom učinkovitošću njihova stambenog objekta
RCO 20 – Novoizgrađene ili poboljšane mreže centraliziranoga grijanja
RCR 28 – Zgrade s poboljšanom energetskom klasifikacijom (od čega: stambeni objekti, privatni nestambeni objekti, javni nestambeni objekti)
RCR 29 – Procijenjene emisije stakleničkih plinova*
RCR 30 – Poduzeća s poboljšanom energetskom učinkovitošću
RCO 22 – Dodatni kapaciteti za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCR 31 – Ukupno proizvedena energija iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCO 97 – Broj zajednica za energiju i zajednica za energiju iz obnovljivih izvora s primljenom potporom*
RCR 32 – Energija iz obnovljivih izvora: kapacitet povezan na mrežu (operativni)*
RCO 23 – Digitalni upravljački sustavi za pametne mreže
RCR 33 – Korisnici povezani na pametne mreže
RCO 98 – Kućanstva s primljenom potporom za primjenu pametnih energetskih mreža
RCR 34 – Uvođenje projekata za pametne mreže
RCO 24 – Novi ili poboljšani sustavi za praćenje katastrofa, pripravnost, upozorenje i odgovor na njih*
RCR 35 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera zaštite od poplava
RCO 25 – Novoizgrađene ili učvršćene obale mora, rijeka i jezera te zaštita od odrona u cilju zaštite osoba, imovine i
RCR 36 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera zaštite od šumskih požara
PE627.935v02-00 114/220 RR\1178168HR.docx
HR
prirodnog okoliša
RCO 26 – Zelena infrastruktura izgrađena za prilagodbu klimatskim promjenama
RCR 37 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera zaštite od prirodnih katastrofa povezanih s klimatskim promjenama (osim poplava i šumskih požara)
RCO 27 – Nacionalne/regionalne/lokalne strategije za prilagodbu klimatskim promjenama
RCR 96 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera zaštite od prirodnih katastrofa koje nisu povezane s klimatskim promjenama i rizika povezanih s ljudskim djelatnostima*
RCO 28 – Područja obuhvaćena mjerama zaštite od šumskih požara
RCR 38 – Procijenjeno prosječno vrijeme odgovora na katastrofe*
RCO 30 – Duljina novih ili konsolidiranih cijevi za povezivanje kućanstava na vodovodnu mrežu
RCR 41 – Stanovništvo povezano na poboljšanu vodoopskrbnu mrežu
RCO 31 – Duljina novoizgrađenih ili konsolidiranih odvodnih mreža
RCR 42 – Stanovništvo povezano barem na sekundarnu mrežu za pročišćavanje otpadnih voda
RCO 32 – Novi ili poboljšani kapacitet za pročišćavanje otpadnih voda
RCR 43 – Gubici vode
RCR 44 – Pravilno pročišćena otpadna voda
RCO 34 – Dodatni kapacitet za recikliranje otpada
RCR 46 – Stanovništvo koje se služi objektima za recikliranje otpada i malim sustavima za gospodarenje otpadom
RCR 47 – Reciklirani otpad
RCR 48 – Reciklirani otpad koji se upotrebljava kao sirovina
RR\1178168HR.docx 115/220 PE627.935v02-00
HR
RCR 49 – Oporabljeni otpad
RCO 36 – Površina zelene infrastrukture s primljenom potporom u urbanim područjima
RCR 50 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera za kvalitetu zraka
RCO 37 - Površina područja mreže Natura 2000 obuhvaćena mjerama zaštite i obnove u skladu s prioritetnim akcijskim okvirom
RCR 95 –Stanovništvo koje ima pristup novoj ili poboljšanoj zelenoj infrastrukturi u urbanim područjima
RCO 99 - Površina izvan područja mreže Natura 2000 obuhvaćena mjerama zaštite i obnove
RCR 51 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera za smanjenje buke
RCO 38 – Površina obnovljenog zemljišta s primljenom potporom
RCR 52 – Obnovljeno zemljište koje se upotrebljava za zelene površine, socijalne stanove, gospodarske djelatnosti ili aktivnosti u zajednici
RCO 39 – Postavljeni sustavi za praćenje onečišćenja zraka
Izmjena
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
2. Zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja
RCO 18 – Kućanstva s primljenom potporom za poboljšanje energetske učinkovitosti njihova stambenog objekta
RCR 26 – Konačna godišnja potrošnja energije (od čega: stambeni objekti, privatni nestambeni objekti, javni nestambeni objekti)
RCO 19 – Javne zgrade s primljenom potporom za poboljšanje energetske učinkovitosti
RCR 27 – Kućanstva s boljom energetskom učinkovitošću njihova stambenog objekta
RCO 20 – Novoizgrađene ili poboljšane mreže centraliziranoga grijanja
RCR 28 – Zgrade s poboljšanom energetskom klasifikacijom (od čega: stambeni objekti, privatni
PE627.935v02-00 116/220 RR\1178168HR.docx
HR
nestambeni objekti, javni nestambeni objekti)
RCR 29 – Procijenjene emisije stakleničkih plinova*
RCR 30 – Poduzeća s poboljšanom energetskom učinkovitošću
RCO 22 – Dodatni kapaciteti za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCR 31 – Ukupno proizvedena energija iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCO 97 – Broj zajednica za energiju i zajednica za energiju iz obnovljivih izvora s primljenom potporom*
RCR 32 – Energija iz obnovljivih izvora: kapacitet povezan na mrežu (operativni)*
RCO 23 – Digitalni upravljački sustavi za pametne mreže
RCR 33 – Korisnici povezani na pametne mreže
RCO 98 – Kućanstva s primljenom potporom za primjenu pametnih energetskih mreža
RCR 34 – Uvođenje projekata za pametne mreže
RCO 24.a – Mjere za borbu protiv suše i poplava
RCR 35 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera zaštite od poplava ili suše
RCO 24 – Novi ili poboljšani sustavi za praćenje katastrofa, pripravnost, upozorenje i odgovor na njih*
RCR 36 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera zaštite od šumskih požara
RCO 25 – Novoizgrađene ili učvršćene obale mora, rijeka i jezera te zaštita od odrona u cilju zaštite osoba, imovine i prirodnog okoliša
RCR 37 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera zaštite od prirodnih katastrofa povezanih s klimatskim promjenama (osim poplava i šumskih požara)
RCO 26 – Zelena infrastruktura izgrađena
RCR 96 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od
RR\1178168HR.docx 117/220 PE627.935v02-00
HR
za prilagodbu klimatskim promjenama
mjera zaštite od prirodnih katastrofa koje nisu povezane s klimatskim promjenama i rizika povezanih s ljudskim djelatnostima*
RCO 27 – Nacionalne/regionalne/lokalne strategije za prilagodbu klimatskim promjenama
RCR 38 – Procijenjeno prosječno vrijeme odgovora na katastrofe*
RCO 28 – Područja obuhvaćena mjerama zaštite od šumskih požara
RCO 30 – Duljina novih ili konsolidiranih cijevi za povezivanje kućanstava na vodovodnu mrežu
RCR 41 – Stanovništvo povezano na poboljšanu vodoopskrbnu mrežu
RCO 31 – Duljina novoizgrađenih ili konsolidiranih odvodnih mreža
RCR 42 – Stanovništvo povezano barem na sekundarnu mrežu za pročišćavanje otpadnih voda
RCO 32 – Novi ili poboljšani kapacitet za pročišćavanje otpadnih voda
RCR 43 – Gubici vode
RCR 44 – Pravilno pročišćena otpadna voda
RCR 45 – Doprinosi oporabi energije i sirovina iz otpadnih voda
RCR 45.a – Nastali komunalni otpad
RCR 45.b – Nastali preostali otpad
RCO 34 – Dodatni kapacitet za sprečavanje nastanka i recikliranje otpada
RCR 46 – Stanovništvo koje se služi objektima za recikliranje otpada i malim održivim sustavima gospodarenje otpadom
RCR 47 – Reciklirani otpad
PE627.935v02-00 118/220 RR\1178168HR.docx
HR
RCR 48 – Reciklirani otpad koji se upotrebljava kao sirovina
RCR 49 – Ponovno iskorišteni otpad
RCO 36 – Površina zelene infrastrukture s primljenom potporom u urbanim područjima
RCR 50 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera za kvalitetu zraka
RCO 37 – Površina područja mreže Natura 2000 obuhvaćena mjerama zaštite i obnove u skladu s prioritetnim akcijskim okvirom
RCR 95 – Stanovništvo koje ima pristup novoj ili poboljšanoj zelenoj infrastrukturi u urbanim područjima
RCO 99 – Površina izvan područja mreže Natura 2000 obuhvaćena mjerama zaštite i obnove
RCR 51 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera za smanjenje buke
RCO 38 – Površina obnovljenog zemljišta s primljenom potporom
RCR 51.a – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera za smanjenje svjetlosnog onečišćenja
RCO 39 – Postavljeni sustavi za praćenje onečišćenja zraka RCO 50 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – ostale
RCR 52 – Obnovljeno zemljište koje se upotrebljava za zelene površine, socijalne stanove, gospodarske djelatnosti ili aktivnosti u zajednici
RCO 56 – Duljina tramvajskih linija i linija podzemne željeznice – obnovljenih/poboljšanih
RCR 62 – Godišnji broj putnika u javnom prijevozu
RCO 57 – Ekološki prihvatljiva vozila za javni prijevoz
RCR 63 – Godišnji broj korisnika novih/poboljšanih tramvajskih linija i linija podzemne željeznice
RCO 58 – Infrastruktura namijenjena vožnji biciklom s primljenom potporom
RCR 64 – Godišnji broj korisnika infrastrukture namijenjene vožnji biciklom
RCO 59 – Infrastruktura RCR 64.a – Procijenjene
RR\1178168HR.docx 119/220 PE627.935v02-00
HR
za alternativna goriva (točke za punjenje i opskrbu) s primljenom potporom
izbjegnute emisije stakleničkih plinova
RCO 60 – Gradovi s novim ili poboljšanim digitaliziranim sustavima gradskog prijevoza
RCO 60.a – Broj točaka za brzo punjenje električnih vozila
Amandman 41
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – podnaslov 3.
Tekst koji je predložila Komisija
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
RCO 41 – Dodatna kućanstva sa širokopojasnim pristupom vrlo visokog kapaciteta
RCR 53 – Kućanstava s pretplatom na širokopojasni pristup mrežama vrlo visokog kapaciteta
RCO 42 – Dodatna poduzeća sa širokopojasnim pristupom vrlo visokog kapaciteta
RCR 54 – Poduzeća s pretplatom na širokopojasni pristup mrežama vrlo visokog kapaciteta
RCO 43 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – TEN-T1
RCR 55 – Korisnici novoizgrađenih, obnovljenih ili poboljšanih cesta
RCO 44 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – ostalih
RCR 56 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture
RCO 45 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – TEN-T
RCR 101 – Uštede vremena zbog poboljšane željezničke infrastrukture
RCO 46 – Duljina obnovljenih ili
PE627.935v02-00 120/220 RR\1178168HR.docx
HR
poboljšanih cesta – ostalih
RCO 47 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – TEN-T
RCR 57 – Duljina operativnih željeznica opremljenih Europskim sustavom za upravljanje željezničkim prometom
RCO 48 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – ostale
RCR 58 – Godišnji broj putnika na željeznicama s primljenom potporom
RCO 49 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – TEN-T
RCR 59 – Teretni željeznički promet
RCO 50 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – ostale
RCR 60 – Teretni promet unutarnjim plovnim putovima
RCO 51 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – TEN-T
RCO 52 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – ostalih
RCO 53 – Željezničke postaje i objekti – novi ili poboljšani
RCO 54 – Intermodalne veze - nove ili poboljšane
RCO 100 – Broj luka s primljenom potporom
RCO 55 – Duljina tramvajskih linija i linija podzemne željeznice – novih
RCR 62 – Godišnji broj putnika u javnom prijevozu
RCO 56 – Duljina tramvajskih linija i linija podzemne željeznice – obnovljenih/poboljšanih
RCR 63 – Godišnji broj korisnika novih/poboljšanih tramvajskih linija i linija podzemne željeznice
RCO 57 – Ekološki prihvatljiva vozila za javni prijevoz
RCR 64 – Godišnji broj korisnika infrastrukture namijenjene vožnji biciklom
RCO 58 – Infrastruktura namijenjena vožnji
RR\1178168HR.docx 121/220 PE627.935v02-00
HR
biciklom s primljenom potporom
RCO 59 – Infrastruktura za alternativna goriva (točke za punjenje i opskrbu) s primljenom potporom
RCO 60 – Gradovi s novim ili poboljšanim digitaliziranim sustavima gradskog prijevoza
_______________1Uredba (EU) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o smjernicama Unije za razvoj transeuropske prometne mreže i stavljanju izvan snage Odluke br. 661/2010/EU (SL L 348, 20.12.2013., str. 1).
Izmjena
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
RCO 41 – Dodatna kućanstva sa širokopojasnim pristupom vrlo visokog kapaciteta
RCR 53 – Kućanstva s pretplatom na širokopojasni pristup mrežama vrlo visokog kapaciteta
RCO 42 – Dodatna poduzeća sa širokopojasnim pristupom vrlo visokog kapaciteta
RCR 54 – Poduzeća s pretplatom na širokopojasni pristup mrežama vrlo visokog kapaciteta
RCO 43 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – TEN-T1
RCR 55 – Korisnici novoizgrađenih, obnovljenih ili poboljšanih cesta
RCO 44 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – ostalih
RCR 56 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture
RCO 45 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – TEN-T
RCR 101 – Uštede vremena zbog poboljšane željezničke infrastrukture
RCO 46 – Duljina obnovljenih ili
PE627.935v02-00 122/220 RR\1178168HR.docx
HR
poboljšanih cesta – ostalih
RCO 47 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – TEN-T
RCR 57 – Duljina operativnih željeznica opremljenih Europskim sustavom za upravljanje željezničkim prometom
RCO 48 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – ostale
RCR 58 – Godišnji broj putnika na željeznicama s primljenom potporom
RCO 49 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – TEN-T
RCR 59 – Teretni željeznički promet
RCO 50 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – ostale
RCR 60 – Teretni promet unutarnjim plovnim putovima
RCO 51 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – TEN-T
RCO 52 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – ostalih
RCO 53 – Željezničke postaje i objekti – novi ili poboljšani
RCO 54 – Intermodalne veze - nove ili poboljšane
RCO 100 – Broj luka s primljenom potporom
Briše se. Briše se.
_______________1Uredba (EU) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o smjernicama Unije za razvoj transeuropske prometne mreže i stavljanju izvan snage Odluke br. 661/2010/EU (SL L 348, 20.12.2013., str. 1).
Amandman 42
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – podnaslov 4.
Tekst koji je predložila Komisija
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
RR\1178168HR.docx 123/220 PE627.935v02-00
HR
4. Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom europskog stupa socijalnih prava
RCO 61 – Godišnji broj nezaposlenih osoba kojima služe poboljšani objekti za službe za zapošljavanje (kapacitet)
RCR 65 – Tražitelji posla koji se svake godine koriste uslugama službi za zapošljavanje s primljenom potporom
RCO 63 – Stvoreni kapacitet infrastrukture za privremeni prihvat
RCR 66 – Popunjenost izgrađene ili obnovljene infrastrukture za privremeni prihvat
RCO 64 – Kapacitet obnovljenih smještajnih objekata – migranti, izbjeglice i osobe pod međunarodnom zaštitom ili osobe koje su podnijele zahtjev za međunarodnu zaštitu
RCR 67 – Popunjenost obnovljenih smještajnih objekata – migranti, izbjeglice i osobe pod međunarodnom zaštitom ili osobe koje su podnijele zahtjev za međunarodnu zaštitu
RCO 65 – Kapacitet obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
RCR 68 – Popunjenost obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
RCO 66 – Kapacitet učionica infrastrukture za skrb o djeci s primljenom potporom (novih ili poboljšanih)
RCR 70 – Godišnji broj djece koja se koriste infrastrukturom za skrb o djeci s primljenom potporom
RCO 67 – Kapacitet učionica obrazovne infrastrukture s primljenom potporom (novih ili poboljšanih)
RCR 71 – Godišnji broj učenika koji se koriste obrazovnom infrastrukturom s primljenom potporom
RCO 69 – Kapacitet infrastrukture za zdravstvenu skrb s primljenom potporom
RCR 72 – Osobe koje imaju pristup boljim uslugama zdravstvene skrbi
RCO 70 – Kapacitet socijalne infrastrukture s primljenom potporom (osim smještajnih objekata)
RCR 73 – Godišnji broj osoba koje se koriste zdravstvenim ustanovama s primljenom potporom
RCR 74 – Godišnji broj osoba koje se koriste ustanovama za socijalnu skrb s primljenom potporom
RCR 75 – Prosječno
PE627.935v02-00 124/220 RR\1178168HR.docx
HR
vrijeme odgovora za hitne medicinske slučajeve na području s primljenom potporom
Izmjena
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
4. Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom europskog stupa socijalnih prava
RCO 61 – Godišnji broj nezaposlenih osoba kojima služe poboljšani objekti za službe za zapošljavanje (kapacitet)
RCR 65 – Tražitelji posla koji se svake godine koriste uslugama službi za zapošljavanje s primljenom potporom
RCO 63 – Stvoreni kapacitet infrastrukture za privremeni prihvat
RCR 66 – Popunjenost izgrađene ili obnovljene infrastrukture za privremeni prihvat
RCO 64 – Kapacitet obnovljenih smještajnih objekata – migranti, izbjeglice i osobe pod međunarodnom zaštitom ili osobe koje su podnijele zahtjev za međunarodnu zaštitu
RCR 67 – Popunjenost obnovljenih smještajnih objekata – migranti, izbjeglice i osobe pod međunarodnom zaštitom ili osobe koje su podnijele zahtjev za međunarodnu zaštitu
RCO 65 – Kapacitet obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
RCR 68 – Popunjenost obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
RCO 66 – Kapacitet učionica infrastrukture za skrb o djeci s primljenom potporom (novih ili poboljšanih)
RCR 70 – Godišnji broj djece koja se koriste infrastrukturom za skrb o djeci s primljenom potporom
RCO 67 – Kapacitet učionica obrazovne infrastrukture s primljenom potporom (novih ili poboljšanih)
RCR 71 – Godišnji broj učenika koji se koriste obrazovnom infrastrukturom s primljenom potporom
RCO 69 – Kapacitet i dostupnost infrastrukture za zdravstvenu skrb s primljenom potporom i inovativnih tehnologija zdravstvene skrbi
RCR 72 – Osobe koje imaju pristup boljim uslugama zdravstvene skrbi
RR\1178168HR.docx 125/220 PE627.935v02-00
HR
RCO 70 – Kapacitet i dostupnost socijalne infrastrukture s primljenom potporom (osim smještajnih objekata)
RCR 73 – Godišnji broj osoba koje se koriste zdravstvenim ustanovama s primljenom potporom
RCR 74 – Godišnji broj osoba koje se koriste ustanovama za socijalnu skrb s primljenom potporom
RCR 75 – Prosječno vrijeme odgovora za hitne medicinske slučajeve na području s primljenom potporom
RCR 75.a – Osobe s pristupom kampanjama za podizanje razine osviještenosti i sprečavanje bolesti
Amandman 43
Prijedlog uredbePrilog II. – podnaslov 4. – točka iv.
Tekst koji je predložila Komisija
Cilj politike Posebni cilj Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3) (4)
4. Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom Europskog stupa socijalnih prava
(iv) Osiguravanje jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture, uključujući pimarnu zdravstvenu skrb
CCO 20 – Novi ili poboljšani kapacitet infrastrukture za zdravstvenu skrb
CCR 19 – Stanovništvo koje ima pristup boljim uslugama zdravstvene skrbi
Izmjena
Cilj politike Posebni cilj Ostvarenja Rezultati
PE627.935v02-00 126/220 RR\1178168HR.docx
HR
(1) (2) (3) (4)
4. Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom Europskog stupa socijalnih prava
(iv) osiguravanje jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture, uključujući primarnu zdravstvenu skrb, uzimajući u obzir potrebe koje su utvrdili pacijenti ili organizacije pacijenata
CCO 20 – Novi ili poboljšani kapacitet i dostupnost infrastrukture za zdravstvenu skrb
CCR 19 – Stanovništvo koje ima pristup boljim uslugama zdravstvene skrbi
RR\1178168HR.docx 127/220 PE627.935v02-00
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond
Referentni dokumenti COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
REGI11.6.2018
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
ENVI11.6.2018
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Kateřina Konečná21.6.2018
Razmatranje u odboru 29.8.2018
Datum usvajanja 25.10.2018
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
3814
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Marco Affronte, Paul Brannen, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Miriam Dalli, Seb Dance, Angélique Delahaye, Mark Demesmaeker, Bas Eickhout, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, Jytte Guteland, György Hölvényi, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Peter Liese, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Bolesław G. Piecha, John Procter, Julia Reid, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean, Damiano Zoffoli
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Linnéa Engström, Eleonora Evi, Norbert Lins, Sirpa Pietikäinen, Christel Schaldemose, Keith Taylor
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
José Blanco López, Jaromír Kohlíček, Tonino Picula
PE627.935v02-00 128/220 RR\1178168HR.docx
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
38 +ALDE Nils Torvalds
EFDD Eleonora Evi
GUE/NGL Jaromír Kohlíček, Kateřina Konečná
PEE Birgit Collin-Langen, Angélique Delahaye, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Elisabetta Gardini, Jens Gieseke, Julie Girling, Françoise Grossetête, Andrzej Grzyb, György Hölvényi, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Miroslav Mikolášik, Sirpa Pietikäinen, Adina Ioana Vălean
S&D José Blanco López, Paul Brannen, Nessa Childers, Miriam Dalli, Seb Dance, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Susanne Melior, Massimo Paolucci, Gilles Pargneaux, Tonino Picula, Christel Schaldemose, Damiano Zoffoli
VERTS/ALE Marco Affronte, Bas Eickhout, Linnéa Engström, Benedek Jávor, Keith Taylor
1 -EFDD Julia Reid
4 0ECR Mark Demesmaeker, Urszula Krupa, Bolesław G. Piecha, John Procter
Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani
RR\1178168HR.docx 129/220 PE627.935v02-00
HR
04.12.2018
MIŠLJENJE ODBORA ZA PROMET I TURIZAM
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy
KRATKO OBRAZLOŽENJE
1. Prijedlog Komisije
U Prijedlogu uredbe o Europskom fondu za regionalni razvoj („EFRR”) i Kohezijskom fondu utvrđuju se relevantni ciljevi za provedbu EFRR-a i Kohezijskog fonda.
Ovom se Uredbom uspostavlja tematska koncentracija na nacionalnoj razini kako bi se države članice usmjerile pri provedbi fondova. U tom kontekstu Komisija predlaže da se najveći dio resursa (između 65 % i 85 %) uloži u ostvarivanje cilja politike br. 1: „pametnija Europa” i cilja br. 2: „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika”, kako je utvrđeno u Uredbi o utvrđivanju zajedničkih odredbi o svim fondovima Unije.
Ovom se Uredbom također utvrđuje ograničen popis neprihvatljivih aktivnosti koje su izvan intervencijskog područja primjene fondova.
Naposljetku, njome se utvrđuje i skup pokazatelja za praćenje te određuje pristup koji treba primjenjivati u određenim posebnim područjima, pri čemu se obuhvaća održivi urbani razvoj kao i najudaljenije regije.
2. Prijedlozi izvjestiteljice
Budući da su regije najkvalificiranije da utvrde vlastite potrebe i prioritete, a radi poticanja decentraliziranog upravljanja u provedbi europskih fondova, izvjestiteljica predlaže da se tematska koncentracija zadrži na regionalnoj, a ne na nacionalnoj razini, kao što je predviđeno ovom Uredbom.
Kako bi se regijama omogućila veća fleksibilnost u upotrebi sredstava EFRR-a, izvjestiteljica
PE627.935v02-00 130/220 RR\1178168HR.docx
HR
predlaže i da se tematska koncentracija proširi na druge ciljeve politike. Budući da promet ima ključnu ulogu u ostvarivanju prioritetnih ciljeva Europske unije, izvjestiteljica predlaže da se u tematsku koncentraciju uvede treći cilj politike pod nazivom „povezana Europa”.
Kako bi se regijama pružila veća fleksibilnost za podupiranje drugih političkih ciljeva, izvjestiteljica predlaže smanjenje minimalnog udjela sredstava predviđenih za cilj politike br. 1 „pametnija Europa” sa 60 % na 30 % za najnaprednije regije, tj. s 45 % na 30 % za regije u tranziciji te, naposljetku, s 35 % na 20 % za najslabije razvijene regije.
S obzirom na ključnu ulogu prometa u ostvarenju prioritetnih ciljeva Europske unije, izvjestiteljica predlaže da se uvede niz novih posebnih ciljeva povezanih s prometom:
poseban cilj u vezi s pametnom mobilnosti i kvalitetom usluga prijevoza u okviru cilja politike br. 1: „pametnija Europa”;
poseban cilj u vezi s održivom mobilnosti u okviru cilja politike br. 2.: „zelenija Europa”;
poseban cilj u vezi s financiranjem fonda za pravednu tranziciju u okviru cilja politike br. 2: „zelenija Europa”;
poseban cilj u vezi s mobilnosti kao vektorom teritorijalne kohezije u okviru cilja politike br. 3: „povezanija Europa”;
poseban cilj u vezi s pristupom uslugama javnog prijevoza u okviru cilja politike br. 4.: „Europa s istaknutijom socijalnom komponentom”.
Kako bi se potaknula upotreba sredstva iz EFRR-a u sektoru prometa, izvjestiteljica predlaže i da se izbrišu određene odredbe kojima se ograničava upotreba sredstava tog fonda za regionalne zračne luke i željeznička vozila.
Naposljetku, svrha amandmana izvjestiteljice je poticanje sinergija između EFRR-a, Kohezijskog fonda i drugih instrumenata iz proračuna Europske unije u cilju financiranja razvoja transeuropske prometne mreže.
AMANDMANI
Odbor za promet i turizam poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.
RR\1178168HR.docx 131/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti bez prepreka, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti, smanjenje regionalnih razlika i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, državljanstva, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru obveza Unije u pogledu klimatskih promjena preuzetih na temelju Pariškog sporazuma o klimatskim promjenama i u okviru promicanja cilja Unije koji se odnosi na održivi razvoj, očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
Amandman 2
Prijedlog uredbe
PE627.935v02-00 132/220 RR\1178168HR.docx
HR
Uvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za napore solidarnosti i podjele odgovornosti među državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata.
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za napore solidarnosti i podjele odgovornosti među državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR i Kohezijski fond trebali bi pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata.
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9) Kako bi se podržali napori država članica i regija u suočavanju s novim izazovima i osiguravanju visoke razine sigurnosti za njihove građane, kao i sprječavanju radikalizacije, uz oslanjanje na sinergije i komplementarnost s drugim politikama Unije, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti sigurnosti u područjima u kojima postoji potreba za osiguranjem sigurnih i pouzdanih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput prijevoza i energije.
(9) Kako bi se podržali napori država članica i regija u suočavanju s novim izazovima i osiguravanju visoke razine sigurnosti i kohezije za njihove građane, kao i sprječavanju radikalizacije, uz oslanjanje na sinergije i komplementarnost s drugim politikama Unije, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti sigurnosti u područjima u kojima postoji potreba za osiguranjem sigurnih i pouzdanih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput prijevoza i energije.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju
RR\1178168HR.docx 133/220 PE627.935v02-00
HR
sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina, te promicanju čiste i održive multimodalne urbane mobilnosti.
transeuropskih mreža u području prometne infrastrukture i sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina, te promicanju čiste, sigurne i održive multimodalne urbane mobilnosti.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” i „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između tri skupine država članica u skladu s odgovarajućim bruto nacionalnim dohotkom. Osim toga, metodologiju razvrstavanja država članica trebalo bi detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa”, „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika”, „povezanija Europa” i „Europa s istaknutijom socijalnom komponentom”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na regionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa.
PE627.935v02-00 134/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski fond i EFRR trebali bi biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, sigurnost postojećih tunela i mostova, ulaganja povezana s pristupom uslugama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 20.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(20) Projekti transeuropske prometne mreže u skladu s Uredbom (EU) br. 1316/2013 i dalje će se financirati iz Kohezijskog fonda putem podijeljenog i izravnog upravljanja u okviru Instrumenta za povezivanje Europe.
(20) Projekti transeuropske prometne mreže u skladu s Uredbom (EU) br. 1316/2013 i dalje će se financirati iz Kohezijskog fonda i EFRR-a u vidu podijeljenog i izravnog upravljanja u okviru Instrumenta za povezivanje Europe.
RR\1178168HR.docx 135/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 20.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(20a) Nadalje, u cilju maksimalnog povećanja dodane vrijednosti ulaganja u promet koja se u cijelosti ili djelomično financiraju iz proračuna EU-a, trebalo bi težiti postizanju sinergija između instrumenata EFRR-a i instrumenata kojima se izravno upravlja, kao što su Europski mehanizam za međusobno povezivanje i financijski instrumenti budućeg programa „InvestEU”.
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 27.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(27) Posebnu pozornost treba obratiti na najudaljenije regije, i to donošenjem mjera u skladu s člankom 349. UFEU-a kojim se predviđaju dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije za poravnanje dodatnih troškova nastalih u tim regijama kao rezultat jednog stalnog ograničenja iz članka 349. UFEU-a, ili nekoliko njih, to jest udaljenosti, izoliranosti, male površine, nepovoljne topografije i klime, gospodarske ovisnosti o malom broju proizvoda, čija postojanost i međudjelovanje znatno ograničuju njihov razvoj. Ova sredstva mogu obuhvaćati ulaganja, operativne troškove i obveze obavljanja javnih usluga i njihov je cilj nadoknaditi dodatne troškove nastale zbog takvih ograničenja. Operativne potpore mogu obuhvatiti rashode za usluge teretnog prijevoza i potporu za novoosnovana poduzeća za usluge prijevoza kao i rashode za postupke povezane s ograničenjima skladištenja, prevelikim proizvodnim alatima i njihovim održavanjem te s
(27) Posebnu pozornost treba obratiti na najudaljenije regije, i to donošenjem mjera u skladu s člankom 349. UFEU-a kojim se predviđaju dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije za poravnanje dodatnih troškova nastalih u tim regijama kao rezultat jednog stalnog ograničenja iz članka 349. UFEU-a, ili nekoliko njih, to jest udaljenosti, izoliranosti, male površine, nepovoljne topografije i klime, gospodarske ovisnosti o malom broju proizvoda, čija postojanost i međudjelovanje znatno ograničuju njihov razvoj. Ova sredstva mogu obuhvaćati ulaganja, operativne troškove i obveze obavljanja javnih usluga i njihov je cilj nadoknaditi dodatne troškove nastale zbog takvih ograničenja. Operativne potpore mogu obuhvatiti rashode za usluge teretnog prijevoza, zelenu logistiku, upravljanje mobilnošću i potporu za novoosnovana poduzeća za usluge prijevoza kao i rashode za postupke povezane s ograničenjima skladištenja, prevelikim proizvodnim
PE627.935v02-00 136/220 RR\1178168HR.docx
HR
manjkom ljudskog kapitala na lokalnom tržištu. Kako bi se zaštitio integritet unutarnjeg tržišta, i, kao što je slučaj za sve operacije koje se sufinanciraju iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, sve potpore EFRR-a za financiranje operativne potpore i potpore za ulaganja u najudaljenijim regijama trebale bi biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108. UFEU-a.
alatima i njihovim održavanjem te s manjkom ljudskog kapitala na lokalnom tržištu. Kako bi se zaštitio integritet unutarnjeg tržišta, i, kao što je slučaj za sve operacije koje se sufinanciraju iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, sve potpore EFRR-a za financiranje operativne potpore i potpore za ulaganja u najudaljenijim regijama trebale bi biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108. UFEU-a.
Amandman 10
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) poboljšanjem istraživačkih i inovacijskih sposobnosti i povećanom primjenom naprednih tehnologija;
(i) jačanjem istraživačkih i inovacijskih sposobnosti i povećanom primjenom naprednih tehnologija;
Amandman 11
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, poduzeća i vlade;
(ii) iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, poduzeća i vlade te poboljšanjem digitalne povezanosti;
Amandman 12
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii) jačanjem rasta i konkurentnosti MSP-ova;
(iii) jačanjem rasta, konkurentnosti i trajnosti MSP-ova;
Amandman 13
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.a (nova)
RR\1178168HR.docx 137/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iva) razvojem pametnih, sigurnih i interoperabilnih načina prijevoza;
Amandman 14
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka v.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(v a) promicanjem multimodalne mobilnosti i mobilnosti s niskom razinom emisija;
Amandman 15
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vi.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(vi a) poticanjem strukturnih promjena za prijelaz na proizvodnju niskougljične energije;
Amandman 16
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) jačanjem digitalne povezanosti; (i) jačanjem digitalne povezanosti i prekograničnih veza;
Amandman 17
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) razvojem održive, pametne, sigurne i intermodalne mreže TEN-T koja je otporna na klimatske promjene;
(ii) razvojem održive, pametne, pouzdane i sigurne intermodalne mreže TEN-T koja je otporna na klimatske
PE627.935v02-00 138/220 RR\1178168HR.docx
HR
promjene;
Amandman 18
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii) razvojem održive, pametne i intermodalne nacionalne, regionalne i lokalne mobilnosti koja je otporna na klimatske promjene, uključujući bolji pristup mreži TEN-T i prekograničnoj mobilnosti;
(iii) razvojem održive, pametne, pouzdane i sigurne intermodalne nacionalne, regionalne i lokalne mobilnosti koja je otporna na klimatske promjene, uključujući bolji pristup mreži TEN-T i prekograničnoj mobilnosti, te povezanosti s najudaljenijim regijama;;
Amandman 19
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) promicanjem održive multimodalne urbane mobilnosti;
(iv) promicanjem održive multimodalne i dostupne urbane mobilnosti, uključujući pješačenje, vožnju biciklom, javni prijevoz i zajedničku mobilnost;
Amandman 20
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka ii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii a) poboljšanjem pristupa visokokvalitetnim i uključivim uslugama javnog prijevoza;
Amandman 21
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture,
(iv) osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture,
RR\1178168HR.docx 139/220 PE627.935v02-00
HR
uključujući primarnu skrb; uključujući primarnu skrb, i u ruralnim područjima;
Amandman 22
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine i sigurnosti u urbanim područjima;
(i) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine, turizma i sigurnosti u urbanim područjima;
Amandman 23
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
(ii) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine, turizma i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja te najudaljenije regije, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice;
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii a) poduzimanjem mjera kako bi se postigla veća atraktivnost regija i područja koji promiču održivi turizam.
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Kada je riječ o programima u 1. Kada je riječ o programima u
PE627.935v02-00 140/220 RR\1178168HR.docx
HR
okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, ukupna sredstva iz EFRR-a za svaku državu članicu usredotočuju se na nacionalnu razinu u skladu sa stavcima 3. i 4.
okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, ukupna sredstva iz EFRR-a za svaku državu članicu usredotočuju se na regionalnu razinu u skladu sa stavcima 3. i 4.
Amandman 26
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. U pogledu tematske koncentracije potpore za države članice u kojima se nalaze najudaljenije regije, razdvajaju se sredstva iz EFRR-a posebno dodijeljena za programe za najudaljenije regije od sredstava iz EFRR-a dodijeljenih svim drugim regijama.
2. U pogledu tematske koncentracije potpore za najudaljenije regije država članica, razdvajaju se sredstva iz EFRR-a posebno dodijeljena za programe za najudaljenije regije od sredstava iz EFRR-a dodijeljenih svim drugim regijama.
Amandman 27
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice razvrstavaju se prema omjeru svojeg bruto nacionalnog dohotka na sljedeći način:
Regije se razvrstavaju u skladu s člankom 102. Uredbe (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]:
(a) one s bruto nacionalnim dohotkom na razini ili iznad 105 % prosjeka EU-a („skupina 1”);
(a) slabije razvijene regije, čiji je BDP po stanovniku manji od 75 % prosječnog BDP-a država EU-27 („slabije razvijene regije”);
(b) one s bruto nacionalnim dohotkom na razini ili iznad 75 % prosjeka EU-a i ispod 100% tog prosjeka („2. skupina”);
(b) tranzicijske regije, čiji je BDP po stanovniku između 75 % i 100 % prosječnog BDP-a država EU-27 („tranzicijske regije”);
(c) one s bruto nacionalnim dohotkom ispod 75 % prosjeka EU-a („3. skupina”).
(c) razvijenije regije, čiji je BDP po stanovniku iznad 100 % prosječnog BDP-a država EU-27 („razvijenije regije”).
Amandman 28
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 2.
RR\1178168HR.docx 141/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Za potrebe ovog članka, omjer bruto nacionalnog dohotka znači omjer između bruto nacionalnog dohotka po stanovniku države članice, izmjeren u standardima kupovne moći i izračunan na temelju podataka Unije za razdoblje od 2014. do 2016. i prosječnog bruto nacionalnog dohotka po stanovniku u standardima kupovne moći u 27 država članica u istom referentnom razdoblju.
Briše se.
Amandman 29
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 3. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Smatra se da se programi u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” za najudaljenije regije razvrstavaju u 3. skupinu.
Smatra se da se programi u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” za najudaljenije regije razvrstavaju u skupinu „slabije razvijene regije”.
Amandman 30
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) države članice iz 1. skupine dodjeljuju za PO 1 i PO 2 najmanje 85 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 60 % za PO 1;
(a) države članice iz 1. skupine dodjeljuju za PO 1 i PO 2 najmanje 60 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći;
Amandman 31
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 45 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 20 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru
PE627.935v02-00 142/220 RR\1178168HR.docx
HR
prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
Amandman 32
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) države članice iz 3. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 35 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2.
(c) države članice iz 3. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 15 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2.
Amandman 33
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) ulaganja u infrastrukturu; (a) ulaganja u infrastrukturu, posebno s europskom dodanom vrijednošću, prometnih, energetskih i digitalnih transeuropskih mreža te u poboljšanje sigurnosti postojećih prometnih infrastruktura, kao što su mostovi i tuneli;
Amandman 34
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b a) ulaganja u održivu gradsku mobilnost te javni prijevoz i biciklističke staze;
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – točka ea (nova)
RR\1178168HR.docx 143/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e a) financiranje za kupnju željezničkih vozila za uporabu u željezničkom prometu;
Amandman 36
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kako bi se doprinijelo posebnom cilju u okviru PO 1 navedenom u članku 2. stavku 1. točki (a) podtočki iv., EFRR podupire i aktivnosti osposobljavanja, cjeloživotnog učenja i obrazovanja.
Kako bi se doprinijelo posebnom cilju u okviru PO 1 navedenom u članku 2. stavku 1. točki (a) podtočki iv. i posebnom cilju u okviru PO 4 navedenom u članku 2. stavku 2. točki (d), EFRR podupire i aktivnosti osposobljavanja, cjeloživotnog učenja i obrazovanja.
Amandman 37
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Iznos prenesen iz EFRR-a u Instrument za povezivanje Europe koristi se u skladu s odredbama utvrđenim Uredbom (EU) [nova Uredba o Instrumentu za povezivanje Europe].
Amandman 38
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) ulaganja u TEN-T; (b) ulaganja u TEN-T i održivu mobilnost;
Amandman 39
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka e
PE627.935v02-00 144/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) ulaganja u infrastrukturu zračnih luka osim u najudaljenijim regijama;
Briše se.
Amandman 40
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka g
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(g) ulaganja u postrojenja za obradu preostalog otpada;
(g) ulaganja u postrojenja za obradu preostalog otpada, osim u najudaljenijim regijama;
Amandman 41
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka j
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(j) financiranje za kupnju željezničkih vozila za uporabu u željezničkom prometu, osim ako je povezana s:
Briše se.
(i) ispunjavanjem obveza obavljanja javnih usluga koje su bile predmet javnog natječaja u skladu s Uredbom br. 1370/2007, kako je izmijenjena;
(ii) pružanjem usluga željezničkog prijevoza na linijama potpuno otvorenima za tržišno natjecanje, a korisnik je novi subjekt prihvatljiv za financiranje u skladu s Uredbom (EU) 2018/xxxx [Uredba o fondu InvestEU].
Amandman 42
Prijedlog uredbeČlanak 7. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. U skladu s obvezom o izvješćivanju na temelju članka [38. stavka 3. točke (e)
3. U skladu s obvezom o izvješćivanju na temelju članka [38. stavka 3. točke (e)
RR\1178168HR.docx 145/220 PE627.935v02-00
HR
podtočke i.] Financijske uredbe Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi informacije o uspješnosti u skladu s Prilogom II.
podtočke i.] Financijske uredbe Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi informacije o uspješnosti u skladu s Prilogom II. Tim se informacijama osigurava i kvalitativna ocjena napretka u ostvarivanju posebnih ciljeva iz članka 2.
Amandman 43
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] usmjeren na urbana područja („održivi urbani razvoj”) unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
1. EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] usmjeren na urbana područja („održivi urbani razvoj”) i planove održive gradske mobilnosti unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
Amandman 44
Prijedlog uredbeČlanak 11. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Posebna dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije upotrebljavaju se za poravnanje dodatnih troškova koji su nastali u tim regijama kao rezultat jednog trajnog ograničenja za njihov razvoj iz članka 349. UFEU-a ili više njih.
1. Članak 3. ne primjenjuje se na posebna dodatna sredstva koja se dodjeljuju za najudaljenije regije. Posebna dodatna dodijeljena sredstva za najudaljenije regije upotrebljavaju se za poravnanje dodatnih troškova koji su nastali u tim regijama kao rezultat jednog trajnog ograničenja za njihov razvoj iz članka 349. UFEU-a ili više njih.
Amandman 45
Prijedlog uredbeČlanak 11. – stavak 3.a (novi)
PE627.935v02-00 146/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3a) Odstupajući od članka 4. stavka 1. EFRR-om se mogu podupirati proizvodna ulaganja u poduzeća u najudaljenijim regijama, neovisno o veličini tih poduzeća.
Amandman 46
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 1. – stupac 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe
1. Konkurentnija i pametnija Europa jačanjem njezine gospodarske, socijalne i teritorijalne kohezije te promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe
Amandman 47
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
RCO 43 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – TEN-T
RCR 55 – Korisnici novoizgrađenih, obnovljenih ili poboljšanih cesta
RCO 44 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – ostalih
RCR 56 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture
RCO 45 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – TEN-T
RCR 101 – Uštede vremena zbog poboljšane željezničke infrastrukture
RCO 46 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – ostalih
RCR 57 – Duljina operativnih željeznica opremljenih Europskim
RR\1178168HR.docx 147/220 PE627.935v02-00
HR
sustavom za upravljanje željezničkim prometom
RCO 47 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – TEN-T
RCR 58 – Godišnji broj putnika na željeznicama s primljenom potporom
RCO 48 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – ostale
RCR 59 – Teretni željeznički promet
RCO 49 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – TEN-T
RCR 60 – Teretni promet unutarnjim plovnim putovima
RCO 50 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – ostale
RCO 51 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – TEN-T
RCO 52 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – ostalih
RCO 53 – Željezničke postaje i objekti – novi ili poboljšani
RCO 54 – Intermodalne veze – nove ili poboljšane
RCO 100 – Broj luka s primljenom potporom
RCO 55 – Duljina tramvajskih linija i linija podzemne željeznice – novih
RCR 62 – Godišnji broj putnika u javnom prijevozu
RCO 56 – Duljina tramvajskih linija i linija podzemne željeznice – obnovljenih/poboljšanih
RCR 63 – Godišnji broj korisnika novih/poboljšanih tramvajskih linija i linija podzemne željeznice
RCO 57 – Ekološki prihvatljiva vozila za javni prijevoz
RCR 64 – Godišnji broj korisnika infrastrukture namijenjene vožnji biciklom
RCO 58 – Infrastruktura namijenjena vožnji biciklom s primljenom
PE627.935v02-00 148/220 RR\1178168HR.docx
HR
potporom
RCO 59 – Infrastruktura za alternativna goriva (točke za punjenje) s primljenom potporom
Izmjena
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
RCO 43 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – TEN-T
RCR 55 – Korisnici novoizgrađenih, obnovljenih ili poboljšanih cesta
RCO 44 – Duljina novih cesta s primljenom potporom – ostalih
RCR 56 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture
RCO 45 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – TEN-T
RCR 101 – Uštede vremena zbog poboljšane željezničke infrastrukture
RCO 46 – Duljina obnovljenih ili poboljšanih cesta – ostalih
– broj cestovnih i željezničkih mostova i tunela koji se kontroliraju svake tri godine i dobro održavaju radi sigurnosti
RCO 47 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – TEN-T
RCO 48 – Duljina nove željeznice s primljenom potporom – ostale
RCO 49 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – TEN-T
RCR 57 – Duljina operativnih željeznica opremljenih Europskim sustavom za upravljanje željezničkim prometom uključujući i prekogranične željezničke veze opremljene tim
RR\1178168HR.docx 149/220 PE627.935v02-00
HR
sustavom
RCO 50 – Duljina obnovljene ili poboljšane željeznice – ostale
RCO 51 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – TEN-T
RCR 58 – Godišnji broj putnika na željeznicama s primljenom potporom za udaljenosti do 50 km, od 50 do 300 km i za više od 300 km
RCO 52 – Duljina novih ili poboljšanih unutarnjih plovnih putova – ostalih
RCO 53 – Željezničke postaje i objekti – novi ili poboljšani
RCR 59 – Teretni željeznički promet
– uključujući broj takvih željezničkih postaja i objekata koji odgovaraju Uredbi Komisije o tehničkoj specifikaciji za interoperabilnost u vezi s pristupačnošću željezničkog sustava Unije osobama s invaliditetom i osobama s ograničenom pokretljivošću
– broj teretnih vagona naknadno opremljenih kočnim blokovima tipa LL za smanjenje buke
RCO 54 – Intermodalne veze – nove ili poboljšane
RCR 60 – Teretni promet unutarnjim plovnim putovima
RCO 100 – Broj luka s primljenom potporom
RCO 55 – Duljina tramvajskih linija i linija podzemne željeznice – novih
RCO 56 – Duljina tramvajskih linija i linija podzemne željeznice – obnovljenih/poboljšanih
RCR 62 – Godišnji broj putnika u javnom prijevozu
RCO 57 – Ekološki prihvatljiva vozila za javni prijevoz
RCR 63 – Godišnji broj korisnika novih/poboljšanih
PE627.935v02-00 150/220 RR\1178168HR.docx
HR
tramvajskih linija i linija podzemne željeznice
RCO 58 – Infrastruktura namijenjena pješačenju i vožnji biciklom s primljenom potporom
– godišnji broj korisnika bicikala
RCO 59 – Infrastruktura za alternativna goriva (točke za punjenje) s primljenom potporom
– intermodalni tržišni udio (raspodjela po udjelu) korisnika privatnih automobila, javnog prijevoza (podzemna željeznica, tramvaj, autobus), zajedničkog korištenja automobila, biciklista, pješaka
RCO 60 – Gradovi s novim ili poboljšanim digitaliziranim sustavima gradskog prijevoza
RCR 64 – Godišnji broj korisnika infrastrukture namijenjene pješačenju i vožnji biciklom
Amandman 48
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5.
Tekst koji je predložila Komisija
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
5. Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih, ruralnih i obalnih područja putem lokalnih inicijativa
RCO 74 – Stanovništvo obuhvaćeno strategijama za integrirani urbani razvoj
RCR 76 – Dionici koji su sudjelovali u izradi i provedbi strategija urbanog razvoja
RCO 75 – Integrirane strategije za urbani razvoj
RCR 77 – Turisti/posjeti lokacijama s primljenom potporom*
RCO 76 – Suradnički projekti
RCR 78 – Korisnici koji ostvaruju koristi od kulturne infrastrukture s primljenom potporom
RCO 77 – Kapacitet kulturne i turističke
RR\1178168HR.docx 151/220 PE627.935v02-00
HR
infrastrukture s primljenom potporom
Izmjena
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (2) (3)
5. Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih, ruralnih i obalnih područja putem lokalnih inicijativa
RCO 74 – Stanovništvo obuhvaćeno strategijama za integrirani urbani razvoj
RCR 76 – Dionici koji su sudjelovali u izradi i provedbi strategija urbanog razvoja
– broj postojećih „planova održive gradske mobilnosti”
RCR 77 – Turisti/posjeti lokacijama s primljenom potporom*
RCO 75 – Integrirane strategije za urbani razvoj
RCO 76 – Suradnički projekti
– projekti održivog turizma za koje postoje pokazatelji situacija od kojih koristi imaju i turisti i lokalno stanovništvo
RCO 77 – Kapacitet kulturne, prirodne, povijesne i industrijske turističke infrastrukture s primljenom potporom
RCR 78 – Korisnici koji ostvaruju koristi od kulturne infrastrukture i ekološkog turizma s primljenom potporom
Amandman 49
Prijedlog uredbePrilog II. – tablica 1. – točka 1. – stupac 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe
1. Konkurentnija i pametnija Europa jačanjem njezine gospodarske, socijalne i teritorijalne kohezije te promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe
Amandman 50
Prijedlog uredbe
PE627.935v02-00 152/220 RR\1178168HR.docx
HR
Prilog II. – tablica 1. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (3) (4)
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
CCO 14 – Cestovna mreža TEN-T: nove i poboljšane ceste
CCR 13 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture
CCO 15 – Željeznička mreža TEN-T: nove i poboljšane željezničke pruge
CCR 14 – Godišnji broj putnika koji se služe poboljšanim željezničkim prijevozom
CCO 16 – Proširenje i modernizacija tramvajskih linija i linija podzemne željeznice
CCR 15 – Godišnji broj putnika na novim i moderniziranim tramvajskim linijama i linijama podzemne željeznice
Izmjena
Cilj politike Ostvarenja Rezultati
(1) (3) (4)
3. Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
CCO 14 – Cestovna mreža TEN-T: nove i poboljšane ceste
CCR 13 – Uštede vremena zbog poboljšane cestovne infrastrukture
– povećanje zagušenja zbog proširenja cestovne infrastrukture
CCO 15 – Željeznička mreža TEN-T: nove i poboljšane željezničke pruge
– broj regionalnih prekograničnih željezničkih veza koje su obustavljene ili ukinute (veze koje nedostaju)
CCR 14 – Godišnji broj putnika koji se služe poboljšanim željezničkim prijevozom
– broj prekograničnih željezničkih veza koje su nedostajale te su
RR\1178168HR.docx 153/220 PE627.935v02-00
HR
ponovno uspostavljene
CCO 16 – Proširenje i modernizacija tramvajskih linija i linija podzemne željeznice te infrastrukture za pješačenje i biciklizam
CCR 15 – Godišnji broj putnika na novim i moderniziranim tramvajskim linijama i linijama podzemne željeznice te broj pješaka i biciklista
PE627.935v02-00 154/220 RR\1178168HR.docx
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond
Referentni dokumenti COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
REGI11.6.2018
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
TRAN11.6.2018
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy17.7.2018
Razmatranje u odboru 9.10.2018
Datum usvajanja 15.11.2018
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
3842
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Daniela Aiuto, Marie-Christine Arnautu, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Andor Deli, Karima Delli, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Tania González Peñas, Dieter-Lebrecht Koch, Merja Kyllönen, Miltiadis Kyrkos, Innocenzo Leontini, Bogusław Liberadzki, Peter Lundgren, Marian-Jean Marinescu, Georg Mayer, Gesine Meissner, Renaud Muselier, Markus Pieper, Gabriele Preuß, Christine Revault d’Allonnes Bonnefoy, Dominique Riquet, Massimiliano Salini, Jill Seymour, Claudia Țapardel, Keith Taylor, István Ujhelyi, Wim van de Camp, Kosma Złotowski
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Francisco Assis, Stefan Gehrold, Maria Grapini, Bolesław G. Piecha, Anders Sellström, Matthijs van Miltenburg, Henna Virkkunen
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Heinz K. Becker, Edward Czesak, Theodor Dumitru Stolojan, Richard Sulík
RR\1178168HR.docx 155/220 PE627.935v02-00
HR
14.11.2018
MIŠLJENJE ODBORA ZA POLJOPRIVREDU I RURALNI RAZVOJ
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: James Nicholson
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Izvjestitelj snažno pozdravlja ciljeve Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR) i Kohezijskog fonda. EU treba biti dosljedan u smanjenju gospodarskih i socijalnih razlika koje postoje među regijama i državama članicama i nastojati promicati održivi razvoj. Premda izvjestitelj razumije da urbana područja imaju ključnu ulogu u smanjenju nezaposlenosti, promicanju društvene uključenosti i borbi protiv siromaštva, mišljenja je da je nužna bolja ravnoteža između potreba ruralnih i urbanih područja. Iz tog razloga u tekst unosi dodatke koji se posebno odnose na ruralna područja i njihove zajednice. Ponekad se obrazovanje, usavršavanje vještina i otvaranje radnih mjesta razmatraju isključivo u kontekstu europskih gradova pa izvjestitelj predlaže da se posebna pozornost obrati na ruralna područja (amandman 6.). Izvjestitelj u tekst uključuje neke nove aspekte, poljoprivrednike koji su marginalizirani zbog rada u udaljenim i izoliranim područjima i sezonske radnike koji često nailaze na poteškoće u integraciji u ruralne zajednice. Izvjestitelj želi promicati inovaciju i digitalizaciju i zbog toga predlaže da se dodjela sredstava za PO 1 poveća sa 60 % na 65 % (amandman 10.). Budući da je izvjestitelj svjestan u kolikoj je mjeri pristup internetu neophodan za poljoprivrednike, izrazio je nezadovoljstvo time što EFRR i Kohezijski fond neće biti u mogućnosti podržati ulaganja u širokopojasnu infrastrukturu u područjima u kojima postoje najmanje dvije širokopojasne mreže. Izvjestitelj se s time ne slaže i smatra da bi države članice i regije trebale odlučivati u kojim su područjima sredstva najpotrebnija. Iako širokopojasne mreže negdje možda već postoje, države članice trebale bi imati dopuštenje da više ulažu u njihovo unaprjeđenje (amandman 12.) u slučajevima kad mreže nisu odgovarajuće i ne omogućavaju zadovoljavajući pristup internetu poljoprivrednicima u najudaljenijim dijelovima EU-a.
PE627.935v02-00 156/220 RR\1178168HR.docx
HR
AMANDMANI
Odbor za poljoprivredu i ruralni razvoj poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Člankom 176. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se da je Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) namijenjen pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji. U skladu s tim člankom i člankom 174. drugim i trećim stavkom UFEU-a, EFRR treba doprinijeti smanjivanju razlika između razina razvijenosti različitih regija i smanjivanju zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, među kojima se posebna pozornost poklanja regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama, kao što su najsjevernije regije s vrlo niskom gustoćom naseljenosti te otočne, pogranične i planinske regije.
(1) Člankom 176. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se da je Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) namijenjen pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji. U skladu s tim člankom i člankom 174. drugim i trećim stavkom UFEU-a, EFRR treba doprinijeti smanjivanju razlika između razina razvijenosti različitih regija i smanjivanju zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, pri čemu posebnu pozornost treba posvetiti ruralnim područjima, područjima zahvaćenima industrijskom tranzicijom i regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama, kao što su najsjevernije regije s vrlo niskom gustoćom naseljenosti te otočne, pogranične i planinske regije.
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2.a) Osim toga, ulaganje u Kohezijski fond usmjereno je na niz ključnih prioritetnih područja u kojima gospodarski i socijalni jaz i dalje raste te je posebno namijenjeno smanjivanju razlika između ruralnih i urbanih područja, pri čemu se zanemaruju ruralna područja u kojima vlada
RR\1178168HR.docx 157/220 PE627.935v02-00
HR
siromaštvo i stagnacija.
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o zajedničkim odredbama]16 utvrđuju se zajednička pravila koja se primjenjuju na različite fondove uključujući Europski fond za regionalni razvoj („EFRR”), Europski socijalni fond plus („ESF+”), Kohezijski fond, Europski fond za pomorstvo i ribarstvo („EFPR”), Fond za azil i migracije („FAMI”), Fond za unutarnju sigurnost („FUS”) i Instrument za upravljanje granicama i vize („BMVI”) koji djeluju unutar zajedničkog okvira („fondovi”).
(3) Uredbom (EU) 2018/XXX Europskog parlamenta i Vijeća [nova Uredba o zajedničkim odredbama]16 utvrđuju se zajednička pravila koja se primjenjuju na različite fondove uključujući Europski fond za regionalni razvoj („EFRR”), Europski socijalni fond plus („ESF+”), Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj, Kohezijski fond, Europski fond za pomorstvo i ribarstvo („EFPR”), Fond za azil i migracije („FAMI”), Fond za unutarnju sigurnost („FUS”) i Instrument za upravljanje granicama i vize („BMVI”) koji djeluju unutar zajedničkog okvira („fondovi”).
_________________ _________________16 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o zajedničkim odredbama].
16 [Potpuno upućivanje – nova Uredba o zajedničkim odredbama].
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim pravima. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom
PE627.935v02-00 158/220 RR\1178168HR.docx
HR
Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije ili isključenja. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša te borbu protiv klimatskih promjena kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7) Kako bi se utvrdile vrste aktivnosti za koje se može dobiti potpora iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, posebni ciljevi politike za pružanje potpore iz tih fondova trebali bi se utvrditi kako bi se osiguralo da oni doprinose ostvarenju jednog cilja zajedničke politike utvrđenog u članku 4. stavku 1. Uredbe (EU) 2018/xxx [Uredba o zajedničkim odredbama] ili više njih.
(7) Kako bi se utvrdile vrste aktivnosti za koje se može dobiti potpora iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, usklađeni posebni ciljevi politike za pružanje potpore iz tih fondova trebali bi se utvrditi i prilagoditi različitim situacijama kako bi se osiguralo da oni doprinose povećanju dodane vrijednosti u svakoj regiji i otvaranju radnih mjesta. Ti ciljevi ni na koji način ne bi smjeli ugroziti temeljni opći cilj smanjenja nejednakosti između razina razvoja različitih regija u EU-u i zaostajanja regija u najnepovoljnijem položaju.
Amandman 6
RR\1178168HR.docx 159/220 PE627.935v02-00
HR
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9.a) Univerzalne i visokokvalitetne javne usluge ključne su za borbu protiv regionalnih i socijalnih nejednakosti, za promicanje socijalne kohezije i regionalnog razvoja te za poticanje stanovništva i poduzeća da ostanu u svojim lokalnim područjima, posebno u najslabije razvijenim regijama.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9.b) Ulaganja u okviru EFRR-a i Kohezijskog fonda trebala bi se usmjeriti na održivu i dostupnu nacionalnu, regionalnu i lokalnu mobilnost, posebno u regijama u kojima nedostaju resursi za gospodarsku obnovu i rast te u regijama s niskom gustoćom naseljenosti u kojima veliki nedostatak mobilnosti predstavlja strukturnu prepreku rastu.
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina, te promicanju čiste i održive multimodalne urbane mobilnosti.
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina koja pokriva i ruralna područja, te promicanju čiste i održive multimodalne urbane i ruralne mobilnosti, čime bi se trebala potaknuti veća gospodarska, socijalna i teritorijalna kohezija kojom se može učinkovito boriti protiv klimatskih promjena.
PE627.935v02-00 160/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10.a) Ulaganje u digitalne mreže u ruralnim područjima EU-a izvor je neiskorištenog potencijala i od ključne je važnosti za iskorištavanje novih gospodarskih mogućnosti kao što su precizna poljoprivreda i razvoj biogospodarstva te može pomoći u ostvarenju ciljeva EU-a u pogledu razvoja digitalne infrastrukturne mreže i promicanja zelene i održive multimodalne mobilnosti.
Amandman 10
Prijedlog uredbeUvodna izjava 14.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14.a) Operacijama u okviru EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se provesti ciljevi iz integriranih nacionalnih energetskih i klimatskih planova koji će se razviti u okviru [Uredbe o upravljanju energetskom unijom] te bi, osim toga, trebalo voditi računa o preporukama Komisije u vezi s tim planovima i što se tiče sadržaja i što se tiče dodjele financijskih sredstava.
Amandman 11
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17) EFRR bi trebao pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjiti razlike između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u
(17) EFRR bi trebao doprinijeti promicanju stvarne konvergencije, otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji i smanjivanju razlika između razina razvijenosti različitih
RR\1178168HR.docx 161/220 PE627.935v02-00
HR
najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju. Potpore EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebale bi stoga biti usmjerene na ključne prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga, potpora iz EFRR-a trebala bi se usredotočiti na ciljeve politike „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” i „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između tri skupine država članica u skladu s odgovarajućim bruto nacionalnim dohotkom. Osim toga, metodologiju razvrstavanja država članica trebalo detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, uključujući one koji se suočavaju s izazovima zbog obveza koje se odnose na dekarbonizaciju, uzimajući u obzir legitimne opcije, prioritete i potrebe svake države članice, ovisno o njezinoj konkretnoj situaciji. U potporama EFRR-a u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” trebalo bi stoga pogotovo uzeti u obzir skupno definirane prioritete Unije u skladu s ciljevima politike utvrđenima u Uredbi (EU) 2018/xxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Stoga bi potpora iz EFRR-a trebala posebno uzeti u obzir ciljeve politike koji se odnose na „povezaniju i solidarniju Europu kojima se pomaže u smanjenju ekonomskih, socijalnih i teritorijalnih nejednakosti i ostvarenju inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” te „zeleniju Europu s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, smanjenja utjecaja industrije na okoliš, zelenih i plavih ulaganja, kružnoga gospodarstva, borbe protiv klimatskih promjena i prilagodbe na njih te upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”. Tu tematsku koncentraciju trebalo bi postići na nacionalnoj razini, istodobno omogućujući fleksibilnost na razini pojedinačnih programa i između tri skupine država članica u skladu s odgovarajućim bruto nacionalnim dohotkom. Osim toga, metodologiju razvrstavanja država članica trebalo detaljno utvrditi uzimajući u obzir posebnu situaciju najudaljenijih regija.
Amandman 12
Prijedlog uredbeUvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem
PE627.935v02-00 162/220 RR\1178168HR.docx
HR
ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, s posebnim naglaskom na zajednicama u nepovoljnom položaju te marginaliziranim i segregiranim zajednicama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
Amandman 13
Prijedlog uredbe Uvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, klimatskim, demografskim i socijalnim izazovima te izazovima u području okoliša koji utječu na urbana područja, uključujući funkcionalna urbana područja, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, klimatskim, demografskim i socijalnim izazovima te izazovima u području okoliša koji utječu na urbana i ruralna područja, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza i pojačanu suradnju. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se utvrditi u
RR\1178168HR.docx 163/220 PE627.935v02-00
HR
utvrditi u programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” uz ciljnu vrijednost od najmanje 6 % sredstava EFRR-a dodijeljenih u tu svrhu na nacionalnoj razini. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini programskog razdoblja.
programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” uz ciljnu vrijednost od najmanje 6 % sredstava EFRR-a dodijeljenih u tu svrhu na nacionalnoj razini. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini programskog razdoblja.
Amandman 14
Prijedlog uredbeČlanak 1. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ovom se Uredbom utvrđuju i posebni ciljevi i područje primjene potpore Kohezijskog fonda u pogledu cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” iz članka [4. stavka 2. točke (a)] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
2. Ovom se Uredbom utvrđuju i posebni ciljevi i područje primjene potpore Kohezijskog fonda u pogledu cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” iz članka [4. stavka 2. točke (a)] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Njome se dopunjuje i politika ruralnog razvoja u mjeri u kojoj se to odnosi na potporu uravnoteženom teritorijalnom razvoju.
Amandman 15
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” („PO 1”) na sljedeće načine:
(a) „povezanija i solidarnija Europa promicanjem smanjenja gospodarskih, socijalnih i teritorijalnih nejednakosti te inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” („PO 1”) na sljedeće načine:
Obrazloženje
EFRR i Kohezijski fond ključni su instrumenti kohezijske politike te bi stoga njihovi ciljevi trebali uključivati nastojanje da se ostvari kohezija i suzbiju nejednakosti.
Amandman 16
PE627.935v02-00 164/220 RR\1178168HR.docx
HR
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) poboljšanjem istraživačkih i inovacijskih sposobnosti i povećanom primjenom naprednih tehnologija;
(i) poboljšanjem istraživačkih i inovacijskih sposobnosti, povećanom primjenom naprednih tehnologija i poboljšanjem pristupačnosti, korištenja i kvalitete tehnologija;
Amandman 17
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, poduzeća i vlade;
(ii) iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, poduzeća, javne službe i vlade;
Obrazloženje
Javne službe ključne su za koheziju i regionalni razvoj, poslovnu aktivnost i održavanje stalne razine stanovništva, posebno u manje razvijenim regijama.
Amandman 18
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka ii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iia) zalaganjem za visokokvalitetne, moderne i univerzalne javne usluge;
Amandman 19
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Amendment
(iii) jačanjem rasta i konkurentnosti MSP-ova;
(iii) jačanjem i podupiranjem rasta i konkurentnosti MSP-ova u ruralnim područjima;
RR\1178168HR.docx 165/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 20
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) razvojem vještina za pametnu specijalizaciju, industrijsku tranziciju i poduzetništvo;
(iv) razvojem vještina za pametnu specijalizaciju, industrijsku tranziciju, ruralni razvoj i infrastruktura za pametnu specijalizaciju, ponovnu uspostavu industrije u regijama u kojima slabe industrijski kapaciteti i poduzetništvo;
Amandman 21
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iva) promicanjem revitalizacije i gospodarske obnove regija pogođenih depopulacijom i područja s prirodnim ograničenjima;
Amandman 22
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ivb) njegovanjem ekosustava za novoosnovana poduzeća
Amandman 23
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja
(b) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem i podržavanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja te smanjenje potrošnje, kružnog
PE627.935v02-00 166/220 RR\1178168HR.docx
HR
rizikom i njegova sprječavanja”(„PO 2”) na sljedeće načine:
gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”(„PO 2”) na sljedeće načine:
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii) razvojem pametnih energetskih sustava, mreža i skladištenja na lokalnoj razini;
(iii) razvojem pametnih energetskih sustava, pametnih mreža i skladištenja na lokalnoj razini te uspostavom energetskih zadruga;
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka iii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iiia) promicanjem smanjenja potrošnje;
Amandman 26
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka iv
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) promicanjem prilagodbe na klimatske promjene, sprječavanja rizika i otpornosti na katastrofe;
(iv) promicanjem prilagodbe na klimatske promjene, sprječavanja rizika i upravljanja rizicima te otpornosti na prirodne katastrofe, posebno pristupa temeljenih na ekosustavu;
Amendement 27
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka vii.
RR\1178168HR.docx 167/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(vii) promicanjem biološke raznolikosti, zelene infrastrukture u urbanom okruženju i smanjenjem onečišćenja;
(vii) promicanjem biološke raznolikosti i zelene infrastrukture u urbanom i ruralnom okruženju i smanjenjem onečišćenja zraka, vode, tla i onečišćenja bukom i svjetlom te smanjenjem otpada;
Amandman 28
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) jačanjem digitalne povezanosti; (i) jačanjem digitalne povezanosti i pristupa internetu velike brzine, posebno u slabije naseljenim ruralnim područjima koja nisu toliko privlačna komercijalnim subjektima;
Amandman 29
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) razvojem održive, pametne, sigurne i intermodalne mreže TEN-T koja je otporna na klimatske promjene;
(ii) razvojem održive, pametne, sigurne i intermodalne mreže TEN-T koja je otporna na klimatske promjene, s posebnim naglaskom na uspostavi prometne mreže EU-a kojom se stvaraju veze između ruralnih čvorišta, a ne samo gradova ili velikih urbanih središta;
Amendement 30
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) promicanjem održive multimodalne urbane mobilnosti;
(iv) promicanjem održive multimodalne urbane mobilnosti i u urbanim i ruralnim područjima;
PE627.935v02-00 168/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 31
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iv.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iva) korištenjem digitalnih tehnologija kako bi se odgovorilo na izazove s kojima se Europa suočava u ruralnim područjima;
Amandman 32
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iv.ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ivb) promicanjem ruralne mobilnosti;
Amandman 33
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) unaprjeđenjem djelotvornosti tržišta rada i pristupa kvalitetnom zapošljavanju razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture;
(i) unaprjeđenjem djelotvornosti tržišta rada i pristupa kvalitetnom zapošljavanju i podršci mobilnosti radnika razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture kojima se potiče uravnotežen teritorijalni razvoj diljem EU-a, posebno za žene u ruralnim područjima, s posebnim naglaskom na obrazovanje, osposobljavanje i radna mjesta u ruralnim područjima;
Amandman 34
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka -i.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ia) postizanjem uravnoteženog teritorijalnog razvoja ruralnih gospodarstava i zajednica, uključujući stvaranje i zadržavanje radnih mjesta;
RR\1178168HR.docx 169/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 35
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka i.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ib) pomaganjem ruralnom stanovništvu da dobije pristup kvalitetnim mogućnostima zapošljavanja;
Amandman 36
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) poboljšanjem pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama obrazovanja, osposobljavanja i cjeloživotnog učenja razvojem infrastrukture;
(ii) poboljšanjem pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama obrazovanja, uključujući i ono predškolsko – posebno jačanjem povezanosti obrazovanja, ekonomije i privrede – kao i uslugama osposobljavanja i cjeloživotnog učenja razvojem infrastrukture;
Amendement 37
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii) povećanjem socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica, migranata i skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje i socijalne usluge;
(iii) povećanjem socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica i skupina u nepovoljnom položaju, uključujući osobe koje rade u izoliranim ruralnim područjima, poput poljoprivrednika i ribara, putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje, obrazovanje i socijalne usluge;
Amandman 38
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
PE627.935v02-00 170/220 RR\1178168HR.docx
HR
(iiia) poboljšanjem pristupa sustavu skrbi za starije osobe s naglaskom na kućnu njegu i pružanje takvih usluga izvan okvira institucionalne skrbi;
Amandman 39
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iiib) podržavanjem migranata u ruralnim područjima, osobito sezonskih radnika koji mogu imati poteškoća u integraciji u ruralne zajednice;
Amendement 40
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture, uključujući primarnu skrb;
(iv) poticanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture, uključujući primarnu skrb i skrb za rodilje i to posebno u perifernim ruralnim područjima;
Amandman 41
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) „Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih, ruralnih i obalnih područja s pomoću lokalnih inicijativa” („PO 5”) na sljedeće načine:
(e) „Europa bliža građanima poticanjem održivog i integriranog razvoja urbanih, ruralnih, otočnih i obalnih područja s pomoću urbano-ruralnih partnerstava i lokalnih inicijativa” („PO 5”) na sljedeće načine:
RR\1178168HR.docx 171/220 PE627.935v02-00
HR
Amendement 42
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
(ii) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine i sigurnosti, posebno za ruralna, otočna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja posredstvom lokalnih akcijskih skupina;
Amandman 43
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iia) rješavanjem pitanja urbano-ruralnih veza kao odgovora na izazove funkcionalnih područja u smislu zapošljavanja i tržišta rada, međuovisnosti različitih sektora, obrazaca dnevnih migracija, demografskih trendova, kulturne i prirodne baštine, osjetljivosti na klimatske promjene, korištenja zemljišta i upravljanja resursima, institucionalnog sustava i sustava upravljanja, povezanosti i dostupnosti.
Amandman 44
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iib) promicanjem koncepta „pametnih sela” kako bi se smanjio razvojni jaz između urbanih i ruralnih područja;
PE627.935v02-00 172/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 45
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) države članice iz 1. skupine dodjeljuju za PO 1 i PO 2 najmanje 85 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 60 % za PO 1;
(a) države članice iz 1. skupine dodjeljuju za PO 1 i PO 2 najmanje 85 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 65 % za PO 1;
Amandman 46
Prijedlog uredbeČlanak 3. – stavak 4. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 45 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 30 % za PO 2;
(b) države članice iz 2. skupine dodjeljuju za PO 1 najmanje 45 % svojih ukupnih sredstava iz EFRR-a u okviru prioriteta, osim tehničke pomoći, i najmanje 35 % za PO 2;
Amandman 47
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) ulaganja u infrastrukturu; (a) ulaganja u infrastrukturu, s naglaskom na infrastrukturi IKT-a u ruralnim područjima;
Amandman 48
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) ulaganja u pristup uslugama; (b) ulaganja u pristup uslugama i vještinama s posebnim fokusom na društvene skupine u nepovoljnom položaju te marginalizirane i segregirane zajednice;
RR\1178168HR.docx 173/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 49
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(da) inovacije i istraživanje;
Amandman 50
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(e) aktivnosti povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere;
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)
Amandman 51
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) ulaganja u inovacije, uključujući socijalne inovacije i tehnologiju kako bi se potaknuo ruralni razvoj i osigurala obećavajuća budućnost za ruralna područja EU-a;
Amandman 52
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka fa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(fa) niskougljično gospodarstvo.
Amandman 53
Prijedlog uredbe
PE627.935v02-00 174/220 RR\1178168HR.docx
HR
Članak 5. – stavak 1. – podstavak 1. − točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) ulaganja u okoliš, uključujući ulaganja povezana s održivim razvojem i energijom koja donose koristi za okoliš;
(a) ulaganja u okoliš, uključujući ulaganja povezana s održivim razvojem i energijom koja su usmjerena na jačanje energetskih zadruga i decentralizaciju tržišta električne energije i koja donose koristi za okoliš;
Amandman 54
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(aa) smanjenje gospodarskih i socijalnih nejednakosti;
Amandman 55
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ca (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) promicanje održivog razvoja.
Amandman 56
Prijedlog uredbeČlanak 5. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice osiguravaju primjerenu ravnotežu između ulaganja pod točkama (a) i (b).
Države članice osiguravaju ravnotežu između ulaganja koja su navedena pod točkama (a) i (b) i koja su pravedna na nacionalnoj razini te su razmjerna i primjerena.
Amandman 57
Prijedlog uredbeČlanak 6. – stavak 1. – točka i
RR\1178168HR.docx 175/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) ulaganja u širokopojasnu infrastrukturu u područjima u kojima postoje najmanje dvije širokopojasne mreže jednake kategorije;
Briše se.
Amandman 58
Prijedlog uredbeČlanak 9. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Održivi urbani razvoj Održivi urbani i ruralni razvoj
Amandman 59
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] usmjeren na urbana područja („održivi urbani razvoj”) unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
1. EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] usmjeren na urbana i ruralna područja („održivi urbani i ruralni razvoj”) unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
Amandman 60
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Najmanje 6 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani razvoj u obliku lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekog drugog teritorijalnog alata u okviru PO 5.
Najmanje 6 % sredstava EFRR-a na nacionalnoj razini u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast”, osim tehničke pomoći, dodjeljuje se za održivi urbani i ruralni razvoj u obliku lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice, integriranih teritorijalnih ulaganja ili nekog drugog teritorijalnog alata u okviru PO 5.
PE627.935v02-00 176/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 61
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2 – Ostvarenja – RCO 22 i RCO 97
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 22 – Dodatni kapaciteti za proizvodnju energije iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCO 22 – Dodatni kapaciteti za proizvodnju održive energije iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCO 97 – Broj zajednica za energiju i zajednica za energiju iz obnovljivih izvora s primljenom potporom*
RCO 97 – Broj zajednica za energiju i zajednica za održivu energiju iz obnovljivih izvora s primljenom potporom*
Amandman 62
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Rezultati – RCR 31 i RCR 32
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 31 – Ukupno proizvedena energija iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCR 31 – Ukupno proizvedena održiva energija iz obnovljivih izvora (od čega: električna energija, toplinska energija)
RCR 32 – Energija iz obnovljivih izvora: kapacitet povezan na mrežu (operativni)*
RCR 32 – Održiva energija iz obnovljivih izvora: kapacitet povezan na mrežu (operativni)*
Amandman 63
Prijedlog uredbePrilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Rezultati – RCR 51
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 51 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera za smanjenje buke
RCR 51 – Stanovništvo koje ostvaruje koristi od mjera za smanjenje onečišćenja zraka, vode i tla te onečišćenja bukom i svjetlom
Amandman 64
Prijedlog uredbe
RR\1178168HR.docx 177/220 PE627.935v02-00
HR
Prilog I. – Tablica 1. – Cilj politike 2. – Ostvarenja – RCO 39
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 39 – Postavljeni sustavi za praćenje onečišćenja zraka
RCO 39 – Postavljeni sustavi za praćenje onečišćenja zraka, vode i tla te onečišćenja bukom i svjetlom
PE627.935v02-00 178/220 RR\1178168HR.docx
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond
Referentni dokumenti COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
REGI11.6.2018
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
AGRI11.6.2018
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
James Nicholson10.7.2018
Datum usvajanja 12.11.2018
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
3043
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
John Stuart Agnew, Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, José Bové, Daniel Buda, Matt Carthy, Jacques Colombier, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Diane Dodds, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Luke Ming Flanagan, Karine Gloanec Maurin, Martin Häusling, Jan Huitema, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Zbigniew Kuźmiuk, Norbert Lins, Philippe Loiseau, Giulia Moi, Ulrike Müller, Maria Noichl, Marijana Petir, Maria Lidia Senra Rodríguez, Czesław Adam Siekierski, Tibor Szanyi, Maria Gabriela Zoană, Marco Zullo
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Franc Bogovič, Maria Heubuch, Anthea McIntyre, Momchil Nekov, Hilde Vautmans, Miguel Viegas, Thomas Waitz
RR\1178168HR.docx 179/220 PE627.935v02-00
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
30 +ALDE Jan Huitema, Ulrike Müller, Hilde Vautmans
ECR Zbigniew Kuzmiuk, Anthea McIntyre
EFDD Giulia Moi, Marco Zullo
ENF Jacques Colombier, Philippe Loiseau
GUE/NGL Matt Carthy, Luke Ming Flanagan
NI Diane Dodds
PPE Franc Bogovič, Daniel Buda, Michel Dantin, Herbert Dorfmann, Norbert Erdős, Peter Jahr, Jarosław Kalinowski, Norbert Lins, Marijana Petir, Czesław Adam Siekierski
S&D Clara Eugenia Aguilera García, Eric Andrieu, Paolo De Castro, Karine Gloanec Maurin, Momchil Nekov, Maria Noichl, Tibor Szanyi, Maria Gabriela Zoană
4 -EFDD John Stuart Agnew
GUE/NGL Maria Lidia Senra Rodríguez, Miguel Viegas
PPE Albert Deß
3 0VERTS/ALE José Bové, Martin Häusling, Thomas Waitz
Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani
PE627.935v02-00 180/220 RR\1178168HR.docx
HR
FINAL VOTE BY ROLL CALL IN COMMITTEE ASKED FOR OPINION
38 +ALDE Izaskun Bilbao Barandica, Gesine Meissner, Dominique Riquet, Matthijs van Miltenburg
ECR Edward Czesak, Bolesław G. Piecha, Richard Sulík, Kosma Złotowski
GUE/NG Tania González Peñas, Merja Kyllönen
PPE Georges Bach, Heinz K. Becker, Andor Deli, Stefan Gehrold, Dieter-Lebrecht Koch, Innocenzo Leontini, Marian-Jean Marinescu, Renaud Muselier, Markus Pieper, Massimiliano Salini, Anders Sellström, Theodor Dumitru Stolojan, Henna Virkkunen, Luis de Grandes Pascual, Wim van de Camp
S&D Francisco Assis, Isabella De Monte, Ismail Ertug, Maria Grapini, Miltiadis Kyrkos, Bogusław Liberadzki, Gabriele Preuß, Christine Revault d'Allonnes Bonnefoy, Claudia Țapardel, István Ujhelyi
VERTS/ALE Michael Cramer, Karima Delli, Keith Taylor
4 -ECR Peter Lundgren
EFDD Jill Seymour
ENF Marie-Christine Arnautu, Georg Mayer
2 0EFDD Daniela Aiuto
S&D Inés Ayala Sender
Key to symbols:+ : in favour- : against0 : abstention
RR\1178168HR.docx 181/220 PE627.935v02-00
HR
16.11.2018
MIŠLJENJE ODBORA ZA KULTURU I OBRAZOVANJE
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
Izvjestitelj za mišljenje: Bogdan Andrzej Zdrojewski
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Prijedlog uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj (EFRR) i Kohezijskom fondu COM(2018)0372 uspostavlja okvir za EFRR i Kohezijski fond tijekom perioda 2021 - 2027.
Prijedlogom se osigurava usmjeravanje financiranja na skup prioriteta, sastavlja popis tematskih ciljeva u skladu s tim prioritetima i potiče se integrirani program.
Cilj je ovog mišljenja usredotočiti se na pitanja koja su zanemarena u prijedlogu, kao što su kreativne industrije, kultura, mladi i sport.
Nedostatak konkretnog upućivanja na kulturu u pravno obvezujućim uredbama i dalje je jedna od najvećih prepreka u poticanju ulaganja u kulturu. Stoga je potreban ambiciozniji pristup, uzimajući u obzir članak 167. stavak 4 UFEU-a kojim se propisuje da „u svojem djelovanju na temelju drugih odredaba Ugovorâ Unija vodi računa o kulturnim aspektima.” Izvjestitelj naglašava da treba prepoznati puni potencijal kulture i njezinu ulogu u podržavanju i poticanju gospodarskog razvoja, socijalne uključenosti i kohezije.
Prijedlog uredbe o kojem se raspravlja odnosi se na kulturnu baštinu, ali, nažalost, njime se zanemaruje kultura kao cjelina. Prijedlog ne spominje doprinos kulture u područjima lokalnog i regionalnog razvoja, iako je tijesno povezan s obrazovanjem, socijalnom uključenošću i inovacijama. Konkretno upućivanje na kulturu u predloženim nacrtima tematskih ciljeva opravdava se raznolikim doprinosom koji se kulturom ostvaruje u obrazovanju i učenju kroz razvoj vještina i znanja te u gospodarskom razvoju kroz kreativne industrije i umjetnost. Nadalje, nužno je odrediti konkretne mjere i namijeniti sredstva za projekte kao što su inkubatori, digitalna infrastruktura (na primjer, širokopojasna) i nematerijalna infrastruktura za obrazovna, kulturna i znanstvena tijela, uzimajući u obzir da su u programskim periodima
PE627.935v02-00 182/220 RR\1178168HR.docx
HR
2007. - 2013. i 2014. - 2020. projekti koji se odnose na kulturu iznosili najmanje 11 milijardi EUR iz sredstava za kohezijsku politiku.
Na kraju, prilikom procjene projekata i njihovih rezultata koristi se širok spektar pokazatelja kako bi se osnažio pristup usmjeren na izvedbu i rezultate. Izvjestitelj stoga predlaže uvođenje novog niza instrumenata za infrastrukturne projekte u turizmu, za kulturne i prirodne lokacije, kako bi se bolje prikazao porast posjeta lokacijama koje dobivaju potporu.
AMANDMANI
Odbor za kulturu i obrazovanje poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5.a) Promicanje prava djece kako je utvrđeno u Konvenciji UN-a o pravima djeteta (UNCRC) izričit je cilj politika Unije (članak 3. UEU-a). EU i države članice trebali bi EFRR koristiti na odgovarajući način kako bi se podupirale mjere kojima se promiču učinkovite intervencije koje pridonose ostvarivanju prava djece.
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za napore solidarnosti i podjele odgovornosti među državama
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora naporima za solidarnost i podjelu odgovornosti među
RR\1178168HR.docx 183/220 PE627.935v02-00
HR
članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata.
državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata, bez obzira na njihov boravišni status. Države članice trebale bi osigurati da lokalna i regionalna nadležna tijela imaju pristup sredstvima EFRR-a koja će im biti na raspolaganju u mjeri koja odgovara svrsi rješavanja pitanja integracije migranata na lokalnoj i regionalnoj razini.
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8.a) Pravedan prijelaz na socijalno i okolišno održivo gospodarstvo trebao bi pridonijeti konsolidaciji razvojnih putova usmjerenih na budućnost kroz bolje usklađivanje lokalnih i regionalnih vještina i strategija s obvezama u pogledu dekarbonizacije te kroz izgradnju kapaciteta i potpore koji su povezani s time. Procesi pravednog prijelaza dugoročni su, uvelike ovise o mjerama i obvezama u području obrazovanja i trebali bi biti osmišljeni u okviru pristupa odozdo prema gore te u suradnji s relevantnim javnim, gospodarskim i socijalnim partnerima kao i tijelima civilnog društva.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9) Kako bi se podržali napori država članica i regija u suočavanju s novim izazovima i osiguravanju visoke razine sigurnosti za njihove građane, kao i sprječavanju radikalizacije, uz oslanjanje na sinergije i komplementarnost s drugim
(9) Kako bi se podržali napori država članica i regija u suočavanju s novim izazovima i osiguravanju visoke razine sigurnosti za njihove građane, kao i uključivosti za sve građane, što podrazumijeva politiku sprječavanja
PE627.935v02-00 184/220 RR\1178168HR.docx
HR
politikama Unije, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti sigurnosti u područjima u kojima postoji potreba za osiguranjem sigurnih i pouzdanih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput prijevoza i energije.
marginalizacije ili radikalizacije, uz oslanjanje na sinergije i komplementarnost s drugim politikama Unije, kao što su kultura, obrazovanje, mladi i sport, posebno s programima Kreativna Europa (među ostalim korištenjem pečata izvrsnosti), Erasmus i Europske snage solidarnosti, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi olakšati pristup kvalitetnom obrazovanju, kulturi i amaterskom sportu pomaganjem nadležnim tijelima da poboljšaju svoju infrastrukturu te doprinijeti sigurnosti u područjima u kojima postoji potreba za osiguranjem sigurnih i pouzdanih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput prijevoza i energije, kao i održivosti povezanih društava u kojima se osiguravaju otvoreni kulturni i javni prostori.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(17.a) Izvješćem iz 2018. o otvorenoj metodi koordinacije radne skupine stručnjaka država članica o javnim politikama i potencijalu kulturnih i kreativnih industrija naglašava se pokretačka snaga kulturnih i kreativnih industrija u povezivanju kulture i kreativnosti s inovacijama, socijalnom kohezijom, regionalnim i poduzetničkim razvojem. Velikim brojem regionalnih strategija za pametnu specijalizaciju, uključujući strategiju za kulturu i kreativnost, pruža se prilika za jačanje zajedničkog rada.
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 19.
RR\1178168HR.docx 185/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, produktivna ulaganja u MSP-ove, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
(19) Ovom bi se Uredbom trebale utvrditi različite vrste aktivnosti za čije se troškove može pružiti potpora putem ulaganja iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, u skladu s njihovim ciljevima, kako je navedeno u UFEU-a. Kohezijski bi fond trebao biti u mogućnosti poduprijeti ulaganja u okoliš i u mrežu TEN-T. U pogledu EFRR-a, popis aktivnosti trebao bi se pojednostavniti te bi on trebao moći poduprijeti ulaganja u infrastrukturu, ulaganja povezana s pristupom uslugama, s posebnim naglaskom na zajednicama u nepovoljnom položaju te marginaliziranim i segregiranim zajednicama, produktivna ulaganja u MSP-ove, uključujući kulturne i kreativne industrije, softver i nematerijalnu imovinu, kao i mjere povezane s informacijama, komunikacijom, studijama, umrežavanjem, suradnjom i razmjenom iskustava te aktivnosti koje uključuju klastere. Kako bi pružila potporu provedbi programa, oba bi fonda također trebala moći poduprijeti aktivnosti tehničke pomoći. Naposljetku, kako bi se pružila potpora širem spektru intervencija za programe Interrega, područje primjene trebalo bi proširiti kako bi uključilo i dijeljenje širokog raspona objekata i ljudskih resursa i troškova povezanih s mjerama u okviru ESF-a plus.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 22.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(22) Države članice trebale bi redovito prenositi Komisiji informacije o postignutom napretku upotrebom zajedničkih pokazatelja ostvarenja i rezultata utvrđenih u Prilogu I. Zajednički pokazatelji ostvarenja i rezultata mogli bi se, prema potrebi, dopuniti pokazateljima
(22) Države članice trebale bi redovito prenositi Komisiji informacije o postignutom napretku upotrebom zajedničkih pokazatelja ostvarenja i rezultata utvrđenih u Prilogu I. Zajednički pokazatelji ostvarenja i rezultata mogli bi se, prema potrebi, dopuniti pokazateljima
PE627.935v02-00 186/220 RR\1178168HR.docx
HR
ostvarenja i rezultata specifičnima za pojedini fond. Informacije koje su dostavile države članice trebale bi biti temelj na kojem bi Komisija trebala izvješćivati o napretku prema ostvarenju posebnih ciljeva tijekom cijelog programskog razdoblja, koristeći u tu svrhu temeljni skup pokazatelja utvrđenih u Prilogu II.
ostvarenja i rezultata specifičnima za pojedini fond. Informacije koje su dostavile države članice trebale bi biti temelj na kojem bi Komisija trebala izvješćivati o napretku prema ostvarenju posebnih ciljeva tijekom cijelog programskog razdoblja, koristeći u tu svrhu temeljni skup kvantitativnih i kvalitativnih pokazatelja utvrđenih u Prilogu II.
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 23.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(23) U skladu sa stavkom 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., potrebno je evaluirati fondove na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativna opterećenja, posebice za države članice. Ti zahtjevi, po potrebi, mogu uključivati mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju učinaka fondova na terenu.
(23) U skladu sa stavkom 22. i 23. Međuinstitucijskog sporazuma o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016., potrebno je evaluirati fondove na temelju podataka prikupljenih putem posebnih zahtjeva za praćenje, izbjegavajući pritom prekomjerne propise i administrativna opterećenja, posebice za države članice. Ti zahtjevi, po potrebi, mogu uključivati kvantitativne i kvalitativne mjerljive pokazatelje kao temelj za evaluaciju učinaka fondova na terenu.
Amandman 9
Prijedlog uredbeUvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, klimatskim, demografskim i socijalnim izazovima te izazovima u području okoliša koji utječu na urbana područja, uključujući funkcionalna urbana područja, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, klimatskim, kulturnim, demografskim i socijalnim izazovima te izazovima u području okoliša koji utječu na urbana područja, uključujući funkcionalna urbana područja, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza i smanjenja digitalnog jaza. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi
RR\1178168HR.docx 187/220 PE627.935v02-00
HR
okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se utvrditi u programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” uz ciljnu vrijednost od najmanje 6 % sredstava EFRR-a dodijeljenih u tu svrhu na nacionalnoj razini. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini programskog razdoblja.
integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se utvrditi u programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” uz ciljnu vrijednost od najmanje 6 % sredstava EFRR-a dodijeljenih u tu svrhu na nacionalnoj razini. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini programskog razdoblja.
Amandman 10
Prijedlog uredbeUvodna izjava 27.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(27.a) Kultura, obrazovanje, osposobljavanje, volontiranje i sport ključni su pokretači u ostvarenju ciljeva povezanijeg, uključivijeg i inovativnijeg društva.
Amandman 11
Prijedlog uredbeUvodna izjava 29.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(29) S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije otklanjanjem glavnih regionalnih neravnoteža u Uniji, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega razlika između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju te ograničenosti financijskih sredstava država članica i regija može na bolji način ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđen u članku 5. UFEU-a. U skladu s načelom
(29) S obzirom na to da cilj ove Uredbe, to jest jačanje ekonomske, socijalne i teritorijalne kohezije otklanjanjem glavnih regionalnih neravnoteža u Uniji uz pomoć pristupa usmjerenog na građane kojemu je cilj poduprijeti ravoj vođen zajednicom i potaknuti aktivno građanstvo, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog opsega razlika između razina razvijenosti različitih regija i zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju te ograničenosti financijskih sredstava država članica i regija može na bolji način ostvariti na razini Unije, Unija može
PE627.935v02-00 188/220 RR\1178168HR.docx
HR
proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja,
donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kako je utvrđen u članku 5. UEU-a. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja,
Amandman 12
Prijedlog uredbeUvodna izjava 29.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(29.a) Demografske promjene su među najvažnijim izazovima s kojima se Unija suočava, a imaju raširene gospodarske, socijalne i ekološke posljedice. To uključuje starenje stanovništva, smanjenje broja mladih, sniženu stopu nataliteta, smanjenje aktivne radne snage i odljev mozgova. U tom bi pogledu posebnu pozornost trebalo posvetiti onim regijama koje su pogođene ozbiljnom demografskom krizom;
Amandman 13
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, poduzeća i vlade;
ii. iskorištavanjem koristi digitalizacije za građane, poduzeća, vlade i javne institucije;
Amandman 14
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iii. jačanjem rasta i konkurentnosti MSP-ova;
iii. jačanjem kreativnosti, rasta i konkurentnosti MSP-ova;
RR\1178168HR.docx 189/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 15
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iv. razvojem vještina za pametnu specijalizaciju, industrijsku tranziciju i poduzetništvo;
iv. razvojem vještina i programa osposobljavanja, uključujući kombinirano učenje, za pametnu specijalizaciju industrijsku tranziciju i poduzetništvo;
Amandman 16
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. unaprjeđenjem djelotvornosti tržišta rada i pristupa kvalitetnom zapošljavanju razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture;
i. unaprjeđenjem djelotvornosti tržišta rada i pristupa kvalitetnom zapošljavanju, posebno za mlade, razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture;
Amandman 17
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. poboljšanjem pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama obrazovanja, osposobljavanja i cjeloživotnog učenja razvojem infrastrukture;
ii. poboljšanjem pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama u okviru formalnom, neformalnom i informalnog obrazovanja, pružanja skrbi o djeci predškolske dobi, osposobljavanja i cjeloživotnog učenja, kulture te sporta razvojem infrastrukture i kvalitetnih programa obrazovanja i osposobljavanja, uključujući masovne otvorene internetske tečajeve i kombinirano učenje;
Amandman 18
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka ii.a (nova)
PE627.935v02-00 190/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii.a poboljšanjem pristupa kulturi i sudjelovanja u njoj jer se kulturnim i kreativnim djelovanjem osnažuju skupine izložene riziku od isključenosti, kao što su osobe u ekonomski nepovoljnom položaju, starije osobe, osobe s invaliditetom i manjinske etničke skupine, kako bi postali aktivni članovi društva;
Amandman 19
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
iii. povećanjem socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica, migranata i skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje i socijalne usluge;
iii. povećanjem socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica, nezaposlenih osoba, mladih koji nisu zaposleni, ne obrazuju se i ne osposobljavaju (skupine NEET), niskokvalificiranih osoba1a, migranata i skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje i socijalne usluge, kulturne i sportske aktivnosti, lokalno obrazovanje, kulturnu i sportsku infrastrukturu i cjeloživotno učenje;
_________________1a Izvješće Europskog parlamenta o novom programu vještina za Europu (A8-0276/2017)
Amandman 20
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i. poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine i sigurnosti u urbanim područjima;
i. poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulture, kulturne baštine, sporta te pružanje njihove infrastrukture, kao i sigurnosti u urbanim područjima;
RR\1178168HR.docx 191/220 PE627.935v02-00
HR
podsjećanjem da bi svi projekti koji se odnose na očuvanje kulturne baštine, obnovu, ponovnu uporabu i komunikaciju trebali uzeti u obzir preporuke o intervencijama u pogledu kvalitete lokaliteta kulturne baštine izdane tijekom Europske godine kulturne baštine 2018.;
Amandman 21
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka i.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
i.a poboljšanjem pristupa kulturi i poticanjem kulturnih i kreativnih industrija kako bi se doprinijelo revitalizaciji ruralnih i drugih izvansredišnjih područja i zajednica te kako bi se povećala privlačnost u gradovima i regijama;
Amandman 22
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii. poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
ii. poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulture, kulturne baštine, sporta i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice. podsjećanjem da bi svi projekti koji se odnose na očuvanje kulturne baštine, obnovu, ponovnu uporabu i komunikaciju trebali uzeti u obzir preporuke o intervencijama u pogledu kvalitete lokaliteta kulturne baštine izdane tijekom Europske godine kulturne baštine 2018.;
Amandman 23
Prijedlog uredbe
PE627.935v02-00 192/220 RR\1178168HR.docx
HR
Članak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
ii.a poboljšanjem očuvanja, promicanja i širenja kulturne baštine, materijalne i nematerijalne, u urbanim, ruralnim i obalnim područjima;
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ea) programi osposobljavanja, uključujući osposobljavanje na radnom mjestu, kombinirano učenje i masovne otvorene internetske tečajeve, aktivnosti cjeloživotnog učenja i obrazovanja, uključujući neformalno i informalno učenje;
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ulaganje u kulturnu i turističku infrastrukturu smatra se malim i prihvatljivim za potporu ako sufinanciranje iz EFRR-a ne prelazi 10 000 000 EUR; ta će se gornja granica povećati na 20 000 000 EUR ako se infrastruktura smatra svjetskom kulturnom baštinom u smislu članka 1. Konvencije UNESCO-a o zaštiti svjetske kulturne i prirodne baštine iz 1972.
Amandman 26
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 4. – stupac 2. – RCO 70a (novi)
RR\1178168HR.docx 193/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 70a – Kapacitet kulturne infrastrukture s primljenom potporom
Amandman 27
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 4. – stupac 2. – RCO 70.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 70b – Kapacitet sportske infrastrukture s primljenom potporom
Amandman 28
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 2. – RCO 77.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 77a – Kulturni projekti
Amandman 29
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 2. – RCO 77.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 77b – Projekti povezani sa sportom
Amandman 30
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 77.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 77a – Broj kulturnih infrastruktura s primljenom potporom
PE627.935v02-00 194/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 31
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 77.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 77b – Broj turističkih infrastruktura s primljenom potporom
Amandman 32
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 77.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 77c – Broj prirodnih lokaliteta s primljenom potporom
Amandman 33
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 77.d (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 77d – Porast u broju posjeta kulturnim infrastrukturama s primljenom potporom
Amandman 34
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 77.e (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 77e – Porast u broju posjeta turističkim infrastrukturama s primljenom potporom
RR\1178168HR.docx 195/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 35
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 77.f (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 77f – Porast u broju posjeta prirodnim lokalitetima s primljenom potporom
Amandman 36
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 78.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 78a – Sudionici i korisnici kulturnih projekata
Amandman 37
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 1. – točka 5. – stupac 3. – RCR 78.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 78b – Sudionici i korisnici projekata povezanih sa sportom
Amandman 38
Prijedlog uredbePrilog I. – tablica 2. – stupac 3. – RCR 86.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 86a – Projekti koji doprinose dugoročnom održivom očuvanju lokaliteta kulturne baštine i u skladu su s preporukama o kontroli kvalitete izdanima tijekom europske godine kulturne baštine 2018.
PE627.935v02-00 196/220 RR\1178168HR.docx
HR
RR\1178168HR.docx 197/220 PE627.935v02-00
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond
Referentni dokumenti COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
REGI11.6.2018
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
CULT11.6.2018
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Bogdan Andrzej Zdrojewski1.6.2018
Datum usvajanja 15.11.2018
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
2312
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Isabella Adinolfi, Dominique Bilde, Andrea Bocskor, Nikolaos Chountis, Silvia Costa, Mircea Diaconu, Damian Drăghici, Angel Dzhambazki, Jill Evans, María Teresa Giménez Barbat, Petra Kammerevert, Svetoslav Hristov Malinov, Rupert Matthews, Luigi Morgano, Momchil Nekov, John Procter, Michaela Šojdrová, Yana Toom, Helga Trüpel, Sabine Verheyen, Julie Ward, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Santiago Fisas Ayxelà, Remo Sernagiotto
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Jarosław Wałęsa
PE627.935v02-00 198/220 RR\1178168HR.docx
HR
19.10.2018
MIŠLJENJE ODBORA ZA GRAĐANSKE SLOBODE, PRAVOSUĐE I UNUTARNJE POSLOVE
upućeno Odboru za regionalni razvoj
o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o Europskom fondu za regionalni razvoj i Kohezijskom fondu(COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD))
Izvjestiteljica za mišljenje: Soraya Post
KRATKO OBRAZLOŽENJE
Najveći izazov u Uniji i svijetu je siromaštvo koje predstavlja kršenje ljudskih prava, jer siromašne lišava uživanja svih drugih prava i uskraćuje im pristup istima.
U Programu održivog razvoja do 2030. prepoznaje se štetan učinak siromaštva i navodi da je „iskorjenjivanje siromaštva u svim njegovim oblicima i dimenzijama, uključujući i ekstremno siromaštvo, najveći globalni izazov i neophodan preduvjet za održivi razvoj” te se „iskorjenjivanje siromaštva u svim njegovim oblicima i svugdje” u Programu postavlja kao prvi cilj održivog razvoja.
Unija se, osim siromaštva, nastavlja suočavati s ozbiljnim izazovima u pogledu segregacije, socijalne isključenosti i diskriminacije, pri čemu se radi o pojavama koje će poprimati sve ozbiljnije razmjere ako se s njima ne uhvatimo u koštac preko politika na razini Unije i država članica, kao i Unijinih programa financiranja.
Kako bi se učinkovito iskorijenilo siromaštvo i povela borba protiv socijalne isključenosti i segregacije, potrebni su integriran pristup te programiranje i provedba programa koji se financiraju iz više fondova. Stoga je neophodno sačuvati kompatibilnost i komplementarnost Europskog fonda za regionalni razvoj (EFRR) i Kohezijskog fonda s Europskim socijalnim fondom plus (ESF+) (uključujući sve spojene komponente), ali i drugih fondova poput Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) ili programa Erasmus. Moramo osigurati da pravila budu jednostavna, fleksibilna, usklađena i da ne uzrokuju visoke administrativne troškove.
RR\1178168HR.docx 199/220 PE627.935v02-00
HR
S druge strane, čak i ako je to nesvjesno i nenamjerno, naši programi na nacionalnoj razini i razini Unije su diskriminirajući jer se njima ne uzimaju u obzir izazovi i realnost ljudi koji žive u Uniji. Stoga je nužno da ulaganja u infrastrukturu (uključujući u pogledu pristupa vodovodnoj, kanalizacijskoj i električnoj mreži), gospodarsku pretvorbu, digitalnu povezivost i promet, urbani i ruralni razvoj i mjere za sprečavanje rizika od klimatskih promjena dopru do svih ljudi koji žive u Uniji te do siromašnih mikroregija i ruralnih područja.
Ako vrijednosti koje smo zajednički utvrdili u Ugovorima shvaćamo ozbiljno i ako želimo ispuniti zajednički definirane obveze na razini Unije i ciljeve održivog razvoja, ne možemo dozvoliti da imamo proračun Unije kojim se ne štite nediskriminacija i jednake prilike.
Ako EFRR i Kohezijski fond budu dobro osmišljeni i ako se tijela država članica budu borila protiv korupcije, mogu promijeniti našu trenutačno ozbiljnu europsku stvarnost, doprinijeti tome da svi naši građani i stanovnici ispune svoj potencijal te pomoći u dugoročnoj integraciji onih koji su svoj novi dom pronašli u Europskoj uniji.
Stoga je glavni cilj vaše izvjestiteljice izmijeniti tekst ovog prijedloga tako da se budućim projektima, bili oni financirani iz jednog ili više fondova, postigne što viši stupanj uključivosti i nediskriminacije te da se zahvaljujući tim fondovima omoguće bolji životni izgledi u Uniji, čime će se naše društvo učiniti održivim.
PE627.935v02-00 200/220 RR\1178168HR.docx
HR
AMANDMANI
Odbor za građanske slobode, pravosuđe i unutarnje poslove poziva Odbor za regionalni razvoj da kao nadležni odbor uzme u obzir sljedeće amandmane:
Amandman 1
Prijedlog uredbeUvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) Člankom 176. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se da je Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) namijenjen pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji. U skladu s tim člankom i člankom 174. drugim i trećim stavkom UFEU-a, EFRR treba doprinijeti smanjivanju razlika između razina razvijenosti različitih regija i smanjivanju zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, među kojima se posebna pozornost poklanja regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama, kao što su najsjevernije regije s vrlo niskom gustoćom naseljenosti te otočne, pogranične i planinske regije.
(1) Člankom 176. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđa se da je Europski fond za regionalni razvoj (EFRR) namijenjen pomoći pri otklanjanju glavnih regionalnih neuravnoteženosti u Uniji. U skladu s tim člankom i člankom 174. drugim i trećim stavkom UFEU-a, EFRR treba doprinijeti smanjivanju razlika u stupnju razvijenosti različitih regija i smanjivanju zaostalosti regija u najnepovoljnijem položaju, pri čemu se posebna pozornost treba posvetiti ruralnim područjima, područjima zahvaćenima industrijskom tranzicijom i regijama koje su izložene ozbiljnim i trajnim prirodnim ili demografskim poteškoćama, kao što su najsjevernije regije s vrlo niskom gustoćom naseljenosti te otoci, pogranične i planinske regije.
Amandman 2
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri provedbi fondova, uzimajući u obzir Povelju Europske unije o temeljnim
(5) Horizontalna načela kako su utvrđena u članku 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU), s posebnim fokusom na borbi protiv socijalne isključenosti i diskriminacije, i u članku 10. UFEU-a, uključujući načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, kako je utvrđeno u članku 5. UEU-a, moraju se poštovati pri
RR\1178168HR.docx 201/220 PE627.935v02-00
HR
pravima. Države članice trebale bi poštovati i obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom i osiguravanja dostupnosti, u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
provedbi fondova, uzimajući u obzir i potpuno poštujući Povelju Europske unije o temeljnim pravima i Europsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda. Države članice trebale bi poštovati obveze iz Konvencije UN-a o pravima osoba s invaliditetom, posebno obvezu jamčenja pristupa u skladu s člankom 9. UFEU-a i u skladu s pravom Unije u pogledu usklađivanja zahtjeva za pristupačnost proizvoda i usluga. Pristup osobama s invaliditetom trebao bi biti zajamčen u svim infrastrukturnim projektima koji se financiraju iz EFRR-a i Kohezijskog fonda, osim u opravdanim slučajevima. Države članice i Komisija trebale bi imati za cilj iskorjenjivanje siromaštva i uklanjanje nejednakosti i promicanje jednakosti između muškaraca i žena te integraciju rodne perspektive, kao i borbu protiv diskriminacije, u skladu s člankom 21. Povelje kojim se zabranjuje svaka diskriminacija na temelju spola, rase, boje kože, etničkog ili socijalnog podrijetla, genetskih obilježja, jezika, vjere ili uvjerenja, političkog ili bilo kojeg drugog uvjerenja, pripadnosti nacionalnoj manjini, imovine, rođenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije. Fondovi ne bi trebali podupirati aktivnosti koje doprinose bilo kakvom obliku segregacije. Ciljevi EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se ostvarivati u okviru održivog razvoja i promicanja cilja Unije koji se odnosi na očuvanje, zaštitu i poboljšanje kvalitete okoliša kako je navedeno u članku 11. i članku 191. stavku 1. UFEU-a, uzimajući u obzir načelo „onečišćivač plaća”. Kako bi se zaštitila cjelovitost unutarnjeg tržišta, operacije od kojih koristi imaju poduzetnici moraju biti u skladu s pravilima o državnim potporama kako su utvrđena u člancima 107. i 108.
Amandman 3
Prijedlog uredbeUvodna izjava 5.a (nova)
PE627.935v02-00 202/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5 a) EFRR i Kohezijski fond trebali bi doprinijeti ispunjavanju obveza Unije i njezinih država članica u pogledu ispunjavanja ciljeva održivog razvoja.
Amandman 4
Prijedlog uredbeUvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora za napore solidarnosti i podjele odgovornosti među državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije migranata.
(8) U svijetu koji je sve više međusobno povezan i s obzirom na demografsku dinamiku i dinamiku migracija, jasno je da migracijska politika Unije zahtijeva zajednički pristup koji se oslanja na sinergije i komplementarnosti različitih instrumenata financiranja kao što su ESF+, EFRR i AMF. Kako bi se osigurala dosljedna, snažna i jedinstvena potpora solidarnosti i naporima za pravednu podjelu odgovornosti među državama članicama u pogledu upravljanja migracijama, EFRR bi trebao pružiti potporu za olakšavanje dugoročne integracije i uključenosti državljana trećih zemalja.
Amandman 5
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9) Kako bi se podržali napori država članica i regija u suočavanju s novim izazovima i osiguravanju visoke razine sigurnosti za njihove građane, kao i sprječavanju radikalizacije, uz oslanjanje na sinergije i komplementarnost s drugim politikama Unije, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti sigurnosti u područjima u kojima postoji potreba za
(9) EFRR bi se trebao koristiti za sprečavanje marginalizacije i iskorjenjivanje segregacije i time doprinijeti naporima država članica i regija u osiguravanju visoke razine kohezije, integracije i uključivanja u društvima. Ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi isto tako doprinijeti sigurnosti u područjima u kojima postoji potreba za
RR\1178168HR.docx 203/220 PE627.935v02-00
HR
osiguranjem sigurnih i pouzdanih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput prijevoza i energije.
osiguranjem sigurnih javnih prostora i kritične infrastrukture, poput prijevoza i energije.
Amandman 6
Prijedlog uredbeUvodna izjava 9.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9 a) Kako bi se učinkovito iskorijenilo siromaštvo i povela borba protiv socijalne isključenosti i segregacije, potrebni su integriran pristup te programiranje i provedba programa koji se financiraju iz više fondova. Za to su neophodne kompatibilnost i komplementarnost EFRR-a i Kohezijskog fonda s ESF-om + i EPFRR-om.
Amandman 7
Prijedlog uredbeUvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina, te promicanju čiste i održive multimodalne urbane mobilnosti.
(10) Osim toga, ulaganja u okviru EFRR-a trebala bi doprinijeti razvoju sveobuhvatne mreže digitalne infrastrukture velikih brzina, te promicanju čiste i održive multimodalne urbane mobilnosti, s vezom između urbanih i ruralnih područja.
Amandman 8
Prijedlog uredbeUvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, klimatskim, demografskim i socijalnim izazovima te izazovima u
(25) U okviru održivog urbanog razvoja smatra se da je potrebno podupirati integrirane mjere za suočavanje s ekonomskim, ekološkim, klimatskim, geografskim, demografskim i socijalnim
PE627.935v02-00 204/220 RR\1178168HR.docx
HR
području okoliša koji utječu na urbana područja, uključujući funkcionalna urbana područja, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se utvrditi u programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” uz ciljnu vrijednost od najmanje 6 % sredstava EFRR-a dodijeljenih u tu svrhu na nacionalnoj razini. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini programskog razdoblja.
izazovima koji utječu na urbana područja, uključujući funkcionalna urbana područja, istodobno uzimajući u obzir potrebu promicanja urbano-ruralnih veza te veza s udaljenim otočnim regijama. Načela za odabir urbanih područja u kojima se trebaju provoditi integrirana djelovanja za održivi urbani razvoj te okvirni iznosi za ta djelovanja trebala bi se utvrditi u programima u okviru cilja „Ulaganje za radna mjesta i rast” uz ciljnu vrijednost od najmanje 6 % sredstava EFRR-a dodijeljenih u tu svrhu na nacionalnoj razini. Također treba utvrditi da bi se taj postotak morao poštovati tijekom cijelog programskog razdoblja u slučaju prijenosa između prioriteta unutar nekog programa ili među programima, uključujući tijekom preispitivanja u sredini programskog razdoblja. U okviru EFRR-a i Kohezijskog fonda trebali bi se razmotriti i posebni izazovi s kojima se suočavaju ruralna područja, kao što su pad stanovništva i starenje, slabije tržište rada, ograničen pristup obrazovanju i osposobljavanju, nedostatak zdravstvenih ustanova i socijalnih usluga, udaljenost, izolacija i rizik od siromaštva i socijalne isključenosti.
Amandman 9
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka a – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” („PO 1”) na sljedeće načine:
(a) „pametnija Europa promicanjem uključive, inovativne i pametne gospodarske preobrazbe” („PO 1”) na sljedeće načine:
Amandman 10
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – uvodni dio
RR\1178168HR.docx 205/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”(„PO 2”) na sljedeće načine:
(b) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika za sve promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”(„PO 2”) na sljedeće načine:
Amandman 11
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka b – podtočka v.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(v) promicanjem održivog upravljanja vodama;
(v) pružanjem univerzalnog pristupa vodovodnoj i kanalizacijskoj mreži i promicanjem održivog upravljanja vodama;
Amandman 12
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(c) „povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti ICT-a” („PO 3”) na sljedeće načine:
(c) „povezanija Europa za sve jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti ICT-a” („PO 3”) na sljedeće načine:
Amandman 13
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) jačanjem digitalne povezanosti; (i) jačanjem digitalne povezanosti s posebnim fokusom na najsiromašnije mikroregije, ruralna područja i udaljene otočne regije;
PE627.935v02-00 206/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 14
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii) razvojem održive, pametne i intermodalne nacionalne, regionalne i lokalne mobilnosti koja je otporna na klimatske promjene, uključujući bolji pristup mreži TEN-T i prekograničnoj mobilnosti;
(iii) razvojem održive, pametne i intermodalne nacionalne, regionalne i lokalne mobilnosti koja je otporna na klimatske promjene,obuhvaća sve regije, uključujući siromašne regije, regije s malim gradovima i ruralna područja, te bolji pristup mreži TEN-T i prekograničnoj mobilnosti;
Amandman 15
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka c – podtočka iv.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv a) promicanjem urbano-ruralnih veza, posebno učinkovite i održive mobilnosti između urbanih i ruralnih područja;
Amandman 16
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(d) „Europa s istaknutijom socijalnom komponentom provedbom Europskog stupa socijalnih prava” („PO 4”) na sljedeće načine:
(d) „Nediskriminirajuća, uključiva Europa s istaknutijom socijalnom komponentom koja provodi Europski stup socijalnih prava i iskorjenjuje siromaštvo i socijalnu isključenost” („PO 4”) na sljedeće načine:
Amandman 17
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka i.
RR\1178168HR.docx 207/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) unaprjeđenjem djelotvornosti tržišta rada i pristupa kvalitetnom zapošljavanju razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture;
(i) unaprjeđenjem djelotvornosti i uključivosti tržišta rada i pristupa kvalitetnom zapošljavanju razvojem socijalnih inovacija i infrastrukture;
Amandman 18
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) poboljšanjem pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama obrazovanja, osposobljavanja i cjeloživotnog učenja razvojem infrastrukture;
(ii) poboljšanjem pristupa uključivim i kvalitetnim uslugama obrazovanja, osposobljavanja i cjeloživotnog učenja razvojem infrastrukture, posebno u ruralnim područjima;
Amandman 19
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii) povećanjem socioekonomske integracije marginaliziranih zajednica, migranata i skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje i socijalne usluge;
(iii) povećanjem socioekonomske uključenosti marginaliziranih zajednica, poput Roma i drugih skupina u nepovoljnom položaju putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje i socijalne usluge;
Amandman 20
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii a) povećanjem socioekonomske integracije i uključenosti državljana trećih zemalja putem integriranih mjera koje uključuju stanovanje i socijalne usluge;
PE627.935v02-00 208/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 21
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka d – podtočka iv.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iv) osiguravanjem jednakog pristupa zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture, uključujući primarnu skrb;
(iv) osiguravanjem jednakog pristupa visokokvalitetnoj zdravstvenoj skrbi razvojem infrastrukture, uključujući primarnu skrb, s posebnim fokusom na ruralna područja i društvene skupine u nepovoljnom položaju, poput Roma;
Amandman 22
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine i sigurnosti u urbanim područjima;
(i) poticanjem integriranog i uključivog društvenog i gospodarskog razvoja, razvoja u području okoliša, kulturne baštine i socijalne infrastrukture u urbanim područjima;
Amandman 23
Prijedlog uredbeČlanak 2. – stavak 1. – točka e – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) poticanjem integriranog društvenog i gospodarskog te razvoja u području okoliša na lokalnoj razini, kulturne baštine i sigurnosti, uključujući ruralna i obalna područja, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
(ii) poticanjem integriranog i uključivog društvenog, gospodarskog i ekološkog razvoja na lokalnoj razini te kulturne baštine i socijalne infrastrukture, uključujući u ruralnim, obalnim i udaljenim otočnim područjima, među ostalim s pomoću lokalnog razvoja pod vodstvom zajednice.
Amandman 24
Prijedlog uredbeČlanak 4. – stavak 1. – podstavak 1. – točka b
RR\1178168HR.docx 209/220 PE627.935v02-00
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) ulaganja u pristup uslugama; (b) ulaganja u pristup uslugama s posebnim fokusom na društvene skupine u nepovoljnom položaju te marginalizirane i segregirane društvene skupine;
Amandman 25
Prijedlog uredbeČlanak 8. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. EFRR može podupirati integrirani teritorijalni razvoj unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] u skladu s poglavljem II. glave III. te Uredbe [nova Uredba o zajedničkim odredbama].
1. EFRR može podupirati integrirani teritorijalni razvoj unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] u skladu s poglavljem II. glave III. te Uredbe [nova Uredba o zajedničkim odredbama]. Integrirani teritorijalni razvoj ne ograničava se na urbana područja, već obuhvaća i područja kao što su gradovi, urbano-ruralna, podregionalna ili prekogranična područja i izolirane ruralne zajednice.
Amandman 26
Prijedlog uredbeČlanak 9. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] usmjeren na urbana područja („održivi urbani razvoj”) unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
1. EFRR podupire integrirani teritorijalni razvoj temeljen na teritorijalnim strategijama u skladu s člankom [23.] Uredbe (EU) 2018/xxxx [nova Uredba o zajedničkim odredbama] usmjeren, između ostalog, na urbana područja („održivi urbani razvoj”) unutar programa u okviru oba cilja iz članka 4. stavka 2. te Uredbe.
PE627.935v02-00 210/220 RR\1178168HR.docx
HR
Amandman 27
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 1. – točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(1) „pametnija Europa promicanjem inovativne i pametne gospodarske preobrazbe”,
(1) „pametnija Europa promicanjem uključive inovativne i pametne gospodarske preobrazbe”,
Amandman 28
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 1. – točka 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) „zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja”.
(2) zelenija Europa s niskom razinom emisija ugljika za sve promicanjem prelaska na čistu i pravednu energiju, zelenih i plavih ulaganja, kružnog gospodarstva, prilagodbe klimatskim promjenama i upravljanja rizikom i njegova sprječavanja;
Amandman 29
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 1. – točka 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Povezanija Europa jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
(3) Povezanija Europa za sve jačanjem mobilnosti i regionalne povezanosti IKT-a
Amandman 30
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 1. – RCO 65
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 65 – Kapacitet obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
Kapacitet obnovljenih smještajnih objekata – Romi
RR\1178168HR.docx 211/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 31
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 2. – RCO 65.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 65 – Kapacitet obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
Amandman 32
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 2. – RCO 69
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCO 69 – Kapacitet infrastrukture za zdravstvenu skrb s primljenom potporom
Kapacitet infrastrukture za zdravstvenu skrb s primljenom potporom – Romi
Amandman 33
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 2. – RCO 69.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kapacitet infrastrukture za zdravstvenu skrb s primljenom potporom – ostalih
Amandman 34
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 2. – RCO 70
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kapacitet socijalne infrastrukture s primljenom potporom (osim smještajnih objekata)
Kapacitet socijalne infrastrukture s primljenom potporom (osim smještajnih objekata) – Romi
Amandman 35
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 2. – RCO 70.a (novi)
PE627.935v02-00 212/220 RR\1178168HR.docx
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Kapacitet socijalne infrastrukture s primljenom potporom (osim smještajnih objekata) – ostalih
Amandman 36
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 68
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 68 – Popunjenost obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
Popunjenost obnovljenih smještajnih objekata – Romi
Amandman 37
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 68.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
RCR 68 – Popunjenost obnovljenih smještajnih objekata – ostalih
Amandman 38
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 72
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Osobe koje imaju pristup boljim uslugama zdravstvene skrbi
Osobe koje imaju pristup boljim uslugama zdravstvene skrbi – Romi
Amandman 39
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 72.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Osobe koje imaju pristup boljim uslugama zdravstvene skrbi – ostalih
RR\1178168HR.docx 213/220 PE627.935v02-00
HR
Amandman 40
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 73
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Godišnji broj osoba koje se koriste zdravstvenim ustanovama s primljenom potporom
Godišnji broj osoba koje se koriste zdravstvenim ustanovama s primljenom potporom – Romi
Amandman 41
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 73.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Godišnji broj osoba koje se koriste zdravstvenim ustanovama s primljenom potporom – ostalih
Amandman 42
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 74
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Godišnji broj osoba koje se koriste ustanovama za socijalnu skrb s primljenom potporom
Godišnji broj osoba koje se koriste ustanovama za socijalnu skrb s primljenom potporom – Romi
Amandman 43
Prijedlog uredbePrilog 1. – tablica 1. – stupac 3. – RCR 74.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Godišnji broj osoba koje se koriste ustanovama za socijalnu skrb s primljenom potporom – ostalih
PE627.935v02-00 214/220 RR\1178168HR.docx
HR
POSTUPAK U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
Naslov Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond
Referentni dokumenti COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD)
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
REGI11.6.2018
Odbori koji su dali mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
LIBE5.7.2018
Izvjestitelj(ica) za mišljenje Datum imenovanja
Soraya Post9.7.2018
Razmatranje u odboru 10.9.2018 18.10.2018
Datum usvajanja 18.10.2018
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
3661
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Asim Ademov, Heinz K. Becker, Monika Beňová, Malin Björk, Caterina Chinnici, Rachida Dati, Frank Engel, Tanja Fajon, Laura Ferrara, Romeo Franz, Kinga Gál, Nathalie Griesbeck, Sylvie Guillaume, Monika Hohlmeier, Filiz Hyusmenova, Dietmar Köster, Barbara Kudrycka, Cécile Kashetu Kyenge, Juan Fernando López Aguilar, Péter Niedermüller, Ivari Padar, Soraya Post, Giancarlo Scottà, Birgit Sippel, Branislav Škripek, Csaba Sógor, Sergei Stanishev, Traian Ungureanu, Bodil Valero, Marie-Christine Vergiat, Josef Weidenholzer, Kristina Winberg, Tomáš Zdechovský, Auke Zijlstra
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Lívia Járóka, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Innocenzo Leontini, Ana Miranda, Angelika Mlinar, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Barbara Spinelli, Jaromír Štětina
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Ivan Štefanec
RR\1178168HR.docx 215/220 PE627.935v02-00
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U ODBORU KOJI DAJE MIŠLJENJE
36 +ALDE Nathalie Griesbeck, Filiz Hyusmenova, Angelika Mlinar, Maite Pagazaurtundúa Ruiz
EFDD Laura Ferrara
GUE/NGL Malin Björk, Barbara Spinelli, Marie-Christine Vergiat
PPE Asim Ademov, Heinz K. Becker, Rachida Dati, Frank Engel, Monika Hohlmeier, Lívia Járóka, Barbara Kudrycka, Innocenzo Leontini, Csaba Sógor, Ivan Štefanec, Traian Ungureanu
S&D Monika Beňová, Caterina Chinnici, Tanja Fajon, Sylvie Guillaume, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Dietmar Köster, Cécile Kashetu Kyenge, Juan Fernando López Aguilar, Péter Niedermüller, Ivari Padar, Soraya Post, Birgit Sippel, Sergei Stanishev, Josef Weidenholzer
VERTS/ALE Romeo Franz, Ana Miranda, Bodil Valero
6 -ECR Branislav Škripek, Kristina Winberg
ENF Giancarlo Scottà, Auke Zijlstra
PPE Kinga Gál, Jaromír Štětina
1 0PPE Tomáš Zdechovský
Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani
PE627.935v02-00 216/220 RR\1178168HR.docx
HR
FINAL VOTE BY ROLL CALL IN COMMITTEE ASKED FOR OPINION
23 +ALDE Mircea Diaconu, María Teresa Giménez Barbat, Yana Toom
ECR Angel Dzhambazki, Remo Sernagiotto
EFDD Isabella Adinolfi
GUE/NGL Nikolaos Chountis
PPE Andrea Bocskor, Santiago Fisas Ayxelà, Svetoslav Hristov Malinov, Michaela Šojdrová, Sabine Verheyen, Jarosław Wałęsa, Bogdan Andrzej Zdrojewski, Milan Zver
S&D Silvia Costa, Damian Drăghici, Petra Kammerevert, Luigi Morgano, Momchil Nekov, Julie Ward
VERTS/ALE Jill Evans, Helga Trüpel
1 -ENF Dominique Bilde
2 0ECR Rupert Matthews, John Procter
Key to symbols:+ : in favour- : against0 : abstention
RR\1178168HR.docx 217/220 PE627.935v02-00
HR
PE627.935v02-00 218/220 RR\1178168HR.docx
HR
POSTUPAK U NADLEŽNOM ODBORU
Naslov Europski fond za regionalni razvoj i Kohezijski fond
Referentni dokumenti COM(2018)0372 – C8-0227/2018 – 2018/0197(COD)
Datum podnošenja EP-u 30.5.2018
Nadležni odbor Datum objave na plenarnoj sjednici
REGI11.6.2018
Odbori koji daju mišljenje Datum objave na plenarnoj sjednici
BUDG11.6.2018
CONT5.7.2018
EMPL11.6.2018
ENVI11.6.2018
ITRE11.6.2018
TRAN11.6.2018
AGRI11.6.2018
PECH5.7.2018
CULT11.6.2018
LIBE5.7.2018
Odbori koji nisu dali mišljenje Datum odluke
EMPL14.6.2018
ITRE21.11.2018
PECH20.6.2018
Izvjestitelji Datum imenovanja
Andrea Cozzolino20.6.2018
Razmatranje u odboru 20.6.2018 3.9.2018 15.10.2018 3.12.2018
Datum usvajanja 14.2.2019
Rezultat konačnog glasovanja +:–:0:
2833
Zastupnici nazočni na konačnom glasovanju
Pascal Arimont, Franc Bogovič, Victor Boştinaru, Mercedes Bresso, Andrea Cozzolino, Rosa D’Amato, Tamás Deutsch, John Flack, Iratxe García Pérez, Krzysztof Hetman, Ivan Jakovčić, Sławomir Kłosowski, Constanze Krehl, Louis-Joseph Manscour, Martina Michels, Iskra Mihaylova, Andrey Novakov, Mirosław Piotrowski, Stanislav Polčák, Liliana Rodrigues, Fernando Ruas, Monika Smolková, Ruža Tomašić, Ramón Luis Valcárcel Siso, Matthijs van Miltenburg, Lambert van Nistelrooij, Derek Vaughan
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju
Martina Anderson, Raffaele Fitto, Elsi Katainen, Ivana Maletić, Bronis Ropė, Davor Škrlec, Maria Gabriela Zoană
Zamjenici nazočni na konačnom glasovanju prema čl. 200. st. 2.
Anna Hedh
Datum podnošenja 27.2.2019
RR\1178168HR.docx 219/220 PE627.935v02-00
HR
KONAČNO GLASOVANJE POIMENIČNIM GLASOVANJEM U NADLEŽNOM ODBORU
28 +ALDE Ivan Jakovčić, Elsi Katainen, Iskra Mihaylova
ECR John Flack, Sławomir Kłosowski, Mirosław Piotrowski, Ruža Tomašić
PPE Pascal Arimont, Franc Bogovič, Tamás Deutsch, Krzysztof Hetman, Ivana Maletić, Lambert van Nistelrooij, Andrey Novakov, Stanislav Polčák, Fernando Ruas, Ramón Luis Valcárcel Siso
S&D Victor Boştinaru, Mercedes Bresso, Andrea Cozzolino, Iratxe García Pérez, Anna Hedh, Constanze Krehl, Louis-Joseph Manscour, Liliana Rodrigues, Monika Smolková, Derek Vaughan, Maria Gabriela Zoană
3 -ALDE Matthijs van Miltenburg
VERTS/ALE Bronis Ropė, Davor Škrlec
3 0EFDD Rosa D'Amato
GUE/NGL Martina Anderson, Martina Michels
Korišteni znakovi:+ : za- : protiv0 : suzdržani
PE627.935v02-00 220/220 RR\1178168HR.docx
HR