f74c, f74h - excelon modular system oil removal...
TRANSCRIPT
F74C, F74H - EXCELON® Modular System Oil removal filters
03/16en 8.200.105.01
Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, without notice, the specifications given in this document. (1998 - 8057c) © 2015 Norgren Inc.
Medium:Compressed air onlyMaximum operating pressure:Transparent bowl:10 bar (145 psi) Metal bowl: 17 bar (250 psi)Remaining oil content:0,01 mg/m3 at +21°C (69°F)Particle removal:To 0,01 µmPort size:G3/8, G1/2, G3/4 3/8 PTF 1/2 PTF , 3/8 PTF
Flow:Maximum flow to maintain stated oil removal performance F74C: 16 dm3/s, F74H 28 dm3/s at port size: 1/2” Operating pressure: 6,3 bar (91 psi) Drain:Manual, automaticAutomatic drain operatingconditions (float operated):Bowl pressure required toclose drain: > 0,35 bar (5 psi)Bowl pressure required toopen drain: ≤ 0,2 bar (2.9 psi)Minimum air flow required toclose drain: 1 dm3/s (2 scfm)Manual operation: depress pininside drain outlet to drain bowl
Ambient/Media temperature:Transparent bowl:-34 ... +50°C (-29 ... +122°F) Metal bowl: -34 ... +65°C (-29 ... +149°F) Air supply must be dry enough to avoid ice formation at temperatures below +2°C (+35°F).
Note:Install an F74G filter with a 5 µm filter element upstream of the F74C/H filter for maximum service life.
Materials:Body: Die cast aluminium Bowl: Transparent PC with steel guard or die cast aluminiumElement: Synthetic fibre & PE foamElastomers: CR & NBR
Technical features
> Port size: 3/8” ... 3/4” (ISO G/NPT)
> Excelon design allows in-line installation or modular installation with other Excelon products
> High efficiency oil and particle removal
> Quick release bayonet bowl
> Service indicator standard
Option selector F74˙-˙˙˙-˙˙0Series Substitute
Standard *1) C
High flow *2) H
Port size Substitute
3/8” 3
1/2” 4
3/4” 6
Thread form Substitute
PTF A
ISO G parallel (standard) G
Service life indicator
Substitute
With (visual, standard) D
Without N
*1) available with 3/8 or 1/2” ports *2) available with 1/2 or 3/4” ports
Bowl Substitute
Metal D
Transparent with guard(standard)
P
Drain Substitute
Manual Q
Automatic A
Technical data - standard modelsSymbol Port
sizeSize Drain Bowl with
guardWeight(kg)
Model
G3/8 Manual PC (transparent) 0,85 F74C-3GD-QP0
G1/2 Basic Manual PC (transparent) 0,83 F74C-4GD-QP0
G1/2 Basic Manual PC (transparent) 1,11 F74H-4GD-QP0
G3/4 Manual PC (transparent) 1,10 F74H-6GD-QP0
G3/8 Automatic PC (transparent) 0,85 F74C-3GD-AP0
G1/2 Basic Automatic PC (transparent) 0,83 F74C-4GD-AP0
G1/2 Basic Automatic PC (transparent) 1,11 F74H-4GD-AP0
G3/4 Automatic PC (transparent) 1,10 F74H-6GD-AP0
F74C, F74H - EXCELON® Modular System Oil removal filters
Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, without notice, the specifications given in this document. (1998 - 8057c) © 2015 Norgren Inc.en 8.200.105.02
03/16
Inlet pressure(bar)
Maximum flow dm3/s*F74C F74H
1 6,4 11,2
3 11 19,3
5 14,3 24,9
6,3 16 28
7 16,9 29,5
9 19,1 33,5
* Maximum flow to maintain stated oil removal performance
AccessoriesWall mounting bracket
Page 4
Quikclamp®
Page 3
Quikclamp with wall bracket®
Page 3
Quikmount pipe adaptor *1)
Page 3
Porting block with three alternative 1/4” ports
Page 3
2/2 Shut-off valves (for full technical specification see datasheet 8.200.600)
Page 4
3/2 Shut-off valves (for full technical specification see datasheet 8.200.600)
Page 4
4324-50 4314-51 4314-52 G3/8: 4315-10 G1/4: 4316-52 G 3/8: T74B-3GA-P1N G 3/8: T74T-3GA-P1N
G1/2: 4315-11 1/4 PTF: 4316-50 G 1/2: T74B-4GA-P1N G 1/2: T74T-4GA-P1N
G3/4: 4315-12 G 3/4: T74B-6GA-P1N G 3/4: T74T-6GA-P1N
3/8 PTF: 4315-02
1/2 PTF: 4315-03 1/2 PTF: T74T-4AA-P1N
3/4 PTF: 4315-04 3/4 PTF: T74B-6AA-P1N 3/4 PTF: T74T-6AA-P1N
*1) Please use a Quikmount pipe adaptor if the Quikclamp be mounted at inlet or outlet side.
Service kitsManual drain Automatic drain Replacement
element
F74H-KITM0C F74H-KITA0C 4344-02
F74C-KITM0C F74C-KITA0C 4344-01
Porting block for pressure switch
Page 4
Pressure switch(0,5 ... 8 bar)
0523110000000000 0881300000000000
Padlock (brass) with two keys *1)
0613633000000000
*1) for shut-off valves
Pressure switch Padlock
Flow characteristics
Typical performance characteristics
Pre
ssur
e d
rop
Δp
Pre
ssur
e d
rop
Δp
F74C Port size 1/4“ Dry element
F74H Port size 1/4“ Dry element
Air flow Air flow
Inlet pressure Inlet pressure
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
2,5 4,0 6,3 8,0 10,0
dm3/s
bar
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
10 20 30 40 50 60 70
2,5 4,0 6,3 8,0 10,0
dm3/s
bar
Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, without notice, the specifications given in this document. (1998 - 8057c) © 2015 Norgren Inc.
F74C, F74H - EXCELON® Modular System Oil removal filters
en 8.200.105.0303/16
Dimensions in mm Projection/First angleF74HF74C
# Minimum clearance required to remove bowl 1 Main ports 3/8”, 1/2” or 3/4” 2 Service life indicator 3 Transparent bowl with guard 4 Metal bowl with liquid level indicator lens
Manual drainAutomatic drain7443
161
25
177
230
#
246
#
80
69
R1/8
4
1
1
3
60
2
R1/8
Drawings
43
214
2523
0
267
#
299
#
R1/8
4
60
2
74
80
69
1
1
3
R1/8
AccessoriesQuikclamp® Porting blockQuikclamp® with wall bracket Pipe adapter
10 Ports 1/4” ISO G/PTF plugged
1 Main ports 3/8”, 1/2” or 3/4” ISO G/PTF
36
36
18
1
51
24,5 46
4
102
83
24
51
6,5
74
90°
ø 6
,5
514
453321
51
6
10
F74C, F74H - EXCELON® Modular System Oil removal filters
Our policy is one of continued research and development. We therefore reserve the right to amend, without notice, the specifications given in this document. (1998 - 8057c) © 2015 Norgren Inc.en 8.200.105.04
03/16
WarningThese products are intended for use in industrial compressed air systems only. Do not use these products where pressures and temperatures can exceed those listed under »Technical features/data«.Before using these products with fluids other than those specified, for non-industrial applications, life-support systems or other applications not within published specifications, consult IMI Precision Engineering, Norgren Inc.Through misuse, age, or malfunction, components used in fluid power systems can fail in various modes.
The system designer is warned to consider the failure modes of all component parts used in fluid power systems and to provide adequate safeguards to prevent personal injury or damage to equipment in the event of such failure.System designers must provide a warning to end users in the system instructional manual if protection against a failure mode cannot be adequately provided.System designers and end users are cautioned to review specificwarnings found in instruction sheets packed and shipped with these products.
Diese Produkte sind ausschließlich in Druckluftsystemen zu verwenden. Sie sind dort einzusetzen, wo die unter »Technische Merkmale/-Daten« aufgeführten Werte nicht überschritten werden. Berücksichtigen Sie bitte die entsprechende Katalogseite. Vor dem Einsatz der Produkte bei nicht industriellen Anwendungen, in lebenser-haltenden- oder anderen Systemen, die nicht in den veröffentlichten Anleitungsunterlagen enthalten sind, wenden Sie sich bitte direkt an IMI Precision Engineering, Norgren Inc.Durch Missbrauch, Verschleiß oder Störungen können in Pneumatik-
systemen verwendete Komponenten auf verschiedene Arten versagen.Systemauslegern wird dringend empfohlen, die Störungsarten aller in Pneumatiksystemen verwendeten Komponententeile zu berück-sichtigen und ausreichende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um Verletzungen von Personen sowie Beschädigungen der Geräte im Falle einer solchen Störung zu verhindern. Systemausleger sind verpflichtet, Sicherheitshinweise für den End-benutzer im Betriebshandbuch zu vermerken, wenn der Störungs-schutz nicht ausreichend gewährleistet ist.
Te produkty są przeznaczone do pracy wyłącznie w przemysłowych układach ze sprężonym powietrzem i płynami. Nie używać produktów tam, gdzie ciśnienia i temperatury mogą przekroczyć parametry podane w sekcji „Cechy/Dane techniczne”. Przed użyciem produktów z płynami innymi niż określono i w celach innych niż przemysłowe, w systemach podtrzymywania życia i w innych zastosowaniach niewymienionych w opublikowanych specyfikacjach należy skontaktować się z IMI Precision Engineering, Norgren Inc.W wyniku niewłaściwego użytkowania lub procesów zużycia oraz usterek,
zastosowane komponenty w pneumatycznych i hydraulicznych układach zasilających mogą ulec awarii.Przestrzega się konstruktorów do zastosowania wszelkich środków bezpieczeństwa w celu uniknięcia obrażeń osobistych i zniszczenia mienia na wypadek awarii komponentów zastosowanych w układzie zasilania.Przestrzega się konstruktorów układów, aby zapoznać się ze szczególnymi ostrzeżeniami zamieszczonymi na kartach danych z instrukcjami, które są pakowane i wysyłane razem z produktami.
Les produits de ce catalogue ne conviennent que pour les systèmesindustriels fonctionnant à l‘air comprimé. Ne jamais soumettre cesappareils à des pressions ou à des températures autres que cellesindiquées dans les caractéristiques techniques.Pour une utilisation avec un fluide non spécifié dans cette fichetechnique, les applications non industrielles, les appareils derespiration artificielle ou toute autre application ne correspondant pasà nos spécifications, consultez notre service technique IMI Precision Engineering, Norgren GmbHUne utilisation abusive, l’âge des appareils ou leur manque d’entretienpeuvent entraîner différents types de dysfonctionnements.
Il est conseillé aux concepteurs de machines d’étudier tous les modesde défaillance de chacun des composants et de prévoir les protectionsnécessaires de manière à éviter tout accident corporel ou toutdommage aux systèmes environnants en cas de défaillance de l’un deceux-ci.Lorsqu‘une protection appropriée ne peut être installée, le concepteurde machine devra informer les utilisateurs des risques encourus parune mention portée dans sa notice d’utilisation.Il est recommandé aux concepteurs de systèmes et aux utilisateurs deprendre connaissance des mises en garde portées sur les feuilletsfournis avec les appareils ou bien indiquées directement sur ces derniers.
Estos productos están destinados a que se utilicen únicamente ensistemas industriales de aire comprimido. No utilizar estos productoscuando la presión y temperatura puedan exceder las especificadasen los ‘Datos Técnicos ’.Antes de utilizar estos productos con fluidos que no sean losespecificados, para aplicaciones no industriales, sistemas médicosanitarios u otras aplicaciones que no se encuentren entre las especificaciones publicadas, consultar IMI Precision Engineering, Norgren Inc.Por mal uso, antigüedad o montaje deficiente, los componentesutilizados en sistemas de fluidos energéticos pueden fallar y provocardiversos tipos de accidentes.
Se advierte a los diseñadores de sistemas que deben considerar laposibilidad de mal funcionamiento de todos los componentes utilizadosen sistemas de fluidos y prever las medidas adecuadas de seguridadpara evitar daños personales o desperfectos en el equipo en elsupuesto de producirse tales fallos.En el caso de no poder proporcionar la protección adecuada frente aalgún fallo, los diseñadores del sistema deben advertirlo al usuario finalen el manual de instrucciones.Se aconseja a los diseñadores del sistema, así como a los usuariosfinales, que revisen las advertencias especificadas de montaje que seindican en las hojas técnicas.
Questi prodotti sono adatti solo per l’impiego in impianti industrialifunzionanti con aria compressa. Non devono essere utilizzati nei casiin cui le condizioni di pressione e di temperatura non rientrino nei valoriindicati nelle ‘Caratteristiche Tecniche’.Prima di utilizzare questi prodotti con fluidi differenti da quelli indicati,per applicazioni non industriali, sistemi medico-sanitari o altreapplicazioni non specificatamente indicate nella documentazione,consultare la IMI Precision Engineering, Norgren Inc.In seguito all’utilizzo errato, l’invecchiamento o al mal funzionamento,
i componenti utilizzati in impianti pneumatici possono danneggiarsi. I progettisti degli impianti devono prendere in considerazione tutte lepossibilità di rottura dei componenti utilizzati nell’impianto pneumatico eprevedere dispositivi di sicurezza per evitare lesioni all’operatore odanneggiamenti all’impianto.Se le protezioni non sono adeguatamente sicure, il progettistadeve informare l’utilizzatore finale nel Manuale di Istruzione.Si consiglia agli utilizzatori ed ai progettisti di prendere inconsiderazione
EN
DE
PL
ES
FR
IT
Dimensions in mm Projection/First angle
13 Pressure switch is not in scope of delivery 14 Alternative G1/4 ports plugged
Porting block for pressure switch
40
57
G1/2
40
3
44
32
+-
14
13
Wall mounting bracket
56
20
20
63,5
51
79
2050 61
6,5
69
1,51
1 Main ports
Shut-off valves
OPEN
70
74
39 31
18
3533
31
111
1 Main ports 3/8”, 1/2” or 3/4” ISO G/PTF 11 Exhaust port 1/8”