first sunday of advent december 2, 2018 · 2018-11-30 · page 3 stewardship in action comunidad en...

10
Fr. Luis R. Largaespada Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education Roberto Berrocal Music Director OFFICE HOURS Horas de Oficina Monday/Lunes 7:00 am-5:00 pm Tuesday thru Friday/Martes a Viernes 7:00 am-7:00 pm CHURCH IS OPEN La iglesia está abierta Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm MASS SCHEDULE Horario de misas SATURDAY VIGIL 5:30 pm (English) SUNDAY 9:00 am (English, live streaming) 10:30 am (English, live streaming) 12:30 pm (Español, transmisión digital en vivo) 5:30 pm (English) 7:00 pm (Español) DAILY MASS Misa Diaria 8:00 am (English, in the chapel) 7:00 pm (Español, martes [en la iglesia] y jueves [en la capilla]) EUCHARISTIC ADORATION Adoración Eucarística Thursdays/Jueves, 8:30 am-7:00 pm DAILY ROSARY Rezo del Rosario 7:30 am (Monday-Friday/Lunes a viernes) RECONCILIATION (Reconciliación) Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm Before Sunday Masses if a priest is available. Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible. BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios) For information, call the office. Para información, llame a la oficina. First Sunday of Advent December 2, 2018 The Last Judgment, Michelangelo (1536-1541), Fresco in the Sistine Chapel, The Vatican

Upload: others

Post on 08-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Fr. Luis R. Largaespada

Pastor

Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar

Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S.

School Principal

Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education

Roberto Berrocal

Music Director

OFFICE HOURS Horas de Oficina

Monday/Lunes 7:00 am-5:00 pm Tuesday thru Friday/Martes a Viernes

7:00 am-7:00 pm

CHURCH IS OPEN La iglesia está abierta

Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm

MASS SCHEDULE Horario de misas

SATURDAY VIGIL 5:30 pm (English)

SUNDAY 9:00 am (English, live streaming) 10:30 am (English, live streaming)

12:30 pm (Español, transmisión digital en vivo) 5:30 pm (English) 7:00 pm (Español)

DAILY MASS

Misa Diaria 8:00 am (English, in the chapel)

7:00 pm (Español, martes [en la iglesia] y jueves [en la capilla])

EUCHARISTIC ADORATION

Adoración Eucarística Thursdays/Jueves, 8:30 am-7:00 pm

DAILY ROSARY Rezo del Rosario

7:30 am (Monday-Friday/Lunes a viernes)

RECONCILIATION (Reconciliación)

Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm Before Sunday Masses if a priest is available.

Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible.

BAPTISMS & MARRIAGES

(Bautizos y Matrimonios) For information, call the office.

Para información, llame a la oficina.

First Sunday of Advent December 2, 2018

The Last Judgment, Michelangelo (1536-1541),

Fresco in the Sistine Chapel, The Vatican

MASS INTENTIONS

Intenciones Misas

Sat/Sab, December 1

5:30 pm Carlos Rodríguez Sun/Dom, December 2

9:00 am Health Recovery Alicia Chulia Kelly 10:30 am Our Parish Community 12:30 pm Alina Cepero Nereida García 5:30 pm Agnes Stanford Thanksgiving Michael Stanford

7:00 pm Absalón Sabogal Mon/Lun, December 3

8:00 am Magdalena de Robles Thomas Garity Tue/Mar, December 4

8:00 am Eduardo Elizondo Josefina Castelló

7:00 pm Eugenia Correa Wed/Mier, December 5

8:00 am Luis R. Largaespada Adelfa Larraz Eugenia Colmenares Thu/Jue, December 6 8:00 am José M. Rodríguez Haded Special Intention Heidi Poza / Brad Frisson Special Intentions 7:00 pm José R. & Consuelo Fernández Absalón Sabogal Acción de Gracias Alejandro Posada Fri/Vier, December 7 8:00 am Marilu Gaily Dr. Arturo Ruiz Harrison

Page 2

First Sunday of Advent (Cycle C) A Sunday Reflection

At the beginning of the liturgical year, the Church reminds us that the Lord will come again in his glory “to judge the living and the dead”, as we proclaim in the Creed every Sunday. This is not meant to instill fear in us. It is rather an invitation to prepare to welcome him, to look forward to his coming, when the last of his enemies, death, will be destroyed (cf. 1 Cor 15: 26) and we will rise victorious with our King.

The season of Advent prepares us to celebrate the historical birth of Jesus, our Savior. In the first reading, the prophet Jeremiah reflects the attitude that runs through the Old Testament, one of eager expectation that our liberation is at hand. Jesus in the gospel invites us to be vigilant and pray for “the strength to escape the coming tribulation and to stand before the Son of Man” (Lk 21:36).

Our task is to prepare the world for the Lord’s coming and to do so with joy. May our participation in the Eucharist help us this Advent to put Christ in the center of our Christmas celebration. God bless you!

Fr. Luis

Primer Domingo de Adviento (Ciclo C) Reflexión Dominical

Al comienzo del año litúrgico, la Iglesia nos recuerda que el Señor volverá glorioso “a juzgar a vivos y muertos”, como proclamamos en el Credo cada domingo. No es para infundirnos temor. Más bien es una invitación a prepararnos para recibirlo, a esperar su segunda venida, cuando destruirá el último enemigo, la muerte, (cf. 1 Cor 15:26) y nosotros resucitemos victoriosos con nuestro Rey.

El Adviento sirve como preparación para celebrar el nacimiento histórico de Jesús, nuestro Salvador. En la primera lectura, el profeta Jeremías refleja la actitud que llena todo el Antiguo Testamento, una actitud de gozosa expectativa porque nuestra liberación está cerca. En el evangelio Jesús nos invita a ser vigilantes y orar para “poder escapar de lo que va a suceder y puedan presentarse seguros ante el Hijo del Hombre” (Lc 21, 36).

Nuestra tarea es preparar al mundo para la venida del Señor y hacerlo con alegría. Que nuestra participación en la Eucaristía durante este Adviento nos ayude a colocar a Cristo en el centro de la celebración de la Navidad. Que Dios los bendiga.

P. Luis PS. My sincere thanks to all who have fulfilled their ABCD pledge, as well as to those who donated to our Thanksgiving Food Drive and Christmas Toy Drive.

PS. Mi profunda gratitud a todos los que han cumplido con su compromiso del ABCD así como a los que donaron a nuestra colecta de alimentos del Día de Acción de Gracias y a la colecta de juguetes de Navidad.

Page 3

Stewardship in Action Comunidad en Acción

December 2, 2018 READINGS FOR THE WEEK

Lecturas de la semana

Sunday First Sunday of Advent Jer 33:14-16; Ps 25:4-5, 8-9,

10, 14; 1 Thes 3:12—4:2; Lk 21:25-28, 34-36

Monday Memorial of Saint Francis Xavier, Priest

Is 2:1-5; Ps 122:1-2, 3-4b, 4cd-5, 6-7, 8-9; Mt 8:5-11

Tuesday Saint John Damascene, Priest and Doctor of the Church

Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Lk 10:21-24

Wednesday Is 25:6-10a; Ps 23:1-3a, 3b-4, 5, 6; Mt 15:29-37

Thursday Saint Nicholas, Bishop Is 26:1-6; Ps 118:1 and 8-9, 19-

21, 25-27a; Mt 7:21, 24-27 Friday Saint Ambrose, Bishop and

Doctor of the Church Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14;

Mt 9:27-31 Saturday Solemnity of the Immaculate

Conception of the Blessed Virgin Mary

Gn 3:9-15, 20; Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4; Eph 1:3-6, 11-12; Lk 1:26-38

INTENTIONS OF THE

HOLY FATHER FOR DECEMBER

Evangelization: In the Service of the Transmission of Faith

That people, who are involved in the service and transmission of faith, may find, in their dialogue with culture, a language suited to the conditions of the present time.

INTENCIONES DEL SANTO PADRE PARA DICIEMBRE

Por la evangelización: Al servicio de la transmisión de la fe

Para que las personas dedicadas al servicio de la trasmisión de la fe encuentren un lenguaje adaptado al presente, en diálogo con la cultura.

LET US PRAY FOR / Oremos por Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Sister Barbara Makar, Eduardo Gómez, Jean Paul Arias, Pilar Cruz, Fernando Beretta, Dulce Álvarez, Jean Marquez, Ludy Santa Cruz, Leonardo Lugo, María Figarola, Vander Acosta, Eduardo Valdés, Alexandra Valdés, Germán Luis Ortega, Estela Ramírez, Amada Bordas, R. Sastre, Jacob Pared, Osvaldo Acosta, Luis Ravelo, Germán Caicedo, Raquel Álvarez, Elyna Pérez, Sofía Balcácer Acosta, Fernando Villabona, Andrés González, Mary Wohlmouth, Dennis Oconnel, Marina McGuire-McCabe, Enrique Fundora, Myriam Barboza, Hubert Antúnez, Rosina Franco, Jace Reyes, Juan Fierro, Joaquín Chumaceiro, Albert Sánchez, Milo Fuster, Fr. George García, Fr. Julio Álvarez, Sergio (Cheyo) Moreno, Melvin Noriega Sr., Cathy Murias, Fernando Becera, William Foley, for the members of our armed forces, their families and all victims of war.

THE IMMACULATE CONCEPTION,DECEMBER 8th

IS A HOLY DAY OF OBLIGATION

LA INMACULADA CONCEPCIÓN, 8 DE DICIEMBRE ES FIESTA DE OBLIGACIÓN

Friday, December 7th

Bilingual Vigil Mass 7:00 pm

Saturday, December 8th

Mass in English 8:00 am

The parish celebrated the feast of our patron, St. Hugh of Lincoln, on Sunday,

November 18, with Mass and veneration of his relic. Refreshments were served.

La parroquia celebró la fiesta de nuestro patrono, San Hugo de Lincoln, el domingo

18 de noviembre, con la celebración de la misa y veneración de su reliquia. Se sirvió

además un pequeño refrigerio.

Page 4 St. Hugh

Baptism (

MINISTRIES MINISTERIOS

Pastor: Fr. Luis R. Largaespada [email protected]

Parochial Vicar: Fr. Damian Flanagan [email protected]

Pastoral Ministry Coordinator: Cristina Fundora [email protected]

Parish Secretary: Leticia Mercado [email protected]

Bulletin: Milagros R. Morales [email protected]

LITURGY / LITURGIA

Altar Servers: Juan Alayo [email protected]

Lectors & Extraordinary Ministers of Holy Communion: Cristina Fundora [email protected]

Ushers & Hospitality Ministry: [email protected]

Sacristy: Silvia Santana [email protected]

FAITH FORMATION FORMACIÓN

Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected]

Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected]

Pre-Baptismal Classes: Cristina Fundora [email protected]

Fully Engaged: Rolando & Irene Silva [email protected]

Religious Education: Patricia Zapatero [email protected]

RCIA: Cristina Fundora [email protected]

RICA: Eleazar & Leticia Terán [email protected]

SERVICE / SERVICIO

Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected]

Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected]

Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected]

Respect Life: Elena Maribona [email protected]

St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy [email protected]

The Liturgical Calendar THE CATECHISM OF THE CATHOLIC CHURCH…speaks of the calendar as a long teaching moment. “The cycle of the liturgical year and its great feasts are… basic rhythms of the Christian’s life of prayer” (CCC, n. 2698). The great feasts “commemorate” and “communicate” the mystery of Christ (n. 1171).

The Church marked off not only the days of his life, but of our life today. For Jesus is the… “firstborn of many brethren” (Rom 8:29). Those terms imply that others, many others, are to follow; and so the Church proved this claim by celebrating the feasts of the saints, beginning with the Blessed Virgin Mary, but including the apostles, martyrs and many others.

The year, as it has developed, is, like a microscope or telescope, a finely tuned instrument for keeping its object always in focus, always near; and its object is Jesus Christ.

In the course of the liturgical year, Christians receive repeated exposure to the major events of salvation history. The cycle brings times of fasting and times of feasting, times of sorrow and times of joy, times of penance and times of reconciliation. All creation tells the story. All history tells the story. All our lives, yours and mine, tell the story.

It is a story of hope.

Scott Hahn, Signs of Life (New York: Doubleday, 2009), Pages 52, 54-55. Used with permission.

El calendario litúrgico EL CATECISMO DE LA IGLESIA CATÓLICA…habla del calendario como una larga ocasión de enseñanza. “El ciclo del año litúrgico y sus grandes fiestas son los ritmos fundamentales de la vida de oración de los cristianos”(CIC no. 2698). Las grandes fiestas “conmemoran” y “comunican” el misterio de Cristo (no. 1171).

La Iglesia conmemora no sólo los días de su vida, sino también de la nuestra hoy. Pues Jesús es el… “Primogénito entre muchos hermanos” (Rom 8, 29). Lo cual significa que otros, muchos otros, vendrán detrás. Y así la Iglesia demuestra esto al celebrar las fiestas de los santos, comenzando por la Santísima Virgen María, e incluyendo a los apóstoles, los mártires y muchos otros.

Tal como se ha desarrollado, el año es como un microscopio o un telescopio, un instrumento finamente calibrado para que su objetivo se mantenga siempre enfocado y cercano; y su objetivo es Jesucristo.

En el curso del año litúrgico los cristianos están expuestos repetidas veces a los eventos principales de la historia de la salvación. El ciclo trae consigo tiempos de ayuno y tiempos de fiesta, horas de dolor y horas de alegría, momentos de penitencia y de reconciliación. La creación entera narra la historia. Toda la historia la cuenta. Todas nuestras vidas, la tuya y la mía, narran la historia.

Es una historia de esperanza.

Traducido del libro de Scott Hahn, Signs of Life (New York: Doubleday, 2009), Pages 52, 54-55. Original en inglés. Con permiso del autor.

First Sunday of Advent Page 5

ST. HUGH NEWS NOTICIAS DE LA PARROQUIA

Our deep gratitude for your generous contribution of $6,593 to the Baby Bottle Campaign. God bless you as we continue to help the unborn through the Respect Life Ministry.

Nuestra sincera gratitud por su generosa contribución de $6593 para la campaña de biberones. Que el Señor los bendiga y continuemos ayudando a los no nacidos através del Ministerio de respeto a la vida.

The Christmas toy drive for the children of the Grove Outreach and Mission St. Ann in Homestead starts today. We will be receiving toys until December 16. Bring a toy and put a smile on a child’s face. Thank you in advance for your generosity. La colecta de juguetes para los niños del Grove Outreach y Misión Santa Ana en Homestead comienza hoy. Recibiremos juguetes hasta el 16 de diciembre. Traiga un juguete y haga sonreir a un niño. Gracias desde ahora por su generosidad.

Two precious relics of St. Anthony of Padua will visit our church on Tuesday, December 4, directly from his basilica in Padua, Italy. Veneration begins at 2 pm, with Mass at 7 pm. Dos preciosas reliquias de San Antonio de Padua, traídas directamente desde su basílica en Italia, serán expuestas en nuestra iglesia el martes 4 de diciembre. La veneración comienza a las 2 pm, con misa a las 7 pm.

The solemnity of the Immaculate Conception, Saturday, December 8, is a holy day of obligation. Please note the following: that weekend we are obligated to attend two different Masses in order to fulfill two distinct obligations, one for the Immaculate Conception, one for the 2nd Sunday of Advent. One cannot fulfill both obligations by attending only one Mass. The vigil Mass on Friday at 7 pm as well as the morning Mass on Saturday fulfill the obligation for the Immaculate Conception. The Saturday evening Mass does not, as it is the Sunday Mass. La solemnidad de la Inmaculada Concepción, sábado 8 de diciembre, es fiesta de obligación. Les hacemos notar que ese fin de semana estamos obligados a asistir a dos misas diferentes para cumplir con dos obligaciones diferentes, la de la Inmaculada Concepción y la del segundo domingo de Adviento. No pueden cumplirse las dos con una sola misa. La misa de la vigilia el viernes a las 7 pm así como la de la mañana del sábado cumplen con la obligación de la Inmaculada Concepción. No así la del sábado en la tarde, ya que esta es la misa del domingo.

The Welcoming Sunday, “Called by Name”, to be held Sunday, December 9, is a challenge to share our Catholic faith with others. Invite your family members, friends, neighbors, to encounter Jesus in the Catholic Church. Let us share with others the joy of the Gospel. El Domingo de Bienvenida, “Llamado por tu nombre”, que se celebrará el domingo 9 de diciembre, es un desafío a compartir nuestra fe católica con otros. Invite a sus familiares, amigos, vecinos, a encontrar a Jesucristo en la Iglesia Católica. Compartamos con otros el gozo del Evangelio.

Prepare for Christmas! This year, slow down and focus on what matters. Join Dynamic Catholic for their free email program Best Advent Ever. You will receive short inspirational videos, practical tips and free Christmas music. Sign up at BestAdventEver.com. ¡Prepárese para la Navidad! Este año dé un nuevo enfoque a sus preparativos navideños. Inscríbase en Dynamic Catholic para recibir gratis su programa en inglés Best Advent Ever. Recibirá videos cortos para meditación, sugerencias prácticas y música de Navidad gratis. Visite BestAdventEver.com para inscribirse.

We invite you to use online giving for your convenience. School parents please remember to continue using your blue envelopes for Mass attendance. Para su conveniencia, los invitamos a hacer su donación “online”. Padres del colegio, por favor sigan usando sus sobres azules de asistencia a misa.

MINISTRIES Ministerios

SPIRITUALITY/ESPIRITUALIDAD

Adoration of the Blessed Sacrament: Karen Bonvecchio [email protected]

Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected]

Emmaus Men: Francisco Díaz [email protected]

Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected]

Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected]

Legión de María: Mayra García-Acosta

Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected]

Matrimonios en Victoria: Chepe & Simona Serrano [email protected]

Rosario María y Jesús de la Misericordia: Claudia Viso

OUTREACH SERVICIO A LA COMUNIDAD

Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] Grove Outreach: Glenn Rivera [email protected] Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected] St. Hugh Charities: Liliana Villanueva [email protected] St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office)

MUSIC / MÚSICA

Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh-Steinway Concert Series: Lourdes Figueras [email protected]

YOUTH / JÓVENES

Cub Scouts: Vanessa Asturias Noriega [email protected] Girl Scouts: Andrea O’Naghten [email protected] School News: Gloria Pérez [email protected] Youth Director: Francisco Dueñas [email protected]

Page 6 St. Hugh

Holy Lives /Vidas Santas SERVANT OF GOD MARTÍN LAWERS GONZÁLEZ (1881-

1933) — A diocesan priest from Irapuato, Mexico. An eager evangelizer at the time of the conflict between Church and State, his life ended tragically.

He served the diocese in various posts, and in 1927, while he was pastor of Our Lady of Soledad, Fr. Lawers was exiled during the persecution of Calles. He established himself in Sonora at first, later moving to Los Angeles, California and eventually settling in San Bernardino.

Once the situation in Mexico returned to normal and churches re-opened in 1932, Fr. Lawers returned to Irapuato and to his parish. But he started receiving threats against his person, to which he paid no heed.

On February 19, 1933, while he was celebrating Mass, a man brutally attacked him, stabbing him several times. Fr. Lawers died of his wounds. His cause has been introduced.

SIERVO DE DIOS MARTÍN LAWERS GONZÁLEZ (1881-1933) — Sacerdote diocesano, de Irapuato, Guanajuato, México. Siempre preocupado por evangelizar a los fieles, “luchando contra corriente” en una época en la cual se suscitó el conflicto entre la Iglesia y el gobierno, nadie esperó que su vida terminara de una manera trágica.

Luego de servir a su diócesis en diversos cargos, en 1927, siendo párroco de Nuestra

Señora de la Soledad, el P. Lawers fue desterrado durante la persecución de Calles. Se

radicó primero en Sonora, trasladándose después a Los Ángeles, California, y finalmente se

estableció en San Bernardino, California.

Una vez que la situación en el país se normalizó, se abrieron las iglesias para el culto en

el año de 1932, el padre Lawers volvió a Irapuato, ejerciendo nuevamente en la parroquia

del centro. Una vez allí recibió amenazas escritas a las que no prestó importancia. El 19 de

febrero de 1933, mientras el padre Lawers celebraba la misa de la mañana, un criminal le

atacó brutalmente dándole dos puñaladas en el pecho y otras más por la espalda, a

consecuencia de las cuales falleció. Su causa ha sido introducida.

First Sunday of Advent Page 7

The Pope Speaks / Habla el Papa Angelus, December 1, 2013

Today, on the First Sunday of Advent, we begin a new liturgical year; that is, a new journey of the People of God with Jesus Christ, our

Shepherd, who guides us through history toward the fulfillment of the Kingdom of God. Therefore, this day has a special charm, it makes us

experience deeply the meaning of history. We rediscover the beauty of all being on a journey: the Church, with her vocation and mission, and

all humanity, peoples, civilizations, cultures, all on a journey across the paths of time.

The model of this spiritual disposition, of this way of being and journeying in life, is the Virgin Mary. A simple girl from the country who carries within her heart the fullness of hope in God! In her womb, God’s hope took flesh, it became man, it

became history: Jesus Christ…. Let us allow ourselves to be guided by her, she who is mother, a mamma and knows how to guide us. Let us allow ourselves to be guided by her

during this season of active waiting and watchfulness.

Angelus, 1 de diciembre de 2013

Comenzamos hoy, primer domingo de Adviento, un nuevo año litúrgico, es decir un nuevo camino del Pueblo de Dios con Jesucristo, nuestro Pastor, que nos guía en la historia hacia la realización del Reino de Dios. Por ello este día tiene un atractivo especial, nos hace experimentar un sentimiento profundo del sentido de la historia. Redescubrimos la belleza de estar todos en camino: la Iglesia, con su vocación y misión, y toda la humanidad, los pueblos, las civilizaciones, las culturas, todos en camino a través de los senderos del tiempo.

El modelo de esta actitud espiritual, de este modo de ser y de caminar en la vida, es la Virgen María. Una sencilla muchacha de pueblo, que lleva en el corazón toda la

esperanza de Dios. En su seno, la esperanza de Dios se hizo carne, se hizo hombre, se

hizo historia: Jesucristo. (…) Dejémonos guiar por Ella, que es madre, es mamá, y sabe cómo guiarnos. Dejémonos guiar por Ella en este tiempo de espera y de vigilancia activa.

December 16

el 16 de diciembre

Page 8 St. Hugh

Experience Advent

with Dr. Tim Gray

Enrich your Advent preparation with daily videos that will ready

your heart for the coming of Christ.

Add on children's reflections with Brother Francis to get the

whole family spiritually prepped for Christmas!

Visit FORMED.org and click On Demand

SACRIFICIAL GIVING

SUNDAY MASS COLLECTION COLECTA DE LA MISA

$10,036.84

ONLINE COLLECTION COLECTA “ONLINE”

$2,344.00

SECOND COLLECTION NEXT WEEK RETIREMENT FUND FOR RELIGIOUS

SEGUNDA COLECTA LA SEMANA PRÓXIMA

FONDO DE RETIRO PARA RELIGIOSOS

THANK YOU FOR YOUR

GENEROSITY GRACIAS POR SU GENEROSIDAD

PLANNING FOR THE FUTURE Create a memorial fund in memory of a loved one. You may wish to establish an ongoing fund which can be added to each year, or make a one-time gift. Memorial gifts that help fund an endowment provide lasting benefits from one generation to the next. To find out how you can honor a loved one, contact the rectory or call the Office of Planned Giving at (305) 762-1110.

PLANEANDO PARA EL FUTURO Cree un fondo conmemorativo en memoria de un ser querido. Es posible que desee establecer un fondo permanente que se puede incrementar de año en año, o hacer un donativo de una sola vez. Las donaciones conmemorativas que ayudan a financiar una dotación proporcionan beneficios duraderos de una generación a la siguiente. Para averiguar cómo se puede honrar la memoria de un ser querido, póngase en contacto con la la rectoría o llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.

Monday, December 3 7:00 pm Bible Class in English Media Center 7:00 pm Encuentro en la Palabra School Chapel Tuesday, December 4 7:00 pm Centering Prayer School Chapel 7:00 pm Bible Time Line Media Center 7:30 pm RCIA 6th Grade Room 7:30 pm RICA 7th Grade Room 8:00 pm Meditated Holy Rosary Church Wednesday, December 5 8:45 am Bible Class in Spanish Rectory Chapel 6:30 pm CCD (K—8th Grade) School 6:30 pm Ignite Middle School Youth Group Media Center 8:00 pm Matrimonios en Victoria Parish Hall Thursday, December 6 8:30 am Adoration of the Blessed Sacrament Rectory Chapel 7:30 pm Legion of Mary Rectory Chapel Friday, December 7 7:00 pm Vigil of the Immaculate Conception Church Saturday, December 8 8:00 am Mass of the Immaculate Conception Church Sunday, December 9 6:30 pm EPIC Youth Group Media Center

Agnus Day appears with the permission of www.agnusday.org

AN INVITATION

What better way to honor your loved ones, living or

deceased, than to have Mass offered for them on special occasions? The new Mass

intentions book is now open. Visit the office with your

intentions.

UNA INVITACIÓN

¿Qué mejor manera de honrar a sus seres queridos, vivos o

difuntos, que ofreciendo la misa por ellos en ocasiones

especiales? El nuevo libro de intenciones ya está abierto.

Venga a la oficina y traiga sus intenciones.

This week at St. Hugh

Esta semana

en St. Hugh

RECEIVING COMMUNION

When receiving Holy Communion, remember to bow your head before the Sacrament as a gesture of reverence, and receive the Body and the Blood of the Lord from the priest or minister. Consume It immediately and move on

reverently.

AL RECIBIR LA COMUNIÓN

Cuando reciba la Sagrada Comunión, recuerde inclinar la cabeza ante el sacramento en señal de reverencia y entonces reciba el Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor de manos del sacerdote o ministro. Consúmala

inmediatamente y siga adelante con reverencia.

First Sunday of Advent Page 9

Follow us on Facebook today!

A special thank you to Mrs. Menéndez, Mrs. Orozco and all the parents that volunteered to make this such a wonderful experience for our visitors. Thank you to our St. Hugh student council for representing our school and welcoming our visitors.

On Friday, November 16, we celebrated St. Hugh's feast day and recognized all fall sport teams.

Page 10 St. Hugh

On Tuesday, November 20, we held our annual

Thanksgiving Day Mass and we recognized the Student

of the Month recipients. Thank you Mrs. Spitale, Mrs.

Pérez, Ms. Villar, Ms. Zapiain and the 2nd graders for a

lovely celebration!

1st Grade Thanksgiving Prayer Service

Thank you to Mrs. Rico, Ms.Flores and all the parent volunteers that helped organize such a beautiful prayer service.

Kindergarten Thanksgiving Prayer Service

A special thank you to Mrs. Simoes, Mrs. Velasco and to all our parent volunteers for making this such a special prayer service.