features of indian english

Upload: prakash-panda

Post on 10-Jan-2016

24 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Takes a look at the colourful features of Indian English

TRANSCRIPT

  • LinguisticandSocialCharacteristicsofIndianEnglishJasonBaldridge

    Fall1995

    TABLEOFCONTENTS(abbreviated)

    DiscussionandAnalysisDiscussionTranscriptionsBibliography

    DiscussionandAnalysis

    Introduction.

    SomegoodfriendsofminefromIndiawerewatchingTVintheirapartmentinToledo,Ohiowhenarepairmancametofixsomething.Theytalkedtohimperiodicallywhilehewasworking,andafterawhile,heaskedthemhowlongtheyhadbeenintheUnitedStates.Whentheytoldhimthatitwastheirthirdmonthhere,hewasevidentlyveryimpressedthattheyhadlearnedtospeakEnglishsowellandsoquickly.Hecomplimentedthemonthat,butwhatthiswellmeaningfellowdidnotrealizewasthatmyfriendshadallstartedlearningEnglishbythetimetheyhadbegunkindergarten,thatthemajorityoftheirschoolcourseworkhadbeeninanEnglishmedium,andthattheywereveryfamiliarwithEnglishbooks,movies,andnewspapers.Also,EnglishwasthemediuminwhichtheycommunicatedwitheachotherhereintheUnitedStatesbecausetheyallcamefromdifferentstatesinSouthIndiaandeachpersonspokeadifferentnativelanguage.

    EnglishhasbeenwithIndiasincetheearly1600's,whentheEastIndiaCompanystartedtradingandEnglishmissionariesfirstbegantheirefforts.AlargenumberofChristianschoolsimpartinganEnglisheducationweresetupbytheearly1800's.TheprocessofproducingEnglishknowingbilingualsinIndiabeganwiththeMinuteof1835,whichofficiallyendorsedT.B.Macaulay'sgoalofforming"aclasswhomaybeinterpretersbetweenusandthemillionswhomwegovernaclassofpersons,Indiansinbloodandcolour,butEnglishintaste,inopinion,inmoralsandinintellect"(quotedinKachru1983,p.22).EnglishbecametheofficialandacademiclanguageofIndiabytheearlytwentiethcentury.Therisingofthenationalistmovementinthe1920'sbroughtsomeantiEnglishsentimentwithiteventhoughthemovementitselfusedEnglishasitsmedium.

    OnceindependencewasgainedandtheEnglishweregone,theperceptionofEnglishashavinganalienpowerbasechangedhowever,thecontroversyaboutEnglishhascontinuedtothisday.Kachrunotesthat"Englishnowhasnationalandinternationalfunctionsthatarebothdistinctandcomplementary.Englishhasthusacquiredanewpowerbaseandanewelitism"(Kachru1986,p.12).OnlyaboutthreepercentofIndia'spopulationspeakEnglish,buttheyaretheindividualswholeadIndia'seconomic,industrial,professional,political,andsociallife.EventhoughEnglishisprimarilyasecondlanguageforthesepersons,itisthemediuminwhichagreatnumberoftheinteractionsintheabovedomainsarecarriedout.HavingsuchimportantinformationmovinginEnglishconduitsisoftennotappreciatedbyIndianswhodonotspeakit,buttheyarerelativelypowerlesstochangethat.Itsinertiaissuchthatitcannotbeeasilygivenup.ThisisparticularlytrueinSouthIndia,whereEnglishservesasauniversallanguageinthewaythatHindidoesintheNorth.Despitebeingathreepercentminority,theEnglishspeakingpopulationinIndiaisquitelarge.WithIndia'smassivepopulation,thatthreepercentputsIndiaamongthetopfourcountriesintheworldwiththehighestnumberofEnglishspeakers.EnglishconfersmanyadvantagestotheinfluentialpeoplewhospeakitwhichhasallowedittoretainitsprominencedespitethestrongoppositiontoEnglishwhichrisesperiodically.

  • Purposeandcollectionmethods.

    TheEnglishwhichisspokeninIndiaisdifferentfromthatspokeninotherregionsoftheworld,anditisregardedastheuniquevarietywhichiscalledIndianEnglish.ThepurposeofthisfolkloreprojectistoshowsomeofthevariouswaysIndianshaveintentionallyandunintentionallycustomizedEnglishtobettersuittheirneedsandtodiscusssomeoftheproblemsandsituationswhichcananddoarisewhenIndiansuseorexperienceEnglishindifferentsettings.AttitudesaboutEnglishandEnglishspeakersinIndiaarealsoexplored.

    ThecollectingwasdoneintwoseparatediscussiongroupsinwhichvariousaspectsofIndianEnglishweretalkedabout.ThefirstdiscussionwaswithN.G.,N.J.,andS.Shahintheirapartment.Ihadvisitedthemseveraltimesbeforeandengagedinlengthydiscussionsonvariousissues,sowhenIcamewithmyrecorderinhandandatopicalreadyinmind,verylittlewasneededtoestablishagoodrapport.TheseconddiscussionwasheldwithB.C.,A.S.,andS.SinghinB.C.andS.Singh'sapartmentthesameapartmentthatIhadlivedinfortheprevioustwoyearswithS.Singhasoneofmyflatmates.Withthisestablishedlink,Ihadlittletroublegettingtheconversationmoving.Languagesareoftenasubjectofcasual,thoughoftenheated,conversationsbetweenIndians,sobothgroupswereveryinterestedinthetopic,Also,Ifoundthatinbothgroups,individualswereabletoplayoffeachotherand,indoingso,delvefurtherintotheissuesthantheywouldhavealone.Ilearnedagreatdealfromthediscussions,butIwasverythankfulformytwoyearsoflivingwithIndiansandmymonthlongtriptoIndiawhichpreparedmeforunderstandingandparticipatinginthediscussions.IalsoreceivedinputfromseveralotherIndianfriends(MuraliKotaandAdityaMulukutlaespecially)ininformalconversationsaboutIndianEnglish.

    DistinguishingcharacteristicsofIndianEnglish

    IndianEnglishisadistinctvarietyoftheEnglishlanguage.ManyIndiansclaimthatitisverysimilartoBritishEnglish,butthisopinionisbasedonasurfacelevelexaminationoflexicalsimilarities.Ofcourse,onemustkeepinmindthatnoteverylinguisticitemisusedbyeveryIndianEnglishspeakerandthatagreatdealofregionalandeducationaldifferentiationexists.Evenso,itemscanbeidentifiedwhichareindicativeofIndianEnglishspeechandwhicharewidelyused.Theseoperateonvariousphonological,morphological,lexical,andsyntacticlevels,whichIwillcharacterizedwithitemsbroughtupintherecordeddiscussions,inmypreviousexperiencewithIndianEnglish,andinscholarlywritingsaboutIndianEnglish.Referencestothetranscriptionexcerpts(pages1726ofthisreport)arewritten,forexample,as1.3.4,whichindicatesDiscussion1,Excerpt3,Item4.

    Phonology.

    Iwasabletodoverylittleonthephonologicallevel.IsetupatesttoseeiftheEnglishalveolar/t/wouldbearticulatedastheIndianretroflex/t/orasthedental/t/indifferentphonologicalenvironments.Theresultwasthattheretroflexcompletelyreplacedthealveolarinfact,ithasbeenfoundthattheentireseriesofEnglishalveolarconsonantstendstobereplacedbyretroflexconsonants(Trudgill&Hannah1994,p.128).OneitemthatdidcomeoutoftheexperimentwasthatsomeIndianEnglishspeakershadatendencytodroptheedendingafter/k/and/t/(ex:walkedbecamewalk)(1.6.5).Someinterestingthingsseemedtobehappeningwiththearticulationof//(asinthen),whichnormallyispronouncedasaninterdental/d/,butwhichsometimesseemedtobecomealveolar.Also,listeningtothetapeddiscussionsrevealedthatsometimesawasusedinfrontofvowelinitialwords(1.4.2)beforewhichNorthAmericanEnglishandBritishEnglishspeakerswouldusean.Thisaverynaturaladjustmentfornativespeakers,yetitisapparentthataconsciousefforttodothisissometimesrequiredbyIndianEnglishspeakers(2.2.3).Todiscoverwhetherornottheseobservationsaresignificantwouldrequirefurthertesting.

    OtheritemslistedbyTrudgillandHannah(1994)arethatIndianEnglishtendstohaveareducedvowelsystem/r/tendstobecomeaflaporretroflexflaptheconsonants/p/,/t/,and/k/tendtobeunaspiratedandinsomeregions,/v/and/w/arenotdistinguished(volleyballisthesame

  • aswallyball),whileinothers,/p/and/f/,/t/and//,/d/and//,and/s/and/s/arenot(1.4.4).Theyalsonotethat"IndianEnglishtendstobesyllableratherthanstresstimed.Also,syllablesthatwouldbeunstressedinothervarietiesofEnglishreceivesomestressinIndianEnglishandthusdonothavereducedvowels.Suffixestendtobestressed,andfunctionwordswhichareweakinothervarietiesofEnglish(of,to,etc.)tendnottobereducedinIndianEnglish"(p.128).

    Morphology.

    IndianEnglishmorphologyisverycreativeanditisfilledwithnewtermsandusages.IndianEnglishusescompoundformationextensively,asinEnglishspeakingclasses(1.3.1)orconventgoing(1.2.1).ThecompoundscousinbrotherandcousinsisterallowtheIndianEnglishspeakertodesignatewhethertheircousinismaleorfemaleafunctionwhichisinherentintheterminologyofmostIndianlanguages.Othersincludechalkpiece,keybunch,meetingnotice,agebarred,andpindropsilence.IndiansalsopluralizemanyEnglishmassnounsandendupwithwordssuchaslitters,furnitures,andwoods(Trudgill&Hannah,pp.129130).Sometimeswordswhichshouldbepluralizedarenotforexample,S.Shahsays,"Oneofmyrelative"(1.6.1).AquintessentialIndianEnglishtermwhichcomesfromcompoundformationistimepass,whichdenotessomethingasnonexciting,asin"Thatmoviewasrealtimepass."Itcanalsoindicatetheactofpassingtimewithoutaspecificpurposeormotivation.

    Indiansalsoshortenmanywordstocreatecommonlyusedterms.Enthusiasmiscalledenthuassuch,itcanbeusedinnewways.Onecansay,"Thatguyhasalotofenthu."Whilethisissimplyanabbreviation,enthucanalsobeusedasanadjectivewhereenthusiasmcannot,asin"He'sarealenthuguy."Thesameappliesforfundamentals,whichisshortenedasfundas."Sheknowsherfundas."Whatisinterestingaboutfundasisthatwhentheasendingisdroppedanduisadded,ittakesonanewmeaningandcanbeusedinanewway.Fundubasicallymeanswonderfulorbrilliant.Onecansay"Heisafunduperson"oreven"Heisfundu."

    WhenbringingIndianwordsintoEnglish,termssuchasroti(bread),whicharealreadyplural,willbepluralizedforEnglishbytheadditionofs(rotis).EnglishsuffixesarealsoappendedtoIndianterms.AnexamplewhichwasbroughtupinthefirstdiscussionisthepracticeinBombayofaddingfytoaHindiwordtoindicatethatanactionisbeingdonetosomeonebysomeone.FromtheHindiwordmuska,tomuskafymeanstoflattersomebodyortobutterthemup.Similarly,topataofyistheactionofwooingsomeone.Othersuffixessuchasic(Upanishadic),dom(cooliedom),andism(goondaism)areusedtocreatenewusagesforIndianterms.Prefixescanalsobeusedinnewways.InIndianEnglish,preissubstitutedforpostinpostponetocreateprepone,whichindicates,forexample,thatameetinghasbeenmovedtoasoonertime.

    Lexicon.

    TheIndianEnglishlexiconhasmanydistincttermswhicharecommonlyusedbyitsspeakers.Somearisethroughtheuseofoldandnewmorphologicalfeatures,asdiscussedabove.Otherscomefromacronymsandabbreviations.ManytermsfromIndianlanguagesareutilized,andnewusagesforEnglishwordsorexpressionsarecreated.ItmustbenotedthatmanyofthesetermsandusagesarespecifictothepopulationofIndianEnglishspeakerswhoarecurrentlybetweentwentyandthirtyyearsofage.

    Examplesoftheuseofacronymsincludethefollowing:

    MCP=MaleChauvinistPigFOC=FreeOfChargeMPK=MainePyarKiya(apopularmovie)QSQT=QayamatSeQayamatTak(apopularmovie)ILU=ILoveYou(fromasongpronouncedeelu)ABCD=AmericanBornConfusedDeshi(nativeofIndia)

  • FOB=FreshOfftheBoat

    FOBisactuallyusedbyAmericanbornIndiansagainstIndianbornIndianswhocometoAmericaandteasethemforbeingABCD's.OtheracronymsstemfromentireHindisentences.

    ManyabbreviationsareusedbyIndians.Forexample:

    Jan=JanuaryFeb=Februarysubsi=subsidiarysupli=supplementarysoopi=superintendentprinci=principleGen.Sec.orG.Sec.=GeneralSecretarySoc.Sec.=SocialSecretarylabass=laboratoryassistantasswardi=assistantwarden

    WhatisinterestingaboutIndianEnglishabbreviationsisthattheyarepronouncedthewaytheyarespelledaftertheyhavebeenshortened.ANorthAmericanEnglishspeakerwillgenerallyreadanabbreviationasthoughitweretheentireword(i.e.Sec.isreadasSecretary).Also,NorthAmericanEnglishspeakerstendtoabbreviatephoneticallywhenspokenabbreviationsareused(i.e.Soc.ispronouncedsoash).WhenreadbyanIndianEnglishspeaker,Soc.Sec.ispronouncedsockseck.Actually,manyEnglishwordswhicharepronouncedquitedifferentlythantheirspellingwouldindicatearepronouncedastheyarespelledbymanyIndians.VowelswhichhavebeendroppedbyNorthAmericanandBritishEnglishspeakersaretypicallyarticulatedbyIndians.Forexample,typicallyisgenerallypronouncedtipicklee,butIndianEnglishspeakerswilloftensaytipickahlee.

    Newwordsandnewusagesofstandardwordsareintroducedaswell.Afoodgrinderissimplycalledamixi.Jangosarepeoplewhoareverymaud(modern)andfashionablesuchpeoplecouldbedescribedasfast(untraditionalandmodern).Adeadlymovieoreventishardhittingandactionpacked.Somethingwhichishitechisexceedinglyincredible.Itisnotjustlimitedtotechnologyforexample,onecouldbewearingahitechoutfit.Areceptionissometimescalledanathome.Anilliteratepersonmaybecalledathumbsupbecausetheyusetheirthumbprinttosigndocuments.ForanIndiandoingmath,twointofourmeans"2x4"andsixbythreeorsixuponthreemeans"63".Asquarerootisknownasanunderroot.Sometimes,aseriesofwordsisusedtoapproximateawordwhichmomentarilyescapesone'smind,suchasB.C.'suseof"overhisself"tomeanconceited(2.2.2).IndianEnglishspeakersuselesstoindicatethatsomethingisinsufficient"Thereislesssaltinthecurry."Oftenthisisextendedtotoolessof.Theextraneousofalsoappearsintheexpressionstoomuchofandsomuchof,suchasS.Singh's"somuchofheat"(2.2.5).Noneofmyinformantsweresurewhyofisusedinthosesituations,buttheyallagreeditdidnotcomefromHindioranyotherIndianlanguage'susage.

    HindiinfluencedtermsandexpressionsinIndianEnglish.

    SomeitemsaredirectlyrelatedtocharacteristicsofIndianlanguages.Indianswilloftenask,"Whatisyourgoodname?"whichisasomewhatliteraltranslationof"Aapkashubhnaamkyahai?"Shubhmeansauspiciousorgood,anditisbasicallyusedasapolitewayofaskingforsomeone'sfullname.AnIndianEnglishspeakersaystodaymorning(aajsubha)oryesterdaynight(kalraat)tomeanthismorningandlastnight.IndiansalsoruntheriskofoffendingU.S.Americanswhentheyusecertainliteraltranslationswhichhavetheintendedmeaning,butwhichalsohaveoffensiveconnotations.N.G.mentionedthataU.S.Americanwithwhomsheworkstoldherthatshewasan"abrasivewoman"becauseshetoldhimtoshutup.ShutupinHindiischupbet,whichisgenerally

  • usedmorecasually(butwhichcanbeusedoffensivelyaswell).Also,Indianscommonlyuseyoupeoplewhentheywanttoaddressmorethanoneperson.Theydonotrealizethebelittling,racialconnotationsthatitcarrieswithitforthemitisasimpletranslationofaaplogortumlog.

    HinditermsandexpressionsusedinIndianEnglish.

    WhenIndiansuseEnglish,itisoftenamixtureofEnglish,Hindi,andotherlanguages.B.C.,A.S.,andS.Singhcalledthiswayofspeakingkichiri(2.2.3).KichiriisamealwhichiscomposedofseveralrandomingredientsaratheraccuratedescriptionofthewayIndiansoftentalktooneanother.Evenin"pure"IndianEnglish,manyIndiantermsslipinfrequently.Someexpressionssuchasgeneralmai(ingeneral)andekminute(oneminute)areprevalentinIndianEnglish.N.G.mentionstheGujaratiexpressiontakecarekarje(dotakecare)in1.1.5.Thesemixturescomequitenaturallywhenoneisacquaintedwithtwoormorelanguages.WhenIbeganlearningHindi,Iacquiredmanynewterms,oneofwhichwasmausum(whichmeansweatherorseason).IunwittinglycoinedtheexpressionawesomemausumoneafternoonwhenIsteppedoutsideanddiscoveredwhatabeautifuldayitwas.N.G.passedthisexpressionalongtoherfriendsinBombay,andsupposedlyitisstartingtospreadthere.Heruseofnahi(no)in1.1.2,andS.Singh'suseofkya(what)in2.1.1aretypicalofthesortsofwaysHinditermsareemployed.OthercommonlyusedHinditermsandexpressionsincludethefollowing:

    achchaa=goodarrai=heybahut=alotbus=that'sitek=one(asanumber)ghotu=onewhoreadsalothajar(hazar)=aton(morethanalot)hogaya=donefinishedkoibatnahi=noproblemkyahallhai=howareyoulakh(s)=onehundredthousandlekhin=butmasala=risquspicyhot(likeafilm)muthlab=meaningpaka=pureteekhai=okay(lit:itisright)yaar=buddypal

    Thesearejustafewofthemostcommonones.OnemustbefairlyconversantintheseandothertermsandexpressionsifonewantstofollowadiscussionbetweenIndianscompletely.

    Syntax.

    HindisyntaxaffectsIndianEnglishsyntaxinseveralways.Thereisaseeminglyarbitraryuseofthearticlesaandthe,whichdonothaveparallelsinHindi.Often,oneissubstitutedforaforexample,S.Shahsays"Andoneblacklady..."(1.6.4).Theandaareoftendroppedwhentheyshouldbesaid(1.2.21.6.22.1.22.2.6)andusedwhentheyshouldbeleftout(1.1.31.4.51.6.32.3.1).Itisnotuncommontohearsomethinglike,"Wearegoingtotemple."Whetherornottheseapparentmisusesareactuallyarbitrarywouldrequirefurtherstudy.Isuspecttheyarenot.

    SomethingwhichIndianEnglishhasthatisnotfoundinothervarietiesofEnglishistheuseofonlyanditselftoemphasizetimeandplace.ItcomesfromtheHindiwordhiandproducessentenceslike"IwasinToledoonly"and"Canwemeettomorrowitself?"IndianEnglishspeakersoftenusereduplicationasawayofemphasizinganactionIhavebeentoldbeforeto"Comecome!Sitsit!"Reduplicationcanalsoreplaceveryforintensifyingorextendingsomething,asinhot,hotwaterandlong,longhair.SuchusageiscommoninspokenHindi.AnotherthingIndianEnglishspeakersdoisleavetooutwhengivingarangeofnumbers.B.C.doesthisin2.3.3whenhesays,

  • "...twothreelanguages..."Thisoftenexpressesexaggerationwhenlargernumbersareused,asin"onehundredtwohundred."

    CertainverbsareusedinIndianEnglishinthesamewaytheyareusedinHindi.Indiansusekolnaandbandhkarnawhenaskingsomeonetoturnalightonorofftheliteraltranslationisretained,sosomeIndianEnglishspeakerssay"openthelight"and"closethelight."Thesameistrueofgivingatest(fromtheHindiverbdena)ratherthantakingatest.Takemeansconsumewhenusedwithfoodanddrinkitems"Willyoutaketea?"TheverblenaistheHindiequivalentofthis.A.S.elicitsanotherHindibasedsyntacticelement,thetagquestion,in2.2.4.Hesays,"Yeah,likethisguyGothamfeltlikewhenhewentback,no?"Thisuseofno(andtheexpressionisn'titinthesamemanner)stemsfromtheuseofnainHindi,whichisexemplifiedbyN.G.in1.1.6,"...takecarekarjeapplikerhaina?"Thiscouldberoughlytranslatedas"...takecarekarjecanbeapplied,can'tit?"

    IndianEnglishspeakersoftenusecertainverbsinwaysthatareconfusingtospeakersofotherEnglishvarieties.Keepisusedforput,soonefindsIndianssayingthingslike"keeptheballthere"or"keeptheballback"toapersonwhoisstillholdingtheball.Leavereplaceskeep'slostfunctionofallowingsomethingtoremainsomewhere.Putisoftenusedwithoutanexplicitdestinationordirection,soanIndianmightsay,"ShallIputthetape?"or,likeB.C.in2.2.3,"putanimage."

    OneofthemostindicativesignsofIndianEnglishgrammaristheuseoftheprogressiveaspectwithhabitualactions,completedactions,andstativeverbs.Thisproducessentencessuchas"Iamdoingitoften"ratherthan"Idoitoften""Whereareyoucomingfrom?"insteadof"Wherehaveyoucomefrom?""and"Shewashavingmanysarees"ratherthan"Shehadmanysarees"(Trudgill&Hannah,p.132).

    ThewordorderofquestionsisoftenuniqueinIndianEnglish.Sentencessuchas"Whatyouwouldliketoeat?"and"Whoyouwillcomewith?"showtheabsenceofsubjectverbinversionindirectquestions.S.Shahprovidesanexamplein1.1.1,"...whatisyourcompanion,"inwhichaninversiondoesnottakeplacewhereitshould.Anotheraspectofgrammarthatisofteninconsistentistheuseofalso(averypopularwordinIndianEnglish).Itcanbefoundinvariouspartsofasentence,butittendstobeplacedattheend,likeN.J.doesin1.1.4"WeneverevenusedHindiwordalso."

    HavingfunwithEnglish.

    IndianEnglishspeakersplayaroundwiththelanguageasmuchasanyothergroup.Englishisanimportantpartoflifeforthem,especiallyinschoolandwhentheycometotheUnitedStates.TheycirculatedocumentsontheiremailonthingssuchasalistofwaystochangefromanIndianconversationtoamoreAmericanconversation.AcommonsayingamongIndiangraduatestudentsintheUnitedStatesjokesabouthowroutinetheirlivessometimesbecome:

    Apartment,Department.Advisor,Budweiser.

    ThisisjoinedbyotheritemssuchasABCD(mentionedearlier).Actually,ABCDextendstoZ,anditmakesfunoftheGujaratiswhooperatemotelsintheUnitedStates:

    AmericanBornConfusedDeshi,EmigratedFromGujarat,HousedInJersey,KeptLotsaMotels,NamedOmkaranathPatel,QuietlyReachedSuccessThroughUnderhanded,ViciousWays,XenophobicYetZestful.

    AnotheritemutilizestheEnglishalphabetinrhyme:

  • ABCDEFGSheeshamatidarupi.(Drinkliquorfromabottle.)

    IndiansarealsoacutelyawareofthevastdifferencesinaccentsinspokenIndianEnglishwhicharecausedbyIndia'sdifferentlinguisticregions.N.G.'sGujujokes(1.4)aregoodexamplesofhowIndiansmakesometimesmakefunoftheirownandeachother'saccents:

    WhatdoesaGujuhaveforbreakfast?Snakes.(Snacks)(1.4.1)WhatdoesaneightiesGujuwear?Foosnupantandsmacenushirt.(F'uspantsandaSmashshirt)(1.4.3)WhatdoesaninetiesGujuwear?Jinsjicket,lowloacket.Combinbayckpoaket,andgoaglesoneyesoaket.(Jeansjacket,lovelocket,combinbackpocket,andgogglesoneyesocket)(1.4.6)

    EncounteringNorthAmericanEnglishandtheUnitedStates.

    IndiansareverycognizantofthedifferencesbetweenNorthAmericanEnglishandIndianEnglish.Thosewhocomeherefindthemselvesbombardedbynewexpressions,newterms,andnewslang.OftenthesearesimplylexicaldifferencesbetweenNorthAmericanEnglishandBritishEnglish(withwhichIndianEnglishhasmoretermsincommon),butsometimesIndianscanbesurprisedwhentheytrytotranslateaNorthAmericanEnglishexpressionintotheirownlanguages.S.Shahrelatedastoryaboutoneofherrelativeswhoranintothisproblem:

    "Oneofmyrelativewasherebeforeafewyearsago,andhewaskindofnew.Imean,hejustcametoU.S.,andhedidn'tknowhowtospeakEnglish,andhewasjustkindofnew.So,hewasgoingtosomewhereinChicago.Hewastravelingbythetrain,andhewassittingontheseatsomewhereoverthere.Andoneblackladycameuptohimandaskhim,"What'sup?"AndinGujaratiwhat'supmeanslikeuparshuche(Gujarati:whatisaboveyou).SohemadeitintoGujarati,sohesaid,"Thesky."Sothatladygavehimtencentsandwentaway"(1.6).

    SomeIndianswhosenameshavesimilarsoundingwordsinEnglishfindU.S.Americanspokingfunatthem.OneexampleisA.S.'suncleShambu,whowascalledShampoowhenhecametotheUnitedStates(2.2.1).AfriendofminewhosenameisManiwasconstantlychidedbyU.S.Americansbecause"it'salwaysgreattohaveMoneyaround!"

    TherearealsomanyregionalstoriesandjokesaboutcertainindividualswhohavegonetotheUnitedStatesandcomebacktalkingandactinginapeculiarmanner.N.G.recountedthestoryofafellowwhoseemedtothinkofhimselfasotherthanIndianwhenhereturnedfromtheUnitedStates,whichheshowedbyspeakinginEnglishandusingthepossessive"your"whenreferringtoIndia:

    "TherewasthisguywhostayedforsomeyearsinAmericaanditwasverydifficulttocomehere(theUSA)atthattime.So,whenhecameback,hewaswearingthisreallythick,woolenjacketaround,andsportingitaroundanditwassummertimeinIndia.Hewaswalkingaroundwithit,andhekeptsaying,"YourIndiaissohot!YourIndiaissohot!"Soit'slike,yeah,everytimeit'sreallyhotinthehouseandpeoplearecomplainingaboutit,that'swhatwesay."Oh,yourIndiaissohot!"Ay,hewaswearingajacket,Imeanhehadnoreasontocomplain"(1.5).

    UsingEnglishinIndia.

    Asnotedearlier,EnglishisnotappreciatedbymanyIndianswhoconsideritanelite,oppressivelanguage.ItisusedbymanyupperclassIndianstoshowofftheirstatus.AllofmyinformantsagreedthatwhilemanypeoplerespectapersonforbeingabletospeakEnglish,theyalsofeelthatEnglishspeakersaresnobbish(1.22.3).Infact,usingEnglishinthewrongsituationscanleadtoaseriousscolding,asB.C.discoveredinTirupathi:

    "Likeithappenedoncewithme.Iamnotveryfamiliarwithmymothertongue.SoI'dbeentothisholyplaceofTirupathi.

  • Okay?SoIwentthere,andthiswasthetimeIwentalone.AndIdidn'tknowhowtoconversewithhimproperly.Basically,thethingoutthereisbetweenTamilandTelegu,it'sabitmixed,ah,up,youknow,thedialect.SoIwastryingtoconversewithhimandIwasn'tsuccessful,soIthoughtI'ddoitinEnglish..SoIstartedtalkingtohiminEnglish,andlikethatfellowgotreallypissed.Hewastellinglikehewasrealmad.Ifyoudon'tknow,justgetout,orsomethinglikethat.Itwasallforbookingofasillyroom.That'sit.AllIhadtodowasgetaroom"(2.1).

    Suchreactionsmostlydependontheindividualattitudeofthepersononeisdealingwith.However,itseemsthatapersonisgivenrespectnotonlyforknowingEnglish,butalsoforknowingwhentouseit.

    SpeakingEnglishcorrectly.

    MybackgroundexperiencewithIndianEnglishallowedmetonoticethatinthetapeddiscussions,certainattemptsweremadebyindividualstospeakmore"properly"andwithfewerIndiantermsandslangwords.IndianEnglishasitisspokenbetweenIndiansisquitedifferentfromwhatIrecordedduringthediscussions.Oneobviousreasonforthiswasmypresenceasanactiveparticipantinthediscussion,therebynecessitatingtheuseofEnglishinawaythatwouldbeunderstandabletome.AnotherreasonisthatthereisapredominatingpreoccupationwithmanyIndiansinregardtoapproximatingBritishEnglishwhentheyarespeakingparticularlywhentheyareconversingwithanativeNorthAmericanEnglishorBritishEnglishspeaker.Outrightdiscussionsaboutthecorrectnessofaparticularwordorusagearoseseveraltimesduringbothdiscussions(1.3.2).

    IamoftentoldquiteearnestlybymanyIndiansthattheirEnglishismorelikeBritishEnglishthanNorthAmericanEnglishis.TheycitemanyexamplesofwordstheyuseincommonwiththeBritishnotrealizingthatwhenanalyzedondeeperlinguisticlevels,IndianEnglishdiffersfromBritishEnglishjustasmuchasNorthAmericanEnglish.Thequestiontoraisetheniswhoreallycareswhatiscorrect?Theyareallmutuallydistinctvarieties,andthatuniquenessshouldbevaluedandappreciated.Evenso,manyIndiansseemtoholdBritishEnglishupastheparagonperhapsthisisbecausehowwelloneapproximatesBritishEnglishoftendetermineshowwellone'seducationallevelisregardedinIndia.

    Conclusion.

    ThisleadstothequestiondoIndiansappreciatetheirownEnglish?Ultimately,Ithinktheydo.IthasbeensaidthatIndianshavemadeEnglishintoanativelanguagewithitsownlinguisticandculturalecologiesandsocioculturalcontexts.Myinformantsindicatedthatinmanyways,IndianEnglishisverymuchtheirown.ItsspecialfunctionshaveengravedEnglishintotheculturallifeofIndia,anditisverymuchapartoftheexperienceofbeingIndianevenifonedoesnotspeakit.ManyIndiansfeelthattheuseofEnglishshouldbeactivelyencouragedbecauseofthemanyadvantagesitconfersthegreatestofwhichisitsuniversalcharacter.TheIndianwriterandphilosopherRajaRaowrote,

    "Truth,saidagreatIndiansage,isnotthemonopolyoftheSanskritlanguage.Truthcanuseanylanguage,andthemoreuniversal,thebetteritis.IfmetaphysicsisIndia'sprimarycontributiontoworldcivilization,aswebelieveitis,thenmustsheusethemostuniversallanguageforhertobeuniversal....AndaslongastheEnglishlanguageisuniversal,itwillalwaysremainIndian....ItwouldthenbecorrecttosayaslongasweareIndianthatis,notnationalists,buttrulyIndiansoftheIndianpsycheweshallhavetheEnglishlanguagewithusandamongstus,andnotasaguestorfriend,butasoneofourown,ofourcaste,ourcreed,oursectandourtradition"(quotedinKachru1986,p.12).

    Manyothersfear,perhapslegitimately,thelossofIndia'snativelanguages.EnglishhaschangedIndianlanguagesinmanywaysmostlythroughtheincorporationofnewwords.However,thepopulationofEnglishspeakersinIndia,thoughsociallyinfluential,isasmallminoritycomparedtotherest.Also,mostoftheseindividualsareconversantinatleastone,ifnottwoorthree,otherlanguages,andunlessthesituationnecessitatesEnglish,theyusuallyspeakintheirnativelanguage.EvenN.G.,whoapproximatesBritishEnglishveryclosely,wouldswitchtoGujaratiwhenaskingforconfirmationfromN.J.orS.Shah(1.1.6).Itseemsthatmultiplelanguagescanfunctiontogetherwhentheyeachhavetheirparticulardomainsofuse.ThesheernumberofspeakersofIndia'snative

  • languagesmoreorlessinsuresthattheydonotfaceextinction.

    Englishisinaslightlymoreprecariousposition.AlthoughithasastrongbaseintheeliteclassofIndiaandinthegeneralculture,itcouldeasilyfallvictimtoanantiEnglishmovementifoneeverarose.PublicfervorisknowntobeespeciallyforcefulinIndia,andaskillfulleadercoulduseittocreatesuchamovement.Hopefully,thiswillnothappen.IndianshavealottogainfromknowingEnglish,andtheworldhasalottogainfromIndiansknowingEnglish.SomeIndianscomplainthatEnglishbringsintoomuchWesternthought,butEnglishinIndiaalsoexportsavastamountofIndiancultureandthoughttotherestoftheworld.Thisincreasesthediversityofexperiencethatpeoplearoundtheworldreceiveaspartoftheireducation.RatherthanworryingaboutwhetherornotEnglishshouldbeused,peopleshouldfocusonextendinganeducationtomorechildrenwhichallowsthemtolearnanduseEnglish,butwhichalsoputsagreatemphasisonusingandunderstandingtheirnativelanguages.

    DiscussionTranscriptions

    CollectorInformation.

    MynameisJasonBaldridge.IamafourthyearstudentmajoringinanthropologyattheUniversityofToledo.IwasbornonJanuary16,1974inGrandRapids,Michigan,andIgrewuponafarminRockford,asuburbofGrandRapids.MymotherwasverymuchintoIndianphilosophy,soIgrewupinaratherVedanticallyorientedenvironment.IcametoToledointhefallof1992,andthatwinter,IbecamefriendswithKotaMuraliKrishnaandseveralotherIndiangraduatestudents.IlivedwithKota,JayantGhoshal,andAchyutJajoointheKenwoodapartmentcomplex(sometimescalledLittleIndia)duringmysecondyear.Thatwinter,ItraveledtoIndiaforamonthtoseeAchyut'sweddingandtovisitKota'sfamily.Lastyear,IlivedinthesameapartmentwithKota,S.Singh(oneofmyinformants),andMattMeyers.WithtwoU.S.AmericansandtwoIndiansinoneapartment,manythingsaboutthedifferentwayswespokewerediscussedfrequently.Thisyear,IamaResidentAdvisorintheInternationalHouseResidenceHalloncampus.IamabletoreadSpanish,IcangetbyinconversationalandwrittenHindi,andIamminimallyacquaintedwithArabic.IplantoenteraPh.D.programinlinguisticsnextyear,afterIgraduatefromtheUniversityofToledo.

    Informantinformation.

    Note:BecauseIammakingthisavailableontheinternet,Ihavereplacedtheinformants'nameswiththeirinitialstoprotecttheirprivacy.

    N.G.wasborninBombayonSeptember24,1971.ShegrewupinBombayandattendedonlyEnglishmediumschools.HernativelanguageisGujarati(Kutchidialect),andshealsospeaksEnglish,Hindi,andMarati.SheiscurrentlyagraduatestudentinpsychologyattheUniversityofToledo.

    N.J.wasborninJamnagar,GujaratonSeptember4,1973.ShegrewupinAhmedabadandattendedanEnglishmediumschooluntilfourthstandard(grade)andcompletedtherestofhereducationinGujaratimediumschools.NehaandherfamilyhavelivedinChicagoforseveralyears.HernativelanguageisGujarati,andshealsospeaksEnglishandHindi.SheisanundergraduatepharmacystudentattheUniversityofToledo.

    S.ShahwasborninAhmedabad,GujaratonApril4,1975.ShegrewupinBombayandattendedGujaratimediumschoolsuntiltenthstandard,afterwhichshestudiedinEnglishmediumschools.HernativelanguageisGujarati,andshealsospeaksEnglish,Hindi,andMarati.SheisanundergraduatepharmacystudentattheUniversityofToledo.

  • B.C.wasborninKakinada,AndhraPradeshonDecember8,1972.HegrewupinBahrainandstudiedonlyinEnglishmediumschools.HisnativelanguageisTelegu,andhespeaksEnglishandHindiandcanunderstandTamil.HeiscurrentlyamastersstudentinmanufacturingmanagementattheUniversityofToledo.

    A.S.wasborninRoorkee,UttarPradeshonMay5,1970.HeattendedEnglishmediumschools.HisnativelanguageisHindi,andhealsospeaksEnglish.HeisamastersstudentincivilengineeringattheUniversityofToledo.

    S.SinghwasborninJamshedpur,BiharonMay4,1967.HestudiedinHindimediumschoolsuntilseventhstandard,afterwhichhestudiedinEnglishmediumschools.HeworkedforseveralyearsasanengineerinIndia.HisnativelanguageisHindi,andhealsospeaksBhojpuriandEnglish.HeisamastersstudentinmechanicalengineeringattheUniversityofToledo.

    Transcriptions.

    Thefollowingpagesincludeexcerptsfromthediscussions.ThefirstsixarefromthediscussionwithNeha,Neha,andS.Shah.ThelastthreearefromthediscussionwithB.C.,A.S.andS.Singh.Theexcerptsarenumberedsothatitemsmaybereferredtointhetextthus,2.2.5referstoS.Singhsaying"somuchof"indiscussiontwo,excerpttwo.ThisisprimarilytoprovideexamplesofIndianEnglishactuallyinuse,ratherthanjustreportingthethingsIwastoldexplicitly.

    Excerpt1.1

    TranscribedfromTape2(11/20/95)

    Informants:N.G.,N.J.,andS.Shah

    Topic:Languagemixing.

    JB:...whenyouwere,likesay,outhavingcoffeewithyourfriendsincollege,whatwouldyougenerallyconversein?Anybody...

    NG:Allsortsoflanguages.Itwouldbe,um...

    SS:Mixture.

    NG:Oh,yeah,Hindi,Marati,um,English,Gujarati,andEnglishEnglishwordsthatarenotEnglishreallyslang,Gujarati,anything...anythinggoes.

    SS:Dependsonwhatisyourcompanion1likeifitisHindispeakingguy,thenwe'llspeakinHindi,Marati,whatever

    NG:Nahi2(Hindi:no),evenifthepersonisanon,ifthepersonisinBombay

    SS:IfthepersondoesnotunderstandinMarati,thenwecannotspeak,wecannotcommunicatewiththatguyina3Marati.

    NG:No.WhatImeantwasthatwedon'tspeakinonelanguagecontinuously,it'slike...we,wepickupwordsfromotherlanguages.Allthetime.

    SS:[atthesametime]Yeah,it'slikemixture.Everything.Weusewordsfromotherlanguagesalso.

    JB:Soitgetsmished.

  • NG:Total.

    SS:Depends.

    JB:Bigjumble.[laughter]

    NJ:Butforme,weonlyspeaksinGujarati,likeeverything,so...ButstilllikeIdon'tknow.WeneverevenusedHindiwordalso4.Everythingisin,like,Gujarati.

    JB:Okay.Um,okay,IguessI'lljustgoontomynextquestion

    NG:There'ssomethingthatIthoughtofthatmightbeofinterest.Um,Gujarati'sintheU.S.,whentheycomeandstayhere,theyusecertainwordswhichareverytypicalof,um...takecarekarje5applikerhaina6?TakecarekarjeI'vehearditsomanytimes!Takecare,andkarjeisdo.

    JB:Oh,karje?IskarisittheGujaratiformofkaro(Hindi:do)?

    NJ:Karo.

    NG:Yeah,karo.Now,ifyousaytakecare,itjustmeanstakecare,youdon'tneedtoaddanythingelse.

    JB:Doit.

    NG:It'sliketakecarekarje.[laughter]

    Excerpt1.2

    TranscribedfromTape2(11/20/95)

    Informants:N.G.,N.J.andS.Shah

    Topic:AttitudestowardsEnglishspeakersinIndia.

    JB:ThequestionishowarepeoplewhospeakEnglish,um,youknow,inIndiaviewedbypeoplewhodonotspeakEnglishinIndia.YouknowwhatImean?

    NG:ViewedbyotherswhodonotspeakEnglish.

    JB:Yeah,thepeoplewhocanspeakEnglishhowaretheyviewedbythosewhodonot?Canyouanswerthat?

    NG:Snobbish.I'vebeencalledsnobbish,I'vebeencalledconventgoing1,youknowit'slike[inasingsongvoice]oh,yougotoaconventandsoyouhavecertainattitudesand,whichareverydifferentfromand,um,Iguess,sometimesevensuperior,and...youknow...lookedupto.

    NJ:Yeah.InAhmedabadtheyusuallythinkthatwhoeverspeaksinEnglishandwhoeverstudiesinconvent2orSt.Xavier'sorthosekindofthattheythinktheyaresuperior,thanthem.Usuallytheythinkthatway.

    JB:Butatthesametimethey'rekindofthinkingthatthey'resnobbishtoo.

    ALL:Yeah.

    JB:Respect,butalittlebitofapprehensionthereorsomething.

  • NG:Sometimesit'sevenjust,youknow,plainrespectjustbecauseyou'reabletospeakinEnglish.Itdependsonthepersonactually.

    Excerpt1.3

    TranscribedfromTape2(11/20/95)

    Informants:N.G.,N.J.,andS.Shah

    Topic:Englishspeakingclasses

    NG:Wehave,inIndia,wehave,uh,conversationalEnglishclasses.So,youlearnhowtospeakEnglish.Evenafteryouhaveyoumightbeadoctorand

    JB:Andwhoteachesthose?

    SS:Private

    NG:Theyhave,um,thereisanIndoAmericansocietywheretheyhavethisclass.Itaughtsomeclasses.

    SS:CallitalsoEnglishspeakingclasses1.

    [Everyonespeakingatthesametime]

    NG:Yeah,theycallitEnglishspeakingorit'sconversationalEnglishwouldbeabetterwaytosayit2.

    JB:Well,don'tnecessarilythinkthatthere'sabetterwayofsayingit,becausepartofitis,ImeanyouknowwhatImean?Perhapsthere'samoreBritishwayofsayingitoramoreAmericanwayofsayingit,butmaybe

    NG:No,butwhatImeantwasthelabel.TheEnglishspeakingversus

    JB:Yeah,butwhatI'msayingisthatEnglishspeakingisakindofthat'sasortof

    NJ:Yeah,butusuallytheythat'swhatIhavesaid,likeusuallytheyhaveEnglishspeakingclasses.

    NG:Yeah,that'swhatpeopleunderstand

    NJ:Understandbetter,Ibelieve.

    NG:Yeah,ifyouputconversational,theymightnotgetit.

    JB:Andthat'sanIndianism.Andthat'ssignificant,so

    ALL:Yes.[laughter]

    Excerpt1.4

    TranscribedfromTape2(11/20/95)

    Informant:N.G.(N.J.andS.Shahpresentalso)

    Topic:Gujujokes

  • JB:Arethereanyjokes,riddles,orstoriesrelatedtoEnglishand/orspeakingEnglish?

    NG:Yeah,therearejokesonhowcertainpeopletalkinEnglish.SpecificthingsandtheyhaveanothermeaninginEnglish,soitkindof...

    JB:Oh,okay.So,doyouknowofany?

    NG:Yeah!MyGujujokes![clapshands]I'mgonnasaythose![laughter]

    JB:Goforit!Anything!

    NG:WhatdoesaGujuhaveforbreakfast?Snakes.[laughter]Snakesisthewaytheysaysnacks1.And,um,whatelse....

    Okay,thereisoneIdon'tknowhow,howyouwouldgetit,butthereisthiscompany,um,forTshirtsinBombaywhichisSmash.And,thereisajeanswhichisF'us.Okay,FapostropheUS.AndyousayitaseffuzeF'usJeans.

    So,whatdoesaeightiesGuju2dressupin?Foosnupantandsmacenushirt3.[laughter]

    SS:That'ssmart...[gestures]

    NG:That'sthenineties,that'saninetiesGuju!Okay...TheeightiesGujuareFoosnupant.Now,F'usisjustFoos.

    JB:Insteadofeffuze.

    NG:Yeah,foos.Andfoosissupposedtomean...[laughing][clapping]Foosmeans...Idon'tknowhowtosayit.

    NJ:Idon'tknowhowtolike

    JB:IsitaGujaratiterm?

    NJ:No,no,no.

    NG:Yeah.Yeah,Foosapplikerfoos.

    NG:Well,likeitjustwentflat.[Clapshandshorizontally]

    SS:Poosh!

    [Everyonetalkingatonceandlaughing]

    NG:Itjustwentflat,youknow.

    NJ:Flat,yeah,itwentflat.

    NG:Like,uh,ifyoupierceaballoon.

    JB:Oh...oh...It,um,compressed?

    NG:Yeah,andthekindoffunnynoisethatcomeoutofit.

    JB:Oh...[raspberrysound]afart!

  • NG:Yeah,afart.So,that'sfoosnewpant.

    JB:Afartnewpant,moreorless?

    NG:Nupant.Nuisof(pronouncedoff).

    NJ:Ofpant.

    JB:Off?OFF?

    NG:No,OF.Of.

    JB:Oh,okay.Okay,so,fartofpant?Afartingpant!

    NG:[laughing]Yeah,that'swhatitwouldmean.

    JB:Andthen

    NG:Smacenushirt.Smacedoesn'tmeananything,butit'sjustthewaytheysayit.[laughter]

    SS:Smash.

    NJ:Actuallyit'slikesmash,butitssaidsmas.

    NG:It'ssmash.Butit'slikesmacesmace,that'sthewayit'sspoke.Theydon'tsaythesaandsha4.

    Digression

    NG:Okay,youmustlistentotheninetiesGuju![laughter]

    WhatdoesaninetiesGujudressupinnow?

    Jinsjicket[laughter]

    JB:Oh,okay,likejeansandjacket?

    NG:Yeah.Jinsjicket,lowloakettheyneversayloveaslove.It'salwaysinanyHindisongit'llalwaysbemispronouncedlow.Solowlocket,youknowthere'sthislocketthatthe5peoplewearwhereitiswrittenloveorwhatever.Okay,wherewasI?

    Jinsjicket,

    lowloaket,

    combinbayckpoaket,

    andgoaglesoneyesoaket.6

    [laughter]

    (Jeansjacket,lovelocket,combinbackpocket,andgogglesoneyesocket).

    Excerpt1.5

    TranscribedfromTape2(11/20/95)

  • Informant:N.G.(N.J.andS.Shahpresentalso)

    Topic:YourIndiaissohot!

    NG:TherewasthisguywhostayedforsomeyearsinAmericaanditwasverydifficulttocomehere(theUSA)atthattime.So,whenhecameback,hewaswearingthisreallythick,woolenjacketaround,andsportingitaroundanditwassummertimeinIndia.Hewaswalkingaroundwithit,andhekeptsaying,"YourIndiaissohot!YourIndiaissohot!"Soit'slike,yeah,everytimeit'sreallyhotinthehouseandpeoplearecomplainingaboutit,that'swhatwesay."Oh,yourIndiaissohot!"Ay,hewaswearingajacket,Imeanhehadnoreasontocomplain.

    Excerpt1.6

    TranscribedfromTape2(11/20/95)

    Informant:S.Shah(N.J.andN.G.alsopresent)

    Topic:What'sup?

    SS:Oneofmyrelative1washerebeforeafewyearsago,andhewaskindofnew.Imean,hejustcametoU.S.2,andhedidn'tknowhowtospeakEnglish,andhewasjustkindofnew.So,hewasgoingtosomewhereinChicago.Hewastravelingbythe3train,andhewassittingontheseatsomewhereoverthere.Andone4blackladycameuptohimandask5him,"What'sup?"AndinGujaratiwhat'supmeanslikeuparshuche(Gujarati:whatisaboveyou).SohemadeitintoGujarati,sohesaid,"Thesky."Sothatladygavehimtencentsandwentaway.

    Excerpt2.1

    TranscribedfromTape3(11/21/95)

    Informants:B.C.,S.Singh,andA.S.

    Topic:AntiEnglishsentiment.

    JB:Iknowthere's,um,someHindifilmswherethisparticularfellowwillwalkuptoaguyatadeskandstartspeakinginEnglish,andtheguywillchastisehimandsay,"Ahh!Whatareyoudoing,this?SpeakHindi!"Youknow,somethinglikethis.Doyouknowanyofthosekindof....

    SS:Kya1(Hindi:what),actually,Idon'tremember.Therearequiteafew....AmitabhBachchan's...

    AS:Yeah,AmitabhBachchan'smoviestherewillbequiteafew.Cuzhe...

    JB:Butnotjustmovies,Imeanlike,um,instanceswhereyouknowofthisactuallyhappening....wheresomebodygets,youknow....

    BC:Yeah,it'sprettycommon.Likeithappenedoncewithme.Iamnotveryfamiliarwithmymothertongue.SoI'dbeentothisholyplaceofTirupathi.Okay?SoIwentthere,andthiswasthetimeIwentalone.AndIdidn'tknowhowtoconversewithhimproperly.Basically,thethingoutthereisbetweenTamilandTelegu,it'sabitmixed,ah,up,youknow,thedialect.SoIwastryingtoconversewithhimandIwasn'tsuccessful,soIthoughtI'ddoitinEnglish.SoIstartedtalkingtohiminEnglish,andlikethatfellowgotreallypissed.Hewastellinglikehewasrealmad.Ifyoudon'tknow,justgetout,orsomethinglikethat.Itwasallforbooking2ofasillyroom.That'sit.AllIhadtodowasgetaroom.

  • JB:YouspeakTelegu,right?

    BC:IspeakTelegu.

    Excerpt2.2

    TranscribedfromTape3(11/21/95)

    Informants:B.C.,S.Singh,andA.S.

    Topic:GoingtoandcomingbackfromAmerica.

    JB:Allright.Um,doyouknowofanybody,like,storiesof,um,peoplewho'vegone,saytoAmerica,andsomethinghappenstothemthereorstoriesofsomebodywhogoestoAmericaandcomesbackandsomeinterestingsituationsgoon.Doyouknowanyofthose?

    AS:Yeah,thereismyuncleandhisnamewasShambhu,andthewaypeoplereferredhimasShampoo1outhere[laughter].Sohewaslike

    SS:Wentback?

    AS:Nono.HecamehereforaFullbrightscholarshipthreemonths.Itwaspretty(?)asshampoo.

    JB:Um,howaboutthatwheresomebody,saycomesbackfromAmerica,andthenmaybetalksbigordoessomethinglikethat,youknow.

    BC:Yeah,that'sanaturaltendencyforaguytoactabit...overhisself2.

    AS:Atleasthetalksaboutthetechnology.

    BC:He'lltrytoputaputanimage3whichisnothimself.

    AS:Dependsfrompersontoperson.Yeah,and,um,mostlypeopledofallsickaftergoingfromthisplace(theUSA).

    SS:Lostalltheimmunitytothe

    AS:Yeah,likethisguyGothamfeltlikewhenhewentback,no4?

    JB:[Relatesthe"YourIndiaissohot"story.]

    SS:Yeah,peoplegobackandtalkaboutalotofdust[laughter]...somuchof5heat.Sotheplacewheretheyhavestayedforpast6twentyyearsortwentyfiveyears.Imean,theycomehere,stayhereforoneyearortwoyearsandcome,gobackandcomplainaboutthat.Thathashappenedwithmyrelativeswhohavegonebackthere.Andthenpeopledon'tlikevery...thosetypes.

    Excerpt2.3

    TranscribedfromTape3(11/21/95)

    Informants:B.C.,S.Singh,andA.S.

    Topic:SpeakingEnglishinsocialsituationskichirilanguage.

  • JB:Okay,howarepeoplewhospeakEnglishviewedbynonspeakers,youknowlike,peoplewhocan'tspeakit?Howdotheylookatthosewhocan?

    BC:That'satoughone.

    AS:Depends.

    SS:Depends,yeah,itdependsonthesituation.

    AS:Buthewilldefinitelytreatyouasaneducatedperson.

    SS:Yeah,it'sameasureofyoureducation.Howmuchyouknow.Andsometimesthe1peopledon'tknow,Imeantheywilllookatyouasif...um,onlyyouknowsomething,and...

    AS:Yeah,they'lllookuptoyou

    JB:Respect.

    SS:Withrespect.Sometimes...

    BC:Sometimeswithdisdainalso.

    SS:Sometimeslikeindifferent.Sometimesdisdain.

    JB:Sometimesdotheylookuponitassnobbish?

    ALL:Yeah.

    BC:Showingoff.

    SS:Showoff,yeah.

    JB:Sodoesthatmakeyoumorecarefulaboutspeakingit...inageneralsituation,likeifyouarewithafriendatarestaurant.

    SS:Youcould,um...

    AS:See,ImeanifIamtalkingto,justasyousaid,workers,IwillneverspeakinEnglish.Infact,IwillnotevenspeakinHindiI'llspeakinadialectwhereI'mthat'sverydifferentfromHindi,so....that'swhatwedo.

    BC:Dependsonthepersonwhomyouareconversingwith.Okay,heisonthesamelevelasyou,younormallytendtospeakinalanguagewhichisunderstandablebyhimandwhichhefeelscomfortablewith,right?That'sthenormalcourse.

    JB:Oftentimesit'samixturethough,right?

    SS:Mostofthetimes,yeah.

    BC:Kichiri2.[laughter]

    JB:Waitwhat'sthat?

    BC:Mixtureofall,like,twothree3languageswillcombineinto...

    AS:There'sadish,like,whichwecook.It'scalledkichiri.It'slikewithpulsesandriceandsomany

  • things

    BC:Whateverelseyoucanfind.

    JB:Kichiri?

    AS:Kichiri,yeah.

    JB:Andthat'swhatyoucalltalkinginthissortof,sortofway?

    SS:Kichirilanguage.

    Bibliography

    Brunvand,Jan(1986)TheStudyofAmericanFolklore.NewYork:W.W.Norton&Company.

    Kachru,Braj(1983)TheIndianizationofEnglish.Oxford:OxfordUniversityPress.

    Kachru,Braj(1986)TheAlchemyofEnglish:Thespread,functionsandmodelsofnonnativeEnglishes.NewYork:PergamonPressInc.

    Pandy,D.P.andV.P.Sharma(1993)EnglishHindiDictionary.NewDelhi:HarperCollinsPublishers.

    Trudgill,PeterandJeanHannah(1994)InternationalEnglish:AGuidetotheVarietiesofStandardEnglish.London:EdwardArnold.