family sport & wellness food & wine culture · una visita guidata tra stradine...

56
FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE #50giorniditurismoinpiù

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

FAMILY

SPORT & WELLNESS

FOOD & WINE

CULTURE

#50giorniditurismoinpiù

Page 2: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

INDICE / INDEX Cultura Culture Visite guidate settimanali Weekly guided tours Tour ed escursioni Tours and excursions Food & wine experience Sport, Wellness & Nature Family Business

Page 3: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

CULTURA CULTURE

Page 4: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Percorso romano al Visitor Center Una visita speciale al Visitor Center. Un nostro operatore vi accoglierà e vi guiderà lungo il percorso, svelandovi i segreti dell’antica Rimini. In omaggio un kit cartaceo sulla Rimini Romana. Gratuito. Durata 1 ora. Sempre disponibile. Prenotazione obbligatoria

Tour romano Alla scoperta della Rimini Romana. Il tour partirà dal Visitor Center dove scopriremo quella che era la struttura della città nell’antichità. Da qui partiremo con una guida turistica specializzata alla ricerca dei grandi tesori che sono pervenuti sino ai giorni nostri. 10€ a persona. Durata 3 ore. Minimo 15 persone. Prenotazione obbligatoria Roman Visitor Center Visit the roman Visitor Center! Our operator will welcome and guide you along the route revealing the secrets of the ancient Rimini (Ariminum). A free information kit about the Roman Ariminum. Free entrance. 1 hour. Always available. Booking required

Roman Tour Discovering Rimini at the roman age. The tour will start from the Visitor Center where you will find out what was the town structure like in the past. From here the tour will start with a specialized guide in search of the great treasures preserved until today. 15€ per person. 3 hours. Minimum 15 people. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Ariminum Caput Viarum Sempre disponibile / Permanent

Page 5: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Passeggiata al Borgo San Giuliano Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile Ponte di Tiberio. Ore 9:00, 16:30, 21:00 - appuntamento al Ponte di Tiberio 10€ a persona fino a due persone. Da tre adulti in poi 8€ a persona. Bambini gratuiti fino a 6 anni. Bambini dai 6 ai 14 anni 5€ Walking to the old San Giuliano borough (English tour on request) A cultural walking to this old typical borough in the old town, discovering Fellinian murals, sailors and fishing stories without forgetting the roman Tiberius Bridge. At 9AM, 4:30PM, 9PM - appointment at the Tiberius Bridge 10€ for 1 or 2 people. 8€ from 3 people up. Children from 6-14 years old: 5€. Free kids under 6 years old

Visite guidate settimanali Weekly guided tours Ogni lunedì / Every Monday

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Page 6: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Visite guidate settimanali Weekly guided tours Ogni mercoledì / Every Wednesday

Visita guidata alla Rimini Romana Approfondimento ai monumenti e luoghi dell’antica Ariminum, dall’Arco di Augusto, prolungandosi verso il centro dell’antico Foro romano, e giungendo al Ponte di Tiberio. La visita si concluderà con la Domus del Chirurgo e il suo corredo di ferri chirurgici. Ore 15:30 - appuntamento all’Arco di Augusto. 7€ a persona, bambini gratuiti fino a 10 anni. Minimo 10 persone

Guided visit to Roman Rimini The path will start from the Arch of August, towards the ancient roman Forum and further going to the bimillenial Bridge of Tiberius. The visit will end at the Surgeon Domus and his surgical instruments, unique in the world. From 3:30PM - appointment at the Arch of Augustus 7€ per person, free children until 10 years old. Minimum 10 people

Rimini, una città in eterno movimento Partendo dalla città romana arriveremo a scoprire tutti i cambiamenti avvenuti e quelli futuri del centro storico: monumenti, edifici, piazze, vita quotidiana e curiosità… con l’aiuto di filastrocche in rima. Ore 9:00 e 21:00 - appuntamento all’Arco di Augusto 10€ a persona fino a due persone. Da tre adulti in poi 8€ a persona. Bambini dai 6 ai 14 anni 5€

Rimini, a fast changing town (English tour on request) Starting from Roman city, we will discover all present changes and the future ones of the old town, monuments, buildings, squares, everyday life and curiosities told through rhymed verses. At 9AM, 9PM - appointment at the Arch of Augustus. 10€ per person, until 2 people. 8€ from 3 people up. Children from 6-14 years old: 5€

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Page 7: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Notturno d’Arte Passeggiata culturale dall’Arco di Augusto al Cinema Fulgor di Fellini. Ore 21:30 - appuntamento all’Arco di Augusto. 12€ a persona. Ingresso al Cinema Fulgor incluso. Prenotazione obbligatoria Art City tour by night Cultural walking to discover Rimini monuments and its myths. At 9:30PM - appointment at the Arch of Augustus. 12€ per person. Fulgor Cinema entry included. Booking required San Leo: un borgo, un mito scolpito nella viva pietra Visita guidata a chiese millenarie, altari sacrificali e al borgo. Ore 8:30 o 14:00 - appuntamento al Ponte Tiberio. 10€ a persona. 5€ bambini dai 6 ai 14 anni. Ingresso Rocca e trasporto non inclusi San Leo, a mythical village, a myth carved into the stone (English tour on request) Visit to millenary churches, altars and a magnificent village. At 8:30AM or 2PM - appointment at the Tiberius Bridge. 10€ per person. Children from 6-14 years old: 5€. Transport not included Passeggiata al Borgo San Giovanni In questo borgo di Rimini scopriremo le lavandaie, le mura malatestiane, Palazzo Ghetti e tanti murales. Ore 21:00 - appuntamento all’Arco di Augusto. 10€ a persona. 5€ bambini dai 6 ai 14 anni Walking tour to San Giovanni borough (English tour on request) Together we will discover the Malatestian walls, old clothwashing place, Ghetti Palace and a lot of art-street murals. At 9PM - appointment at the Arch of Augustus. 10€ per person. Children from 6-14 years old: 5€

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Visite guidate settimanali Weekly guided tours Ogni giovedì / Every Thursday

Page 8: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Sant’Agata Feltria, alla scoperta del paese delle fiabe Una giornata in un luogo che ci farà sentire immersi in una favola. S. Agata e i suoi vicoli, la sua 'rocca delle fiabe', il teatro Mariani, il museo delle arti rurali e chiesa di S. Girolamo, sono luoghi estremamente poetici che ci attendono per regalarci tante sensazioni che, forse, avevamo dimenticato. Luoghi di ispirazione per il grande Tonino Guerra e per tanti pittori e poeti nostrani. Durante la passeggiata letture di poesie e favole per grandi e piccini. Perché il loro senso profondo è importante per tutte le età. Ore 8:30 - appuntamento al parcheggio del Ponte di Tiberio 10€ a persona fino a due persone. Da tre adulti in poi 8€ a persona. Bambini gratuiti fino a 6 anni. Bambini dai 6 ai 14 anni 5€. Ingresso a Rocca Fregoso, ingresso al Museo della Fiaba e trasposto non inclusi Sant’ Agata Feltria, discovering the country of fairy tales (English tour on request) A day in the place that makes us feel to be in a fairy tale. Sant’Agata and its alleys, its fairy castle, the Mariani theater, the Rural Art Museum and St. Girolamo Church are extremely poetic places, that remind us about lost feelings and gave inspiration to Italian poets and writers like the great Tonino Guerra. During the walk, we will enjoy poetry readings and storytelling for young grown ups. At 8: 30AM - appointment at the Tiberius Bridge parking area. 10€ per person, until 2 people. 8€ from 3 people up. Children from 6-14 years old: 5€. Free children until 6 years old. Fregoso Fortress, Fairy Tale Museum entry ticket and transport not included

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Visite guidate settimanali Weekly guided tours Ogni venerdì / Every Friday

Page 9: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Rimini Amarcord… passeggiata dal centro della marina alla città antica Un percorso di racconti di vita, poesie dialettali, foto d'epoca e Federico Fellini. Ore 21:00, p.le Kennedy. 10€ a persona fino a due persone. Da tre adulti in poi 8€. Bambini dai 6 ai 14 anni 5€ Rimini Amarcord… walking tour from ‘’Marina Centro’’ to the ancient city (English tour on request) A path about life stories, dialectal poems, vintage photos and Federico Fellini. At 9PM, Kennedy square. 10€ per person, until 2 people. From 3 adults onwards, 8€ per person. Children from 6-14 5€

Sulle orme di Tonino Guerra Visita a Pennabilli, il paese di Tonino Guerra dove scopriremo sentieri, cascate, panorami, una sorgente pietrificata… Ore 8:30, parcheggio del Ponte Tiberio. 15€ a persona fino a due persone. Da tre adulti in poi 13€ a persona. Bambini dai 6 ai 14 anni 10€. Trasporto non incluso Remembering Tonino Guerra (English tour on request) Visit to Pennabilli, the village of Tonino Guerra. At 8:30AM, Tiberius Bridge parking area. 15€ per person, until 2 people. From 3 adults onwards, 13€ per person. Children from 6-14 years old: 10€

Meraviglie riminesi Una visita al Tempio Malatestiano, con l’affresco di Piero della Francesca e il Crocifisso di Giotto, la Chiesa di S. Agostino con i suoi affreschi del ‘300 riminese e la Chiesa di S. Giuliano. Ore 15:00, Arco di Augusto. 7€ a persona, bambini gratuiti fino a 10 anni. Minimo 10 persone Rimini Wonders A visit to the Malatesta Temple, with the fresco of Piero della Francesca and the Giotto’s Crucifix, the church of St. Agostino and the church of St. Giuliano. At 3PM – appointment at the Augustus Arch. 7€ per person. Children until 10 years old free. Minimum 10 people

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Visite guidate settimanali Weekly guided tours Ogni sabato / Every Saturday

Page 10: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Piero e Sigismondo nella Rimini del Rinascimento “Intorno alla metà del ‘400, per volere di Sigismondo Pandolfo Malatesta, il moderno pensiero architettonico di Leon Battista Alberti ha trasformato la medioevale chiesa di San Francesco in un gioiello del Rinascimento ricco di significati, dalle geometrie architettoniche raffinate specchio e misura dell’amore per l’antichità classica” cit. Discover Rimini. Il percorso guidato dalla storica dell’arte Michela Cesarini andrà alla scoperta del Tempio Malatestiano, di Castel Sismondo e del Museo della Città svelando il ruolo primario di Sigismondo nello scacchiere politico-militare del Rinascimento italiano. Ore 15:30 - appuntamento al Tempio Malatestiano. 8€ a persona. Disponibile solo l’8 luglio e il 2 settembre. Prenotazione obbligatoria Piero and Sigismondo in the Rimini Renaissance (English tour on request) ‘Around the middle of 400 for the will of Sigismondo Pandolfo Malatesta, the modern architectural thought of Leon Battista Alberti renovated the medieval church of San Francesco in a jewel of the Renaissance, full of refined architectural geometries and measure of love for classical antiquity’ by Discover Rimini. Through the guided tour, lead by the Art Historian Michela Cesarini, you will find out the Malatestian Temple, the Sismondo Castle and the City Museum, revealing the primary role of Sigismondo, in the political-military strategy of the Italian Renaissance. At 3.30PM - appointment at the Malatestian Temple. 8€ per person. July 8 and September 2 only. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Visite guidate Guided tours 8 luglio e 2 settembre / July 8 and September 2

Page 11: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Arroccato su uno sperone roccioso in una posizione strategica che domina tutta la Valmarecchia, San Leo è sempre stato un borgo conteso tra i Malatesta e i Montefeltro. Nel 1441 fu il Duca Federico a conquistarlo e a ridisegnare la rocca così come la vediamo oggi, grazie all’opera di Francesco di Giorgio Martini.

Perched on a rocky buttress in a strategic position overlooking the entire Valmarecchia Valley, San Leo has always been a disputed village between the Malatesta and the Montefeltro. In 1441 the Duke Federico conquered and redesigned the fortress as we see it today. San Leo in libertà 13,50€ a persona con biglietto bus + ingresso Rocca. Over 65 11,50€. Bambini dai 6 ai 14 anni 10,50€. Durata 4 ore. Sempre disponibile, no festivi Biglietteria ingresso Rocca Ingresso 7€ a persona solo con Rimini Reservation San Leo… feel free! 13.50€ per person with bus ticket + fortress entrance. Over 65 years old 11,50€. Children from 6-14 years old: 10,50€. 4 hours. Weekdays only Fortress tickets 7€ per person only entrance to the fortress , only with Rimini Reservation

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Escursione a San Leo San Leo excursion Sempre disponibile / Permanent

Page 12: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Una città slow che ha dato i natali a Papi, poeti e attori famosi, Santarcangelo è prima di tutto la città del buon vivere dove le tradizioni si riscoprono nelle piccole botteghe, nel sorriso delle persone e nella qualità della vita. Una città che nasconde nel sottosuolo una seconda città fatta di grotte, pozzi, cunicoli e gallerie. Andremo alla scoperta della grande grotta monumentale dall’origine misteriosa forse destinata ad antichi culti pagani. Assaggeremo poi il vino che proprio nelle grotte veniva conservato nell’antichità e testeremo di persona l’accoglienza che questo piccolo borgo riserva ai turisti.

12,50€ a persona con biglietto bus + ingresso grotte + degustazione vini. Durata 3 ore. Minimo 2 persone. Sempre disponibile. Prenotazione obbligatoria

Santarcangelo excursion The Romagna “slow city” that gave birth to popes, poets and famous actors, Santarcangelo is first and foremost the city of good living where traditions are rediscovered in small shops, in people's smile and quality of life. A city hiding in the subsoil a second city made of caves, wells, tunnels and galleries. We will discover the great monumental cave from mysterious origin perhaps destined to ancient pagan cults. Then we will taste the wine that in the caves was preserved in antiquity and we will test the welcome that this small village reserves to tourists.

12,50€ per person with bus ticket + cave entrance + wine tasting. 3 hours. Minimum 2 people. Always available. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Escursione a Santarcangelo Santarcangelo excursion Sempre disponibile / Permanent

Page 13: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

L’antico borgo di Verucchio diede i natali al “Mastin Vecchio”, capostipite della famiglia Malatesta. E’ il luogo dove tutto ebbe inizio… un borgo circondato da mura, Rocche e panorami mozzafiato.

The ancient village of Verucchio gave birth to the "Mastin Vecchio" householder of the Malatesta family; this is the place where everything started... a village surrounded by walls, castles and views. Verucchio in libertà 10,30€ a persona con biglietto bus + ingresso Rocca. Durata 4 ore. No festivi

Biglietteria Ingresso Rocca 3,50€ scontato. Ingresso al Museo Archeologico 4,50€. Solo con Rimini Reservation

Verucchio… feel free! 10,30€ per person with bus ticket + Fortress entrance. 4 hours. Weekdays only

Ticket office Fortress entrance 3,50€. Archeological Museum ticket 4,50€. Only with Rimini Reservation

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Escursione a Verucchio Verucchio excursion Disponibile tutti i giorni, no festivi / Weekdays only

Page 14: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Patrimonio dell’Unesco dal 2008, San Marino è una piccola città stato: con i suoi 61 km quadrati è il quarto stato più piccolo d’Europa. Con le sue Tre Torri, da cui si domina la valle, vi aspettano belvederi e panorami. Immergiti nell’atmosfera medievale, visita le torri e perditi lungo le strade…

Unesco heritage since 2008, San Marino is a small country: with its 61 square km it is the fourth smallest state in Europe. With its Towers overlooking the valley, you can enjoy beautiful views and scenic walks. Immerse yourself in the medieval atmosphere…

San Marino in libertà 10€ a persona per il biglietto bus andata e ritorno. Sempre disponibile San Marino Experience: bus transfer + funivia + ingresso in un museo di Stato a scelta + “Tutto San Marino Card”. 20€ a persona. Disponibile solo in giugno, luglio e agosto Visita guidata a San Marino Visita guidata con ingresso alla Basilica del Santo della durata di 1 ora. Speciale Tariffa family: 40€ totali fino a 5 persone. Tariffa gruppi: 75€ totali fino a 25 persone. Bambini gratuiti da 0 a 6 anni non compiuti. Trasporto non incluso. Sempre disponibile. Prenotazione obbligatoria

San Marino… feel free! 10€ per person for the roundtrip bus ticket. Always available San Marino Experience: bus transfer + cable car + 1 State museum entry + “Tutto San Marino Card”. 20€ per person. Available only in June, July and August Guided tour to San Marino Guided tour and entrance to the Basilica of the Holy Sea lasting about one hour. Special Family Rate: 40€ for up to 5 people. Groups: 75€ for up to 25 people. Free for children from 0 to 6 years old. Transport not included. Always available. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Tour ed escursione a San Marino San Marino tour and excursion Sempre disponibile / Permanent

Page 15: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Tessere di mosaico Visita al centro di Ravenna di circa 2 ore. Durante il percorso si visiteranno i siti UNESCO: Battistero Neoniano, Mausoleo di Galla Placidia, la Basilica e la Tomba di Dante. 6,50€ a persona. Bambini gratuiti fino a 10 anni. Tariffa family: 18€ con 2 adulti + 2 bambini 11-17 anni. La tariffa non include il biglietto cumulativo siti Unesco di 9,50€. Trasporto non incluso. Prenotazione obbligatoria Ravenna tour UNESCO Uno straordinario Tour in una delle più belle città d'arte: Ravenna, antica capitale dell'Impero Bizantino, ricca di colorati Mosaici conservati dall'UNESCO. Sono compresi nel prezzo la visita guidata di Ravenna e dei suoi monumenti e il pranzo in ristorante tipico con menù tradizionale. 65€ a persona senza guida. Minimo 2 persone. 95€ a persona con guida. Minimo 6 persone

Mosaic tiles Guided tour of the historic center of Ravenna for 2 hours. During the journey you will visit the UNESCO sites: Neonian Baptistery, St. Vitale Basilica, Mausoleum of Galla Placidia and Dante Alighieri tomb. 6,50€ per person. Free children up to 10 years old. Family ticket: 18€ with 2 adults + 2 children 11-17 years old. Unesco cumulative ticket (9,50€) not included. Transport not included. Booking required Ravenna tour UNESCO An extraordinary tour, in one of the most beautiful Italian art cities Ravenna, the ancient capital of Byzantium Empire, rich in colorful mosaics preserved by UNESCO. The guided tour includes its monuments and a lunch in a typical restaurant, with traditional menu. 65€ per person, without guide. Min 2 people. 95€ per person with guide. Min 6 people

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Tour a Ravenna Ravenna tour Sempre disponibile / Permanent

Page 16: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Pavarotti & Ferrari Land Ingresso al Museo Ferrari e alla Casa Museo di Luciano Pavarotti, visite guidate ai tre produttori di eccellenze gastronomiche, visita guidata al MUSA, il Museo della Salumeria. Collegamento tramite Shuttle di tutte le tappe. Punto di partenza stazioni ferroviarie di Bologna (ore 9:00) e Modena (ore 9:40). 48€ a persona. Intera giornata. Sempre disponibile. Prenotazione obbligatoria

Il meglio della terra dei motori Un tour nel cuore della Terra dei Motori: alla scoperta dell’incredibile mondo di Ferrari e Lamborghini! Sono compresi nel prezzo l’ingresso al Museo Ferrari, l’ingresso al Museo Lamborghini, biglietto per il Ferrari Factory Tour a Maranello e un pranzo in trattoria tradizionale. 65€ a persona fino a 3 persone. 60€ a persona da 4 a 5 persone. Minimo 2 persone. Trasporto non incluso

Pavarotti & Ferrari Land Discovering the Ferrari Museum, the Pavarotti Museum House and MUSA, the delicatessen museum. The tour includes also the visit to three producers of gastronomic excellences. Shuttle connection of all the stages. Starting point in Bologna (9AM) and Modena (9:40AM) railway stations. 48€ per person. All day. Always available. Booking required

The best of the land of engines A tour in the heart of Motor Valley, discovering the incredible world of Ferrari and Lamborghini. Admission to the Ferrari Museum, to the Lamborghini Museum, to the Maranello Ferrari Factory and a lunch in a traditional restaurant. 65€ per person, until 3 people. 60€ from 4-5 people. Minimum 2 people. Transport not included

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Emilia Experience Sempre disponibile / Permanent

Page 17: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Il tema della terza edizione sarà “Visibile e invisibile” come una perfetta antinomia, come luce e ombra, caos e vuoto, opaco e trasparente… che attraverserà tutte le esposizioni, con opere selezionate da importanti musei e raccolte private. The theme of the third edition will be ‘’visible and invisible’’, as a perfect antinomy, as light and shadow, chaos and an opaque and transparent void, that will cross all the expositions, with works selected by important museums and private collections. Biglietteria e prezzi di vendita presso Uffici IAT Biglietto singolo open intero 8€ Biglietto singolo open ridotto 6€ Biglietto gruppi 7€ (minimo 20 persone)

VISITE GUIDATE (2 ore, massimo 25 persone) Biglietto singolo ingresso + visita guidata 13€ (per chi è già in possesso del biglietto: 3€ solo visita guidata)

Su prenotazione 75€ fino a 25 persone (oltre al biglietto di ingresso) Per gruppi di minimo 20 persone biglietto di ingresso 7€ anziché 10€

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Ticket office and sale prices at IAT offices Single “open” ticket 8€ Single “open” reduced ticket 6€ Group ticket 7€ (minimum 20 people) GUIDED TOURS ( 2 hours, maximum 25 people) Single ticket entrance + guided tour 13€ (for those who already have the ticket: 3€ guided tour only) On reservation 75€ up to 25 people (in addition to the entrance ticket) For groups at least 20 people, admission ticket 7€ instead of 10€

Biennale del Disegno Dal 28 aprile al 15 luglio / From April 28 to July 15

Page 18: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Un percorso sensoriale che abbraccia le varie discipline artistiche del nostro patrimonio culturale: pittura, disegno, illustrazione, grafica, all’interno di magiche cornici, come il Museo della Città, Castel Sismondo, Far (Piazza Cavour), ecc. Il tutto si svolgerà nell’ambito della terza Biennale del Disegno di Rimini, dal titolo “Visibile e Invisibile. Desiderio e passione”, in cui ripercorreremo le vicende biografiche di alcuni dei più noti artisti e cineasti, come il Guercino e Federico Fellini. A completare la visita, una passeggiata tra le vie del centro storico, nei luoghi e nelle piazzette permeate dallo spirito del tempo moderno: dal Cinema-Teatro Fulgor, da poco ritornato sotto i riflettori, la cui memoria è legata al celeberrimo regista Federico Fellini, al pittoresco borgo San Giuliano, con i suoi murales. Ore 16:15 - appuntamento all’Arco di Augusto 9€ a persona, bambini gratuiti fino a 10 anni. Minimo 10 persone Biennale del Disegno exhibition and city center tour A sensory journey that embraces the various artistic disciplines, painting, drawing, heritage, graphics, street art inside magical frames, like the City Museum, Castel Sismondo, Far Piazza Cavour, etc. Everything takes place within the framework of the third Biennale del Disegno, entitled: “Visible and invisible”, “Desire and passion”, like Guercino and Federico Fellini. Walking through the streets of the old town, in the places and squares permeated by the spirit of modern time, from Cinema Fulgor, returned under the reflectors whose memory is linked to Federico Fellini, in the picturesque San Giuliano, with its murals and street art. At 4:15PM - appointment at the Arch of Augustus 9€ per person, free children until 10 years old. Minimum 10 people

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Biennale del Disegno e centro città Biennale del Disegno tour Ogni venerdì dal 28 aprile al 15 luglio / Every Friday till July 15

Page 19: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Una straordinaria combinazione di arte, tecnologia e immersione sensoriale. La mostra ripercorre i temi dell’intera produzione Caravaggesca: la luce, il naturalismo, la teatralità, la violenza e i luoghi di Caravaggio. An extraordinary combination of technology art and sensory immersion. The exhibition covers the themes of the entire Caravaggio’s production: the light, the naturalism, the theatricality, the violence, and the places of Caravaggio.

Prezzi prevendita presso uffici IAT Intero 11€ Ridotto (1-18 anni e over 65) 8€ Bambini (6-12 anni) 5,50€ Speciale biglietto unico Caravaggio Experience + Biennale del Disegno 16€ Special two-ticket Caravaggio Experience + Biennale del Disegno 16€

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Caravaggio Experience Dal 24 marzo al 22 luglio / From March 24 to July 22

Ticket office and sale prices at IAT offices Single ticket 11€ Reduced (1-18 years old, and over 65) 8€ Children (6-12 years old) 5,50€

Page 20: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

LUNEDI‘ Mattina: San Marino. 15€ adulto, 10€ bambino Pomeriggio: Rimini Centro. 15€ adulto, 10€ bambino MARTEDI’ Venezia. 70€ adulto, 40€ bambino GIOVEDI’ Roma. 85€ adulto, 55€ bambino VENERDI’ Firenze. 60€ adulto, 37€ bambino SU RICHIESTA Shopping Rimini. 10€ adulto, 10€ bambino (Bambini fino a 10 anni) Tour con accompagnatore incluso

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

MONDAY Morning: San Marino. 15€ adults, 10€ child Afternoon: Rimini center. 15€ adults, 10€ child TUESDAY Venice. 70€ adults, 40€ child THURSDAY Rome. 85€ adults, 40€ child FRIDAY Florence. 60€ adults, 37€ child ON REQUEST Shopping in Rimini. 10€ adult, 10€ child (Children up to 10 years) Tours with Russian guide included

Escursioni in lingua russa Russian excursions Da aprile a settembre / From April to September

Page 21: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

FOOD

Page 22: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Quartopiano Suite Restaurant ti accompagna nella scoperta del Km buono e bello! Un bel pomeriggio in visita a due tra i tanti bravissimi produttori nostri partner, che culminerà poi in una rilassante cena al Quartopiano Suite Restaurant, da godersi come chiusura di una giornata colma di belle sensazioni.

Quartopiano Suite Restaurant will let you know the authenticity and the beauty of local food! A delicious visit to two of their producers to end up to have a relaxing dinner at Quartopiano Suite Restaurant to enjoy the day! Tour pomeridiano dai produttori + degustazioni + cena al Quartopiano Suite Restaurant Il tour comprende la visita guidata ai vigneti e alla cantina del Podere Vecciano, nelle colline di Coriano, con degustazione dei prodotti accompagnata al “tagliere” di delizie del territorio + la visita guidata tra gli scenografici uliveti dell’Oleificio Sapigni, nelle colline tra Verucchio e Santarcangelo di Romagna con visita in azienda e degustazione dei prodotti + cena al Quartopiano Suite Restaurant. 125€ a persona. Mezza giornata. Minimo 2 persone. Trasporto incluso. Giovedì e domenica esclusi

Afternoon tour to local producers + tasting + Quartopiano Suite Restaurant dinner The tour includes: the visit to the vineyard and the cellar of Podere Vecciano in Coriano and a typical tasting + the visit to the olive grove and to the production of Oleificio Sapigni next to Santarcangelo and an oil tasting + Quartopiano Suite Restaurant dinner. 125€ per person. Half day. Minimum 2 people. Transport included. Thursday and Sunday not available

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Alla scoperta delle eccellenze culinarie Local food excellence Sempre disponibile / Permanent

Page 23: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

QP LUNCH, il pranzo a buffet che mancava… QP Lunch, un menu che cambia ogni giorno con materie prime d’eccellenza, fortemente legate al territorio… ed è proprio il territorio che ci invita a scoprire i produttori più affidabili, nostri partner da sempre.

QP Lunch do not miss it! QP lunch is changing menu every day, but still using local and excellent ingredients from the territory around... and the territory invites us to come and get to know it better. Gita mattutina all’azienda agricola “Il Buon Pastore” Una gita dove toccare con mano tutta la filiera produttiva in un tour guidato di un’ora circa, tra i campi, le stalle ed il caseificio; una piccola degustazione concluderà la visita, con assaggio dei prodotti dell’azienda. Di ritorno ti accompagneremo a gustare il pranzo a buffet presso QP Lunch, dove ritroverai piatti con le materie prime di tanti produttori locali come quello visitato. 50€ a persona comprensiva di visita mattutina con degustazione e pranzo a buffet. Minimo 4 persone. Trasporto incluso. Bambini 25€. Sabato e domenica esclusi. Non disponibile in agosto

Morning tour to “Buon Pastore” farm A one-hour guided tour to discover the whole production of this cheese farm, in Montefiore, among fields, stables factory and a final tasting of their products. At the end of the visit, we go back to Rimini for the buffet lunch at QP Lunch, made with local ingredients like the ones we just visited. 50€ per person with tour + degustation + buffet lunch. Minimum 4 people. Transport included. Kids 25€. Saturday and Sunday not available. Not available in August

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Alla scoperta delle eccellenze culinarie Local food excellence Sempre disponibile / Permanent

Page 24: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Cooking lesson tradizionale Una indimenticabile esperienza guidata da uno chef professionista e dalla nostra “Azdora”! Sei pronto? Compresi nel prezzo: i prodotti, le attrezzature da utilizzare per la cooking lesson, un libro di ricette, il pranzo degustazione finale con abbinamento di vini tipici ed un omaggio. Da 82€ a persona. Durata 3 ore. Minimo 9 persone. Prenotazione obbligatoria

Traditional cooking lesson An unforgettable experience led by a professional chef and an “Azdora”. Are you ready? Included in the price, the products, the equipment to use for cooking lesson, a recipe book, the final tasting lunch with a combination of typical wines and a gift. From 82€ per person. 3 hours. Minimum 9 people. Booking required

Cooking lesson con chef stellato Una esperienza unica ed esclusiva sotto la guida esperta dello Chef Luigi Sartini, dal 1990 al ristorante Righi dove riceve ogni anno la stella della Guida Michelin. Per lo Chef la cucina è stata una scelta naturale: padre fornaio e zio ristoratore, seguendo le indicazioni e ricette della nonna per poi arrivare a lavorare con lo chef Gualtiero Marchesi. 150€ a persona. Durata 2-3 ore. Minimo 4 persone. 99€ a persona per gruppi di 8 persone

Cooking lesson with starred chef A unique experience, lead by Chef Luigi Sartini, since 1990 at the Guida Michelin starred Righi restaurant. For the chef cooking was a natural choice: father baker, he started to cook since he was a child following recipes of his grandmother and then had his first experience with Gualtiero Marchesi. 150€ per person. 2-3 hours. Minimum 4 people. 99€ for groups minimun 8 people

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Cooking Experience Sempre disponibile / Permanent

Page 25: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Il percorso gastronomico parte dal mercato coperto di Rimini, un modo per comprendere come ancor oggi il mare sia presente nel tessuto della città. Tra i banchi del pesce incontreremo gli storici banchi gestiti da famiglie di pescatori e accanto a loro la multiculturalità del mercato. Ci fermeremo presso un noto banco di formaggi per assaggiare le delizie del territorio: Squacquerone, Pecorino o formaggio di Fossa. Ci inoltreremo nei vicoli della vecchia Pescheria (gioiello Settecentesco) e racconteremo la vita di chi veniva a vendere il pescato nella piazzetta delle poveracce (vongole). Poi nel Borgo San Giuliano sosteremo per una degustazione di piadina o una frittura mista dell’Adriatico, con pescato del giorno. 32€ a persona. Durata 3 ore. Minimo 10 persone. Prenotazione obbligatoria Food tour in Rimini The gastronomic tour starts from the “covered market” of Rimini, a way to understand how even today the sea is always present in the local atmosphere. Among the fish stalls we will meet the historic banks managed by fishermen's families and next to them the multicultural market. We will stop at a popular bank of cheeses to taste the local delights: Squacquerone and Pecorino Fossa cheese. We will explore the alleys of the old fish market (eighteenth-century jewel) and the lives of those who came to sell the fishes in the small square of clumsy (clams square). Then in the Borgo San Giuliano we will stop for a tasting of piadina or mixed fried fish of the Adriatic sea. 32€ per person. 3 hours. Minimum 10 people. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Rimini Food Tour Disponibile tutti i giorni, no festivi / Weekdays only

Page 26: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

La leggenda racconta che alcuni secoli fa i frati francescani di Santarcangelo fossero grandi produttori di vino rosso. Un giorno, durante un banchetto, venne offerto il miglior vino rosso della cantina. Un ospite rimase deliziato e ne chiese subito il nome. Dopo un primo momento di incertezza, un frate disse: “Sanguis Jovis” ovvero “Sangue di Giove”, pensando al colore del vino.

An ancient legend tells that some centuries ago, the Franciscan friars of Santarcangelo di Romagna were great producers of red wine. One day during a banquet with an illustrious guest was offered the best red wine of the cellar. The guest was so delighted and immediately asked its name. After a first moment of uncertainty, a friar said, "Sanguis Jovis" or "Blood of Jupiter", thinking of the color of the wine and the name of the hill where they were. Degustazione romagnola Visita in cantina con 4 degustazioni di vini del territorio con assaggio di salumi e formaggi a km zero dei produttori della Strada dei vini e dei sapori dei Colli di Rimini. 11€ a persona. Durata 3 ore. Minimo 2 persone. Trasporto non incluso. Prenotazione obbligatoria

Romagna tasting Visit to the cellar with 4 tastings of local wines with cold meats and cheese of the area produced by the "Strada dei vini e dei sapori dei Colli di Rimini“. 11€ per person. 3 hours. Minimum 2 people. Transport not included. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Esperienze in cantina Wine experience Sempre disponibile / Permanent

Page 27: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

In provincia di Rimini si produce il 78% dell'olio realizzato in tutta l'Emilia‐Romagna dalle rinomate capacità organolettiche. L’olio è caratterizzato da un ottimo equilibrio tra dolce e amaro con sentori di foglia fresca e mandorla verde, mediamente piccante con un elevato livello complessivo di armonia tipico degli oli di grande pregio. Tale olio ha meritato il riconoscimento della Denominazione di Origine Protetta (D.O.P.) “Colline di Romagna” da parte dell’Unione Europea.

The province of Rimini produces 78% of oil produced throughout the Emilia-Romagna region. Oil is renowned for its organoleptic abilities. The oil is characterized by a good balance between sweet and bitter with hints of fresh leaf and green almond, medium spicy with a high overall level of harmony typical of high quality oils. This oil has earned the recognition of the Protected Designation of Origin (D.O.P.) "Colline di Romagna" by the European Union. Degustazione Visita a uno dei frantoi della provincia di Rimini con degustazione di oli extravergine di oliva DOP Colline di Romagna. 5€ a persona. Durata 1 ora e mezza. Minimo 2 persone. Trasporto non incluso. Prenotazione obbligatoria

Tasting experience Visit to one of the oil mills of Rimini province with tasting of the Colline di Romagna DOP extra virgin olive oil. 5€ per person. 1 hour and a half. Minimum 2 people. Transport not included. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Esperienze in frantoio Oil mill experience Sempre disponibile / Permanent

Page 28: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Esperienza nella Tenuta Colombarda La Tenuta è situata all’interno di una zona particolarmente piacevole dal punto di vista morfologico e ambientale che conquista chi ha occasione di visitarla. I vigneti e gli oliveti sono a 5 minuti dall’uscita di San Vittore, sulla E 45 e si sviluppano in un’area inserita tra i morbidi rilievi e naturalmente affacciata verso la pianura ed il mare Adriatico.

Wine experience at Colombarda Colombarda farm is located in Cesena next to San Vittore exit onto the road E45 in a very fascinating area of soft hills towards the Adriatic sea. Visita guidata Visita guidata ai vigneti, alla suggestiva cantina, al locale di affinamento con spiegazione della filiera di vinificazione e degustazione di vini bianchi, rosati, rossi e spumanti, tutti vinificati in purezza. La degustazione sarà accompagnata da specialità culinarie romagnole e comprenderà anche un assaggio del profumato olio prodotto. 15€ a persona. Durata 2 ore. Minimo 4 persone. Trasporto non incluso (possibilità di navetta con costo a parte). Prenotazione obbligatoria

Guided tour The tour includes the visit to the vineyards, the suggestive cellar and the winemaking area with an expert and a special tasting to discover the features of wines, from sparkling white to still red ones, all pure made. The tasting will include typical local foodies with scented oil too. 15€ per person. 2 hours. Minimum 4 people. Transport not included. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Esperienza in cantina nelle colline Wine experience at Colombarda Sempre disponibile / Permanent

Page 29: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Sogliano centro antico in cui ha origine il Formaggio di Fossa e località in cui avveniva e tutt’ora ha luogo la tradizionale trasformazione del formaggio nelle caratteristiche fosse di stagionatura in tufo. Visita presso una piccola azienda a conduzione familiare che da anni si è specializzata nella stagionatura e nell’affinamento dei formaggi in fossa con piccola degustazione. 8€ a persona. Minimo 10 persone. Mezza giornata. Trasporto non incluso Sogliano un altro tesoro… nel borgo di Montetiffi vengono prodotte le famose teglie di terracotta su cui, secondo la tradizione, si cuoce la piada. Fatte ancora a mano come una volta, per realizzare una teglia servono ben due mesi di essicazione prima di procedere con la cottura in forno. Il tour prevede una visita al borgo di Sogliano con una degustazione del formaggio di fossa, pranzo in agriturismo e, nel pomeriggio, visita alla produzione delle teglie. 8€ a persona + costo del pranzo. Minimo 10 persone. Intera giornata. Trasporto non incluso. Prenotazione obbligatoria

Sogliano is the old center where the Fossa cheese comes from and the place where the traditional cheese transformation took place and still has the characteristics of ripening in tufa caves. Visit at a small family-owned company specialized in seasoning and refining cheeses. Small tasting. 8€ per person. Minimum 10 people. Half day. Transport not included Always in Sogliano... in the village of Montetiffi are produced the famous terracotta trays on which, according to tradition, the piada is cooked. They are made by hand, like once, to make a tray serve two months of drying before proceeding with baking. The tour includes a visit to the village of Sogliano with a tasting of Fossa cheese, lunch in a farm and in the afternoon visit to the trays production. 8 € per person + lunch cost. Minimum 10 people. Full day. Transport not included. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Formaggio di Fossa Fossa Cheese tour Sempre disponibile / Permanent

Page 30: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Il Birrificio Abusivo produce birra nella Repubblica di San Marino dal 2015. L’impresa nasce dall’idea di cinque amici che, dopo alcuni anni di sperimentazione, decidono di avviare il progetto imprenditoriale. Due ingegneri, un barista, un birraio ed un tecnologo alimentare: storie e competenze diverse che, grazie all’amicizia e all’affiatamento hanno creato questa realtà.

The Abusive Brewery produces beer in the Republic of San Marino, since 2015. The company was estabilished from the idea of 5 friends, who after a few years of experimentation they started the business. Two engineers, a barman, a brewer and a food technologist: stories and different skills that thanks to the friendship, alliance and sharing, have created this reality. Degustazione “però non guido” Degustazione di 8 birre artigianali. 18€ a persona. Minimo 3 persone. Prenotazione obbligatoria Degustazione “con un filo di gas” Degustazione di 4 birre artigianali. 10€ a persona. Minimo 3 persone. Prenotazione obbligatoria

Tasting “Don’t drink and drive” Tasting of 8 craft beers 18€ per person. Minimum 3 people. Booking required Tasting “Just a little bit of gas” Tasting of 4 craft beers. 10€ per person. Minimum 3 people. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Visita al birrificio Brewery experience Sempre disponibile / Permanent

Page 31: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

A Bologna trovi la più grande fattoria agroalimentare italiana, 20.000 mq di biodiversità, un'occasione unica per conoscere a fondo l’agricoltura e l’allevamento italiani. Due interi ettari destinati a colture dimostrative e allevamenti didattici. Una vera e propria “arca” che racchiude tutta la ricchezza del nostro Paese, dal campo alla forchetta.

Bologna is the largest Italian agri-food farm. A 20.000 m2 biodiversity unique opportunity to know the agriculture and farming of our areas. Two hectares dedicated to fields and stables, intended for demonstration crops and didactic farms. A real "ark" which contains the wealth of our country, from farm to fork.

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Esperienza Gran Tour Navetta a/r + percorso guidato “gran tour” (ore 11:00 o 15:00). 44€ a persona. Intera giornata. Prenotazione obbligatoria

Esperienza Corso Base Navetta a/r + corso base a scelta tra “sua maestà il suino nero”, “il parmigiano reggiano”, “pizza che passione”, “food photography” o molto altro. 49€ a persona. Intera giornata. Prenotazione obbligatoria

Solo navetta Viaggio a/r 30€ a persona. Bambini fino a 10 anni 15€. Partenze consigliate con shuttle da Rimini FS ore 7:30 e 11:30

Grand tour experience Roundtrip shuttle + guided “grand tour” (at 11AM or 3PM). 44€ per person. All day. Booking required

Basic course experience Roundtrip shuttle + basic course like “the black pig”, “Parmigiano Reggiano”, ‘’from the vineyeard of wine’’ or much more. 49€ per person. All day. Booking required

Only shuttle Roundtrip ticket 30€ per person. Children up to 10 years 15€. Departure with shuttle from Rimini FS: 7:30AM and 11:30AM

FICO EATALY WORLD Experience Sempre disponibile / Permanent

Page 32: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

SPORT & WELLNESS

Page 33: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Rimini a 360° Bike tour alla scoperta dei mille volti della città, dai più antichi a quelli contemporanei. Ore 9:00 - appuntamento al parcheggio del Ponte di Tiberio 10€ a persona fino a due persone. Bambini dai 6 ai 14 anni 5€. Noleggio bici non incluso. Prenotazione obbligatoria. 15€ a persona con bici inclusa. Ogni domenica da maggio a settembre

Rimini at 360 ° Discovering the thousand faces of the town, from the most ancient to the contemporary ones. At 9AM – appointment at the Tiberius Bridge park. 10€ per person, until 2 people. Children from 6-14 years old: 5€. Bike rental not included. Booking required. 15€ per person, with bike included. Every Sunday from May to September

Bike tour Rimini con MTB elettrica Partenze ore 9:00, 15:30, 18:30. Mezza giornata. Destinazioni: Santarcangelo, Verucchio, Terre del Sangiovese. 40€ a persona con MTB inclusa. Minimo 5 persone. Prenotazione obbligatoria

Rimini Bike Tour with electric MTB Leaving times: 9AM, 3:30PM, 6:30PM. Half day. Visit to: Santarcangelo, Verucchio, Sangiovese land. 40€ per person with bike included. Minimum 5 people. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Solo noleggio bici City bike MTB/trekking Bici da corsa

Mezza giornata 5€

7,5€ 11€

Intera giornata 10€ 15€ 22€

Only bike rental City bike MTB/trekking Racing bike

Half day 5€

7,5€ 11€

Full day 10€ 15€ 22€

Bike tour Da maggio a ottobre / From May to October

Page 34: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Lanci in tandem Un’esperienza adrenalinica! Se sei alla ricerca di emozioni forti questa proposta è quella giusta per te! Un lancio da 4.300 metri con un paracadute biposto, accompagnato da un esperto istruttore. Raggiungi i 200 km/h e sperimenta l’emozione del volo a vela aperta per 50 bellissimi secondi. 169€ a persona con iscrizione ASD Lanciati inclusa. Disponibile tutti i giorni in luglio e agosto, e tutti i weekend dell’anno

An adrenaline experience! If you are looking for strong emotions, this is the right proposal for you! At 4.300 meters, with a two-seater parachute accompanied by an expert instructor. Reach 200 km/h experience the thrill of open gliding for 50 beautiful seconds. 169€ per person, with ASD Lanciati registration included. Available every day in July and August, and every weekend of the year

Volo con ultraleggero Una prospettiva speciale… un'emozionante avventura a bordo di un ultraleggero per ammirare la Riviera dall'alto. Dopo un piccolo briefing sulle principali nozioni, salirai a bordo per vivere in prima persona le emozioni del volo. Un’esperienza indimenticabile! 120€ a persona (volo di 30 minuti)

Flight with ultralight aircraft A special perspective…An emotional adventure on board of an ultralight airplane to Admire the Riviera skyline. 120€ person (flight of 30 minutes)

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Vivi l’emozione del volo Adrenaline experience Sempre disponibile / Permanent

Page 35: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Scuola di vela e kitesurf Lasciati trasportare dalla forza del vento sulle onde del mare Adriatico. Impara i nomi dei venti e il modo di dominarli per poter sfrecciare su una tavola da windsurf o per librarti nell’aria con il kitesurf… ma tu lo sai cos’è il garbino? Non ti resta che scoprirlo! Corso di kitesurf: 60€ prima lezione. Vela: 25€ a lezione (corso base di tre lezioni). Disponibile tutti i giorni nei mesi estivi, a richiesta negli altri periodi dell’anno

Sailing and kitesurfing school Let yourself be carried away by the force of the wind, on the waves of the Adriatic sea. Learn the names of the winds and how to tame them on a windsurfing board and to kitesurf carelessly in the air… but do you know the “garbino”?! Check it out! Kitesurfing first lesson 60€. Sailing lesson 25€ (basic course of 3 lessons). Available every day during holidays, on request all other times of the year

Immersioni Scuba Diving e immersioni con guide esperte ai relitti storici di Rimini. Come un cacciatore di tesori, scoprirai le varietà biologiche che si celano nel mare Adriatico. 50€ a persona (escursione di mezza giornata). Tutto l’anno su richiesta

Scuba Diving Excursion with an expert guide to the sea wrecks of Rimini. As a treasure hunter, you will discover the biological varieties hidden in the Adriatic Sea. 50€ per person (half day excursion). All year long, on request

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Un mare insolito The unusual sea

Page 36: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Pesca d’altura Battute di pesca d’altura con partenza da Rimini. Una giornata in mezzo al mare con pesca alla ricciola, sgombri e il grande Tonno Rosso. L’escursione comprende le attrezzature per la pesca, pranzo o cena e bevande. 90€ a persona (escursione di una intera giornata). Minimo 6 persone. Durata 6 ore: 6 alle 12 o dalle 14 alle 20 Deep-sea fishing Offshore fishing trips departing from Rimini. Half day excursion to the sea for the amberjack, mackerels and the great red tuna fishing. The excursion includes fishing equipment and lunch or dinner with drinks. 90€ per person (full day excursion). Minimum 6 people. 6 hours. At 6AM till 12PM or at 2PM till 8PM

Veleggiata al tramonto Aperitivo o cena al tramonto a bordo di una barca a vela con ancoraggio al largo per tuffi e relax. 50€ a persona (aperitivo). 100€ a persona (cena). Minimo 7 persone. Cena con chef 145€ a persona, minimo 6 persone. Durata 4 ore: partenza ore 19 e rientro ore 23. Veleggiata di mezza giornata 50€ a persona (solo aperitivo), minimo 7 persone. Durata 4 ore: dalle 9 alle 13 o dalle 14 alle 18 Sailing at sunset… Aperitif or dinner at sunset on board of a sailboat for offshore diving and relax. 50€ per person (Aperitif). 100€ per person (dinner). Minimum 7 people. Dinner with chef 145€ per person. Minimum 6 people. 4 hours. Departure at 7PM, return at 11PM. Half day cruise 50€ per person. Minimum 7 people. 4 hours At 6AM till 12PM or at 2PM till 6PM

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

L’emozione del Mar Adriatico Sea emotions Da maggio a ottobre / From May to October

Page 37: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Ferrari Experience Vuoi provare il brivido di guidare una Super Car? A bordo di una fantastica Ferrari potrai fare un tour panoramico di un’ora tra le colline, ammirando splendidi paesaggi accompagnato dalla guida di un pilota esperto. Sono compresi nel prezzo il biglietto d’ingresso al Ferrari Museum di Maranello e una visita ad una rinomata acetaia tradizionale con degustazione di aceto balsamico. 290€ a persona. Minimo 2 persone. Prenotazione obbligatoria

Ferrari experience Do you want to experience the thrill of driving a Super Car?! Aboard of a fantastic Ferrari, you will admire beautiful landscapes accompanied by an experienced pilot. 290€ per person. Minimum 2 people. Booking required

Vespa tour Ma quanto è bello andare in giro per… i colli riminesi! Un fantastico VESPA tour sui colli di Rimini, con una vespa 125 cc moderna e senza marce, alla portata di tutti. Sono compresi nel prezzo il noleggio di una vespa ogni due persone e le mappe del territorio. 95€ a persona. Minimo 2 persone. Prenotazione obbligatoria

Vespa tour Isn’t it amazing going up and down onto Rimini hills?! A fantastic Vespa tour with a modern Vespa 125cc without gears for everyone. The rental of a Vespa for 2 people and the maps of the territory are included. 95€ per person. Minimum 2 people. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

A spasso per le colline Ferrari & Vespa tours Da maggio a ottobre / From May to October

Page 38: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Mare e benessere si incontrano qui. Uno stabilimento termale sulla spiaggia di Rimini vi attende per mostrarvi i benefici dell’acqua marina. Idromassaggi, sauna, bagno turco, una stanza del sale e poi passeggiate lungo la costa… tutto questo per la vostra pausa di benessere!

Riminiterme Spa offers you all seawater benefits. Check it out its hydromassage, sauna, Turkish bath, salt room, seawater treatments and walk along the coast… all this and more for your well-being break! Percorso Terme con Nordic Walking Giornata benessere con camminata nordic walking in spiaggia e ingresso openday Riminiterme con sauna, bagno turco, stanza del sale, tisaneria, accesso piscine termali, area relax. 22€ a persona. Tutti i giovedì. Sempre disponibile. Prenotazione obbligatoria Percorso Terme con aperitivo Giornata benessere con aperitivo leggero e ingresso openday Riminiterme con sauna, bagno turco, stanza del sale, tisaneria, accesso piscine termali, area relax. 23€ a persona. Solo giorni feriali. Sempre disponibile. Prenotazione obbligatoria

Wellness day with Nordic walking on the beach and openday entrance at Riminiterme with sauna, Turkish bath, salt room, infusion-tea room, thermal swimming pool access, relaxation area. 22€ per person. Every Thursday. Always available. Booking required Wellness day with light aperitif and openday entrance Riminiterme with sauna, Turkish bath, salt room, tea-room, thermal swimming pool access, relaxation area. 23€ per person. Only weekdays. Always available. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Terme e benessere Spa and relax Sempre disponibile / Permanent

Page 39: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Camminata in compagnia Camminate di gruppo sulla spiaggia di Rimini. Allenamento e divertimento tutti in contemporanea, per mantenersi sempre in forma! Tutti i giovedì alle ore 21:00 e tutte le domeniche alle ore 9:30, con partenza dalla spiaggia 9 fino alla spiaggia 100. Gratuito. Su prenotazione Mini-training 3 lezioni per apprendere la tecnica. 50€ inclusi di assicurazione e bacchette Walking with friends Group walks on the beach. Both training and fun, to keep fit! Every Thursday at 9PM and every Sunday at 9:30AM, departing from beach 9 to beach 100. Free. Booking required Mini-training 3 lessons to learn the techniques. 50€ including insurance and Nordic sticks

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Nordic walking Sempre disponibile / Permanent

Page 40: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

The Rider’s Land pass Giornata in circuito per assistere alle gare e visite al Museo Simoncelli e al Museo del Motociclo. MISANO GRAND PRIX TRUCK (26-27/5): 2 day-card 40€ a persona BLANCPAIN GT SERIES SPRINT CUP (22-24/6): 2 day-card 37€ a persona DTM (24-26/8): 3 day-card da 50€ a persona (prato) e da 60€ a persona (tribuna) MISANO CLASSIC WEEKEND (5-7/10): 2 day-card 32€ a persona

The Rider’ s Land Pass A day inside the circuit and visits to the Simoncelli Museum and to the Motorcycle Museum. MISANO GRAND PRIX TRUCK (26-27/5): 2 day-card 40€ per person BLANCPAIN GT SERIES SPRINT CUP (26-27/6): 2 day-card 37€ per person DTM (24-26/8): 3 day-card, from 50€ per person (meadow), and 60€ per person (tribune) MISANO CLASSIC WEEKEND (5-7/10): 2 day-card 32€ per person

Inside the Circuit pass Visita al circuito dietro alle quinte (paddock, podio, sala stampa, direzione gara, galleria Simoncelli, box, pitlane, ecc). Visite al Museo Simoncelli di Coriano e al Museo del Motociclo di Rimini. 20€ a persona. Minimo 10 persone. Prenotazione obbligatoria. Date: 5-14-21/6, 2-24/7, 20/8, 26/9

Inside the Circuit Pass Visit to the Circuit without a race behind the scenes (paddock, podium, press room, race hall, Simoncelli gallery, box, pitlane, etc). Visits to Simoncelli Museum and to then Motorcycle Museum are included. 20€ per person. Minimum 10 people. Booking required. Unique dates: 5-14-21/6, 2-24/7, 20/8, 26/9

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Misano World Circuit & Motor Valley Sempre disponibile / Permanent

Page 41: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

FAMILY

Page 42: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Prenditi una pausa dalla routine di tutti i giorni, a contatto con la natura e godendo della campagna. Un percorso dedicato al relax, per disfarsi dello stress della vita quotidiana, seguendo il ritmo della natura e della vita di campagna… tra divertenti attività, accompagnati da un contadino esperto! Sono compresi nel prezzo l’attrezzatura necessaria, un corso di piadina, una degustazione di olio extra vergine di oliva, un pranzo con menù tipico e degustazione di vini a km 0 e un simpatico omaggio.

170€ a persona. Minimo 2 persone con accompagnatore incluso. Da 6 persone 100€ a persona, oltre 9 persone 85€ a persona. Prenotazione obbligatoria

One day in a farmhouse Take a break from your everyday routine in contact with nature and enjoying the countryside. A path dedicated to relaxation, to get rid of the stress of everyday life, following the rhythm of nature and country, amusing activities, accompanied by an expert farmer. Included in the price: the necessary equipment for piadina lesson, a tasting of extra virgin olive oil, a typical lunch, a local wine tasting and a gift.

170€ per person. Minimum 2 people. Up to 6 people, 100€ per person. Up to 9 people 85€ per person. Booking required

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Un giorno in agriturismo One day in a farmhouse Disponibile da marzo a novembre / From March to November

Page 43: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

NoMi ha pensato anche ai più piccini, e ogni domenica si anima con giochi, animatori, zucchero filato, divertimento e un gustoso brunch a misura di bambino sì, ma super sfizioso anche per i genitori. E così, dopo una vasca in centro a Rimini la domenica mattina, tra le mura antiche della città malatestiana che in inverno è ancor più avvolta nella magia felliniana di cui fin troppo si è parlato, un piccolo break a duoMo per il Kids’s Brunch di NoMi è garantirsi una domenica riuscita.

Ogni domenica su prenotazione, dalle 11:30 alle 15:00. 15€ a persona (adulti), 10€ (bambini dai 6 ai 12 anni), 8€ (bambini dai 3 ai 5 anni)

Kid’s brunch NoMi has thought to the youngest and every Sunday set up a funny brunch with games, animation, cotton candy suitable for children, but super fun for parents too. And so, after a morning promenade in the center of Rimini, between the ancient Malatesta walls and the Fellini’s magic, a small break to Duomo Hotel for the kid’s Brunch to guarantee a successful Sunday.

Every Sunday from 11:30AM till 3PM. Booking required. 15€ per person (adults). Children from 6-12 years old: 10€. Children from 3-5 years old: 8€

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Rimini Kid’s brunch Ogni domenica / Every Sunday

Page 44: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Area gioco e animazione Biglietti di ingresso per area gonfiabili in zona Viserba. Bambini fino a 3 anni 4€. Da tre anni in poi 6€ (lunedì-venerdì) e 7€ (sabato e festivi). Gratuito per bambini fino a un anno di età e per gli adulti

Play area and animation Entrance tickets, for inflatable area in the Viserba area. Children up to 3 years old: 4€. From 3 years 6€ (Monday-Friday) and 7€ (Saturday and holidays). Free for children up to 1 year and adults

Menù per famiglie Elenco di ristoranti che propongono menù dedicati e aree giochi per bimbi

Family menu List of restaurants, offering menus dedicated to children’s play area

Giro in motonave Baia degli Angeli: 18€ intero, 10€ ridotto. Cattolica Gabicce: 17€ intero, 10€ ridotto. Cesenatico: 13€ intero, 7€ ridotto. Giro promozionale: 6€ per tutti. Giro serale: 8€ intero, 5€ ridotto. Piattaforma metanifera: 12€ intero, 7€ ridotto

Motorboat ride Bay of Angels: 18€ full price, 10€ reduced. Cattolica Gabicce: 17€ full price, 10€ reduced. Cesenatico: 13€ full price, 7€ reduced. Promotional tour: 6€ for everyone. Night tour: 8€ full price, 5€ reduced. Gas platform: 12€ full price, 7€ reduced

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Solo per famiglie Family services Servizi per bambini, mamme e papà

Page 45: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

BIGLIETTERIA PARCHI

Page 46: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

BUSINESS

Page 47: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Proposta 1 “Legionari a tavola” con cene tematizzate private. Tariffe su richiesta Proposal 1 "Legionnaires at table" with private themed dinners. Rates on request

Proposta 2 “Incontra Eutyches”: nel suo studio sarete trasportati al tempo dell'antica Roma, potendo approfondire gli aspetti della Domus e vedere come operava un medicus. Tariffe su richiesta Proposal 2 "Meet Eutyches”: in his studio, the spectator will be transported to the times of the ancient Rome, exploring the archaeological Domus and seeing how a medicus did surgery. Rates on request

Proposta 3 “Alimentazione nella storia”: partendo dall'età del ferro si potranno ammirare gli strumenti di cucina, di cottura e le erbe aromatiche nell‘antichità. Particolare attenzione alle modalità di accensione del fuoco che segnò un cambio epocale nello stile di vita. Saranno presenti un cartaginese che ci delizierà con la puls punica e i romani con la loro panificazione e l'utilizzo del clibanus, dei forni in argilla e della mola manuaria per creare le farine. Tariffe su richiesta Proposal 3 "Food in History": starting from the Iron Age you can admire the kitchen and coocking tools, and the use of herbs and spices in antiquity. There will be a Carthaginian who will delight us with a typical dish of his people, the Punica Puls, and with the Romans baking art and the clibanus use, clay ovens and the manual mill to create the flour. Rates on request

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Legio Romana Roman Legion Proposte tematizzate per team building

Page 48: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Cena medievale Le animazioni possono essere anche personalizzate e studiate con il cliente in base a temi e caratterizzazioni particolari. Tariffe su richiesta Medieval dinner Animations can also be customized and designed based on particular themes. Rates on request Mani in pasta Romagna, terra di sapori e di lunghe tradizioni enogastronomiche i cui piatti sono famosi in tutta la penisola e non solo. Una lezione teorica-pratica in cui sarà possibile cimentarsi nella produzione della piadina all’interno dei locali di un’azienda agricola locale utilizzando le farine aziendali. Tariffe su richiesta Hands in pasta Romagna, land of flavors and long gastronomic traditions whose dishes are famous throughout the peninsula and beyond. A theoretical-practical lesson where you can engage in the production of piadina (flat bread) in a local farm by using its flour. Rates on request

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Esperienze gastronomiche Proposte tematizzate per team building

Page 49: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

+39 0541 53399 www.riminireservation.it [email protected]

Le Befane Shopping Centre Il centro commerciale a pochi passi dal centro storico di Rimini con la convenienza di Conad Ipermercato, la scelta di oltre 130 negozi, bar e ristoranti per tutti i gusti e un cinema Multiplex 12 sale.

“Le Befane”, the shopping mall near Rimini historical center. Here you’ll find everything for everyone, including: more than 130 different stores, the Hypermarket, bars and restaurant and a 12 screen multiplex cinema.

Page 50: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

BIGLIETTERIA

Page 52: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Uffici turistici 2018:

Marina Centro, p.le Fellini 3 0541 56902

[email protected]

Stazione FS Largo C. Battisti 1

0541 51331 [email protected]

Visitor Center Corso D’Augusto 235

0541 29833 [email protected]

Tripoli, p.za Marvelli 8/B

0541 390530 [email protected]

Viserba, v.le Dati 180/A

0541 738115 [email protected]

Smart City Point

V.le R. Margherita 201 0541 1836061

[email protected]

Infoline 0541 53399

Page 53: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

1. FONTI LEGISLATIVE La vendita di pacchetti turistici, che abbiano ad oggetto servizi da fornire in territorio sia nazionale sia internazionale, è disciplinata–fino alla sua abrogazione ai sensi dell’art. 3 del D.Lgs. n. 79 del 23 maggio 2011 (di seguito il “Codice del Turismo”)–dalla L. 27/12/1977 n° 1084 di ratifica ed esecuzione della Convenzione Internazionale relativa al contratto di viaggio (di seguito CCV), firmata a Bruxelles il 23.4.1970 –in quanto applicabile – nonché dal Codice del Turismo (artt. 32–51) e sue successive modificazioni. 2. INFORMAZIONI GENERALI Anche ai fini dell’art. 7 del D.Lgs. 70/2003, si informa: • Rimini Reservation Srl, con sede legale in Rimini, Piazza Federico Fellini 3, 47921, Partita IVA 03617970409, Iscrizione al Registro delle Imprese di Rimini R.E.A. nr. 300885, è titolare della Autorizzazione di Agenzia Viaggi e turismo disposizione n. 06 rilasciata il 01/02/2007 dalla Provincia di Rimini, ai sensi della L.R. Emilia Romagna 31 marzo 2003, n. 7 s.m.i.; • che è titolare di Polizza di Responsabilità civile Organizzatori e Intermediari di Viaggio n. 252442749 stipulata in data 18/01/2007 con Allianz spa – Agenzia di Rimini – Via Flaminia 134/n Rimini - ai fini della copertura di legge (art. 19 e 50 Cod. Turismo); • che il turista può indirizzare ogni richiesta di assistenza ed informazioni ai seguenti recapiti: mail [email protected] tel 0541 56902; 3. DEFINIZIONI Secondo l’art. 33 del Cod. Turismo ed ai fini delle presenti condizioni generali di contratto s’intende per: a) Organizzatore di viaggio: il soggetto che si obbliga in nome proprio e verso corrispettivo forfetario, a procurare a terzi pacchetti turistici, realizzando la combinazione degli elementi di cui al seguente art. 4 o offrendo al turista, anche tramite un sistema di comunicazione a distanza, la possibilità di realizzare autonomamente ed acquistare tale combinazione; b) Intermediario: il soggetto che, anche non professionalmente e senza scopo di lucro, vende o si obbliga a procurare a terzi pacchetti turistici realizzati ai sensi del seguente art.4 verso un corrispettivo forfetario; c) Turista: l’acquirente, il cessionario di un pacchetto turistico o qualunque persona anche da nominare, purché soddisfi tutte le condizioni richieste per la fruizione del servizio, per conto della quale il contraente principale si impegna ad acquistare senza remunerazione un pacchetto turistico. 4. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO Ai sensi dell’art. 34 Cod. Turismo, i pacchetti turistici hanno ad oggetto i viaggi, le vacanze, i circuiti “tutto compreso”, le crociere turistiche, risultanti dalla combinazione, da chiunque ed in qualunque modo realizzata, di almeno due degli elementi di seguito indicati, venduti od offerti in vendita ad un prezzo forfetario: a) trasporto; b) alloggio; c) servizi turistici non accessori al trasporto o all’alloggio di cui all’art. 36 che costituiscano per la soddisfazione delle esigenze ricreative del turista, parte significativa del “pacchetto turistico”. Ne discende che sia la prefissata combinazione di servizi acquistati, sia la combinazione di due o più servizi singoli acquisiti dal turista, integrerà la vendita di pacchetto ai sensi del citato art. 34 del Cod. Turismo. Il turista ha diritto di ricevere copia del contratto di vendita di pacchetto turistico, redatto ai sensi e con le modalità di cui all’art. 35 Cod. Turismo. Il contratto costituisce titolo per accedere al

Fondo di garanzia di cui al successivo art. 21 5. INFORMAZIONI AL TURISTA–SCHEDA TECNICA Organizzazione tecnica: Rimini Reservation Piazza Federico Fellini 3 47921 Rimini (RN). Autorizzazione rilasciata dalla Provincia di Rimini Polizza assicurativa di responsabilità civile degli organizzatori e degli intermediari di viaggio: n. 252442749 stipulata in data 18/01/2007 con Allianz spa – Agenzia di Rimini – Via Flaminia 134/n Rimini Validità come da catalogo o programma fuori catalogo. L’organizzatore fornirà prima della partenza le indicazioni relative al pacchetto turistico non contenute nei documenti contrattuali, negli opuscoli ovvero in altri mezzi di comunicazione scritta, come previsto dall’art. 37, comma 2 Codice del Turismo. Al momento della conclusione del contratto l’organizzatore inoltre informerà i clienti circa l’identità del/i vettore/i effettivo/i, fermo quanto previsto dall’art. 11 del Reg. CE 2111/2005, e della sua/loro eventuale inclusione nella cd. “black list” prevista dal medesimo Regolamento. 6. PRENOTAZIONI Informazioni precontrattuali – procedura di conclusione contratto (art.12 D.Lgs 70/2003) La proposta di prenotazione dovrà essere redatta per iscritto, se del caso elettronico, contenente, in conformità al disposto dell’art. 13, 2 comma del D.Lgs 70/2003, le caratteristiche essenziali del pacchetto, l’indicazione dettagliata del prezzo e delle modalità di pagamento, l’informativa sull’esclusione del diritto di recesso di cui all’art. 52 del D.Lgs 6.9.2005, n. 206 e delle penali da recesso unilaterale del turista. Una volta compilato il modulo di prenotazione in ogni sua parte e confermato dal turista, l’Organizzatore invierà un’email di notifica al cliente e ai fornitori coinvolti che varrà quale ricevuta anche ai sensi dell’art. 13, II comma, D.Lgs. 70/2003. Il Contratto di Organizzazione di viaggio potrà considerarsi concluso solo nel momento in cui Rimini Reservation S.r.l. invierà al turista la comunicazione di conferma della prenotazione, anche a mezzo sistema telematico. Sia la proposta di prenotazione, sia la relativa conferma, potranno considerarsi ricevute una volta inviate le comunicazioni, senza la generazione di messaggi di errore. Ogni aspetto relativo alla policy sulla raccolta, trattamento e archiviazione dei dati personali è meglio illustrato nel documento “Condizioni della privacy” consultabile e scaricabile nella Sezione del Portale www.riminireservation.it 7. PAGAMENTI All’atto della prenotazione dovrà essere versata la caparra del pacchetto turistico pattuita direttamente con il cliente; il saldo dovrà essere versato almeno 30 giorni prima della prevista partenza, oppure in concomitanza con la prenotazione, se questa è effettuata nei 30 giorni antecedenti la partenza. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra alle date stabilite costituisce oggetto di clausola risolutiva espressa tale da consentire all’Organizzatore, la risoluzione di diritto del Contratto di organizzazione di viaggio anche ai sensi dell’art. 1456 cod. civ. 8. PREZZO I prezzi dei pacchetti turistici pubblicati su questo catalogo sono espressi in Euro. Essi potranno essere variati, ai sensi dell’art. 40 del Cod. Turismo, fino a 7 giorni precedenti la partenza (considerandosi in tale termine il giorno di invio della comunicazione) soltanto in conseguenza alle variazioni di: • costi di trasporto, incluso il costo del carburante; • tasse comunali di soggiorno o di ingresso • tassi di cambio applicati al pacchetto in questione. 9. MODIFICA O ANNULLAMENTO DEL PACCHETTO TURISTICO PRIMA DELLA PARTENZA Prima della partenza l’organizzatore o l’intermediario che abbia necessità di modificare in modo significativo uno o più elementi del contratto, ne dà immediato avviso in forma scritta al turista, indicando il tipo di modifica e la variazione del prezzo che ne consegue.

Condizioni generali per la vendita delle proposte turistiche

Page 54: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Ove non accetti la proposta di modifica di cui al comma 1, il turista potrà esercitare alternativamente il diritto di riacquisire la somma già pagata o di godere dell’offerta di un pacchetto turistico sostituivo ai sensi del 2°e 3° comma dell’articolo 10. Il turista può esercitare i diritti sopra previsti anche quando l’annullamento dipenda dal mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti previsto nel Catalogo o nel Programma fuori catalogo o da casi di forza maggiore e caso fortuito, relativi al pacchetto turistico acquistato. 10. RECESSO DEL TURISTA Il turista può recedere dal contratto, senza pagare penali, nelle seguenti ipotesi: • aumento del prezzo di cui al precedente art. 8 in misura eccedente il 20%; • modifica in modo significativo di uno o più elementi del contratto oggettivamente configurabili come fondamentali ai fini della fruizione del pacchetto turistico complessivamente considerato e proposta dall’organizzatore dopo la conclusione del contratto stesso ma prima della partenza e non accettata dal turista. Nei casi di cui sopra, il turista ha alternativamente diritto: • ad usufruire di un pacchetto turistico alternativo, senza supplemento di prezzo o con la restituzione dell’eccedenza di prezzo, qualora il secondo pacchetto turistico abbia valore inferiore al primo; • alla restituzione della sola parte di prezzo già corrisposta. Tale restituzione dovrà essere effettuata entro sette giorni lavorativi dal momento del ricevimento della richiesta di rimborso. Il turista dovrà dare comunicazione della propria decisione (di accettare la modifica o di recedere) entro e non oltre due giorni lavorativi dal momento in cui ha ricevuto l’avviso di aumento o di modifica. In difetto di espressa comunicazione entro il termine suddetto, la proposta formulata dall’organizzatore si intende accettata. Al turista che receda dal contratto prima della partenza al di fuori delle ipotesi elencate al primo comma, o nel caso previsto dall’art. 7, comma 2, saranno addebitati–indipendentemente dal pagamento dell’acconto di cui all’art. 7 comma 1 – il costo individuale di gestione pratica, l’eventuale corrispettivo di coperture assicurative già richieste al momento della conclusione del contratto o per altri servizi già resi, e le seguenti percentuali della quota di partecipazione, calcolate in base a quanti giorni prima dell’inizio del viaggio è avvenuto l’annullamento (il calcolo dei giorni non include quello del recesso, la cui comunicazione deve pervenire in un giorno lavorativo antecedente quello d’inizio del viaggio): • da 29 a 15 gg ante partenza 50% • da 14 a 5 gg ante partenza 75% • da 4 a 0 gg ante partenza 100% Alcuni servizi potrebbero essere soggetti a penali differenti, le stesse saranno comunicate. Nel caso di gruppi precostituiti tali somme verranno concordate di volta in volta alla firma del contratto. 11. REGIME DI RESPONSABILITÀ–LIMITI L’organizzatore risponde dei danni arrecati al turista a motivo dell’inadempimento totale o parziale delle prestazioni contrattualmente dovute, sia che le stesse vengano effettuate dallo stesso direttamente, che da terzi fornitori dei servizi, a meno che provi che l’evento è derivato da fatto del turista (ivi comprese iniziative autonomamente assunte da quest’ultimo nel corso dell’esecuzione dei servizi turistici) o dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, da circostanze estranee alla fornitura delle prestazioni previste in contratto, da caso fortuito, da forza maggiore, ovvero da circostanze che lo stesso organizzatore non poteva, secondo la diligenza professionale, ragionevolmente prevedere o risolvere. 12. COPERTURA ASSICURATIVA RC–LIMITI DEL RISARCIMENTO I risarcimenti di cui agli artt. 44, 45 e 47 del Codice del Turismo e relativi termini di prescrizione, sono disciplinati da quanto ivi previsto e comunque nei limiti stabiliti dalla C.C.V, dalle Convenzioni Internazionali che disciplinano le prestazioni che formano oggetto del pacchetto turistico, nonché dagli articoli 1783 e 1784 del codice civile. Per tali risarcimenti Rimini Reservation srl è coperta da apposita

polizza di responsabilità civile verso terzi, meglio indicata al precedente art. 2. 13. OBBLIGO DI ASSISTENZA L’organizzatore è tenuto a prestare le misure di assistenza al turista secondo il criterio di diligenza professionale con esclusivo riferimento agli obblighi a proprio carico per disposizione di legge o di contratto. L’organizzatore e l’intermediario sono esonerati dalle rispettive responsabilità di cui ai precedenti artt. 15 e 16, quando la mancata od inesatta esecuzione del contratto è imputabile al turista o è dipesa dal fatto di un terzo a carattere imprevedibile o inevitabile, ovvero è stata causata da un caso fortuito o di forza maggiore. 14. RECLAMI E DENUNCE Ogni mancanza nell’esecuzione del contratto deve essere contestata dal turista durante la fruizione del pacchetto mediante tempestiva presentazione di reclamo affinché l’organizzatore, il suo rappresentante locale o l’accompagnatore vi pongano tempestivamente rimedio. In caso contrario il risarcimento del danno sarà diminuito o escluso ai sensi dell’art. 1227 c.c. Il turista dovrà altresì – a pena di decadenza – sporgere reclamo mediante l’invio di una raccomandata con avviso di ricevimento, o altro mezzo che garantisca la prova dell’avvenuto ricevimento, all’organizzatore, entro e non oltre dieci giorni lavorativi dalla data di rientro nel luogo di partenza. 15. FONDO DI GARANZIA Il Fondo Nazionale di Garanzia di cui all’art. 51 del Codice del Turismo istituito a tutela dei turisti che siano in possesso di contratto, provvede alle seguenti esigenze in caso di insolvenza o di fallimento dichiarato dell’intermediario o dell’organizzatore: a) rimborso del prezzo versato; b) rimpatrio nel caso di viaggi all’estero. Il fondo deve altresì fornire un’immediata disponibilità economica in caso di rientro forzato di turisti da Paesi extracomunitari in occasione di emergenze imputabili o meno al comportamento dell’organizzatore. Le modalità di intervento del Fondo sono stabilite col decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri del 23/07/99, n. 349 e le istanze di rimborso al Fondo non sono soggette ad alcun termine di decadenza. L’organizzatore e l’intermediario di viaggio concorrono ad alimentare tale Fondo nella misura stabilita dal comma 2 del citato art. 51 Cod. Turismo attraverso il pagamento del premio di assicurazione obbligatoria che è tenuto a stipulare, una quota del quale viene versata al Fondo con le modalità previste dall’art. 6 del DM 349/99. 16. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE Alle presenti “Condizioni di Vendita” è applicabile la legislazione indicata all’art.1. Qualunque controversia relativa alla validità, all’efficacia, all’interpretazione e/o all’esecuzione del Contratto di Organizzazione di viaggio/Contratto di intermediario di viaggio di cui sia parte Rimini Reservation S.r.l. sarà rimessa alla competenza esclusiva del Tribunale di Rimini (Italia) con esclusione di ogni altra Autorità Giudiziaria, fatta comunque salva l’eventuale applicazione di disposizioni inderogabili di legge ivi comprese, ove applicabili, quelle dettate dal Codice del Consumo.

Page 55: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

Appunti di viaggio… Travel notes…

Page 56: FAMILY SPORT & WELLNESS FOOD & WINE CULTURE · Una visita guidata tra stradine dall'atmosfera medievale, murales felliniani, storie di marinai e pescatori, senza dimenticare l'immancabile

+39 0541 53399 +39 393 9163581 www.riminireservation.it [email protected]

Scopri tutte le proposte di Rimini Experience sul nostro sito!

Discover all the proposals of Rimini Experience on our website!