ford connected wall box installation manual

255
Installation manual 1 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 Ford Customer Relationship Centre: In the United States: Ford Motor Company Customer Relationship Centre P.O. Box 6248 Dearborn, MI 48121 1-800-392-3673 (FORD) In Canada: Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, Limited P.O. Box 2000 Oakville, Ontario L6J 5E4 1-800-565-3673 (FORD) www.ford.ca 16A Three Phase/ 32A Single Phase 5110716B Ford Connected Wall Box

Upload: others

Post on 21-Feb-2022

16 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ford Connected Wall Box Installation Manual

Installation manual

1

2

3

4

1

5

6

7

8

9

10

11

12

Ford Customer Relationship Centre:In the United States:Ford Motor Company Customer Relationship CentreP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-392-3673 (FORD)

In Canada:Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-565-3673 (FORD)www.ford.ca 16A Three Phase/ 32A Single Phase

5110716B

Ford Connected Wall Box

Page 2: Ford Connected Wall Box Installation Manual

13

14

15

16

17

18

A B

C D

E F

G H

AA AB

AC AD

AE AF

AG

0.5 x 3.5 mm

29 mm, 36 mm,40 mm

T(x)6, T(x)20, T(x)25

3 mm (1/8 Inch), 8 mm (3/8 Inch)

19

Page 3: Ford Connected Wall Box Installation Manual

Installation manual16A Three Phase/ 32A Single Phase

Ford Connected Wall Box

Page 4: Ford Connected Wall Box Installation Manual

1

2

3

4

1

5

6

Page 5: Ford Connected Wall Box Installation Manual

7

8

9

10

11

12

Page 6: Ford Connected Wall Box Installation Manual

13

14

15

16

17

18

Page 7: Ford Connected Wall Box Installation Manual

A B

C D

E F

G H

AA AB

AC AD

AE AF

AG

0.5 x 3.5 mm

29 mm, 36 mm,40 mm

T(x)6, T(x)20, T(x)25

3 mm (1/8 Inch), 8 mm (3/8 Inch)

19

Page 8: Ford Connected Wall Box Installation Manual

Ford Customer Relationship Centre:In the United States:Ford Motor Company Customer Relationship CentreP.O. Box 6248Dearborn, MI 481211-800-392-3673 (FORD)

In Canada:Customer Relationship Centre Ford Motor Company of Canada, LimitedP.O. Box 2000Oakville, Ontario L6J 5E41-800-565-3673 (FORD)www.ford.ca

5110716B

Page 9: Ford Connected Wall Box Installation Manual
Page 10: Ford Connected Wall Box Installation Manual
Page 11: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

Ford Connected Wall Box Installation Manual 11

Table of Contents

1 General information.................................................................................. 1

1.1 Purpose of this document............................................................... 1

1.2 Using this document......................................................................... 1

1.3 Intended use....................................................................................... 1

1.4 Use of symbols and highlighting.................................................... 11.5 Software licenses.............................................................................. 1

2 Important Safety Information................................................................ 2

2.1 General information.......................................................................... 22.2 General safety information............................................................. 2

2.3 Safety information for installation............................................... 3

2.4 Safety information for electrical connection.............................. 3

2.5 Safety information for initial start-up.......................................... 3

3 Unit description.......................................................................................... 3

3.1 Wireless interface connections...................................................... 43.1.1 Bluetooth.............................................................................. 43.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 5

3.2 In the box............................................................................................. 5

4 Power supply interface connections...................................................... 54.1 The 1-phase variant........................................................................... 54.2 The 3-phase variant.......................................................................... 5

5 Installation.................................................................................................. 6

5.1 Installation considerations............................................................. 6

5.2 Criteria for electrical connection.................................................... 65.2.1 DIP switch settings.............................................................. 65.2.2 Residual Current Protective Device (RCD)..................... 65.2.3 Dimensioning the circuit breaker..................................... 65.2.4 Mains isolation device........................................................ 65.2.5 Dimensioning the lead’s cross section............................ 6

5.3 Step-by-step installation................................................................ 75.3.1 Required tools...................................................................... 75.3.2 Installing the mounting bracket...................................... 75.3.3 Removing the front cover.................................................. 75.3.4 Installing the blind-plug and IEC cable gland body..... 75.3.5 Installing the charging cable............................................. 75.3.6 Installing the wall box on the wall.................................. 85.3.7 Connecting the grid cable to the wall box..................... 85.3.8 Connecting the HMI cable.................................................. 85.3.9 Mounting the front cover................................................... 85.3.10 Preparing the design cover................................................ 85.3.11 Mounting the design cover onto the housing................ 85.3.12 Installing the remote dock................................................ 8

5.4 Safety check....................................................................................... 9

6 Commissioning the product..................................................................... 96.1 Preparing to setup the product...................................................... 9

6.2 Setting up the product..................................................................... 9

6.3 Displaying Software License Information.................................... 9

7 Decommissioning the product................................................................ 9

8 Maintenance, cleaning and repair.......................................................... 10

8.1 Maintenance....................................................................................... 10

8.2 Cleaning............................................................................................... 10

8.3 Repair................................................................................................... 10

8.4 Disposal............................................................................................... 10

9 Declaration of Conformity........................................................................10

10 Installation checklist................................................................................. 10

Page 12: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

12 Ford Connected Wall Box Installation Manual5110716B

Page 13: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

Ford Connected Wall Box Installation Manual 1SKLJ98-10C823-AA

1 General information

1.1 Purpose of this documentThis document is part of the product and contains informa-tion for electricians to carry out safe installation in accord-ance with local regulations, standards, and requirements.

NOTEIn addition to this document, follow and comply withlocal regulations and standards relating to operation,installation and environmental protection.

1.2 Using this documentu Read this document carefully before installing and

starting the Ford Connected Wall Box.u Keep these instructions ready to hand.u Keep these instructions for future reference.u Pass this manual on to the next owner or user of the

Ford Connected Wall Box.1.3 Intended useThe Ford Connected Wall Box is designed for charging elec-tric vehicles in accordance with IEC 61851-1, charge mode 3.In this mode the wall box ensures that:– The voltage is not applied before the vehicle has been

properly connected.– The maximum power is calibrated.– The AC/DC converter is in the vehicle.

The wall box does not support ventilation, therefore if theEV requests ventilation, the EVSE (electric vehicle supplyequipment) will not energize the system.1.4 Use of symbols and highlighting

DANGERThis signal word denotes a hazard with a high degree ofrisk which, if not avoided, will lead to death or serious in-jury.WARNINGThis signal word denotes a hazard with a moderate de-gree of risk which, if not avoided, may lead to minor ormoderate injury.

CAUTIONThis signal word denotes a hazard with a low degree ofrisk which, if not avoided, will lead to minor or moderateinjury.NOTEThis image denotes a special technical feature, or (if notobserved) potential damage to the product.

1.5 Software licensesThis product uses open-source software. Further informa-tion, such as disclaimers, written offers, and license inform-ation, is available through the Ford Connected Wall Boxsetup app. See also chapter 6.3, "Displaying Software Li-cense Information" on page 9.

Page 14: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

2 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2 Important Safety Information

2.1 General informationThe Ford Connected Wall Box has been developed, pro-duced, tested and documented according to the relevantsafety regulations and environmental requirements that ap-ply to your geographical area.You must only use the wall box in a technically faultlesscondition. Any malfunctions that adversely affect the safetyof persons or of the device must be immediately rectified bya qualified electrician in accordance with applicable regula-tions and warranty conditions. It is strictly prohibited tomodify, change or manipulate the device.

NOTESignalling in your vehicle may differ from that describedin this guide. Always read and observe the vehicle manu-facturer’s user manual.

2.2 General safety information

WARNING- You must comply with the locally applicable require-ments regarding electrical installations, fire protection,safety regulations, and escape routes at the intended in-stallation location.- Hazardous voltages are present within the casing.- The Ford Connected Wall Box does not have its ownmains ON/OFF switch. The protective devices installed inthe power supply system are therefore also used to dis-connect the power supply.- Inspect the wall box for visual damage before installa-tion and use. Do not use the wall box if it appears to bedamaged.- Installation, electrical connection and initial operationof the wall box must be carried out by a qualified electri-cian.- The screw-mounted unit cover may only be removed byqualified electricians.- Do not remove markings, warning symbols or the type-label from the wall box.- The charging cable may only be replaced by qualifiedelectricians and in accordance with the installationmanual.- You are strictly prohibited from connecting other equip-ment/devices to the wall box than those for which thewall box was designed and intended.WARNING- When not in use, store the charging cable in the desig-nated holder and lock the charging coupling in the re-mote dock. Loosely wind the charging cable around theremote dock making sure the cable does not touch thefloor.- You must make sure that the charging cable and coup-ling cannot be driven over, trapped and are protectedfrom all other hazards.

WARNING- Immediately notify Customer Service if the wall box,charging cable or the charging coupling are damaged. Donot continue to use the wall box.- Prevent the charging cable and coupling from cominginto contact with external heat sources, water, dirt andchemicals.- Switch off power at the circuit breaker before installingor cleaning.- Do not attach extension cables or adapters to the char-ging cable.- Never clean the wall box with a high-pressure cleaner orsimilar.- Switch off the power supply before cleaning the char-ging sockets.- The charging cable must not be subjected to any strainduring use.- You must make sure that no one has access to the wallbox without reading this user manual first.- Make sure that the wall box temperature is within itsstorage temperature limits when moving, transporting, orstoring it.- You are strictly prohibited from pulling the wall box byits cable.- The Ford Connected Wall Box must be connected dir-ectly to your home’s mains connection; no plugs andsockets must be used.- You may only operate the wall box after professional in-stallation.WARNINGWhen transporting the Ford Connected Wall Box, handlewith care. Do not subject it to strong force or impact, alsodo not pull, twist, tangle, drag, or step on the Ford Con-nected Wall Box, to prevent damaging it or any of itscomponents.NOTEIn addition to the safety instructions in this document,also observe further safety instructions in any other en-closed documents.

Page 15: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

Ford Connected Wall Box Installation Manual 3SKLJ98-10C823-AA

2.3 Safety information for installation– You must comply with the locally applicable re-

quirements regarding electrical installations, fireprotection, safety regulations, and escape routesat the intended installation location.

– Only use the supplied installation material.– When open, ESD (electrostatic discharge) precau-

tions must be taken properly to avoid electrostaticdischarge.

– When handling electrostatically sensitive boards,wear grounded antistatic wrist straps and properlyobserve ESD safety precautions. Wrist straps mustonly be used when mounting and connecting theloading unit. Wrist straps must never be worn on alive wall box.)

– Electricians must be properly grounded during in-stallation of the Ford Connected Wall Box

– Do not install the wall box in an explosion sensitivearea (Ex Zone).

– Install the wall box in such a way that the chargingcable does not block any passageways.

– Do not install the wall box in areas subject to am-monia or air containing ammonia.

– Do not install the wall box in a location where fall-ing objects may damage the it.

– The wall box is suitable for use indoors as well asoutdoors.

– Do not install the wall box in the vicinity of waterjets, such as car-wash installations, high-pressurecleaners or garden hoses.

– Protect the wall box against damage caused bysub-zero temperatures, hail or similar.

– The wall box is suitable for use in areas without ac-cess restrictions.

– Protect the wall box from direct sunlight. The char-ging current may be reduced at high temperatures,or charging may be disabled completely. The oper-ating temperature range is -22 °F to +122 °F / -30°C to + 50°C.

– The installation location of the wall box should en-sure that vehicles cannot inadvertently collide withit. Protective measures must be implemented if thepossibility of damage cannot be ruled out.

– Do not put the wall box into operation if it has beendamaged during installation; a replacement will berequired.

2.4 Safety information for electricalconnection

– You must comply with the locally applicable re-quirements regarding electrical installations, fireprotection, safety regulations, and escape routesat the intended installation location.

– You must protect each Ford Connected Wall Boxwith its own line circuit breaker and residual currentcircuit breaker.

– A qualified electrician must make sure that elec-trical connections are de-energised before connect-ing the Ford Connected Wall Box to the power sup-ply.

– A qualified electrician must make sure that a prop-erly sized supply cable is used for the power connec-tion.

– Do not leave the Ford Connected Wall Box unatten-ded with the cover open.

– Register the installation of your Ford ConnectedWall Box with your power supply company if so re-quired by law or by any other agreement.

2.5 Safety information for initial start-up

– The initial start-up of the Ford Connected Wall Boxmust be carried out by a qualified electrician.

– Before initial start-up, a qualified electrician mustverify that the Ford Connected Wall Box has beenconnected correctly.

– Do not connect a vehicle to the Ford ConnectedWall Box during its initial start-up.

– Before starting up the Ford Connected Wall Box, in-spect the charging cable, charging coupling and thewall box for visible damage. You must not start upthe device if it has been damaged, or if the chargingcable / charging coupling has been damaged.

3 Unit descriptionThese operating and installation instructions describe theFord Connected Wall Box. You can find the exact device de-tails on the type label of the Ford Connected Wall Box.Electrical Characterist-ics

IEC

Rated voltage (V AC) 230 / 400 V

Rated current (A AC) 16A, 3-phase32A, 1-phase

Grid frequency (Hz) 50

Network types TN / TT (1P+N+PE or 3P+N+PE):P to N = 230 V AC; P to P = 400 V

ACIT (1P+N+PE):

P to N = 230 V AC

Output voltage (VAC)

230 / 400 V

Maximum chargingpower (kW)

11 kW (TN and TT network, 3-phase,

depending on country-specificlimitations)

7.4 (TN, TT and IT network, 1-phase,

depending on country-specificlimitations)

You can also use a 3-phase wallbox to

charge a 1-phase connection.

Check national requirements forconnection to a TN network.

The Ford Connected Wall Box

Page 16: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

4 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Electrical Characterist-ics

IEC

does not comply with BS7671 forconnection to TN networks in the

United Kingdom.

EMC class Emitted interference: Class B (residential, business, commercial

areas)Immunity: industrial areas

Overvoltage category II, as per EN 60664

Protection class I

Protective devices A residual current circuit breakermust be provided from the install-

ation side. See Criteria for theelectrical connection.

Integrated powermeter

Accuracy +/- 5 %

ConnectionsCable feed Mounted on-wall, or in-wall

Connection cross-sec-tion (wire dimension)

Cross-section of the connectioncable must comply with local

codes/regulations. Connection atPower Input inside.

Charging cable includ-ing coupler

Type 2 charging cable accordingto

EN 62196-1 and EN 62196-2 Cable length 7.5 m

Max. charging capa-city (kW)

7.4 kW (1 phase) Maximum capa-city

adjustable via DIP switches11 kW (3 phase) Maximum capa-

city adjustable via DIP switches

Communication &featuresVehicle–charger Com-munication Protocol(CP)

IEC 61851-1:2017, Annex A

Electrical Characterist-ics

IEC

Display 9 RGB LEDs

Network interfaces Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150 Mbit/s

Authentication andMobile communica-tions

Bluetooth (BLE 4.2) – Setup app

OCPP Version 1.6

Mechanical dataDimensions (W × H ×D)

258 x 450 x 141 mm10.2 x 17.7 x 5.5 inches

Weight (includingWall Mount Bracket &Charging Cable)

6,02 kg13.27 lbs

Installation height Minimally 900 mm / 35.5 inchesabove floor level

measured to / from the bottom ofthe device

IP protection class,device

IP65

Protection againstmechanical impact

IK10

Ambient conditionsOperating temperat-ure range

-30 °C to +50 °C-22 °F to +122 °F

Storage temperaturerange (°C)

-40 °C to +85 °C-40 °F to +210 °F

Altitude (m) Max. 3,000 m above sea levelMax. 9,842 ft above sea level

Certification compat-ibilityOther standards andguidelines

– 2014/53/EU (Radio EquipmentDirective) [OJ L 153, 22.5.2014, p.62-106]

– 2011/65/EU (RoHS-Directive)[OJ L 174, 1.7.2011, p. 88-110]

Electrical Characterist-ics

IEC

– 2014/53/EU – Art.3 (1) a) Sicher-heit

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) a) Sicher-

heit (Funkteil)– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMV– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMV(Funkteil)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Art.3 (2) Funk-spektrum

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Tested OCPPbackends

Ford OCPP (Open Charge PointProtocol) server

NOTEA shutdown, or a reduction in charging current, may occurto prevent the wall box overheating. This is a safety fea-ture.

3.1 Wireless interface connections

3.1.1 BluetoothThe Bluetooth connection is used to set up the Wi-Fi AP (ac-cess point) when starting up the wall box. Note that youcannot control the charging wall box through Bluetooth.

Page 17: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

Ford Connected Wall Box Installation Manual 5SKLJ98-10C823-AA

3.1.2 Wi-FiYou can use Wi-Fi communication to connect the wall boxto the charging backend. This enables you to configure thecharger remotely through the FordPass™ App.3.2 In the boxScope of delivery for the Ford Connected Wall Box. See Fig.19 on the inside of the back cover.A Main UnitB Design CoverC Charging cable with couplerD Blind plugsE Wall mount bracketF Dock rear holder, dock front cover & dock insertG Screw M5 x 12 mmH Screw M4 x 16 mm

See also chapter 5.3.1, "Required tools" on page 7.4 Power supply interface

connectionsCheck whether the power supply is 1- phase or 3-phase.

NOTETo release the power supply connections, use an insu-lated slot-head screwdriver by inserting it into theopening immediately above push-in terminal.

Fig. 1

4.1 The 1-phase variant– The 3 terminals on the right, marked PE, N/OUT, and L1/

OUT, must be connected to the charging cable.– The 3 terminals on the left, marked L1/IN, N/IN, and PE,

must be connected to the AC mains connection.NOTEFor appropriate installation of the charging cable, seeInstalling the charging cable.NOTEFor appropriate installation of the grid cable for thewall box, see Connecting the grid cable.

4.2 The 3-phase variant– The 5 terminals on the right, marked PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT, and L3/OUT must be connected to thecharging cable.

– The 5 terminals on the left, marked L3/IN, L2/IN, L3/IN,N/IN, and PE, must be con-nected to the AC mains con-nection.NOTETo release the power supply connections, use an insu-lated slot-head screwdriver by inserting it into theopening immediately above push-in terminal.NOTEFor appropriate installation of the charging cable, seeInstalling the charging cable.NOTEFor appropriate installation of the grid cable for thewall box, see Connecting the grid cable.

Page 18: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

6 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5 InstallationObserve the safety information provided in sectionchapter 2, "Important Safety Information" on page 2.

NOTEIn addition to the user manual and installation manual,follow and comply with the local regulations relating tooperation, installation and environmental protection.

5.1 Installation considerationsWhen choosing the installation location for the Ford Con-nected Wall Box, make sure that the location allows thecharging cable to reach the vehicle charge port withoutstraining the cable. See Fig. 19 on the inside of the backcover.You must also make sure that:– if you are installing more than one Ford Connected Wall

Box, then you must minimally leave 200 mm (7.9 inches)in between.

– The bottom of the Ford Connected Wall Box is installedat least 900 mm (35 inches) above floor level.

– the mounting surface is solid and strong.– the mounting surface is completely flat.– the mounting surface and its surroundings do not have

any flammable substances.– the pavements and escape routes are not obstructed.– you have fault-free Wi-Fi reception if you want to remote

control the charger through the Ford backend.– the Ford Connected Wall Box is outdoor-rated, however

for locations in intense climates you may want to shieldthe unit from intense direct sunlight and spray to extendits useful life and fault-free operation.

5.2 Criteria for electrical connectionThe Ford Connected Wall Box type label indicates the max-imum charging current that can be configured. The type la-bel on the Ford Connected Wall Box is located on the right.The power availability at the service connection determinesthe maximum permitted charging current. A qualified elec-trician must make the necessary settings in the configura-tion. They must also verify the prerequisites for connection.

The installation must comply with the nationally applicableregulations of authorities and power supply companies, suchas the registration of the installation of a wall box . All pro-tective devices specified must be designed in such a waythat every power supply pole of the Ford Connected WallBox is disconnected if a fault occurs. You must meet na-tional installation regulations and standards when selectingthe protective device.

NOTEDo not install a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter).

5.2.1 DIP switch settings

WARNINGHigh voltagesDanger of fatal electric shock.

D1 D2 D3 D4 [A] Comment0 0 0 0 Delivery status0 0 0 1 0 A Demo mode / Charging not pos-

sible0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A For single phase only.0 1 1 1 24 A For single phase only.1 0 0 0 28 A For single phase only.1 0 0 1 32 A For single phase only.1 1 1 1D5 Comment0 Set IT grid (terre isolé)1 Set TT (terre terre) or TN grid (terre neutral)

Check national requirements for connection to a TNnetwork. The Ford Connected Wall Box does not com-ply with BS7671 for connection to TN networks in theUnited Kingdom.

NOTEWhen set to ‘0’, switch 5 deactivates ground-monitoringto enable use in an IT network.NOTEThe wall box supports automatic phase detection.

D6 Comment0 No limit1 Limit current to 20 A

5.2.2 Residual Current Protective Device(RCD)

National installation regulations generally apply. Unlessthese regulations specify otherwise, each Ford ConnectedWall Box must be protected by an appropriate residual cur-rent device (RCD) with a trip current of ≤ 30 mA. The FordConnected Wall Box incorporates a residual direct currentmonitoring device (RDC-MD) according to IEC 62955 andtherefore, using an RCD Type A in the installation is suffi-cient. The rated residual current of the Type-A RCD in the in-stallation must not be greater than 30 mA (AC).5.2.3 Dimensioning the circuit breakerThe circuit breaker must conform to IEC 60898. The let-through energy (I²t) must not exceed a maximum 80,000A²s. Alternatively, a residual current circuit breaker combina-tion (RCBO) in accordance with EN 61009-1 may be used.The previously mentioned parameters apply to this circuitbreaker combination.5.2.4 Mains isolation deviceThe Ford Connected Wall Box does not have its own mainON/OFF switch. The protective devices installed in thepower supply system are therefore also used to disconnectthe Ford Connected Wall Box.5.2.5 Dimensioning the lead’s cross

sectionA qualified electrician must determine the conductor’s crosssection, see Technical data.The conductor cross section of the lead depends on:

Page 19: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

Ford Connected Wall Box Installation Manual 7SKLJ98-10C823-AA

– The maximum power availability from the service con-nection

– The cable length5.3 Step-by-step installationBefore starting the installation process, consultchapter 3.2, "In the box" on page 5 and chapter 5.3.1, "Re-quired tools" on page 7.5.3.1 Required toolsTo install the Ford Connected Wall Box, you need the toolsin the following table. See also Fig. 19 on the inside backcover.AA Measuring tapeAB PliersAC Power drillAD Slot-head screwdriverAE Boxed-end & Open-end wrenchAF Torx screwdriverAG Hexagon wrench5.3.2 Installing the mounting bracketSee the below figure reference for the applicable drill-holepositions. The top figure applies to wall-mounting, the bot-tom figure applies to pole-mounting.

Fig. 2The following paragraphs offer alternative installationpaths:– chapter 5.3.2.1, "Attaching the bracket to a wall" on

page 7– chapter 5.3.2.2, "Attaching the bracket to a pole" on

page 75.3.2.1 Attaching the bracket to a wall

NOTEYou must install the wall mount bracket in such a waythat the lower end of the bracket is at least 1030 mm(40.5 inches) off the floor.NOTEYou must make sure that the drill holes are at least 95mm (4 inches) deep.

To wall mount the bracket:1. Remove the mounting bracket from its box.2. Mark the four drill-hole positions on the wall using the

bracket as a template.3. Drill four drill holes (8 mm / ⁵/₁₆ inch) in the marked

positions.4. Push the four wall plugs (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 inch)

firmly into the drill holes.5. Use a Torx T25 screwdriver and four screws (6 x 90

mm) (¹/₄ x 3¹/₂ inch) to secure the bracket.5.3.2.2Attaching the bracket to a pole

NOTEYou must install the wall mount bracket in such a waythat the lower end of the bracket is at least 1030 mm(40.5 inches) off the floor.

To pole mount the bracket:1. Remove the mounting bracket from its box.2. Mark the two drill-hole positions on the pole.3. Drill two holes (8-mm / ⁵/₁₆ inch) in the marked posi-

tions.4. Push the two wall plugs (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 inch)

firmly into the drill holes.5. Use a Torx T25 screwdriver and two screws (6 x 90

mm) (¹/₄ x 3¹/₂ inch) to pole mount the bracket.5.3.3 Removing the front coverUse a Torx T25 screwdriver to remove the three screws (M4x 16 mm (⁵/₈ inch)) from the front cover, as shown in Fig. 3,and make sure to keep these for later installation.

Fig. 3

5.3.4 Installing the blind-plug and IECcable gland body

CAUTIONMake sure that the sealing rings on the blind plugs forthe unused cable entry positions are properly seated be-fore use these plugs.

1. Choose a grid cable entry position and mount the blindplugs supplied in the unused cable entry positions, us-ing socket wrench SW36 or an 8 mm hex wrench with atorque setting of 5 Nm (Newton meter).

Fig. 42. Mount the cable gland body at preferred position, using

socket wrench SW36 with a torque setting of 15 Nm.3. Secure the cable gland with the counter nut on the in-

side of the enclosure, using socket wrench SW40 with atorque setting of 5 Nm.

4. After completing the above steps, visually verify tightassembly.

5.3.5 Installing the charging cable1. Insert the cable clamp into the slot (1) on the enclosure

floor as illustrated below.Fig. 5

NOTEThe cable clamp shown in light-grey for illustration pur-poses.

1. Insert the charging cable through the cable bend reliefand cable gland in the center of the enclosure.

Fig. 61. Insert the second cable clamp (shown in light-grey for

illustration purposes) into the slot. Secure the clampwith the screws supplied using a Torx 6 screwdriverwith a torque setting of 0,4 ± 0,05 Nm (Newtonmeter).

Fig. 7NOTEPosition the cable in such a way that the end of thecable jacket minimally protrudes the cable clamp by 5mm.

1. Secure the bend-relief by using a socket wrench SW29with a torque setting of 4 Nm.

Fig. 8The strain relief clamp is screwed to the charging cable andfixed in a holder in the housing. This gives the chargingcable its strain relief. The charging cable is sealed by an ad-ditional PG gland with bend protection (middle cable bush-ing at the bottom of the wall box).

Page 20: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

8 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

CAUTIONThe two small, approximately semi-circular plastic partsof the strain relief clamp are (slightly) different. Thelower part of the cable clamp has smaller screw holes inwhich the screws grip. The upper part of the cable clamphas larger screw holes and recesses in which the screwscan move freely.

5.3.6 Installing the wall box on the wall1. Use a Torx T20 screwdriver and two screws (M4x16mm)

to mount the rear housing onto the wall mount bracket(torque: 4Nm).

Fig. 9

5.3.7 Connecting the grid cable to thewall box

1. Remove any waste, such as insulation trimmings fromthe connection area.

2. Check and make sure that the lead is tension-free andthat measures have been taken to secure against beingswitched on.

3. Push the grid cable through the cable gland nut and in-sert the grid cable through the cable gland body.

4. Tighten the cable gland cap nut, using socket wrenchSW36 with a torque setting of 4 Nm (Newton meter).

5. After completing the above steps, visually verify tightassembly.

6. Make sure that enclosure type rating IP65 (ingress pro-tection) is maintained after completing the grid cableand charging cable installation.

7. Connect the power cables by pushing them into the cor-rect terminals as shown in the illustration below.

– For IEC 3-Phase you must connect the 5 terminals on theleft, marked: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN, and PE to the mains.

– For IEC 1-Phase you must connect the 3 terminals on theleft, marked: L1/IN, N/IN, and PE to the mains.

8. Make sure that you connect the red Control Pilot (CP)cable to the small terminal on the left.

Fig. 10Fig. 11

WARNINGMake sure that the lead is tension-free, and that meas-ures have been taken to prevent the unit being switchedon.WARNINGIf you are using a rigid lead, then bend the individualwires, while observing the minimum bend radiuses toconnect the wires to the terminals without significantmechanical stress.CAUTIONRemove any waste, such as insulation trimmings, fromthe connection area.Use an appropriate cord grip for backside installationwhich meets the IP65 standard.For a bottom side installation of the grid cable use a cordgrip.

5.3.8 Connecting the HMI cableConnect the Human Machine Interface (HMI) cable, which isattached to the inside of the front cover, to the main printedcircuit board (PCB).

Fig. 12CAUTIONMake sure that you secure the front cover in such a waythat it cannot fall while you are fixing the screws. Drop-ping the cover may damage the product.

5.3.9 Mounting the front cover1. Use a Torx T20 screwdriver and ten screws (M4 x 16

mm / ⅝ inch) to tightly mount the front cover (torquesetting: 5 Nm ± 0.5 Nm, 3.7 ± 0.36 lb-ft).

Fig. 13WARNINGMake sure that the front cover seal is correctly seated inthe sealing groove and has not been damaged. Do notuse the unit if the sealing has been damaged or has notbeen fully placed into the groove.When mounting the front cover onto the housing, makesure that the HMI ribbon cable is placed fully inside theenclosure, and that the cable cannot get pinchedbetween the housing and front cover during assembly.

5.3.10 Preparing the design coverIf you want a floor-facing cable entry position, then carefullybreak out the correct knock-out segment for cable entrancein the trim cover using pliers or a similar tool.To get the best result, turn the design cover on its back, takea pair of pliers and place them on the outermost edge, asshown in the image below, and then press down carefully.

CAUTIONWear protective gloves and safety glasses when breakingout the cable entry area at the predefined position toavoid injury by edges or burrs.

Fig. 14

5.3.11 Mounting the design cover ontothe housing

Clip the design cover onto the enclosure. When properlyseated, its parts will visibly and audibly snap on.

Fig. 15

5.3.12 Installing the remote dock

NOTEYou must mount the dock holder so that the lowest pointof the vehicle connector is between 500 mm (20 inches)and 1500 mm (60 inches) above floor level when stored.

Page 21: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

Ford Connected Wall Box Installation Manual 9SKLJ98-10C823-AA

NOTEYou must make sure that the drill holes are at least 95mm (4 inches) deep.

1. Take the mount dock rear holder out of the box.2. Mark the drill holes by using the rear part of the dock

holder as a template.3. Drill two holes (8 mm / 5/16 inch) in the marked posi-

tions.4. Push the two dowels (8 x 50 mm / 5/16 x 2 Inches)

firmly into the drill holes.5. Use a Torx T20 screwdriver and two screws (6 x 90

mm / ¼ x 3.5 inches) to mount the dock’s rear holderon the wall.

Fig. 166. Carefully clip the dock front cover onto dock’s rear

holder.Fig. 17

7. To mount the dock-insert onto the dock’s front cover,use two screws (5 x 12 mm / 1/5 x 4.5 inches) and aTorx T25 screwdriver (torque: 1.8 Nm / 1.3 lb-ft).

Fig. 18NOTEYou must attach the "C" label on one side of the remotedock in such a way that it is easily visible during normalusage. The label is an identification mark indicatingType 2-compatible EV supply equipment in accordancewith EN 62196-2. Marking the dock with the suppliedself-adhesive label is mandatory according to regulatorystandard EN 17186.

5.4 Safety checkDocument the results of the checks and measurementscarried out during initial startup, in accordance with the ap-plicable installation requirements and standards. Localregulations relating to operation, installation and environ-mental protection also apply.

DANGERHigh voltages.Danger of fatal electric shock. Danger of confusion withthe drainage holes.

6 Commissioning the product

6.1 Preparing to setup the productSteps to prepare for commissioning the wall box:1. Download the FordPass™ app, this will be used to con-

nect your Ford Connected Wall Box to your FordPassaccount.

2. Download the Ford Connected Wall Box Setup App,this will be used to configure the wall box to your homeWi-Fi.

3. Locate the Station ID and Access Code on the front ofthis booklet. You will require these during the setupprocess.

4. Make sure that you have a Wi-Fi signal (for the networkon which you want to use the wall box) at the wall boxlocation.

6.2 Setting up the product1. Stand near to your wall box and turn on Bluetooth on

your smartphone.2. Start the FordPass™ app.3. Select More from the FordPass™ navigation bar.4. Select Your wall box.5. Follow the in-app instructions to complete the setup:6. Select your Station ID from listed wall boxs.7. Enter your Access Code.8. Locate, and connect to your Wi-Fi network.6.3 Displaying Software License

InformationYou can view the open-source software license informationunder the About option in the Ford Connected Wall Boxsetup App. You must be logged into the same Wi-Fi net-work as the Ford Connected Wall Box. Both devices mustbe connected.7 Decommissioning the productThe Ford Connected Wall Box must be decommissioned bya qualified electrician.The following steps apply:1. Switch off the wall box circuit breaker.2. Electrically disconnect the wall box.

3. Dispose of the Ford Connected Wall Box in accordancewith local and national rules and regulations.

Page 22: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

10 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

8 Maintenance, cleaning and repair

8.1 MaintenanceMaintenance should only be carried out by a qualified elec-trician and must be in accordance with local regulations,standards and requirements.8.2 CleaningOnly clean the Ford Connected Wall Box with a dry cloth.Never use aggressive cleaning agents, solvents, fuel or wax.

DANGERHigh voltages.Danger of fatal electric shock. Never clean the wall boxwith a high-pressure cleaner or similar device.

8.3 RepairUnauthorised repair of the Ford Connected Wall Box is notpermitted. In case of failure, the entire unit must be re-placed. Ford Motor Company Limited (Ford) reserves the ex-clusive right to perform repairs to the wall box . The only ser-viceable components are the design cover and the chargingcable. The charging cable must be replaced by a qualifiedelectrician. The only serviceable components are the designcover and the charging cable. The charging cable must be re-placed by a qualified electrician.

NOTEThe charging cable can be replaced a maximum of fourtimes over the lifetime of the wall box.

8.4 DisposalDispose of packaging in the appropriate recycling containerin accordance with national regulations.

The symbol of the crossed-out waste bin indicatesthat this electrical/electronic device must not be dis-posed of in household waste at the end of its servicelife. Dispose of the device free of charge at a local col-lection point for electrical/electronic devices. Ad-dresses can be obtained from your city or local author-ity. Separate collection of electrical and electronicdevices enables re-use, material recycling or otherforms of re-utilization of waste equipment while also

avoiding the negative effects of hazardous substanceswhich may be contained in the devices on the environ-ment and on human health.

9 Declaration of ConformityFord Motor Company Limited (Ford) hereby declares thatthe radio equipment type "Ford Connected Wall Box" con-forms to directive 2014/53/EU.The Ford Connected Wall Box also conforms to the follow-ing standards and regulations:– 2014/53/EU (Radio Equipment Directive) [OJ L 153,

22.5.2014, p. 62-106]– 2011/65/EU (RoHS-Directive) [OJ L 174, 1.7.2011, p.

88-110]– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a) Sicherheit]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a) Sicherheit (Funkteil)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMV]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMV (Funkteil)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - Artikel 3 (2) Funkspektrum]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

The Ford Connected Wall Box was developed, manufac-tured, tested and supplied in accordance with the above-mentioned standards and regulations, and in accordancewith the relevant standards for safety, electromagneticcompatibility (EMC), and environmental compatibility. Thefull text of the EU declaration of conformity is available atthe following internet address: https://owner.ford.com

10 Installation checklistPlease complete the Ford Connected Wall Box InstallationChecklistVariant: 1-phase

3-phase Serial number:

Material number:

General preconditions: √Installation, electrical connection, and initial opera-tion of the wall box has been carried out by a quali-fied electrician.The wall box has been inspected for visual damagebefore installation and use.Local installation conditions:The wall box has not been installed in an explosionsensitive area (Ex Zone).To achieve optimal performance of the wall boxareas with direct sunlight have been avoided.The wall box has been installed in a location wherefalling objects cannot damage the wall box.The location of the wall box has been selected insuch a way that vehicles cannot inadvertently collidewith it.The legal requirements for electrical installations,fire protection, safety regulations and escape routeshave been met.The use of the correct residual current circuit breaker(RDB) and the correct residual current device (RCD)have been ensured.The charging cable does not obstruct any passage-ways.

Page 23: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EN

Ford Connected Wall Box Installation Manual 11SKLJ98-10C823-AA

The charging cable and coupling has been protec-ted against coming into contact with external heatsources, water, dirt and chemicals.The charging cable and coupling has been protec-ted against being driven over, trapped, or any othermechanical hazards.wall box installation requirements:Tools and installation materials have been removedfrom the wall box before closing the cover.A suitable charging cable (1-phase and 3-phase)has been installed in the wall box (as per the typelabel) during installation.The charging cable has been connected as per theinstallation instructions.The customer has been instructed on how to usethe wall box correctly.The installer has checked correct operation of thewall box using an EV-simulator / tester.Customer/client: Date:

Electrician/contractor: Date:

Published 30th November 20205110716: Ford Connected Wall Box FORD INSTALLATIONMANUAL IEC

Page 24: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

12 Ford Connected Wall Box Installation Manual5110716B

Inhaltsverzeichnis

1 Allgemeines.................................................................................................... 13

1.1 Zweck dieses Dokuments................................................................... 13

1.2 Umgang mit diesem Dokument........................................................ 13

1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................ 13

1.4 Verwendung von Symbolen und Hervorhebungen....................... 13

1.5 Software-Lizenzen............................................................................... 13

2 Wichtige Sicherheitshinweise.....................................................................14

2.1 Allgemeines........................................................................................... 14

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise....................................................... 14

2.3 Sicherheitshinweise für die Installation.......................................... 15

2.4 Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss.................... 15

2.5 Sicherheitshinweise für die Inbetriebnahme.................................. 15

3 Gerätebeschreibung .....................................................................................15

3.1 Drahtlose Verbindungen..................................................................... 173.1.1 Bluetooth................................................................................. 173.1.2 WLAN........................................................................................ 17

3.2 Lieferumfang......................................................................................... 17

4 Anschluss an die Stromversorgung........................................................... 17

4.1 1-phasige Variante............................................................................... 17

4.2 3-phasige Variante............................................................................... 17

5 Installation..................................................................................................... 18

5.1 Installationshinweise.......................................................................... 18

5.2 Kriterien für den elektrischen Anschluss......................................... 185.2.1 DIP-Schaltereinstellung....................................................... 185.2.2 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD)............................. 185.2.3 Dimensionierung des Leitungsschutzschalters............... 185.2.4 Netztrenngerät....................................................................... 195.2.5 Dimensionierung des Leitungsquerschnitts..................... 19

5.3 Schritt-für-Schritt-Anleitung............................................................ 195.3.1 Erforderliche Werkzeuge....................................................... 195.3.2 Montage der Wandhalterung.............................................. 195.3.3 Entfernen des Gehäusedeckels........................................... 195.3.4 Einsetzen der Blindverschlüsse und der IEC-Kabelver-

schraubung.............................................................................. 195.3.5 Installation des Ladekabels................................................. 205.3.6 Installation der Wallbox an der Wand............................... 205.3.7 Anschluss des Netzkabels an der Wallbox....................... 205.3.8 Anschluss des HMI-Kabels................................................... 205.3.9 Montage des Gehäusedeckels............................................. 215.3.10 Vorbereiten der Designabdeckung..................................... 215.3.11 Montage der Designabdeckung am Gehäuse...................215.3.12 Installation des Kabelhalters mit Aufhängung............... 21

5.4 Sicherheitsprüfung............................................................................... 21

6 Inbetriebnahme des Produkts.................................................................... 21

6.1 Vorbereitende Schritte........................................................................ 21

6.2 Einrichten des Produkts (Setup)...................................................... 22

6.3 Informationen zur Software-Lizenz................................................. 22

7 Außerbetriebnahme des Produkts............................................................ 22

8 Wartung, Reinigung und Reparatur.......................................................... 23

8.1 Wartung.................................................................................................. 23

8.2 Reinigung............................................................................................... 23

8.3 Reparatur............................................................................................... 23

8.4 Entsorgung............................................................................................. 23

9 Konformitätserklärung................................................................................ 23

10 Installations-Checkliste............................................................................... 23

Page 25: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

Ford Connected Wall Box Installation Manual 13SKLJ98-10C823-AA

1 Allgemeines

1.1 Zweck dieses DokumentsDieses Dokument ist Teil des Produkts und enthält Infor-mationen für Elektrofachkräfte zur sicheren Installationdes Produkts entsprechend den örtlichen Vorschriften,Standards und Anforderungen.

HINWEISNeben diesem Dokument sind auch die örtlichen Vor-schriften und Standards in Bezug auf Betrieb, Installati-on und Umweltschutz einzuhalten.

1.2 Umgang mit diesem Dokumentu Dieses Dokument vor Installation und Inbetriebnahme

der Ford Connected Wall Box gründlich durchlesen.u Diese Anweisung griffbereit aufbewahren.u Diese Anleitung zum Nachlesen aufbewahren.u Diese Anleitung an nachfolgende Besitzer oder Benut-

zer der Ford Connected Wall Box weitergeben.1.3 Bestimmungsgemäße

VerwendungDie Ford Connected Wall Box dient zum Aufladen von Elek-trofahrzeugen nach IEC 61851-1, charge mode 3. In diesemLademodus funktioniert die wall box wie folgt:– Das Zuschalten der Spannung erfolgt erst dann, wenn

das Fahrzeug korrekt angeschlossen ist.– die Maximalstromstärke wurde abgeglichen.– Der AC/DC Wandler befindet sich im Fahrzeug.

Die wall box unterstützt keine Lüftung, d. h. wenn das Fahr-zeug eine Lüftung anfordert, stellt die Ladestation (EVSE)keine Energie für das System bereit.1.4 Verwendung von Symbolen und

Hervorhebungen

GEFAHRDas Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einemhohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.

WARNUNGDas Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einemmittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge ha-ben kann.VORSICHTDas Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einemniedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge ha-ben kann.HINWEISDieses Symbol weist auf eine technische Besonderheitoder (bei Nichtbeachtung) einen möglichen Schadenam Produkt hin.

1.5 Software-LizenzenDieses Produkt verwendet Open-Source-Software. NähereInformationen, z. B. Haftungsausschlüsse, schriftliche An-gebote, Lizenzinformationen, sind über die Setup-App derFord Connected Wall Box aufrufbar. Siehe auch Kapitel 6.3,"Informationen zur Software-Lizenz" auf Seite 22.

Page 26: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

14 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2 Wichtige Sicherheitshinweise

2.1 AllgemeinesDie Ford Connected Wall Box wurde gemäß den relevantenSicherheitsbestimmungen und Umweltvorschriften, die fürIhre geografische Region gelten, entwickelt, hergestellt, ge-prüft und dokumentiert.Sie dürfen die nur in technisch einwandfreiem Zustand ver-wenden. Lassen Sie Störungen, die die Sicherheit von Perso-nen oder des Geräts beeinträchtigen, sofort von einer qualifi-zierten Elektrofachkraft nach den geltenden Vorschriftenund Gewährleistungsbestimmungen beheben. Es ist strengs-tens untersagt, das Gerät zu modifizieren, zu verändern oderzu manipulieren.

HINWEISDie Signalisierung in Ihrem Fahrzeug kann von der hierinbeschriebenen abweichen. Beachten Sie daher stets auchdie Betriebsanleitung des Fahrzeugherstellers.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNUNG- Beachten Sie die örtlichen gesetzlichen Anforderungenan elektrische Installationen, Brandschutz, Sicherheits-bestimmungen und Fluchtwege am geplanten Installati-onsort.- Im Inneren des Gehäuses liegen gefährlich hohe Span-nungen an.- Die Ford Connected Wall Box besitzt keinen eigenenNetzschalter. Die netzseitig installierten Schutzeinrich-tungen dienen somit auch zur Netztrennung.- Inspizieren Sie die wall box vor Installation und Inbe-triebnahme auf sichtbare Schäden. Verwenden Sie diewall box nicht, wenn sie beschädigt ist.- Die Installation, der elektrische Anschluss und die Inbe-triebnahme der wall box müssen durch eine qualifizierteElektrofachkraft erfolgen.- Das verschraubte Gerätegehäuse darf nur von einerqualifizierten Elektrofachkraft geöffnet werden.- Markierungen, Warnsymbole und das Typschild dürfennicht von der wall box entfernt werden.- Das Ladekabel darf nur von einer qualifizierten Elektro-fachkraft nach Installationsanleitung ausgetauscht wer-den.- Es ist strengstens untersagt, andere Ausrüstung/Gerätean die wall box anzuschließen als diejenigen, für welchedie wall box ausgelegt und bestimmt ist.WARNUNG- Hängen Sie das Ladekabel bei Nichtgebrauch in den da-für vorgesehenen Kabelhalter und arretieren Sie die La-dekupplung in der Aufhängung. Das Ladekabel wird da-bei locker um den Kabelhalter gelegt, sodass es den Bo-den nicht berührt.- Sorgen Sie dafür, dass Ladekabel und Ladekupplung vorÜberfahren, Einklemmen und allen sonstigen mechani-schen Gefährdungen geschützt sind.

WARNUNG- Sollte die wall box, das Ladekabel oder die Ladekupp-lung beschädigt sein, informieren Sie umgehend den Kun-denservice. Verwenden Sie die wall box nicht weiter.- Schützen Sie Ladekabel und Ladekupplung vor Kontaktmit externen Wärmequellen, Wasser, Schmutz und Che-mikalien.- Schalten Sie vor Installation oder Reinigung die Strom-versorgung am Schutzschalter aus.- Verlängern Sie das Ladekabel nicht mit Verlängerungs-kabeln oder Adaptern, um es mit dem Fahrzeug zu ver-binden.- Reinigen Sie die wall box niemals mit einem Hochdruck-reiniger oder einem ähnlichen Gerät.- Schalten Sie vor Reinigung der Ladesteckerbuchsen dieStromversorgung aus.- Das Ladekabel darf während der Anwendung keinerZugbelastung ausgesetzt sein.- Sorgen Sie dafür, dass niemand Zugang zur wall box er-hält, ohne vorher diese Bedienungsanleitung gelesen zuhaben.- Die Temperatur der wall box muss innerhalb des Lager-temperaturbereichs liegen, wenn das Gerät bewegt,transportiert oder aufbewahrt wird.- Ziehen Sie niemals die wall box an ihrem Kabel; dies iststreng untersagt.- Die Ford Connected Wall Box muss direkt mit Ihrem hei-mischen Netzanschluss verdrahtet werden; Stecker undSteckdosen sind nicht erlaubt.- Sie dürfen die wall box erst nach fachgerechter Installa-tion durch einen Elektriker verwenden.WARNUNGDie Ford Connected Wall Box beim Transport vorsichtigbehandeln. Das Gerät keinen starken Kräften oder Stö-ßen aussetzen, nicht an der Ford Connected Wall Box zie-hen, sie verdrehen, am Kabel aufhängen oder schleifenoder darauf treten, damit das Gerät oder Teile davonnicht beschädigt werden.

Page 27: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

Ford Connected Wall Box Installation Manual 15SKLJ98-10C823-AA

HINWEISBeachten Sie neben den Sicherheitshinweisen in diesemDokument auch die Sicherheitshinweise der anderenbeiliegenden Dokumente.

2.3 Sicherheitshinweise für dieInstallation

– Beachten Sie die örtlichen gesetzlichen Anforde-rungen an elektrische Installationen, Brandschutz,Sicherheitsbestimmungen und Fluchtwege am ge-planten Installationsort.

– Nur das mitgelieferte Montagematerial verwenden.– Ergreifen Sie bei geöffnetem Gerät fachgerechte

Vorkehrungen zum ESD-Schutz, um elektrostati-sche Entladungen zu vermeiden.

– Tragen Sie bei der Handhabung elektrostatisch ge-fährdeter Platinen geerdete antistatische Armbän-der und beachten Sie die fachgerechten ESD-Schutzvorkehrungen. Armbänder dürfen nur beimMontieren und Anschließen der Ladeeinheit getra-gen werden. Armbänder dürfen niemals an einerspannungsführenden wall box getragen werden.

– Elektrofachkräfte müssen während der Installationder Ford Connected Wall Box fachgerecht geerdetsein.

– Installieren Sie die wall box nicht in einem explosi-onsgefährdeten Bereich (Ex-Zone).

– Installieren Sie die wall box so, dass das Ladekabelkeinen Durchgang versperrt oder behindert.

– Installieren Sie die wall box nicht in Umgebungenmit Ammoniak oder ammoniakhaltiger Luft.

– Installieren Sie die wall box nicht an einem Ort, andem sie durch herabfallende Gegenstände beschä-digt werden kann.

– Die wall box ist für die Verwendung im Innen- sowieAußenbereich geeignet.

– Installieren Sie die wall box nicht in der Nähe vonWassersprühanlagen, wie z. B. Autowaschanlagen,Hochdruckreinigern oder Gartenschläuchen.

– Schützen Sie die wall box vor Beschädigung durchFrost, Hagel oder Ähnliches.

– Die wall box ist für den Einsatz in Bereichen ohneZugangsbeschränkung geeignet.

– Schützen Sie die wall box vor direkter Sonnenein-strahlung. Bei hohen Temperaturen kann der Lade-strom reduziert oder der Ladevorgang sogar ganzunterbrochen werden. Die Betriebstemperatur be-trägt -30 °C bis +50 °C / -22 °F bis +122 °F.

– Der Installationsort der wall box ist so zu wählen,dass ein unbeabsichtigtes Anfahren durch Fahrzeu-ge ausgeschlossen ist. Wenn Beschädigungen nichtausgeschlossen werden können, müssen Schutz-maßnahmen getroffen werden.

– Nehmen Sie die wall box nicht in Betrieb, wenn siewährend der Installation beschädigt wurde; das Ge-rät muss ausgetauscht werden.

2.4 Sicherheitshinweise für denelektrischen Anschluss

– Beachten Sie die örtlichen gesetzlichen Anforde-rungen an elektrische Installationen, Brandschutz,Sicherheitsbestimmungen und Fluchtwege am ge-planten Installationsort.

– Sichern Sie jede Ford Connected Wall Box durcheinen eigenen Leitungsschutzschalter und Fehler-stromschutzschalter ab.

– Vor dem Anschließen der Ford Connected Wall Boxan die Stromversorgung muss eine qualifizierteElektrofachkraft sicherstellen, dass die elektrischenAnschlüsse spannungsfrei sind.

– Eine qualifizierte Elektrofachkraft muss dafür sor-gen, dass ein fachgerecht bemessenes Netzkabelfür den Anschluss an die Stromversorgung verwen-det wird.

– Lassen Sie die Ford Connected Wall Box bei geöff-neter Abdeckung nicht unbeaufsichtigt.

– Melden Sie die Installation Ihrer Ford ConnectedWall Box bei Ihrem Stromnetzbetreiber an, soferndies gesetzlich oder vertraglich vorgeschrieben ist.

2.5 Sicherheitshinweise für dieInbetriebnahme

– Die Erstinbetriebnahme der Ford Connected WallBox darf nur durch eine qualifizierte Elektrofach-kraft erfolgen.

– Vor der Erstinbetriebnahme muss eine qualifizierteElektrofachkraft den fachgerechten Anschluss derFord Connected Wall Box überprüfen.

– Schließen Sie bei der Erstinbetriebnahme noch keinFahrzeug an die Ford Connected Wall Box an.

– Inspizieren Sie vor der Inbetriebnahme der FordConnected Wall Box das Ladekabel, die Ladekupp-lung und die wall box auf sichtbare Schäden. Siedürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn dasGerät, das Ladekabel oder die Ladekupplung be-schädigt ist.

3 GerätebeschreibungDiese Bedienungs- und Installationsanleitung gilt für dieFord Connected Wall Box. Die genauen Geräteangabenzeigt das Typschild der Ford Connected Wall Box.Elektrische Kenndaten IECNennspannung(V AC)

230 / 400 V

Nennstrom (A AC) 16 A, 3-phasig32 A, 1-phasig

Netzfrequenz (Hz) 50

Netzformen TN / TT (1P+N+PE oder 3P+N+PE):

P zu N = 230 V AC; P zu P =400 V AC

IT (1P+N+PE):P zu N = 230 V AC

Ausgangsspannung(V AC)

230 / 400 V

Maximale Ladeleis-tung (kW)

11 kW (TN- und TT-Netz, 3-pha-sig,

Begrenzung je nach Land)7,4 kW (TN-, TT- und IT-Netz, 1-

Page 28: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

16 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Elektrische Kenndaten IECphasig,

Begrenzung je nach Land)Es kann auch eine 3-phasige wall

box zum Aufladen eines 1-phasigen An-

schlusses genutzt werden.

Es gelten die nationalen Vorschrif-ten für Anschlüsse an TN-Netze.

Die Ford Connected Wall Box ent-spricht nicht der BS7671 für denAnschluss an TN-Netze im Verei-

nigten Königreich.

EMV-Klasse Störaussendung: Klasse B (Wohn-, Geschäfts-, Gewerbebe-

reiche)Störfestigkeit: Industriebereiche

Überspannungskate-gorie

II nach EN 60664

Schutzklasse I

Schutzeinrichtungen Ein Fehlerstromschutzschalter istinstallationsseitig vorzusehen. Sie-

he Kriterien für den elektrischenAnschluss.

Integrierter Stromzäh-ler

Genauigkeit +/- 5 %

AnschlüsseKabelzuführung Aufputz- oder Unterputz-Montage

Anschlussquerschnitt (Leitergröße)

Der Querschnitt des Anschlusska-bels muss den örtlichen Regeln/

Vorschriften entsprechen. An-schluss an Leistungseingang innen.

Ladekabel mit Kupp-lung

Typ-2-Ladekabel nachEN 62196-1 und EN 62196-2

Kabellänge: 7,5 m

Max. Ladeleistung(kW)

7,4 kW (1-phasig) max. Ladeleis-tung

einstellbar über DIP-Schalter

Elektrische Kenndaten IEC11 kW (3-phasig) max. Ladeleis-

tung einstellbar über DIP-Schalter

Kommunikation &FunktionsumfangKommunikationspro-tokoll (CP), Fahrzeug–Ladestation

IEC 61851-1:2017, Anhang A

Anzeige 9 RGB-LEDs

Netzwerk-Schnittstel-len

Wi-Fi / WLAN 802.11n –150 Mbit/s

Authentifizierung undMobilfunk

Bluetooth (BLE 4.2) – Setup-App

OCPP Version 1.6

Mechanische DatenAbmessungen (B × H× T)

258 × 450 × 141 mm10,2 x 17,7 x 5,5 Inch

Gewicht (inkl. Wand-halterung & Ladeka-bel)

6,02 kg13,27 lbs

Installationshöhe Mindestens 900 mm / 35,5 Inchüber dem Boden

gemessen ab der/bis zur Geräteun-terkante

IP-Schutzart, Gerät IP65

Schutz gegen me-chanischen Schlag

IK10

Umgebungsbedingun-genBetriebstemperatur-bereich

-30 °C bis +50 °C-22 °F bis +122 °F

Lagertemperaturbe-reich

-40 °C bis +85 °C-40 °F bis +210 °F

Höhenlage (m) Max. 3.000 m über MeeresspiegelMax. 9.842 ft über Meeresspiegel

Elektrische Kenndaten IECZertifizierung / Kom-patibilitätWeitere Normen undRichtlinien

– 2014/53/EU (Funkanlagenricht-linie) [OJ L 153, 22.5.2014,S. 62-106]

– 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)[OJ L 174, 1.7.2011, S. 88-110]

– 2014/53/EU – Art. 3 (1) a) Si-cherheit

– EN IEC 61851-1:2019;EN 61439-1:2011;IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – Art. 3 (1) a) Si-

cherheit (Funkteil)– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– 2014/53/EU – Art. 3 (1) b) EMV– EN 61000-6-2:2005;

EN 61000-6-3:2007 + A1:2011;IEC 61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Art. 3 (1) b) EMV(Funkteil)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Art. 3 (2) Funk-spektrum

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Geprüfte OCPP-Ba-ckends

Ford OCPP-Server (Open ChargePoint Protocol)

HINWEISDer Ladestrom kann vom Gerät unterbrochen oder redu-ziert werden, um eine Überhitzung der wall box zu verhin-dern. Dies ist eine Schutzfunktion.

Page 29: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

Ford Connected Wall Box Installation Manual 17SKLJ98-10C823-AA

3.1 Drahtlose Verbindungen

3.1.1 BluetoothDie Bluetooth-Verbindung dient zum Einrichten des WLAN-Zugangspunkts (AP) bei der Inbetriebnahme der wall box.Die Bedienung der wall box ist nicht über Bluetooth mög-lich.3.1.2 WLANÜber WLAN stellen Sie eine Verbindung der wall box mitdem Backend her. Danach können Sie die Ladestation perFernzugriff über die FordPass™-App konfigurieren.3.2 LieferumfangLieferumfang der Ford Connected Wall Box. Siehe Abb. 19,hintere Umschlag-Innenseite.A HauptgerätB DesignabdeckungC Ladekabel mit KupplungD BlindverschlüsseE WandhalterungF Kabelhalter, Frontabdeckung & Einsatz für Aufhän-

gungG Schraube, M5 x 12 mmH Schraube, M4 x 16 mm

Siehe auch Kapitel 5.3.1, "Erforderliche Werkzeuge" auf Sei-te 19.4 Anschluss an die

StromversorgungPrüfen, ob 1-phasige oder 3-phasige Stromversorgung vor-liegt.

HINWEISBenutzen Sie zum Lösen der Stromversorgungsan-schlüsse einen isolierten Schlitzschraubendreher, denSie in die Öffnung unmittelbar über der jeweiligen An-schlussklemme einführen.

Abb. 1

4.1 1-phasige Variante– An die 3 Klemmen rechts (PE, N/OUT, L1/OUT) wird das

Ladekabel angeschlossen.– Die 3 Klemmen links (L1/IN, N/IN, PE) werden an die

Netzstromversorgung (AC) angeschlossen.HINWEISKorrekte Installation des Ladekabels siehe .HINWEISKorrekte Installation des Netzkabels an der wall boxsiehe .

4.2 3-phasige Variante– An die 5 Klemmen rechts (PE, N/OUT, L1/OUT, L2/OUT,

L3/OUT) wird das Ladekabel angeschlossen.– Die 5 Klemmen links (L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN, PE) wer-

den an die Netzstromversorgung (AC) angeschlossen.HINWEISBenutzen Sie zum Lösen der Stromversorgungsan-schlüsse einen isolierten Schlitzschraubendreher, denSie in die Öffnung unmittelbar über der jeweiligen An-schlussklemme einführen.HINWEISKorrekte Installation des Ladekabels siehe .HINWEISKorrekte Installation des Netzkabels an der wall boxsiehe .

Page 30: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

18 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5 InstallationDie unter Kapitel Kapitel 2, "Wichtige Sicherheitshinweise"auf Seite 14 genannten Sicherheitshinweise beachten.

HINWEISNeben der Installations- und der Bedienungsanleitungsind auch die örtlichen Vorschriften in Bezug auf Betrieb,Installation und Umweltschutz einzuhalten.

5.1 InstallationshinweiseWählen Sie den Installationsort der Ford Connected WallBox so aus, dass das Ladekabel locker bis zum Ladean-schluss des Fahrzeugs reicht, ohne dass das Kabel unter Zugsteht. Siehe Abb. 19, hintere Umschlag-Innenseite.Achten Sie insbesondere auf Folgendes:– Wenn Sie mehr als eine Ford Connected Wall Box instal-

lieren, muss der Abstand dazwischen mind. 200 mm(7,9 Inch) betragen.

– Die Unterkante der installierten Ford Connected Wall Boxmuss sich mind. 900 mm (35 Inch) über dem Boden be-finden.

– Die Montagefläche muss massiv und stabil sein.– Die Montagefläche muss komplett eben sein.– Die Montagefläche und deren Umgebung darf keine ent-

flammbaren Stoffe beinhalten.– Geh- und Fluchtwege dürfen nicht behindert werden.– Zur Fernbedienung der Ladestation über das Ford-Ba-

ckend benötigten Sie eine störungsfreie WLAN-Verbin-dung.

– Die Ford Connected Wall Box ist für die Verwendung imFreien geeignet, sollte jedoch vor zu starker direkter Son-neneinstrahlung und gegen Spritzwasser geschützt wer-den, um eine möglichst lange Lebensdauer und den stö-rungsfreien Betrieb sicherzustellen.

5.2 Kriterien für den elektrischenAnschluss

Der maximal konfigurierbare Ladestrom ist auf dem Typ-schild der Ford Connected Wall Box angegeben. Das Typ-schild befindet sich an der Ford Connected Wall Box rechts.

Die Leistungsverfügbarkeit am Hausanschluss bestimmtden maximal zulässigen Ladestrom. Die notwendigen Ein-stellungen in der Konfiguration müssen von einer qualifizier-ten Elektrofachkraft vorgenommen werden. Diese mussauch überprüfen, dass die Voraussetzungen für den An-schluss erfüllt sind.Bei der Installation sind die geltenden nationalen Vorschrif-ten von Behörden und Stromnetzbetreibern zu beachten,z. B. Meldepflicht der Installation einer wall box. Die im Fol-genden genannten Schutzeinrichtungen müssen so ausge-legt sein, dass die Ford Connected Wall Box im Fehlerfall all-polig vom Netz getrennt wird. Bei der Auswahl derSchutzeinrichtungen sind die nationalen Installationsvor-schriften und Normen anzuwenden.

HINWEISInstallieren Sie keinen Erdschlussunterbrecher (GFCI).

5.2.1 DIP-Schaltereinstellung

WARNUNGHohe SpannungenGefahr eines tödlichen Stromschlags.

D1 D2 D3 D4 [A] Bemerkung0 0 0 0 Lieferzustand0 0 0 1 0 A Demo-Modus / Laden nicht

möglich0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Nur bei 1-phasiger Stromversor-

gung.0 1 1 1 24 A Nur bei 1-phasiger Stromversor-

gung.1 0 0 0 28 A Nur bei 1-phasiger Stromversor-

gung.1 0 0 1 32 A Nur bei 1-phasiger Stromversor-

gung.

D1 D2 D3 D4 [A] Bemerkung1 1 1 1D5 Bemerkung0 IT-Netz (Isolé Terre) einstellen1 TT-Netz (Terre Terre) oder TN-Netz (Terre Neutral) ein-

stellen

Es gelten die nationalen Vorschriften für Anschlüsse anTN-Netze. Die Ford Connected Wall Box entsprichtnicht der BS7671 für den Anschluss an TN-Netze im Ver-einigten Königreich.

HINWEISDurch Einstellen von Schalter 5 auf '0' wird die Erdungs-überwachung deaktiviert, um die Verwendung in IT-Net-zen zu ermöglichen.HINWEISDie unterstützt die automatische Phasenerkennung.

D6 Bemerkung0 Keine Begrenzung1 Strombegrenzung auf 20 A

5.2.2 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung(RCD)

Grundsätzlich gelten die nationalen Installationsvorschrif-ten. Ist dort nichts anderes festgelegt, muss jede FordConnected Wall Box mit einer geeigneten Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Auslösestrom von≤ 30 mA geschützt werden. Die Ford Connected Wall Boxumfasst eine Fehlergleichstrom-Überwachungseinrichtung(RDC-MD) nach IEC 62955, sodass die Verwendung einerRCD vom Typ A für die Installation ausreicht. Der Bemes-sungsfehlerstrom der RCD vom Typ A in der Installation darfnicht größer als 30 mA (AC) sein.5.2.3 Dimensionierung des

LeitungsschutzschaltersDer Leitungsschutzschalter muss der IEC 60898 entspre-chen. Die Durchlassenergie (I²t) darf 80.000 A²s nicht über-schreiten. Alternativ darf auch eine Fehlerstrom-Leitungs-

Page 31: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

Ford Connected Wall Box Installation Manual 19SKLJ98-10C823-AA

schutzschalter-Kombination (RCBO) nach EN 61009-1 ein-gesetzt werden. Für diese Schutzschalterkombination gel-ten auch die zuvor genannten Kenngrößen.5.2.4 NetztrenngerätDie Ford Connected Wall Box besitzt keinen eigenen Netz-schalter. Die netzseitig installierten Schutzeinrichtungendienen somit auch zur Netztrennung der Ford ConnectedWall Box.5.2.5 Dimensionierung des

LeitungsquerschnittsDer benötigte Leitungsquerschnitt wird von einer qualifi-zierten Elektrofachkraft bestimmt, siehe Technische Daten.Der Querschnitt der Leitung ist abhängig von:– Der maximalen Leistungsverfügbarkeit am Hausan-

schluss,– Der Leitungslänge.5.3 Schritt-für-Schritt-AnleitungBevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie Kapi-tel 3.2, "Lieferumfang" auf Seite 17 und Kapitel 5.3.1, "Erfor-derliche Werkzeuge" auf Seite 19 nach.5.3.1 Erforderliche WerkzeugeZur Installation der Ford Connected Wall Box benötigen Siedie nachfolgend aufgelisteten Werkzeuge. Siehe auchAbb. 19, hintere Umschlag-Innenseite.AA MaßbandAB ZangeAC BohrmaschineAD SchlitzschraubendreherAE Ring- & MaulschlüsselAF Torx-SchraubendreherAG Inbusschlüssel

5.3.2 Montage der WandhalterungPlatzieren Sie die Bohrungen nach der folgenden Abbil-dung. Das obere Bild gilt für die Montage an einer Wand,das untere für die Montage an einer Säule.

Abb. 2Die folgenden Absätze beschreiben alternative Installati-onswege:– Kapitel 5.3.2.1, "Montage der Halterung an einer Wand"

auf Seite 19– Kapitel 5.3.2.2, "Montage der Halterung an einer Säule"

auf Seite 195.3.2.1 Montage der Halterung an einer

WandHINWEISMontieren Sie die Wandhalterung so, dass sich die Un-terkante der Halterung mind. 1030 mm (40,5 Inch) überdem Boden befindet.HINWEISFühren Sie die Bohrungen mind. 95 mm (4 Inch) tief aus.

Wandmontage der Halterung:1. Entnehmen Sie die Halterung aus der Box.2. Markieren Sie die Positionen der vier Bohrungen an der

Wand; nutzen Sie die Halterung als Schablone.3. Bohren Sie die vier Löcher (8 mm / ⁵/₁₆ Inch) an den

markierten Positionen.4. Setzen Sie die vier Dübel (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 Inch)

fest in die Bohrungen ein.5. Schrauben Sie die Halterung mit den vier Schrauben (6

x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ Inch) mit einem T25-Torx-Schrau-bendreher fest.

5.3.2.2Montage der Halterung an einerSäule

HINWEISMontieren Sie die Wandhalterung so, dass sich die Un-terkante der Halterung mind. 1030 mm (40,5 Inch) überdem Boden befindet.

Säulenmontage der Halterung:1. Entnehmen Sie die Halterung aus der Box.

2. Markieren Sie die Positionen der zwei Bohrungen an derSäule.

3. Bohren Sie zwei Löcher (8 mm / ⁵/₁₆ Inch) an den mar-kierten Positionen.

4. Setzen Sie die zwei Dübel (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 Inch)fest in die Bohrungen ein.

5. Schrauben Sie die Halterung mit den zwei Schrauben(6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ Inch) mit einem T25-Torx-Schraubendreher fest.

5.3.3 Entfernen des GehäusedeckelsEntfernen Sie mit einem T25-Torx-Schraubendreher diedrei Schrauben (M4 x 16 mm (⁵/₈ Inch)) aus dem Gehäuse-deckel, siehe Abb. 3, und heben Sie diese für die spätere In-stallation auf.

Abb. 3

5.3.4 Einsetzen der Blindverschlüsseund der IEC-Kabelverschraubung

VORSICHTStellen Sie sicher, dass die Dichtungsringe der Blindver-schlüsse für die leeren Kabeleintritte korrekt sitzen, be-vor Sie die Verschlüsse einsetzen.

1. Wählen Sie einen Kabeleintritt für das Netzkabel ausund setzen Sie in die leeren Kabeleintritte die Blindver-schlüsse ein; verwenden Sie dazu einen SW36-Steck-schlüssel oder einen 8-mm-Inbusschlüssel mit einemAnzugsmoment von 5 Nm (Newtonmeter).

Abb. 42. Montieren Sie die Kabelverschraubung im ausgewähl-

ten Kabeleintritt; verwenden Sie dazu einen SW36-Steckschlüssel mit einem Anzugsmoment von 15 Nm.

3. Sichern Sie die Kabelverschraubung auf der Gehäuse-Innenseite mit der Mutter; verwenden Sie dazu einenSW40-Steckschlüssel mit einem Anzugsmoment von5 Nm.

4. Kontrollieren Sie die Teile nach Abschluss auf festenSitz.

Page 32: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

20 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.3.5 Installation des Ladekabels1. Setzen Sie eine Kabelschellenhälfte in den Halter (1) un-

ten im Gehäuse ein, siehe Abbildung unten.Abb. 5

HINWEISDie Kabelschelle ist zur deutlicheren Illustration hellgraudargestellt.

1. Führen Sie das Ladekabel durch die Knickschutztülleund die Kabelverschraubung bis zur Gehäusemitte ein.

Abb. 61. Setzen Sie die zweite Kabelschellenhälfte (zur deutli-

cheren Illustration hellgrau dargestellt) in den Halterein. Verschrauben Sie die Kabelschelle mit den beilie-genden Schrauben mit einem Torx-6-Schraubendrehermit einem Anzugsmoment von 0,4 ± 0,05 Nm (Newton-meter).

Abb. 7HINWEISPlatzieren Sie dabei das Kabel so, dass das Ende des Ka-belmantels minimal (etwa 5 mm) aus der Kabelschelleherausragt.

1. Sichern Sie die Knickschutztülle mit einem SW29-Steck-schlüssel mit einem Anzugsmoment von 4 Nm.

Abb. 8Die Kabelschelle wird am Ladekabel verschraubt und ineinen Halter im Gehäuse eingesetzt. Dadurch erhält das La-dekabel eine Zugentlastung. Das Ladekabel wird zudemdurch eine PG-Kabelverschraubung mit Knickschutz abge-dichtet (mittiger Kabeleintritt an der Unterseite der wallbox).

VORSICHTDie beiden kleinen, etwa halbrunden Hälften der Zugent-lastungsschelle aus Kunststoff unterscheiden sich(leicht). Die untere Schellenhälfte hat kleinere Schrau-benlöcher, in die die Schrauben greifen. Die obere Schel-lenhälfte hat größere Schraubenlöcher und Aussparun-gen, in denen sich die Schrauben frei drehen.

5.3.6 Installation der Wallbox an derWand

1. Schrauben Sie die Gehäuserückwand mit den zweiSchrauben (M4 x 16 mm) und einem T20-Torx-Schrau-bendreher (Anzugsmoment: 4 Nm) an der Wandhalte-rung an.

Abb. 9

5.3.7 Anschluss des Netzkabels an derWallbox

1. Entfernen Sie mögliche Verunreinigungen, wie Isolie-rungsreste, aus dem Anschlussbereich.

2. Vergewissern Sie sich, dass das Kabel spannungsfrei istund Maßnahmen gegen das Wiedereinschalten getrof-fen wurden.

3. Schieben Sie das Netzkabel durch die Kabelverschrau-bungsmutter und führen Sie es durch die Kabelver-schraubung ein.

4. Ziehen Sie die Kabelverschraubungsmutter mit einemSW36-Steckschlüssel mit einem Anzugsmoment von4 Nm (Newtonmeter) fest.

5. Kontrollieren Sie die Teile nach Abschluss auf festenSitz.

6. Sorgen Sie dafür, dass die Gehäuseschutzart IP65(Schutz gegen Eindringen) auch nach der Installationvon Ladekabel und Netzkabel erhalten bleibt.

7. Schieben Sie die Leiter des Netzkabels zum Anschließenin die jeweils korrekte Klemme, siehe Abbildung unten.

– Bei der Variante IEC 3-phasig werden die Netzkabelleiteran die 5 Klemmen links (L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN und PE) angeschlossen.

– Bei der Variante IEC 1-phasig werden die Netzkabelleiteran die 3 Klemmen links (L1/IN, N/IN und PE) angeschlossen.

8. Schließen Sie die rote Steuerleitung (CP) an die kleineKlemme links an.

Abb. 10Abb. 11

WARNUNGVergewissern Sie sich, dass das Kabel spannungsfrei istund Maßnahmen gegen das Wiedereinschalten des Ge-räts getroffen wurden.WARNUNGBei Verwendung eines starren Kabels biegen Sie die ein-zelnen Kabelleiter unter Einhaltung des Mindestbiegera-dius so, dass die Leiter ohne größere mechanische Bean-spruchung an die Klemmen angeschlossen werden kön-nen.VORSICHTEntfernen Sie mögliche Verunreinigungen, wie Isolie-rungsreste, aus dem Anschlussbereich.Bei Installation des Kabels durch die Rückwand, verwen-den Sie eine Zugentlastungsschelle, die die SchutzartIP65 erfüllt.Bei Einführung des Kabels unten von der Seite, verwen-den Sie eine Zugentlastungsschelle.

5.3.8 Anschluss des HMI-KabelsSchließen Sie das innen am Gehäusedeckel angebrachteHMI-Kabel (Human Machine Interface) an die Hauptplatine(PCB) an.

Abb. 12VORSICHTHalten Sie dabei den Gehäusedeckel so fest, dass er nichtherabfallen kann, während Sie die Schrauben festziehen.Durch Herabfallen des Deckels kann das Produkt beschä-digt werden.

Page 33: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

Ford Connected Wall Box Installation Manual 21SKLJ98-10C823-AA

5.3.9 Montage des Gehäusedeckels1. Schrauben Sie den Gehäusedeckel mit zehn Schrauben

(M4 x 16 mm / ⅝ Inch) fest; verwenden Sie dazu einenT20-Torx-Schraubendreher (Anzugsmoment: 5 Nm ±0,5 Nm, 3,7 ± 0,36 lb-ft).

Abb. 13WARNUNGAchten Sie darauf, dass die Dichtung des Gehäusede-ckels korrekt in ihrer Nut sitzt und nicht beschädigt ist.Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Dichtung be-schädigt ist oder nicht vollständig in der Nut sitzt.Achten Sie bei der Montage des Gehäusedeckels darauf,dass sich das HMI-Flachbandkabel vollständig im Ge-häuse befindet und beim Verschließen des Gehäusesnicht zwischen Rückwand und Deckel eingeklemmt wird.

5.3.10 Vorbereiten derDesignabdeckung

Wurde das Netzkabel von unten in das Gehäuse eingeführt,so brechen Sie das entsprechende vorgestanzte Segmentfür den Kabeleintritt vorsichtig mit einer Zange oder einemähnlichen Werkzeug aus der Blende heraus.Legen Sie dazu am besten die Designabdeckung auf denRücken, setzen Sie die Zange außen an der Kante an, sieheAbbildung unten, und drücken Sie sie dann vorsichtig zu-sammen und herunter.

VORSICHTTragen Sie beim Herausbrechen des vorgestanzten Seg-ments für den Kabeleintritt eine Schutzbrille und Hand-schuhe, um Verletzungen durch scharfe Kanten oderSplitter zu vermeiden.

Abb. 14

5.3.11 Montage der Designabdeckungam Gehäuse

Drücken Sie die Designabdeckung leicht auf das Gehäuse.Bei richtigem Sitz rasten die Teile sichtbar und hörbar ein.

Abb. 15

5.3.12 Installation des Kabelhalters mitAufhängung

HINWEISInstallieren Sie den Kabelhalter so, dass sich der tiefstenTeil des Ladesteckers im eingehängten Zustand zwi-schen 500 mm (20 Inch) und 1500 mm (60 Inch) überdem Boden befindet.HINWEISFühren Sie die Bohrungen mind. 95 mm (4 Inch) tief aus.

1. Entnehmen Sie den Kabelhalter aus der Box.2. Markieren Sie die Positionen der Bohrungen; nutzen Sie

den Kabelhalter als Schablone.3. Bohren Sie zwei Löcher (8 mm / ⁵/₁₆ Inch) an den mar-

kierten Positionen.4. Setzen Sie die zwei Dübel (8 x 50 mm / ⁵/₁₆ x 2 Inch)

fest in die Bohrungen ein.

5. Schrauben Sie den Kabelhalter mit zwei Schrauben (6x 90 mm / ¼ x 3,5 Inch) und einem T20-Torx-Schrau-bendreher an der Wand an.

Abb. 166. Rasten Sie die Frontabdeckung vorsichtig auf dem Ka-

belhalter ein.Abb. 17

7. Montieren Sie den Einsatz für die Aufhängung in derFrontabdeckung; verwenden Sie dazu zwei Schrauben(5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 Inch) und einen T25-Torx-Schraubendreher (Anzugsmoment: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

Abb. 18HINWEISBringen Sie den "C"-Aufkleber so an einer Seite der Auf-hängung an, dass er während des normalen Gebrauchsgut sichtbar ist. Der Aufkleber zeigt an, dass es sich umeine Typ-2-kompatible Ladestation (EVSE) nachEN 62196-2 handelt. Die Kennzeichnung der Aufhän-gung mit dem beiliegenden Aufkleber ist nach der regu-latorischen Norm EN 17186 vorgeschrieben.

5.4 SicherheitsprüfungDokumentieren Sie die Prüf- und Messergebnisse der Ers-tinbetriebnahme entsprechend den geltenden Installati-onsregeln und Normen. Zusätzlich sind die örtlichen Vor-schriften in Bezug auf Betrieb, Installation und Umwelt-schutz einzuhalten.

GEFAHRHohe Spannungen.Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Verwechslungsge-fahr mit den Drainagelöchern.

6 Inbetriebnahme des Produkts

6.1 Vorbereitende SchritteVorbereitende Schritte für die Inbetriebnahme der wallbox:1. Laden Sie die FordPass™-App herunter, mit der Ihre

Ford Connected Wall Box mit Ihrem FordPass-Kontoverbunden wird.

Page 34: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

22 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2. Laden Sie die Ford Connected Wall Box Setup-App her-unter, mit der Ihre wall box für Ihr WLAN konfiguriertwird.

3. Halten Sie die Stations-ID und den Zugangscode bereit,die auf dem Titelblatt angegeben sind. Diese müssenbeim Einrichten (Setup) eingegeben werden.

4. Stellen Sie sicher, dass am Installationsort Ihrer wall boxein WLAN-Signal (des Netzwerks, das Ihre wall box nut-zen soll) vorhanden ist.

6.2 Einrichten des Produkts (Setup)1. Halten Sie Ihr Smartphone nahe an Ihre wall box und

schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ein.2. Starten Sie die FordPass™-App.3. Gehen Sie in der FordPass™-Navigationsleiste auf More

(Mehr).4. Wählen Sie Your (Ihre) wall box aus.5. Folgen Sie den Anweisungen der App durch das Setup:6. Wählen Sie Ihre Station ID (Stations-ID) aus der Liste

von wall boxs aus.7. Geben Sie Ihren Access Code (Zugangscode) ein.8. Suchen Sie Ihr WLAN-Netzwerk und stellen Sie eine Ver-

bindung her.6.3 Informationen zur Software-LizenzUnter der Option About (Über) in der Ford Connected WallBox Setup-App können Sie Informationen zur Open-Source-Software-Lizenz aufrufen. Sie müssen dazu in dasselbeWLAN-Netzwerk wie die Ford Connected Wall Box einge-loggt sein. Beide Geräte müssen verbunden sein.7 Außerbetriebnahme des ProduktsDie Ford Connected Wall Box muss von einer qualifiziertenElektrofachkraft außer Betrieb genommen werden.Dabei sind folgende Schritte zu beachten:1. Schalten Sie den Schutzschalter der wall box aus.2. Klemmen Sie das Netzkabel von der ab.3. Entsorgen Sie die Ford Connected Wall Box gemäß den

örtlichen und nationalen Regeln und Vorschriften.

Page 35: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

Ford Connected Wall Box Installation Manual 23SKLJ98-10C823-AA

8 Wartung, Reinigung und Reparatur

8.1 WartungDie Wartung darf nur durch eine qualifizierte Elektrofach-kraft und entsprechend den örtlichen Vorschriften, Stan-dards und Anforderungen erfolgen.8.2 ReinigungWischen Sie die Ford Connected Wall Box nur mit einemtrockenen Tuch ab. Verwenden Sie niemals aggressive Rei-nigungsmittel, Lösungsmittel, Benzin oder Wachs.

GEFAHRHohe Spannungen.Gefahr eines tödlichen Stromschlags. Reinigen Sie dieniemals mit einem Hochdruckreiniger oder einem ähnli-chen Gerät.

8.3 ReparaturDie eigenmächtige Reparatur der Ford Connected Wall Boxist untersagt. Bei Ausfall des Geräts muss dieses komplettausgetauscht werden. Ford Motor Company Limited (Ford)behält sich das exklusive Recht vor, Reparaturen an derwall box durchzuführen. Die einzigen austauschbaren Kom-ponenten sind die Designabdeckung und das Ladekabel.Das Ladekabel darf nur von einer qualifizierten Elektro-fachkraft ausgetauscht werden.

HINWEISWährend der Nutzungsdauer der wall box darf das Lade-kabel maximal vier Mal ausgetauscht werden.

8.4 EntsorgungEntsorgen Sie Verpackungen in den entsprechenden Recy-clingbehältern gemäß den nationalen Vorschriften.

Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers be-sagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät amEnde seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgtwerden darf. Zur Entsorgung stehen in Ihrer Nähekostenfreie Sammelstellen für Elektro- und Elektro-nikaltgeräte zur Verfügung. Die Adressen erhalten Sievon Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Durchdie separate Sammlung von Elektro- und Elektroni-

kaltgeräte sollen die Wiederverwendung, die stoffli-che Verwertung bzw. andere Formen der Verwertungvon Altgeräten ermöglicht sowie negative Folgendurch möglicherweise in den Altgeräten enthaltenegefährliche Stoffe für die Umwelt und die menschli-che Gesundheit vermieden werden.

9 KonformitätserklärungFord Motor Company Limited (Ford) erklärt hiermit, dassder Funkanlagentyp "Ford Connected Wall Box" der Richt-linie 2014/53/EU entspricht.Die Ford Connected Wall Box entspricht außerdem folgen-den Normen, Vorschriften und Richtlinien:– 2014/53/EU (Funkanlagenrichtlinie) [OJ L 153,

22.5.2014, S. 62-106]– 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) [OJ L 174, 1.7.2011,

S. 88-110]– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a) Sicherheit]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a) Sicherheit (Funkteil)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMV]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011;

IEC 61851-21-2:2018– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMV (Funkteil)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - Artikel 3 (2) Funkspektrum]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

Die Ford Connected Wall Box wurde gemäß den zuvor ge-nannten Standards und Vorschriften sowie den einschlägi-gen Normen für Sicherheit, elektromagnetische Verträg-lichkeit (EMV) und Umweltverträglichkeit entwickelt, pro-

duziert, geprüft und geliefert. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-adresse abrufbar: https://owner.ford.com

10 Installations-ChecklisteBitte füllen Sie die Installations-Checkliste für die FordConnected Wall Box aus:Variante: 1-phasig

3-phasig Seriennummer:

Materialnummer:

Allgemeine Voraussetzungen: √Die Installation, der elektrische Anschluss und dieInbetriebnahme der wall box wurden von einer qua-lifizierten Elektrofachkraft ausgeführt.Die wall box wurde vor Installation und Inbetrieb-nahme auf sichtbare Schäden inspiziert.Installationsbedingungen vor Ort:Die wall box ist nicht in einem explosionsgefährde-ten Bereich (Ex-Zone) installiert.Um die optimale Funktion der wall box zu gewähr-leisten, sind Orte ohne direkte Sonneneinstrahlungvermieden.Die wall box ist an einem Ort installiert, an dem diewall box nicht durch herabfallende Gegenständebeschädigt werden kann.Der Ort der wall box ist so gewählt, dass eine Be-schädigung durch unbeabsichtigtes Anfahren durchFahrzeuge ausgeschlossen ist.Die gesetzlichen Anforderungen an elektrische In-stallationen, Brandschutz, Sicherheitsbestimmun-gen und Fluchtwege sind berücksichtigt.

Page 36: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DE

24 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Die Verwendung des richtigen Fehlerstromschutz-schalters (RCCB) und der richtigen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) wurde sichergestellt.Das Ladekabel versperrt und behindert keine Durch-gänge.Das Ladekabel und die Ladekupplung sind vor Kon-takt mit externen Wärmequellen, Wasser, Schmutzund Chemikalien geschützt.Das Ladekabel und die Ladekupplung sind vor Über-fahren, Einklemmen oder sonstigen mechanischenGefährdungen geschützt.wall box-Installationsanforderungen:Werkzeuge, Installationsmaterial und -reste wurdenvor dem Verschließen der Abdeckung aus der wallbox entfernt.Bei der Installation wurde ein geeignetes Ladekabel(1-phasig bzw. 3-phasig) in der wall box angeschlos-sen (gemäß Typschild).Das Ladekabel wurde gemäß Installationsanleitungangeschlossen.Der Kunde wurde in die korrekte Verwendung undBedienung der wall box eingewiesen.Der Installateur hat die korrekte Funktion der wallbox mit einem EV-Simulator/Tester geprüft.Kunde/Auftraggeber: Datum:

Elektrofachkraft/Auftragnehmer: Datum:

Veröffentlicht: 30. November 20205110716: Ford Connected Wallbox FORD INSTALLATIONS-ANLEITUNG IEC

Page 37: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

Ford Connected Wall Box Installation Manual 25

Obsah

1 Obecné informace...................................................................................... 26

1.1 Účel dokumentu................................................................................ 26

1.2 Použití tohoto dokumentu.............................................................. 26

1.3 Použití ke stanovenému účelu........................................................26

1.4 Použití symbolů a značek................................................................ 26

1.5 Softwarové licence............................................................................26

2 Důležitá bezpečnostní upozornění......................................................... 27

2.1 Všeobecné informace....................................................................... 27

2.2 Obecné bezpečnostní informace....................................................27

2.3 Bezpečnostní pokyny pro instalaci................................................ 28

2.4 Bezpečnostní pokyny pro elektrickou přípojku........................... 28

2.5 Bezpečnostní pokyny pro uvedení do provozu............................28

3 Popis jednotky............................................................................................ 28

3.1 Připojení bezdrátových rozhraní.................................................... 303.1.1 Bluetooth.............................................................................. 303.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 30

3.2 Obsah balení....................................................................................... 30

4 Připojení rozhraní napájení...................................................................... 30

4.1 Jednofázová verze............................................................................. 30

4.2 Třífázová verze................................................................................... 30

5 Montáž.......................................................................................................... 31

5.1 Co je nutno při montáži zvážit.........................................................31

5.2 Kritéria pro elektrické zapojení....................................................... 315.2.1 Nastavení spínače DIP........................................................ 315.2.2 Proudový chránič (RCD)..................................................... 315.2.3 Dimenzování jističe............................................................. 315.2.4 Zařízení k odpojení od sítě................................................. 325.2.5 Dimenzování průřezu vedení............................................. 32

5.3 Montáž krok za krokem.................................................................... 325.3.1 Potřebné nástroje................................................................ 325.3.2 Montáž montážní objímky................................................. 325.3.3 Sejmutí předního krytu....................................................... 325.3.4 Montáž záslepky a průchodky nabíjecího kabelu IEC.. 325.3.5 Montáž nabíjecího kabelu..................................................325.3.6 Montáž zařízení Wallbox na zeď...................................... 335.3.7 Připojení síťového kabelu k zařízení Wallbox................ 335.3.8 Připojení kabelu HMI........................................................... 335.3.9 Montáž předního krytu....................................................... 335.3.10 Příprava krytu konstrukce..................................................335.3.11 Montáž krytu konstrukce na plášť................................... 345.3.12 Montáž docku pro vzdálené ovládání............................. 34

5.4 Bezpečnostní zkouška...................................................................... 34

6 Uvedení produktu do provozu................................................................. 34

6.1 Příprava nastavení produktu.......................................................... 34

6.2 Nastavení produktu.......................................................................... 34

6.3 Zobrazení informací a softwarové licenci.................................... 34

7 Uvedení produktu mimo provoz............................................................. 34

8 Údržba, čištění a opravy............................................................................ 35

8.1 Údržba.................................................................................................. 35

8.2 Čištění................................................................................................... 35

8.3 Oprava..................................................................................................35

8.4 Likvidace.............................................................................................. 35

9 Prohlášení o shodě..................................................................................... 35

10 Kontrolní seznam pro montáž................................................................. 35

Page 38: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

26 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Obecné informace

1.1 Účel dokumentuTento dokument je součástí produktu a obsahuje informacepro elektrikáře ohledně provedení bezpečné montáže vsouladu s místními předpisy, normami a požadavky.

UPOZORNĚNÍKromě tohoto dokumentu je nutno řídit se místnímipředpisy a normami souvisejícími s provozem, montáží aochranou životního prostředí a postupovat podle nich.

1.2 Použití tohoto dokumentuu Přečtěte si pozorně tento dokument před instalací a

spuštěním Ford Connected Wall Box.u Tyto pokyny uchovávejte tak, aby byly vždy po ruce.u Tyto pokyny si uchovejte pro pozdější použití.u Předejte tuto příručku dalšímu majiteli nebo uživateli

Ford Connected Wall Box.1.3 Použití ke stanovenému účeluFord Connected Wall Box je určena k nabíjení elektrickýchvozidel v souladu s IEC 61851-1, charge mode 3. wall box vtomto režimu zajišťuje, aby:– neprobíhalo napětí před řádným připojením vozidla;– maximální síla proudu je vyrovnána.– ve vozidle byl převodník AC/DC.

wall box nepodporuje odvětrávání, a tak pokud EV(elektrické vozidlo) vyžaduje odvětrávání, EVSE (podpůrnézařízení elektrického vozidla) nedodá do systému energii.1.4 Použití symbolů a značek

NEBEZPEČÍVýraz označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které,pokud nebude eliminováno, má za následek smrt nebotěžké zranění.VÝSTRAHAVýraz označuje ohrožení se středním stupněm rizika,které, pokud nebude eliminováno, může mít za následekdrobné nebo lehké zranění.

POZORVýraz označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které,pokud nebude eliminováno, může mít za následek drobnénebo lehké zranění.UPOZORNĚNÍNa tomto obrázku je uvedena speciální technická funkcea (v případě nedodržení postupu) potenciální poškozeníproduktu.

1.5 Softwarové licenceTento produkt používá open-source software. Dalšíinformace, např. upozornění, písemné nabídky a údaje olicencích, jsou k dispozici prostřednictvím aplikace pronastavení Ford Connected Wall Box. Viz také kapitola 6.3,"Zobrazení informací a softwarové licenci" na straně 34.

Page 39: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

Ford Connected Wall Box Installation Manual 27SKLJ98-10C823-AA

2 Důležitá bezpečnostní upozornění

2.1 Všeobecné informaceZařízení Ford Connected Wall Box bylo vyvinuto, vyrobeno,otestováno a zdokumentováno podle relevantníchbezpečnostních předpisů a předpisů pro ochranu životníhoprostředí platných ve vaší zeměpisné oblasti.Zařízení je nutno používat v technicky bezvadném stavu.Jakékoli závady, které mají negativní vliv na bezpečí osobnebo zařízení, musí okamžitě opravit kvalifikovanýelektrikář v souladu s platnými předpisy a podmínkamizáruky. Je přísně zakázáno upravovat zařízení, provádět vněm změny nebo s ním manipulovat.

UPOZORNĚNÍSignalizace ve vozidle se může měnit od signalizacepopsané v této příručce. Vždy si přečtěte uživatelskoupříručku výrobce a postupujte podle ní.

2.2 Obecné bezpečnostní informace

VÝSTRAHA- Musíte dodržovat všechny platné místní předpisy proelektroinstalace, protipožární ochranu, bezpečnostnípředpisy a předpisy pro únikové cesty v místě zamýšlenémontáže.- V montážním boxu jsou nebezpečná napětí.- Zařízení Ford Connected Wall Box nemá vlastní hlavníbezpečnostní vypínač. Ochranná zařízení nainstalovanáv systému napájení se proto používají i k vypínánípřívodu napájení.- Před montáží a používáním zkontrolujte zařízení wallbox vizuálně na poškození. Nepoužívejte zařízení wallboxm pokud se zdá být poškozené.- Montáž, elektrické zapojení a spuštění do provozu musív případě zařízení wall box provádět kvalifikovanýelektrikář.- Kryt jednotky přichycený šrouby smí odmontovatpouze kvalifikovaný elektrikář.- Neodstraňujte ze zařízení wall box značení, výstražnésymboly či typový štítek.- Nabíjecí kabel smějí vyměnit pouze kvalifikovaníelektrikáři podle instalační příručky.- Je přísně zakázáno spojovat se zařízením wall box jinázařízení / jiné přístroje, než pro které je zařízení wall boxzamýšleno a určeno.VÝSTRAHA- Když se nabíjecí kabel nepoužívá, uchovávejte ho vurčeném držáku a zablokujte nabíjecí spojku v docku provzdálené připojení. Volně obtočte nabíjecí kabel okolodocku pro vzdálené připojení a zajistěte, aby se kabelnedotýkal podlahy.- Musíte zajistit, aby nabíjecí kabel a spojka nebylypřetažené, přiskřípnuté a aby byly chráněny protiveškerým dalším rizikům.

VÝSTRAHA- V případě poškození nabíjecího kabelu nebo spojkyzařízení wall box to okamžitě oznamte zákaznickémuservisu. Přestaňte používat zařízení wall box.- Zabraňte kontaktu nabíjecího kabelu a spojky sexterními zdroji tepla, vodou, nečistotami achemikáliemi.- Před montáží nebo čištěním vypněte napájení jističem.- Nepřipojujte k napájecímu kabelu prodlužovací kabelyani adaptéry.- Nikdy nečistěte zařízení wall box vysokotlakýmčističem nebo podobným zařízením.- Před čištěním nabíjecích zásuvek vypněte přívodnapájení.- Nabíjecí kabel nesmí být během používání vystavenžádnému pnutí.- Musíte zajistit, aby nikdo neměl přístup k zařízení wallbox, aniž by si před tím prostudoval tuto uživatelskoupříručku.- Ujistěte se, že teplota zařízení wall box je běhempřesunu, přepravy či uložení v rámci mezí pro teplotu proskladování.- Je přísně zakázáno tahat zařízení wall box za kabel.- Zařízení Ford Connected Wall Box musí být zapojenopřímo do domácí elektrické sítě. Nesmějí se používatžádné přídavné zásuvky ani zástrčky.- Zařízení wall box se smí používat pouze po provedeníprofesionální montáže.VÝSTRAHAPří přepravě zařízení Ford Connected Wall Box s nímmanipulujte opatrně. Nevystavujte ho velké síle aninárazům a nenatahujte, nekruťte, neohýbejte, netahejtezařízení Ford Connected Wall Box ani na nějnestoupejte, aby se zamezilo jeho poškození čipoškození některé z jeho součástí.UPOZORNĚNÍKromě bezpečnostních pokynů v tomto dokumentudodržujte i další bezpečnostní pokyny ve veškerýchdalších přiložených dokumentech.

Page 40: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

28 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Bezpečnostní pokyny pro instalaci– Musíte dodržovat všechny platné místní předpisy

pro elektroinstalace, protipožární ochranu,bezpečnostní předpisy a předpisy pro únikové cestyv místě zamýšlené montáže.

– Používejte výhradně dodaný materiál pro prováděnímontáže.

– V případě otevření produktu je nutno dodržovatopatření proti elektrostatickému výboji, aby setakovému výboji předešlo.

– Při manipulaci s deskami citlivými na elektrostatickévýboje používejte uzemněné antistatické pásky nazápěstí a řádně dodržujte opatření protielektrostatickému výboji. Pásky na zápěstí je nutnopoužívat pouze při montáži a zapojování nabíjecíjednotky. Pásky na zápěstí se nikdy nesmějí používatv době, kdy je zařízení wall box v provozu.

– Elektrikáři musejí být během provádění montážezařízení Ford Connected Wall Box řádně uzemněni.

– Neprovádějte montáž zařízení wall box v oblasti spotenciální hrozbou výbuchu (zóna Ex).

– Proveďte montáž zařízení wall box takovýmzpůsobem, aby nabíjecí kabel netvořil překážku vžádné chodbě.

– Neprovádějte montáž zařízení wall box v oblastech sobsahem čpavku nebo v oblastech, kde vzduchobsahuje čpavek.

– Neprovádějte montáž zařízení wall box na místě, kdeby ho mohly poškodit padající předměty.

– Zařízení wall box je vhodné pro používání ve vnitřními venkovním prostředí.

– Neprovádějte montáž zařízení wall box v blízkostivodních trysek, např. myček aut, vysokotlakýchčističů nebo zahradních hadic.

– Chraňte zařízení wall box před poškozením z důvoduvystavení teplotám pod bodem mrazu, kroupámnebo podobným nebezpečím.

– Zařízení wall box je vhodné pro používání na místechbez omezení přístupu.

– Chraňte zařízení wall box před přímým slunečnímsvitem. Nabíjecí proud lze při vysokých teplotáchsnížit, připadně lze nabíjení zcela zakázat. Rozsahprovozních teplot je -30 °C až + 50°C / -22 °F to +122°F.

– Místo montáže zařízení wall box musí být zvolenotak, aby nedošlo k neúmyslné srážce vozidla s ním.Pokud možnost poškození nelze vyloučit, je nutnopřijmout ochranná opatření.

– Neuvádějte zařízení wall box do provozu, pokudběhem montáže došlo k jeho poškození. V takovémpřípadě je nutno provést výměnu.

2.4 Bezpečnostní pokyny proelektrickou přípojku

– Musíte dodržovat všechny platné místní předpisypro elektroinstalace, protipožární ochranu,bezpečnostní předpisy a předpisy pro únikové cestyv místě zamýšlené montáže.

– Každému zařízení Ford Connected Wall Box musí býtpřiřazen vlastní jistič a chránič s jističem.

– Před připojením zařízení Ford Connected Wall Box knapájení musí kvalifikovaný elektrikář potvrdit, žeelektrická zapojení jsou bez přítomnosti proudu.

– Kvalifikovaný elektrikář musí také potvrdit, že kpřipojení k elektrické síti se používá správnědimenzovaný napájecí kabel.

– Nenechávejte zařízení Ford Connected Wall Box sotevřeným krytem bez dozoru.

– Pokud to vyžaduje zákon nebo jiná dohoda,zaregistrujte instalaci zařízení Ford Connected WallBox u energetické společnosti.

2.5 Bezpečnostní pokyny pro uvedenído provozu

– Úvodní spuštění zařízení Ford Connected Wall Boxmusí provádět kvalifikovaný elektrikář.

– Před úvodním spuštěním musí kvalifikovanýelektrikář ověřit správné zapojení zařízení FordConnected Wall Box.

– Během úvodního spuštění nepřipojujte k zařízeníFord Connected Wall Box vozidlo.

– Před spuštěním zařízení Ford Connected Wall Boxzkontrolujte nabíjecí kabel, nabíjecí spojku a zařízeníwall box na viditelné poškození. Zařízení se nesmíspustit, pokud je poškozené, nebo pokud jepoškozený nabíjecí kabel nebo nabíjecí spojka.

3 Popis jednotkyTyto pokyny k obsluze a k montážní pokyny popisují zařízeníFord Connected Wall Box. Přesné údaje o zařízení naleznetena typovém štítku zařízení Ford Connected Wall Box.Charakteristikyelektrického zapojení

IEC

Jmenovité napětí (VAC)

230 / 400 V

Jmenovitý proud (AAC)

16 A, třífázový 32 A, jednofázový

Frekvence sítě (Hz) 50

Typy sítí TN / TT (1P+N+PE nebo 3P+N+PE):

P až N = 230 V AC; P až P = 400 VAC

IT (1P+N+PE):P až N = 230 V AC

Výstupní napětí (VAC)

230 / 400 V

Maximální příkonnabíjení (kW)

11 kW (síť TN a TT, třífázová, závisí na omezeních v dané zemi)

7.4 (síť TN, TT a IT network,jednofázová,

závisí na omezeních v dané zemi)Lze použít i třífázovou wall box k nabíjení a jednofázové připojení.

Ověřte národní požadavky napřipojení k síti TN.

Zařízení Ford Connected WallBoxnevyhovuje normě BS7671

pro připojení k sítím TN ve VelkéBritánii.

Page 41: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

Ford Connected Wall Box Installation Manual 29SKLJ98-10C823-AA

Charakteristikyelektrického zapojení

IEC

Třídaelektromagnetickékompatibility

Vyzařované rušení: Třída B (obydlené, obchodní, komerční

oblasti)Imunita: průmyslové oblasti

Kategorie přepětí II, podle EN 60664

Třída ochrany I

Ochranná zařízení Na straně montáže musí býtzařazen jistič pro zbytkový proud.

Viz Kritéria pro elektrickoupřípojku.

Integrovaný měřičpříkonu

Přesnost +/- 5 %

PřípojkyVedení kabelu Montáž na zdi nebo ve zdi

Průřez připojení (rozměr vodiče)

Průřez připojovacího vodiče musívyhovovat místním předpisům/

nařízením. Připojení vstupunapájení uvnitř.

Nabíjecí kabel včetněspojky

Nabíjecí kabel typu 2 podle EN 62196-1 a EN 62196-2

Délka kabelu 7,5 m

Max. příkon nabíjení(kW)

7,4 kW (1 fáze) Maximální příkon je nastavitelný prostřednictvím

DIP-přepínačů11 kW (3 fáze) Maximální příkon

je nastavitelný prostřednictvímDIP-přepínačů

Komunikace a funkceKomunikační protokol(CP) nabíjecíhozařízení vozidla

IEC 61851-1:2017, příloha A

Displej 9 RGB LED diod

Rozhraní sítě Wi-Fi / WLAN 802.11n – 150Mbit/s

Charakteristikyelektrického zapojení

IEC

Ověřování amobilní komunikace

Bluetooth (BLE 4.2) – Aplikace pronastavení

OCPP Verze 1.6

Mechanické údajeRozměry (Š × V × H) 258 × 450 × 141 mm

10,2 × 17,7 × 5,5 palce

Hmotnost (včetněobjímky pro montážna zeď a nabíjecíhokabelu)

6,02 kg13.27 lbs

Výška montáže Minimálně 900 mm / 35,5 palcenad úrovní podlahy,

měřeno k/od spodní hranyzařízení

Třída ochrany IP,zařízení

IP65

Ochrana předmechanickýmnárazem

IK10

Podmínky okolníhoprostředíRozsah provozníchteplot

-30 °C až +50 °C-22 °F až +122 °F

Rozsah teplot proskladování (°C)

-40 °C až +85 °C-40 °F až +210 °F

Nadmořská výška (m) Max. 3 000 m n. m.Max. 9 842 stop n. m.

KompatibilitacertifikátůDalší normy asměrnice

– 2014/53/EU (Dodávánírádiových zařízení na trh, RED)[OJ L 153, 22. 62-106]

Charakteristikyelektrického zapojení

IEC

– 2011/65/EU (Omezení používáníněkterých nebezpečných látek velektrických a elektronickýchzařízeních, RoHS) [OJ L 174, 1. 7.2011, str. 88-110]

– 2014/53/EU – Čl. 3 (1) a)Bezpečnost

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – Čl. 3 (1) a)

Bezpečnost (rádiové zařízení)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EU – Čl .3 (1) b) EMV– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Čl .3 (1) b) EMV(rádiové zařízení)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Čl .3 (2) Rádiovéspektrum

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Testované backendy(prostředky naserveru) OCPP

Server Ford OCPP (Open ChargePoint Protocol, protokol pro

otevřené body nabíjeníé)

UPOZORNĚNÍAby se zabránilo přehřívání zařízení wall box, může dojítk vypnutí či omezení nabíjecího napětí. Jde obezpečnostní prvek.

Page 42: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

30 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.1 Připojení bezdrátových rozhraní

3.1.1 BluetoothPřipojení Bluetooth se používá k nastavení přístupovéhobodu (AP) sítě Wi-Fi AP při spouštění zařízení wall box.Upozorňujeme, že Bluetooth nelze používát k ovládánínabíjení zařízení wall box.3.1.2 Wi-FiKomunikaci Wi-Fi můžete používat k připojení zařízení wallbox k backendu pro nabíjení. To vám umožňuje konfigurovatnabíječku na dálku prostřednictvím aplikace FordPass™.3.2 Obsah baleníObsah dodávky pro zařízení Ford Connected Wall Box. Vizobr. 19 na vnitřní straně zadní obálky.A Hlavní jednotkaB Kryt konstrukceC Nabíjecí kabel se spojkouD ZáslepkyE Objímka pro montáž na zeďF Zadní držák docku, přední držák docku a vložka dockuG Šroub M5 × 12 mmH Šroub M4 × 16 mm

Viz také kapitola 5.3.1, "Potřebné nástroje" na straně 32.4 Připojení rozhraní napájeníOvěřte, zda napájení je jednofázové, nebo třífázové.

UPOZORNĚNÍUvolnění připojení napájení provádějte izolovanýmplochým šroubovákem, a to tak, že ho zasunete dootvoru přimo nad zástrčnou koncovkou.

Obr. 1

4.1 Jednofázová verze– Tři koncovky napravo, označené PE, N/OUT a L1/OUT, je

nutno připojit do nabíjecího kabelu.– Tři koncovky nalevo, označené L1/IN, N/IN a PE, je nutno

zapojit do přívodu síťového napájení.

UPOZORNĚNÍSprávnou montáž nabíjecího kabelu naleznete naodkazu .UPOZORNĚNÍSprávnou montáž síťového kabelu pro zařízení wall boxnaleznete na odkazu .

4.2 Třífázová verze– Pět koncovek napravo, označených PE, N/OUT, L1/OUT,

L2/OUT a L3/OUT, je nutno pořpojit do nabíjecího kabelu.– Pět koncovek nalevo, označených L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/

IN a PE, je nutno zapojit do přívodu síťového napájení.UPOZORNĚNÍUvolnění připojení napájení provádějte izolovanýmplochým šroubovákem, a to tak, že ho zasunete dootvoru přimo nad zástrčnou koncovkou.UPOZORNĚNÍSprávnou montáž nabíjecího kabelu naleznete naodkazu .UPOZORNĚNÍSprávnou montáž síťového kabelu pro zařízení wall boxnaleznete na odkazu .

Page 43: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

Ford Connected Wall Box Installation Manual 31SKLJ98-10C823-AA

5 MontážPostupujte v souladu s bezpečnostními informacemiuvedenými v oddíle kapitola 2, "Důležitá bezpečnostníupozornění" na straně 27.

UPOZORNĚNÍKromě uživatelské příručky a montážní příručky je nutnořídit se místními předpisy a normami souvisejícími sprovozem, montáží a ochranou životního prostředí apostupovat podle nich.

5.1 Co je nutno při montáži zvážitPři výběru místa pro montáž zařízení Ford Connected WallBox se ujistěte, že z tohoto místa dosáhne nabíjecí kabel knabíjecímu portu vozidla, aniž by ho bylo nutno přepínat.Viz obr. 19 na vnitřní straně zadní obálky.Musíte se také ujistit, že:– pokud instalujete více než jedno zařízení Ford Connected

Wall Box, ponecháte mezi jednotlivými zařízenímiprostor alespoň 200 mm (7,9 palce);

– spodní část zařízení Ford Connected Wall Box jenamontovaná alespoň 900 mm (35 palců) nad úrovnípodlahy;

– povrch pro montáž je pevný a silný;– povrch pro montáž je zcela rovný;– na povrchu pro montáž a v jeho okolí nejsou žádné

hořlavé látky– na chodnících a únikových cestách nejsou překážky;– máte bezchybný příjem signálu Wi-Fi, pokud chcete

nabíječku ovládat na dálku prostřednictvím backenduzařízení Ford;

– zařízení Ford Connected Wall Box je odzkoušeno provenkovní provoz, ačkoli na místech s intenzivněnepříznivým klimatem se doporučuje chránit jednotkupřed intenzivním přímým slunečním svitem a deštěm,aby se prodloužila její užitečná životnost a bezchybnýprovoz.

5.2 Kritéria pro elektrické zapojeníTypový štítek Ford Connected Wall Box uvádí maximálníproudovou hodnotu pro nabíjení, kterou lzenakonfigurovat. Typový štítek je umístěn na pravé stranězařízení Ford Connected Wall Box.Dostupnost napájení v přípojce určuje maximálnípovolenou hodnotu proudu pro nabíjení. Kvalifikovanýelektrikář musí provést nezbytná nastavení konfigurace.Musí také ověřit nutné předpoklady pro připojení.Montáž musí splňovat požadavky platných národníchsměrnic úřadu a energetických společností, např.zaregistrování montáže zařízení wall box. Všechnaochranná zařízení musejí být zkonstruována takovýmzpůsobem, aby v případě závady zařízení Ford ConnectedWall Box došlo k odpojení napájecího pólu. Při výběruochranného zařízení musíte postupovat v souladu snárodními směrnicemi pro montáže a normami.

UPOZORNĚNÍNeinstalujte zemnicí jistič.

5.2.1 Nastavení spínače DIP

VÝSTRAHAVysoká napětíNebezpečí smrtelného zásahu elektrickým proudem.

D1 D2 D3 D4 [A] Komentář0 0 0 0 Stav sítě0 0 0 1 0 A Režim Demo / Nabíjení není

možné0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Pouze pro jednu fázi.0 1 1 1 24 A Pouze pro jednu fázi.1 0 0 0 28 A Pouze pro jednu fázi.1 0 0 1 32 A Pouze pro jednu fázi.

D1 D2 D3 D4 [A] Komentář1 1 1 1D5 Komentář0 Nastavte síť IT (terre isolé)1 Nastavte síť TT (terre terre) nebo TN (terre neutral)

Ověřte nářodní požadavky na připojení k síti TN.Zařízení Ford Connected Wall Box nevyhovuje norměBS7671 pro připojení k sítím TN ve Velké Británii.

UPOZORNĚNÍPři nastavení na „0“ přepínač 5 deaktivuje sledovánízemnění, aby bylo umožněno používání v síti IT.UPOZORNĚNÍZařízení podporuje automatickou detekci fáze.

D6 Komentář0 Bez omezení1 Omezení proudové hodnoty na 20 A

5.2.2 Proudový chránič (RCD)Obecně platí národní směrnice pro instalace. Pokud tytosměrnice neuvádějí jinak, každé zařízení Ford ConnectedWall Box musí být chráněno odpovídajícím elektrickýmjističem (RCD) s vypínacím proudem ≤ 30 mA. Zařízení FordConnected Wall Box obsahuje v souladu s normou IEC62955 zařízení pro sledování zbytkového stejnosměrnéhoproudu (RDC-MD), a tak v instalaci stačí používat elektrickýjistič typu. Jmenovitý zbytkový proud jističe typu A vinstalaci nesmí přesahovat 30 mA (AC).5.2.3 Dimenzování jističeJistič musí splňovat požadavky normy IEC 60898.Propouštěná energie (I²t) nesmí přesáhnout maximálníhodnotu 80 000 A²s. Alternativně lze použít proudovýchránič s jističem (RCBO) v souladu s normou EN 61009-1.Pro tento proudový chránič s jističem platí dříve uvedenéparametry.

Page 44: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

32 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.4 Zařízení k odpojení od sítěZařízení Ford Connected Wall Box nemá vlastní hlavníbezpečnostní vypínač ON/OFF (Zap./vyp.). Ochrannázařízení nainstalovaná v systému napájení se proto používajíi k vypínání zařízení Ford Connected Wall Box.5.2.5 Dimenzování průřezu vedeníPrůřez vodiče musí určit kvalifikovaný elektrikář, vizTechnická data.Průřez vodiče vedení závisí na následujícím:– maximální dostupnost napájení v přípojce,– délka kabelu.5.3 Montáž krok za krokemPřed zahájením montáže se podívejte na kapitola 3.2,"Obsah balení" na straně 30 a kapitola 5.3.1, "Potřebnénástroje" na straně 32.5.3.1 Potřebné nástrojePři montáži zařízení Ford Connected Wall Box budetepotřebovat i nástroje z následující tabulky. Viz také obr. 19na vnitřní straně zadní obálky.AA Měřicí páskaAB KleštěAC Elektrická vrtačkaAD Plochý šroubovákAE Očkový klíč a stranový otevřený klíčAF Šroubovák TorxAG Šestihranný klíč5.3.2 Montáž montážní objímkyPodívejte se na obrázek níže, kde jsou zobrazeny otvory,které je nutno vyvrtat. Obrázek nahoře platí pro montáž nazeď a obrázek dole platí pro montáž na sloupek.

Obr. 2V následujících odstavcích jsou uvedeny alternativnípostupy montáže:– kapitola 5.3.2.1, "Montáž objímky na zeď" na straně 32– kapitola 5.3.2.2, "Montáž objímky na sloupek" na straně

32

5.3.2.1 Montáž objímky na zeď

UPOZORNĚNÍObjíjmku pro montáž na zeď je nutno namontovat tak,aby spodní konec objímky byl alespoň 1 030 mm (40,5palce) nad podlahou.UPOZORNĚNÍMusíte zajistit, aby vyvrtané otvory byly hluboké alespoň95 mm (4 palce).

Montáž objímky na zeď:1. Vyjměte montážní objímku z krabice.2. Naznačte na zeď čtyři otvory k vyvrtání. Objímku

použijte jako šablonu.3. Na vyznačených místech vyvrtejte čtyři otvory (8 mm /

⁵/₁₆ palce).4. Do vyvrtaných otvorů pevně zatlačte čtyři ucpávky (8 x

50 mm) (⁵/₁₆ x 2 palce).5. K upevnění objímky použijte šroubovák Torx T25 a čtyři

šrouby (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ palce).5.3.2.2Montáž objímky na sloupek

UPOZORNĚNÍObjíjmku pro montáž na zeď je nutno namontovat tak,aby spodní konec objímky byl alespoň 1 030 mm (40,5palce) nad podlahou.

Montáž objímky na sloupek:1. Vyjměte montážní objímku z krabice.2. Naznačte na sloupek dva otvory k vyvrtání.3. Na vyznačených místech vyvrtejte dva otvory (8 mm / ⁵/

₁₆ palce).4. Do vyvrtaných otvorů pevně zatlačte dvě ucpávky (8 x

50 mm) (⁵/₁₆ x 2 palce).5. K upevnění objímky na sloupek použijte šroubovák Torx

T25 a dva šrouby (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ palce).

5.3.3 Sejmutí předního krytuS použitím šroubováku Torx T25 vyšroubujte z předníhokrytu tři šrouby (M4 x 16 mm (⁵/₈ palce)) podle obrázku Obr.3 a uschovejte si je pro pozdější montáž.

Obr. 3

5.3.4 Montáž záslepky a průchodkynabíjecího kabelu IEC

POZORNež použijete záslepky, ověřte, že těsnicí kroužky nazáslepkách pro nepoužívané pozice vstupů kabelu jsousprávně usazeny.

1. Zvolte pozici vstupu pro síťový kabel a zatlačte záslepkydo nepoužívaných pozic vstupů kabelů s použitímnástrčného klíče SW36 nebo 8mm šestihranného klíče snastavením momentu na 5 Nm (Newton metrů).

Obr. 42. Namontujte průchodku kabelu do preferované pozice s

použitím nástrčného klíče SW36 s nastavením momentuna 15 Nm.

3. Zajistěte průchodku kabelu kontramatkou z vnitřnístrany skříně s použitím nástrčného klíče SW40 snastavením momentu na 5 Nm.

4. Po dokončení výše uvedených kroků proveďte vizuálníkontrolu těsnosti sestavy.

5.3.5 Montáž nabíjecího kabelu1. Podle níže uvedeného zobrazení vložte do štěrbiny na

podlaze skříně svorku (1).Obr. 5

UPOZORNĚNÍSvorka kabelu je pro účely zobrazení vyvedena ve světlešedé barvě.

Page 45: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

Ford Connected Wall Box Installation Manual 33SKLJ98-10C823-AA

1. Vsuňte nabíjecí kabel zahnutým otvorem pro kabel akabelovou průchodkou uprostřed skříně.

Obr. 61. Vsuňte do štěrbiny druhou svorku kabelu (pro účely

zobrazení je vyvedena ve světle šedé barvě). Zajistětesvorku dodanými šrouby s použitím šroubováku Torx 6s nastavením momentu na 0,4 ± 0,05 Nm (Newtonmetru).

Obr. 7UPOZORNĚNÍUmístěte kabel tak, aby konec jeho pláště přesahovalsvorku kabelu nejméně o 5 mm.

1. Zajistěte zahnutý otvor kabelu s použitím nástrčnéhoklíče SW29 s nastavením momentu na 4 Nm.

Spona pro odlehčení tahu je přišroubována k nabíjecímukabelu a upevněna v držáku. To umožňuje odlehčení tahunabíjecího kabelu. Nabíjecí kabel je utěsněn dalšíprůchodkou PG s ochranou proti ohybu (prostřední pouzdrona kabel na spodní straně zařízení wall box).

POZORDvě malé, přibližně půlkruhové plastové části svorky proodlehčení tahu se (zlehka) liší. Spodní část svorkykabelu má menší otvory na šrouby, do nichž šroubypřesně zapadají. Horní část svorky kabelu má většíotvory na šrouby a prohlubně, v nichž se šrouby mohoupohyboval volně.

5.3.6 Montáž zařízení Wallbox na zeď1. K upevnění zadního pláště na objímku k montáži na

zeď použijte šroubovák Torx T20 a dva šrouby (M4 x 16mm) (moment: 4 Nm).

Obr. 8

5.3.7 Připojení síťového kabelu k zařízeníWallbox

1. Odstraňte z oblasti pro připojení veškeré nečistoty azbytky, například ořezky izolace.

2. Zkontrolujte a ujistěte se, že vedení není napnuté a žebyla přijata opatření zabraňující zapnutí.

3. Protlačte síťový kabel matkou na kabelové průchodcea vsuňte síťový kabel hlavní částí kabelové průchodky.

4. Utáhněte matku na průchodce kabelu s použitímnástrčného klíče SW36 s nastavením momentu na 4Nm (Newton metry).

5. Po dokončení výše uvedených kroků proveďte vizuálníkontrolu těsnosti sestavy.

6. Ujistěte se, že stupeň ochrany skříně je IP 65 (ochranaproti vniknutí) a že zůstává na stejné úrovni podokončení montáže síťového kabelu a nabíjecíhokabelu.

7. Připojte napájecí kabely zasunutím do správnýchkoncovek podle níže uvedeného obrázku.

– Pro třífázový IEC je do sítě nutno zapojit 5 koncoveknalevo, které jsou označeny, L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN a PE.

– Pro jednofázový IEC je do sítě nutno zapojit 3 koncovkynalevo, které jsou označeny: L1/IN, N/IN a PE.

8. Ujistěte se, že červený kontrolní (CP) kabel je připojenýk malé koncovce nalevo.

Obr. 9Obr. 10

VÝSTRAHAUjistěte se, že vedení není napnuté a že byla přijataopatření zabraňující zapnutí jednotky.VÝSTRAHAPoužíváte-li tuhé vedení, ohýbejte jednotlivé vodiče adodržujte minimální poloměry ohybu, aby se vodičepodařilo připojit ke koncovkám s minimálnímmechanickým tahem.POZOROdstraňte z oblasti pro připojení veškeré nečistoty azbytky, například ořezky izolace.Při montáži na zadní stranu zařízení použijte vhodnýkabelový úchyt odpovídající normě pro IP 65.Při montáži síťového kabelu na spodní stranu zařízenípoužijte kabelový úchyt.

5.3.8 Připojení kabelu HMIPřipojte kabel HMI (rozhraní člověk-stroj), který je připojenk vnitřní straně předního krytu, k hlavní desce plošnýchspojů (PCB).

Obr. 11POZORPřední kryt je během montáže šroubů nutno zajistit tak,aby nemohl spadnout. V případě pádu krytu by mohlodojít k poškození produktu.

5.3.9 Montáž předního krytu1. K pěvnému upevnění předního krytu (nastavení

momentu: 5 Nm ± 0,5 Nm, 3.7 ± 0.36 lb-ft) použijtešroubovák Torx T20 a deset šroubů (M4 x 16 mm) (⅝palce).

Obr. 12VÝSTRAHAZajistěte správné usazení těsnění předního krytu vdrážce pro těsnění a ověřte, že nedošlo k jeho poškození.nepoužívejte jednotku, pokud došlo k poškození těsněnínebo k tomu, že těsnění není správně usazeno v drážce.Při montáží předního krytu na plášť se ujistěte, že plochýkabel HMI se nachází plně uvnitř skříně a že běhemsestavování není přiskřípnutý mezi plášť a přední kryt.

5.3.10 Příprava krytu konstrukceChcete-li dosáhnout polohy, kdy vstup kabelu směřujesměrem k podlaze, opatrně vyštípněte správný segmentpro vstup kabelu v krytu s použitím kleští nebo podobnéhonástroje.Nejlepšího výsledku dosáhnete, když kryt konstrukceotočíte na zadní stranu, uchopíte kleště a umístíte je úplněna vnější hranu, jak je zobrazeno na obrázku níže, a potéopatrně zatlačíte směrem dolů.

Page 46: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

34 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

POZORPři vyrážení oblasti vstupu v předem určené oblastipoužijte ochranné rukavice a bezpečnostní brýle, aby sezamezilo zranění o hranu nebo otřepy.

Obr. 13

5.3.11 Montáž krytu konstrukce na plášťPřicvakněte kryt konstrukce na skříň. Při správném usazeníjeho součásti viditelně a slyšitelně zacvaknou.

Obr. 14

5.3.12 Montáž docku pro vzdálenéovládání

UPOZORNĚNÍDržák docku je nutno namontovat tak, aby nejnižší bodkonektoru vozidla byl při uložení 500 mm (20 palců) až 1500 mm (60 palců) nad úrovní podlahy.UPOZORNĚNÍMusíte zajistit, aby vyvrtané otvory byly hluboké alespoň95 mm (4 palce).

1. Vyjměte zadní držák pro montáž docku z krabice.2. Naznačte na zeď otvory k vyvrtání. Zadní část držáku

docku použijte jako šablonu.3. Na vyznačených místech vyvrtejte dva otvory (8 mm / ⁵/

₁₆ palce).4. Do vyvrtaných otvorů pevně zatlačte dvě hmoždinky (8

x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 palce).

5. K upevnění zadní objímky držáku konektoru na zeďpoužijte šroubovák Torx T20 a dva šrouby (6 x 90 mm /¹/₄ x 3,5 palce).

Obr. 156. Opatrně přiklapněte přední držák docku na zadní držák

docku.Obr. 16

7. K montáži vložky docku na kryt předního držáku dockupoužijte dva šrouby (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 palce) ašroubovák Torx T25 (moment: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

Obr. 17UPOZORNĚNÍMusíte připevnit štítek „C“ na jednu stranu docku provzdálené nabíjení, a to tak, aby byl snadno viditelný iběhem běžného používání. Tento štítek slouží jakoidentifikace označující v souladu s normou EN 62196-2, žejde o zařízení pro napájení elektrickou energiíkompatibilní s typem 2. Označení docku dodanýmsaamolepicím štítkem je podle regulatorní normy EN17186 povinné.

5.4 Bezpečnostní zkouškaZadokumentujte výsledky kontrol a měření provedenýchbějem úvodního spuštění podle platných požadavků namontáž a norem. Místní předpisy a normy související sprovozem, montáží a ochranou životního prostředí jsou takérelevantní.

NEBEZPEČÍVysoké úrovně napětí.Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.Nebezpečí záměny s otvory pro odvod kondenzátu.

6 Uvedení produktu do provozu

6.1 Příprava nastavení produktuKroky přípravy uvedení zařízení wall box do provozu.1. Stáhněte si aplikaci FordPass™, která se použije k

propojení vašeho zařízení Ford Connected Wall Box svaším účtem FordPass.

2. Stáhněte si aplikaci Ford Connected Wall Box Setup,která se použije ke konfiguraci vašeho zařízení wall box svaší domácí sítí Wi-Fi.

3. Na titulní straně této příručky naleznete údaj Station ID(ID stanice) a Access Code (přístupový kód). Budete jepotřebovat během procesu nastavování.

4. Ujistěte se, že máte signál sítě Wi-Fi (sítě, v níž chcetepoužívat zařízení wall box) na místě, kde se nacházízařízení wall box.

6.2 Nastavení produktu1. Postavte se do blízkosti zařízení wall box a ve

smartphonu zapněte Bluetooth.2. Spusťte aplikaci FordPass™.3. Na navigačním panelu aplikace FordPass™ zvolte

možnost More (Další).4. Zvolte možnost Your wall box (Vaše zařízení.....5. Dokončete nastavení podle pokynů v aplikaci:6. Zvolte Station ID (ID stanice) z uvedených zařízení wall

box.7. Zadejte Access Code (Přístupový kód).8. Najděte svoji síť Wi-Fi a připojte se k ní.6.3 Zobrazení informací a softwarové

licenciInformace o licenci open source softwaru jsou k dispozici pokliknutí na možnost About (O aplikaci) v aplikaci pronastavení zařízení Ford Connected Wall Box. Je nutnépřihlášení ke stejné síti Wi-Fi jako zařízení Ford ConnectedWall Box. Obě zařízení musejí být připojena.7 Uvedení produktu mimo provozZařízení Ford Connected Wall Box musí být vyřazeno zprovozu kvalifikovaným elektrikářem.Je nutno provést následující kroky:1. Vypněte jistič zařízení wall box.2. Odpojte zařízení z elektrického obvodu.3. Zařízení Ford Connected Wall Box likvidujte ve shodě s

místními a národními pravidly a směrnicemi.

Page 47: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

Ford Connected Wall Box Installation Manual 35SKLJ98-10C823-AA

8 Údržba, čištění a opravy

8.1 ÚdržbaÚdržbu musí provádět kvalifikovaný elektrikář a musí být vsouladu s místními směrnicemi, normami a požadavky.8.2 ČištěníČistěte zařízení Ford Connected Wall Box výhradně suchýmhadříkem. Nikdy nepoužívejte agresivní čisticí činidla,rozpouštědla, palivo nebo vosk.

NEBEZPEČÍVysoké úrovně napětí.Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.-Nikdy nečistěte zařízení vysokotlakým čističem nebopodobným zařízením.

8.3 OpravaOpravy zařízení Ford Connected Wall Box bez oprávněnínejsou povoleny. V případě závady je nutno vyměnit celoujednotku. Společnost Ford Motor Company Limited (Ford)si vyhrazuje výhradní právo provádět opravy zařízení wallbox. Jediné součásti, které lze opravovat, jsou krytkonstrukce a nabíjecí kabel. Výměnu nabíjecího kabelumusí provést kvalifikovaný elektrikář. Jediné součásti, kterélze opravovat, jsou kryt konstrukce a nabíjecí kabel.Výměnu nabíjecího kabelu musí provést kvalifikovanýelektrikář.

UPOZORNĚNÍNabíjecí kabel lze vyměnit maximálně čtyřikrát běhemživotnosti zařízení wall box.

8.4 LikvidaceObalové materiály likvidujte s použitím odpovídajícíhokontejneru pro recyklaci ve shodě s národními směrnicemi.

Symbol přeškrtnuté popelnice naznačuje, žeelektrické/elektronické zařízení se po skončeníživotnosti nesmí likvidovat s komunálním odpadem.Zařízení lze zlikvidovat zdarma na místním sběrnémmístě elektrických/elektronických zařízení. Adresytakových míst získáte na městských nebo místníchúřadech. Oddělený sběr elektrických a elektronických

zařízení umožňuje opětovné použití či recyklaci adalší formy využití odpadních zařízení, a zároveň setak předchází negativním dopadům nebezpečnýchlátek, které mohou být v zařízení obsaženy, na životníprostředí a lidské zdraví.

9 Prohlášení o shoděSpolečnost Ford Motor Company Limited (Ford) tímtoprohlašuje, že rádiové zařízení typu „Ford Connected WallBox“ splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU.Zařízení Ford Connected Wall Box také splňuje požadavkynásledujících norem a směrnic:– 2014/53/EU (Dodávání rádiových zařízení na trh, RED)

[OJ L 153, 22. 5. 2014, str. 62–106]– 2011/65/EU (Omezení používání některých

nebezpečných látek v elektrických a elektronickýchzařízeních, RoHS) [OJ L 174, 1. 7. 2011, str. 88–110]

– [2014/53/EU – Čl. 3 (1) a) Bezpečnost]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU – Čl. 3 (1) a) Bezpečnost (rádiové

zařízení)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU – Čl. 3 (1) EMV]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU – Čl. 3 (1) EMV (rádiové zařízení)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU – Čl .3 (2) Rádiové spektrum]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

Zařízení Ford Connected Wall Box bylo vyvinuto, vyrobeno,otestováno a dodáno v souladu s výše uvedenými normamia směrnicemi a v souladu s relevantními normami probezpečnost, elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) a

kompatibilitu s životním prostředím. Úplný text prohlášenío shodě EU je k dispozici na následující internetové adrese:https://owner.ford.com

10 Kontrolní seznam pro montážVyplňte prosím kontrolní seznam pro montáž zařízení FordConnected Wall BoxVerze: Jednofázová

Třífázová Sériové číslo:

Číslo materiálu:

Obecné předpoklady: √- Montáž, elektrické zapojení a spuštění do provozumusí v případě zařízení wall box provádětkvalifikovaný elektrikář.- Před montáží a používáním bylo zařízení wall boxvizuálně zkontrolováno na poškození.Místní podmínky pro montáž:Zařízení wall box není umístěno v oblasti spotenciální hrozbou výbuchu (zóna Ex).Z důvodu dosažení optimálního výkonu zařízeníwall box ho neumísťujte na místa, kam dopadápřímý sluneční svit.Montáž zařízení wall box proběhla na místě, kdepadající předměty nemohou zařízení wall boxpoškodit.Umístění zařízení wall box bylo zvoleno tak, abynedošlo k neúmyslné srážce vozidel s ním.Jsou dodrženy všechny platné právní předpisy proelektroinstalace, protipožární ochranu,bezpečnostní předpisy a předpisy pro únikové cesty.

Page 48: Ford Connected Wall Box Installation Manual

CS

36 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Bylo zajištěno používání správného proudovéhochrániče (RDB) a elektrického jističe (RCD).Nabíjecí kabel netvoří překážku v žádné chodbě.Nabíjecí kabel a spojka jsou hráněny před kontaktems externími zdroji tepla, vodou, nečistotami achemikáliemi.Nabíjecí kabel a spojka jsou chráněny proti přetažení,přiskřípnutí veškerým dalším mechanickým rizikům.wall box – požadavky na montáž:Před uzavřením krytu byly ze zařízení wall boxodstraněny nástroje a materiály pro montáž.Do zařízení wall box byl během montáženainstalován vhodný nabíjecí kabel (jednofázovýnebo třífázový, podle typového štítku).Nabíjecí kabel je připojen podle pokynů k montáži.Zákazník byl poučen o správném používání zařízeníwall box.Osoba provádějící montáž ověřila správnou funkcizařízení wall box s použitím simulátoru EV /testovacího zařízení.Zákazník/klient Datum:

Elektrikář / smluvní partner: Datum:

Zveřejněno 30. listopadu 20205110716: Ford – propojený Wallbox PŘÍRUČKA PROMONTÁŽ FORD IEC

Page 49: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

Ford Connected Wall Box Installation Manual 37

Indholdsfortegnelse

1 Generel information...................................................................................38

1.1 Dokumentets formål........................................................................ 38

1.2 Håndtering af dette dokument...................................................... 38

1.3 Formålsmæssig brug........................................................................ 38

1.4 Anvendelse af symboler og fremhævelser.................................. 38

1.5 Softwarelicenser................................................................................38

2 Vigtige sikkerhedsanvisninger................................................................. 39

2.1 Generelt............................................................................................... 39

2.2 Generel sikkerhedsinformationer .................................................. 39

2.3 Sikkerhedsanvisninger for installationen.................................... 39

2.4 Sikkerhedsanvisninger for den elektriske tilslutning.................40

2.5 Sikkerhedsanvisninger for ibrugtagningen.................................. 40

3 Beskrivelse af enheden............................................................................. 40

3.1 Tilslutninger til trådløst interface..................................................413.1.1 Bluetooth.............................................................................. 413.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 41

3.2 I pakken............................................................................................... 41

4 Tillsutninger til strømforsyningsinterface............................................ 41

4.1 1-faset variant.................................................................................... 41

4.2 3-faset variant................................................................................... 41

5 Montering .................................................................................................... 43

5.1 Overvejelser ved monteringen........................................................ 43

5.2 Krav til den elektriske forbindelse................................................. 435.2.1 DIP-kontaktindstilling........................................................ 435.2.2 Fejlstrømsafbryder (RCD)................................................. 435.2.3 Dimensionering af afbryderen.......................................... 435.2.4 Strømafbryder......................................................................435.2.5 Dimensioning af ledningens tværsnit............................. 43

5.3 Installation trin for trin..................................................................... 445.3.1 Nødvendigt værktøj............................................................ 445.3.2 Montering af monteringsbeslaget................................... 445.3.3 Afmontering af frontdækslet........................................... 445.3.4 Montering af blindproppen og IEC-kabelforskrunin-

gen.......................................................................................... 445.3.5 Installering af ladekablet.................................................. 445.3.6 Montering af vægboksen på væggen............................. 455.3.7 Tilslutning af forsyningskablet til vægboksen............. 455.3.8 Tilslutning af HMI-kablet...................................................455.3.9 Montering af frontdækslet................................................ 455.3.10 Klargøring af designdækslet............................................. 455.3.11 Montering af designdækslet på huset............................ 455.3.12 Montering af den eksterne holder................................... 45

5.4 Sikkerhedskontrol............................................................................. 46

6 Ibrugtagning af produktet........................................................................46

6.1 Klargøring til opsætning af produktet.......................................... 46

6.2 Opsætning af produktet.................................................................. 46

6.3 Visning af softwarelicensoplysninger........................................... 46

7 Sådan tages produktet ud af drift.......................................................... 46

8 Vedligeholdelse, rengøring og reparation............................................ 47

8.1 Vedligeholdelse................................................................................. 47

8.2 Rengøring............................................................................................ 47

8.3 Reparation.......................................................................................... 47

8.4 Bortskaffelse...................................................................................... 47

9 Overensstemmelseserklæring.................................................................47

10 Tjekliste for montering..............................................................................47

Page 50: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

38 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Generel information

1.1 Dokumentets formålDette dokument er en del af produktet og indeholder infor-mation til elektrikere med henblik på at foretage en sikkerinstallation i henhold med de lokale bestemmelser, standar-der og krav.

BEMÆRKUd over dette dokument skal lokale bestemmelser ogstandarder med hensyn til betjening, montering og miljø-beskyttelse overholdes.

1.2 Håndtering af dette dokumentu Læs dette dokument omhyggeligt, inden du monterer og

starter Ford Connected Wall Box.u Denne vejledning skal opbevares, så den altid er ved hån-

den.u Opbevar denne vejledning til fremtidig brug.u Videregiv denne vejledning til næste ejer eller bruger af

Ford Connected Wall Box.1.3 Formålsmæssig brugFord Connected Wall Box er designet til opladning af elbiler ihenhold til IEC 61851-1, charge mode 3. I denne tilstand sikrerwall box, at:– Spændingen ikke aktiveres, før køretøjet er tilsluttet kor-

rekt.– Den maksimale strømstyrke er afpasset.– Vekselstrøms-jævnstrømsomformeren befinder sig i kø-

retøjet.wall box understøtter ikke ventilation, og derfor kræver elbi-len ventilation. EVSE-enheden (Electric Vehicle SupplyEquipment – Forsyningsudstyr til elbiler) forsyner ikke syste-met med strøm.1.4 Anvendelse af symboler og

fremhævelser

FARESignalordet beskriver en fare med en høj risikograd, som,hvis den ikke undgås, medfører død eller alvorlige kvæ-stelser.

ADVARSELSignalordet beskriver en fare med en middel risikograd,som, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller mo-derate kvæstelser.FORSIGTIGSignalordet beskriver en fare med en lav risikograd, som,hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller moderatekvæstelser.BEMÆRKDette billede henviser til en særlig teknisk funktion elleren potentiel fare for produktet, hvis den ikke overholdes.

1.5 SoftwarelicenserDette produkt anvender open source-software. Yderligereinformation, såsom ansvarsfraskrivelser, skriftlige tilbud oglicensoplysninger findes via Ford Connected Wall Box-konfi-gurationsappen. Se også Kapitel 6.3, "Visning af softwareli-censoplysninger" på side 46.

Page 51: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

Ford Connected Wall Box Installation Manual 39SKLJ98-10C823-AA

2 Vigtige sikkerhedsanvisninger

2.1 GenereltFord Connected Wall Box er udviklet, produceret, testet ogdokumenteret i henhold til de relevante sikkerhedsbestem-melser og miljøkrav, der gælder for dit geografiske område.Du må kun bruge i teknisk fejlfri stand. Enhver fejl, der kanbringe personers eller apparatets sikkerhed i fare, skal om-gående udbedres af en uddannet elektriker i overensstem-melse med de gældende bestemmelser og garantibetingel-ser. Det er strengt forbudt at modificere, ændre eller mani-pulere enheden.

BEMÆRKSignaleringen i dit køretøj kan afvige fra det, der er be-skrevet i denne vejledning. Læs og overhold altid bruger-vejledningen fra køretøjsfabrikanten.

2.2 Generel sikkerhedsinformationer

ADVARSEL- Du skal overholde de lokale krav vedrørende elinstalla-tioner, brandsikring, sikkerhedsbestemmelser og flugt-ruter ved det pågældende monteringssted.- Der er farlig elektrisk spænding under dækslet.- Ford Connected Wall Box har ikke sin egen hovedafbry-der. Beskyttelsesanordningerne installeret i strømforsy-ningssystemet anvendes derfor også til at afbrydestrømforsyningen.- Efterse wall box for synlige skader inden installationog brug. Brug ikke wall box, hvis den ser ud til at værebeskadiget.- Installation, elektrisk tilslutning og første ibrugtagningaf wall box skal udføres af en uddannet elektriker.- Enhedens skruemonterede dæksel må kun fjernes afuddannede elektrikere.- Fjern ikke mærkninger, advarselssymboler eller type-skilt fra wall box.- Ladekablet må kun udskiftes af uddannede elektrikereog i overensstemmelse med monteringsvejledning.- Det er strengt forbudt at tilslutte andet udstyr/andreenheder til wall box end dem, som wall box er designetog beregnet til.

ADVARSEL- Når ladekablet ikke er i brug, skal det opbevares i dendertil beregnede holder, og ladestikket låses fast i deneksterne holder. Rul ladekablet løst omkring den ekster-ne holder, og sørg for, at kablet ikke rører gulvet.- Du skal sørge for, at ladekablet og stikket ikke kan bli-ve kørt over, komme i klemme og er beskyttet mod alleandre farer.ADVARSEL- Underret kundeservice med det samme, hvis wall box,ladekablet eller ladestikket bliver beskadiget. Fortsætikke med at bruge wall box.- Sørg for, at ladekablet og stikket ikke kan komme ikontakt med eksterne varmekilder, vand, støv og kemi-kalier.- Sluk for strømmen på strømafbryder før installationeller rengøring.- Slut ikke forlængerledninger eller adaptere til ladekab-let.Rengør aldrig wall box med en højtryksrenser eller enlignende.- Sluk for strømforsyningen før rengøring af ladeporte-ne.- Ladekablet må ikke udsættes for nogen form for be-lastning under brugen.- Du skal sørge for, at ingen har adgang til wall box udenførst at læse denne brugervejledning.- Sørg for, at temperaturen på wall box ligger inden foropbevaringstemperaturgrænserne, når den bliver flyt-tet, transporteret eller opbevaret.- Det er strengt forbudt at trække wall box ved kablet.- Ford Connected Wall Box skal sluttes direkte til hjem-mets strømforsyning uden en stikforbindelse.- Du må kun betjene wall box, når den er installeret af enprofessionel.

ADVARSELHåndter Ford Connected Wall Box forsigtigt undertransport. Den må ikke udsættes for kraftig belastningeller slag, og du må ikke trække, vride, sammenfiltre,trække eller træde på Ford Connected Wall Box for atforhindre skader på enheden eller dens komponenter.BEMÆRKUd over sikkerhedsanvisningerne i dette dokument skaldu også overholde yderligere sikkerhedsanvisninger i an-dre medfølgende dokumenter.

2.3 Sikkerhedsanvisninger forinstallationen

– Du skal overholde de lokale krav vedrørende elin-stallationer, brandsikring, sikkerhedsbestemmelserog flugtruter ved det pågældende monteringssted.

– Brug kun det leverede monteringsmateriale.– Når den er åben skal der træffes passende foran-

staltninger for at undgå elektrostatisk afladning.– Bær jordede, antistatiske armbånd og overhold

ESD-sikkerhedsforanstaltningerne ved håndteringaf printplader, der er følsomme over for statisk elek-tricitet. Armbånd må kun anvendes ved monteringog tilslutning af ladeenheden. Armbånd må aldrigbenyttes ved arbejde på en aktiv wall box.)

– Elektrikere skal være korrekt jordede under monte-ring af Ford Connected Wall Box

– Monter ikke wall box i et eksplosionsfarligt område(Ex-zone).

– Monter wall box på en måde, så ladekablet ikke blo-kerer nogen adgangsveje.

– Monter ikke wall box i områder, der er udsat for am-moniak eller luft, der indeholder ammoniak.

– Monter ikke wall box et sted, hvor faldende gen-stande kan beskadige den.

– wall box egner sig til både indendørs og udendørsbrug.

– Monter ikke wall box i nærheden af vandstråler, fxbilvaskeanlæg, højtryksrensere eller haveslanger.

Page 52: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

40 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– Beskyt wall box mod skader forårsaget af frost-grader, hagl eller lignende.

– wall box egner sig til brug i områder uden adgangs-begrænsning.

– Beskyt wall box mod direkte sollys. Ladestrømmenkan blive reduceret ved høje temperaturer, eller op-ladningen kan blive deaktiveret helt. Driftstempera-turområdet er -30 °C til + 50 °C/-22 °F til +122 °F.

– Monteringsstedet for wall box skal sikre, at køretøjerikke kan støde ind i den ved et uheld. Der skal træffesbeskyttende foranstaltninger, hvis risiko for skaderikke kan udelukkes.

– Tag ikke wall box i drift, hvis den er blevet beskadigetunder monteringen, udskiftning er påkrævet.

2.4 Sikkerhedsanvisninger for denelektriske tilslutning

– Du skal overholde de lokale krav vedrørende elin-stallationer, brandsikring, sikkerhedsbestemmelserog flugtruter ved det pågældende monteringssted.

– Hver Ford Connected Wall Box skal beskyttes medsin egen afbryder og fejlstrømsafbryder.

– En uddannet elektriker skal kontrollere, at de elektri-ske tilslutninger er strømfri, inden Ford ConnectedWall Box sluttes til strømforsyningen.

– En uddannet elektriker skal kontrollere, at deranvendes et korrekt dimensioneret forsyningskabeltil strømtilslutningen.

– Lad ikke Ford Connected Wall Box være uden opsynmed dækslet åbent.

– Registrer installationen af din Ford Connected WallBox hos dit strømforsyningsselskab, hvis det er kræ-vet ifølge loven eller ifølge en anden aftale.

2.5 Sikkerhedsanvisninger foribrugtagningen

– Første ibrugtagning af Ford Connected Wall Boxskal udføres af en uddannet elektriker.

– Inden første ibrugtagning skal en uddannet elektrikerbekræfte, at Ford Connected Wall Box er blevet til-sluttet korrekt.

– Tilslut ikke et køretøj under første ibrugtagning afFord Connected Wall Box.

– Inden Ford Connected Wall Box startes skal du efter-se ladekablet, ladestikket og wall box for synligeskader. Du må ikke starte enheden, hvis den er blevetbeskadiget, eller hvis ladekablet/ladestikket er ble-vet beskadiget.

3 Beskrivelse af enhedenDenne betjenings- og monteringsvejledning beskriver FordConnected Wall Box. Du kan finde de nøjagtige oplysningerom enheden på typemærkaten på Ford Connected Wall Box.Elektriske egenskaber IECMærkespænding (VAC)

230 / 400 V

Mærkestrøm (A AC) 16 A, 3-faset32 A, 1-faset

Netfrekvens (Hz) 50

Nettyper TN / TT (1P+N+PE eller 3P+N+PE):P til N = 230 V AC; P til P = 400 V

ACIT (1P+N+PE):

P til N = 230 V AC

Udgangsspænding (VAC)

230 / 400 V

Maksimal ladeeffekt(kW)

11 kW (TN- og TT-net, 3-faset, afhængigt af landespecifikke be-

grænsninger)7,4 (TN-, TT- og IT-net, 1-faset,

afhængigt af landespecifikke be-grænsninger)

Du kan også bruge en 3-faset wallbox til

opladning af en 1-faset forbin-delse.

Elektriske egenskaber IECKontroller de nationale krav for til-

slutning til et TN-net.Ford Connected Wall Box overhol-der ikke BS7671 for tilslutning til

TN-net i Storbritannien.

EMC-klasse Udstrålet interferens: Klasse B (bolig-, erhvervs- og forretnings-

områder)Immunitet: industriområder

Overspændingskate-gori

II, i henhold til EN 60664

Beskyttelsesklasse I

Beskyttelsesanordnin-ger

Der skal være etableret en fejl-strømsafbryder på installationssi-den. Se Kriterier for elektrisk til-

slutning.

Integreret effektmåler Nøjagtighed +/- 5 %

TilslutningerKabelforsyning Monteret på væggen eller indbyg-

get

Tilslutningens tvær-snit (ledningstværsnit)

Tilslutningskablets tværsnit skaloverholde den lokale lovgivning/

bestemmelser. Tilslutning til effek-tingang indvendigt.

Ladekabel inklusivestik

Type 2-ladekabel i henhold tilEN 62196-1 og EN 62196-2

Kabellængde 7,5 m

Maks. ladekapacitet(kW)

7,4 kW (1-faset) Maks. kapacitet kan justeres via DIP-koblere

11 kW (3-faset) Maks. kapacitet kan justeres via DIP-koblere

Kommunikation ogfunktionerKommunikationspro-tokol (CP) for køre-tøjsoplader

IEC 61851-1:2017, bilag A

Display 9 RGB LED'er

Page 53: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

Ford Connected Wall Box Installation Manual 41SKLJ98-10C823-AA

Elektriske egenskaber IECNetværksinterfaces Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150

Mbit/s

Godkendelse ogmobilkommunikation

Bluetooth (BLE 4.2) – konfigura-tionsapp

OCPP Version 1.6

Mekaniske dataDimensioner (b × h ×d)

258 x 450 x 141 mm10,2 x 17,7 x 5,5 tommer

Vælt (inklusive væg-monteringsbeslag ogladekabel)

6,02 kg13.27 lbs

Monteringshøjde Minimum 900 mm/35,5 tommerover gulvniveau

målt til/fra bunden af enheden

IP-beskyttelsesklasse,enhed

IP65

Beskyttelse mod me-kanisk påvirkning

IK10

Omgivelsesbetingel-serBrugstemperaturom-råde

-30 °C til +50 °C-22 °F til +122 °F

Opbevaringstempera-turområde (°C)

-40 °C til +85 °C-40 °F til +210 °F

Højde (m) Maks. 3.000 m over havetMaks. 9.842 fod over havet

Certificeringskompa-tibilitetAndre standarder ogretningslinjer

– 2014/53/EU (radioudstyrsdirek-tivet) [EFT L 153, 22.5.2014, s.62-106]

– 2011/65/EU (RoHS-direktivet)[EFT L 174, 1.7.2011, s. 88-110]

– 2014/53/EU – Art.3 (1) a) Sik-kerhed

Elektriske egenskaber IEC– EN IEC 61851-1:2019; EN

61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) a) Sik-

kerhed (trådløs enhed)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMC– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMC(trådløs enhed)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Art.3 (2) Fre-kvensbånd

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Testede OCPP-back-ends

Ford OCPP (Open Charge PointProtocol)-server

BEMÆRKNedlukning eller reduceret ladestrøm kan forekommefor at forhindre overophedning af wall box. Dette er ensikkerhedsfunktion.

3.1 Tilslutninger til trådløst interface

3.1.1 BluetoothBluetooth-tilslutningen anvendes til at konfigurere et Wi-FiAP (adgangspunkt), når wall box startes. Bemærk, at du ik-ke kan styre wall box under opladning via Bluetooth.3.1.2 Wi-FiDu kan bruge wi-fi-kommunikation til at slutte wall box tillade-backenden. Det gør det muligt for dig at fjernkonfigu-rere laderen via FordPass™-appen.

3.2 I pakkenIndhold af pakken med Ford Connected Wall Box. Se fig. 19på indersiden af bagbeklædningen.A HovedenhedB DesigndækselC Ladekabel med stikD BlindpropperE VægmonteringsbeslagF Bagside af holder, frontpanel til holder og hol-

derindsatsG Skrue M5 x 12 mmH Skrue M4 x 16 mm

Se også Kapitel 5.3.1, "Nødvendigt værktøj" på side 44.4 Tillsutninger til

strømforsyningsinterfaceKontroller, om strømforsyningen er 1- eller 3-faset.

BEMÆRKÅbn tilslutningerne til strømforsyningen med en isoleretkærvskruetrækker ved at sætte den ind i åbningenumiddelbart over terminalen.

Fig. 1

4.1 1-faset variant– De 3 terminaler til højre, markeret PE, N/OUT og L1/OUT,

skal sluttes til ladekablet.– De 3 terminaler til venstre, markeret L1/IN, N/IN og PE,

skal sluttes til vekselstrømkilden.BEMÆRKSe for korrekt installation af ladekablet.BEMÆRKSe for korrekt installation af strømforsyningskablet tilwall box.

4.2 3-faset variant– De 5 terminaler til højre, markeret PE, N/OUT, L1/OUT,

L2/OUT og L3/OUT, skal sluttes til ladekablet.

Page 54: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

42 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– De 5 terminaler til venstre, markeret L3/IN, L2/IN, L3/IN,N/IN og PE, skal sluttes til vekselstrømkilden.BEMÆRKÅbn tilslutningerne til strømforsyningen med en isoleretkærvskruetrækker ved at sætte den ind i åbningen umid-delbart over terminalen.BEMÆRKSe for korrekt installation af ladekablet.BEMÆRKSe for korrekt installation af strømforsyningskablet tilwall box.

Page 55: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

Ford Connected Wall Box Installation Manual 43SKLJ98-10C823-AA

5 MonteringFølg sikkerhedsanvisningerne i kapitel Kapitel 2, "Vigtigesikkerhedsanvisninger" på side 39.

BEMÆRKUdover denne brugervejledning og monteringsvejled-ning skal lokale bestemmelser med hensyn til betjening,montering og miljøbeskyttelse overholdes.

5.1 Overvejelser ved monteringenNår du vælger monteringssted til Ford Connected Wall Box,skal du sørge for, at placeringen gør det muligt at nå køre-tøjets ladeport uden at strække kablet. Se fig. 19 på indersi-den af bagbeklædningen.Du skal også sørge for, at:– hvis du montere mere end én Ford Connected Wall Box,

skal der være mindst 200 mm (7,9 tommer) imellemdem.

– Undersiden af Ford Connected Wall Box skal monteresmindst 900 mm (35 tommer) over gulvniveau.

– monteringsoverfladen er massiv og stærk.– monteringsoverfladen er helt plan.– monteringsoverfladen og dens omgivelser ikke indehol-

der brændbare stoffer.– fortove og flugtruter ikke bliver blokeret.– du har en fejlfri wi-fi-modtagelse, hvis du vil fjernbetje-

ne laderen via Ford-backenden.– Ford Connected Wall Box er beregnet til udendørs brug.

Ved placeringer i hårdt klima kan du imidlertid vælge atafskærme enheden mod kraftigt, direkte sollys og vandfor at forlænge dens levetid og fejlfri drift.

5.2 Krav til den elektriske forbindelseTypeskiltet på Ford Connected Wall Box angiver den mak-simale ladestrøm, som kan konfigureres. Typeskiltet påFord Connected Wall Box er placeret på højre side.Den tilgængelige effekt ved servicetilslutningen bestem-mer den maksimalt tilladte ladestrøm. De nødvendigeindstillinger i konfigurationen skal foretages af en uddan-net elektriker. Denne skal også bekræfte forudsætningernefor tilslutningen.

Installationen skal overholde de nationalt gældende be-stemmelser fra myndighederne og forsyningsselskaberne,fx registrering af installationen af en wall box. Alle angivnesikringsanordninger skal være designet på en måde, så hverpol i strømforsyningen til Ford Connected Wall Box bliverafbrudt, hvis der opstår en fejl. Du skal opfylde de nationaleinstallationsregler og -standarder ved valg af sikringsan-ordning.

BEMÆRKInstaller ikke en GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter –jordfejlsrelæ).

5.2.1 DIP-kontaktindstilling

ADVARSELHøje spændingerFare for livsfarligt elektrisk stød.

D1 D2 D3 D4 [A] Kommentar0 0 0 0 Leveringsstatus0 0 0 1 0 A Demotilstand/ladning ikke mu-

lig0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Kun til en-fase.0 1 1 1 24 A Kun til en-fase.1 0 0 0 28 A Kun til en-fase.1 0 0 1 32 A Kun til en-fase.1 1 1 1D5 Kommentar0 Indstil IT-net (terre isolé)1 Indtil TT- (terre terre) eller TN-net (terre neutral)

Kontroller de nationale krav for tilslutning til et TN-net. Ford Connected Wall Box overholder ikke BS7671for tilslutning til TN-net i Storbritannien.

BEMÆRKHvis afbryder 5 indstilles til ‘0’, deaktiveres overvågningaf jord for at muliggøre brug i et IT-net.BEMÆRKunderstøtter automatisk fasedetektering.

D6 Kommentar0 Ingen begrænsning1 Strøm begrænset til 20 A

5.2.2 Fejlstrømsafbryder (RCD)Der gælder normalt landespecifikke forskrifter vedrørendemontering. Medmindre andet fremgår af disse forskrifter,skal hver Ford Connected Wall Box beskyttes med et fejl-strømsanlæg (RCD) med en udløserstrøm på ≤ 30 mA. FordConnected Wall Box indeholder en fejlstrømsovervågnings-enhed (RDC-MD) i henhold til IEC 62955, og det er derfortilstrækkeligt at bruge en RCD af type A i installationen.Mærkereststrømmen for type-A RCD'en i installationen måikke være større end 30 mA (AC).5.2.3 Dimensionering af afbryderenAfbryderen skal være i overensstemmelse med IEC 60898.Energigennemslippet (I²t) må ikke overstige 80.000 A²s.Alternativt kan der anvendes en kombination af fejstrøms-relæer (RCBO) i overensstemmelse med EN 61009-1. Detidligere nævnte parametre gælder for denne relækombi-nation.5.2.4 StrømafbryderFord Connected Wall Box har ikke sin egen hovedafbryder.Beskyttelsesanordningerne installeret i strømforsyningssy-stemet anvendes derfor også til at afbryde Ford ConnectedWall Box.5.2.5 Dimensioning af ledningens

tværsnitLederens tværsnit skal bestemmes af en uddannet elektri-ker, se Tekniske data.Ledertværsnittet i ledningen afhænger af følgende:– Den masimalt tilgængelige effekt fra servicetilslutnin-

gen

Page 56: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

44 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– Kabellængden5.3 Installation trin for trinSe Kapitel 3.2, "I pakken" på side 41 og Kapitel 5.3.1, "Nød-vendigt værktøj" på side 44, før du påbegynder installatio-nen.5.3.1 Nødvendigt værktøjFor at installere Ford Connected Wall Box skal du brugeværktøjet i følgende tabel. Se også fig. 19 på indersiden afbagdækslet.AA MålebåndAB TangAC BoremaskineAD KærvskruetrækkerAE Ringnøgle og gaffelnøgleAF Torx-skruetrækkerAG Unbrakonøgle5.3.2 Montering af monteringsbeslagetSe nedenstående referencefigur vedrørende placering af bo-rehuller. Den øverste figur er til vægmontering, den nederstefigur er til stolpemontering.

Fig. 2Følgende afsnit beskriver alternative monteringsmetoder:– Kapitel 5.3.2.1, "Montering af beslaget på en væg" på side

44– Kapitel 5.3.2.2, "Montering af beslaget på en stolpe" på

side 445.3.2.1 Montering af beslaget på en væg

BEMÆRKDu skal montere vægmonteringsbeslaget på en måde, såunderkanten af beslaget er mindst 1030 mm (40,5 tom-mer) over gulvet.BEMÆRKDu skal sørge for, at borehullerne er mindst 95 mm (4tommer) dybe.

Sådan vægmonteres beslaget:1. Tag monteringsbeslaget ud af æsken.

2. Marker de fire placeringer af borehuller på væggen vedat bruge beslaget som skabelon.

3. Bor fire huller (8 mm / ⁵/₁₆ tomme) på de markeredepositioner.

4. Skub de fire dyvler (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 tommer) heltind i borehullerne.

5. Brug en torx T25-skruetrækker og fire skruer (6 x 90mm) (¹/₄ x 3¹/₂ tomme) til at fastgøre beslaget.

5.3.2.2Montering af beslaget på en stolpe

BEMÆRKDu skal montere vægmonteringsbeslaget på en måde, såunderkanten af beslaget er mindst 1030 mm (40,5 tom-mer) over gulvet.

Sådan stolpemonteres beslaget:1. Tag monteringsbeslaget ud af æsken.2. Marker de to placeringer af borehuller på stolpen.3. Bor to huller (8 mm / ⁵/₁₆ tomme) på de markerede po-

sitioner.4. Skub de to dyvler (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 tommer) helt

ind i borehullerne.5. Brug en torx T25-skruetrækker og to skruer (6 x 90 mm)

(¹/₄ x 3¹/₂ tomme) til at montere beslaget på stolpen.5.3.3 Afmontering af frontdæksletBrug en torx T25-skruetrækker til at fjerne de tre skruer (M4x 16 mm (⁵/₈ tomme)) fra frontdækslet, som vist i Fig. 3, ogsørg for at gemme dem til senere montering.

Fig. 3

5.3.4 Montering af blindproppen og IEC-kabelforskruningen

FORSIGTIGSørg for, at tætningsringene på blindpropperne til deubrugte kabelindgange sidder korrekt, før proppernetages i brug.

1. Vælg en ingang til forsyningskablet, og monter de med-følgende blindpropper i de ubrugte kabelindgange vedhjælp af en topnøgle SW36 eller en 8 mm unbrakonøglemed et moment på 5 Nm (Newton meter).

Fig. 42. Monter kabelforskruningen i den foretrukne placering

ved hjælp af topnøgle SW36 med et moment på 15 Nm.3. Fastgør kabelforskruningen med kontramøtrikken på in-

dersiden af kabinettet ved hjælp af topnøgle SW40 medet moment på 5 Nm.

4. Bekræft visuelt, at samlingen er strammet, efter oven-stående trin er fuldført.

5.3.5 Installering af ladekablet1. Sæt kabelklemmen ind i åbningen (1) i bunden af kabi-

nettet, som illustreret nedenfor.Fig. 5

BEMÆRKKabelklemmen er vist med lysegråt for tydelighedensskyld.

1. Før ladekablet igennem kabelaflastningen og kabelfor-skruningen i midten af kabinettet.

Fig. 61. Sæt den anden kabelklemme (vist med lysegråt for ty-

delighedens skyld) ind i åbningen. Fastgør klemmenmed de medfølgende skruer ved hjælp af en torx 6-skru-etrækker med et moment på 0,4 ± 0,05 Nm (Newtonmeter).

Fig. 7BEMÆRKPlacer kablet på en måde, så enden af kablets yderbe-klædning rager mindst 5 mm ud af kabelklemmen.

1. Fastgør kabelaflastningen ved brug af en topnøgleSW29 med et moment på 4 Nm.

Aflastningsklemmen skrues fast på ladekablet og fastgøresi en holder i kabinettet. Dette udgør aflastningen for lade-kablet. Ladekablet tætnes med endnu en PG-forskruningmed bøjningssikring(midterste kabelbøsning nederst påwall box).

Page 57: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

Ford Connected Wall Box Installation Manual 45SKLJ98-10C823-AA

FORSIGTIGDe to små, omtrent halvcirkelformede plasticdele på af-lastningsklemmen er (en smule) anderledes. Den neder-ste del af kabelklemmen har mindre skruehuller, hvorskruerne griber fast. Den øverste del af kabelklemmenhar større skruehuller og forsænkninger, hvor skruernekan bevæge sig frit.

5.3.6 Montering af vægboksen påvæggen

1. Brug en torx T20-skruetrækker og to skruer (M4x16mm) til at montere den bagerste del af kabinettet påvægmonteringsbeslaget (moment: 4 Nm).

Fig. 8

5.3.7 Tilslutning af forsyningskablet tilvægboksen

1. Fjern eventuelt affald såsom fjernet isolering fra til-slutningsområdet.

2. Kontroller og sørg for, at lederen ikke er stram, og atden er sikret mod at blive tændt.

3. Skub forsyningskablet igennem kabelforskruningensmøtrik, og før forsyningskablet igennem selve kabelfor-skruningen.

4. Stram kabelforskruningens hættemøtrik ved hjælp aftopnøgle SW36 med et moment på 4 Nm (newtonme-ter).

5. Bekræft visuelt, at samlingen er strammet, efter oven-stående trin er fuldført.

6. Sørg for, at kapslingsklassen IP65 (indtrængningsbe-skyttelse) er opretholdt, efter installationen af forsy-ningskabel og ladekabel er fuldført.

7. Tilslut strømkablerne ved at skubbe dem ind i de rigtigeterminaler, som vist på illustrationen nedenfor.

– Til IEC 3-faset skal du tilslutte de 5 terminaler til ven-stre, markeret: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN og PE til forsyningsspændin-gen.

– Til IEC 1-faset skal du tilslutte de 3 terminaler til ven-stre, markeret: L1/IN, N/IN og PE til forsyningsspændingen.

8. Sørg for at slutte det røde CP-kabel til den lille terminaltil venstre.

Fig. 9Fig. 10

ADVARSELSørg for, at lederne ikke er stram, og at enheden er sikretmod at blive tændt.ADVARSELHvis du bruger en fast ledning, skal du bøje lederne en-keltvis og overholde den mindste bøjningsradius for attilslutte lederne til terminalerne uden større mekaniskbelastning.FORSIGTIGFjern eventuelt affald såsom fjernet isolering fra tilslut-ningsområdet.Brug en egnet kabelmuffe til bagsideinstallation, deropfylder IP65-standarden.Brug en kabelmuffe til installation af forsyningskabletpå undersiden.

5.3.8 Tilslutning af HMI-kabletTilslut HMI-kablet (Human MAchine Interface), der er fast-gjort på udernsiden af frontdækslet, til den primære print-plade (PCB).

Fig. 11FORSIGTIGSørg for at fastgøre frontdækslet på en måde, så det ik-ke kan falde ned, mens du fastgør skruerne. Hvis dæks-let falder ned, kan produktet blive beskadiget.

5.3.9 Montering af frontdækslet1. Brug en torx T20-skruetrækker og ti skruer (M4 x 16

mm / ⅝ tomme) til at montere frontdækslet stramt(momentindstilling: 5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7 ± 0,36 lb-ft).

Fig. 12ADVARSELSørg for, at frontdækslet tætning sidder korrekt i tæt-ningsrillen og ikke er blevet beskadiget. Brug ikke enhe-den, hvis tætningen er blevet beskadiget, eller ikke sid-der helt nede i rillen.Når frontdækslet monteres på huset, skal du søger for,at hele HMI-båndkablet er placeret inde i kabinettet, ogat kablet ikke kan komme i klemme mellem huset ogfrontdækslet under monteringen.

5.3.10 Klargøring af designdæksletHvis du vi have kabelindgangen til at vende ned mod gul-vet, skal du forsigtigt fjerne det ønskede segment til kabe-lindgang i pyntedækslet ved hjælp af en tang eller lignendeværktøj.For at opnå det bedste resultat skal du vende designdæks-let med bagsiden nedad, tage en tang og placere den påden yderste kant, som vist på billedet nedenfor, og dereftertrykke forsigtigt nedad.

FORSIGTIGBær beskyttelseshandsker og sikkerhedsbriller, når duknækker kabelindgangspanelet på den ønskede place-ring af, for at undgå skader fra kanter eller grater.

Fig. 13

5.3.11 Montering af designdækslet påhuset

Klik designdækslet på kabinettet. Når det sidder korrekt, vildelene synligt og hørbart gå i hak.

Fig. 14

5.3.12 Montering af den eksterne holder

BEMÆRKDu skal montere holderen, så det laveste punkt på køre-tøjsstikket er mellem 500 mm (20 tommer) og 1500mm (60 tommer) over gulvniveau under opbevaring.

Page 58: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

46 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

BEMÆRKDu skal sørge for, at borehullerne er mindst 95 mm (4tommer) dybe.

1. Tag monteringsholderens bagside ud af æsken.2. Marker borehullerne ved at bruge bagsiden af holderen

som skabelon.3. Bor to huller (8 mm / 5/16 tomme) på de markerede po-

sitioner.4. Skub de to dyvler (8 x 50 mm / 5/16 x 2 tommer) helt

ind i borehullerne.5. Brug en torx T20-skruetrækker og to skruer (6 x 90

mm / ¼ x 3,5 tommer) til at montere holderens bagsidepå væggen.

Fig. 156. Klik forsigtigt holderens frontdæksel fast på holderens

bagside.Fig. 16

7. Brug to skruer (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 tommer) og en torxT25-skruetrækker (moment: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft) til atmontere holderens indsats på holderens frontdæksel.

Fig. 17BEMÆRKDu skal sætte "C"-etiketten fast på den ene side af deneksterne holder, så den er tydeligt synlig under normalbrug. Etiketten er et identifikationsmærke, der angiver ty-pe 2-kompatibelt EV-forsyningsudstyr i overensstem-melse med EN 62196-2. Mærkning af holderen med denmedfølgende, selvklæbende etiket er obligatorisk i hen-hold til standard EN 17186.

5.4 SikkerhedskontrolDokumenter resultaterne af de udførte kontroller og må-linger under den første opstart i overensstemmelse med degældende installationskrav og -standarder. Lokale bestem-melser vedrørende drift, installation og miljøbeskyttelse erogså gældende.

FAREHøjspænding.Fare for dødeligt elektrisk stød. Fare for forveksling medafløbshuller.

6 Ibrugtagning af produktet

6.1 Klargøring til opsætning afproduktet

Trin til klargøring inden ibrugtagning af wall box:1. Download FordPass™-appen. Denne skal bruges til at

slutte din Ford Connected Wall Box til din FordPass-konto.

2. Download Ford Connected Wall Box opsætningsappen.Denne skal bruges til at konfigurere wall box til dit wi-fi.

3. Find Stations-ID og Adgangskode på forsiden af dettehæfte. Du skal bruge dem under opsætningsprocessen.

4. Sørg for, at du har et wi-fi-signal (til det netværk du vilbruge wall box på), hvor din wall box er placeret.

6.2 Opsætning af produktet1. Stå i nærheden af din wall box, og aktiver Bluetooth på

din smartphone.2. Start FordPass™-appen.3. Vælg Mere på FordPass™-navigationslinjen.4. Vælg Din wall box.5. Følg instruktionerne i appen for at fuldføre opsætnin-

gen:6. Vælg dit Stations-ID blandt de anførte wall box.7. Indtast din Adgangskode.8. Find og tilslut dit wi-fi-netværk.6.3 Visning af

softwarelicensoplysningerDu kan få vist oplysninger om open source-softwarelicensenunder punktet Om i Ford Connected Wall Box opsætnings-appen. Du skal være logget på det samme wi-fi-netværksom Ford Connected Wall Box. Begge enheder skal være til-sluttede.7 Sådan tages produktet ud af driftFord Connected Wall Box skal tages ud af drift af en uddan-net elektriker.Følgende trin skal foretages:1. Sluk for strømafbryderen til wall box.2. Afbryd strømforsyningen til .

3. Bortskaf Ford Connected Wall Box i overensstemmelsemed de lokale og nationale regler og bestemmelser.

Page 59: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

Ford Connected Wall Box Installation Manual 47SKLJ98-10C823-AA

8 Vedligeholdelse, rengøring og reparation

8.1 VedligeholdelseVedligeholdelse bør kun udføres af en uddannet elektrikerog skal være i overensstemmelse med de lokale bestem-melser, standarder og krav.8.2 RengøringRengør udelukkende Ford Connected Wall Box med en tørklud. Brug aldrig aggressive rengøringsmidler, opløsnings-midler, benzin eller voks.

FAREHøjspænding.Fare for dødeligt elektrisk stød. Rengør aldrig med enhøjtryksrenser eller en lignende anordning.

8.3 ReparationUautoriseret reparation af Ford Connected Wall Box er ikketilladt. I tilfælde af fejl skal hele enheden udskiftes. FordMotor Company Limited (Ford) forbeholder sig enerettentil at foretage reparationer på wall box. De eneste kompo-nenter, der kan serviceres, er designdækslet og ladekablet.Ladekablet skal udskiftes af en uddannet elektriker. Deeneste komponenter, der kan serviceres, er designdæksletog ladekablet. Ladekablet skal udskiftes af en uddannetelektriker.

BEMÆRKLadekablet kan udskiftes maksimalt fire gange i løbet aflevetiden af wall box.

8.4 BortskaffelseBortskaf emballagen i en passende genbrugscontainer ioverensstemmelse med de landespecifikke regler.

Symbolet med den overstregede skraldespan indike-rer, at denne elektriske/elektroniske enhed ikke måbortskaffes med husholdningsaffaldet, når dens le-vetid er slut. Bortskaf enheden gratis på et lokalt ind-samlingssted for elektriske/elektroniske enheder. Dukan få oplyst adresser hos kommunen. Separat ind-samling af elektrisk og elektronisk udstyr muliggørgenbrug, genvinding af materialer og andre former

for genanvendelse af brugt udstyr, samtidig med atde skadelige virkninger af eventuelle farlige stoffer ienhederne på miljøet og sundheden undgås.

9 OverensstemmelseserklæringFord Motor Company Limited (Ford) erklærer hermed, atradioudstyret af typen "Ford Connected Wall Box" er i over-ensstemmelse med direktivet 2014/53/EU.Ford Connected Wall Box er også i overensstemmelse medfølgende standarder og regler:– 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet) [EFT L 153,

22.5.2014, s. 62-106]– 2011/65/EU (RoHS-direktivet) [EFT L 174, 1.7.2011, s.

88-110]– 2014/53/EU – Artikel 3 (1) a) Sikkerhed– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU – Artikel 3 (1) a) Sikkerhed (trådløs en-

hed)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMC]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMC (trådløs enhed)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - Artikel 3 (2) Frekvensbånd]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box er udviklet, produceret, testet ogleveret i overensstemmelse med ovennævnte standarderog regler og i overensstemmelse med de relevante standar-der for sikkerhed, elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)og miljøvenlighed. Den komplette tekst i EU-overensstem-melseserklæringen kan findes på følgende webadresse:https://owner.ford.com

10 Tjekliste for monteringUdfyld tjeklisten for montering af Ford Connected Wall BoxVariant: 1-fase

3-fase Serienummer:

Materialenummer:

Generelle forudsætninger: √Installation, elektrisk tilslutning og første ibrugtag-ning af wall box er udført af en uddannet elektriker.wall box er blevet efterset for synlige skader indeninstallation og brug.Lokale monteringsforhold:wall box er ikke blevet monteret i et eksplosionsfar-ligt område (Ex-zone).For at opnå optimal ydeevne for wall box skal om-råder med direkte sollys undgås.wall box er blevet monteret et sted, hvor faldendegenstande ikke kan beskadige wall box.Placeringen af wall box er blevet valgt på en måde,så køretøjer ikke kan støde ind i den ved et uheld.Lovkravene for elinstallationer, brandsikring, sik-kerhedsbestemmelser og flugtruter er blevet op-fyldt.Brug af det korrekte fejlstrømsrelæ (RDB) og detkorrekte fejlstrømsanlæg (RCD) er blevet kontrolle-ret.Ladekablet blokerer ingen adgangsveje.Ladekablet og stikket er blevet beskyttet mod atkomme i kontakt med eksterne varmekilder, vand,støv og kemikalier.

Page 60: Ford Connected Wall Box Installation Manual

DA

48 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Ladekablet og stikket er blevet beskyttet mod at bli-ve kørt over, komme i klemme og alle andre mekani-ske farer.wall box monteringskrav:Værktøj og monteringsmaterialer er blevet fjernet frawall box, inden dækslet lukkes.Der er installeret et egnet ladekabel (1-faset og 3-fa-set) i wall box (ifølge mærkat) under installationen.Ladekablet er tilslutet i henhold til monteringsvej-ledningen.Kunden er blevet instrueret i korrekt brug af wall box.Installatøren har kontrollert, at wall box fungererkorrekt ved hjælp af en EV-simulator/-tester.Kunde/klient: Dato:

Elektriker/entreprenør: Dato:

Udgivet den 30. november 20205110716: Ford Connected Wall Box FORD MONTERINGSVEJ-LEDNING IEC

Page 61: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 49

Inhoudsopgave

1 Algemene informatie................................................................................ 50

1.1 Doel van dit document..................................................................... 50

1.2 Omgang met dit document............................................................. 50

1.3 Beoogd gebruik.................................................................................. 50

1.4 Gebruik van symbolen en accentueringen................................... 50

1.5 Softwarelicenties.............................................................................. 50

2 Belangrijke veiligheidsinformatie........................................................... 51

2.1 Algemeen............................................................................................ 51

2.2 Algemene veiligheidsinformatie.................................................... 51

2.3 Veiligheidsaanwijzingen voor de installatie................................ 52

2.4 Veiligheidsaanwijzingen voor de elektrische aansluiting......... 52

2.5 Veiligheidsaanwijzingen voor de inbedrijfname......................... 52

3 Beschrijving eenheid.................................................................................. 52

3.1 Draadloze interfaceverbindingen.................................................. 543.1.1 Bluetooth.............................................................................. 543.1.2 Wifi.......................................................................................... 54

3.2 In de doos............................................................................................ 54

4 Interfaceverbindingen externe voeding................................................ 54

4.1 De 1-fasige variant............................................................................. 54

4.2 De 3-fasige variant............................................................................ 54

5 Installatie..................................................................................................... 55

5.1 Overwegingen m.b.t. montage....................................................... 55

5.2 Criteria voor elektrische verbinding............................................... 555.2.1 Instelling DIP-schakelaars................................................. 555.2.2 Aardlekbeveiliging.............................................................. 555.2.3 Dimensionering van de stroomonderbreker.................. 555.2.4 Apparaat voor loskoppeling van het elektriciteitsnet 565.2.5 Dimensionering van de leidingdoorsnede...................... 56

5.3 Stapsgewijze montage.................................................................... 565.3.1 Benodigde gereedschappen............................................. 565.3.2 De montagebeugel monteren.......................................... 565.3.3 Kap aan de voorkant verwijderen.................................... 565.3.4 Montage van de blinde plug en kabelwartellichaam.. 565.3.5 De laadkabel monteren..................................................... 565.3.6 De Wall Box op de wand monteren................................. 575.3.7 De stroomkabel op de Wall Box aansluiten.................. 575.3.8 De HMI-kabel aansluiten................................................... 575.3.9 De kap aan de voorkant monteren.................................. 575.3.10 De designkap voorbereiden............................................... 575.3.11 De designkap op de behuizing monteren....................... 585.3.12 Het externe dock monteren.............................................. 58

5.4 Veiligheidstest................................................................................... 58

6 Het product in bedrijf stellen................................................................... 58

6.1 Voorbereiden om product in te stellen......................................... 58

6.2 Het product instellen........................................................................ 58

6.3 Softwarelicentie-informatie weergeven......................................58

7 Buitenbedrijfstelling van het product................................................... 58

8 Onderhoud, reiniging en reparatie.......................................................... 59

8.1 Onderhoud.......................................................................................... 59

8.2 Reiniging.............................................................................................. 59

8.3 Reparatie............................................................................................. 59

8.4 Verwijdering........................................................................................ 59

9 Conformiteitsverklaring............................................................................ 59

10 Checklist voor montage............................................................................ 59

Page 62: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

50 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Algemene informatie

1.1 Doel van dit documentDit document maakt deel uit van het product en bevat infor-matie voor elektriciens voor de veilige montage conform lo-kale regelgeving, normen en vereisten.

AANWIJZINGNaast dit document moet u de plaatselijke regelgevingen normen opvolgen met betrekking tot bediening, mon-tage en bescherming van het milieu.

1.2 Omgang met dit documentu Lees dit document zorgvuldig door voordat u de Ford

Connected Wall Box monteert en start.u Bewaar deze handleiding binnen handbereik.u Houd deze aanwijzingen bij de hand voor toekomstig ge-

bruik.u Geef deze handleiding door aan de volgende eigenaar of

gebruiker van de Ford Connected Wall Box.1.3 Beoogd gebruikDe Ford Connected Wall Box is bedoeld voor het laden vanelektrische voertuigen in overeenstemming met IEC 61851-1,charge mode 3. In deze modus zorgt de wall box ervoor dat:– De spanning pas wordt toegepast als het voertuig correct

verbonden is.– de maximale stroomsterkte is afgesteld.– De omvormer voor wisselstroom/gelijkstroom zich in het

voertuig bevindt.De wall box ondersteunt geen ventilatie. Als de EV om venti-latie vraagt zal de EVSE (Electric Vehicle Supply Equipment)het systeem niet voeden.1.4 Gebruik van symbolen en

accentueringen

GEVAARHet signaalwoord duidt een gevaar met een hoge risico-graad aan dat, als het niet wordt vermeden, de dood ofernstig letsel tot gevolg heeft.

WAARSCHUWINGHet signaalwoord duidt een gevaar met een middelhogerisicograad aan dat, als het niet wordt vermeden, geringof matig letsel tot gevolg kan hebben.VOORZICHTIGHet signaalwoord duidt een gevaar met een lage risico-graad aan dat, als het niet wordt vermeden, gering ofmatig letsel tot gevolg kan hebben.AANWIJZINGDeze afbeelding geeft een speciale technische functie of(indien niet in acht genomen) mogelijk schade aan hetproduct aan.

1.5 SoftwarelicentiesDit product maakt gebruik van open-source software. Meerinformatie, zoals disclaimers, schriftelijke aanbiedingen enlicentie-informatie is beschikbaar via de Ford ConnectedWall Box-instelapp. Zie ook hoofdstuk 6.3, "Softwarelicen-tie-informatie weergeven" op pagina 58.

Page 63: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 51SKLJ98-10C823-AA

2 Belangrijke veiligheidsinformatie

2.1 AlgemeenDe Ford Connected Wall Box is ontwikkeld, geproduceerd,getest en gedocumenteerd in overeenstemming met de re-levante veiligheidsregels en milieuvoorschriften die vantoepassing zijn op uw regio.U moet de alleen in een technisch onberispelijke staat ge-bruiken. Storingen die een negatieve impact kunnen heb-ben op de veiligheid van personen of het apparaat, moetendirect worden verholpen door een erkende elektricien inovereenstemming met de toepasselijke regelgeving en ga-rantievoorwaarden. Het is strikt verboden om het apparaataan te passen, wijzigen of manipuleren.

AANWIJZINGSignalering in uw voertuig kan verschillen van de be-schreven signalering in deze handleiding. U moet de ge-bruikershandleiding van de voertuigfabrikant altijddoorlezen en in acht nemen.

2.2 Algemene veiligheidsinformatie

WAARSCHUWING- U moet voldoen aan de lokale toepasselijke vereistenmet betrekking tot elektrische installaties, brandbeveili-ging, veiligheidsregelgeving en vluchtwegen bij de be-oogde inbouwlocatie.- In de behuizing is gevaarlijke spanning aanwezig.- De Ford Connected Wall Box heeft geen eigen AAN/UIT-netschakelaar. De beveiligingsinrichtingen in het ex-terne voedingssysteem worden daarom ook gebruikt omde externe voeding te scheiden.- Inspecteer de wall box op visuele beschadiging vooraf-gaand aan montage en gebruik. Gebruik de wall box nietals deze beschadigd is.- Montage, elektrische aansluiting en initieel gebruik vande wall box moet worden uitgevoerd door een erkendeelektricien.- De afdekking van de eenheid met schroefbevestigingmag alleen worden verwijderd door erkende elektriciens.- Verwijder markeringen, waarschuwingstekens of hettypeplaatje niet van de wall box.- De laadkabel mag alleen worden vervangen door er-kende elektriciens en in overeenstemming met de mon-tagehandleiding.- Het is strikt verboden om andere uitrusting/apparatenop de wall box aan te sluiten dan die waarvoor de wallbox is ontworpen en bedoeld.WAARSCHUWING- Indien niet in gebruik moet de laadkabel in de daarvoorbedoelde houder worden opgeborgen en moet het laad-koppelingsstuk worden vergrendeld in het externe dock.Wikkel de laadkabel losjes rond het externe dock en zorgervoor dat de kabel niet de grond aanraakt.- U moet ervoor zorgen dat er niet over de laadkabel enhet koppelingsstuk kan worden gereden, dat deze nietklem komen te zitten en dat deze worden beschermd te-gen alle andere gevaren.

WAARSCHUWING- Breng direct de klantenservice op de hoogte als de wallbox, de laadkabel of het laadkoppelingsstuk beschadigdzijn. Stop met het gebruik van de wall box.- Voorkom dat de laadkabel en het koppelingsstuk incontact komen met externe hittebronnen, water, vuil enchemicaliën.- Schakel de voeding uit met de stroomonderbrekervoordat u montage- of reinigingswerkzaamheden uit-voert.- Sluit geen verlengsnoeren of adapters aan de laadka-bel aan.- Reinig de wall box nooit met een hogedrukreiniger endergelijke.- Schakel de externe voeding uit voordat u de laadcon-tactdozen reinigt.- De laadkabel mag tijdens het gebruik nooit gespannenzijn.-U moet ervoor zorgen dat men alleen toegang tot dewall box heeft als de gebruikershandleiding is gelezen.- Zorg ervoor dat de wall box-temperatuur binnen detemperatuurgrenzen voor opslag is als deze wordt ver-plaatst, getransporteerd of bewaard.- Het is strikt verboden om de wall box aan de kabel tetrekken.- De Ford Connected Wall Box moet direct zijn verbon-den met de netaansluiting van uw woning. Stekkers encontactdozen mogen niet worden gebruikt.- U mag de wall box alleen gebruiken na professionelemontage.WAARSCHUWINGBij het transport van de Ford Connected Wall Box moetdeze voorzichtig worden behandeld. Niet blootstellenaan sterke krachten of impact, en de Ford ConnectedWall Box mag ook niet getrokken, gedraaid, verdraaid ofgesleept worden en er mag ook niet erop worden ge-stapt, zodat voorkomen wordt dat deze of de onderde-len ervan beschadigd worden.

Page 64: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

52 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

AANWIJZINGIn aanvulling op de veiligheidsaanwijzingen in dit docu-ment moet u ook de veiligheidsaanwijzingen in anderebijgevoegde documenten in acht nemen.

2.3 Veiligheidsaanwijzingen voor deinstallatie

– U moet voldoen aan de lokaal toepasselijke vereis-ten met betrekking elektrische installaties, brandbe-veiliging, veiligheidsregelgeving en vluchtwegen bijde beoogde inbouwlocatie.

– Gebruik alleen het meegeleverde montagemateriaal.– Indien geopend moeten veiligheidsmaatregelen met

betrekking tot elektrostatische ontlading worden ge-nomen, om elektrostatische ontlading correct tevoorkomen.

– Bij het hanteren van elektrostatisch gevoelige pla-ten, moeten geaarde antistatische polsbanden wor-den gedragen en moeten de veiligheidsmaatregelenmet betrekking tot elektrostatische ontlading in achtworden genomen. Polsbanden mogen alleen wordengebruikt bij het monteren en aansluiten van de laad-eenheid. Polsbanden mogen nooit worden gedragenbij een onder spanning staande wall box.)

– Elektriciens moeten correct geaard zijn tijdens demontage van de Ford Connected Wall Box

– Monteer de wall box niet in een explosiegevoelig ge-bied (EX-zone).

– Monteer de wall box zodanig dat de laadkabel geendoorgangen blokkeert.

– Monteer de wall box niet in gebieden die wordenblootgesteld aan ammonia of lucht met ammonia.

– Monteer de wall box niet op een plek waar vallendevoorwerpen deze kunnen beschadigen.

– De wall box is geschikt voor binnen- en buitenge-bruik.

– Monteer de wall box niet in de nabijheid van water-jets, zoals een autowasstraat, hogedrukreinigers oftuinslangen.

– Bescherm de wall box tegen beschadiging als gevolgvan temperaturen onder nul, hagel en dergelijke.

– De wall box is geschikt voor gebruik in gebieden zon-der toegangsbeperking.

– Bescherm de wall box tegen direct zonlicht. De laad-stroom kan worden verlaagd bij hoge temperaturen,of laden kan helemaal worden uitgeschakeld. Hetbedrijfstemperatuurbereik is -22 °F tot +122 °F / -30°C tot + 50°C.

– De inbouwlocatie van de wall box moet ervoor zor-gen dat voertuigen er niet onbedoeld tegenaan kun-nen botsen. Er moeten beschermingsmaatregelenzijn geïmplementeerd als schade niet kan wordenuitgesloten.

– Gebruik de wall box niet als deze beschadigd is tij-dens montage. Vervanging is noodzakelijk.

2.4 Veiligheidsaanwijzingen voor deelektrische aansluiting

– U moet voldoen aan de lokaal toepasselijke vereis-ten met betrekking elektrische installaties, brandbe-veiliging, veiligheidsregelgeving en vluchtwegen bijde beoogde inbouwlocatie.

– U moet elke Ford Connected Wall Box beschermenmet de eigen stroomonderbreker en aardlekschake-laar.

– Een erkende elektricien moet ervoor zorgen dat elek-trische aansluitingen spanningloos worden gemaaktvoordat de Ford Connected Wall Box op de externevoeding wordt aangesloten.

– Een erkende elektricien moet ervoor zorgen dat eenvoedingskabel met correcte afmetingen wordt ge-bruikt voor de stroomaansluiting.

– Laat de Ford Connected Wall Box niet onbeheerdachter met openstaande kap.

– Registreer de montage van uw Ford Connected WallBox bij uw elektriciteitsbedrijf als dit wettelijk of dooreen andere overeenkomst verplicht is.

2.5 Veiligheidsaanwijzingen voor deinbedrijfname

– Het initiële starten van de Ford Connected Wall Boxmoet worden uitgevoerd door een erkende elektri-cien.

– Voorafgaand aan het initiële starten moet een er-kende elektricien verifiëren dat de Ford ConnectedWall Box correct is aangesloten.

– Koppel geen voertuig aan de Ford Connected WallBox tijdens het initiële starten.

– Voorafgaand aan het starten van de Ford ConnectedWall Box moeten de laadkabel, laadkoppelingsstuken de wall box op zichtbare schade worden gecontro-leerd. U mag het apparaat niet starten als deze be-schadigd is of als de laadkabel / laadkoppelingsstukbeschadigd zijn.

3 Beschrijving eenheidDeze bedienings- en montagehandleiding beschrijven deFord Connected Wall Box. U kunt de exacte apparaatgege-vens op het typeplaatje van de Ford Connected Wall Boxvinden.Elektrische kenmerken IECNominale voltage (VAC)

230 / 400 V

Nominale stroom (AAC)

16A, 3-fasig32A, 1-fasig

Netfrequentie (Hz) 50

Netvormen TN / TT (1P+N+PE of 3P+N+PE):P naar N = 230 V AC; P naar P =

400 V ACIT (1P+N+PE):

P naar N = 230 V AC

Uitgangsspanning (VAC)

230 / 400 V

Maximaal laadvermo-gen (kW)

11 kW (TN- en TT-netwerk, 3-fa-sig,

afhankelijk van landspecifieke be-perkingen)

7.4 (TN-, TT- en IT-netwerk, 1-fa-sig,

afhankelijk van landspecifieke be-perkingen)

U kunt ook een 3-fasige wall box

Page 65: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 53SKLJ98-10C823-AA

Elektrische kenmerken IECgebruiken om een

1-fasige aansluiting te laden.

Controleer nationale vereistenvoor aansluiting op een TN-net-

werk.De Ford Connected Wall Box vol-

doet niet aan de BS7671 vooraansluiting op TN-netwerken in

het Verenigd Koninkrijk.

EMC-klasse Afgegeven storing: Klasse B (huishoudelijke-, handels-, com-

merciële omgevingen)Immuniteit: industriële omgevin-

gen

Overspanningscate-gorie

II, conform EN 60664

Beschermingsklasse I

Beveiligingsinrichtin-gen

Een aardlekschakelaar moet in deinstallatie aanwezig zijn. Zie Crite-ria voor de elektrische aansluiting.

Geïntegreerde ener-giemeter

Nauwkeurigheid +/- 5 %

AansluitingenKabeltoevoer Opbouw of inbouw

Aansluitdoorsnede (kabeldiameter)

Aansluitdoorsnede van de aan-sluitkabel moet voldoen aan loka-le codes/regelgeving. Aansluiting

op stroomingang binnenin.

Laadkabel inclusiefkoppelingsstuk

Type 2 laadkabel conformEN 62196-1 en EN 62196-2

Kabellengte 7,5 m

Max. laadvermogen(kW)

7,4 kW (1-fasig) Maximaal vermo-gen

instelbaar via DIP-schakelaars11 kW (3-fasig) Maximaal vermo-

gen instelbaar via DIP-schakelaars

Elektrische kenmerken IECCommunicatie &functiesCommunication Pro-tocol (CP) voertuigla-der

IEC 61851-1:2017, bijlage A

Display 9 leds RGB

Netwerkinterfaces Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Authenticatie enmobiele telefonie

Bluetooth (BLE 4.2) – Instelapp

OCPP versie 1.6

Mechanische gege-vensAfmetingen (B × H ×D)

258 x 450 x 141 mm10,2 x 17,7 x 5,5 inch

Gewicht (inclusiefwandmontagebeugel& laadkabel)

6,02 kg13,27 lbs

Montagehoogte Minimaal 900 mm / 35,5 inch bo-ven de grond

gemeten tot / van de onderkantvan het apparaat

IP-beschermingsklas-se apparaat

IP65

Bescherming tegenmechanische impact

IK10

Omgevingsomstan-dighedenBedieningstempera-tuurbereik

-30 °C tot +50 °C-22 °F tot +122 °F

Opslagtemperatuur-bereik (°C)

-40 °C tot +85 °C-40 °F tot +210 °F

Hoogte (m) Max. 3.000 m boven de zeespie-gel

Elektrische kenmerken IECMax. 9.842 ft boven de zeespie-

gel

Certificeringen-com-patibiliteitOverige normen enrichtlijnen

– 2014/53/EU (radioapparatuur-richtlijn) [OJ L 153, 22.5.2014, p.62-106]

– 2011/65/EU (RoHS-richtlijn) [OJL 174, 1.7.2011, p. 88-110]

– 2014/53/EU – Art.3 (1) a) Si-cherheit

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) a) Si-

cherheit (Funkteil)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMV– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMV(Funkteil)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Art.3 (2) Funk-spektrum

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Geteste OCPP-bac-kends

Ford OCPP (Open Charge PointProtocol)-server

Page 66: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

54 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

AANWIJZINGUitschakeling of een verlaging van de laadstroom kanworden toegepast om te voorkomen dat de wall boxoververhit raakt. Dit is een veiligheidsmaatregel.

3.1 Draadloze interfaceverbindingen

3.1.1 BluetoothDe Bluetooth-verbinding wordt gebruikt om het Wi-Fi AP(Access Point) in te stellen als de wall box wordt gestart.Let op: u kunt het laden niet via wall box Bluetooth bedie-nen.3.1.2 WifiU kunt wifi-communicatie gebruiken om de wall box te ver-binden met de laad-backend. Daardoor kunt u het laadstati-on op afstand configureren via de FordPass™-app.3.2 In de doosLeveringsomvang voor de Ford Connected Wall Box. Zie afb.19 aan de binnenkant van de achterkant.A HoofdeenheidB DesignkapC Laadkabel met koppelingsstukD Blinde pluggenE WandmontagebeugelF Achterste houder dock, voorafdekking dock & doc-

kinzetstukG Schroef M5 x 12 mmH Schroef M4 x 16 mm

Zie ook hoofdstuk 5.3.1, "Benodigde gereedschappen" oppagina 56.4 Interfaceverbindingen externe

voedingControleer of de externe voeding 1-fasig of 3-fasig is.

AANWIJZINGOm de externe voedingsaansluitingen vrij te geven moeteen geïsoleerde platte schroevendraaier in de opening di-rect boven de push-in-aansluiting worden gebracht.

Afb. 1

4.1 De 1-fasige variant– De 3 aansluitingen aan de rechterkant met de aanduiding

PE, N/OUT en L1/OUT moeten worden aangesloten op delaadkabel.

– De 3 aansluitingen aan de linkerkant met de aanduidingL1/IN, N/IN en PE moeten worden aangesloten op de wis-selstroomaansluiting.AANWIJZINGVoor de juiste montage van de laadkabel zie .AANWIJZINGVoor de juiste montage van de stroomkabel voor de wallbox zie .

4.2 De 3-fasige variant– De 5 aansluitingen aan de rechterkant met de aanduiding

PE, N/OUT, L1/OUT, L2/OUT en L3/OUT moeten wordenaangesloten op de laadkabel.

– De 5 aansluitingen aan de linkerkant met de aanduidingL3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN en PE moeten worden aange-sloten op de wisselstroomaansluiting.AANWIJZINGOm de externe voedingsaansluitingen vrij te geven moeteen geïsoleerde platte schroevendraaier in de opening di-rect boven de push-in-aansluiting worden gebracht.AANWIJZINGVoor de juiste montage van de laadkabel zie .AANWIJZINGVoor de juiste montage van de stroomkabel voor de wallbox zie .

Page 67: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 55SKLJ98-10C823-AA

5 InstallatieNeem de in hoofdstuk hoofdstuk 2, "Belangrijke veilig-heidsinformatie" op pagina 51 genoemde veiligheidsaan-wijzingen in acht.

AANWIJZINGNaast de gebruikershandleiding en montagehandleidingmoet u de plaatselijke regelgeving opvolgen met be-trekking tot bediening, montage en bescherming vanhet milieu.

5.1 Overwegingen m.b.t. montageBij het kiezen van een inbouwlocatie voor de Ford Connec-ted Wall Box moet u er zeker van zijn dat op de locatie delaadkabel de voertuiglaadpoort kan bereiken zonder de ka-bel te rekken. Zie afb. 19 op de achterflap.U moet ook op het volgende letten:– Als u meer dan één Ford Connected Wall Box monteert

moeten deze met minimaal 200 mm afstand (7,9 inch)van elkaar worden geplaatst.

– De onderkant van de Ford Connected Wall Box wordtminimaal 900 mm (35 inch) boven de grond gemon-teerd.

– Het bevestigingsoppervlak is vlak en sterk genoeg.– Het bevestigingsoppervlak is volledig vlak.– Het bevestigingsoppervlak en de omgeving heeft geen

brandbare substanties.– De bestrating en vluchtwegen hebben geen obstakels.– U hebt storingsvrije wifi-ontvangst als u het laadstation

op afstand via de Ford-backend wilt bedienen.– De Ford Connected Wall Box is geschikt voor buitenge-

bruik, maar voor locaties in extreme klimaten moet u deeenheid beschermen tegen fel direct zonlicht en nevelom de gebruiksduur en het storingsvrije gebruik te ver-lengen.

5.2 Criteria voor elektrische verbindingHet Ford Connected Wall Box-typeplaatje geeft de maxi-male laadstroom aan die kan worden geconfigureerd. Hettypeplaatje bevindt zich aan de rechterkant op de FordConnected Wall Box.

De stroombeschikbaarheid op de netaansluiting bepaalt demaximaal toegestane laadstroom. Een erkende elektricienmoet de noodzakelijke instellingen in de configuratie aan-brengen. Deze moet ook de voorwaarden voor de aanslui-ting controleren.De montage moet voldoen aan de nationale toepasselijkeregelgeving van autoriteiten en elektriciteitsbedrijven, zo-als de registratie van de montage van een wall box . Allegespecificeerde beveiligingsinrichtingen moeten zodanigzijn ontworpen dat elke stroomvoorzieningspool van deFord Connected Wall Box wordt uitgeschakeld als een sto-ring optreedt. U moet voldoen aan de nationale montage-regelgeving en -normen bij het selecteren van de beveili-gingsinrichting.

AANWIJZINGMonteer geen aardlekschakelaar.

5.2.1 Instelling DIP-schakelaars

WAARSCHUWINGHoge spanningenGevaar voor een dodelijke elektrische schok.

D1 D2 D3 D4 [A] Opmerking0 0 0 0 Leveringsstatus0 0 0 1 0 A Demomodus / laden niet mo-

gelijk0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Alleen voor 1-fasig.0 1 1 1 24 A Alleen voor 1-fasig.1 0 0 0 28 A Alleen voor 1-fasig.1 0 0 1 32 A Alleen voor 1-fasig.1 1 1 1D5 Opmerking0 Ingesteld IT-net (terre isolé)

D5 Opmerking1 Ingesteld TT (terre terre) of TN-net (terre neutral)

Controleer de nationale vereisten voor aansluiting opeen TN-netwerk. De Ford Connected Wall Box voldoetniet aan BS7671 voor aansluiting op TN-netwerken inhet Verenigd Koninkrijk.

AANWIJZINGIndien ingesteld op '0', deactiveert switch 5 aardingsbe-waking om gebruik in een IT-netwerk mogelijk te maken.AANWIJZINGDe ondersteunt automatische fasedectectie.

D6 Opmerking0 Geen limiet1 Beperk stroom tot 20 A

5.2.2 AardlekbeveiligingNationale montageregelgeving is in het algemeen van toe-passing. Tenzij deze regelgeving specifiek iets anders ve-meldt, moet elke Ford Connected Wall Box worden be-schermd door een correcte aardlekbeveiliging met een uit-schakelstroom van ≤ 30 mA. De Ford Connected Wall Boxheeft een aardlekbewakingsinrichting conform IEC 62955en daardoor is het gebruik van een aardlekbeveiliging typeA in de installatie voldoende. De nominale reststroom vande type A aardlekbeveiliging in de installatie mag niet ho-ger zijn dan 30 mA (AC).5.2.3 Dimensionering van de

stroomonderbrekerDe stroomonderbreker moet voldoen aan IEC 60898. Dedoorvoerenergie (I²t) mag een maximum van 80.000 A²sniet overschrijden. Er kan ook een aardlekbeveiligingscom-binatie in overeenstemming met EN 61009-1 worden ge-bruikt. De voorheen vermelde parameters zijn van toepas-sing op deze stroomonderbrekercombinatie.

Page 68: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

56 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.4 Apparaat voor loskoppeling vanhet elektriciteitsnet

De Ford Connected Wall Box heeft geen eigen AAN/UIT-schakelaar. De beveiligingsinrichtingen die in het externevoedingssysteem zijn gemonteerd worden daarom ook ge-bruikt om de Ford Connected Wall Box los te koppelen.5.2.5 Dimensionering van de

leidingdoorsnedeEen erkend elektricien moet de geleiderdoorsnede bepalen,zie Technische gegevens .De geleiderdoorsnede van de leiding is afhankelijk van:– De maximale stroombeschikbaarheid van de netaanslui-

ting– De kabellengte5.3 Stapsgewijze montageVoordat het montageproces wordt gestart, moet u hoofd-stuk 3.2, "In de doos" op pagina 54 en hoofdstuk 5.3.1, "Be-nodigde gereedschappen" op pagina 56 raadplegen.5.3.1 Benodigde gereedschappenOm de Ford Connected Wall Box te monteren, heeft u de ge-reedschappen in de volgende tabel nodig. Zie ook afb. 19aan de binnenkant van de achterkant.AA MeetlintAB TangAC BoormachineAD Platte schroevendraaierAE Ringsleutel & steeksleutelAF Torx-schroevendraaierAG Zeskantsleutel5.3.2 De montagebeugel monterenZie de onderstaande afbeelding voor de toepasselijke boor-gatposities. De bovenste afbeelding is van toepassing opwandmontage, de onderste afbeelding is van toepassing oppaalmontage.

Afb. 2In de volgende paragrafen staan alternatieve montageme-thoden:

– hoofdstuk 5.3.2.1, "Een beugel aan een wand bevestigen"op pagina 56

– hoofdstuk 5.3.2.2, "De beugel aan een paal bevestigen"op pagina 56

5.3.2.1 Een beugel aan een wandbevestigen

AANWIJZINGU moet de wandmontagebeugel zodanig monteren dathet onderste einde van de beugel minimaal 1030 mm(40,5 inch) boven de grond is.AANWIJZINGU moet ervoor zorgen dat de boorgaten minimaal 95 mm(4 inch) diep zijn.

Om de beugel aan de wand te monteren:1. Haal de montagebeugel uit de verpakking.2. Markeer de vier boorgatposities op de wand, waarbij de

beugel als sjabloon wordt gebruikt.3. Boor vier boorgaten (8 mm / ⁵/₁₆ inch) op de gemar-

keerde posities.4. Druk de vier wandpluggen (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 inch)

stevig in de boorgaten.5. Gebruik een Torx T25-schroevendraaier en vier schroe-

ven (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ inch) om de beugel te beves-tigen.

5.3.2.2De beugel aan een paalbevestigen

AANWIJZINGU moet de wandmontagebeugel zodanig monteren dathet onderste einde van de beugel minimaal 1030 mm(40,5 inch) boven de grond is.

Om de beugel aan een paal te bevestigen:1. Haal de montagebeugel uit de verpakking.2. Markeer de twee boorgatposities op de paal.3. Boor twee gaten (8 mm / ⁵/₁₆ inch) op de gemarkeerde

posities.4. Druk de twee wandpluggen (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 inch)

stevig in de boorgaten.5. Gebruik een Torx T25-schroevendraaier en twee schroe-

ven (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ inch) om de beugel aan depaal te bevestigen.

5.3.3 Kap aan de voorkant verwijderenGebruik een Torx T25-schroevendraaier om de drie schroe-ven (M4 x 16 mm (⁵/₈ inch)) van de kap aan de voorkant teverwijderen, zoals weergegeven in Afb. 3 en bewaar dezevoor latere montage.

Afb. 3

5.3.4 Montage van de blinde plug enkabelwartellichaam

VOORZICHTIGZorg ervoor dat de afdichtringen op de blinde pluggenvoor de ongebruikte kabel-ingangsposities correct zijngeplaatst voordat deze pluggen worden gebruikt.

1. Selecteer een stroomkabelingangspositie en monteer demeegeleverde blinde pluggen in de ongebruikte kabel-ingangsposities met de steeksleutel SW36 of een 8 mmzeskantsleutel met een aanhaalmoment van 5 Nm(newtonmeter).

Afb. 42. Monteer het kabelwartellichaam op de geprefereerde

positie met een steeksleutel SW36 met een aanhaalmo-ment van 15 Nm.

3. Bevestig de kabelwartel met de contramoer aan de bin-nenkant van de behuizing met een steeksleutel SW40met een aanhaalmoment van 5 Nm.

4. Na het voltooien van de bovenstaande stappen moet ude stevige montage visueel verifiëren.

5.3.5 De laadkabel monteren1. Breng de kabelklem in de sleuf (1) op de bodem van de

behuizing zoals hieronder weergegeven.Afb. 5

AANWIJZINGDe kabelklem is ter illustratie in lichtgrijs weergegeven.

Page 69: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 57SKLJ98-10C823-AA

1. Breng de laadkabel door de kabelknikbeveiliging en ka-belwartel naar het midden van de behuizing.

Afb. 61. Breng de tweede kabelklem (ter illustratie afgebeeld in

lichtgrijs) in de sleuf. Bevestig de klem met de meege-leverde schroeven met een Torx 6-schroevendraaiermet een aanhaalmoment van 0,4 ± 0,05 Nm (newton-meter).

Afb. 7AANWIJZINGPositioneer de kabel zodanig dat het einde van de ka-belommanteling met minimaal 5 mm uitsteekt in de ka-belklem.

1. Bevestig de knikbeveiliging met een steeksleutel SW29met een aanhaalmoment van 4 Nm.

De trekontlastingsklem wordt op de laadkabel geschroefden bevestigd in een houder in de behuizing. Daardoor is delaadkabel voorzien van trekontlasting. De laadkabel wordtafgedicht door een aanvullende kabeluitvoer met knikbe-veiliging (middelste kabelbus aan de onderkant van dewall box).

VOORZICHTIGDe twee kleine, ongeveer semi-ronde plastic onderdelenvan de trekontlastingsklem zijn (licht) verschillend. Hetonderste deel van de kabelklem heeft kleine schroefga-ten waarin de schroeven komen. Het bovenste deel vande kabelklem heeft grotere schroefgaten en uitsparin-gen waarin de schroeven vrij kunnen bewegen.

5.3.6 De Wall Box op de wandmonteren

1. Gebruik een Torx T20-schroevendraaier en tweeschroeven (M4x16mm) om de achterste behuizing opde wandmontagebeugel te monteren (aanhaalmo-ment: 4 Nm).

Afb. 8

5.3.7 De stroomkabel op de Wall Boxaansluiten

1. Verwijder afval, zoals gestripte isolatie, uit het aanslui-tingsgedeelte.

2. Controleer en zorg ervoor dat de leiding niet gespannenwordt en dat maatregelen zijn getroffen om te beveili-gen tegen inschakelen.

3. Duw de stroomkabel door de kabelwartelmoer enbreng de stroomkabel door het kabelwartellichaam.

4. Haal de kabelwarteldopmoer aan met een steeksleutelSW36 met een aanhaalmoment van 4 Nm (newton-meter).

5. Na het voltooien van de bovenstaande stappen moet ude stevige montage visueel verifiëren.

6. Zorg ervoor dat de IP65-beschermingklasse (ingangs-bescherming) van de behuizing behouden blijft na hetvoltooien van de stroomkabel- en laadkabelmontage.

7. Sluit de voedingskabels aan door deze in de juiste aan-sluitingen te duwen zoals weergegeven op de onder-staande afbeelding.

– Voor IEC 3-fasig moet u de 5 aansluitingen aan de lin-kerkant met de aanduidingen: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN, en PE aansluiten op hetstroomnet.

– Voor IEC 1-fasig moet u de 3 aansluitingen aan de lin-kerkant met de aanduidingen: L1/IN, N/IN, en PE aansluiten op het stroomnet.

8. Zorg ervoor dat u de rode Control Pilot (CP)-kabel opde kleine aansluiting aan de linkerkant aansluit.

Afb. 9Afb. 10

WAARSCHUWINGZorg ervoor dat de kabel niet gespannen staat en datmaatregelen zijn genomen om te voorkomen dat deeenheid wordt ingeschakeld.WAARSCHUWINGAls u een starre kabel gebruikt moet u de afzonderlijkedraden buigen, waarbij de minimale buigradii in achtworden genomen om de draden zonder aanzienlijke me-chanische belasting op de aansluitingen aan te sluiten.

VOORZICHTIGVerwijder afval, zoals gestripte isolatie, uit het aanslui-tingsgedeelte.Gebruik een geschikte trekontlasting voor de montagevan de achterkant die voldoet aan de IP65-norm.Voor montage van de stroomkabel aan de onderkantmoet een trekontlasting worden gebruikt.

5.3.8 De HMI-kabel aansluitenSluit de HMI-kabel (Human Machine Interface), die aan debinnenkant van de kap aan de voorkant is bevestigd, aanop de hoofdprintplaat.

Afb. 11VOORZICHTIGZorg ervoor dat u de kap aan de voorkant zodanig hebtbevestigd dat deze niet kan vallen als u de schroevenvastdraait. Als de kap valt kan het product beschadigdraken.

5.3.9 De kap aan de voorkant monteren1. Gebruik een Torx T20-schroevendraaier en tien schroe-

ven (M4 x 16 mm / ⅝ inch) om de kap aan de voorkantstevig te monteren (aanhaalmoment: 5 Nm ± 0,5 Nm,3,7 ± 0,36 lb-ft).

Afb. 12WAARSCHUWINGZorg ervoor dat de afdichting van de kap aan de voor-kant correct is geplaatst in de afdichtingsgroef en datdeze niet beschadigd is. Gebruik de eenheid niet als deafdichting beschadigd is of niet volledig in de groef is ge-plaatst.Als de kap aan de voorkant op de behuizing wordt ge-monteerd, moet u ervoor zorgen dat de HMI-lintkabelvolledig in de behuizing is geplaatst en dat de kabel tij-dens de montage niet klem kan komen te zitten tussende behuizing en de kap aan de voorkant.

5.3.10 De designkap voorbereidenAls u een kabelingangspositie wilt die naar de grond is ge-richt moet u het juiste uitdruksegment voor kabelingang inde afdekking voorzichtig eruitdrukken met een tang of eensoortgelijk gereedschap.

Page 70: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

58 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Voor het beste resultaat moet u de designkap omdraaien eneen tang op de buitenste rand plaatsen zoals afgebeeld inde onderstaande afbeelding en vervolgens voorzichtig naarbeneden duwen.

VOORZICHTIGDraag veiligheidshandschoenen en een veiligheidsbril alsu het kabelingangsgedeelte op de vooraf gedefinieerdepositie eruit drukt om letsel door randen of bramen tevoorkomen.

Afb. 13

5.3.11 De designkap op de behuizingmonteren

Klem de ontwerp kap op de behuizing. Als deze correct is ge-plaatst zullen de onderdelen zicht- en hoorbaar vastklikken.

Afb. 14

5.3.12 Het externe dock monteren

AANWIJZINGU moet de dockhouder zodanig monteren dat het laagstepunt van de voertuigconnector zich tussen 500 mm (20inch) en 1500 mm (60 inch) boven de grond bevindt alsdeze wordt opgeborgen.AANWIJZINGU moet ervoor zorgen dat de boorgaten minimaal 95 mm(4 inch) diep zijn.

1. Haal de achterste montagehouder van het dock uit deverpakking.

2. Markeer de boorgaten door het achterste deel van dedockhouder als sjabloon te gebruiken.

3. Boor twee gaten (8 mm / 5/16 inch) in de gemarkeerdeposities.

4. Druk de twee pluggen (8 x 50 mm / 5/16 x 2 inch) stevigin de boorgaten.

5. Gebruik een Torx T20-schroevendraaier en twee schroe-ven (6 x 90 mm / ¼ x 3,5 inch) om de achterste houdervan het dock op de wand te bevestigen.

Afb. 156. Klem de afdekking aan de voorkant van het dock voor-

zichtig op de achterste houder van het dock vast.Afb. 16

7. Om het dockinzetstuk op de afdekking aan de voorkantvan het dock te monteren, moet u twee schroeven (5 x12 mm / 1/5 x 4,5 inch) en een Torx T25-schroevendraai-er (aanhaalmoment: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft) gebruiken.

Afb. 17AANWIJZINGU moet het "C"-label zodanig aan een kant van het exter-ne dock bevestigen dat dit eenvoudig zichtbaar is tijdensnormaal gebruik. Het label is een identificatiemarkeringdie de type 2-compatibele EV-voedingsuitrusting in over-eenstemming met EN 62196-2 aangeeft. Het markerenvan het dock met het meegeleverde zelfklevende label isverplicht conform de wettelijke norm EN 17186.

5.4 VeiligheidstestDocumenteer de resultaten van de controles en metingendie tijdens het initiële opstarten zijn uitgevoerd, in overeen-stemming met de toepasselijke montagevereisten en -nor-men. Lokale regelgeving met betrekking tot bediening, mon-tage en milieubescherming zijn ook van toepassing.

GEVAARHoge spanningen.Gevaar voor dodelijke elektrische schok. Gevaar voor ver-wisseling met de afvoergaten.

6 Het product in bedrijf stellen

6.1 Voorbereiden om product in testellen

Stappen om de inbedrijfstelling van de wall box voor te be-reiden:1. Download de FordPass™-app, deze wordt gebruikt om

jouw Ford Connected Wall Box aan jouw FordPass-ac-count te koppelen.

2. Download de Ford Connected Wall Box-instelapp, dezewordt gebruikt voor het configureren van de wall boxmet de wifi van uw woning.

3. Vind de station-ID en toegangscode op de voorkant vandit boekje. U heeft deze nodig tijdens het instelproces.

4. Zorg ervoor dat u een wifi-signaal (voor het netwerkwaarop u de wall box wilt gebruiken) op de plek van dewall box hebt.

6.2 Het product instellen1. Ga naast uw wall box staan en zet Bluetooth op uw

smartphone aan.2. Start de FordPass™-app.3. Selecteer More (Meer) in de FordPass™-navigatiebalk.4. Selecteer Your (uw)wall box.5. Volg de aanwijzingen in de app om de instelling te vol-

tooien:6. Selecteer uw station ID in de opgesomde wall box.7. Voer uw Access Code(toegangscode) in.8. Vind uw wifi-netwerk en maak verbinding.6.3 Softwarelicentie-informatie

weergevenU kunt de open source softwarelicentie-informatie bekijkenonder de About-optie (over) in de Ford Connected Wall Box-instelapp. U moet bij hetzelfde wifi-netwerk zijn ingelogd alsde Ford Connected Wall Box. Beide apparaten moeten ver-bonden zijn.7 Buitenbedrijfstelling van het

productDe Ford Connected Wall Box moet buiten bedrijf worden ge-steld door een erkende elektricien.De volgende stappen zijn van toepassing:1. Schakel de wall box stroomonderbreker uit.2. Koppel de elektronisch los.3. Verwijder de Ford Connected Wall Box in overeenstem-

ming met de lokale en nationale regelgeving.

Page 71: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 59SKLJ98-10C823-AA

8 Onderhoud, reiniging en reparatie

8.1 OnderhoudOnderhoud mag alleen worden uitgevoerd door een erken-de elektricien en moet worden uitgevoerd in overeenstem-ming met de lokale regelgeving, normen en vereisten.8.2 ReinigingReinig de Ford Connected Wall Box alleen met een drogedoek. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, oplos-middelen, benzine of was.

GEVAARHoge spanningen.Gevaar voor dodelijke elektrische schok. Reinig de nooitmet een hogedrukreiniger of een soortgelijk apparaat.

8.3 ReparatieOngeautoriseerde reparatie van de Ford Connected WallBox is niet toegestaan. Bij defect moet de gehele eenheidworden vervangen. Ford Motor Company Limited (Ford)behoudt zich het exclusieve recht voor om reparaties uit tevoeren aan de wall box . De enige onderdelen die gerepa-reerd kunnen worden zijn de designkap en de laadkabel. Delaadkabel moet worden vervangen door een erkende elek-tricien. De enige onderdelen die gerepareerd kunnen wor-den zijn de designkap en de laadkabel. De laadkabel moetworden vervangen door een erkend elektricien.

AANWIJZINGDe laadkabel kan maximaal vier keer worden vervangentijdens de levensduur van de wall box.

8.4 VerwijderingVerwijder de verpakking in een geschikte recyclingcontainerin overeenstemming met de nationale regelgeving.

Het symbool van de doorgekruiste afvalbak geeftaan dat dit elektrische/elektronische apparaat nietals huishoudelijk afval mag worden verwijderd aanhet einde van de levensduur. U kunt het apparaatkosteloos verwijderen bij een lokaal inzamelpuntvoor elektrische/elektronische apparaten. Adressenzijn beschikbaar bij uw gemeente of lokale overheid.

Gescheiden inzameling van elektrische en elektroni-sche apparaten maakt hergebruik, materiaalrecy-cling of andere vormen van opnieuw gebruiken vanafvalapparatuur mogelijk terwijl tevens de negatieveeffecten van gevaarlijke substanties die in de appara-ten kunnen zitten voor het milieu en de volksgezond-heid vermeden worden.

9 ConformiteitsverklaringHierbij verklaart Ford Motor Company Limited (Ford) datde radio-uitrusting type "Ford Connected Wall Box" over-eenkomt met richtlijn 2014/53/EU.De Ford Connected Wall Box voldoet ook aan de volgendenormen en richtlijnen:– 2014/53/EU (radioapparatuur-richtlijn) [OJ L 153,

22.5.2014, p. 62-106]– 2011/65/EU (RoHS-richtlijn) [OJ L 174, 1.7.2011, p.

88-110]– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a) Sicherheit]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a) Sicherheit (Funkteil)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMV]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMV (Funkteil)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - Artikel 3 (2) Funkspektrum]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

De Ford Connected Wall Box is ontwikkeld, geproduceerd,getest en geleverd in overeenstemming met de bovenge-noemde normen en richtlijnen en is in overeenstemmingmet de betreffende normen voor veiligheid, elektromagne-

tische compatibiliteit (EMC) en de milieucompatibiliteit. Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is be-schikbaar op het volgende internetadres: https://owner.ford.com

10 Checklist voor montageGa de Ford Connected Wall Box checklist voor montage afVersie: 1-fase

3-faseSerienummer:

Materiaalnummer:

Algemene voorwaarden: √Montage, elektrische aansluiting en initiële bedie-ning van de wall box is uitgevoerd door een erkendeelektricien.De wall box is voorafgaand aan montage en gebruikgeïnspecteerd op zichtbare schade.Lokale montagevoorwaarden:De wall box is niet gemonteerd in een explosiege-voelig gebied (EX-zone).Om optimale prestaties van de wall box te behalenzijn plekken met direct zonlicht vermeden.De wall box is gemonteerd op een plek waar vallen-de voorwerpen de wall box niet kunnen beschadi-gen.De plek van de wall box is zodanig geselecteerd datvoertuigen er niet onbedoeld tegenaan kunnen bot-sen.Er is voldaan aan de wettelijke vereisten voor elek-trische installaties, brandbeveiliging, veiligheidsre-gelgeving en vluchtwegen.

Page 72: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NL

60 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Het gebruik van de correcte aardlekschakelaar en decorrecte aardlekbeveiliging is gewaarborgd.De laadkabel blokkeert geen doorgangen.De laadkabel en het koppelingsstuk zijn beschermdtegen contact met externe warmtebronnen, water,vuil en chemicaliën.De laadkabel en het koppelingsstuk zijn beschermdtegen overrijden, inklemming of andere mechanischegevaren.wall box montagevereisten:Gereedschappen en montagemateriaal zijn verwij-derd van de wall box voordat de kap wordt gesloten.In de wall box is tijdens de montage een geschiktelaadkabel (1-fasig en 3-fasig) gemonteerd (conformtypeplaatje).De laadkabel is conform de montagehandleidingaangesloten.De klant is geïnstrueerd over hoe de wall box correctgebruikt moet worden.De installateur heeft de correcte werking van de wallbox gecontroleerd met een EV-simulator/-tester.Klant: Datum:

Elektricien/contractant: Datum:

Gepubliceerd op 30 november 20205110716: Ford Connected Wall Box FORD MONTAGEHAND-LEIDING IEC

Page 73: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

Ford Connected Wall Box Installation Manual 61

Sisukord

1 Üldine teave................................................................................................ 62

1.1 Käesoleva dokumendi otstarve..................................................... 62

1.2 Dokumendi käsitsemine.................................................................. 62

1.3 Otstarbekohane kasutamine.......................................................... 62

1.4 Sümbolite ja esiletõstmiste tähendus..........................................62

1.5 Tarkvaralitsentsid............................................................................. 62

2 Oluline ohutusalane teave....................................................................... 63

2.1 Üldist ................................................................................................... 63

2.2 Üldine ohutusalane teave............................................................... 63

2.3 Paigaldamise ohutusjuhised...........................................................64

2.4 Elektrilise ühendamise ohutusjuhised.......................................... 64

2.5 Kasutuselevõtmise ohutusjuhised................................................ 64

3 Seadme kirjeldus........................................................................................ 64

3.1 Juhtmevaba liidese ühendused......................................................653.1.1 Bluetooth.............................................................................. 653.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 66

3.2 Karbi sisu............................................................................................. 66

4 Voolutoite liidese ühendused.................................................................. 66

4.1 1-faasiline mudel............................................................................... 66

4.2 3-faasiline mudel...............................................................................66

5 Paigaldamine.............................................................................................. 67

5.1 Paigaldamise tingimused................................................................ 67

5.2 Elektrilise ühendamise nõuded...................................................... 675.2.1 DIP-lüliti seadistused......................................................... 675.2.2 Jääkvoolu kaitseseadis (RCD - Residual Current

Protective Device)............................................................... 675.2.3 Lahklüliti võimsus............................................................... 675.2.4 Võrgutoite lahutamise seade........................................... 67

5.2.5 Juhtme ristlõike mõõtmed................................................ 67

5.3 Paigaldamine samm-sammult...................................................... 685.3.1 Vajalikud tööriistad.............................................................685.3.2 Paigalduskanduri paigaldamine...................................... 685.3.3 Esikatte eemaldamine....................................................... 685.3.4 Pimekorgi ja IEC läbiviiktihendi korpuse

paigaldamine....................................................................... 685.3.5 Laadimisjuhtme paigaldamine........................................ 685.3.6 wall box'i paigaldamine seinale....................................... 695.3.7 Võrgukaabli ühendamine wall box'iga........................... 695.3.8 HMI-kaabli ühendamine.................................................... 695.3.9 Esikatte paigaldamine....................................................... 695.3.10 Disainkatte ettevalmistamine......................................... 695.3.11 Disainkatte paigaldamine korpusele.............................. 705.3.12 Kaugdoki paigaldamine..................................................... 70

5.4 Ohutuskontroll................................................................................... 70

6 Toote hooldamine..................................................................................... 70

6.1 Toote seadistamise ettevalmistamine........................................ 70

6.2 Toote seadistamine.......................................................................... 70

6.3 Tarkvaralitsentsi teabe kuvamine................................................. 70

7 Seadme kasutuselt kõrvaldamine......................................................... 70

8 Hooldus, puhastamine ja remont........................................................... 71

8.1 Hooldus................................................................................................ 71

8.2 Puhastamine...................................................................................... 71

8.3 Parandmine........................................................................................ 71

8.4 Utiliseerimine..................................................................................... 71

9 Vastavusavaldus........................................................................................ 71

10 Paigaldamise kontrollnimekiri................................................................ 71

Page 74: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

62 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Üldine teave

1.1 Käesoleva dokumendi otstarveKäesolev dokument on toote osa ning sisaldab infotelektrikutele ohutu paigaldamise läbiviimise kohtavastavalt kohalikele määrustele, standarditele ja nõuetele.

MÄRKUSLisaks käesolevale dokumendile järgige kasutamise,paigaldamise ja keskkonnakaitsega seotud kohalikkemäärusi ja standardeid.

1.2 Dokumendi käsitsemineu Enne Ford Connected Wall Box'i paigaldamist lugege

hoolikalt käesolevat dokumenti.u Hoidke käesolevat juhendit käeulatuses.u Hoidke see juhend hilisemaks kasutamiseks alles.u Andke see juhend Ford Connected Wall Box'i järgmisele

omanikule või kasutajale edasi.1.3 Otstarbekohane kasutamineFord Connected Wall Box on mõeldud elektrisõidukitelaadimiseks vastavalt standardile IEC 61851-1, charge mode3. Selles režiimis tagab wall box järgmist:– pinget ei rakendata, enne kui sõiduk on korralikult

ühendatud;– maksimaalne voolupinge on kalibreeritud;– AC/DC-muundur on sõidukis.

wall box ei toeta ventilatsiooni, seetõttu, kui elektrisõiduknõuab ventilatsiooni aktiveerimist, siis EVSE (electric vehiclesupply equipment - elektrisõidukite laadimisseade) eivarusta süsteemi toitega.1.4 Sümbolite ja esiletõstmiste

tähendus

OHTSee märgusõna tähistab suure riskiastmega ohtu, milleeiramine põhjustab tõsiseid vigastusi või surma.HOIATUSSee märksõna tähistab keskmise riskiastmega ohtu, milleeiramine võib põhjustada väiksemaid või mõõdukaidvigastusi.

ETTEVAATUSTSee märksõna tähistab madala riskiastmega ohtu, milleeiramine võib põhjustada väiksemaid või mõõdukaidvigastusi.MÄRKUSSee pilt tähistab tehnilist erifunktsiooni või (kui juhist eijärgita) toote kahjustamise ohtu.

1.5 TarkvaralitsentsidSee toode kasutab avatud lähtekoodiga tarkvara. Lisainfo,nt lahtiütlused, kirjalikud pakkumised ja litsentsi info onsaadaval Ford Connected Wall Box'i seadistusrakendusekaudu. Vt ka Peatükk 6.3, "Tarkvaralitsentsi teabekuvamine" lk 70.

Page 75: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

Ford Connected Wall Box Installation Manual 63SKLJ98-10C823-AA

2 Oluline ohutusalane teave

2.1 ÜldistFord Connected Wall Box on välja arendatud, toodetud,testitud ja dokumenteeritud vastavalt kohalduvateleohutusmäärustele ja keskkonnanõuetele, mis kehtivad teiegeograafilises piirkonnas.'i tohib kasutada ainult tehniliselt laitmatus seisukorras.Talitlushäired, mis kahjustavad isikute või seadme ohutust,tuleb viivitamatult kõrvaldada kvalifitseeritud elektrikupoolt, vastavalt kohalduvatele määrustele jagarantiitingimustele. Seadme modifitseerimine, muutminevõi manipuleerimine on rangelt keelatud.

MÄRKUSSeadme signaalid teie sõidukis võivad erinedakäesolevas juhendis kirjeldatutest. Lugege ja järgigealati sõiduki tootja kasutusjuhendit.

2.2 Üldine ohutusalane teave

HOIATUS- Te peate järgima kohapeal kehtivaid nõudeidelektripaigaldistele, tuleohutusnõudeid, ohutusmäärusining evakueerimisteedele kehtivaid nõudeidpaigalduskohas.- Korpuse sees on ohtlik pinge.- Seadmel Ford Connected Wall Box ei ole oma SISSE/VÄLJA lülitit. Voolutoite lahtiühendamisekskasutatakseseetõttu voolutoitesüsteemi paigaldatudkaitseseadmeid.- Kontrollige wall box'i visuaalselt kahjustuste suhtesenne paigaldamist ja kasutamist. Ärge kasutage wallbox'i, kui see tundub olevat kahjustatud.- wall box'i paigaldamist, elektrilist ühendamist jakasutuselevõtmist peab läbi viima kvalifitseeritudelektrik.- Kruvidega paigaldatavat seadmekatet võivadeemaldada ainult kvalifitseeritud elektrikud.- Ärge eemaldage märgistusi, hoiatussümboleid egatüübisilti wall box'i küljest.- Laadimisjuhet võivad vahetada ainult kvalifitseeritudelektrikud, järgides paigaldusjuhendit.- Muude seadmete ühendamine wall box'i külge onrangelt keelatud, peale nende, mille jaoks wall box onkonstrueeritud ja ette nähtud.HOIATUS- Kui laadimisjuhet ei kasutata, hoidke seda selleksettenähtd hoidikus ja lukustage laadimisliitmikkaugdokis. Kerige juhe lõdvalt ümber kaugdoki,kontrollides, et juhe ei puudutaks põrandat.- Kontrollige, et laadimiskaablist ja liitmikust ei saaksüle sõita ega kinni jääda ning et need oleks kaitstudkõikide muude ohtude eest.

HOIATUS- Teavitage klienditeenindust kohe, kui wall box,laadimisjuhe või laadimisliitmik on kahjustatud. Ärgejätkake wall box'i kasutamist.- Takistage laadimisjuhtme ja liitmiku kokkupuutumistväliste kuumusallikatega, vee, mustuse jakemikaalidega.- Enne paigaldamist või puhastamist lülitage toidelahklülitist välja.- Ärge ühendage laadimisjuhtme külgepikendusjuhtmeid ega adaptereid.- Ärge kunagi puhastage wall box'i survepesuriga egasarnaste seadmetega.- Enne laadimispistikute puhastamist lülitagevoolutoide välja.- Laadimisjuhe ei tohi kasutamise ajal mingil poel pingeall olla.- Tagage, et kellelgi poleks ligipääsu wall box'ile ilmaeelnevalt käesolevat kasutusjuhendit lugemata.- Veenduge, et wall box'i temperatuur oleks seadmeliigutamise, transportimise või hoiustamise ajalladustamistemperatuuri vahemikus.- wall box'i juhtmest tõmbamine on rangelt keelatud.- Ford Connected Wall Box tuleb ühendada otse teiekodu peaühenduse külge; pistikuid ja pesasid ei tohikasutada.- wall box'i võib kasutada ainult pärast professionaalsetpaigaldamist.HOIATUSFord Connected Wall Box'i transportimisel käsitsegeseadet ettevaatlikult. Vältige selle kokkupuutumistsuure jõuga või löökidega, samuti ärge tõmmake,keerutage, tirige seadet ega astuge Ford ConnectedWall Box'ile, vältimaks selle komponentidekahjustamist.MÄRKUSLisaks käesoleva dokumendi ohutusjuhistele järgige kamuude kaasapandud dokumentide täiendavaidohutusjuhiseid.

Page 76: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

64 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Paigaldamise ohutusjuhised– Te peate järgima kohapeal kehtivaid nõudeid

elektripaigaldistele, tuleohutusnõudeid,ohutusmäärusi ning evakueerimisteedele kehtivaidnõudeid paigalduskohas.

– Kasutage ainult kaasapandud paigaldusmaterjali.– Kui seade on avatud, tuleb nõuetekohaselt

rakendada elektrostaatilise lahenduse (ESD)ohutusabinõusid, vältimaks elektrostaatilistlahendust.

– Elektrostaatiliselt tundlike plaatide käsitsemiselkandke maandusega antistaatilisi randmepaelu jajärgige elektrostaatilise lahenduse (ESD)ohutusabinõusid. Ranmepaelu tuleb kasutada ainultlaadimisseadme paigaldamise ja ühendamise ajal.Randmepaelu ei tohi kunagi kasutada voolu all olevawall box'i käsitsemisel.)

– Elektrikud peavad Ford Connected Wall Box'ipaigaldamise ajal olema nõuetekohaseltmaandatud

– Ärge paigaldage wall box'i plahvatusohtlikessepiirkondadesse (plahvatusohtlik tsoon).

– Paigaldage wall box selliselt, et laadimisjuhe eiblokeeriks liikumisteid.

– Ärge paigaldage wall box'i piirkondadesse, kusesineb ammoniaaki või ammoniaaki sisaldavat õhku.

– Ärge paigaldage wall box'i kohta, kus kukkuvadesemed võivad seda kahjustada.

– wall box sobib kasutamiseks nii sise- kuivälitingimustes.

– Ärge paigaldage wall box'i veepihustite lähedusse,nagu näiteks autopesuseadmed, survepesurid võiaiavoolikud.

– Kaitske wall box'i miinustemperatuuri, rahe jamuude ilmastikumõjude tekitatud kahjude ees.

– wall box sobib kasutamiseks ligipääsupiirangutetaaladel.

– Kaitske wall box'i otsese päikesevalguse eest.Laadimisvool võib väheneda kõrgel temperatuurilvõi laadimine võidakse täielikult inaktiveerida.Töötemperatuuri vahemik on -22 °F kuni +122 °F /-30 °C kuni + 50°C.

– wall box'i paigalduskoht peab olema selline, etsõidukid ei saaks sellega juhuslikult kokku põrkuda.Kui kahjustamise võimalust ei saa välistada, tulebtarvitusele võtta kaitsemeetmed.

– Ärge võtke wall box'i kasutusele, kui seepaigaldamise käigus kahjustada saanud; nõutav onseadme väljavahetamine.

2.4 Elektrilise ühendamiseohutusjuhised

– Te peate järgima kohapeal kehtivaid nõudeidelektripaigaldistele, tuleohutusnõudeid,ohutusmäärusi ning evakueerimisteedele kehtivaidnõudeid paigalduskohas.

– Iga Ford Connected Wall Box peab olema kaitstuderaldi lahklülitiga ja jääkvoolu lahklülitiga.

– Kvalifitseeritud elektrik peab enne Ford ConnectedWall Box'i ühendamist voolutoitega kontrollima, etelektriühendused ei oleks voolu all.

– Kvalifitseeritud elektrik peab kontrollima, kastoiteühenduse jaoks on kasutatud õige läbilõikegatoitejuhet.

– Ärge jätke Ford Connected Wall Box'i järelevalveta,kui kate on avatud.

– Registreerige Ford Connected Wall Box'i paidaldusoma elektrivarustusettevõttes, kui seda nõuabseadus või mõni muu leping.

2.5 Kasutuselevõtmise ohutusjuhised– Ford Connected Wall Box esmakorset käivitamist

peab teostama kvalifitseeritud elektrik.– Enne esmakordset käivitamist peab kvalifitseeritud

elektrik veenduma, et Ford Connected Wall Box onõigesti ühendatud.

– Ärge ühendage sõidukit Ford Connected Wall Box'ikülge esmakordse käivitamise ajal.

– Enne Ford Connected Wall Box'i käivitamistkontrollige laadimisjuhet, laadimisliitmikku ja wallbox'i visuaalsete kahjsutuste suhtes. Seadet ei tohikäivitada, kui see on kahjustatud või kuilaadimisjuhe/laadimisliitmik on kahjustatud.

3 Seadme kirjeldusKäesolevas kasutus- ja paigaldusjuhenids kirjeldatakse FordConnected Wall Box'i. Üksikasjalikud seadme andmed leiateFord Connected Wall Box'i tüübisildilt.Elektrilisedkarakteristikud

IEC

Nimipinge (V AC) 230 / 400 V

Nimivool (A AC) 16A, 3-faasilne32A, 1-faasiline

Võrgusagedus (Hz) 50

Võrgu tüübid TN / TT (1P+N+PE või 3P+N+PE):P kuni N = 230 V AC; P kuni P =

400 V ACIT (1P+N+PE):

P kuni N = 230 V AC

Väljundpinge (V AC) 230 / 400 V

Maksimaalnelaadimispinge (kW)

11 kW (TN ja TT võrk, 3-faasiline, olenevalt riigispetsiifilistest

piirangutest)7.4 (TN, TT ja IT võrk, 1-faasiline,

olenevalt riigispetsiifilistestpiirangutest)

Samuti võite kasutada 3-faasilistwall box'i, et

laadida 1-faasilist ühendust.

Kontrollige TN võrku ühendamiseriiklikke nõudeid.

Ford Connected Wall Box ei vastanormile BS7671 TN võrkudesse

ühendamiseks Ühendkuningriigis.

Page 77: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

Ford Connected Wall Box Installation Manual 65SKLJ98-10C823-AA

Elektrilisedkarakteristikud

IEC

EMC klass Häirete emiteerimine: klass B (elamu- ja äripiirkonnad)Immuunsus: tööstuslikud

piirkonnad

Ülepinge kategooria II, vastavalt standardile EN 60664

Kaitseklass I

Kaitseseadised Jääkvoolu lahklüliti tulebpaigaldada kliendipoolselt. Vt

Elektrilise ühendamisekriteeriumid.

Integreeritudvõimsusemõõteseade

Täpsus +/- 5 %

ÜhendusedKaabli sisend Paigaldatud seinale või seina sisse

Ühenduse ristlõige (juhtme mõõt)

Ühenduskaabli ristlõige peabvastama kohalikele reeglitele/

määrustele. Ühendaminesisendvõimsusel seadme sees.

Laadimisjuhe koosliitmikuga

Laadimisjuhtme tüüp 2, vastavaltstandardile

EN 62196-1 ja EN 62196-2 Kaabli pikkus 7,5 m

Max laadimisvõimsus(kW)

7,4 kW (1 faas)maksimumvõimsus

reguleeritav DIP-lülitite abil11 kW (3 faasi)

maksimumvõimsus reguleeritav DIP-lülitite abil

Side ja funktsioonidSõiduki laadijasideprotokoll(CommunicationProtocol - CP)

IEC 61851-1:2017, lisa A

Ekraan 9 RGB LED-lambid

Elektrilisedkarakteristikud

IEC

Võrgu liidesed Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Autentimine jamobiilne side

Bluetooth (BLE 4.2) –seadistusrakendus

OCPP Versioon 1.6

MehaanilisedandmedMõõtmed (L × K × S) 258 x 450 x 141 mm

10,2 x 17,7 x 5,5 tolli

Kaal (koos seinapaigalduskanduriga jalaadimisjuhtmega)

6,02 kg13.27 lbs

Paigalduskõrgus Vähemalt 900 mm / 35,5 tolli ülemaapinna

mõõdetuna seadme põhjast/põhjani

IP kaitseklass, seade IP65

Kaitse mehaanilistemõjude eest

IK10

KeskkonnatingimusedTöötemperatuurivahemik

-30 °C kuni +50 °C-22 °F kuni +122 °F

Hoiustamistemperatuuri vahemik (°C)

-40 °C kuni +85 °C-40 °F kuni +210 °F

Kõrgus (m) Max 3 000 m üle merepinnaMax 9 842 ft üle merepinna

SertifikatsiooniühilduvusMuud standardid jamäärused

– 2014/53/EL (raadioseadmetedirektiiv) [OJ L 153, 22.5.2014, lk.62-106]

– 2011/65/EL (RoHS-direktiiv) [OJL 174, 1.7.2011, lk 88-110]

Elektrilisedkarakteristikud

IEC

– 2014/53/EL – art. 3 (1) a)Ohutus

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EL – art. 3 (1) a)

ohutus (raadiosideseade)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EL – art. 3 (1) b) EMC– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EL – art. 3 (1) b) EMC(raadiosideseade)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EL – art. 3 (2)raadiospekter

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EL– EN IEC 63000:2018

Testitud OCPPtaustasüsteem

Ford OCPP (Open Charge PointProtocol) server

MÄRKUSSeadme väljalülitumine või laadimisvoolu väheneminevõib esineda, vältimaks wall box'i ülekuumenemist. Seeon ohutusfunktsioon.

3.1 Juhtmevaba liidese ühendused

3.1.1 BluetoothBluetooth'i ühendust kasutatakse Wi-Fi AP (access point -pääsupunkt) loomiseks wall box'i käivitamisel. Pidagesilmas, et wall box'i laadimist ei saa Bluetooth'i kaudukontrollida.

Page 78: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

66 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.1.2 Wi-FiWi-Fi ühendust saab kasutada, et ühendada wall boxlaadimise taustasüsteemiga. See võimaldab teilkonfigureerida laadijat kaugelt, FordPass™ rakendusekaudu.3.2 Karbi sisuFord Connected Wall Box'i tarnekomplekt. Vt joonis 19tagakaane siseküljel.A PõhiseadeB DisainkateC Laadimisjuhe koos liitmikugaD PimekorgidE Seina paigalduskandurF Doki tagumine hoidik, doki esikate ja doki siseosaG Kruvi M5 x 12 mmH Kruvi M4 x 16 mm

Vt ka Peatükk 5.3.1, "Vajalikud tööriistad" lk 68.4 Voolutoite liidese ühendusedKontrollige, kas voolutoide on 1-faasiline või 3-faasiline.

MÄRKUSVoolutoiteühenduste vabastamiseks kasutageisoleeritud lapikut kruvikeerajat, sisestades selle otsesissepistetava terminali kohal olevasse avasse.

Joonis 1

4.1 1-faasiline mudel– 3 klemmi paremal, tähistatud PE, N/OUT ja L1/OUT,

tuleb ühendada laadimisjuhtmega.– 3 klemmi vasakul, tähistatud L1/IN, N/IN ja PE, tuleb

ühendada AC toiteühendusega.MÄRKUSLaadimiskaabli õige ühendamise juhiseid vt .MÄRKUSwall box'i võrgukaabli õigeks ühendamiseks vt .

4.2 3-faasiline mudel– 5 klemmi paremal, tähistatud PE, N/OUT, L1/OUT, L2/

OUT ja L3/OUT, tuleb ühendada laadimisjuhtmega.– 5 klemmi vasakul, tähistatud L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN ja

PE, tuleb ühendada AC toiteühendusega.MÄRKUSVoolutoiteühenduste vabastamiseks kasutageisoleeritud lapikut kruvikeerajat, sisestades selle otsesissepistetava terminali kohal olevasse avasse.MÄRKUSLaadimiskaabli õige ühendamise juhiseid vt .MÄRKUSwall box'i võrgukaabli õigeks ühendamiseks vt .

Page 79: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

Ford Connected Wall Box Installation Manual 67SKLJ98-10C823-AA

5 PaigaldamineJärgige ohutusteavet, mis on toodud jaotises Peatükk 2,"Oluline ohutusalane teave" lk 63.

MÄRKUSLisaks kasutus- ja paigaldusjuhendile järgige kohalikkemäärusi, mis kehtivad kasutamise, paigaldamise jakeskkonnakaitse kohta.

5.1 Paigaldamise tingimusedFord Connected Wall Box'i paigalduskoha valimiselkontrollige, et koht võimaldaks laadimiskaabli ulatumistsõiduki laadimispesani, ilma kaablit pingutamata. Vt joonis19 tagakaane siseküljel.Samuti kontrollige järgmist:– rohkem ku iühe Ford Connected Wall Box'i paigaldamist

tuleb seadmete vahele jätta vähemalt 200 mm (7,9tolli).

– Paigaldatud Ford Connected Wall Box'i põhi peabasuma vähemalt 900 mm (35 tolli) maapinna kohal.

– paigalduspind on kõva ja tugev;– paigalduspind on täielikult lame;– paigalduspinnal ja selle ümbruses ei ole süttivaid aineid;– sillutisel ja evakuatsiooniteedel pole takistusi;– teil on tõrgeteta Wi-Fi ühendus, kui soovite laadijat

kaugjuhtida Ford'i taustasüsteemist;– Ford Connected Wall Box on mõeldud välitingimustes

kasutamiseks, kuid äärmusliku kliimaga keskkondadeson soovitatav kaitsta seadet otsese päikesevalguse javeepritsmete eest, et pikendada selle tööiga jatõrgeteta talitluse aega.

5.2 Elektrilise ühendamise nõudedFord Connected Wall Box'i tüübisildil on näidatudmaksimaalne laadimispinge, mida on võimalikkonfigureerida. Tüübisilt asub Ford Connected Wall Box'ilparemal.Voolutoite saadavus hooldusühendusel määrabmaksimaalse lubatud laadimispinge. Kvalifitseeritudelektrik peab tegema vajalikud seadistusedkonfiguratsioonis. Samuti peab ta kinnitama ühendamiseeeltingimuste täitmise.

Paigaldamine peab vastama riiklikult kohaldatavateametkondade ja elektrivarustusettevõtete määrustele,nagu näiteks wall box'i paigaldamise registreerimine. Kõikkaitseseadmed peavad olema konstrueeritud selliselt, etvea tekkimise korral ühendatakse lahti kõik FordConnected Wall Box'i toitepistiku viigud. Kaitseseadisevalimisel tuleb järgida riiklikke paigaldusmäärusi jastandardeid.

MÄRKUSÄrge paigaldage maandusühenduse tõrke lahklülitit(GFCI - Ground Fault Circuit Interrupter).

5.2.1 DIP-lüliti seadistused

HOIATUSKõrge pingeSurmava elektrilöögi oht.

D1 D2 D3 D4 [A] Kommentaar0 0 0 0 Tarneolek0 0 0 1 0 A Demorežiim / laadimine pole

võimalik0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Ainult ühe faasi jaoks.0 1 1 1 24 A Ainult ühe faasi jaoks.1 0 0 0 28 A Ainult ühe faasi jaoks.1 0 0 1 32 A Ainult ühe faasi jaoks.1 1 1 1D5 Kommentaar0 Seadistage IT võrk (terre isolé)1 Seadistage TT (terre terre) või TN võrk (terre neutral)

Kontrollige riiklikke nõuded TN võrku ühendamiseks.Ford Connected Wall Box ei vasta normile BS7671ühendamiseks TN võrkudesse Ühendkuningriigis.

MÄRKUSKui seatakse väärusele ‘0’, inaktiveerib lüliti 5maanduse seire, et võimaldada IT-võrgu kasutamist.MÄRKUStoetab automaatset faasituvastust.

D6 Kommentaar0 Piiramatu1 Vool piiratud võimsusele 20 A

5.2.2 Jääkvoolu kaitseseadis (RCD -Residual Current ProtectiveDevice)

Tavaliselt kehtivad paigaldamisele riiklikud määrused. Kuinendes määrustes pole öeldud teisiti, tuleb iga FordConnected Wall Box kaitsta sobiva rikkevoolukaitsmega(RCD), mille rakendumisvool on ≤ 30 mA. Ford ConnectedWall Box sisaldab rikkevoolu seireseadet (RDC-MD)vastavalt standardile IEC 62955 ja seetõttu piisabpaigaldises A-tüüpi rikkevoolukaitsme (RCD)kasutamisest. A-tüüpi rikkevoolukaitsme (RCD)nominaalne diferentsiaalvool ei tohi olla suurem kui 30 mA(AC).5.2.3 Lahklüliti võimsusLahklüliti peab vastama standardile IEC 60898.Läbivoolav energia (I²t) ei tohi ületada maksimaalselt 80000 A²s. Alternatiivselt võib kasutada jääkvoolu lahklülitikombinatsiooni (RCBO) vastavalt standardile EN 61009-1.Eelnevalt nimetatud parameetrid kehtivad selle lahklülitikombinatsiooni jaoks.5.2.4 Võrgutoite lahutamise seadeFord Connected Wall Box'il ei ole oma SISSE/VÄLJApealülitit. Voolutoite lahtiühendamisekskasutatakseseetõttu voolutoitesüsteemi paigaldatudkaitseseadmeid Ford Connected Wall Box.5.2.5 Juhtme ristlõike mõõtmedKvalifitseeritud elektrik peab määrama juhtme ristlõike, vtTehnilised andmed.Juhtme ristlõige sõltub järgmistest asjaoludest:

Page 80: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

68 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– maksimaalne võimsus hooldusühendusel– juhtme pikkus5.3 Paigaldamine samm-sammultEnne paigaldusprotsessi alustamist lugege läbi Peatükk 3.2,"Karbi sisu" lk 66 ja Peatükk 5.3.1, "Vajalikud tööriistad" lk68.5.3.1 Vajalikud tööriistadFord Connected Wall Box'i paigaldamiseks on tarvisjärgnevas tabelis toodud tööriistu. Vt ka joonis 19tagakaanel.AA MõõtelintAB TangidAC TrellpuurAD Lamepea-kruvikeerajaAE Silmusvõti ja mutrivõtiAF Torx-kruvikeerajaAG Kuuskantvõti5.3.2 Paigalduskanduri paigaldamineVaadake allolevalt jooniselt puurimisavade asukohta.Ülemine joonis käib seinapaigalduse kohta, alumine joonisposti külge paigaldamise kohta.

Joonis 2Järgnevates paragrahvides on pakutud alternatiivseidpaigaldusviise:– Peatükk 5.3.2.1, "Kanduri kinnitamine seinale" lk 68– Peatükk 5.3.2.2, "Kanduri kinnitamine postile" lk 685.3.2.1 Kanduri kinnitamine seinale

MÄRKUSSeina kinnituskandur tuleb paigaldada selliselt, etkanduri alumine osa oleks vähemalt 1030 mm (40,5tolli) põrandast kõrgemal.MÄRKUSKontrollige, et puurimisavad oleks vähemalt 95 mm (4tolli) sügavused.

Kanduri kinnitamiseks seinale:1. Võtke paigalduskandur karbist välja.

2. Märkige neli puurava asukohta seinale, kasutadeskandurit šabloonina.

3. Puurige neli puurava (8 mm / ⁵/₁₆ tolli) märgitudkohtadesse.

4. Lükake neli tüüblit (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 tolli) tugevaltpuuravadesse.

5. Kasutage kanduri kinnitamiseks Torx T25 kruvikeerajatja neli kruvi (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ tolli).

5.3.2.2Kanduri kinnitamine postile

MÄRKUSSeina kinnituskandur tuleb paigaldada selliselt, etkanduri alumine osa oleks vähemalt 1030 mm (40,5tolli) põrandast kõrgemal.

Kanduri paigaldamiseks posti külge:1. Võtke paigalduskandur karbist välja.2. Märkige kaks puurimisava asukohta postile.3. Puurige kaks auku (8-mm / ⁵/₁₆ tolli) märgitud

kohtadesse.4. Lükake kaks tüüblit (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 tolli) kindlalt

puuravadesse.5. Kasutage Torx T25 kruvikeerajat ja kahte kruvi (6 x 90

mm) (¹/₄ x 3¹/₂ tolli) kanduri kinnitamiseks posti külge.5.3.3 Esikatte eemaldamineKasutage Torx T25 kruvikeerajat, et eemaldada kolm kruvi(M4 x 16 mm (⁵/₈ tolli)) esikattelt, nagu näidatud Joonis 3,ja hoidke need hilisemaks paigaldamiseks alles.

Joonis 3

5.3.4 Pimekorgi ja IEC läbiviiktihendikorpuse paigaldamine

ETTEVAATUSTKontrollige, et tihendrõngad mittekasutatavatekaablisisendite pimekorkidel oleks korralikult paigasenne korkide paigaldamist.

1. Valige võrgukaabli sisseviigukoht ja paigaldagekaasapandud pimekorgid kasutamatakaablisisseviikudele, kasutades padrunvõtit SW36 või 8mm kuuskantvõtit, pingutusmomendi seadistusega 5Nm (njuutonmeetrit).

Joonis 42. Paigaldage kaabliläbiviigu korpus soovitud kohta,

kasutades padrunvõtit SW36, pingutusmomendiseadistusega 15 Nm.

3. Kinnitage kaabliläbiviik vastumutri abil korpusesiseküljel, kasutades padrunvõtit SW40,pingutusmomendi seadistusega 5 Nm.

4. Pärast ülaltoodud toimingute lõpuleviimist kontrolligevisuaalselt tihedat kokkumonteerimist.

5.3.5 Laadimisjuhtme paigaldamine1. Sisestage kaabliklamber korpuse põhjal olevasse pilusse

(1), nagu näidatud allpool.Joonis 5

MÄRKUSKaabliklamber on näidatud helehallina illustreerivalotstarbel.

1. Sisestage laadimiskaabel läbi kaabli tõmbetõkise jakaabliläbiviigu korpuse keskel.

Joonis 61. Sisestage teine kaabliklamber (kujutatud helehallina

illustreerimise otstarbel) pilusse. Kinnitage klamberkaasapandud kruvide abil, kasutades Torx 6kruvikeerajat, pingutusmomendi seadistusega 0,4 ±0,05 Nm (njuutonmeetrit).

Joonis 7MÄRKUSPaigutage kaabel selliselt, et kaablimantli ots ulatukskaabliklambrisse vähemalt 5 mm ulatuses.

1. Kinnitage tõmbetõkis, kasutades padrunvõtit SW29,pingutusmomendi seadistusega 4 Nm.

Tõmbetõkise vabastusklamber on kruvitud laadimiskaablikülge ja kinnitatud korpuses oleva hoidiku külge. See tagablaadimiskaablile tõmbetõkise. Laadimiskaabel isoleeritaksetäiendava, murdekaitsega PG läbiviiguga (keskminekaablihülss wall box'i põhjal).

Page 81: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

Ford Connected Wall Box Installation Manual 69SKLJ98-10C823-AA

ETTEVAATUSTKaks tõmbetõkise klambri väikest, umbespoolringikujulist plastikdetaili on (veidi) erinevad.Kaabliklambri alumisel osal on väiksemad kruviavad,millesse kruvid haakuvad. Kaabliklambri ülemisel osalon suuremad kruviavad ja süvendid, milles kruvidsaavad vabalt liikuda.

5.3.6 wall box'i paigaldamine seinale1. Kasutage Torx T20 kruvikeerajat ja kahte kruvi

(M4x16mm), et paigaldada tagumine korpus seinapaigalduskanduri külge (pingutusmoment: 4Nm).

Joonis 8

5.3.7 Võrgukaabli ühendamine wallbox'iga

1. Eemaldage ühenduspiirkonnast kõik jäägid, nagunäiteks isolatsiooni tükid.

2. Kontrollige ja veenduge, kas juhe on pingevaba ja kassisselülitamise vastased meetmed on tarvituselevõetud.

3. Suruge võrgukaabel läbi kaabliläbiviigu mutri jasisestage võrgukaabel läbi kaabliläbiviigu korpuse.

4. Pingutage kaabliläbiviigu mutrit, kasutadespadrunvõtit SW36, pingutusmomendi seadistusega 4Nm (njuutonmeetrit).

5. Pärast ülaltoodud toimingute lõpuleviimist kontrolligevisuaalselt tihedat kokkumonteerimist.

6. Kontrollige, et korpuse tüübimärgistus IP65(sissetungimise vastane kaitse) säiliks pärastvõrgukaabli ja laadimisjuhtme paigaldamist.

7. Ühendage toitekaablid, surudes need õigete klemmidesisse, nagu näidatud alloleval joonisel.

– IEC 3-faasilise jaoks tuleb ühendada voolutoitega 5klemmi vasakul, tähistatud: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN ja PE.

– IEC 1-faasilise jaoks tuleb ühendada voolutoitega 3klemmi vasakul, tähistatud: L1/IN, N/IN ja PE .

8. Veenduge, et punane Control Pilot (CP) kaabel oleksühendatud väikese klemmi külge vasakul.

Joonis 9Joonis 10

HOIATUSKontrollige, kas juhe pole pinge all ja kas seadmesisselülitamise vastased meetmed on tarvituselevõetud.HOIATUSKui kasutate jäika juhet, painutage üksikuid juhtmeid,järgides minimaalseid painderaadiusi, et ühendadajuhtmed klemmidega ilma märkimisväräse mehaanilisepingeta.ETTEVAATUSTEemaldage ühenduspiirkonnast kõik jäägid, nagunäiteks isolatsiooni tükid.Kasutage tagakülje paigaldamiseks sobivadtõmbetõkist, mis vastaks standardile IP65.Võrgukaabli paigaldamiseks alumisele küljele kasutagetõmbetõkist.

5.3.8 HMI-kaabli ühendamineÜhendage inimene-masin liidese (Human MachineInterface, HMI) kaabel, mis kinnitatakse esikattesiseküljele, peamise trükkplaadi (Printed Circuit Board,PCB) külge.

Joonis 11ETTEVAATUSTVeenduge, et kinnitate esikatte sellisel moel, et see eisaaks kukkuda, sellal kui kruvisid kinni keerate. Kattekukkumine võib toodet kahjustada.

5.3.9 Esikatte paigaldamine1. Kasutage Torx T20 kruvikeerajat ja kümmet kruvi (M4

x 16 mm / ⅝ tolli), et paigaldada kindlalt esikate(pingutusmomendi seadistus: 5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7 ±0,36 lb-ft).

Joonis 12HOIATUSVeenduge et esikatte tihend oleks korralikulttihendisoone sees ja et see poleks kahjustatud. Ärgekasutage seadet, kui tihend on kahjustatud või poletäielikult soone sisse asetatud.Esikatte paigaldamisel korpusele kontrollige, et HMIribakaabel asuks täielikult korpuse sees ja et kaablit eimuljutaks kokkumonteerimise käigus korpuse jaesikatte vahele.

5.3.10 Disainkatte ettevalmistamineKui soovite kaabli sisseviiku põranda poolt, murdkeettevaatlikult lahti kaabli sisseviigu lahtimurtav segmentkattel, kasutades tange või muud sarnast tööriista.Parima tulemuse saavutamiseks keerake disainkateümber, võtke tangid ja asetage need välimisele servale,nagu näidatud alloleval pildil, ning seejärel vajutageettevaatlikult alla.

Page 82: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

70 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

ETTEVAATUSTKaabli sisseviigu lahtimurdmisel soovitud kohas kandkekaitsekindaid ja kaitseprille, vältimaks servadest võiteravatest äärtest tekkivaid vigastusi.

Joonis 13

5.3.11 Disainkatte paigaldamine korpuseleKlõpsake disainkate korpuse peale. Kui see on õigesti paikaseatud, klõpsavad selle osad nähtavalt ja kuuldavalt kokku.

Joonis 14

5.3.12 Kaugdoki paigaldamine

MÄRKUSDoki hoidik tuleb paigaldada selliselt, et sõidukikonnektori madalaim punkt oleks konnektori hoidikussepanekul 500 mm (20 tolli) kuni 1500 mm (60 tolli)põranda kohal.MÄRKUSKontrollige, et puurimisavad oleks vähemalt 95 mm (4tolli) sügavused.

1. Võtke doki tagumine hoidik karbist välja.2. Märkige puuravad, kasutades šabloonina doki tagumist

osa.3. Puurige kaks auku (8 mm / 5/16 tolli) märgitud

kohtadesse.4. Suruge kaks tüüblit (8 x 50 mm / 5/16 x 2 tolli) tugevalt

puuravade sisse.

5. Kasutage Torx T20 kruvikeerajat ja kahte kruvi (6 x 90mm / ¼ x 3,5 tolli), et paigaldada doki tagumine hoidikseina külge.

Joonis 156. Klõpsake doki esikate ettevaatlikult doki tagumise

hoidiku külge.Joonis 16

7. Doki siseosa paigaldamiseks doki esikatte külgekasutage kahte kruvi (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 tolli) ja TorxT25 kruvikeerajat (pingutusmoment: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

Joonis 17MÄRKUSKaugdoki küljele tuleb paigaldada "C"-silt, nii et seeoleks tavapärase kasutamise ajal hästi nähtav. See silton identifitseerimismärk, mis tähistab tüüp 2-gaühilduvat elektrisõiduki laadimisseadet, vastavaltstandardile EN 62196-2. Doki märgistaminekaasapandud kleebitava sildiga on kohustuslik vastavaltstandardile EN 17186.

5.4 OhutuskontrollDokumenteerige esmakordse käivitamise ajal tehtudkontrollide ja mõõtmiste tulemused, vastavaltkohalduvatele paigaldamise nõuetele ja standarditele.Lisaks kehtivad kasutamise, paigaldamise jakeskkonnakaitsega seotud kohalikud määrused jastandardid.

OHTKõrgepinge.Surmava elektrilöögi oht. Drenaažiavadega segiajamiseoht.

6 Toote hooldamine

6.1 Toote seadistamiseettevalmistamine

wall box'i kasutuselevõtmiseks ettevalmistamisetoimingud:1. Laadige alle FordPass™ rakendus, seda kasutatakse

Ford Connected Wall Box'i ühendamiseks teie FordPasskontoga.

2. Laadige alla Ford Connected Wall Boxseadistusrakendus, seda kasutatakse wall box'ikonfigureerimiseks teie koduse Wi-Fi võrguga.

3. Otsige üles Jaama ID ja Juurdepääsukood käesolevabrošüüri esikaanel. Neid läheb seadistusprotsessi käigustarvis.

4. Veenduge, et oleks olemas Wi-Fi signaal (selle võrgusignaal, milles soovite wall box'i kasutada) wall box'iasukohas.

6.2 Toote seadistamine1. Seiske wall box'i kõrval ja lülitage oma nutitelefonil

sisse Bluetooth.2. Käivitage FordPass™ rakendus.3. Valige Veel FordPass™ navigeerimisribalt.4. Valige oma wall box.5. Järgige rakenduse juhiseid seadistuse lõpuleviimiseks:6. Valige oma jaama ID loetletud wall box'ide seast.7. Sisestage oma ligipääsukood.8. Otsige üles oma Wi-Fi võrk ja looge sellega ühendus.6.3 Tarkvaralitsentsi teabe kuvamineAvatud lähtekoodiga tarkvara litsentsi infot saab vaadatajaotises About (Teave) Ford Connected Wall Boxseadistamise rakenduses. Peate olema sisse logitudsamasse Wi-Fi võrku kui Ford Connected Wall Box. Mõlemadseadmed peavad olema ühendatud.7 Seadme kasutuselt kõrvaldamineFord Connected Wall Box'i tohib kasutuselt kõrvaldadakvalifitseeritud elektrik.Tehke järgmised toimingud.1. Lülitage välja wall box'i lahklüliti.2. Lahutage elektriühendusest.3. Utiliseerige Ford Connected Wall Box vastavalt

kohelikele ja riiklikele reeglitele ja määrustele.

Page 83: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

Ford Connected Wall Box Installation Manual 71SKLJ98-10C823-AA

8 Hooldus, puhastamine ja remont

8.1 HooldusHooldust tohib läbi viia ainult kvalifitseeritud elektrik ja seetuleb teostada vastavalt kohalikele määrustele,standarditele ja nõuetele.8.2 PuhastaminePuhastage Ford Connected Wall Box'i ainult kuiva lapiga.Ärge kunagi kasutage tugevatoimelisi puhastusvahendeid,lahusteid, kütust ega vaha.

OHTKõrgepinge.Surmava elektrilöögi oht. Ärge kunagi puhastage 'isurvepesuriga või muu sarnase seadmega.

8.3 ParandmineFord Connected Wall Box'i volitamata remontimine polelubatud. Rikke korral tuleb kogu seade välja vahetada. FordMotor Company Limited (Ford) jätab endale eksklusiivseõiguse wall box'i remonditööde tegemiseks. Ainsadhooldatavad komponendid on disainkate ja laadimisjuhe.Laadimisjuhet tohib välja vahetada kvalifitseeritudelektrik. Ainsad hooldatavad komponendid on disainkateja laadimisjuhe. Laadimisjuhet tohib välja vahetadakvalifitseeritud elektrik.

MÄRKUSLaadimisjuhet võib vahetada maksimaalselt neli kordawall box'i tööea jooksul.

8.4 UtiliseerimineVisake pakend vastavasse prügikonteinerisse, järgidesriiklikke määrusi.

See mahatõmmatud prügikasti sümbol tähendab, etantud elektrilist/elektroonilist seadet ei tohi selletööea lõppedes visata olmeprügi hulka. Utiliseerigeseade tasuta elektriliste/elektrooniliste seadmetekohalikus kogumispunktis. Aadressid saate omalinnavalitsuse või kohaliku omavalitsuse käest.Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmeteeraldi kogumine võimaldab taaskasutamist,

materjali ringlussevõtmist või muul moel uuestikasutamist, vältides samal ajal võimalike seadmetessisalduvate ohtlike ainete negatiivset mõjukeskkonnale ja inimtervisele.

9 VastavusavaldusFord Motor Company Limited (Ford) kinnitab käesolevaga,et seadmetüüp "Ford Connected Wall Box" vastabdirektiivile 2014/53/EL.Ford Connected Wall Box vastab ka järgmistelestandarditele ja määrustele:– 2014/53/EL (raadioseadmete direktiiv) [OJ L 153,

22.5.2014, lk. 62-106]– 2011/65/EL (RoHS-direktiiv) [OJ L 174, 1.7.2011, lk

88-110]– [2014/53/EL - artikkel 3 (1) a) Ohutus]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EL - artikkel 3 (1) a) Ohutus

(raadiosideseade)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EL - artikkel 3 (1) b) EMC]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EL - artikkel 3 (1) b) EMC (raadiosideseade)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EL - artikkel 3 (2) raadiospekter]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EL]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box on välja töötatud, toodetud,testitud ja tarnitud vastavalt ülalnimetatud standarditeleja määrustele ning vastavalt kohalduvatele standarditeleohutuse, elektromagnetilise ühilduvuse (EMC) ja

keskkonnanõuetele vastavuse kohta. ELivastavusavalduse täistekst on saadaval järgmiselveebiaadressil: https://owner.ford.com

10 Paigaldamise kontrollnimekiriTehke läbi Ford Connected Wall Box'i paigaldamisekontrollnimekiriVariant: 1-faasiline

3-faasiline Seerianumber:

Materjali number:

Üldised eeltingimused: √wall box'i paigaldamine, elektriline ühendamine jakasutuselevõtmine on läbi viidud kvalifitseeritudelektriku poolt.wall box'i on enne paigaldamist ja kasutamistvisuaalselt kontrollitud kahjustuste suhtes.Lokaalsed paigaldustingimused:wall box pole paigaldatud plahvatusohtlikkupiirkonda (plahvatusohtlik tsoon).wall box'i optimaalse talitluse saavutamiseks tulebvältida otsese päikesevalgusega piirkondi.wall box on paigaldatud kohta, kus kukkuvadesemed ei saa wall box'i kahjustada.wall box'i asukoht on valitud selliselt, et sõidukid eisaa sellega kogemata kokku põrkuda.Seadustes sätestatud elektripaigaldiste,tuleohutuse, ohutusmääruste jaevakuatsiooniteede nõuded on täidetud.Õige rikkevoolu kaitselüliti (RDB) kasutamine jaõige rikkevoolukaitse (RCD) kasutamine ontagatud.

Page 84: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ET

72 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Laadimisjuhe ei takista käiguteedel liikumist.Laadimisjuhe ja liitmik on kaitstud kokkupuute eestväliste kuumusallikatega, vee, mustuse jakemikaalidega.Laadimisjuhe ja liitmik on kaitstud ülesõitmise,kinnijäämise või mis tahes muude mehaanilisteohtude eest.wall box paigaldamise nõuded:Tööriistad ja paigaldusmaterjalid on wall box'istenne kaane sulgemist eemaldatud.Sobiv laadimisjuhe (1-faasiline ja 3-faasiline) onpaigaldatud wall box'i (vastavalt tüübisildile)seadme paigaldamise käigus.Laadimisjuhe on ühendatud vastavaltpaigaldusjuhenditele.Klienti on instrueeritud wall box'i õige kasutamiseosas.Paigaldaja on kontrollinud wall box'i nõuetekohasttalitlust, kasutades EV-simulaatorit/testrit.Kasutaja/klient: Kuupäev:

Elektrik/töövõtja: Kuupäev:

Välja antud: 30. november 20205110716: Ford Connected Wall Box FORDIPAIGALDUSJUHEND IEC

Page 85: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

Ford Connected Wall Box Installation Manual 73

Sisällysluettelo

1 Yleistietoja................................................................................................... 74

1.1 Tämän asiakirjan käyttötarkoitus................................................. 74

1.2 Tämän asiakirjan käsittely.............................................................. 74

1.3 Tarkoituksenmukainen käyttö....................................................... 74

1.4 Symbolien ja korostusten käyttö................................................... 74

1.5 Ohjelmistolisenssi............................................................................. 74

2 Tärkeitä turvallisuusohjeita..................................................................... 75

2.1 Yleistä.................................................................................................. 75

2.2 Yleisiä turvaohjeita .......................................................................... 75

2.3 Turvallisuusohjeet asennusta varten........................................... 76

2.4 Sähköliitäntää koskevat turvallisuusohjeet............................... 76

2.5 Käyttöönottoa koskevat turvallisuusohjeet............................... 76

3 Yksikön kuvaus........................................................................................... 76

3.1 Langattomat liitännät..................................................................... 773.1.1 Bluetooth.............................................................................. 773.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 78

3.2 Laatikon sisältö................................................................................. 78

4 Virransyöttöliitännät................................................................................ 78

4.1 1-vaiheinen versio.............................................................................. 78

4.2 3-vaiheinen versio............................................................................. 78

5 Asentaminen............................................................................................... 79

5.1 Asennuksen yhteydessä huomioitavaa....................................... 79

5.2 Sähköliitäntöjen edellytykset........................................................ 795.2.1 DIP-kytkimen asetus.......................................................... 795.2.2 Vikavirtasuoja (RCD).......................................................... 795.2.3 Katkaisijan mitoitus............................................................ 795.2.4 Päävirtakatkaisija............................................................... 805.2.5 Johtimen poikkipinnan mitoitus...................................... 80

5.3 Vaihe vaiheelta -asennus................................................................ 805.3.1 Vaaditut työkalut................................................................ 805.3.2 Asennuskehyksen asentaminen...................................... 805.3.3 Etusuojuksen poistaminen................................................ 805.3.4 Sokkotulpan ja IEC-kaapelin tiivistysholkin laipan

rungon asentaminen.......................................................... 805.3.5 Latauskaapelin asentaminen........................................... 805.3.6 Wall box -latauspisteen asennus seinään..................... 815.3.7 Verkkokaapelin liittäminen wall box -

latauspisteeseen................................................................. 815.3.8 HMI-kaapelin liittäminen...................................................815.3.9 Etusuojuksen asentaminen............................................... 815.3.10 Mallisuojuksen valmistelu................................................. 815.3.11 Mallisuojuksen asentaminen koteloon.......................... 825.3.12 Etätelakan asentaminen................................................... 82

5.4 Turvatarkistus.................................................................................... 82

6 Tuotteen käyttöönotto............................................................................ 82

6.1 Tuotteen asetuksen valmistelu..................................................... 82

6.2 Tuotteen asetus................................................................................ 82

6.3 Ohjelmistolisenssitietojen näyttö................................................. 82

7 Tuotteen poistaminen käytöstä............................................................. 82

8 Huolto, puhdistus ja korjaus.................................................................... 83

8.1 Huolto.................................................................................................. 83

8.2 Puhdistus.............................................................................................83

8.3 Korjaus................................................................................................. 83

8.4 Hävittäminen..................................................................................... 83

9 Vaatimustenmukaisuusvakuutus.......................................................... 83

10 Asennustarkastusluettelo....................................................................... 83

Page 86: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

74 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Yleistietoja

1.1 Tämän asiakirjan käyttötarkoitusTämä asiakirja on osa tuotetta, ja se sisältääsähköasentajalle tarkoitettuja tietoja koskien turvallistaasennusta paikallisten määräysten, standardien javaatimusten mukaan.

OHJETämän asiakirjan lisäksi on noudatettava paikallisiamääräyksiä ja standardeja liittyen tuotteen käyttöön,asennukseen sekä ympäristön suojeluun.

1.2 Tämän asiakirjan käsittelyu Lue tämä asiakirja huolellisesti ennen Ford Connected

Wall Box -latauspisteen asennusta ja käynnistämistä.u Säilytä käyttöohje käden ulottuvilla.u Säilytä nämä ohjeet myöhempää tarvetta varten.u Luovuta ohje myös mahdolliselle seuraavalle Ford

Connected Wall Box -latauspisteen omistajalle jakäyttäjälle.

1.3 Tarkoituksenmukainen käyttöFord Connected Wall Box on tarkoitettu sähköajoneuvojenlataamiseen standardin IEC 61851-1, charge mode 3mukaisesti. Tässä tilassa wall box varmistaa, että:– jännitettä ei syötetä ennen kuin ajoneuvo on

asianmukaisesti liitetty.– Enimmäisvirtavoimakkuudet tasataan.– AC/DC-muuntaja on ajoneuvossa.

wall box ei tue tuuletusta; jos sähköajoneuvo pyytäätuuletusta, EVSE (electric vehicle supply equipment,sähköajoneuvon virransyöttölaite) ei syötä energiaajärjestelmään.1.4 Symbolien ja korostusten käyttö

VAARATämä merkintä kuvaa riskiasteeltaan suurta vaaraa, jokasaattaa johtaa ohjeen laiminlyömisen seurauksenakuolemaan tai vakavaan vammaan.

VAROITUSTämä merkintä kuvaa riskiasteeltaan keskisuurta vaaraa,joka saattaa ohjeen laiminlyönnin seurauksena johtaalievään tai keskisuureen vammaan.HUOMIOHUOMIO Tämä merkintä kuvaa riskiasteeltaan pientävaaraa, joka saattaa ohjeen laiminlyönnin seurauksenajohtaa lievään tai keskisuureen vammaan.OHJETämä kuva tarkoittaa erityistä teknistä ominaisuutta tai(jos ohjetta ei noudateta) tuotteen mahdollistavaurioitumisriskiä.

1.5 OhjelmistolisenssiTässä tuotteessa käytetään avoin lähdekoodi -ohjelmistoa.Lisätietoja, kuten vastuuvapauslauseke, kirjallisettarjoukset ja lisenssitiedot, on saatavissa Ford ConnectedWall Box -latauspisteen asetussovelluksen kautta. Katsomyös Luku 6.3, "Ohjelmistolisenssitietojen näyttö" sivulla82.

Page 87: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

Ford Connected Wall Box Installation Manual 75SKLJ98-10C823-AA

2 Tärkeitä turvallisuusohjeita

2.1 YleistäFord Connected Wall Box on kehitetty, tuotettu, testattu jadokumentoitu alueellasi voimassa olevien olennaistenturvallisuus- ja ympäristömääräysten mukaisesti.-latauspistettä saa käyttää vain sen ollessa teknisestimoitteettomassa kunnossa. Kaikki viat, jotka vaikuttavathenkilöiden tai laitteiden turvallisuuteen on viipymättäjätettävä pätevän sähköasentajan korjattaviksi voimassaolevat määräykset ja takuuehdot huomioiden. Laitteenmuuttaminen tai manipulointi on ehdottomasti kiellettyä.

OHJEAjoneuvosi signaalit saattavat poiketa tässä oppaassakuvatuista. Lue ja noudata aina ajoneuvon valmistajanlaatimia käyttöohjeita.

2.2 Yleisiä turvaohjeita

VAROITUS- Paikallisia, voimassa olevia määräyksiä koskiensähköasennuksia, palonsuojausta, turvamääräyksiä,rekisterimääräyksiä ja pakoteitä asennuspaikassa onnoudatettava.- Kotelon sisällä on vaarallisia jännitteitä.- Ford Connected Wall Box -latauspisteessä ei ole omaaON/OFF-pääkytkintä. Virransyöttöjärjestelmäänasennettuja suojalaitteita käytetään siksi myösvirransyötön katkaisemiseen.- Tarkasta wall box visuaalisten vaurioiden varaltaennen asennusta ja käyttöä. Älä käytä wall box -latauspistettä, jos havaitset siinä vaurioita.- wall box -latauspisteen asennus, sähköliitännät jaensikäyttöönotto on jätettävä pätevän sähköasentajansuoritettaviksi.- Vain pätevä sähköasentaja saa poistaa yksikönruuvikiinnitteisen suojuksen.- Älä irrota wall box -latauspisteeseen kiinnitettyjämerkintöjä, varoitussymboleja tai tyyppikilpeä.- Vain pätevä sähköasentaja saa vaihtaa latauskaapelinasennusohjeita noudattaen.- wall box -latauspisteeseen ei saa missääntapauksessa liittää muita välineitä/laitteita kuin joitavarten wall box on suunniteltu ja tarkoitettu.VAROITUS- Kun latauskaapelia ei käytetä, se on laitettava silletarkoitettuun pidikkeeseen ja latausliitin etätelakassaon lukittava. Kierrä latauskaapeli löysästi etätelakanympärille varmistaen, ettei se kosketa maata.- Varmista, ettei latauskaapelin ja liittimen yli voidaajaa, ettei siihen voi kompastua ja ettei se aiheuta muitavaaratilanteita.

VAROITUS- Ilmoita välittömästi asiakaspalveluun, jos wall box,latauskaapeli tai latausliitin on vaurioitunut. Älä jatkawall box -latauspisteen käyttöä.- Estä latauskaapelin ja liittimen joutuminenkosketuksiin ulkoisten lämmönlähteiden, veden, lian jakemikaalien kanssa.- Sammuta virta katkaisijalla ennen laitteen asennustatai puhdistusta.- Älä liitä jatkojohtoja tai sovittimia latauskaapeliin.- Älä koskaan puhdista wall box -latauspistettäpainepesurilla tai vastaavalla.- Katkaise virransyöttö ennen latauspistokkeidenpuhdistamista.- Latauskaapeli ei saa olla kireällä käytön aikana.- Varmista, ettei kukaan pääse käsittelemään wall box -latauspistettä lukematta ensin tätä käyttöopasta.- Varmista, että wall box -latauspisteen lämpötila onvarastointilämpötilarajojen sisällä tuotettasiirrettäessä, kuljetettaessa ja varastoitaessa.- wall box -latauspisteen vetäminen sen kaapelista onehdottomasti kiellettyä.- Ford Connected Wall Box on liitettävä suoraan kodinverkkovirtaliitäntään; pistokkeiden ja pistorasioidenkäyttö on kiellettyä.- wall box -latauspisteen käyttö on sallittua vainammattimaisen asennuksen jälkeen.VAROITUSKäsittele Ford Connected Wall Box -latauspistettävarovasti kuljetuksen aikana. Älä altista Ford ConnectedWall Box -latauspistettä voimankäytölle, älä vedä,kierrä, kisko laitetta tai astu sen päälle, jottei laite taimikään sen komponentti vaurioidu.OHJETämän asiakirjan sisältämien turvallisuusohjeidenlisäksi on noudatettava myös muiden mukanatoimitettujen asiakirjojen ohjeita.

Page 88: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

76 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Turvallisuusohjeet asennustavarten

– Paikallisia, voimassa olevia määräyksiä koskiensähköasennuksia, palonsuojausta, turvamääräyksiä,rekisterimääräyksiä ja pakoteitä asennuspaikassaon noudatettava.

– Käytä vain tuotteen mukana toimitettuaasennusmateriaalia.

– Kotelon ollessa auki on ryhdyttävä asianmukaisiinESD-varotoimenpiteisiin sähköstaattisenpurkauksen estämiseksi.

– Käsiteltäessä sähköstaattisesti herkkiä piirilevyjä onkäytettävä antistaattisia ranneliuskoja janoudatettava ESD-turvatoimenpiteitä.Ranneliuskoja saa käyttää vain latausyksikönasennuksen ja liittämisen aikana. Ranneliuskoja eikoskaan saa käyttää wall box -latauspisteen ollessavirroitettuna.)

– Sähköasentajan on oltava asianmukaisestimaadoitettu ennen Ford Connected Wall Box -latauspisteen asennusta

– Älä asenna wall box -latauspistettäräjähdysvaarallisilla alueella (Ex-vyöhyke).

– Asenna wall box -latauspiste niin, ettei latauskaapeliole tiellä kulkureiteillä.

– Älä asenna wall box -latauspistettä alueille, jotkavoivat altistua ammoniakille tai sisältääammoniakkipitoista ilmaa.

– Älä asenna wall box -latauspistettä paikkoihin,joissa putoavat kohteet saattavat vahingoittaa sitä.

– wall box -latauspistettä voidaan käyttää sekä sisälläettä ulkona.

– Älä asenna wall box -latauspistettä vesisuihkujenläheisyyteen, esim. autopesuloiden, painepesureidentai puutarhaletkujen läheisyyteen.

– Suojaa wall box -latauspiste vaurioilta, jotkaaiheutuvat pakkasesta, rakeista tai vastaavasta.

– wall box -latauspistettä voidaan käyttää alueilla,joille ei ole pääsyrajoituksia.

– Suojaa wall box -latauspiste suoraltaauringonpaisteelta. Latausvirtaa voidaan vähentääkorkeissa lämpötiloissa tai lataus voidaan estääkokonaan. Käyttölämpötila-alue on -22 °F ... +122°F / -30 °C ... + 50 °C.

– wall box -latauspiste on asennettava paikkaan, jossaajoneuvot eivät vahingossa voi törmätä siihen. Josvaurioitumismahdollisuutta ei voida eliminoida, onryhdyttävä suojatoimenpiteisiin.

– Älä ota wall box -latauspistettä käyttöön, jos se onvahingoittunut asennuksen aikana; vaihda yksikköuuteen.

2.4 Sähköliitäntää koskevatturvallisuusohjeet

– Paikallisia, voimassa olevia määräyksiä koskiensähköasennuksia, palonsuojausta, turvamääräyksiä,rekisterimääräyksiä ja pakoteitä asennuspaikassaon noudatettava.

– Jokainen Ford Connected Wall Box -latauspiste onsuojattava omalla katkaisijallaan ja ylivirtasuojallavarustetulla vikavirtakatkaisijalla.

– Pätevän sähköasentajan on varmistettava, ettäsähköliitäntöjen virransyöttö on katkaistu ennenFord Connected Wall Box -latauspisteen liittämistävirtalähteeseen.

– Pätevän sähköasentajan on varmistettava, ettävirtaliitäntään käytetään oikeankokoistasyöttöjohtoa.

– Älä jätä Ford Connected Wall Box -latauspistettävalvomatta suojuksen ollessa auki.

– Rekisteröi Ford Connected Wall Box -latauspisteenasennus sähköntarjoajasi luona, jos paikallinen lakitai muu sopimus tätä edellyttää.

2.5 Käyttöönottoa koskevatturvallisuusohjeet

– Pätevän sähköasentajan on suoritettava FordConnected Wall Box -latauspisteen ensimmäinenkäynnistys.

– Ennen ensimmäistä käynnistystä pätevänsähköasentajan on vahvistettava, että FordConnected Wall Box -latauspiste on liitetty oikein.

– Älä yhdistä ajoneuvoa Ford Connected Wall Box -latauspisteeseen sen ensimmäisen käynnistyksenaikana.

– Ennen Ford Connected Wall Box -latauspisteenkäynnistämistä tarkasta latauskaapeli, latausliitin jawall box näkyvien vaurioiden varalta. Laitetta ei saakäynnistää, jos se tai latauskaapeli/-liitin onvaurioitunut.

3 Yksikön kuvausNäissä käyttö- ja asennusohjeissa on kuvattu FordConnected Wall Box -latauspisteen toiminta.Yksityiskohtaiset ja tarkat laitetiedot on ilmoitettu FordConnected Wall Box -latauspisteen tyyppikilvessä.Sähköominaisuudet IECNimellisjännite (V AC) 230 / 400 V

Nimellisvirta (A AC) 16 A, 3-vaiheinen32 A, 1-vaiheinen

Verkkotaajuus (Hz) 50

Verkkotyypit TN / TT (1P+N+PE or 3P+N+PE):P to N = 230 V AC; P to P = 400 V

ACIT (1P+N+PE):

P to N = 230 V AC

Lähtöjännite (V AC) 230 / 400 V

Suurin latausteho(kW)

11 kW (TN- ja TT-verkko, 3-vaiheinen,

riippuu maakohtaisistarajoituksista)

7.4 (TN-, TT- ja IT-verkko, 1-vaiheinen,

riippuu maakohtaisistarajoituksista)

Voit käyttää myös 3-vaiheista wallbox -latauspistettä

ladataksesi 1-vaiheisen yhteyden.

Page 89: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

Ford Connected Wall Box Installation Manual 77SKLJ98-10C823-AA

Sähköominaisuudet IECTarkasta kansalliset määräykset

koskien liittämistä TN-verkkoon.Ford Connected Wall Box ei

vastaa standardia BS7671 koskienTN-verkkoon liittämistä Iso-

Britanniassa.

EMC-luokka Säteilevä häiriö: luokka B (asuinalueet, liiketilat, kaupalliset

tilat)Immuniteetti: teollisuusalueet

Ylijänniteluokka II, standardin EN 60664 mukaan

Suojausluokka I

Suojalaitteet Asennuspaikalla on oltavavikavirtasuojakytkin. Katso

Sähköliitännän kriteerit.

Integroitu tehomittari Tarkkuus +/- 5 %

LiitännätKaapelisyöttö Asennettu seinälle tai seinään

Liitännän poikkipinta (johtimen mitta)

Liitäntäkaapelin poikkipinnan onvastattava paikallisia sääntöjä/

määräyksiä. Liitäntä virtalähteensisäpuolella.

Latauskaapeli ja liitin Tyypin 2 latauskaapeli standardinEN 62196-1 ja EN 62196-2

mukaanKaapelin pituus 7,5 m

Suurinlatauskapasiteetti(kW)

7,4 kW (1-vaiheinen)Enimmäiskapasiteetti

säädettävissä DIP-kytkimillä11 kW (3-vaiheinen)

Enimmäiskapasiteetti säädettävissä DIP-kytkimillä

Tiedonsiirto jaominaisuudetAjoneuvolaturintiedonsiirtoloki (CP)

IEC 61851-1:2017, liite A

Näyttö 9 RGB LEDiä

Sähköominaisuudet IECVerkkoliittymät Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150

Mbit/s

Tunnistus jamobiilitiedonsiirto

Bluetooth (BLE 4.2) –asetussovellus

OCPP Versio 1.6

Mekaaniset tiedotMitat (L × K × S) 258 x 450 x 141 mm

10,2 x 17,7 x 5,5 tuumaa

Paino (ml.seinäasennuskehys jalatauskaapeli)

6,02 kg13,27 lbs

Asennuskorkeus Vähintään 900 mm / 35,5 tuumaalattiatason yläpuolella

mitattuna laitteen pohjasta/pohjaan

IP-kotelointiluokka,laite

IP65

Suoja mekaanisiavaikutuksia vastaan

IK10

YmpäristöolosuhteetKäyttölämpötila-alue -30 °C ... +50 °C

-22 °F ... +122 °F

Varastointilämpötila-alue (°C)

-40 °C ... +85 °C-40 °F ... +210 °F

Korkeus (m) Enint. 3 000 m merenpinnanyläpuolella

Enint. 9 842 ft merenpinnanyläpuolella

SertifiointivastaavuusMuut standardit jaohjeistukset

– 2014/53/EU(radiolaitedirektiivi) [OJ L 153,22.5.2014, s. 62-106]

– 2011/65/EU (RoHS-direktiivi)[OJ L 174, 1.7.2011, s. 88-110]

– 2014/53/EU – art.3 (1) a)turvallisuus

Sähköominaisuudet IEC– EN IEC 61851-1:2019; EN

61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – art.3 (1) a)

turvallisuus (radio-osa)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EU – art.3 (1) b) EMC– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – art.3 (1) b) EMC(radio-osa)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – art.3 (2)radiospektri

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Testatut OCPPbackend:it

Ford OCPP (Open Charge PointProtocol) -palvelin

OHJELatausvirta saatetaan katkaista tai sitä voidaanrajoittaa wall box -latauspisteen ylikuumenemisenestämiseksi. Tämä on turvatoimenpide.

3.1 Langattomat liitännät

3.1.1 BluetoothBluetooth-yhteyttä käytetään Wi-Fi-AP:n (access point,liitäntäpiste) asettamiseksi wall box -latauspisteenkäynnistyksen yhteydessä. Huomaa, että wall box -latauspisteen latausta ei voida ohjata Bluetoothin kautta.

Page 90: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

78 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.1.2 Wi-Fiwall box -latauspisteen voi liittää lataus-backendiin Wi-Fi-yhteyden kautta. Näin voit konfiguroida laturin etäkäytössäFordPass™-sovelluksella.3.2 Laatikon sisältöFord Connected Wall Box -latauspisteen toimituksenlaajuus. Katso takasuojuksen sisällä oleva kuva 19.A PääyksikköB MallisuojusC Latauskaapeli ja liitinD SokkotulpatE SeinäasennuskehysF Telakan takapidike, telakan etusuojus ja telakan

lisäosaG M5-ruuvi x 12 mmH M4-ruuvi x 16 mm

Katso myös Luku 5.3.1, "Vaaditut työkalut" sivulla 80.4 VirransyöttöliitännätTarkista, onko virtalähde 1- vai 3-vaiheinen.

OHJEVapauta virransyöttöliitännät laittamalla eristetty,talttapäinen ruuvimeisseli heti push-in-liittimenyläpuolella olevaan aukkoon.

Kuva 1

4.1 1-vaiheinen versio– 3 oikeanpuoleista liitintä, jotka on merkitty PE, N/OUT ja

L1/OUT, on liitettävä latauskaapeliin.– 3 vasemmanpuoleista liitintä, jotka on merkitty L1/IN, N/

IN ja PE, on liitettävä AC-verkkovirtaliitäntään.OHJELatauskaapelin asianmukainen asennus, katso .OHJEwall box -latauspisteen verkkokaapelin asianmukainenasennus, katso .

4.2 3-vaiheinen versio– 5 oikeanpuoleista liitintä, jotka on merkitty PE, N/OUT,

L1/OUT, L2/OUT ja L3/OUT on liitettävä latauskaapeliin.– 5 vasemmanpuoleista liitintä, jotka on merkitty L3/IN,

L2/IN, L3/IN, N/IN ja PE, on liitettävä AC-verkkovirtaliitäntään.OHJEVapauta virransyöttöliitännät laittamalla eristetty,talttapäinen ruuvimeisseli heti push-in-liittimenyläpuolella olevaan aukkoon.OHJELatauskaapelin asianmukainen asennus, katso .OHJEwall box -latauspisteen verkkokaapelin asianmukainenasennus, katso .

Page 91: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

Ford Connected Wall Box Installation Manual 79SKLJ98-10C823-AA

5 AsentaminenNoudata luvussa Luku 2, "Tärkeitä turvallisuusohjeita"sivulla 75 annettuja turvallisuusohjeita.

OHJEKäyttö- ja asennusohjeiden lisäksi on noudatettavapaikallisia määräyksiä liittyen tuotteen käyttöön,asennukseen sekä ympäristön suojeluun.

5.1 Asennuksen yhteydessähuomioitavaa

Varmista valitessasi Ford Connected Wall Box -latauspisteen asennuspaikkaa, että latauskaapeli ylettyyajoneuvon latausliitäntään ilman, että kaapeli onvedettävä kireälle. Katso takasuojuksen sisällä oleva kuva19.Varmista myös, että:– asennettaessa useampi Ford Connected Wall Box,

laitteiden välillä on oltava vähintään 200 mm (7,9tuuman) etäisyys.

– Ford Connected Wall Box -latauspisteen pohja onvähintään 900 mm (35 tuuman) korkeudellalattiatasosta.

– asennuspinta on kiinteä ja vahva.– asennuspinta on täysin tasainen.– asennuspinnalla ja sen ympäristössä ei ole mitään

syttyviä aineita.– jalkakäytävät ja pelastustiet jäävät vapaiksi.– käytössäsi on virheetön Wi-Fi vastaanotto, mikäli

haluat ohjata laturia Ford backendin kautta.– Ford Connected Wall Box sopii ulkokäyttöön;

äärimmäisissä ympäristöolosuhteissa yksikkökannattaa kuitenkin suojata suoralta, voimakkaaltaauringonpaisteelta sekä käsitellä suoja-aineella senkäyttöiän pidentämiseksi ja virheettömän toiminnantakaamiseksi.

5.2 Sähköliitäntöjen edellytyksetFord Connected Wall Box -latauspisteen tyyppikilvessä onilmoitettu suurin konfiguroitavissa oleva latausvirta. FordConnected Wall Box -latauspisteen tyyppikilpi on senoikealla puolella.

Käyttöliitännän käytettävissä oleva teho määrittääsuurimman sallitun latausvirran. Pätevän sähköasentajanon suoritettava tarpeelliset asetukset konfiguraatiossa.Lisäksi hänen on vahvistettava liitännän edellytykset.Asennuksen on vastattava kansallisia, viranomaisten jasähköntarjoajien antamia voimassa olevia määräyksiä,kuten esimerkiksi wall box -latauspisteen asennuksenrekisteröintivelvollisuus . Kaikkien pakollistensuojalaitteiden on oltava rakenteeltaan sellaisia, ettäjokainen Ford Connected Wall Box -latauspisteenvirransyöttönapa irtikytketään vikatapauksessa.Suojalaitteita valittaessa on huomioitava kansallisetasennusmääräykset ja -standardit.

OHJEÄlä asenna vikavirtasuojakytkintä (GFCI - Ground FaultCircuit Interrupter).

5.2.1 DIP-kytkimen asetus

VAROITUSKorkeita jännitteitäTappavan sähköiskun vaara.

D1 D2 D3 D4 [A] Huomautus0 0 0 0 Toimituksen tilanne0 0 0 1 0 A Esittelytila / lataus ei

mahdollista0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Vain yksivaiheinen käyttö.0 1 1 1 24 A Vain yksivaiheinen käyttö.1 0 0 0 28 A Vain yksivaiheinen käyttö.1 0 0 1 32 A Vain yksivaiheinen käyttö.1 1 1 1D5 Huomautus0 Aseta IT-verkko (terre isolé)

D5 Huomautus1 Aseta TT- (terre terre) tai TN-verkko (terre neutral)

Tarkasta kansalliset vaatimukset koskien TN-verkkoon liittämistä. Ford Connected Wall Box eivastaa standardia BS7671 TN-verkkoon liittäm iseksiIso-Britanniassa.

OHJEJos asetus on ‘0’, kytkin 5 deaktivoimaadoitusvalvonnan IT-verkossa käytönmahdollistamiseksi.OHJEtukee automaattista vaihetunnistusta.

D6 Huomautus0 Ei rajaa1 Rajoita virta arvoon 20 A

5.2.2 Vikavirtasuoja (RCD)Kansalliset, yleiset asennusohjeet ovat voimassa. Elleinäissä määräyksessä sanota muuta, jokainen FordConnected Wall Box -latauspiste on suojattavaasiamukaisella vikavirtasuojalla, jonka laukaisuvirta on ≤30 mA. Ford Connected Wall Box -latauspisteessä onylivirran valvontalaite (RDC-MD) standardin IEC 62955mukaan, ja siksi A-tyypin RCD on riittävä asennuksessa. A-tyypin RCD:n nimellisjäännösvirta ei saa olla yli 30 mA(AC).5.2.3 Katkaisijan mitoitusKatkaisijan on oltava standardin IEC 60898 mukainen.Laitteen rajoittama katkaisuenergia (I²t) ei saa ylittääarvoa 80 000 A²s. Vaihtoehtoisesti voidaan käyttääintegroidulla ylivirtasuojalla varustettuavikavirtakatkaisijaa (RCBO) standardin EN 61009-1mukaisesti. Aiemmin mainitut parametrit koskevat tätäkatkaisijayhdistelmää.

Page 92: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

80 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.4 PäävirtakatkaisijaFord Connected Wall Box -latauspisteessä ei ole omaa ON/OFF-pääkytkintä. Siksi virransyöttöjärjestelmäänasennettuja suojalaitteita käytetään myös Ford ConnectedWall Box -latauspisteen irtikytkemiseen.5.2.5 Johtimen poikkipinnan mitoitusPätevän sähköasentajan on määritettävä johtimenpoikkipinta, ks. Tekniset tiedot.Valittava johtimen poikkipinta riippuu seuraavista seikoista:– käyttöliittymän suurin käytettävissä oleva teho– kaapelin pituus5.3 Vaihe vaiheelta -asennusEnnen asennusprosessin aloittamista, katso Luku 3.2,"Laatikon sisältö" sivulla 78 ja Luku 5.3.1, "Vaadituttyökalut" sivulla 80.5.3.1 Vaaditut työkalutFord Connected Wall Box -latauspisteen asentaminenedellyttää seuraavassa taulukossa mainittuja työkaluja.Katso myös kuva 19 takasuojuksen sisäpuolella.AA MittanauhaAB PihditAC PorakoneAD Talttapäinen ruuvimeisseliAE KiintolenkkiavainAF Torx-ruuvimeisseliAG Kuusiokoloavain5.3.2 Asennuskehyksen asentaminenAlla olevassa kuvassa on esitetty porausreikien paikat.Ylempi kuva koskee seinäasennusta, alempi kuvapylväsasennusta.

Kuva 2Seuraavissa kappaleissa on annettu vaihtoehtoisiaasennustapoja:– Luku 5.3.2.1, "Kehyksen kiinnittäminen seinään" sivulla

80– Luku 5.3.2.2, "Kehyksen kiinnittäminen pylvääseen"

sivulla 80

5.3.2.1 Kehyksen kiinnittäminen seinään

OHJESeinäasennuskehys on asennettava niin, että kehyksenalareuna on vähintään 1030 mm:n (40,5 tuuman)päässä lattiasta.OHJEPorausreikien on oltava vähintään 95 mm:n (4 tuuman)syvyisiä.

Kehyksen seinäasennus:1. Poista asennuskehys sen laatikosta.2. Merkitse neljä porausreiän paikkaa seinään käyttämällä

kehystä mallineena.3. Poraa neljä porausreikää (8 mm / ⁵/₁₆ tuumaa)

merkittyihin kohtiin.4. Työnnä neljä seinätappia (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 tuumaa)

lujasti porausreikiin.5. Kiinnitä kehys Torx T25 -ruuvimeisselin ja neljän ruuvin

(6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ tuumaa) avulla.5.3.2.2Kehyksen kiinnittäminen

pylvääseenOHJESeinäasennuskehys on asennettava niin, että kehyksenalareuna on vähintään 1030 mm:n (40,5 tuuman)päässä lattiasta.

Kehyksen asentaminen pylvääseen:1. Poista asennuskehys sen laatikosta.2. Merkitse kaksi porausreiän paikkaa pylvääseen.3. Poraa kaksi reikää (8-mm / ⁵/₁₆ tuumaa) merkittyihin

kohtiin.4. Työnnä kaksi seinätappia (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2

tuumaa) lujasti porausreikiin.5. Kiinnitä kehys Torx T25 -ruuvimeisselin ja kahden ruuvin

(6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ tuumaa) avulla pylvääseen.

5.3.3 Etusuojuksen poistaminenKierrä Torx T25 -ruuvimeisselillä auki etusuojuksen kolmeruuvia (M4 x 16 mm (⁵/₈ tuumaa)) kuten kohdassa Kuva 3on esitetty ja säilö nämä turvalliseen paikkaan myöhempääasennusta varten.

Kuva 3

5.3.4 Sokkotulpan ja IEC-kaapelintiivistysholkin laipan rungonasentaminen

HUOMIOVarmista, että tiivisterenkaat käyttämättömien kaapelinsisäänvientien sokkotulpissa on kunnolla paikoillaanennen näiden tulppien käyttöä.

1. Valitse verkkokaapelin sisäänvientikohta ja asennamukana toimitetut sokkotulpat käyttämättömiinkaapelin sisäänvientikohtiin SW36-avaimella tai 8mm:n kuusioavaimella 5 Nm:n kiristysmomentilla(newtonmetriä).

Kuva 42. Asenna kaapelin tiivistysholkin laipan runko haluamaasi

kohtaan SW36-avaimella 15 Nm:n kiristysmomentilla.3. Varmista kaapelin tiivistysholkin laippa vastamutterilla

kotelon sisäpuolelta SW40-avaimella 5 Nm:nkiristysmomentilla.

4. Tarkasta yllä olevien vaiheiden suorittamisen jälkeensilmämääräisesti, että asennus on tiukka.

5.3.5 Latauskaapelin asentaminen1. Laita kaapelin kiristin kotelon lattiassa olevaan

aukkoon (1) kuten alla on esitetty.Kuva 5

OHJEKaapelin kiristin on havainnollistamissyistävaaleanharmaa.

Page 93: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

Ford Connected Wall Box Installation Manual 81SKLJ98-10C823-AA

1. Vie latauskaapeli kaapelin taittolukituksen ja kaapelintiivistysholkin laipan läpi kotelon keskelle.

Kuva 61. Laita toinen kaapelin kiristin (havainnollistamissyistä

vaaleanharmaa) aukkoon. Varmista kiristin mukanatoimitetuilla ruuveilla ja Torx 6 -ruuvimeisselilläkiristysmomenttiasetuksella 0,4 ± 0,05 Nm(newtonmetriä).

Kuva 7OHJELaita kaapeli niin, että kaapelipistokkeen pää työntyy 5mm ulos kaapelin kiristimestä.

1. Varmista taittolukitus SW29-avaimella 4 Nm:nkiristysmomentilla.

Vedonestokiristin on ruuvattu latauskaapeliin ja kiinnitettykotelon pidikkeeseen. Tämä toimii latauskaapelinvedonestona. Latauskaapeli on tiivistetty tiivistysholkinPG-lisälaipalla, jossa on taittumissuoja (keskikaapeliholkkiwall box -latauspisteen alaosassa).

HUOMIOKaksi pientä, puoliympyrän muodoista muoviosaavedonestokiristimessä ovat (hieman) toisistaanpoikkeavia. Kaapelin kiristimen alemmassa osassa onpienemmät ruuviaukot, joihin ruuvit tarttuvat. Kaapelinkiristimen yläosassa on suuremmat ruuviaukot ja lovet,joissa ruuvit voivat liikkua vapaasti.

5.3.6 Wall box -latauspisteen asennusseinään

1. Asenna kotelon takapuolisko Torx T20 -ruuvimeisselillä ja kahdella ruuvilla (M4x16mm)seinäasennuskehykseen (kiristysmomentti: 4 Nm).

Kuva 8

5.3.7 Verkkokaapelin liittäminen wall box-latauspisteeseen

1. Poista liitäntäalueelta kaikki lika, kuteneristysjäänteet.

2. Tarkista ja varmista, että johdin ei ole kireällä ja ettäon ryhdytty tarvittaviin toimenpiteisiin päällekytkemisen estämiseksi.

3. Työnnä verkkokaapeli kaapelin tiivistysholkin laipanläpi ja vie verkkokaapeli kaapelin tiivistysholkin laipanrungon läpi.

4. Kiristä kaapelin tiivistysholkin laipan mutteri SW36-avaimella 4 Nm:n kiristysmomentilla (newtonmetriä).

5. Tarkasta yllä olevien vaiheiden suorittamisen jälkeensilmämääräisesti, että asennus on tiukka.

6. Varmista, että kotelon kotelointiluokka IP65(sisääntunkeutumissuoja) säilyy verkkokaapelin jalatauskaapelin asennuksen jälkeen.

7. Liitä virtajohdot työntämällä ne oikeisiin liittimiin allaolevan kuvan esittämällä tavalla.

– IEC 3-vaiheista käyttöä varten 5 vasemmanpuoleistaliitintä, jotka on merkitty: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN ja PE, on liitettäväverkkovirtaan.

– IEC 1-vaiheista käyttöä varten 3 vasemmanpuoleistaliitintä, jotka on merkitty: L1/IN, N/IN ja PE on liitettävä verkkovirtaan.

8. Varmista, että punainen CP-kaapeli (Control Pilot) onliitetty vasemmanpuoleiseen pieneen liittimeen.

Kuva 9Kuva 10

VAROITUSVarmista, että johdin ei ole kireällä ja että on ryhdyttytoimenpiteisiin yksikön päälle kytkeytymisenestämiseksi.VAROITUSJos käytät jäykkää johdinta, taivuta yksittäiset johtimettarkkaillen samalla vähimmäistaittosäteitä liittääksesijohtimet liittimiin ilman merkittävää mekaanistarasitusta.HUOMIOPoista liitäntäalueelta kaikki lika, kuten eristysjäänteet.Käytä asianmukaista, IP65-kotelointiluokanjohtotarttujaa takapuolen asennuksessa.Käytä verkkokaapelin alapuolen asennukseenjohtokahvaa.

5.3.8 HMI-kaapelin liittäminenLiitä etusuojuksen sisäpuolelle kiinnitettykäyttöliittymäkaapeli (HMI) painettuun pääpiirilevyyn(PCB).

Kuva 11HUOMIOVarmista, että olet kiinnittänyt etusuojuksen niin, etteise pääse putoamaan ruuvien kiinnityksen aikana.Suojuksen putoaminen saattaa vaurioittaa tuotetta.

5.3.9 Etusuojuksen asentaminen1. Kiinnitä etusuojus tiukasti Torx T20 -ruuvimeisselin ja

kymmenen ruuvin (M4 x 16 mm / ⅝ tuumaa) avulla(kiristysmomenttiasetus: 5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7 ± 0,36 lb-ft).

Kuva 12VAROITUSVarmista, että etusuojuksen tiiviste on kunnollapaikallaan tiivisteurassa ja ettei se ole vaurioitunut. Äläkäytä yksikköä, jos tiiviste on vaurioitunut tai se ei olekunnolla urassa.Asentaessasi etusuojusta koteloon varmista, että HMI-nauhakaapeli on kokonaan kotelon sisällä ja ettei se voijuuttua kotelon ja etusuojuksen väliin kokoamisenaikana.

5.3.10 Mallisuojuksen valmisteluJos kaapelin sisäänvientikohdan halutaan olevan lattiaakohden, murra reunasuojukseen varovasti kulkureittikaapelia varten pihtien tai vastaavan työkalun avulla.Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi käännä suojusmakaamaan takaosallaan, laita pihdit uloimpaan reunaankuvassa esitetyllä tavalla ja sen jälkeen paina varovastialaspäin.

Page 94: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

82 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

HUOMIOKäytä suojakäsineitä ja -laseja murtaessasi kaapelinsisäänmenokohdan esimääritettyyn paikkaanvälttääksesi reunojen ja säröjen aiheuttamat haavat.

Kuva 13

5.3.11 Mallisuojuksen asentaminenkoteloon

Leikkaa mallisuojus koteloon. Kun se on kunnollapaikoillaan, osat loksahtavat kiinni kuuluvasti ja näkyvästi.

Kuva 14

5.3.12 Etätelakan asentaminen

OHJETelakkapidike on asennettava niin, ettäajoneuvoliittimen matalin kohta on 500 - 1500 mm (20 -60 tuumaa) lattiatason yläpuolella säilytyksen aikana.OHJEPorausreikien on oltava vähintään 95 mm:n (4 tuuman)syvyisiä.

1. Ota asennustelakan takapidike pois laatikosta.2. Poraa reiät käyttämällä telakkapidikkeen takaosaa

mallineena.3. Poraa kaksi reikää (8-mm / 5/16 tuumaa) merkittyihin

kohtiin.4. Työnnä kaksi vaarnaa (8 x 50 mm / 5/16 x 2 tuumaa)

lujasti porausreikiin.

5. Kiinnitä telakan takapidike Torx T20 -ruuvimeisselin jakahden ruuvin (6 x 90 mm / ¼ x 3,5 tuumaa) avullaseinään.

Kuva 156. Paina varovasti telakan etusuojus telakan

takapidikkeeseen.Kuva 16

7. Asenna telakkalisäosa telakan etusuojukseen kahdellaruuvilla (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 tuumaa) ja Torx T25 -ruuvimeisselillä (kiristysmomentti: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

Kuva 17OHJE"C"-merkki on kiinnitettävä etätelakan yhdelle puolelleniin, että se on helposti nähtävissä normaalikäytönaikana. Merkki on tunnistemerkki, joka on osoitus tyyppi2 -yhteensopivasta sähköajoneuvonvirransyöttölaitteesta standardin EN 62196-2 mukaisesti.Telakan merkitseminen mukana toimitetulla tarralla onpakollista säädösstandardin EN 17186 mukaan.

5.4 TurvatarkistusDokumentoi ensikäynnistyksen yhteydessä suoritetuttarkastukset ja mittaukset voimassa olevienasennusmääräysten ja -standardien mukaisesti. Lisäksivoimassa ovat paikalliset, käyttöä, asennusta ja ympäristönsuojelua koskevat määräykset.

VAARASuurjännitteitä.Hengenvaarallisen sähköiskun vaara. Vaaratyhjennysaukkojen ja muiden aukkojen sekoittamiseen.

6 Tuotteen käyttöönotto

6.1 Tuotteen asetuksen valmisteluVaiheet wall box -latauspisteen käyttöönotonvalmisteluun:1. Lataa FordPass™-sovellus, sitä käytetään Ford

Connected Wall Box -latauspisteen yhdistämiseksiFordPass-tiliisi.

2. Lataa Ford Connected Wall Box -latauspisteenasetussovellus, sitä käytetään wall box -latauspisteenkonfiguroimiseksi Wi-FI-kotiyhteyteesi.

3. Selvitä Station ID (asematunnus) ja Access Code(pääsykoodi) tämän lehtisen etusivulta. Tarvitset näitäasetusprosessin aikana.

4. Varmista, että Wi-Fi-signaali on olemassa (siinäverkossa, jossa haluat käyttää wall box -latauspistettä)wall box -latauspisteen käyttöpaikassa.

6.2 Tuotteen asetus1. Ole lähellä wall box -latauspistettä ja kytke

älypuhelimesi Bluetooth-yhteys päälle.2. Käynnistä FordPass™-sovellus.3. Valitse kohta More (lisätietoja) FordPass™-

navigointipalkista.4. Valitse Your wall box(oma laitteesi).5. Noudata sovelluksessa annettuja ohjeita asetuksen

loppuun suorittamiseksi:6. Valitse Station ID (asematunnus) luetteloiduista wall

box -latauspisteistä.7. Syötä Access Code (pääsykoodi).8. Paikanna Wi-Fi-verkko ja muodosta siihen yhteys.6.3 Ohjelmistolisenssitietojen näyttöVoit nähdä avoin lähdekoodi -ohjelmistolisenssin tiedotkohdassa About (tietoja) Ford Connected Wall Boxasetussovelluksessa. Sinun on oltava kirjautuneena samaanWi-Fi-verkkoon kuin Ford Connected Wall Box. Molempienlaitteiden on oltava yhdistettyinä verkkoon.7 Tuotteen poistaminen käytöstäFord Connected Wall Box -latauspisteen käytöstä poisto onjätettävä valtuutetun sähköasentajan suoritettavaksi.Seuraavat vaiheet on suoritettava:1. Sammuta wall box -latauspisteen katkaisijan virta.2. Irtikytke sähkövirran syötöstä.3. Hävitä Ford Connected Wall Box paikallisten ja

kansallisten sääntöjen ja määräysten mukaan.

Page 95: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

Ford Connected Wall Box Installation Manual 83SKLJ98-10C823-AA

8 Huolto, puhdistus ja korjaus

8.1 HuoltoVain pätevä sähköasentaja saa suorittaakunnossapitotöitä paikallisten määräysten, standardien javaatimusten mukaisesti.8.2 PuhdistusPuhdista Ford Connected Wall Box ainoastaan kuivallaliinalla. Älä koskaan käytä aggressiivisia puhdistusaineita,liuotteita, polttoainetta tai vahaa.

VAARASuurjännitteitä.Hengenvaarallisen sähköiskun vaara. Älä koskaan käytä-latauspisteen puhdistamiseen painepesuria taivastaavaa laitetta.

8.3 KorjausFord Connected Wall Box -latauspisteen valtuuttamatonkorjaus ei ole sallittua. Vikatapauksessa koko yksikkö onvaihdettava. Ford Motor Company Limited (Ford) pidättääyksinomaisen oikeuden wall box -latauspisteenkorjaustöihin . Ainoat huollettavat komponentit ovatmallisuojus ja latauskaapeli. Latauskaapeli on jätettäväpätevän sähköasentajan vaihdettavaksi. Ainoathuollettavat osat ovat mallisuojus ja latauskaapeli.Latauskaapeli on jätettävä pätevän sähköasentajanvaihdettavaksi.

OHJELatauskaapeli voidaan vaihtaa korkeintaan neljä kertaawall box -latauspisteen käyttöiän aikana.

8.4 HävittäminenHävitä pakkaukset asianmukaisiin kierrätysastioihinpaikallisten määräysten mukaisesti.

Yli rastitettu roskasäiliö tarkoittaa, että tätä sähkö-/elektroniikkalaitetta ei saa hävittääkotitalousjätteen mukana sen käyttöiän päätyttyä.Laite voidaan hävittää ilmaiseksi paikallisessasähkö-/elektroniikkalaitteiden keräyspisteessä.Tällaisten pisteiden osoitteet saat kaupunkisi tai

kuntasi viranomaisilta. Sähkö-/elektroniikkalaitteiden erillinen kerääminenmahdollistaa jätetuotteiden uudelleen käytön,materiaalien kierrättämisen ja muunlaisenhyödyntämisen samalla, kun voidaan välttäälaitteen mahdollisesti sisältämien vaarallistenaineiden negatiiviset vaikutukset ympäristöön jaihmisten terveydelle.

9 VaatimustenmukaisuusvakuutusFord Motor Company Limited (Ford) vakuuttaa täten, ettätyypin "Ford Connected Wall Box" radiolaite vastaadirektiiviä 2014/53/EU.Ford Connected Wall Box vastaa myös seuraaviastandardeja ja määräyksiä:– 2014/53/EU (radiolaitedirektiivi) [OJ L 153, 22.5.2014, s.

62-106]– 2011/65/EU (RoHS-direktiivi) [OJ L 174, 1.7.2011, s.

88-110]– [2014/53/EU - artikla 3 (1) a) turvallisuus]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - artikla 3 (1) a) turvallisuus (radio-osa)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - artikla 3 (1) b) EMC]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - artikla 3 (1) b) EMC (radio-osa)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - artikla 3 (2) radiospektri]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box on kehitetty, valmistettu,testattu ja toimitettu yllä mainittujen standardien jamääräysten mukaisesti noudattaen turvallisuutta,

sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) ja ympäristönsuojelua koskevia, olennaisia standardeja. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaannähtävissä seuraavassa Internet-osoitteessa: https://owner.ford.com

10 AsennustarkastusluetteloKäy läpi Ford Connected Wall Box -latauspisteenasennustarkastusluetteloVersio: 1-vaiheinen

3-vaiheinen Sarjanumero:

Materiaalinumero:

Yleisedellytykset: √wall box -latauspisteen asennuksen, sähköliitännätja ensikäyttöönoton on suorittanut päteväsähköasentaja.wall box on tarkastettu silmämääräisestivaurioiden varalta ennen sen asennusta ja käyttöä.Paikalliset asennusehdot:wall box -latauspistettä ei ole asennetturäjähdysalttiille alueelle (Ex-alue).Jotta voitaisiin saavuttaawall box -latauspisteenoptimaalinen teho, se on suojattava suoraltaauringonpaisteelta.wall box on asennettu paikkaan, jossa putoavatkohteet eivät pääse vaurioittamaan wall box -latauspistettä.wall box -latauspisteen asennuspaikka on valittuniin, etteivät ajoneuvot voi vahingossa törmätäsiihen.

Page 96: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FI

84 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Lakimääräykset koskien sähköasennuksia,palonsuojausta, turvamääräyksiä,rekisterimääräyksiä ja pakoteitä asennuspaikassa onotettu huomioon.Oikeanlaisen ylivirtasuojalla varustetunvikavirtakatkaisijan (RDB) ja vikavirtasuojan (RCD)käyttö on varmistettu.Latauskaapeli ei muodosta estettä kulkureiteille.Latauskaapelin ja liittimen joutuminen kosketuksiinulkoisten lämmönlähteiden, veden, lian jakemikaalien kanssa on estetty.Latauskaapeli ja liitin on suojattu yliajamiselta taimuilta mekaanisilta vaaroilta ja varmistettu, etteisiihen voi kompastua.wall box Asennusvaatimukset:Työkalut ja asennusmateriaalit on poistettu wall box-latauspisteestä ennen suojuksen sulkemista.Sopiva latauskaapeli (1-vaiheinen ja 3-vaiheinen) onasennettu wall box -latauspisteeseen (tyyppikilvenmukaisesti) asennuksen aikana.Latauskaapeli on liitetty asennusohjeidenmukaisesti.Asiakasta on opastettu wall box -latauspisteenoikeanlaisesta käytöstä.Asentaja on tarkastanut wall box -latauspisteenasianmukaisen toiminnansähköajoneuvosimulaattorilla/-testerillä.Asiakas: Päivämäärä:

Sähköasentaja/urakoitsija: Päivämäärä:

Julkaistu 30. marraskuuta 20205110716: Ford Connected Wall Box FORD-ASENNUSOHJEIEC

Page 97: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

Ford Connected Wall Box Installation Manual 85

Sommaire

1 Généralités................................................................................................... 86

1.1 But visé par ce document................................................................ 86

1.2 Utilisation de ce document............................................................. 86

1.3 Utilisation conformément aux dispositions................................ 86

1.4 Utilisation de symboles et de mises en évidence....................... 86

1.5 Licences de logiciels.......................................................................... 86

2 Remarques importantes relatives à la sécurité................................... 87

2.1 Généralités.......................................................................................... 87

2.2 Consignes de sécurité générales.................................................... 87

2.3 Consignes de sécurité relatives à l’installation........................... 88

2.4 Consignes de sécurité relatives au raccordement électrique.. 88

2.5 Consignes de sécurité relatives à la mise en service.................. 88

3 Description de l'unité.................................................................................88

3.1 Connexions d'interface sans fil.......................................................903.1.1 Bluetooth.............................................................................. 903.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 90

3.2 Contenu de la boîte........................................................................... 90

4 Interfaces de branchements pour l'alimentation électrique........... 90

4.1 Variante monophasée...................................................................... 90

4.2 Variante triphasée.............................................................................90

5 Montage....................................................................................................... 91

5.1 Points à considérer pour l'installation.......................................... 91

5.2 Critères relatifs au raccordement électrique............................... 915.2.1 Réglage du commutateur DIP.......................................... 915.2.2 Dispositif différentiel à courant résiduel........................ 915.2.3 Calibre du coupe-circuit..................................................... 925.2.4 Sectionneur côté réseau.................................................... 925.2.5 Dimensionnement de la section du câble...................... 92

5.3 Installation par étapes..................................................................... 925.3.1 Outillage requis.................................................................... 925.3.2 Installation du support de montage............................... 925.3.3 Démontage du couvercle avant....................................... 925.3.4 Installation des bouchons de fermeture et du corps

de presse-étoupe CEI.......................................................... 925.3.5 Montage du câble de chargement................................... 935.3.6 Installation de la wall box au mur................................... 935.3.7 Raccordement du câble secteur à la wall box.............. 935.3.8 Branchement du câble HMI............................................... 935.3.9 Montage du couvercle avant............................................ 935.3.10 Préparation du couvercle « design »............................... 945.3.11 Montage du couvercle « design » sur le boîtier.............945.3.12 Installation du socle distant............................................. 94

5.4 Contrôle de sécurité.......................................................................... 94

6 Mise en service du produit........................................................................ 94

6.1 Préparation de l'installation du produit....................................... 94

6.2 Configuration du produit................................................................. 94

6.3 Affichage des informations relatives aux licences delogiciels................................................................................................ 94

7 Mise hors service du produit..................................................................... 94

8 Entretien, nettoyage et réparation........................................................ 95

8.1 Entretien.............................................................................................. 95

8.2 Nettoyage........................................................................................... 95

8.3 Réparation.......................................................................................... 95

8.4 Élimination.......................................................................................... 95

9 Déclaration de conformité....................................................................... 95

10 Liste de contrôle d'installation............................................................... 95

Page 98: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

86 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Généralités

1.1 But visé par ce documentCe document accompagne le produit et contient des infor-mations destinées aux électriciens afin de leur permettred'effectuer l'installation de l'appareil en toute sécurité etconformément aux réglementations, normes et exigenceslocales.

REMARQUERespectez, en plus de cette notice de montage, lesnormes et les réglementations locales en matière d'utili-sation, d'installation et de protection de l'environne-ment.

1.2 Utilisation de ce documentu Lisez ce document attentivement avant d'installer et

mettre la Ford Connected Wall Box en service.u Conserver cette notice d’utilisation et d’installation à

portée de la main.u Conservez cette notice pour toute consultation ulté-

rieure.u Transmettez ce manuel au propriétaire ou à l'utilisateur

suivant de la Ford Connected Wall Box.1.3 Utilisation conformément aux

dispositionsLa Ford Connected Wall Box est conçue pour le chargementde véhicules électriques conformes selon IEC 61851-1, chargemode 3. Ce mode de la wall box assure que :– Le courant ne soit pas envoyé avant que le véhicule ne

soit correctement branché.– et que l’intensité de courant maximale a été réglée.– Le convertisseur CA/CC se trouve dans le véhicule.

La wall box ne prend pas en charge de système de ventila-tion ; de ce fait, si le véhicule électrique requiert une ventila-tion, l'équipement d'alimentation du véhicule n'alimenterapas le système.

1.4 Utilisation de symboles et de misesen évidence

DANGERCe mot signalétique désigne un risque à degré élevé qui, sion ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mortou une grave blessure.AVERTISSEMENTCe mot signalétique désigne un risque à degré moyen qui,si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence uneblessure moindre ou modérée.PRUDENCECe mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui,si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence uneblessure moindre ou modérée.REMARQUECe symbole indique une caractéristique technique spé-ciale ou un risque d'endommagement du produit (en casde non respect des instructions).

1.5 Licences de logicielsCe produit utilise des logiciels « open-source ». D'autres ren-seignements comme les clauses de non-responsabilité, lesoffres écrites et les informations sur les licences sont dispo-nibles via l'appli de configuration de la Ford Connected WallBox. (Voir aussi le chapitre 6.3, "Affichage des informationsrelatives aux licences de logiciels" à la page 94).

Page 99: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

Ford Connected Wall Box Installation Manual 87SKLJ98-10C823-AA

2 Remarques importantes relatives à la sécurité

2.1 GénéralitésLa Ford Connected Wall Box a été développée, fabriquée,testée et documentée conformément aux exigences et ré-glementations applicables en matière de sécurité et d'envi-ronnement qui s'appliquent dans votre zone géographique.Ce dispositif ne doit être utilisé que dans un état technique-ment impeccable. Toutes les anomalies qui portent at-teinte à la sécurité des personnes ou du dispositif doiventêtre immédiatement rectifiées par un électricien agrééconformément aux réglementations nationales et condi-tions de garantie en vigueur. Il est strictement interdit demodifier, changer ou manipuler l'appareil.

REMARQUELa signalisation dans votre véhicule peut différer decelle décrite dans ce manuel. Lisez et suivez toujours lemanuel d'utilisation du fabricant du véhicule.

2.2 Consignes de sécurité générales

AVERTISSEMENT- Tenez compte des exigences légales locales relativesaux installations électriques, à la protection anti-incen-die, aux règles de sécurité et aux itinéraires d'évacuationpour choisir l'emplacement d'installation.- Des tensions dangereuses sont présentes dans le boî-tier.- La Ford Connected Wall Box ne possède pas son propreinterrupteur principal ON/OFF. Les dispositifs de protec-tion installés dans le système d'alimentation électriqueservent donc aussi à couper l'alimentation électrique.- Contrôlez la wall box pour repérer les dommages vi-sibles avant de l'installer ou de l'utiliser. Ne l'utilisez passi vous constatez qu'elle est endommagée.- L'installation, le branchement électrique et la premièremise en service de la wall box doivent être effectués parun électricien qualifié.- Le couvercle vissé sur l'unité ne peut être retiré que parun électricien qualifié.- Ne retirez pas les marquages, symboles d'avertisse-ment ni la plaque signalétique de la wall box.- Le câble de chargement ne peut être remplacé que parun électricien qualifié et conformément aux instructionsdu manuel d'installation.- Vous ne devez jamais brancher d'autres équipements/appareils à la wall box que ceux pour lesquels l'appareilest conçu et destiné.AVERTISSEMENT- S'il n'est pas utilisé, rangez le câble de chargement surle support prévu et verrouillez la prise de chargementdans son socle distant. Enroulez sans serrer le câble dechargement autour du socle distant en vous assurantqu'il ne touche pas le sol.- Vous devez vous assurer que le câble de chargement etle connecteur de charge ne traînent pas à terre, ne sontpas coincés et qu'ils ne sont exposés à aucun risque demanière générale.

AVERTISSEMENT- Prévenez immédiatement le Client si la wall box, lecâble de chargement ou le connecteur de charge sontendommagés. N'utilisez plus la wall box.- Évitez le contact du câble de chargement et duconnecteur de charge avec des sources externes de cha-leur, l'eau, la saleté et les produits chimiques.- Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteuravant de procéder à l'installation ou au nettoyage.- Ne branchez pas de câbles de rallonge ni d'adapta-teurs au câble de chargement.- Ne nettoyez jamais la wall box au moyen d'un net-toyeur haute-pression ou d'un appareil similaire.- Coupez l'alimentation électrique avant de nettoyer lesprises de chargement.- Le câble de chargement ne doit être soumis à aucunecontrainte lors de son utilisation.- Vous devez veiller à ce que personne n'ait accès à lawall box sans avoir au préalable lu le présent manueld'utilisation.- Veillez à ce que la température de la wall box restedans la plage de températures limites de stockage encas de déplacement, de transport ou lors de son range-ment.- Vous ne devez jamais tirer la wall box par le câble.- La Ford Connected Wall Box doit être raccordée direc-tement à l'alimentation secteur de votre domicile ; au-cune fiche ni prise ne doit être utilisée.- Vous ne pouvez utiliser la wall box qu'après son instal-lation par un professionnel.AVERTISSEMENTTransportez la Ford Connected Wall Box avec précau-tion. Ne la soumettez pas à des forces ou des impactsimportants. Ne tirez, tordez, emmêlez pas le câble et netraînez ni marchez non plus sur la Ford Connected WallBox, pour ne pas endommager l'appareil ni ses compo-sants.

Page 100: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

88 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

REMARQUEEn plus des consignes de sécurité énumérées dans ce do-cument, vous devez aussi respecter les consignes de sécu-rité figurant dans les autres documents inclus.

2.3 Consignes de sécurité relatives àl’installation

– Tenez compte des exigences légales locales rela-tives aux installations électriques, à la protectionanti-incendie, aux règles de sécurité et aux itiné-raires d'évacuation pour choisir l'emplacementd'installation.

– N'utilisez que le matériel fourni ou tout matérielcompatible pour l'installation.

– Lorsque l'appareil est ouvert, toutes les précautionsappropriées doivent être prises pour prévenir les dé-charges électrostatiques.

– Si vous manipulez des cartes sensibles à l'électricitéstatique, portez des bracelets antistatiques et appli-quez les consignes de sécurité concernant les dé-charges électrostatiques. Les bracelets antistatiquesne doivent être utilisés que pour le montage et laconnexion de l'unité de chargement. Les bracelets nedoivent pas être portés près d'une wall box sous ten-sion.)

– Les électriciens doivent être correctement reliés à laterre lors de l'installation de la Ford Connected WallBox.

– N'installez pas la wall box dans une zone à risquesd'explosion (zone EX).

– Installez la wall box de manière à ce que le câble dechargement ne gêne pas la circulation.

– N'installez pas la wall box dans des zones exposées àl'ammoniac ou à de l'air contenant de l'ammoniac.

– N'installez pas la wall box dans un endroit présen-tant un risque de chute d'objets qui pourraient en-dommager l'appareil.

– La wall box peut être utilisée à l'intérieur ou à l'exté-rieur.

– N'installez pas la wall box près de sources de projec-tions d'eau, par ex. un car wash, des nettoyeurshaute pression ou des tuyaux d'arrosage.

– Protégez la wall box des dommages pouvant êtrecausés par des températures négatives, la grêle etautres causes d'endommagement similaires.

– La wall box peut être utilisée dans des zones sansrestrictions d'accès.

– Protégez la wall box du rayonnement direct du soleil.Le débit de charge peut être ralenti en cas de hautestempératures ou le processus de chargement lui-même peut être complètement bloqué. La plage detempératures de service se situe entre -22 °F et +122°F / -30 °C et + 50°C.

– L'emplacement d'installation de la wall box doit êtrechoisi de sorte que l'appareil ne puisse pas être per-cuté accidentellement par les véhicules. Des mesuresde protection doivent être mises en place s'il est im-possible de prévenir un endommagement éventuel.

– N'utilisez pas la wall box si elle a subi des dommagesdurant l'installation ; son remplacement est dans cecas préférable.

2.4 Consignes de sécurité relatives auraccordement électrique

– Tenez compte des exigences légales locales rela-tives aux installations électriques, à la protectionanti-incendie, aux règles de sécurité et aux itiné-raires d'évacuation pour choisir l'emplacementd'installation.

– Vous devez protéger chaque Ford Connected WallBox avec un disjoncteur de protection réseau et undisjoncteur différentiel.

– Un électricien qualifié doit s'assurer que tous lesbranchements électriques sont hors tension avant deprocéder au raccordement de la Ford Connected WallBox à l'alimentation électrique.

– L'électricien qualifié devra utiliser un câble d'alimen-tation d'une dimension adéquate pour le raccode-ment électrique.

– Ne laissez pas la Ford Connected Wall Box sans sur-veillance avec le couvercle ouvert.

– Faites enregistrer l'installation de votre Ford Connec-ted Wall Box auprès de votre fournisseur d'électricitési la loi ou une convention l'exigent.

2.5 Consignes de sécurité relatives à lamise en service

– La première mise en service de la Ford ConnectedWall Box doit être effectuée par un électricien quali-fié.

– Avant la première mise en service, l'électricien quali-fié doit vérifier que les branchements de la FordConnected Wall Box ont été correctement effectués.

– Ne branchez pas la Ford Connected Wall Box à unevoiture lors de sa première mise en service.

– Avant la mise en service de la Ford Connected WallBox, contrôlez le câble de charge, la prise de chargeet la wall box elle-même pour repérer les dommagesvisibles. L'appareil ne doit pas être mis en service s'ilest endommagé ou si le câble de charge/la prise decharge sont endommagés.

3 Description de l'unitéLa présente notice d'utilisation et de montage donne la des-cription de la Ford Connected Wall Box. Vous trouverez lesspécifications exactes concernant l'appareil sur sa plaque si-gnalétique.Spécifications élec-triques

CEI

Tension nominale (VCA)

230 / 400 V

Courant nominal (ACA)

16 A, triphasé32 A, monophasé

Fréquence réseau (Hz) 50

Types de réseaux TN / TT (1P+N+PE ou 3P+N+PE) :P à N = 230 V CA ; P à P = 400 V

CAIT (1P+N+PE) :

P à N = 230 V CA

Tension de sortie (VCA)

230 / 400 V

Page 101: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

Ford Connected Wall Box Installation Manual 89SKLJ98-10C823-AA

Spécifications élec-triques

CEI

Puissance de chargemaximale (kW)

11 kW (réseau TN et TT, triphasé, selon les limitations du pays)

7,4 (réseau TN, TT et IT, mono-phasé,

selon les limitations du pays)Vous pouvez également utiliser

une wall box triphasée pour charger une connexion monopha-

sée.

Renseignez-vous sur les exigencesnationales pour la connexion à un

réseau TN.La Ford Connected Wall Box nesatisfait pas à la norme BS7671

pour une connexion aux réseauxTN au Royaume-Uni.

Classe CEM Émission d'interférences : classe B (zones résidentielles, commer-

ciales et d'affaires)Immunité : zones industrielles

Catégorie de surten-sion

II, selon EN 60664

Classe de protectionélectrique

I

Dispositifs de protec-tion

Un disjoncteur différentiel doitêtre prévu sur le site d'installation.

Voir Critères à remplir par lesconnexions électriques.

Dispositif de mesurede puissance intégré

Précision +/- 5 %

ConnexionsPassage de câble Installation sur le mur ou dans le

mur

Spécifications élec-triques

CEI

Section de connexion (diamètre de câble)

La section du câble de connexiondoit satisfaire aux réglementa-

tions et codes locaux. Raccorde-ment à la source d'alimentation à

l'intérieur.

Câble de charge (avecprise)

Câble de charge type 2 conf. EN 62196-1 et EN 62196-2

Longueur du câble 7,5 m

Capacité maximale decharge (kW)

7,4 kW (monophasé) Capacitémaximale

ajustable via commutateurs DIP11 kW (triphasé) Capacité maxi-

male ajustable via commutateurs DIP

Communication etfonctionnalitésProtocole de commu-nication de la bornede recharge de véhi-cule

CEI 61851-1:2017, annexe A

Écran 9 LED RGB

Interfaces réseau Wi-Fi / WLAN IEEE 802.11n - 150Mbps

Authentification et communications mo-biles

Bluetooth (BLE 4.2) – Appli deconfiguration

OCPP Version 1.6

Spécifications méca-niquesDimensions (l × H ×P)

258 x 450 x 141 mm10.2 x 17.7 x 5.5 inches

Poids (incluant lesupport de montagemural et le câble dechargement)

6,02 kg13,27 lbs

Spécifications élec-triques

CEI

Hauteur de montage Minimum 900 mm / 35,5 poucesau-dessus de la surface du sol

(par rapport au bas de l'appareil)

Classe de protectionIP, appareil

IP65

Classe de protectioncontre les impactsmécaniques

IK10

Conditions environne-mentalesPlage de tempéra-tures de service

-30°C à +50°C-22°F à +122°F

Plage de tempéra-tures de stockage(°C)

-40°C à +85°C-40°F à +210°F

Altitude (m) Max. 3 000 m au-dessus du ni-veau de la mer

Max. 9 842 pieds au-dessus du ni-veau de la mer

Certification de com-patibilitéAutres normes et di-rectives

– 2014/53/UE (directive relative àl'harmonisation des législationsdes États membres concernantla mise à disposition sur le mar-ché d'équipements radioélec-triques) [JO L 153, 22.5.2014, p.62-106]

– 2011/65/UE (Directive relative àla limitation de l’utilisation decertaines substances dange-reuses dans les équipementsélectriques et électroniques) [JOL 174, 1.7.2011, p. 88-110]

– 2014/53/UE – Art.3 (1) a) Sécu-rité

Page 102: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

90 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Spécifications élec-triques

CEI

– EN CEI 61851-1:2019 ; EN61439-1:2011 ; CEI 61439-7:2018,CEI 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/UE – Art.3 (1) a) Sécuri-

té (équipements radioélec-triques)

– EN 62368-1:2014 ; EN 62311:2008– 2014/53/UE – Art.3 (1) b) CEM– EN 61000-6-2:2005 ; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011 ; CEI61851-21-2:2018

– 2014/53/UE – Art.3 (1) b) CEM(équipements radioélectriques)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ;EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/UE – Art.3 (2) Spectreradioélectrique

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) ;EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/UE– EN CEI 63000:2018

Terminaux OCPP tes-tés

Serveur Ford OCPP (Open ChargePoint Protocol)

REMARQUEUne coupure ou une réduction du courant de chargepeuvent se produire pour éviter la surchauffe de la wallbox. Il s'agit d'une fonction de sécurité.

3.1 Connexions d'interface sans fil

3.1.1 BluetoothLa connexion Bluetooth sert à configurer le point d'accèsWi-Fi lors de la mise en service de la wall box. Remarque :vous ne pouvez pas commander le chargement avec la wallbox via Bluetooth.

3.1.2 Wi-FiVous pouvez utiliser la communication Wi-Fi pour connecterla wall box au terminal de chargement. Elle vous permet deconfigurer le chargeur à distance via l'appli FordPass™.3.2 Contenu de la boîteComposition de la fourniture pour la Ford Connected WallBox. (Voir la fig. 19 au recto de la dernière page).A Unité principaleB Couvercle « design »C Câble de chargement avec priseD Bouchons de fermetureE Support à montage muralF Support arrière, couvercle avant et insert du socleG Vis M5 x 12 mmH Vis M4 x 16 mm

Voir aussi le chapitre 5.3.1, "Outillage requis" à la page 92.4 Interfaces de branchements pour

l'alimentation électriqueVérifiez si l'alimentation électrique doit être branchée sur lemonophasé ou le triphasé.

REMARQUEPour déconnecter les branchements d'alimentation élec-trique, utilisez un tournevis plat isolé que vous insérerezdans l'ouverture juste au-dessus de la borne à enficher.

Fig. 1

4.1 Variante monophasée– Les 3 bornes sur la droite, marquées PE, N/OUT et L1/

OUT, doivent être connectées au câble de chargement.– Les 3 bornes sur la gauche, marquées L1/IN, N/IN et PE,

doivent être connectées au branchement secteur CA.REMARQUEPour l'installation correcte du câble de chargement, voirla section Montage du câble de chargement.REMARQUEPour l'installation correcte du câble secteur pour la wallbox, voir la section Raccordement du câble secteur.

4.2 Variante triphasée– Les 5 bornes sur la droite, marquées PE, N/OUT, L1/OUT,

L2/OUT et L3/OUT, doivent être connectées au câble dechargement.

– Les 5 bornes sur la gauche, marquées L3/IN, L2/IN, L3/IN,N/IN, and PE, doivent être connectées au branchementsecteur CA.REMARQUEPour déconnecter les branchements d'alimentation élec-trique, utilisez un tournevis plat isolé que vous insérerezdans l'ouverture juste au-dessus de la borne à enficher.REMARQUEPour l'installation correcte du câble de chargement, voirla section Montage du câble de chargement.REMARQUEPour l'installation correcte du câble secteur pour la wallbox, voir la section Raccordement du câble secteur.

Page 103: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

Ford Connected Wall Box Installation Manual 91SKLJ98-10C823-AA

5 MontageRespecter les consignes de sécurité mentionnées au cha-pitre chapitre 2, "Remarques importantes relatives à la sé-curité" à la page 87.

REMARQUERespectez, en plus des instructions du manuel d'instal-lation et du manuel d'utilisation, les réglementations lo-cales en matière d'utilisation, d'installation et de pro-tection de l'environnement.

5.1 Points à considérer pourl'installation

Lorsque vous choisirez l'emplacement pour l'installation dela Ford Connected Wall Box, assurez-vous que cet empla-cement permette d'amener sans le tendre le câble de char-gement jusqu'au port de chargement du véhicule. (Voir lafig. 19 au recto de la dernière page).Vous devez aussi garantir ce qui suit :– Laisser un intervalle d'au moins 200 mm (7,9 pouces)

entre les appareils si vous installez plus d'une FordConnected Wall Box.

– Le bas de la Ford Connected Wall Box doit se trouver àau moins 900 mm (35 pouces) au-dessus de la surfacedu sol.

– La surface de montage doit être solide et résistante.– La surface de montage doit être parfaitement plane.– La surface de montage et ses alentours ne doivent pas

comporter de substances inflammables.– Les allées et les itinéraires d'évacuation ne doivent pas

être bloqués.– Vous devez disposer d'une réception Wi-Fi parfaite si

vous voulez commander le chargeur à distance via leterminal de la Ford.

– La Ford Connected Wall Box peut être installée à l'exté-rieur mais dans les lieux exposés à des climats extrêmes,vous pourriez avoir besoin de protéger l'unité contre lerayonnement solaire intense et les éclaboussures, ceciafin de prolonger sa durée de service et garantir sonfonctionnement sans défaut.

5.2 Critères relatifs au raccordementélectrique

La plaque signalétique de la Ford Connected Wall Box in-dique le courant de charge maximal qu'il est possible deconfigurer. Cette plaque signalétique est apposée sur ladroite de l'appareil.La disponibilité d'électricité au niveau de la connexion deservice détermine le courant de charge maximal admis-sible. Un électricien qualifié devra effectuer les paramé-trages nécessaires dans la section de configuration. Il devraaussi s'informer des conditions préalables au raccorde-ment.L'installation doit être conforme aux réglementations na-tionales applicables des autorités et des compagniesd'électricité, et incluent entre autres l'enregistrement del'installation d'une wall box. Tous les dispositifs de protec-tion spécifiés doivent être conçus de manière à ce quechaque pôle d'alimentation électrique de la Ford Connec-ted Wall Box puisse être déconnecté en cas d'anomalie.Vous devez suivre les réglementations et normes natio-nales en matière d'installation pour la sélection du disposi-tif de protection.

REMARQUEN'installez pas de GFCI (Ground Fault Circuit Interrupterou Disjoncteur différentiel FI).

5.2.1 Réglage du commutateur DIP

AVERTISSEMENTHautes tensionsRisque d’électrocution.

D1 D2 D3 D4 [A] Commentaire0 0 0 0 Statut de l'alimentation0 0 0 1 0 A Mode démo / chargement im-

possible0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A

D1 D2 D3 D4 [A] Commentaire0 1 1 0 20 A Monophasé uniquement.0 1 1 1 24 A Monophasé uniquement.1 0 0 0 28 A Monophasé uniquement.1 0 0 1 32 A Monophasé uniquement.1 1 1 1D5 Commentaire0 Réglage réseau IT (terre isolé)1 Réglage réseau TT (terre terre) ou TN (terre neutral)

Renseignez-vous sur les exigences nationales pour laconnexion à un réseau TN. La Ford Connected WallBox ne satisfait pas à la norme BS7671 pour uneconnexion aux réseaux TN au Royaume-Uni.

REMARQUELorsqu'il est réglé sur « 0 », le commutateur 5 désactivela protection de terre pour permettre l'utilisation sur unréseau IT.REMARQUELa prend en charge la détection automatique de phase.

D6 Commentaire0 Aucune limite1 Courant limité à 20 A

5.2.2 Dispositif différentiel à courantrésiduel

Les réglementations nationales en matière d'installations'appliquent de manière générale. Sauf spécificationcontraire indiquée par ces réglementations, chaque FordConnected Wall Box doit être protégée par un dispositif dif-férentiel à courant résiduel (RCD) approprié avec un cou-rant de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA. La FordConnected Wall Box incorpore un dispositif de détection decourant résiduel direct (RCD-MD) conf. CEI 62955 et l'inté-gration d'un RCD type A dans l'installation suffit donc. Lecourant résiduel nominal du RCD type A dans l'installationne doit pas dépasser 30 mA (CA).

Page 104: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

92 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.3 Calibre du coupe-circuitLe disjoncteur doit être conforme à CEI 60898. L'énergie li-mitée (I²t) ne doit pas dépasser 80 000 A²s maximum. Si-non, un disjoncteur différentiel à protection contre les surin-tensités (RCBO ou Residual circuit breaker with overcurrentprotection) conf. à EN 61009-1 peut être utilisé. Les para-mètres précédemment mentionnés s'appliquent à ce typede dispositif.5.2.4 Sectionneur côté réseauLa Ford Connected Wall Box ne possède pas son propre in-terrupteur principal ON/OFF. Les dispositifs de protectioninstallés dans le système d'alimentation électrique serventainsi aussi à couper l'alimentation de l'appareil.5.2.5 Dimensionnement de la section du

câbleLa section du conducteur doit être déterminée par un électri-cien qualifié (voir la section Caractéristiques techniques).La section du conducteur dépend :– De la disponibilité maximale en électricité de la

connexion de service– De la longueur du câble5.3 Installation par étapesAvant d'entamer la procédure d'installation pas à pas,veuillez lire le chapitre 3.2, "Contenu de la boîte" à la page90 et le chapitre 5.3.1, "Outillage requis" à la page 92.5.3.1 Outillage requisVous aurez besoin des outils listés dans le tableau suivantpour l'installation de la Ford Connected Wall Box (voir aussila fig. 19 au recto de la dernière page).AA Mètre rubanAB PincesAC Perceuse électriqueAD Tournevis platAE Clé mixteAF Tournevis TorxAG Clé Allen

5.3.2 Installation du support de montageConsultez la figure de référence ci-dessous pour connaîtreles emplacements des trous de perçage nécessaires. La fi-gure du haut concerne le montage mural, celle du bas, lemontage sur poteau.

Fig. 2Les paragraphes suivants décrivent les possibilités d'instal-lation alternatives :– chapitre 5.3.2.1, "Installation du support sur un mur" à la

page 92– chapitre 5.3.2.2, "Installation du support sur un poteau" à

la page 925.3.2.1 Installation du support sur un mur

REMARQUEVous devez installer le support au mur de telle sorte quel'extrémité inférieure du support se trouve à au moins1 030 mm (40,5 pouces) du sol.REMARQUEAssurez-vous que les trous de perçage aient une profon-deur d'au moins 95 mm (4 pouces).

Pour fixer le support au mur :1. Sortez le support de montage de sa boîte.2. Marquez les quatre emplacements des trous de perçage

sur le mur en utilisant le support comme modèle.3. Percez quatre trous (8 mm / ⁵/₁₆ pouce) aux emplace-

ments marqués.4. Poussez les quatre chevilles (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2

pouces) fermement dans les trous percés.5. Utilisez un tournevis Torx T25 et quatre vis (6 x 90 mm)

(¹/₄ x 3¹/₂ pouces) pour fixer le support.5.3.2.2Installation du support sur un

poteauREMARQUEVous devez installer le support au mur de telle sorte quel'extrémité inférieure du support se trouve à au moins1 030 mm (40,5 pouces) du sol.

Pour fixer le support sur un poteau :1. Sortez le support de montage de sa boîte.

2. Marquez les quatre emplacements des trous de perçagesur le poteau.

3. Percez deux trous (8 mm / ⁵/₁₆ pouce) aux emplace-ments marqués.

4. Poussez les deux chevilles (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 pouces)fermement dans les trous percés.

5. Utilisez un tournevis Torx T25 et deux vis (6 x 90 mm)(¹/₄ x 3¹/₂ pouces) pour fixer le support sur le poteau.

5.3.3 Démontage du couvercle avantUtilisez un tournevis Torx T25 pour retirer les trois vis (M4 x16 mm (⁵/₈ pouces)) du couvercle avant, comme indiqué àla Fig. 3, et conservez-les pour une utilisation ultérieure.

Fig. 3

5.3.4 Installation des bouchons defermeture et du corps de presse-étoupe CEI

PRUDENCEAssurez-vous que les joints d'étanchéité sur les bouchonsde fermeture des positions d'entrée de câble non utiliséessont correctement installés avant d'appliquer ces bou-chons.

1. Choisissez une position d'entrée de câble réseau et utili-sez une clé à cliquet SW36 ou une clé Allen 8 mm(couple de 5 Nm) pour placer les bouchons de fermeturefournis dans les positions d'entrée de câble non utili-sées.

Fig. 42. Installez le corps de presse-étoupe à la position souhai-

tée en utilisant une clé à douille SW36 (couple de ser-rage de 15 Nm).

3. Bloquez le presse-étoupe à l'aide du contre-écrou surl'intérieur du boîtier en utilisant une clé à douille SW40(couple de serrage de 5 Nm).

4. Une fois tous les éléments installés, vérifiez visuelle-ment qu'ils sont bien serrés.

Page 105: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

Ford Connected Wall Box Installation Manual 93SKLJ98-10C823-AA

5.3.5 Montage du câble de chargement1. Insérez le collier de câble dans la fente (1) sur le fond

du boîtier comme indiqué ci-dessous.Fig. 5

REMARQUELe collier de câble gris clair sur l'illustration.

1. Insérez le câble de chargement dans la gaine anti-tor-sion et le presse-étoupe au centre du boîtier.

Fig. 61. Insérez le second collier de câble (en gris clair sur l'illus-

tration) dans la fente. Serrez le collier à l'aide des visfournies et d'un tournevis Torx 6 (couple de serrage de0,4 ± 0,05 Nm).

Fig. 7REMARQUEPositionnez le câble de manière à ce que l'extrémité durevêtement du câble dépasse du collier de câble d'aumoins 5 mm..

1. Fixez la gaine anti-torsion au moyen d'une clé à cliquetSW29 (couple de serrage : 4 Nm).

La pince de décharge de traction est vissée au câble dechargement et fixée sur un support dans le boîtier. Elle sou-lage le câble de chargement des contraintes de traction. Lecâble de chargement est fixé par un presse-étoupe PG sup-plémentaire avec protection anti-coudage (manchon decâble central au bas de la wall box ).

PRUDENCELes deux petits éléments en plastique presque semi-cir-culaires de la pince de décharge de traction sont (légère-ment) différents. L'élément inférieur possède de petitstrous de vissage qui maintiennent les vis. L'élément su-périeur porte des trous de vissage plus grands et des évi-dements dans lesquels les vis sont libres.

5.3.6 Installation de la wall box au mur1. Utilisez un tournevis Torx T20 et deux vis (M4 x 16 mm)

pour fixer le boîtier arrière sur le support de montagemural (couple de serrage : 4 Nm).

Fig. 8

5.3.7 Raccordement du câble secteur àla wall box

1. Éliminez les matériaux inutiles comme les garnituresd'isolation de la zone de raccordement.

2. Assurez-vous que le câble ne soit pas sous tension etque vous avez pris les mesures nécessaires pour empê-cher toute remise sous tension intempestive.

3. Faites passer le câble secteur dans l'écrou de presse-étoupe puis dans le corps de presse-étoupe.

4. Serrez l'écrou supérieur du presse-étoupe en utilisantune clé à douille SW36 (couple de serrage de 4 Nm).

5. Une fois tous les éléments installés, vérifiez visuelle-ment qu'ils sont bien serrés.

6. Assurez-vous que le boîtier type IP 65 (indice de pro-tection) soit maintenu après l'installation du câble sec-teur et du câble de chargement.

7. Branchez les câbles d'alimentation en les poussantdans les bornes correctes comme indiqué à la figure ci-dessous.

– Pour le triphasé CEI, vous devez raccorder les 5 bornesde gauche, marquées L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN, et PE au secteur.

– Pour le monophasé CEI, vous devez raccorder les 3bornes de gauche, marquées: L1/IN, N/IN, et PE au secteur.

8. Veillez à connecter le fil Pilote de commande (CP)rouge à la petite borne de gauche.

Fig. 9Fig. 10

AVERTISSEMENTAssurez-vous que le câble ne soit pas sous tension etque vous avez pris les mesures nécessaires pour empê-cher toute remise sous tension intempestive.

AVERTISSEMENTSi vous utilisez un câble rigide, courbez les fils en appli-quant des rayons de courbure minimaux, de manière àles connecter aux bornes sans les soumettre à un stressmécanique significatif.PRUDENCEÉliminez les matériaux inutiles comme les garnituresd'isolation de la zone de raccordement.Pour une installation côté arrière, utilisez un presse-étoupe conforme IP65.Pour le passage du câble secteur par le bas, utilisez unpresse-étoupe.

5.3.8 Branchement du câble HMIConnectez le câble HMI (ou Human Machine Interface) at-taché à l'intérieur du couvercle avant au circuit impriméprincipal (PCB en anglais).

Fig. 11PRUDENCEVeillez à maintenir le couvercle avant de sorte qu'il nepuisse pas tomber pendant que vous posez les vis. Si lecouvercle tombe, le produit pourrait être endommagé.

5.3.9 Montage du couvercle avant1. Utilisez un tournevis Torx T20 et dix vis (M4 x 16 mm /

⅝ pouce) pour fixer fermement le couvercle avant(couple de serrage : 5 Nm ± 0,5 Nm / 3,7 ± 0,36 lb-ft).

Fig. 12AVERTISSEMENTVeillez à ce que le joint du couvercle avant soit correcte-ment positionné dans la rainure de joint et assurez-vousqu'il ne soit pas endommagé. N'utilisez pas l'unité si lejoint est endommagé ou s'il n'est pas correctement ins-tallé dans la rainure.Lors de l'installation du couvercle avant sur le boîtier,assurez-vous que le câble en nappe IHM soit complète-ment rangé dans le boîtier et qu'il ne puisse pas êtrecoincé entre le boîtier et le couvercle avant au cours del'assemblage.

Page 106: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

94 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.3.10 Préparation du couvercle « design »Si vous souhaitez créer une sortie de câble orientée vers lesol, cassez soigneusement le segment à rompre correct sur lecouvercle de garniture à l'aide de pinces ou d'un outil simi-laire.Pour un résultat parfait, retournez le couvercle « design » ,prenez une paire de pinces que vous placerez sur le bord leplus éloigné, comme indiqué sur l'image ci-dessous et ap-puyez doucement vers le bas.

PRUDENCEPortez des gants de protection et des lunettes de sécuritélorsque vous cassez le segment de sortie de câble à la po-sition prédéfinie pour éviter de vous blesser sur les bordsou les bavures.

Fig. 13

5.3.11 Montage du couvercle « design »sur le boîtier

Clipsez le couvercle « design » sur le boîtier. S'il est correcte-ment installé, ses clips vont s'enclencher avec un clic au-dible.

Fig. 14

5.3.12 Installation du socle distant

REMARQUEVous devez monter le support du socle distant de ma-nière à ce que le point le plus bas de la prise se trouveentre 500 mm (20 pouces) et 1 500 mm (60 pouces) au-dessus du niveau du sol lorsqu'elle est rangée.REMARQUEAssurez-vous que les trous de perçage aient une profon-deur d'au moins 95 mm (4 pouces).

1. Sortez le support arrière de montage du socle distant dela boîte.

2. Marquez les trous à percer en vous servant de la partiearrière du support du socle distant comme modèle.

3. Percez deux trous (8 mm / 5/16 pouces) aux positionsmarquées.

4. Poussez les deux chevilles (8 x 50 mm / 5/16 x 2 pouces)fermement dans les trous percés.

5. Utilisez un tournevis Torx T20 et deux vis (6 x 90 mm /¼ x 3.5 pouces) pour fixer le support arrière du socle dis-tant sur le mur.

Fig. 156. Clipsez soigneusement le couvercle avant du socle dis-

tant sur son support arrière.Fig. 16

7. Pour fixer l'insert du socle sur le couvercle avant, utilisezdeux vis (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 pouces) et un tournevisTorx T25 (couple de serrage : 1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

Fig. 17REMARQUEVous devez fixer l'étiquette « C » sur l'un des côtés dusocle distant de manière à ce qu'elle soit facilement vi-sible pendant l'utilisation normal. L'étiquette est unemarque d'identification signalant un équipement d'ali-mentation de véhicule électrique compatible type 2 conf.EN 62196-2. Le marquage du socle avec l'étiquette auto-adhésive fournie est obligatoire selon la norme régle-mentaire EN 17186.

5.4 Contrôle de sécuritéDocumentez les résultats des contrôles et mesures effec-tués durant la première mise en service, conformément auxexigences et normes applicables pour l'installation. Respec-tez également les réglementations locales en matière d'uti-lisation, d'installation et de protection de l'environnement.

DANGERHautes tensionsRisque de choc électrique mortel. Risque de confusionavec les orifices de vidange.

6 Mise en service du produit

6.1 Préparation de l'installation duproduit

Étapes de préparation à la mise en service de la wall box :1. Téléchargez l'appli FordPass™, elle servira à connecter

votre Ford Connected Wall Box à votre compte PassFord.

2. Téléchargez l'appli de configuration de la Ford Connec-ted Wall Box, elle servira à configurer la wall box survotre Wi-Fi domestique.

3. Recherchez le Station ID (identifiant de borne) et le Ac-cess Code (code d'accès) sur la première page de ce li-vret. Vous en aurez besoin durant la procédure de confi-guration.

4. Assurez-vous d'avoir un signal Wi-Fi (pour le réseau surlequel vous voulez utiliser la wall box) à l'emplacementde la wall box location.

6.2 Configuration du produit1. Restez près de votre wall box et activez la fonction Blue-

tooth de votre smartphone.2. Lancez l'appli Pass™ Ford.3. Sélectionnez More (Plus) dans la barre de navigation

FordPass™.4. Sélectionnez Your wall box (Votre borne de recharge

murale).5. Suivez les instructions indiquées dans l'appli pour effec-

tuer la configuration :6. Sélectionnez votre Station ID (identifiant de votre

borne) parmi les bornes de recharge listées.7. Entrez votre Access Code.(code d'accès).8. Détectez et connectez-vous à votre réseau Wi-Fi.6.3 Affichage des informations

relatives aux licences de logicielsVous pouvez consulter les informations de licence de logi-ciels « open-source » dans l'option About (A propos de) del'appli de configuration de la Ford Connected Wall Box. Vousdevez vous connecter au même réseau Wi-Fi que celui de laFord Connected Wall Box. Les deux dispositifs doivent êtreconnectés.7 Mise hors service du produitLa Ford Connected Wall Box doit être mise hors service parun électricien qualifié.Les étapes suivantes doivent être exécutées :1. Déclenchez le disjoncteur de la wall box.2. Débranchez la .3. Éliminez la Ford Connected Wall Box selon les régle-

mentations et règles locales et nationales.

Page 107: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

Ford Connected Wall Box Installation Manual 95SKLJ98-10C823-AA

8 Entretien, nettoyage et réparation

8.1 EntretienLa maintenance ne doit être effectuée que par un électri-cien qualifié et conformément aux réglementations,normes et exigences locales.8.2 NettoyageNettoyez l'installation avec un chiffon sec uniquement.N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs, du pé-trole, de la cire ou des solvants.

DANGERHautes tensionsRisque de choc électrique mortel. Ne nettoyez jamais laau moyen d'un nettoyeur haute-pression ou d'un appa-reil similaire.

8.3 RéparationLa réparation de la Ford Connected Wall Box sans autorisa-tion n'est pas permise. En cas d'anomalie, l'unité complètedoit être remplacée. Ford Motor Company Limited (Ford)se réserve le droit exclusif de réparer la wall box. Les seulscomposants réparables sont le couvercle "design et lecâble de charge. Le câble de charge doit être remplacé parun électricien qualifié. Les seuls composants réparablessont le couvercle "design et le câble de charge. Le câble decharge doit être remplacé par un électricien qualifié.

REMARQUEVous pourrez remplacer le câble de chargement aumaximum quatre fois sur toute la durée de service de lawall box.

8.4 ÉliminationJetez l'emballage dans le bac de recyclage approprié,conformément aux réglementations nationales.

Le symbole de poubelle barrée signifie que les appa-reils électriques/électroniques ne doivent pas êtreéliminés avec les ordures ménagères à l'issue de leurcycle de vie. Éliminez ces produits sans frais dans unpoint de collecte local dédié aux appareils élec-triques/électroniques. Vous pouvez en obtenir les

adresses auprès de votre autorité municipale locale.La collecte séparée des appareils électriques et élec-troniques permet leur réutilisation, le recyclage desmatériaux ou d'autres formes de valorisation de cesdéchets tout en prévenant les effets nocifs sur l'envi-ronnement et la santé humaine des substances dan-gereuses que ces appareils pourraient contenir.

9 Déclaration de conformitéFord Motor Company Limited (Ford) déclare par la pré-sente que l'équipement radio type « Ford Connected WallBox » est conforme à la Directive 2014/53/UE.La Ford Connected Wall Box est également conforme auxnormes et règlements suivants :– 2014/53/UE (directive relative à l'harmonisation des lé-

gislations des États membres concernant la mise à dis-position sur le marché d'équipements radioélectriques)[JO L 153, 22.5.2014, p. 62-106]

– 2011/65/UE (Directive relative à la limitation de l’utilisa-tion de certaines substances dangereuses dans les équi-pements électriques et électroniques) [JO L 174, 1.7.2011,p. 88-110]

– [2014/53/UE - Article 3 (1) a) Sécurité]– EN CEI 61851-1:2019 ; EN 61439-1:2011 ; CEI 61439-7:2018,

CEI 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/UE - Article 3 (1) a) Sécurité (équipements ra-

dioélectriques)]– EN 62368-1:2014 ; EN 62311:2008– [2014/53/UE - Article 3 (1) b) CEM]– EN 61000-6-2:2005 ; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 ; CEI

61851-21-2:2018– [2014/53/UE - Article 3 (1) b) CEM (équipements radio-

électriques)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11) ; EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/UE - Article 3 (2) Spectre radioélectrique]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07) ; EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)

– [2011/65/UE]– EN CEI 63000:2018

La Ford Connected Wall Box a été développée, fabriquée,testée et livrée selon les normes et règlements mentionnésci-dessus et conformément aux normes pertinentes rela-tives à la sécurité, la compatibilité électromagnétique(CEM) et la compatibilité environnementale. Le texte com-plet de la déclaration de conformité UE est disponible àl'adresse Internet suivante : https://owner.ford.com

10 Liste de contrôle d'installationVeuillez compléter la liste de contrôle d'installation de laFord Connected Wall Box.Variante : Monophasé

Triphasé Numéro de série :

Numéro de matériel :

Conditions générales préalables : √L'installation, le raccordement électrique et la pre-mière mise en service de la wall box ont été effec-tués par un électricien qualifié.La wall box a été contrôlée pour repérer les dom-mages visibles avant installation et utilisation.Conditions locales d'installation :La wall box n'a pas été installée dans une zone ex-posée aux risques d'explosion (zone Ex).Afin de garantir une performance optimale de lawall box, celle-ci n'a pas été installée dans les zonesexposées au rayonnement direct du soleil.La wall box a été installée dans un endroit sansrisque de chute d'objets qui pourraient l'endomma-ger.

Page 108: Ford Connected Wall Box Installation Manual

FR

96 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

L'emplacement de la wall box a été choisi de sorteque les véhicules ne puissent pas la heurter acciden-tellement.Les exigences légales locales relatives aux installa-tions électriques, à la protection anti-incendie, auxrègles de sécurité et aux itinéraires d'évacuation ontété prises en compte.Un disjoncteur différentiel et un dispositif de protec-tion contre les courts-circuits adéquats ont été utili-sés.Le câble de chargement ne gêne pas la circulation.Le câble de chargement et le connecteur sont proté-gés contre tout contact avec des sources de chaleurexternes, l'eau, la saleté et les produits chimiques.Le câble de chargement et le connecteur sont proté-gés contre l'écrasement, le coincement ou toutesautres dégradations mécaniques.wall box Conditions requises pour l'installation :Les outils et le matériel d'installation ont été retirésde la wall box avant de refermer le couvercle.Un câble de chargement adapté (monophasé et tri-phasé) a été installé dans la wall box (conformé-ment aux spécifications de la plaque signalétique)durant l'installation.Le câble de chargement a été raccordé conformé-ment aux instructions d'installation.Le client a été informé sur la manière correcte d'utili-ser la wall box.L'installateur s'est assuré du fonctionnement correctde la wall box en utilisant un testeur de station decharge de véhicules électriques.Client : Date :

Électricien/prestataire : Date :

Publié le 30 novembre 2020

5110716 : Ford Connected Wall Box FORD INSTALLATIONMANUAL IEC

Page 109: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 97

Πίνακας περιεχομένων

1 Γενικές πληροφορίες.................................................................................. 98

1.1 Σκοπός του παρόντος εγγράφου.................................................... 98

1.2 Χειρισμός του παρόντος εγγράφου............................................... 98

1.3 Ενδεδειγμένη χρήση.......................................................................... 98

1.4 Χρήση συμβόλων και επισημάνσεις............................................... 98

1.5 Άδεις χρήσης λογισμικού................................................................. 98

2 Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας...................................................... 99

2.1 Γενικά................................................................................................... 99

2.2 Γενικές πληροφορίες ασφαλείας..................................................... 99

2.3 Υποδείξεις ασφαλείας για την εγκατάσταση................................ 100

2.4 Υποδείξεις ασφαλείας για την ηλεκτρική σύνδεση...................... 100

2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για τη θέση σε λειτουργία........................ 101

3 Περιγραφή της μονάδας............................................................................ 101

3.1 Ασύρματες συνδέσεις διεπαφής..................................................... 1023.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1023.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 102

3.2 Περιεχόμενα συσκευασίας............................................................... 102

4 Συνδέσεις διεπαφής τροφοδοσίας ρεύματος........................................ 102

4.1 Η μονοφασική παραλλαγή............................................................... 103

4.2 Η τριφασική παραλλαγή................................................................... 103

5 Εγκατάσταση...............................................................................................104

5.1 Ζητήματα εγκατάστασης................................................................. 104

5.2 Κριτήρια για την ηλεκτρική σύνδεση............................................. 1045.2.1 Ρυθμίσεις διακοπτών DIP.................................................. 1045.2.2 Προστατευτική διάταξη υπολειμματικού ρεύματος

(RCD)...................................................................................... 1045.2.3 Διαστασιολόγηση του αποζεύκτη κυκλώματος............ 1055.2.4 Συσκευή απομόνωσης δικτύου......................................... 105

5.2.5 Διαστασιολόγηση της διατομής καλωδίου.................... 105

5.3 Εγκατάσταση βήμα προς βήμα....................................................... 1055.3.1 Απαιτούμενα εργαλεία........................................................ 1055.3.2 Εγκατάσταση της βάσης στερέωσης...............................1055.3.3 Αφαίρεση του μπροστινού καλύμματος......................... 1055.3.4 Εγκατάσταση του τυφλού πώματος και του σώματος

στυπιοθλίπτη καλωδίου IEC.............................................. 1055.3.5 Εγκατάσταση του καλωδίου φόρτισης........................... 1065.3.6 Εγκατάσταση του επίτοιχου κουτιού στον τοίχο.......... 1065.3.7 Σύνδεση του καλωδίου δικτύου στο κουτί τοίχου........ 1065.3.8 Σύνδεση του καλωδίου HMI.............................................. 1075.3.9 Εγκατάσταση του μπροστινού καλύμματος.................. 1075.3.10 Προετοιμασία του διακοσμητικού καλύμματος............ 1075.3.11 Εγκατάσταση του διακοσμητικού καλύμματος στο

περίβλημα.............................................................................. 1075.3.12 Εγκατάσταση της βάσης απομακρυσμένης σύνδεσης 107

5.4 Έλεγχος ασφαλείας........................................................................... 107

6 Έναρξη λειτουργίας του προϊόντος....................................................... 107

6.1 Προετοιμασία της ρύθμισης του προϊόντος................................ 107

6.2 Εγκατάσταση του προϊόντος.......................................................... 108

6.3 Προβολή πληροφοριών αδείας χρήσης λογισμικού................... 108

7 Θέση εκτός λειτουργίας του προϊόντος................................................. 108

8 Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή................................................... 109

8.1 Συντήρηση.......................................................................................... 109

8.2 Καθαρισμός........................................................................................ 109

8.3 Επισκευή.............................................................................................. 109

8.4 Διάθεση αποβλήτων......................................................................... 109

9 Δήλωση συμμόρφωσης.............................................................................109

10 Κατάλογος ελέγχου εγκατάστασης........................................................ 109

Page 110: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

98 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Γενικές πληροφορίες

1.1 Σκοπός του παρόντος εγγράφουΤο παρόν έγγραφο αποτελεί μέρος του προϊόντος καιπεριλαμβάνει πληροφορίες για ηλεκτρολόγους προκειμένουνα διεξάγουν την ασφαλή εγκατάσταση σύμφωνα με τουςτοπικούς κανονισμούς, τα πρότυπα και τις απαιτήσεις.ΥΠΟΔΕΙΞΗΕπιπλέον αυτού του εγγράφου τηρείτε όλους τουςτοπικούς κανονισμούς και τα πρότυπα που αφορούν στηλειτουργία, στην εγκατάσταση και στην προστασία τουπεριβάλλοντος.

1.2 Χειρισμός του παρόντος εγγράφουu Μελετήστε με προσοχή του παρόν έγγραφο προτού

εγκαταστήσετε και εκκινήσετε τη μονάδα Ford ConnectedWall Box.

u Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χειρισμού σε άμεσαπροσβάσιμο μέρος.

u Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.u Παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο ιδιοκτήτη ή

χρήση της μονάδας Ford Connected Wall Box.1.3 Ενδεδειγμένη χρήσηΗ μονάδα Ford Connected Wall Box έχει σχεδιαστεί για τηφόρτιση ηλεκτρικών οχημάτων σύμφωνα με το πρότυπο IEC61851-1, charge mode 3. Σε αυτήν τη λειτουργία, η μονάδαwall box διασφαλίζει ότι:– η τάση δεν ασκείται προτού συνδεθεί σωστά το όχημα.– η μέγιστη ένταση ρεύματος έχει αντισταθμιστεί.– ο μετατροπέας AC/DC βρίσκεται στο όχημα.

Η μονάδα wall box δεν υποστηρίζει τον εξαερισμό καισυνεπώς, εάν το ηλεκτρικό όχημα ζητήσει εξαερισμό, οεξοπλισμός EVSE (εξοπλισμός τροφοδοσίας ηλεκτρικούοχήματος) δεν θα ενεργοποιήσει το σύστημα.1.4 Χρήση συμβόλων και επισημάνσειςΚΙΝΔΥΝΟΣΗ λέξη επισήμανσης χαρακτηρίζει έναν κίνδυνο υψηλούβαθμού, ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, έχει ωςαποτέλεσμα το θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗ λέξη επισήμανσης επισημαίνει έναν κίνδυνο μέσουβαθμού επικινδυνότητας, ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί,μπορεί να έχει ως συνέπεια ένα ελαφρύ ή μέτριοτραυματισμό.ΠΡΟΣΟΧΗΗ λέξη επισήμανσης επισημαίνει έναν κίνδυνο χαμηλούβαθμού επικινδυνότητας, ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί,μπορεί να έχει ως συνέπεια ένα μικρό ή μέτριοτραυματισμό.ΥΠΟΔΕΙΞΗΑυτή η εικόνα επισημαίνει ένα ειδικό τεχνικό στοιχείο ή (σεπερίπτωση παράβλεψης) την εν δυνάμει πρόκλησηζημιών στο προϊόν.

1.5 Άδεις χρήσης λογισμικούΤο παρόν προϊόν χρησιμοποιεί λογισμικό ανοικτού κώδικα.Περισσότερες πληροφορίες, όπως αποποιήσεις ευθύνης καιπληροφορίες για τις άδειες, διατίθενται μέσω της εφαρμογήςεγκατάστασης Ford Connected Wall Box. Βλ. επίσηςΚεφάλαιο 6.3, "Προβολή πληροφοριών αδείας χρήσηςλογισμικού" στη σελίδα 108.

Page 111: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 99SKLJ98-10C823-AA

2 Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας

2.1 ΓενικάΗ μονάδα Ford Connected Wall Box έχει σχεδιαστεί,παράγεται, ελέγχεται και τεκμηριώνεται σύμφωνα με τουςσχετικούς κανονισμούς ασφαλείας και τις περιβαλλοντικέςαπαιτήσεις που ισχύουν στο δικό σας γεωγραφικό χώρο.Πρέπει να χρησιμοποιείτε τη μονάδα μόνον όταν αυτή είναισε από τεχνική άποψη άψογη κατάσταση. Τυχόνδυσλειτουργίες που υποβαθμίζουν την ασφάλεια ατόμων ήτης συσκευής, πρέπει να αντιμετωπίζονται άμεσα απόεκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους ισχύοντεςκανονισμούς και τους όρους εγγύησης. Απαγορεύεταιαυστηρά η τροποποίηση, αλλαγή ή παραποίηση τηςσυσκευής.ΥΠΟΔΕΙΞΗΗ σηματοδότηση στο δικό σας όχημα ενδέχεται ναδιαφέρει από την περιγραφόμενη στον παρόντα οδηγό.Διαβάζετε και τηρείτε πάντοτε το εγχειρίδιο χρήστη τουκατασκευαστή του οχήματος.

2.2 Γενικές πληροφορίες ασφαλείαςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Πρέπει να τηρείτε τις τοπικά ισχύουσες απαιτήσεις γιατις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, την πυροπροστασία, τουςκανονισμούς ασφαλείας και τις οδεύσεις διαφυγής στοπροβλεπόμενο σημείο εγκατάστασης.- Επικίνδυνες τάσεις επικρατούν εντός τουπεριβλήματος.- Η μονάδα Ford Connected Wall Box δεν διαθέτειανεξάρτητο διακόπτη ON/OFF δικτύου. Οιπροστατευτικές διατάξεις που είναι εγκαταστημένες στοσύστημα τροφοδοσίας ρεύματος χρησιμοποιούνταισυνεπώς επίσης για την αποσύνδεση της τροφοδοσίαςρεύματος.- Επιθεωρήστε τη μονάδα wall box για εμφανείς ζημίεςπροτού την εγκαταστήσετε και τη χρησιμοποιήσετε. Μηνχρησιμοποιήσετε τη μονάδα wall box εάν παρουσιάζειεμφανείς ζημίες.- Η εγκατάσταση, η ηλεκτρική σύνδεση και η αρχική θέσησε λειτουργία της μονάδας wall box πρέπει ναδιεξάγονται από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο.- Το βιδωτό κάλυμμα της μονάδας επιτρέπεται νααφαιρείται αποκλειστικά από εκπαιδευμένουςηλεκτρολόγους.- Μην αφαιρέσετε τις σημάνσεις, τα σύμβολαπροειδοποίησης ή την πινακίδα τύπου από τη μονάδαwall box.- Το καλώδιο φόρτισης επιτρέπεται να αντικαθίσταταιαποκλειστικά από εκπαιδευμένους ηλεκτρολόγους καισύμφωνα με το εγχειρίδιο εγκατάστασης.- Απαγορεύεται αυστηρά η σύνδεση άλλου εξοπλισμού/άλλων συσκευών στη μονάδα wall box εκτός εκείνων γιατους/τις οποίους/οποίες έχει σχεδιαστεί και προορίζεταιη μονάδα wall box.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, αποθηκεύετε το καλώδιοφόρτισης στην προβλεπόμενη για το σκοπό αυτό βάσηκαι ασφαλίζετε το συνδετήρα φόρτισης στη βάσηαπομακρυσμένης σύνδεσης. Τυλίγετε χαλαρά τοκαλώδιο φόρτισης γύρω από τη βάση απομακρυσμένηςφόρτισης φροντίζοντας ώστε το καλώδιο να μην είναι σεεπαφή με το δάπεδο.- Πρέπει να λαμβάνετε μέριμνα ώστε να αποκλείεται ηδιέλευση οχημάτων επάνω από το καλώδιο φόρτισης καιτο συνδετήρα, να μην μπορούν να εγκλωβιστούν και ναπροστατεύονται από κάθε κίνδυνο.

Page 112: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

100 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ- Ενημερώνετε άμεσα το τμήμα εξυπηρέτησης πελατώνεάν η μονάδα wall box, το καλώδιο φόρτισης ή οσυνδετήρας φόρτισης έχουν υποστεί ζημίες. Μηνσυνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη μονάδα wall box.- Αποτρέπετε την επαφή το καλωδίου και του συνδετήραφόρτισης με εξωτερικές πηγές θερμότητας, νερό,ακαθαρσίες και χημικά προϊόντα.- Διακόπτετε την παροχή ρεύματος με τον αποζεύκτηκυκλώματος πριν από την εγκατάσταση ή τον καθαρισμό.- Μην συνδέετε καλώδια προέκτασης ή προσαρμογείς στοκαλώδιο φόρτισης.- Μην καθαρίζετε ποτέ τη μονάδα wall box με συσκευήκαθαρισμού υψηλής πίεσης ή παρόμοια μέσα.- Διακόπτετε την παροχή ρεύματος πριν από τονκαθαρισμό των υποδοχών φόρτισης.- Το καλώδιο φόρτισης δεν πρέπει να καταπονείται κατάτη χρήση.- Πρέπει να φροντίζετε ώστε να μην έχει πρόσβαση κανείςστη μονάδα wall box προτού μελετήσει πρώτα αυτό τοεγχειρίδιο.- Φροντίζετε ώστε η θερμοκρασία της μονάδας wall boxείναι εντός των ορίων θερμοκρασίας αποθήκευσής τηςκατά τη μετακίνηση, τη μεταφορά ή την αποθήκευσή της.- Απαγορεύεται αυστηρά να τραβάτε τη μονάδα wall boxαπό το καλώδιό της.- Η μονάδα Ford Connected Wall Box πρέπει να συνδεθείαπευθείας στην οικιακή σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου. Δενεπιτρέπεται η χρήση βυσμάτων και πριζών.- Επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα wall boxύστερα από εγκατάστασή της από επαγγελματία.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚατά τη μεταφορά της μονάδας Ford Connected Wall Boxτη μεταχειρίζεστε με προσοχή. Μην την υποβάλλεται σεισχυρή δύναμη ή κρούση και μην τραβάτε, συστρέφετε,μπλέκετε, σέρνετε τη μονάδα Ford Connected Wall Boxούτε πατάτε επάνω σε αυτήν ώστε να μην προκαλέσετεζημίες σε αυτήν ή σε κάποιο από τα στοιχεία της.

ΥΠΟΔΕΙΞΗΕπιπλέον των οδηγιών ασφαλείας του παρόντοςεγγράφου, λαμβάνετε επίσης υπόψη και άλλες οδηγίεςασφαλείας που περιλαμβάνονται στα άλλα συνημμέναέγγραφα.

2.3 Υποδείξεις ασφαλείας για τηνεγκατάσταση

– Πρέπει να τηρείτε τις τοπικά ισχύουσες απαιτήσειςγια τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, τηνπυροπροστασία, τους κανονισμούς ασφαλείας και τιςοδεύσεις διαφυγής στο προβλεπόμενο σημείοεγκατάστασης.

– Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά το παρεχόμενο υλικόεγκατάστασης.

– Σε ανοικτή κατάσταση πρέπει να λαμβάνονταιπροληπτικά μέτρα ESD (ηλεκτροστατική εκκένωση)για την αποφυγή ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.

– Κατά το χειρισμό ευαίσθητων στο στατικόηλεκτρισμό πλακετών φοράτε γειωμένες αντιστατικέςταινίες καρπού και τηρείτε σωστά τα προληπτικάμέτρα ασφαλείας ESD. Οι ταινίες καρπού πρέπει ναχρησιμοποιούνται μόνο κατά την εγκατάσταση και τησύνδεση της μονάδας φόρτισης. Οι ταινίες καρπούδεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ποτέ σε μια υπό τάσημονάδα wall box.)

– Οι ηλεκτρολόγοι πρέπει να γειώνονται σωστά κατάτην εγκατάσταση της μονάδας Ford Connected WallBox

– Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα wall box σε χώρο μεκίνδυνο έκρηξης (ζώνη Ex).

– Εγκαταστήστε τη μονάδα wall box κατά τρόπον πουτο καλώδιο φόρτισης να μην παρεμποδίζει καμίαόδευση.

– Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα wall box σε χώρουςεκτεθειμένους σε αμμωνία ή που περιέχουν αμμωνία.

– Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα wall box σε σημείο στοοποίο μπορεί να υποστεί ζημίες από πτώσηαντικειμένων.

– Η μονάδα wall box ενδείκνυται για χρήση σεεσωτερικούς και σε εξωτερικούς χώρους.

– Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα wall box κοντά σε ριπέςνερού, όπως εγκαταστάσεις πλυντηρίωναυτοκινήτων, συσκευές καθαρισμού υψηλής πίεσης ήλάστιχα κήπου.

– Προστατεύετε τη μονάδα wall box από ζημίες πουπροκαλούνται από θερμοκρασίες κάτω του μηδενός,χαλάζι κλπ.

– Η μονάδα wall box ενδείκνυται για χρήση σε χώρουςχωρίς περιορισμούς πρόσβασης.

– Προστατεύετε τη μονάδα wall box από την απευθείαςέκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Το ρεύμα φόρτισηςενδέχεται να μειωθεί σε υψηλές θερμοκρασίες ή ηφόρτιση ενδέχεται να διακοπή εντελώς. Το εύροςθερμοκρασίας λειτουργίας είναι -22 °F έως +122°F/-30 °C έως + 50°C.

– Το σημείο εγκατάστασης της μονάδας wall boxπρέπει να διασφαλίζει ότι τα οχήματα δεν θα μπορούννα συγκρουσθούν τυχαία με αυτήν. Πρέπει ναλαμβάνονται μέτρα προστασίας εάν δεν μπορεί νααποκλειστεί η πιθανότητα πρόκλησης ζημιών.

– Μην θέσετε τη μονάδα wall box σε λειτουργία εάν έχειυποστεί ζημίες κατά την εγκατάσταση. Στηνπερίπτωση αυτή θα χρειαστεί αντικατάσταση.

2.4 Υποδείξεις ασφαλείας για την ηλεκτρικήσύνδεση

– Πρέπει να τηρείτε τις τοπικά ισχύουσες απαιτήσειςγια τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, τηνπυροπροστασία, τους κανονισμούς ασφαλείας και τιςοδεύσεις διαφυγής στο προβλεπόμενο σημείοεγκατάστασης.

– Πρέπει να προστατεύετε κάθε μονάδα FordConnected Wall Box με ανεξάρτητο αποζεύκτηκυκλώματος γραμμής και αποζεύκτη κυκλώματοςυπολειμματικού ρεύματος.

– Ένας εκπαιδευμένος ηλεκτρολόγος πρέπει ναπιστοποιήσει ότι οι ηλεκτρικές συνδέσεις έχουναπενεργοποιηθεί προτού συνδεθεί η μονάδα FordConnected Wall Box στην τροφοδοσία ρεύματος.

Page 113: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 101SKLJ98-10C823-AA

– Ένας εκπαιδευμένος ηλεκτρολόγος πρέπει ναπιστοποιήσει ότι χρησιμοποιείται κατάλληλαδιαστασιολογημένο καλώδιο για την ηλεκτρικήσύνδεση.

– Μην αφήνετε τη μονάδα Ford Connected Wall Boxχωρίς να την επιβλέπετε όταν είναι ανοικτό τοκάλυμμα.

– Καταχωρίστε την εγκατάσταση της μονάδας FordConnected Wall Box στην ηλεκτρική εταιρεία τηςπεριοχής σας εάν αυτό επιβάλλεται από τηνομοθεσία ή άλλη συμφωνία.

2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για τη θέση σελειτουργία

– Η θέση της μονάδας Ford Connected Wall Box σελειτουργία για πρώτη φορά πρέπει ναπραγματοποιηθεί από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο.

– Πριν από τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά,ένας εκπαιδευμένος ηλεκτρολόγος πρέπει ναπιστοποιήσει ότι η μονάδα Ford Connected Wall Boxέχει συνδεθεί σωστά.

– Μην συνδέσετε κάποιο όχημα στη μονάδα FordConnected Wall Box κατά τη θέση της σε λειτουργίαγια πρώτη φορά.

– Πριν από την έναρξη λειτουργίας της μονάδας FordConnected Wall Box, επιθεωρήστε το καλώδιοφόρτισης, το συνδετήρα φόρτισης και τη μονάδαwall box για εμφανείς ζημίες. Δεν πρέπει να θέσετετη συσκευή σε λειτουργία εάν είναι ελαττωματική ήεάν έχουν υποστεί ζημίες το καλώδιο/ο συνδετήραςφόρτισης.

3 Περιγραφή της μονάδαςΟι παρούσες οδηγίες χρήσης και εγκατάστασηςπεριγράφουν τη μονάδα Ford Connected Wall Box.Μπορείτε να βρείτε τα ακριβή αναλυτικά στοιχεία στηνπινακίδα τύπου της μονάδας Ford Connected Wall Box.Ηλεκτρικάχαρακτηριστικά

IEC

Ονομαστική τάση (VAC)

230 / 400 V

Ηλεκτρικάχαρακτηριστικά

IEC

Ονομαστικό ρεύμα (AAC)

16 A, τριφασικό32 A, μονοφασικό

Συχνότητα δικτύου(Hz)

50

Τύποι δικτύου TN / TT (1P+N+PE ή 3P+N+PE):P προς N = 230 V AC, P προς P =

400 V ACIT (1P+N+PE):

P προς N = 230 V AC

Τάση εξόδου (V AC) 230 / 400 V

Μέγιστη ισχύςφόρτισης (kW)

11 kW (δίκτυο TN και TT,τριφασικό,

ανάλογα με τους περιορισμούςτης εκάστοτε χώρας)

7,4 (δίκτυο TN, TT και IT,μονοφασικό,

ανάλογα με τους περιορισμούςτης εκάστοτε χώρας)Μπορείτε επίσης να

χρησιμοποιήσετε μια τριφασικήμονάδα wall box για να

φορτίσετε μια μονοφασικήσύνδεση.

Ελέγξτε τις εθνικές απαιτήσεις γιατη σύνδεση με ένα δίκτυο TN.

Η μονάδα Ford Connected WallBox δεν συμμορφώνεται με το

πρότυπο BS7671 για τη σύνδεσημε δίκτυα TN στο Ηνωμένο

Βασίλειο.

Κατηγορία ΗΜΣ Εκπεμπόμενες παρεμβολές:Κατηγορία B

(οικιστικές, επαγγελματικές,εμπορικές περιοχές)

Ατρωσία: βιομηχανικές περιοχές

Κατηγορία υπέρτασης II, κατά EN 60664

Ηλεκτρικάχαρακτηριστικά

IEC

Κατηγορίαπροστασίας

I

Προστατευτικέςδιατάξεις

Ένας αποζεύκτης κυκλώματοςυπολειμματικού ρεύματος πρέπει

να παρέχεται από την πλευράεγκατάστασης. Βλ. Κριτήρια για

την ηλεκτρική σύνδεση.

Ενσωματωμένοςμετρητής ρεύματος

Ακρίβεια +/- 5%

ΣυνδέσειςΤροφοδοσίακαλωδίου

Επίτοιχη ή εντοιχισμένηεγκατάσταση

Διατομή σύνδεσης (διάσταση σύρματος)

Η διατομή του καλωδίουσύνδεσης πρέπει να συνάδει με

τους τοπικούς κώδικες/κανονισμούς. Σύνδεσης

εσωτερικά στην πλευρά εισόδου.

Καλώδιο φόρτισης μεσυνδετήρα

Καλώδιο φόρτισης τύπου 2 κατάEN 62196-1 και EN 62196-2

Μήκος καλωδίου 7,5 m

Μέγ. χωρητικότηταφόρτισης (kW)

7,4 kW (μονοφασικό) Μέγιστηχωρητικότητα

ρυθμιζόμενη μέσω διακοπτώνDIP

11 kW (τριφασικό) Μέγιστηχωρητικότητα

ρυθμιζόμενη μέσω διακοπτώνDIP

Επικοινωνία &λειτουργίεςΠρωτόκολλοεπικοινωνίαςφορτιστή οχήματος(CP)

IEC 61851-1:2017, παράρτημα A

Οθόνη 9 λυχνίες LED RGB

Page 114: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

102 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Ηλεκτρικάχαρακτηριστικά

IEC

Διεπαφές δικτύου Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150 Mbit/s

Εξακρίβωσηταυτότητας καικινητή επικοινωνία

Bluetooth (BLE 4.2) – Εφαρμογήρυθμίσεων

OCPP Έκδοση 1.6

Μηχανικά στοιχείαΔιαστάσεις (Π × Υ × Β) 258 x 450 x 141 mm

10,2 x 17,7 x 5,5 ίντσες

Βάρος(συμπεριλαμβανομένων βάσης επίτοιχηςστερέωσης &καλωδίου φόρτισης)

6,02 kg13.27 lbs

Ύψος εγκατάστασης Ελάχιστη απόσταση 900 mm/35,5επάνω από το επίπεδο του

δαπέδου προσδιοριζόμενη από την κάτω

πλευρά της συσκευής

Βαθμός προστασίαςIP, συσκευή

IP65

Προστασία απόμηχανικές κρούσεις

IK10

ΣυνθήκεςπεριβάλλοντοςΕύρος θερμοκρασίαςλειτουργίας

-30 °C έως +50 °C-22 °F έως +122 °F

Εύρος θερμοκρασίαςαποθήκευσης (°C)

-40 °C έως +85 °C-40 °F έως +210 °F

Υψόμετρο (m) Μέγ. 3.000 m επάνω από τηνεπιφάνεια της θάλασσας

Μέγ. 9,842 ft επάνω από τηνεπιφάνεια της θάλασσας

Συμβατότητασυμμόρφωσης

Ηλεκτρικάχαρακτηριστικά

IEC

Άλλα πρότυπα καιοδηγίες

– 2014/53/ΕΕ (Οδηγία για τοραδιοεξοπλισμό) [ΕΕ L 153,22.5.2014, σελ. 62-106]

– 2011/65/ΕΕ (Οδηγίας RoHS) [ΕΕL 174, 1.7.2011, σελ. 88-110]

– 2014/53/ΕΕ – άρθρο 3 (1) α)Ασφάλεια

– EN IEC 61851-1:2019, EN61439-1:2011, IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/ΕΕ – άρθρο 3 (1) α)

Ασφάλεια (ραδιοϋποσύστημα)– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– 2014/53/ΕΕ – άρθρο 3 (1) β)

ΗΜΣ– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/ΕΕ – άρθρο 3 (1) β)ΗΜΣ (ραδιοϋποσύστημα)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/ΕΕ – άρθρο 3 (2)Ραδιοφάσμα

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/ΕΕ– EN IEC 63000:2018

Ελεγμένα στοιχείαbackend OCPP

Διακομιστής Ford OCPP (ανοικτόπρωτόκολλο σημείου φόρτισης)

ΥΠΟΔΕΙΞΗΜπορεί να συμβεί τερματισμός λειτουργία ή μείωση τουρεύματος φόρτισης για την αποτροπή τηςυπερθέρμανσης της μονάδας wall box. Αυτό είναι έναστοιχείο ασφαλείας.

3.1 Ασύρματες συνδέσεις διεπαφής

3.1.1 BluetoothΗ σύνδεση Bluetooth χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση τουWi-Fi AP (σημείο πρόσβασης) κατά την εκκίνηση τηςμονάδας wall box. Λάβετε υπόψη ότι δεν μπορείτε ναελέγχετε τη φόρτιση της μονάδας wall box μέσω Bluetooth.3.1.2 Wi-FiΜπορείτε να χρησιμοποιείτε την επικοινωνία Wi-Fi για νασυνδέετε τη μονάδα wall box στο στοιχείο backendφόρτισης. Έτσι μπορείτε να διαμορφώνετε το φορτιστή σαςμε τηλεχειρισμό μέσω της εφαρμογής FordPass™.3.2 Περιεχόμενα συσκευασίαςΠαραδιδόμενος εξοπλισμός για τη μονάδα Ford ConnectedWall Box. Βλ. εικ. 19 στο εσωτερικό του οπισθόφυλλου.A Κύρια μονάδαB Διακοσμητικό κάλυμμαC Καλώδιο φόρτισης με συνδετήραD Τυφλά πώματαE Βάση επίτοιχης στερέωσηςF Πίσω συγκρατητήρας βάσης σύνδεσης, μπροστινό

κάλυμμα βάσης σύνδεσης & ένθετο εξάρτημα βάσηςσύνδεσης

G Βίδα M5 x 12 mmH Βίδα M4 x 16 mm

Βλ. επίσης Κεφάλαιο 5.3.1, "Απαιτούμενα εργαλεία" στησελίδα 105.4 Συνδέσεις διεπαφής τροφοδοσίας

ρεύματοςΕλέγξτε αν η τροφοδοσία ρεύματος είναι μονοφασική ήτριφασική.

Page 115: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 103SKLJ98-10C823-AA

ΥΠΟΔΕΙΞΗΓια να αποδεσμεύσετε τις συνδέσεις τροφοδοσίαςρεύματος χρησιμοποιήστε ένα μονωμένο κατσαβίδι μεπλακέ μύτη εισάγοντάς το στο άνοιγμα ακριβώς επάνωαπό τον ακροδέκτη ώθησης.

Εικ. 1

4.1 Η μονοφασική παραλλαγή– Οι 3 ακροδέκτες στη δεξιά πλευρά που επισημαίνονται ως

PE, N/OUT και L1/OUT, πρέπει να συνδεθούν με τοκαλώδιο φόρτισης.

– Οι 3 ακροδέκτες στην αριστερή πλευρά πουεπισημαίνονται ως L1/IN, N/IN και PE, πρέπει νασυνδεθούν με τη σύνδεση δικτύου AC.ΥΠΟΔΕΙΞΗΓια τη σωστή εγκατάσταση του καλωδίου φόρτισης βλ. .ΥΠΟΔΕΙΞΗΓια τη σωστή εγκατάσταση του καλωδίου δικτύου για τημονάδα wall box βλ. .

4.2 Η τριφασική παραλλαγή– Οι 5 ακροδέκτες στη δεξιά πλευρά που επισημαίνονται

ως PE, N/OUT, L1/OUT, L2/OUT και L3/OUT πρέπει νασυνδεθούν με το καλώδιο φόρτισης.

– Οι 5 ακροδέκτες στην αριστερή πλευρά πουεπισημαίνονται ως L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN και PE,πρέπει να συνδεθούν με τη σύνδεση δικτύου AC.ΥΠΟΔΕΙΞΗΓια να αποδεσμεύσετε τις συνδέσεις τροφοδοσίαςρεύματος χρησιμοποιήστε ένα μονωμένο κατσαβίδι μεπλακέ μύτη εισάγοντάς το στο άνοιγμα ακριβώς επάνωαπό τον ακροδέκτη ώθησης.ΥΠΟΔΕΙΞΗΓια τη σωστή εγκατάσταση του καλωδίου φόρτισης βλ. .ΥΠΟΔΕΙΞΗΓια τη σωστή εγκατάσταση του καλωδίου δικτύου για τημονάδα wall box βλ. .

Page 116: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

104 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5 ΕγκατάστασηΛάβετε υπόψη τις πληροφορίες ασφαλείας της ενότηταςΚεφάλαιο 2, "Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας" στησελίδα 99.ΥΠΟΔΕΙΞΗΕπιπλέον των εγχειριδίων χρήστη και εγκατάστασης,τηρείτε όλους τους τοπικούς κανονισμούς που αφορούνστη λειτουργία, στην εγκατάσταση και στην προστασίατου περιβάλλοντος.

5.1 Ζητήματα εγκατάστασηςΌταν επιλέγετε το σημείο εγκατάστασης για τη μονάδα FordConnected Wall Box, φροντίστε ώστε αυτό να επιτρέπει τησύνδεση του καλωδίου φόρτισης στη θύρα φόρτισης τουοχήματος χωρίς καταπόνηση του καλωδίου. Βλ. εικ. 19 στοεσωτερικό του οπισθόφυλλου.Πρέπει επίσης να διασφαλίσετε ότι:– όταν εγκαθιστάτε περισσότερες από μία μονάδες Ford

Connected Wall Box, θα πρέπει να προβλέψετε ελάχιστημεταξύ τους απόσταση 200 mm (7,9 ίντσες).

– Η κάτω πλευρά της μονάδας Ford Connected Wall Boxεγκαθίσταται σε απόσταση τουλάχιστον 900 mm (35ίντσες) επάνω από το επίπεδο του δαπέδου.

– η επιφάνεια στερέωσης είναι συμπαγής και σταθερή.– η επιφάνεια στερέωσης είναι απόλυτα επίπεδη.– στην επιφάνεια στερέωσης και στο περιβάλλον της δεν

υπάρχουν εύφλεκτες ουσίες.– δεν υπάρχουν εμπόδια στα οδοστρώματα και στις

οδεύσεις διαφυγής.– έχετε άψογη λήψη Wi-Fi όταν θέλετε να ελέγχετε με

τηλεχειρισμό το φορτιστή μέσω του στοιχείου backendFord.

– η μονάδα Ford Connected Wall Box είναι εγκεκριμένη γιαεξωτερική χρήση, ωστόσο, για τοποθεσίες σε ακραίακλίματα μπορεί να θελήσετε να προστατέψετε τη μονάδααπό την απευθείας έκθεση σε έντονη ηλιακή ακτινοβολίακαι το πιτσίλισμα προκειμένου να παρατείνεται τηδιάρκεια ζωής και την απρόσκοπτη λειτουργία της.

5.2 Κριτήρια για την ηλεκτρική σύνδεσηΣτην πινακίδα τύπου της μονάδας Ford Connected Wall Boxαναγράφεται το μέγιστο ρεύμα φόρτισης που μπορεί ναδιαμορφωθεί. Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στη δεξιά πλευράτης μονάδας Ford Connected Wall Box.Η διαθεσιμότητα ρεύματος στη σύνδεση σέρβις καθορίζει τομέγιστο επιτρεπτό ρεύμα φόρτισης. Ένας εκπαιδευμένοςηλεκτρολόγος πρέπει να διεξάγει τις αναγκαίες ρυθμίσεις στηδιαμόρφωση. Αυτός πρέπει επίσης να πιστοποιήσει τιςπροϋποθέσεις για τη σύνδεση.Η εγκατάσταση πρέπει να πληροί τους σε εθνικό επίπεδοισχύοντες κανονισμούς των αρμόδιων αρχών και τωνηλεκτρικών εταιρειών, όπως είναι η καταχώριση τηςεγκατάστασης μιας μονάδας wall box . Όλες οιαναφερόμενες προστατευτικές διατάξεις πρέπει νασχεδιαστούν κατά τρόπων ώστε κάθε πόλος τροφοδοσίαςρεύματος της μονάδας Ford Connected Wall Box νααποσυνδέεται σε περίπτωση σφάλματος. Πρέπει να τηρείτετους εθνικούς κανονισμούς και τα πρότυπα εγκατάστασηςκατά την επιλογή της προστατευτικής διάταξης.ΥΠΟΔΕΙΞΗΜην εγκαθιστάτε αποζεύκτη κυκλώματος ρεύματοςδιαρροής GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter).

5.2.1 Ρυθμίσεις διακοπτών DIP

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΥψηλές τάσειςΚίνδυνος θανατηφόρου ηλεκτροπληξίας.

D1 D2 D3 D4 [A] Σχόλιο0 0 0 0 Κατάσταση κατά την παράδοση0 0 0 1 0 A Λειτουργία επίδειξης/Χωρίς

δυνατότητα φόρτισης0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Μόνο για μονοφασικό ρεύμα.0 1 1 1 24 A Μόνο για μονοφασικό ρεύμα.

D1 D2 D3 D4 [A] Σχόλιο1 0 0 0 28 A Μόνο για μονοφασικό ρεύμα.1 0 0 1 32 A Μόνο για μονοφασικό ρεύμα.1 1 1 1D5 Σχόλιο0 Επιλογή δικτύου IT (terre isolé)1 Επιλογή δικτύου TT (terre terre) ή TN (terre neutral)

Ελέγξτε τις εθνικές απαιτήσεις για τη σύνδεση σε δίκτυοTN. Η μονάδα Ford Connected Wall Box δεν συνάδει μετο πρότυπο BS7671 για τη σύνδεση σε δίκτυα TN στοΗνωμένο Βασίλειο.ΥΠΟΔΕΙΞΗΌταν ρυθμίζεται στη θέση ‘0’, ο διακόπτης 5απενεργοποιεί την επιτήρηση γείωσης ώστε να καταστείδυνατή η χρήση σε ένα δίκτυο IT.ΥΠΟΔΕΙΞΗΗ μονάδα υποστηρίζει την αυτόματη ανίχνευση φάσης.

D6 Σχόλιο0 Χωρίς περιορισμό1 Περιορισμός ρεύματος στα 20 A

5.2.2 Προστατευτική διάταξη υπολειμματικούρεύματος (RCD)

Οι εθνικοί κανονισμοί εγκατάστασης ισχύουν γενικά. Εκτόςκαι αν αυτοί οι κανονισμοί αναφέρουν κάτι άλλο, κάθεμονάδα Ford Connected Wall Box πρέπει να προστατεύεταιμε κατάλληλο αποζεύκτη κυκλώματος υπολειμματικούρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης ≤ 30 mA. Ημονάδα Ford Connected Wall Box ενσωματώνει μια διάταξηεπιτήρησης υπολειμματικού συνεχούς ρεύματος (RDC-MD)κατά το πρότυπο IEC 62955 και συνεπώς αρκεί η χρήση μιαςδιάταξης RCD τύπου A στη εγκατάσταση. Το ονομαστικόυπολειμματικό ρεύμα της διάταξη RCD τύπου Α στηνεγκατάσταση δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 30 mA (AC).

Page 117: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 105SKLJ98-10C823-AA

5.2.3 Διαστασιολόγηση του αποζεύκτηκυκλώματος

Ο αποζεύκτης κυκλώματος πρέπει να πληροί τις απαιτήσειςτου προτύπου IEC 60898. Η διερχόμενη ενέργεια (I²t) δενπρέπει να υπερβαίνει τη μέγιστη τιμή των 80.000 A²s.Εναλλακτικά μπορεί να χρησιμοποιηθεί ένα συνδυασμένοςαποζεύκτης κυκλώματος υπολειμματικού ρεύματος (RCBO)σύμφωνα με το πρότυπο EN 61009-1. Οι προαναφερόμενεςπαράμετροι ισχύουν για αυτό το συνδυασμένο αποζεύκτηκυκλώματος.5.2.4 Συσκευή απομόνωσης δικτύουΗ μονάδα Ford Connected Wall Box δεν διαθέτειανεξάρτητο γενικό διακόπτη ON/OFF. Οι εγκαταστημένεςστο σύστημα τροφοδοσίας ρεύματος προστατευτικέςδιατάξεις χρησιμοποιούνται συνεπώς και για τηναποσύνδεση της μονάδας Ford Connected Wall Box.5.2.5 Διαστασιολόγηση της διατομής

καλωδίουΈνας εκπαιδευμένος ηλεκτρολόγος πρέπει να προσδιορίσειτη διατομή αγωγού, βλ. Τεχνικά χαρακτηριστικά.Η διατομή αγωγού του καλωδίου εξαρτάται από:– τη μέγιστη διαθεσιμότητα ρεύματος από τη σύνδεση

σέρβις– το μήκος του καλωδίου5.3 Εγκατάσταση βήμα προς βήμαΠροτού διομολογήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης,ανατρέξτε στα κεφάλαια Κεφάλαιο 3.2, "Περιεχόμενασυσκευασίας" στη σελίδα 102 και Κεφάλαιο 5.3.1,"Απαιτούμενα εργαλεία" στη σελίδα 105.5.3.1 Απαιτούμενα εργαλείαΓια να εγκαταστήσετε τη μονάδα Ford Connected Wall Boxχρειάζεστε τα εργαλεία του παρακάτω πίνακα. Βλ. επίσηςεικ. 19 στο εσωτερικό του οπισθόφυλλου.AA ΜετροταινίαAB ΠένσαAC Ηλεκτρικό τρυπάνιAD Κατσαβίδι με πλακέ μύτη

AE Πολύγωνο & ανοικτό κλειδίAF Κατσαβίδι TorxAG Εξάγωνο κλειδί5.3.2 Εγκατάσταση της βάσης στερέωσηςΑνατρέξτε στην παρακάτω εικόνα αναφοράς για τιςσχετικές θέσεις διάτρησης οπών. Η επάνω εικόνα ισχύει γιατην επίτοιχη στερέωση, ενώ η κάτω εικόνα ισχύει για τηνεγκατάστασης σε στύλο.

Εικ. 2Στις παρακάτω παραγράφους περιγράφονται εναλλακτικοίτρόποι εγκατάστασης:– Κεφάλαιο 5.3.2.1, "Στερέωση της βάσης σε τοίχο" στη

σελίδα 105– Κεφάλαιο 5.3.2.2, "Στερέωση της βάσης σε στύλο" στη

σελίδα 1055.3.2.1 Στερέωση της βάσης σε τοίχοΥΠΟΔΕΙΞΗΠρέπει να εγκαταστήστε τη βάση επίτοιχης στερέωσηςκατά τρόπον που το κάτω άκρο της βάσης να βρίσκεταισε απόσταση τουλάχιστον 1030 mm (40,5 ίντσες) απότο δάπεδο.ΥΠΟΔΕΙΞΗΠρέπει να φροντίσετε ώστε οι οπές διάτρησης να είναι σεβάθος τουλάχιστον 95 mm (4 ίντσες).

Για να στερεώσετε την βάση στον τοίχο:1. Αφαιρέστε τη βάση στερέωσης από το κουτί της.2. Σημαδέψτε τέσσερις θέσεις οπών διάτρησης στον τοίχο

χρησιμοποιώντας τη βάση ως πρότυπο.3. Διανοίξτε τέσσερις οπές (8 mm/⁵/₁₆ της ίντσας) στις

επισημασμένες θέσεις.4. Εισαγάγετε τέσσερα ούπατ (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2

ίντσες) πιέζοντάς τα σταθερά στις οπές διάτρησης.5. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Torx T25 και τέσσερις

βίδες (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ ίντσες) για να στερεώσετετη βάση.

5.3.2.2Στερέωση της βάσης σε στύλοΥΠΟΔΕΙΞΗΠρέπει να εγκαταστήστε τη βάση επίτοιχης στερέωσηςκατά τρόπον που το κάτω άκρο της βάσης να βρίσκεταισε απόσταση τουλάχιστον 1030 mm (40,5 ίντσες) απότο δάπεδο.

Για να στερεώσετε τη βάση σε στύλο:1. Αφαιρέστε τη βάση στερέωσης από το κουτί της.2. Σημαδέψτε δύο θέσεις οπών διάτρησης στο στύλο.3. Διανοίξτε δύο οπές (8 mm/⁵/₁₆ της ίντσας) στις

επισημασμένες θέσεις.4. Εισαγάγετε δύο ούπατ (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 ίντσες)

πιέζοντάς τα σταθερά στις οπές διάτρησης.5. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Torx T25 και δύο βίδες

(6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ ίντσες) για να στερεώσετε τηβάση στο στύλο.

5.3.3 Αφαίρεση του μπροστινού καλύμματοςΧρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Torx T25 για να αφαιρέσετετις τρεις βίδες (M4 x 16 mm (⁵/₈ της ίντσας)) από τομπροστινό κάλυμμα όπως παρουσιάζεται στην εικόνα Εικ. 3και φυλάξτε τις για την μετέπειτα εγκατάσταση.

Εικ. 3

5.3.4 Εγκατάσταση του τυφλού πώματος καιτου σώματος στυπιοθλίπτη καλωδίουIEC

ΠΡΟΣΟΧΗΦροντίστε ώστε οι στεγανοποιητικοί δακτύλιοι στατυφλά πώματα για τις μη χρησιμοποιούμενες θέσειςεισόδου καλωδίου να εφαρμόζουν σωστά προτούχρησιμοποιήσετε αυτά τα πώματα.

1. Επιλέξτε μια θέση εισόδου καλωδίου δικτύου καιεγκαταστήστε τα παρεχόμενα τυφλά πώματα στις μηχρησιμοποιούμενες θέσεις εισόδου καλωδίου

Page 118: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

106 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

χρησιμοποιώντας ένα σωληνωτό κλειδί SW36 ή έναεξάγωνο κλειδί 8 mm με ρύθμιση ροπής 5 Nm (μέτραNewton).

Εικ. 42. Εγκαταστήστε το σώμα του στυπιοθλίπτη καλωδίου

στην προτιμώμενη θέση χρησιμοποιώντας ένασωληνωτό κλειδί SW36 με ρύθμιση ροπής 15 Nm.

3. Ασφαλίστε το στυπιοθλίπτη καλωδίου με το κόντραπαξιμάδια στο εσωτερικό του περιβλήματοςχρησιμοποιώντας ένα σωληνωτό κλειδί SW40 μερύθμιση ροπής 5 Nm.

4. Αφού ολοκληρώσετε τα παραπάνω βήματα, ελέγξτεοπτικά τη σταθερή συναρμολόγηση.

5.3.5 Εγκατάσταση του καλωδίου φόρτισης1. Εισαγάγετε το σφιγκτήρα καλωδίου στην υποδοχή (1)

του πυθμένα του περιβλήματος όπως απεικονίζεταιπαρακάτω.

Εικ. 5

ΥΠΟΔΕΙΞΗΟ σφιγκτήρας καλωδίου απεικονίζεται με ανοιχτό γκριχρώμα για τους σκοπούς της απεικόνισης.

1. Εισαγάγετε το καλώδιο φόρτισης μέσω της διάταξηςανακούφισης της κάμψης του καλωδίου και τουστυπιοθλίπτη καλωδίου στο κέντρο του περιβλήματος.

Εικ. 61. Εισαγάγετε το δεύτερο σφιγκτήρα καλωδίου (που

απεικονίζεται με ανοιχτό γκρι χρώμα για τους σκοπούςτης απεικόνισης) στην υποδοχή. Ασφαλίστε τοσφιγκτήρα με τις παρεχόμενες βίδες χρησιμοποιώνταςένα κατσαβίδι Torx 6 με ρύθμιση ροπής 0,4 ± 0,05 Nm(μέτρα Newton).

Εικ. 7

ΥΠΟΔΕΙΞΗΤοποθετήστε το καλώδιο κατά τρόπον που το άκρο τουχιτωνίου του καλωδίου να προεξέχει ελάχιστα από τοσφιγκτήρα καλωδίου κατά 5 mm.

1. Ασφαλίστε τη διάταξη ανακούφισης κάμψης με ένασωληνωτό κλειδί SW29 με ρύθμιση ροπής 4 Nm.

Ο σφιγκτήρας ανακούφισης καταπόνησης βιδώνεται στοκαλώδιο φόρτισης και στερεώνεται σε ένα συγκρατητήραστο περίβλημα. Έτσι εξασφαλίζεται η ανακούφισηκαταπόνησης του καλωδίου φόρτισης. Το καλώδιο φόρτισηςσφραγίζεται με έναν πρόσθετο στυπιοθλίπτη PG μεπροστασία από κάμψη (μεσαίος δακτύλιος καλωδίου στηνκάτω πλευρά της μονάδας wall box).ΠΡΟΣΟΧΗΤα δύο μικρά, περίπου ημικυκλικά πλαστικά εξαρτήματατου σφιγκτήρα ανακούφισης καταπόνησης είναι(ελαφρώς) διαφορετικά. Το κάτω τμήμα του σφιγκτήρακαλωδίου διαθέτει μικρότερες οπές βιδών όπουαγκιστρώνονται οι βίδες. Το επάνω τμήμα το σφιγκτήρατου καλωδίου διαθέτει μεγαλύτερες οπές βιδών καιεσοχές όπου οι βίδες μπορούν να κινούνται ελεύθερα.

5.3.6 Εγκατάσταση του επίτοιχου κουτιούστον τοίχο

1. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Torx T20 και δύο βίδες(M4x16mm) για να στερεώσετε το πίσω περίβλημα στηβάση επίτοιχης στερέωσης (ροπή: 4Nm).

Εικ. 8

5.3.7 Σύνδεση του καλωδίου δικτύου στοκουτί τοίχου

1. Αφαιρέστε τυχόν απορρίμματα, όπως τεμάχια μόνωσηςαπό την περιοχή σύνδεσης.

2. Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι δεν ασκούνται μηχανικέςτάσεις στο καλώδιο και ότι έχουν ληφθεί μέτρα για τηναποτροπή της ενεργοποίησης.

3. Περάστε το καλώδιο δικτύου μέσα από το παξιμάδι τουστυπιοθλίπτη καλωδίου και εισαγάγετε το καλώδιοδικτύου μέσα από το σώμα του στυπιοθλίπτη καλωδίου.

4. Σφίξτε το παξιμάδι καλύμματος του στυπιοθλίπτηκαλωδίου με σωληνωτό κλειδί SW36 και ρύθμιση ροπής4 Nm (μέτρα Newton).

5. Αφού ολοκληρώσετε τα παραπάνω βήματα, ελέγξτεοπτικά τη σταθερή συναρμολόγηση.

6. Βεβαιωθείτε ότι διατηρείται ο βαθμός προστασίας τύπουπεριβλήματος IP65 (προστασία από εισχώρηση) αφούολοκληρώσετε την εγκατάσταση του καλωδίου δικτύουκαι του καλωδίου φόρτισης.

7. Συνδέστε τα ηλεκτρικά καλώδια εισάγοντάς τα στουςσωστούς ακροδέκτες όπως περιγράφεται στηνπαρακάτω εικόνα.

– Για τριφασικό IEC πρέπει να συνδέσετε τους 5 ακροδέκτεςστην αριστερή πλευρά που επισημαίνονται ως: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN και PE με το δίκτυο.

– Για μονοφασικό IEC πρέπει να συνδέσετε τους 3ακροδέκτες στην αριστερή πλευρά που επισημαίνονταιως: L1/IN, N/IN και PE με το δίκτυο.

8. Φροντίστε ώστε να συνδέσετε το κόκκινο καλώδιοControl Pilot (CP) στο μικρό ακροδέκτη στην αριστερήπλευρά.

Εικ. 9Εικ. 10

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΒεβαιωθείτε ότι δεν ασκούνται μηχανικές τάσεις στοκαλώδιο και ότι έχουν ληφθεί μέτρα για την αποτροπή τηςενεργοποίησης της μονάδας.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΕάν χρησιμοποιείτε άκαμπτο καλώδιο, λυγίστε ταεπιμέρους σύρματα τηρώντας τις ελάχιστες ακτίνεςκάμψης για να συνδέσετε τα σύρματα στους ακροδέκτεςχωρίς σημαντική μηχανική καταπόνηση.ΠΡΟΣΟΧΗΑφαιρέστε τυχόν απορρίμματα, όπως τεμάχια μόνωσηςαπό την περιοχή σύνδεσης.Χρησιμοποιήστε κατάλληλο αρπάγη εύκαμπτου καλωδίουγια εγκατάσταση στην πίσω πλευρά που πληροί τοπρότυπο IP65.Για εγκατάσταση του καλωδίου δικτύου στην κάτωπλευρά χρησιμοποιήστε μια αρπάγη εύκαμπτου καλωδίου.

Page 119: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 107SKLJ98-10C823-AA

5.3.8 Σύνδεση του καλωδίου HMIΣυνδέστε το καλώδιο διεπαφής ανθρώπου-μηχανής (HMI)που είναι στερεωμένο στο εσωτερικό του μπροστινούκαλύμματος, στην κύρια πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος(PCB).

Εικ. 11

ΠΡΟΣΟΧΗΜην παραλείψετε να στερεώσετε το μπροστινό κάλυμμακατά τρόπον που να μην μπορεί να πέσει ενώ σφίγγετε τιςβίδες. Η πτώση του καλύμματος ενδέχεται να προκαλέσειζημίες στο προϊόν.

5.3.9 Εγκατάσταση του μπροστινούκαλύμματος

1. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Torx T20 και δέκα βίδες(M4 x 16 mm/⅝ της ίντσας) για να εγκαταστήσετεσφιχτά το μπροστινό κάλυμμα (ρύθμιση ροπής: 5 Nm ±0,5 Nm, 3,7 ± 0,36 lb-ft).

Εικ. 12

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΒεβαιωθείτε ότι η στεγανοποίηση του μπροστινούκαλύμματος εφαρμόζει σωστά στην αύλακαστεγανοποίησης και είναι άθικτη. Μην χρησιμοποιήσετετη μονάδα εάν η στεγανοποίηση είναι ελαττωματική ήδεν έχει τοποθετηθεί εξ ολοκλήρου στην αύλακα.Κατά την εγκατάσταση του μπροστινού καλύμματος στοπερίβλημα φροντίστε ώστε το ταινιοειδές καλώδιο HMIνα τοποθετηθεί πλήρως εντός του περιβλήματος και ναμην εγκλωβιστεί μεταξύ του περιβλήματος και τουμπροστινού καλύμματος κατά τη συναρμολόγηση.

5.3.10 Προετοιμασία του διακοσμητικούκαλύμματος

Εάν θέλετε μια θέση εισόδου καλωδίου στραμμένη προς τοδάπεδο, διανοίξτε με προσοχή το σωστό ανοιγόμενο τμήμαγια την είσοδο του καλωδίου στο διακοσμητικό κάλυμμαχρησιμοποιώντας πένσα ή παρόμοιο εργαλείο.

Για να εξασφαλίσετε το καλύτερο δυνατό αποτέλεσμα,αναποδογυρίστε το διακοσμητικό κάλυμμα καιτοποθετήστε την πένσα στη ακραία εξωτερική ακμή, όπωςπεριγράφεται στην παρακάτω εικόνα και μετά πιέστεπροσεκτικά προς τα κάτω.ΠΡΟΣΟΧΗΦοράτε προστατευτικά γάντια και γυαλιά ασφαλείαςκατά τη διάνοιξη της περιοχής εισόδου καλωδίου στηνπροκαθορισμένη θέση για την αποφυγή τραυματισμούαπό τα άκρα ή τα γρέζια.

Εικ. 13

5.3.11 Εγκατάσταση του διακοσμητικούκαλύμματος στο περίβλημα

Κουμπώστε το διακοσμητικό κάλυμμα στο περίβλημα. Ότανεφαρμόσει σωστά, τα εξαρτήματά τους θα κουμπώσουνεμφανώς και με χαρακτηριστικό ήχο.

Εικ. 14

5.3.12 Εγκατάσταση της βάσηςαπομακρυσμένης σύνδεσης

ΥΠΟΔΕΙΞΗΠρέπει να εγκαταστήσετε το συγκρατητήρα της βάσηςσύνδεση κατά τρόπον που το κατώτατο σημείο τουσυνδετήρα οχήματος να βρίσκεται σε απόσταση μεταξύ500 mm (20 ίντσες) και 1500 mm (60 ίντσες) επάνωαπό το επίπεδο του δαπέδου κατά την αποθήκευση.ΥΠΟΔΕΙΞΗΠρέπει να φροντίσετε ώστε οι οπές διάτρησης να είναι σεβάθος τουλάχιστον 95 mm (4 ίντσες).

1. Πάρτε τον πίσω συγκρατητήρα της βάσης σύνδεσηςαπό το κουτί.

2. Σημαδέψτε τις οπές διάτρησης χρησιμοποιώντας ωςπρότυπο το πίσω τμήμα του συγκρατητήρα της βάσηςσύνδεσης.

3. Διανοίξτε δύο οπές (8 mm/5/16 της ίντσας) στιςεπισημασμένες θέσεις.

4. Εισαγάγετε δύο κοπίλιες (8 x 50 mm/5/16 x 2 ίντσες)σταθερά στις οπές διάτρησης.

5. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Torx T20 και δύο βίδες(6 x 90 mm/¼ x 3,5 ίντσες) για να στερεώσετε τον πίσωσυγκρατητήρα της βάσης σύνδεσης στον τοίχο.

Εικ. 156. Κουμπώστε με προσοχή το μπροστινό κάλυμμα της

βάσης σύνδεσης στον πίσω συγκρατητήρα της βάσηςσύνδεσης.

Εικ. 167. Για να εγκαταστήσετε το ένθετο εξάρτημα της βάσης

σύνδεσης στο μπροστινό κάλυμμα της βάσης σύνδεσηςχρησιμοποιήστε δύο βίδες (5 x 12 mm/1/5 x 4,5 ίντσες)και ένα κατσαβίδι Torx T25 (ροπή: 1,8 Nm/1,3 lb-ft).

Εικ. 17

ΥΠΟΔΕΙΞΗΠρέπει να τοποθετήσετε την ετικέτα «C» σε μια πλευράτης βάσης απομακρυσμένης σύνδεσης κατά τρόπον πουνα είναι ευδιάκριτη κατά την κανονική χρήση. Η ετικέταείναι μια σήμανση αναγνώρισης που επισημαίνει ότι οσυμβατός με τον τύπο 2 εξοπλισμός τροφοδοσίαςηλεκτρικών οχημάτων συνάδει με το πρότυπο EN62196-2. Η σήμανση της βάσης σύνδεσης με τηνπαρεχόμενη αυτοκόλλητη ετικέτα είναι υποχρεωτικήσύμφωνα με το κανονιστικό πρότυπο EN 17186.

5.4 Έλεγχος ασφαλείαςΚαταγράψτε τα αποτελέσματα των ελέγχων και τωνμετρήσεων που έχουν διεξαχθεί κατά την αρχική θέση σελειτουργία σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις και ταπρότυπα εγκατάστασης. Επίσης ισχύουν οι τοπικοίκανονισμοί για τη λειτουργία, την εγκατάσταση και τηνπροστασία του περιβάλλοντος.ΚΙΝΔΥΝΟΣΥψηλές τάσεις.Κίνδυνος θανάσιμης ηλεκτροπληξίας. Κίνδυνοςσύγχυσης με τα στόμια αποστράγγισης.

6 Έναρξη λειτουργίας του προϊόντος

6.1 Προετοιμασία της ρύθμισης τουπροϊόντος

Βήματα που πρέπει να προετοιμαστούν για την έναρξη τηςλειτουργίας της μονάδας wall box:

Page 120: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

108 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1. Εκτελέστε λήψη της εφαρμογής FordPass™ που θαχρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση της μονάδας FordConnected Wall Box με το δικό σας λογαριασμόFordPass.

2. Εκτελέστε λήψη της εφαρμογής εγκατάστασης FordConnected Wall Box που θα χρησιμοποιηθεί για τηδιαμόρφωση της μονάδας wall box για το οικιακό σαςσύστημα Wi-Fi.

3. Εντοπίστε το αναγνωριστικό μονάδας και τον κωδικόπρόσβασης στην μπροστινή σελίδα του παρόντοςεγχειριδίου. Θα τα χρειαστείτε κατά τη διαδικασίαεγκατάστασης.

4. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σήμα Wi-Fi (για το δίκτυο στοοποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη μονάδα wall box)στη θέση wall box.

6.2 Εγκατάσταση του προϊόντος1. Σταθείτε κοντά στη μονάδα wall box και ενεργοποιήστε

τη λειτουργία Bluetooth στη δική σας συσκευήsmartphone.

2. Εκκινήστε την εφαρμογή FordPass™.3. Επιλέξτε Περισσότερα από τη γραμμή πλοήγησης

FordPass™.4. Επιλέξτε Το δικό σας wall box.5. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εφαρμογή για να

ολοκληρώσετε την εγκατάσταση:6. Επιλέξτε το αναγνωριστικό μονάδας από τα

αναφερόμενα wall boxs.7. Καταχωρίστε το δικό σας κωδικό πρόσβασης.8. Εντοπίστε το δικό σας δίκτυο Wi-Fi και συνδεθείτε με

αυτό.6.3 Προβολή πληροφοριών αδείας χρήσης

λογισμικούΜπορείτε να προβάλλετε τις πληροφορίες άδειας χρήσης τουλογισμικού ανοικτού κώδικα στην επιλογή Πληροφορίες τηςεφαρμογής εγκατάστασης Ford Connected Wall Box. Πρέπεινα έχετε συνδεθεί στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi όπως και η μονάδαFord Connected Wall Box. Και οι δύο συσκευές πρέπει ναείναι συνδεδεμένες.

7 Θέση εκτός λειτουργίας του προϊόντοςΗ μονάδα Ford Connected Wall Box πρέπει να τεθεί εκτόςλειτουργίας από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο.Απαιτούνται τα παρακάτω βήματα:1. Απενεργοποιήστε το αποζεύκτη κυκλώματος wall box.2. Αποσυνδέστε ηλεκτρικά τη μονάδα .3. Απορρίψτε τη μονάδα Ford Connected Wall Box

σύμφωνα με τους τοπικούς και τους εθνικούς κανόνες.

Page 121: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 109SKLJ98-10C823-AA

8 Συντήρηση, καθαρισμός και επισκευή

8.1 ΣυντήρησηΗ συντήρηση πρέπει να διεξάγεται από εκπαιδευμένοηλεκτρολόγο και σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς,τα πρότυπα και τις απαιτήσεις.8.2 ΚαθαρισμόςΚαθαρίζετε τη μονάδα Ford Connected Wall Boxαποκλειστικά με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέδιαβρωτικά απορρυπαντικά, διαλύτες, καύσιμο ή κερί.ΚΙΝΔΥΝΟΣΥψηλές τάσεις.Κίνδυνος θανάσιμης ηλεκτροπληξίας. Μην καθαρίζετεποτέ τη μονάδα με συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσηςή παρόμοια συσκευή.

8.3 ΕπισκευήΗ μη εξουσιοδοτημένη επισκευή της μονάδας FordConnected Wall Box απαγορεύεται. Σε περίπτωση αστοχίαςπρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρη η μονάδα. Η FordMotor Company Limited (Ford) διατηρεί το αποκλειστικόδικαίωμα να πραγματοποιεί επισκευές στη μονάδα wall box .Τα μοναδικά συντηρήσιμα στοιχεία είναι το διακοσμητικόκάλυμμα και το καλώδιο φόρτισης. Το καλώδιο φόρτισηςπρέπει να αντικαθίσταται από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο.Τα μοναδικά συντηρήσιμα στοιχεία είναι το διακοσμητικόκάλυμμα και το καλώδιο φόρτισης. Το καλώδιο φόρτισηςπρέπει να αντικαθίσταται από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο.ΥΠΟΔΕΙΞΗΤο καλώδιο φόρτισης μπορεί να αντικατασταθεί το πολύτέσσερις φορές στη διάρκεια ζωής της μονάδας wall box.

8.4 Διάθεση αποβλήτωνΔιαθέστε τη συσκευασία σε κατάλληλο κάδο ανακύκλωσηςσύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς.

Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτωνεπισημαίνει ότι αυτή η ηλεκτρική/ηλεκτρονικήσυσκευή δεν πρέπει να απορριφθεί στα οικιακάαπορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής της.Διαθέστε τη συσκευή χωρίς χρέωση σε ένα τοπικό

σημείο συλλογής ηλεκτρικών/ηλεκτρονικώνσυσκευών. Διευθύνσεις παρέχονται από τις δημοτικέςή τοπικές αρχές. Η ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών καιηλεκτρονικών συσκευών καθιστά δυνατή τηνεπαναχρησιμοποίηση, την ανακύκλωση των υλικών ήάλλες μορφές επαναχρησιμοποίησης άχρηστουεξοπλισμού, ενώ ταυτόχρονα αποφεύγονται οιαρνητικές επιπτώσεις των επικίνδυνων ουσιών πουενδέχεται να περιέχουν οι συσκευές για το περιβάλλονή την υγεία του ανθρώπου.

9 Δήλωση συμμόρφωσηςΗ Ford Motor Company Limited (Ford) δηλώνει με τηνπαρούσα ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου «Ford ConnectedWall Box» πληροί τις διατάξεις της οδηγίας 2014/53/ΕΕ.Η μονάδα Ford Connected Wall Box πληροί επίσης ταπαρακάτω πρότυπα και κανονισμούς:– 2014/53/ΕΕ (Οδηγία για το ραδιοεξοπλισμό) [ΕΕ L 153,

22.5.2014, σελ. 62-106]– 2011/65/ΕΕ (Οδηγίας RoHS) [ΕΕ L 174, 1.7.2011, σελ.

88-110]– [2014/53/ΕΕ - άρθρο 3 (1) α) Ασφάλεια]– EN IEC 61851-1:2019, EN 61439-1:2011, IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/ΕΕ - άρθρο 3 (1) α) Ασφάλεια

(ραδιοϋποσύστημα)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/ΕΕ - άρθρο 3 (1) β) ΗΜΣ]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/ΕΕ - άρθρο 3 (1) β) ΗΜΣ (ραδιοϋποσύστημα)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/ΕΕ - άρθρο 3 (2) Ραδιοφάσμα]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/ΕΕ]– EN IEC 63000:2018

Η μονάδα Ford Connected Wall Box σχεδιάστηκε,κατασκευάστηκε, ελέγχθηκε και παραδόθηκε σύμφωνα μετα προαναφερόμενα πρότυπα και κανονισμούς, καθώς καιτα σχετικά πρότυπα ασφαλείας, ηλεκτρομαγνητικήςσυμβατότητας (ΗΜΣ) και περιβαλλοντικής συμβατότητας.Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναιδιαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση του Διαδικτύου:https://owner.ford.com

10 Κατάλογος ελέγχου εγκατάστασηςΣυμπληρώστε τον κατάλογο ελέγχου εγκατάστασης FordConnected Wall BoxΠαραλλαγή: Μονοφασικό

Τριφασικό Αριθμός σειράς:

Αριθμός υλικού:

Γενικές προϋποθέσεις: √Η εγκατάσταση, η ηλεκτρική σύνδεση και η αρχικήθέση σε λειτουργία της μονάδας wall box έχουνεκτελεστεί από εκπαιδευμένο ηλεκτρολόγο.Η μονάδα wall box έχει επιθεωρηθεί για εμφανείςζημίες πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.Τοπικές συνθήκες εγκατάστασης:Η μονάδα wall box δεν έχει εγκατασταθεί σε χώρομε κίνδυνο έκρηξης (ζώνη Ex).Για τη διασφάλιση της βέλτιστης απόδοσης τηςμονάδας wall box πρέπει να αποφεύγονται σημείααπευθείας εκτεθειμένα στην ηλιακή ακτινοβολία.Η μονάδα wall box έχει εγκατασταθεί σε σημείο στοοποίο η πτώση αντικειμένων δεν μπορεί ναπροκαλέσει ζημίες στη μονάδα wall box.

Page 122: Ford Connected Wall Box Installation Manual

EL

110 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Η θέση της μονάδας wall box έχει επιλεγεί έτσι ώστετα οχήματα να μην μπορούν να συγκρουστούντυχαία με αυτήν.Πληρούνται οι νομικές απαιτήσεις για τις ηλεκτρικέςεγκαταστάσεις, την πυροπροστασία, τουςκανονισμούς ασφαλείας και τις οδεύσεις διαφυγής.Έχει διασφαλιστεί η χρήση του σωστού αποζεύκτηκυκλώματος υπολειμματικού ρεύματος (RDB) και τηςσωστής διάταξη υπολειμματικού ρεύματος (RCD).Το καλώδιο φόρτισης δεν παρεμποδίζει καμίαόδευση.Το καλώδιο και ο συνδετήρας φόρτισηςπροστατεύονται από την επαφή με εξωτερικές πηγέςθερμότητας, νερό, ακαθαρσίες και χημικά προϊόντα.Το καλώδιο και ο συνδετήρας φόρτισηςπροστατεύονται από τη διέλευση οχημάτων, τονεγκλωβισμό ή άλλους μηχανικούς κινδύνους.Απαιτήσεις εγκατάστασης:wall boxΤα εργαλεία και τα υλικά εγκατάστασης έχουναφαιρεθεί από τη μονάδα wall box πριν από τοκλείσιμο του καλύμματος.Ένα κατάλληλο καλώδιο φόρτισης (μονοφασικό καιτριφασικό) έχει εγκατασταθεί στη μονάδα wall box(σύμφωνα με την πινακίδα τύπου) κατά τηνεγκατάσταση.Το καλώδιο φόρτισης έχει συνδεθεί σύμφωνα με τιςοδηγίες εγκατάστασης.Ο πελάτης έχει ενημερωθεί σχετικά με το σωστότρόπο χρήσης της μονάδας wall box.Ο εγκαταστάτης έχει ελέγξει τη σωστή λειτουργία τηςμονάδας wall box με χρήση προσομοιωτή ηλεκτρικούοχήματος/δοκιμαστικής συσκευής.Πελάτης: Ημερομηνία:

Ηλεκτρολόγος/ανάδοχος: Ημερομηνία:

Δημοσιεύτηκε την 30η Νοεμβρίου 20205110716: Κουτί τοίχου σύνδεσης Ford ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗFORD IEC

Page 123: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

Ford Connected Wall Box Installation Manual 111

Tartalomjegyzék

1 Általános információ................................................................................. 112

1.1 A jelen dokumentum célja............................................................... 112

1.2 Teendő a dokumentummal............................................................ 112

1.3 Rendeltetésszerű használat........................................................... 112

1.4 A szimbólumok és kiemelések értelmezése................................ 112

1.5 Szoftver licencek................................................................................112

2 Fontos biztonsági információ.................................................................. 113

2.1 Általános............................................................................................. 113

2.2 Általános biztonsági információ.................................................... 113

2.3 A felszerelés biztonsági utasításai................................................ 113

2.4 A villamos bekötés biztonsági utasításai.................................... 114

2.5 Az üzembevétel biztonsági utasításai.......................................... 114

3 Az egység leírása........................................................................................ 114

3.1 Vezeték nélküli határfelület kapcsolatok....................................1153.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1153.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 115

3.2 Mi van a dobozban............................................................................ 115

4 Áramellátás határfelület kapcsolatok..................................................115

4.1 Az 1 fázisú változat............................................................................ 116

4.2 Az 3 fázisú változat........................................................................... 116

5 Felszerelés................................................................................................... 117

5.1 Felszerelési döntések....................................................................... 117

5.2 A villamos bekötés kritériumai....................................................... 1175.2.1 A DIP kapcsolók beállításai............................................... 1175.2.2 Hibaáram védőkészülék (RCD)........................................ 1175.2.3 Az áramkör megszakító méretezése............................... 1175.2.4 Hálózatot leválasztó készülék......................................... 1185.2.5 A vezeték-keresztmet méretezése.................................. 118

5.3 A felszerelés lépésről lépésre.......................................................... 1185.3.1 A szükséges szerszámok.................................................... 1185.3.2 A szerelőkeret felszerelése................................................ 1185.3.3 A mellső burkolat eltávolítása......................................... 1185.3.4 A vakdugó és az IEC kábel tömszelence testének fel-

szerelése................................................................................ 1185.3.5 A töltőkábel beszerelése................................................... 1185.3.6 A fali szekrény felszerelése a falra................................... 1195.3.7 A hálózati kábel csatlakoztatása a fali szekrénybe.... 1195.3.8 A HMI kábel csatlakoztatása............................................ 1195.3.9 A mellső burkolat felszerelése......................................... 1195.3.10 A díszburkolat előkészítése............................................... 1195.3.11 A díszburkolat felszerelése a házra................................. 1205.3.12 A távoli dokkoló beszerelése............................................ 120

5.4 Biztonsági ellenőrzés........................................................................ 120

6 A termék átadása.......................................................................................120

6.1 Felkészülés a termék beállítására................................................. 120

6.2 A termék beállítása........................................................................... 120

6.3 A szoftver licenc-információk megjelenítése.............................. 120

7 A termék üzemen kívül helyezése...........................................................120

8 Karbantartás, tisztítás és javítás............................................................ 121

8.1 Karbantartás...................................................................................... 121

8.2 Tisztítás............................................................................................... 121

8.3 Javítás.................................................................................................. 121

8.4 Hulladék kezelés................................................................................ 121

9 Megfelelőségi nyilatkozat........................................................................ 121

10 A felszerelés ellenőrző listája.................................................................. 121

Page 124: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

112 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Általános információ

1.1 A jelen dokumentum céljaEz a dokumentum a termék része, és információkat tartal-maz a villanyszerelők számára a biztonságos felszerelésheza helyi előírások, szabványok és követelmények szerint.

TANÁCSA jelen dokumentumon kívül tartsa be és elégítse ki azüzemeltetés, a felszerelés és a környezetvédelem helyielőírásait és szabványait.

1.2 Teendő a dokumentummalu Gondosan olvassa el ezt a dokumentumot, mielőtt a

Ford Connected Wall Box-et felszereli és elindítja.u Tartsa ezt a kezelési utasítást mindig jól hozzáférhető

helyen.u A későbbi betekintéshez tartsa meg ezeket az utasításo-

kat.u Adja át ezt a kézikönyvet a Ford Connected Wall Box kö-

vetkező tulajdonosának vagy felhasználójának.1.3 Rendeltetésszerű használatAz Ford Connected Wall Box-et elektromos járművek tölté-sére tervezték a IEC 61851-1, charge mode 3 szerint. Ebben azüzemben a wall box biztosítja, hogy:– A feszültséget nem adja rá, mielőtt a jármű helyesen van

csatlakoztatva.– A maximális teljesítmény kalibrálva van.– Az AC/DC átalakító a járműben van.

A wall box nem támogatja a szellőzést, ezért ha az EV szel-lőzést igényel, az EVSE (elektromos járműtöltő berendezés)nem kapcsolja be az energiát.1.4 A szimbólumok és kiemelések

értelmezése

VESZÉLYA jelzőszó magasfokú kockázatot jelöl, amely, ha nemkerülik el, halált vagy súlyos sérülést okoz.FIGYELEZTETÉSA jelzőszó közepes kockázatú veszélyeztetést jelöl,amely, ha nem kerülik el, csekély vagy közepes sérüléstokoz.

ÓVATOSANA jelzőszó alacsony kockázatú veszélyeztetést jelöl,amely, ha nem kerülik el, csekély vagy közepes sérüléstokoz.TANÁCSEz a kép a termék valamely speciális műszaki tulajdonsá-gát, vagy (ha nem figyelnek oda) lehetséges károsodásátjelöli.

1.5 Szoftver licencekEz a termék nyílt forráskódú szoftvert használ. További in-formációk, például a felelősség kizárása, az írásos ajánlatokés a licenc információk a Ford Connected Wall Box telepítőalkalmazásán keresztül érhetők el. Lásd még fejezet 6.3, "Aszoftver licenc-információk megjelenítése" a oldalon 120.

Page 125: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

Ford Connected Wall Box Installation Manual 113SKLJ98-10C823-AA

2 Fontos biztonsági információ

2.1 ÁltalánosA Ford Connected Wall Box-et az Ön földrajzi területén ér-vényes vonatkozó biztonsági előírások és környezetvédel-mi követelmények szerint fejlesztettük, gyártottuk, pró-báztuk és dokumentáltuk.A -et csak műszakilag hibátlan állapotban szabad használ-ni. Minden, a személyek vagy a készülék biztonságát hátrá-nyosan befolyásoló meghibásodást képzett villanyszerelőhaladéktalanul hárítson el az érvényes előírások és szava-tossági feltételek betartásával. Szigorúan tilos a készülé-ket módosítani, megváltoztatni vagy manipulálni.

TANÁCSA járművének jelzései eltérhetnek az ebben az útmuta-tóban leírtaktól. Mindig olvassa el és tartsa be a járműgyártójának felhasználói kézikönyvét.

2.2 Általános biztonsági információ

FIGYELEZTETÉS- A tervezett telepítési helyen elégítse ki a villamos fel-szerelés, a tűzvédelem, a biztonsági szabályok és a me-nekülési útvonalak helyi követelményeit.- A házban veszélyes feszültségek vannak.- A Ford Connected Wall Box-nek nincs saját hálózatiBE/KI kapcsolója. Ezért használják a táphálózatba be-épített védő készülékeket az áramellátás lekapcsolásá-ra is.- Felszerelés és használat előtt ellenőrizze a wall boxlátható sérülésit. Ne használja a wall box-t, ha sérültnektűnik.- A wall box felszerelését, villamos bekötését és az üze-meltetést képzett villanyszerelő végezze.- Az egység csavarral szerelt fedelét csak szakképzettvillanyszerelő veheti le.- Ne távolítsa el a wall box jelöléseit, figyelmeztető jel-képeit vagy az adattábláját.- A töltőkábelt csak szakképzett villanyszerelő, a felsze-relési kézikönyv szerint cserélheti.- Szigorúan tilos más berendezéseket / készülékeketcsatlakoztatni a wall box-hez, mint amelyekre a wallbox-őt tervezték és szánták.

FIGYELEZTETÉS- Ha nem használja, tárolja a töltőkábelt az erre terve-zett tartóban, és a töltő csatlakozót rögzítse a távolidokkolóban. Lazán tekerje a töltőkábelt a távoli dokko-ló körül, és ügyeljen rá, hogy a kábel ne érjen a padlóhoz.- Győződjön meg, hogy a töltő kábelen és a csatlakozónnem lehet áthajtani, bennük elbotlani és minden másveszélytől meg vannak védve.FIGYELEZTETÉS- Azonnal értesítse az ügyfélszolgálatot, ha a wall boxtöltőkábel vagy a töltő csatlakozó megsérült. Ne hasz-nálja tovább a wall box-őt.- Akadályozza meg, hogy a töltőkábel és a tengelykap-csoló külső hőforrásokkal, vízzel, szennyeződéssel ésvegyszerekkel érintkezzen.- Felszerelés vagy tisztítás előtt kapcsolja ki az áramkörmegszakítót.- Ne kössön toldókábeleket vagy adaptereket a töltőká-belhez.- Soha ne tisztítsa a wall box-et nagynyomású tisztító-val vagy hasonlóval.- A töltőaljzat tisztítása előtt kapcsolja ki az áramellá-tást.- A töltőkábelt használat közben nem érheti semmilyenfeszítés.- Gondoskodjon róla, hogy senki ne férhessen hozzá awall box-hez a jelen felhasználói kézikönyv elolvasásanélkül.- Gondoskodjon róla, hogy a wall box mozgatása, szállí-tása vagy tárolása közben a hőmérséklet a tárolási hő-mérséklet-határokon belül legyen.- Szigorúan tilos a wall box-et a kábelénél fogva húzni.- A Ford Connected Wall Box-et közvetlenül az otthonihálózat csatlakozásához kell bekötni; nem szabad du-gókat és aljzatokat használni.- Csak szakszerű felszerelés után szabad Önnek a wallbox-et üzemeltetni.

FIGYELEZTETÉSA Ford Connected Wall Box szállításakor bánjon veleóvatosan. Ne tegye ki erős erőnek vagy ütésnek, és ne ishúzza, ne csavarja, ne tekerje össze, ne vonszolja vagyne lépjen rá, hogy a Ford Connected Wall Box, vagy azalkatrészei ne sérüljenek meg.TANÁCSAz ebben a dokumentumban lévő biztonsági utasításo-kon túl tartsa be az egyéb, mellékelt dokumentumbanlévő további biztonsági utasításokat is.

2.3 A felszerelés biztonsági utasításai– A tervezett telepítési helyen elégítse ki a villamos

felszerelés, a tűzvédelem, a biztonsági szabályokés a menekülési útvonalak helyi követelményeit.

– Csak a vele szállított szerelési anyagot használja.– Ha nyitva van, hozzanak ESD (elektrosztatikus kisü-

lés) elleni helyes óvintézkedéseket az elektrosztati-kus kisülés elkerülésére.

– Ha a sztatikus elektromosságra érzékeny kártyákatkezelnek, viseljenek földelt antisztatikus csuklópán-tokat, és rendesen tartsék be az ESD biztonsági elő-írásokat. Csuklópántokat csak a töltő egység felsze-reléshez és bekötéséhez kell használni. A csukló-pántokat soha nem szabad feszültség alatti wallbox-nél viselni.

– A villanyszerelők legyenek helyesen földelve a FordConnected Wall Box felszerelésekor

– Ne szereljék fel a wall box-et robbanásveszélyes te-rületre (Ex Zone).

– Úgy szerelje fel a wall box-et, hogy a töltőkábel nezárjon el közlekedő utakat.

– Ne szerelje a wall box-et ammónia vagy ammóniáttartalmazó légkörbe.

– Ne szereljék fel a wall box-et olyan helyre, ahol le-eső tárgyak károsíthatják.

– A wall box alkalmas mind bel- mind kültéri haszná-latra.

Page 126: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

114 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– Ne szerelje a wall box-t vízsugarak közelébe, mintpéldául az autómosó, a nagynyomású tisztító vagykerti tömlők.

– Védje a wall box-t a nulla alatti hőmérséklet, jégesővagy hasonlók okozta károktól.

– A wall box hozzáférési korlátozások nélküli területe-ken alkalmas a használatra.

– Védje a wall box-et a közvetlen napfénytől. Magashőmérsékleten csökkenhet a töltőáram, vagy a töl-tés teljesen leállhat. Az üzemi hőmérséklet-tarto-mány -22°F - +122°F / -30°C - 50°C.

– A wall box felszerelésének helyét úgy válasszák meg,hogy a járművek véletlenül ne ütközhessenek bele.Hozzanak óvintézkedéseket, ha a károkozás lehető-sége nem zárható ki.

– Ne helyezze üzembe a wall box-et, ha a felszerelés-kor megsérült; csere lesz szükséges.

2.4 A villamos bekötés biztonságiutasításai

– A tervezett telepítési helyen elégítse ki a villamosfelszerelés, a tűzvédelem, a biztonsági szabályok ésa menekülési útvonalak helyi követelményeit.

– Védjen minden egyes Ford Connected Wall Box-et asaját hálózati áramkör megszakítójával és a hiba-áram áramú megszakítójával.

– A képzett villanyszerelő gondoskodjon róla, hogy avillamos csatlakozások árammentesek, mielőtt aFord Connected Wall Box-et az áramellátáshoz csat-lakoztatják.

– Képzett villanyszerelő gondoskodjon róla, hogy he-lyesen méretezett tápkábelt használnak az áramel-látáshoz.

– Ne hagyja a Ford Connected Wall Box-et nyitott a fe-déllel felügyelet nélkül.

– Vétesse nyilvántartásba az Ford Connected Wall Boxfelszerelését az áramszolgáltatójánál, ha ezt törvényvagy más megállapodás előírja.

2.5 Az üzembevétel biztonságiutasításai

– A Ford Connected Wall Box beüzemelését képzettvillanyszerelő végezze.

– A Ford Connected Wall Box beüzemelése előtt kép-zett villanyszerelő győződjön meg a helyes bekötés-ről.

– Üzembehelyezéskor ne csatlakoztasson járművet aFord Connected Wall Box-hez.

– A Ford Connected Wall Box üzembehelyezése előttellenőrizze a töltőkábelt, a töltőkapcsolót és a wallbox látható sérüléseit. Ne indítsa el a készüléket, hasérült, vagy ha a töltőkábel / töltőcsatlakozó megsé-rült.

3 Az egység leírásaEz a üzemeltetői és felszerelési utasítás leírja a Ford Connec-ted Wall Box-et. A készülék pontos részleteit a Ford Connec-ted Wall Box adattábláján találja.Villamos jellemzők IECNévleges feszültség(V, AC)

230 / 400 V

Névleges áram, (A,AC)

16A, 3- fázis 32A 1-fázis

Hálózati frekvencia(Hz)

50

Hálózat típusok TN / TT (1P+N+PE vagy 3P+N+PE):P a N = 230 V AC; P a P = 400 V

ACIT (1P+N+PE):

P a N = 230 V AC

Kimenő feszültség (V,AC)

230 / 400 V

Legnagyobb töltő tel-jesítmény (kW)

11 kW (TN és TT hálózat, 3 fázis,az

országspecifikus korlátozásoktólfügg)

7.4 (TN, TT és IT hálózat, 1 fázis,az

Villamos jellemzők IECországspecifikus korlátozásoktól

függ) Ön használhat 3 fázist is wall box

egy 1-fázisú bekötés töltéséhez.

Ellenőrizze a TN-hálózathoz bekö-tés nemzeti követelményeit.

A Ford Connected Wall Box nemelégíti ki a BS7671, a TN-hálóza-

tokhoz csatlakozás szabványát azEgyesült Királyságban.

EMC osztály Kibocsátott interferencia: B osztály (lakó-, üzleti, kereskedelmi terüle-

tek) Immunitás: ipari területek

Túlfeszültség kategó-ria

II, az EN 60664 szerint

Védettség besorolása I

Védő készülékek A felszerelő biztosítson egy hiba-áram áramkör megszakítót. Lásd A

villamos bekötés követelményei.

Beépített teljesít-ménymérő

Pontosság +/- 5 %

CsatlakozásokTápkábel Vakolatra vagy vakolat alá szerelve

Csatlakozás kereszt-metszete (vezeték méretek)

A bekötő kábel keresztmetszeteelégítse ki a helyi előírásokat / sza-bályokat. Csatlakozás a tápegység

belsejében.

Töltőkábel a csatlako-zóval együtt

2-es típusú töltőkábel az EN 62196-1 és az EN 62196-2 sze-

rint. Kábelhossz 7,5 m

Legnagyobb töltő tel-jesítmény (kW)

7,4 kW (1 fázis) A legnagyobb teljesítménye a DIP

kapcsolókkal állítható be

Page 127: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

Ford Connected Wall Box Installation Manual 115SKLJ98-10C823-AA

Villamos jellemzők IEC11 kW (3 fázis) A

legnagyobb teljesítménye a DIPkapcsolókkal állítható be

Kommunikáció ésfunkciókJármű-töltő kommu-nikációs protokoll(CP)

IEC 61851-1:2017, A függelék

Kijelző 9 RGB LED

Hálózati határelüle-tek

Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Hitelesítés és mobil kommunikáció

Bluetooth (BLE 4.2) – Beállító app

OCPP 1.6-os változat

Mechanikai adatokMéretek (sz x h x szé) 258 x 450 x 141 mm

10,2 x 17,7 x 5,5 hüvelyk

Súly (fali szerelőke-rettel és töltőkábel-lel)

6,02 kg13,27 font

A felszerelés magas-sága

Legalább 900 mm / 35,5 hüvelyka padlószint felett

a készülék aljától / aljáig mérve

IP védettség besoro-lása, készülék

IP65

Mechanikai behatolásellen védett

IK10

Környezeti feltételekÜzemi hőmérséklet-tartomány

-30 °C - +50 °C-22 °F - +122 °F

A tárolás hőmérséklettartománya (°C)

-40 °C - +85 °C-40 °F - +210 °F

Magasság (m) Legfeljebb 3 000 m tengerszintfelett

Villamos jellemzők IECLegfeljebb 9 842 láb tengerszint

felett

Tanúsított megfelelésEgyéb szabványok ésirányelvek

– 2014/53/EU (Rádió berendezé-sek irányelve) [OJ L 153,22.5.2014, 62-106 o.]

– 2011/65/EU (RoHS-irányelv) [OJL 174, 1.7.2011, 88-110 o.]

– 2014/53/EU – 3. cikkely (1) a)Biztonság

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – 3. cikkely (1) a)

Biztonság (rádió-rész)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EU – 3. cikkely (1) b)

EMV– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – 3. cikkely (1) b)EMV (rádió rész)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – 3. cikkely (2) rá-dió spektrum

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Próbázott OCPP bac-kends

Ford OCPP (Nyílt töltő pont proto-koll) szerver

TANÁCSA wall box túlmelegedése elkerülésére érdekében leál-lás vagy a töltőáram csökkenés fordulhat elő. Ez egybiztonsági funkció.

3.1 Vezeték nélküli határfelületkapcsolatok

3.1.1 BluetoothBluetooth kapcsolatot használunk a Wi-Fi AP (hozzáférésipont) beállításához a wall box indításakor. Ne feledje, hogya wall box töltést nem lehet Bluetooth-on keresztül vezé-relni.3.1.2 Wi-FiA Wi-Fi kommunikációt tudja használni a wall boxtöltőbackend csatlakozásához. Ez lehetővé teszi Önnek a töltőtávoli konfigurálását a FordPass ™ app-ban.3.2 Mi van a dobozbanA szállítási terjedelmet ld. a Ford Connected Wall Box-ben.Ld. a 19. ábrát a hátlap belső oldalán.A FőegységB DíszburkolatC Töltőkábel csatlakozóvalD VakdugókE Falra szerelő keretF Dokkoló hátsó tartó, dokkoló mellső fedél és dokko-

ló betétG Csavar, M5 x 12 mmH Csavar, M4 x 16 mm

Lásd még fejezet 5.3.1, "A szükséges szerszámok" a oldalon118.4 Áramellátás határfelület

kapcsolatokEllenőrizze, hogy az áramellátás 1- vagy 3-fázisú.

Page 128: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

116 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

TANÁCSAz áramellátás csatlakozásainak feloldásához használ-jon szigetelt lapos csavarhúzót, és dugja be közvetlenül abedugó sorkapocs fölötti nyílásba.

ábra 1

4.1 Az 1 fázisú változat– A jobb oldalon a 3, PE, N/OUT, és L1/OUT jelölésű sorka-

pocshoz kösse be a töltőkábelt.– A bal oldalon a 3, L1/IN, N/IN, és PE, jelölésű sorkapocs-

hoz kösse be a hálózati csatlakozást.TANÁCSA töltőkábel helyes beszerelését lásd .TANÁCSA wall box hálózati kábele helyes beszerelését lásd .

4.2 Az 3 fázisú változat– A jobb oldalon az 5, PE, N/OUT, L1/OUT, L2/OUT, és L3/

OUT jelölésű sorkapocshoz kösse be a töltőkábelt.– A bal oldalon az 5, L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN, és PE jelölé-

sű sorkapocshoz kösse be a váltakozó áramú hálózaticsatlakozást.TANÁCSAz áramellátás csatlakozásainak feloldásához használ-jon szigetelt lapos csavarhúzót, és dugja be közvetlenül abedugó sorkapocs fölötti nyílásba.TANÁCSA töltőkábel helyes beszerelését lásd .TANÁCSA wall box hálózati kábele helyes beszerelését lásd .

Page 129: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

Ford Connected Wall Box Installation Manual 117SKLJ98-10C823-AA

5 FelszerelésVegye figyelembe a fejezet 2, "Fontos biztonsági informá-ció" a oldalon 113 szakaszban adott biztonsági információt.

TANÁCSA felhasználói kézikönyvön és a felszerelési kézikönyvönkívül tartsa be és elégítse ki az üzemeltetés, a felszere-lés és a környezetvédelem helyi előírásait és szabványa-it.

5.1 Felszerelési döntésekA Ford Connected Wall Box felszerelése helyének kiválasz-tásakor győződjön meg, hogy a hely lehetővé teszi, hogy atöltőkábel feszítés nélkül érje el a jármű töltő csatlakozá-sát. Ld. a 19. ábrát a hátlap belső oldalán.Arra is gondoskodjon, hogy:– ha több mint egy Ford Connected Wall Box-et szerel fel,

akkor hagyjon közöttük legalább 200 mm-t (7,9 hüvely-ket).

– A felszerelt Ford Connected Wall Box aljától legyen leg-alább 900 mm / 35 hüvelyk a padlószint felett.

– a rögzítési felület szilárd és erős.– a rögzítési felület teljesen sima.– a felszerelési felületen és környékén nincs tűzveszélyes

anyag.– a járdákon és a menekülési útvonalakon nincsenek aka-

dályok.– Önnek hibátlan Wi-Fi vétele van, ha távirányítani szeret-

né a Ford-et a backenden keresztül.– az Ford Connected Wall Box kültéri besorolású, azonban

intenzív éghajlatú helyeken érdemes az egységet leár-nyékolni az erős, közvetlen napsugárzástól és a permet-től, hogy meghosszabbítsa az élettartamát és a hiba-mentes üzemét.

5.2 A villamos bekötés kritériumaiA Ford Connected Wall Box adattábla mutatja a konfigu-rálható legnagyobb töltőáramot. A Ford Connected WallBox adattáblája a jobb oldalon található.

Az energia rendelkezésre állása a kiszolgáló csatlakozónmeghatározza a megengedett legnagyobb töltőáramot.Képzett villanyszerelőnek készítse el a szükséges beállítá-sokat a konfigurációban. Igazolják a csatlakozás előfelté-teleit is.A felszerelés feleljen meg a hatóságok és az áraszolgáltatóvállalatok országosan érvényes szabályozásainak, példáula wall box felszerelésének regisztrálása. Valamennyi meg-adott védő készüléket úgy tervezzék meg, hogy hiba fellé-pésekor a Ford Connected Wall Box áramellátása mindensarkon le legyen választva. A védőkészülék kiválasztásaelégítse ki a nemzeti felszerelési előírásokat és szabványo-kat.

TANÁCSNe szereljen fel egy GFCI-t (földelési hiba áramkör meg-szakítót).

5.2.1 A DIP kapcsolók beállításai

FIGYELEZTETÉSMagas feszültségekHalálos áramütés veszélye.

D1 D2 D3 D4 [A] Megjegyzés0 0 0 0 Kiszállításkori állapot0 0 0 1 0 A Bemutató üzemmód / töltés

nem lehetséges0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Csak egy fázisra.0 1 1 1 24 A Csak egy fázisra.1 0 0 0 28 A Csak egy fázisra.1 0 0 1 32 A Csak egy fázisra.1 1 1 1D5 Megjegyzés0 Állítsa be az IT hálózatot (szigetelt föld)

D5 Megjegyzés1 Állítsa be a TT (föld-föld) vagy a TN (föld nulla) hál-

zatot

Ellenőrizze a TN-hálózat bekötésének nemzeti köve-telményeit. A Ford Connected Wall Box nem elégíti kiTN hálózatokhoz csatlakozás BS7671-ét a az EgyesültKirályságban.

TANÁCSHa '0'-ra állítja, az 5-ös kapcsoló bénítja a földelés fel-ügyeletet, hogy lehetővé tegye a használatot az IT háló-zatban.TANÁCSA támogatja az automatikus fázis érzékelést.

D6 Megjegyzés0 Nincs korlát1 Áramkorlát, 20 A

5.2.2 Hibaáram védőkészülék (RCD)A nemzeti felszerelési előírások általánosan érvényesek.Hacsak ezek az előírások másként nem rendelkeznek,mindegyiketFord Connected Wall Box-et a helyes, ≤30 mAkioldó áramú hibaáram-készülékkel (RCD) kell védeni. AFord Connected Wall Box az IEC 62955 szerint tartalmazegy hiba-egyenáram felügyelő készüléket (RDC-MD), ezértelegendő az A típusú RCD felszerelése. A felszerelés A típu-sú RCD névleges hibaárama nem lehet több, mint 30 mA(AC).5.2.3 Az áramkör megszakító

méretezéseAz áramkör megszakító elégítse ki az IEC 60898-at. Az át-engedett energia (I²t) nem haladhatja meg a legfeljebb80 000 A²s értéket. Alternatív megoldásnak használhatóaz EN 61009-1 szerinti hibaáram megszakító kombináció(RCBO) is. A korábban említett paraméterek erre a meg-szakító kombinációra is érvényesek.

Page 130: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

118 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.4 Hálózatot leválasztó készülék- A Ford Connected Wall Box-nek nincs saját hálózati BE/KIkapcsolója. Az áramellátó rendszerbe felszerelt védőesz ké-szülékeket ezért a Ford Connected Wall Box leválasztásárais használjuk.5.2.5 A vezeték-keresztmet méretezéseKépzett villanyszerelő határozza meg a vezeték keresztmet-szetét, lásd Műszaki adatok.A vezeték vezető keresztmetszete a következőktől függ:– A kiszolgáló csatlakozón a rendelkezésre álló legnagyobb

energiamennyiség– A kábel hossza5.3 A felszerelés lépésről lépésreA megkezdi felszerelés folyamatát, nézze át: fejezet 3.2, "Mivan a dobozban" a oldalon 115 és fejezet 5.3.1, "A szükségesszerszámok" a oldalon 118.5.3.1 A szükséges szerszámokA Ford Connected Wall Box felszereléséhez a következő táb-lázatban található szerszámokra van szükség. Lásd még a19. ábrát a hátsó borító belső oldalán.AA MérőszalagAB FogókAC VillanyfúróAD Laposfejű csavarhúzóAE Csillag-villás kulcsAF Torx csavarhúzóAG Villáskulcs5.3.2 A szerelőkeret felszereléseA fúrt lyukak helyes helyzetét lásd az alábbi ábrán. A felsőábra a vakolatra, az alsó ábra a rúdra szerelést mutatja.

ábra 2A következő szakaszok alternatív utakat kínálnak a felszere-léshez:– fejezet 5.3.2.1, "A keret felerősítése a falra" a oldalon

118– fejezet 5.3.2.2, "A keret felerősítése egy oszlopra" a olda-

lon 118

5.3.2.1 A keret felerősítése a falra

TANÁCSA fali szerelőkeretet úgy szerelje fel, hogy a keret alsó vé-ge legalább 1 030 mm (40,5 hüvelyk) magasan legyen apadlótól.TANÁCSGondoskodjon róla, hogy a furatok legalább 95 mm(4 hüvelyk) mélyek legyenek.

A keret falra szereléséhez:1. Vegye ki a szerelőkeretet a dobozából.2. Használja a keretet sablonnak, és jelölje be a falon a

négy furat helyzetét.3. Fúrjon négy furatot (8 mm / ⁵/₁₆ hüvelyk) a megjelölt

helyekre.4. Szilárdan dugja be a négy fali tágulóéket (8 x 50 mm)

(⁵/₁₆ x 2 hüvelyk) a furatokba.5. A tartó rögzítéséhez a T25-ös Torx csavarhúzóval hajtsa

be a négy csavart (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ hüvelyk).5.3.2.2A keret felerősítése egy oszlopra

TANÁCSA fali szerelőkeretet úgy szerelje fel, hogy a keret alsó vé-ge legalább 1 030 mm (40,5 hüvelyk) magasan legyen apadlótól.

A keret oszlopra szereléséhez:1. Vegye ki a szerelőkeretet a dobozából.2. Jelölje be az oszlopon a két furat helyzetét.3. Fúrjon két furatot (8 mm / ⁵/₁₆ hüvelyk) a megjelölt he-

lyekre.4. Szilárdan dugja be a két fali tágulóéket (8 x 50 mm) (⁵/

₁₆ x 2 hüvelyk) a furatokba.5. A tartó oszlopra rögzítéséhez a T25-ös Torx csavarhúzó-

val hajtsa be a két csavart (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ hü-velyk).

5.3.3 A mellső burkolat eltávolításaA ábra 3 ábra szerint, a T25-ös Torx csavarhúzóval távolítsael a három csavart (M4 x 16 mm (⁵/₈ hüvelyk)) az előlapból,és gondoskodjon a megőrzésükről egy későbbi felszerelés-hez.

ábra 3

5.3.4 A vakdugó és az IEC kábeltömszelence testének felszerelése

ÓVATOSANA dugók használata előtt győződjön meg arról, hogy anem használt kábel bevezetési helyek vakdugóinak tömí-tőgyűrűi jól vannak behelyezve.

1. Válasszon egy hálózati kábel bevezető helyet, és szerel-je be a mellékelt vakdugókat a nem használt kábel be-vezető helyekbe, használjon KNy36-os dugó- vagy8 mm-es imbuszkulcsot, 5 Nm (Newton méter) nyoma-ték beállítással.

ábra 42. A kívánt helyre szerelje be a kábel tömszelence testét,

KNy36-os dugókulccsal, 15 Nm nyomaték beállítással.3. A szekrény belsejében rögzítse a kábel tömszelence tes-

tét egy ellenanyával, használjon KNy40-es dugókulcsot,15 Nm nyomaték beállítással.

4. A fenti lépések után szemrevételezve ellenőrizze a szo-ros összeszerelést.

5.3.5 A töltőkábel beszerelése1. Helyezze a kábelbilincset a ház padlójának résébe (1) az

alábbi ábra szerint.ábra 5

TANÁCSA kábelbilincs illusztrálásnak világos szürkén látható.

Page 131: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

Ford Connected Wall Box Installation Manual 119SKLJ98-10C823-AA

1. Dugja át a töltőkábelt a kábel könyök könnyítésén és atömszelencén a ház közepére.

ábra 61. Tegye be a második kábelbilincset (illusztrálásnak vilá-

gos szürkén látható) a kivágásba. Rögzítse a bilincset avele szállított csavarokkal egy 6-os Torx csavarhúzóvalés 0,4 ± 0,05 Nm (Newton méter) nyomaték beállítás-sal.

ábra 7TANÁCSÚgy helyezze el a kábelt, hogy a kábelköpeny vége egykicsit, 5 mm-rel kinyúljon a kábelbilincsből.

1. Rögzítse a könyök könnyítőt egy KNy29-es dugókulcs-csal, 4 Nm nyomaték beállítással.

A feszítés-gátló bilincs a töltőkábelhez van csavarozva és aházban lévő tartóba rögzítve. Ez biztosítja a töltőkábel fe-szítés-mentesítését. A töltőkábelt egy további PG tömsze-lence zárja le könyök-könnyítővel (a középső kábel töm-szelence a wall box alján).

ÓVATOSANA feszítés-gátló bilincs két kicsi, nagyjából félkör alakúműanyag része (kissé) eltérő. A kábelbilincs alsó részénkisebb csavarfuratok vannak, amelyekbe a csavarok be-fognak. A kábelbilincs felső részén nagyobb csavarfura-tok és mélyedések vannak, amelyekben a csavarok sza-badon tudnak mozogni.

5.3.6 A fali szekrény felszerelése a falra1. A szekrény falra rögzítéséhez a T20-as Torx csavarhú-

zóval hajtsa be a két (M4 x 16 mm) csavart a falra sze-relt keretbe (nyomaték: 4 Nm).

ábra 8

5.3.7 A hálózati kábel csatlakoztatása afali szekrénybe

1. Távolítson el minden hulladékot, például a levágottszigetelést a bekötés területéről.

2. Ellenőrizze és győződjön meg, hogy a vezeték feszült-ségmentes, és intézkedéseket hoztak a bekapcsolás el-len.

3. Dugja át a hálózati kábelt a kábel tömszelence anyánés a tömszelence testén.

4. KNy36-os dugókulccsal és 4 Nm (Newton méter) nyo-maték beállítással húzza meg a kábel tömszelenceszorító anyát.

5. A fenti lépések után szemrevételezve ellenőrizze a szo-ros összeszerelést.

6. Gondoskodjon róla, hogy a hálózati kábel és a töltőká-bel beszerelése után a szekrény IP65-ös (behatolás el-leni védelem) besorolása megmarad.

7. Dugja és rögzítse a vezetékeket a helyes sorkapcsokbaaz alábbi ábra szerint.

– Az IEC 3-fázishoz a bal oldalon lévő 5 kapocsba kössebe, a jelölésük: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN, és PE, a hálózatot.

– Az IEC 1-fázishoz a bal oldalon lévő 3 kapocsba kössebe, a jelölésük: L1/IN, N/IN, és PE, a hálózatot.

8. Ne felejtse bekötni a piros Control Pilot (CP) kábelt abal oldali kis sorkapocshoz.

ábra 9ábra 10

FIGYELEZTETÉSGondoskodjon róla, hogy a vezeték feszültségmentes, ésintézkedéseket hoztak az egység bekapcsolásánakmegakadályozására.FIGYELEZTETÉSHa merev vezetéket használ, hajlítsa meg az egyes veze-tékeket, miközben figyelembe veszi a legkisebb hajlításisugarakat, így a vezetékeket jelentős mechanikai igény-bevétel nélkül kösse a sorkapcsokba.ÓVATOSANTávolítson el minden hulladékot, például a levágott szi-getelést a bekötés területéről.Használjon hozzá való kábel rögzítőt a felszereléshez ahátsó oldalon, amely eleget tesz az IP65 szabványnak.A hálózati kábel felszereléséhez az alsó oldalon hasz-náljon kábel rögzítőt.

5.3.8 A HMI kábel csatlakoztatásaKösse be az ember gép határfelület (HMI) kábelét, amelyaz mellső burkolat belsejében van rögzítve, a fő nyomta-tott áramköri kártyához (PCB).

ábra 11ÓVATOSANÜgyeljen rá, hogy a mellső burkolatot úgy rögzítse, hogyaz ne essen le, miközben rögzíti a csavarokat. A fedél le-ejtése károsíthatja a terméket.

5.3.9 A mellső burkolat felszerelése1. A mellső burkolat szoros felszereléséhez használjon a

T20-as Torx csavarhúzót és tíz csavart (M4 x 16 mm /⅝ hüvelyk) (nyomaték beállítás: 5 Nm ± 0,5 Nm,3,7 ± 0,36 lb-ft).

ábra 12FIGYELEZTETÉSGyőződjön meg, hogy a mellső burkolat tömítése jól vanbehelyezve a tömítőhoronyba és nem sérült meg. Nehasználja az egységet, ha a tömítés megsérült vagy nemvolt teljesen behelyezve a horonyba.Amikor az mellső burkolatot a házra szereli győződjönmeg, hogy a HMI szalagkábel teljesen be van helyezve aszekrénybe, és az összeszerelésnél a kábel nem fog be-csípődni a ház és az mellső burkolat közé.

5.3.10 A díszburkolat előkészítéseHa padlóra néző kábel bevezető elrendezést szeretne, ak-kor fogóval vagy hasonló szerszámmal, óvatosan törje ki akábel bevezetéshez a kiválasztott kitörő szegmenst a dísz-burkolatban.A legjobb eredményhez fordítsa a hátára a díszburkolatot,vegyen egy fogót, tegye az alábbi képen látható módon alegkülső szélére, majd óvatosan nyomja le.

Page 132: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

120 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

ÓVATOSANViseljen védőkesztyűt és védőszemüveget, amikor az elő-re meghatározott helyzetben kitöri a kábel bevezetés te-rületét, hogy elkerülje az élek vagy a sorja miatti sérülést.

ábra 13

5.3.11 A díszburkolat felszerelése a házraPattintsa rá a díszburkolatot a szekrényre. Ha rendesen rávan helyezve, a részei láthatóan és hallhatóan rápattannak.

ábra 14

5.3.12 A távoli dokkoló beszerelése

TANÁCSÚgy szerelje fel a dokkoló tartót, hogy a jármű csatlakozólegalacsonyabb pontja tároláskor 500 mm (20 hüvelyk)és 1 500 mm (60 hüvelyk) között legyen a padlószint fe-lett.TANÁCSGondoskodjon róla, hogy a furatok legalább 95 mm(4 hüvelyk) mélyek legyenek.

1. Vegye ki a dokkoló hátsó tartóját a dobozból.2. Használja a dokkoló tartót sablonnak, és készítse el a

furatokat.3. Fúrjon két furatot (8 mm / ⁵/₁₆ hüvelyk) a megjelölt he-

lyekre.4. Szilárdan dugja be a két tágulóéket (8 x 50 mm) (⁵/

₁₆ x 2 hüvelyk) a furatokba.

5. A dokkoló hátsó tartója falra rögzítéséhez a T20-as Torxcsavarhúzóval hajtsa be a két (6 x 90 mm / ¼ x 3,5 hü-velyk) csavart a keretbe.

ábra 156. Óvatosan pattintsa fel a dokkoló hátsó tartóra a dokko-

ló mellső fedelét.ábra 16

7. A dokkoló betét felszereléséhez a dokkoló előlapjárahasználjon két csavart (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 hüvelyk) ésT25-ös Torx csavarhúzót (nyomaték: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

ábra 17TANÁCSÚgy helyezze el a "C" címkét a távoli dokkoló egyik olda-lán, hogy az a normál használatkor jól látható legyen. Acímke egy azonosító jel, amely az EN 62196-2 szabványszerinti, 2-es típusú kompatibilis EV-tápegységet jelöl. Adokkolót a mellékelt öntapadó címkével kötelező megje-lölni az EN 17186 szabályozási szabvány szerint.

5.4 Biztonsági ellenőrzésA vonatkozó felszerelési követelmények és szabványok sze-rint dokumentálja az első üzembe helyezéskor elvégzett el-lenőrzések és mérések eredményeit. Az üzemeltetés, telepí-tés és a környezetvédelem helyi előírásai is érvényesek.

VESZÉLYNagyfeszültség.Végzetes áramütés veszélye. Az összetévesztés veszélyea leeresztő furatokkal.

6 A termék átadása

6.1 Felkészülés a termék beállításáraA lépések a wall box átadásának előkészítéséhez:1. Töltse le a FordPass™ alkalmazást, ami összekapcsolja

ÖntFord Connected Wall Box a FordPass-fiókjával.2. Töltse le a Ford Connected Wall Box Beállító app-ot, ez-

zel konfigurálja a wall box-t az otthoni Wi-Fi-jéhez.3. A füzet elején keresse meg az állomás azonosítót és a

belépő kódot. Ezekre a beállítás folyamatában leszszüksége.

4. Győződjön meg, hogy van Wi-Fi-jele (a hálózaton, ame-lyen a wall box-et a wall box helyszínen) használni sze-retné).

6.2 A termék beállítása1. Álljon a wall box-e közelébe, és az okostelefonján kap-

csolja be a Bluetooth-t.2. Indítsa el a FordPass™ app-ot.3. Válassza a Tovább-ot a FordPass™ navigációs sávból.4. Válassza ki az Önéwall box.5. A beállítás befejezéséhez kövesse az alkalmazás utasí-

tásait:6. A listából válassza ki az Ön Állomás azonosítóját wall

box.7. Írja be a Belépő kódját.8. Keresse meg és csatlakozzon a Wi-Fi-hálózatához.6.3 A szoftver licenc-információk

megjelenítéseA beállító app Ford Connected Wall Box Névjegy-e alatt tud-ja megnézni a nyílt forráskódú szoftver licenc-információkat.Ugyanabba a Wi-Fi hálózatba legyen bejelentkezve, mint aFord Connected Wall Box. Mindkét készülék csatlakozzon.7 A termék üzemen kívül helyezéseA Ford Connected Wall Box-t szakképzett villanyszerelő sze-relje le.A következő lépések mindig szükségesek:1. Kapcsolja ki a wall box áramkör megszakítóját.2. Villamosan válassza le a -et.3. Ártelmatlanítsa a Ford Connected Wall Box-et a helyi és

országos szabályok és előírások szerint.

Page 133: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

Ford Connected Wall Box Installation Manual 121SKLJ98-10C823-AA

8 Karbantartás, tisztítás és javítás

8.1 KarbantartásA karbantartást csak szakképzett villanyszerelő végezze,betartva a helyi előírásokat, szabványokat és követelmé-nyeket.8.2 TisztításA Ford Connected Wall Box-et csak száraz ruhával tisztítsa.Soha ne használjon agresszív tisztítószereket, oldószere-ket, tüzelőanyagot vagy viaszt.

VESZÉLYNagyfeszültség.Végzetes áramütés veszélye. Soha ne tisztítsa a -etnagynyomású tisztítóval vagy hasonló készülékkel.

8.3 JavításA Ford Connected Wall Box engedély nélküli javítása nemmegengedett. Meghibásodásnál a teljes egységet ki kellcserélni. Ford Motor Company Limited (Ford) fenntartja awall box javításának kizárólagos jogát. Az egyetlen szervi-zelhető alkatrész a díszburkolat és a töltőkábel. A töltőká-belt képzett villanyszerelő cserélje ki. Az egyetlen szervizel-hető alkatrész a díszburkolat és a töltőkábel. A töltőkábeltképzett villanyszerelő cserélje ki.

TANÁCSA töltőkábelt a wall box élettartama alatt legfeljebbnégyszer lehet cserélni.

8.4 Hulladék kezelésÁrtalmatlanítsa a csomagolást az erre való újrahasznosítókonténerbe, betartva a helyi és országos szabályokat éselőírásokat.

Az áthúzott hulladékgyűjtő jelkép jelzi, hogy ezt a vil-lamos / elektronikus készüléket az élettartama vé-gén nem szabad a háztartási hulladékba helyezni. Akészüléket díjmentesen helyezze el a villamos /elektronikus készülékek helyi gyűjtőhelyén. A címeketa városától vagy a helyi önkormányzattól tudja be-szerezni . A villamos és elektronikus készülékek sze-lektív gyűjtése lehetővé teszi a hulladék berendezé-

sek újra-hasznosítását, újrafeldolgozását vagy más-fajta ismételt felhasználását, ugyanakkor elkerüli akészülékekben lévő veszélyes anyagok környezetre ésaz emberi egészségre gyakorolt negatív hatásait is.

9 Megfelelőségi nyilatkozatA Ford Motor Company Limited (Ford) ezennel kijelenti,hogy a "Ford Connected Wall Box" rádiókészülék típusaösszhangban van a 2014/53/EU irányelvvel.A Ford Connected Wall Box a következő szabványokat éselőírásokat is kielégíti:– 2014/53/EU (Rádió berendezések irányelve) [OJ L 153,

22.5.2014, 62-106 o.]– 2011/65/EU (RoHS-irányelv) [OJ L 174, 1.7.2011, 88-110

o.]– [2014/53/EU - 3.cikkely (1) a) Biztonság]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - 3.cikkely (1) a) Biztonság (rádiórész)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - 3.cikkely (1) b) EMV]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - 3.cikkely (1) b) EMV (rádiórész)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU – 3. cikkely (2) rádió spektrum]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

A Ford Connected Wall Box-et a fent említett szabványokés előírások, a biztonságra, az elektromágneses összefér-hetőségre (EMC) és a környezeti kompatibilitásra vonatko-zó szabványok szerint fejlesztettük, gyártottuk, próbáztukle és szállítottuk ki. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljesszövege a következő internetes címen érhető el: https://owner.ford.com

10 A felszerelés ellenőrző listájaKérjük, töltse ki a Ford Connected Wall Box felszerelési el-lenőrzőlistájátVáltozat: 1-fázis

3-fázis Sorozatszám:

Anyagszám:

Általános előfeltételek: √A wall box felszerelését, villamos bekötését és be-üzemelését képzett villanyszerelő végezte.Felszerelés és használat előtt szemrevételeztük awall box látható sérüléseit.Helyi felszerelési körülmények:A wall box-et nem robbanásveszélyes területre (ExZone) szerelték fel.A wall box optimális teljesítményének eléréséhezelkerültük a közvetlen napsugárzásnak kitett helye-ket.A wall box-et olyan helyre szereltük fel, ahol a leesőtárgyak nem károsíthatják a wall box-őt.A wall box helyét úgy választottuk meg, hogy a jár-művek véletlenül ne ütközhessenek bele.A felszerelés helye kielégíti a villamos felszerelés, atűzvédelem, a biztonsági szabályok és a menekülésiútvonalak helyi követelményeit.A helyes hibaáram áramkör megszakítót (RDB) és ahelyes hibaáramú készüléket (RCD) használtuk.A töltőkábel nem akadályozza a közlekedő utakat.

Page 134: Ford Connected Wall Box Installation Manual

HU

122 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

A töltőkábel és a csatlakozó védve van az érintkezés-től külső hőforrásokkal, vízzel, szennyeződéssel ésvegyszerekkel.A töltő kábel és a csatlakoz védve van az áthajtástól,a benne elbotlástól és minden más mechanikus ve-szélytől.wall boxA felszerelés követelményei:A wall box fedele bezárása előtt eltávolítottuk belő-le a szerszámokat és a szerelési anyagokat.A felszereléskor (az adattábla szerinti), alkalmastöltőkábelt (1-fázisú és 3-fázisú) szereltünk fel azwall box-re.A felszerelési utasítások szerint kötöttük be a töltő-kábelt.Az ügyfelet megtanítottuk a wall box helyes haszná-latára.A felszerelő a wall box helyes működését egy EV-szi-mulátorral / próbázóval segítségével ellenőrizte.Vásárló / ügyfél Dátum:

Villanyszerelő / vállalkozó: Dátum:

Kiadva 2020. november 30-án

5110716: Ford Connected Wall Box FORD INSTALLATIONMANUAL IEC

Page 135: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 123

Indice

1 Informazioni generali................................................................................ 124

1.1 Scopo del presente documento..................................................... 124

1.2 Come utilizzare il presente documento........................................ 124

1.3 Uso previsto........................................................................................ 124

1.4 Utilizzo di simboli e note in evidenza............................................ 124

1.5 Licenze del software......................................................................... 124

2 Informazioni importanti sulla sicurezza................................................ 125

2.1 Informazioni generali........................................................................ 125

2.2 Informazioni generali sulla sicurezza............................................ 125

2.3 Avvertenze di sicurezza per l'installazione.................................. 126

2.4 Avvertenze di sicurezza per l'installazione elettrica.................. 126

2.5 Avvertenze di sicurezza per la messa in funzione....................... 126

3 Descrizione dell'unità................................................................................ 126

3.1 Collegamenti all'interfaccia wireless............................................ 1283.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1283.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 128

3.2 Contenuto........................................................................................... 128

4 Collegamenti dell'interfaccia di alimentazione.................................. 128

4.1 Versione monofase........................................................................... 128

4.2 Versione trifase.................................................................................. 128

5 Installazione................................................................................................ 129

5.1 Raccomandazioni sull'installazione............................................. 129

5.2 Criteri per il collegamento elettrico............................................... 1295.2.1 Impostazioni dell'interruttore DIP................................... 1295.2.2 Dispositivo a corrente residua (RCD).............................. 1295.2.3 Dimensionamento dell'interruttore differenziale........ 1305.2.4 Dispositivo di separazione della rete.............................. 1305.2.5 Dimensionamento della sezione del conduttore......... 130

5.3 Installazione guidata........................................................................ 1305.3.1 Utensili necessari................................................................. 1305.3.2 Installazione della staffa di montaggio......................... 1305.3.3 Rimozione del coperchio frontale.................................... 1305.3.4 Installazione del tappo cieco e del corpo del pressa-

cavo IEC..................................................................................1305.3.5 Installazione del cavo di ricarica...................................... 1315.3.6 Installazione della wall box alla parete......................... 1315.3.7 Collegamento del cavo di rete alla wall box................. 1315.3.8 Collegamento del cavo HMI.............................................. 1315.3.9 Montaggio del coperchio frontale................................... 1315.3.10 Preparazione della calotta esterna................................. 1325.3.11 Montaggio della calotta esterna sull'alloggiamento. 1325.3.12 Installazione del dock di ricarica wireless...................... 132

5.4 Valutazione della sicurezza............................................................. 132

6 Messa in servizio del prodotto................................................................. 132

6.1 Preparazione della configurazione del prodotto........................132

6.2 Configurazione del prodotto........................................................... 132

6.3 Visualizzazione delle informazioni sulla licenza del software 132

7 Disattivazione del prodotto..................................................................... 132

8 Manutenzione, pulizia e riparazione...................................................... 133

8.1 Manutenzione.................................................................................... 133

8.2 Pulizia................................................................................................... 133

8.3 Riparazione......................................................................................... 133

8.4 Smaltimento...................................................................................... 133

9 Dichiarazione di conformità..................................................................... 133

10 Checklist di installazione.......................................................................... 133

Page 136: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

124 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Informazioni generali

1.1 Scopo del presente documentoIl presente documento è parte integrante del prodotto econtiene informazioni per gli elettricisti su come effettuareun'installazione sicura in conformità con le normative, glistandard e i requisiti locali.

AVVERTENZAOltre al presente documento, seguire e rispettare le nor-mative e gli standard locali relativi al funzionamento,all'installazione alla sicurezza e alla tutela dell'ambiente.

1.2 Come utilizzare il presentedocumento

u Leggere attentamente il presente documento prima diinstallare e avviare la Ford Connected Wall Box.

u Tenere a portata di mano questo manuale.u Tenere a disposizione queste istruzioni per consultazioni

future.u Consegnare il presente manuale al successivo proprieta-

rio o utente della Ford Connected Wall Box.1.3 Uso previstoLa Ford Connected Wall Box è progettata per la ricarica deiveicoli elettrici in conformità con la norma IEC 61851-1, char-ge mode 3. In questo modo la wall box assicura che:– La tensione non venga applicata prima che il veicolo sia

stato collegato correttamente.– Regolazione dell'intensità di corrente massima.– Il convertitore CA/CC sia nel veicolo.

La wall box non supporta la ventilazione. Pertanto, se il vei-colo elettrico richiede la ventilazione, l'EVSE (equipaggia-mento di alimentazione dei veicoli elettrici) non fornisceenergia al sistema.1.4 Utilizzo di simboli e note in

evidenza

PERICOLOL'avvertenza indica una situazione di pericolo ad elevatogrado di rischio che, se non evitata, provoca la morte o le-sioni gravi.

AVVISOL'avvertenza indica una situazione di pericolo a grado dirischio medio che, se non evitata, può provocare lesioni dientità ridotta o modeste.CAUTELAL'avvertenza indica una situazione di pericolo a bassogrado di rischio che, se non evitata, può provocare lesionidi entità ridotta o modeste.AVVERTENZALa presente immagine indica una caratteristica tecnicaparticolare oppure (se non osservata) un possibile dannoal prodotto.

1.5 Licenze del softwareIl presente prodotto utilizza software open-source. Maggioriinformazioni, come disclaimer, offerte scritte e informazionisulla licenza, sono disponibili tramite l'app di configurazionedella Ford Connected Wall Box. Consultare anche capito-lo 6.3, "Visualizzazione delle informazioni sulla licenza delsoftware" a pagina 132.

Page 137: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 125SKLJ98-10C823-AA

2 Informazioni importanti sulla sicurezza

2.1 Informazioni generaliLa Ford Connected Wall Box è stata sviluppata, realizzata,testata e documentata secondo le normative di sicurezzapertinenti e i requisiti ambientali applicabili alla propria zo-na geografica.La Ford Connected Wall Box deve essere utilizzata esclusi-vamente in condizioni tecniche perfette. Eventuali malfun-zionamenti che pregiudicano la sicurezza delle persone odel dispositivo devono essere immediatamente eliminatida un elettricista qualificato in conformità alle norme vi-genti e alle condizioni di garanzia. È severamente vietatomodificare, cambiare o manipolare il dispositivo.

AVVERTENZAIl sistema di segnalazione sul proprio veicolo potrebbedifferire da quello descritto in questa guida. Si prega dileggere e osservare il manuale d'uso del costruttore delveicolo.

2.2 Informazioni generali sullasicurezza

AVVISO- È necessario soddisfare i requisiti applicabili a livello lo-cale in materia di installazioni elettriche, protezione an-tincendio, norme di sicurezza e vie di fuga nella sede diinstallazione prevista.- Nell'involucro sono presenti tensioni pericolose.- La Ford Connected Wall Box non è dotata di un propriointerruttore generale ON/OFF. Pertanto, i dispositivi diprotezione installati nel sistema di alimentazione ven-gono utilizzati anche per disinserire l'alimentazione.- Verificare la presenza di danni visibili sulla wall box pri-ma dell'installazione e dell'uso. Non utilizzare la wallbox se risulta danneggiata.- L'installazione, il collegamento elettrico e il primo av-vio della wall box devono essere eseguiti da un elettrici-sta qualificato.- Il coperchio dell'unità montato tramite viti può essererimosso esclusivamente da elettricisti qualificati.- Non rimuovere i contrassegni, i simboli di avvertimentoo la targhetta d'identificazione dalla wall box.- Il cavo di ricarica può essere sostituito esclusivamenteda elettricisti qualificati, secondo il manuale di installa-zione.- È severamente vietato collegare altre apparecchiatu-re/dispositivi alla wall box diversi da quelli per cui lawall box è progettata e destina.AVVISO- In caso di non utilizzo, riporre il cavo di ricarica nell'ap-posito supporto e bloccare la spina di ricarica nel dock diricarica wireless. Avvolgere il cavo di ricarica attorno aldock di ricarica wireless facendo attenzione che il cavonon tocchi il pavimento.- È necessario assicurarsi che il cavo di ricarica e la spinanon possano rimanere schiacciati e bloccati e che sianoprotetti da tutti gli altri pericoli.

AVVISO- Comunicare immediatamente al servizio clienti se lawall box, il cavo di ricarica o la spina di ricarica è danneg-giata/o. Non continuare a utilizzare la wall box.- Evitare che il cavo di carica e la spina entrino in contat-to con fonti di calore esterne, acqua, sporcizia e sostan-ze chimiche.- Disattivare l'interruttore prima dell'installazione o del-la pulizia.- Non collegare prolunghe o adattatori al cavo di carica.- Non pulire mai la wall box con un'idropulitrice ad altapressione o un apparecchio simile.- Disattivare l'alimentazione elettrica prima della puliziadelle prese di ricarica.- Il cavo di ricarica non deve essere sottoposto ad alcunasollecitazione durante l'uso.- È necessario assicurarsi che nessuno abbia accesso allawall box senza aver prima letto il presente manualed'uso.- Assicurarsi che la temperatura della wall box rientri neilimiti della temperatura di stoccaggio durante lo spo-stamento, il trasporto o lo stoccaggio.- È severamente vietato tirare la wall box dal cavo.- La Ford Connected Wall Box deve essere collegata di-rettamente alla rete domestica; non devono essere uti-lizzate spine e prese.- È possibile utilizzare la wall box soltanto dopo avereseguito l'installazione professionale.AVVISOManeggiare con cura la Ford Connected Wall Box duran-te il trasporto. Non sottoporre la Ford Connected WallBox a forti  pressioni o urti, non spingerla, non ruotarla,non aggrovigliarla o non calpestarla per evitare di dan-neggiare la wallbox o uno qualsiasi dei suoi componenti.AVVERTENZAOltre alle indicazioni di sicurezza contenute nel presentedocumento, osservare anche altre indicazioni di sicurez-za contenute in altri documenti allegati.

Page 138: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

126 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Avvertenze di sicurezza perl'installazione

– È necessario soddisfare i requisiti applicabili a livellolocale in materia di installazioni elettriche, protezio-ne antincendio, norme di sicurezza e vie di fuga nellasede di installazione prevista.

– Consultare soltanto il materiale di installazione for-nito di dotazione.

– Se il dispositivo è aperto, occorre prendere corretta-mente le precauzioni ESD (scarica elettrostatica) perevitare la formazione di scariche elettrostatiche.

– Durante la manipolazione di schede sensibili all'elet-tricità statica, indossare cinturini da polso antistaticicon messa a terra e osservare correttamente le pre-cauzioni di sicurezza ESD. I cinturini devono essereutilizzati esclusivamente durante il montaggio e ilcollegamento dell'unità di ricarica. I cinturini non de-vono essere mai indossati su una wall box attiva).

– Gli elettricisti devono essere adeguatamente messi aterra durante l'installazione della Ford ConnectedWall Box.

– Non installare la wall box in una zona a rischio esplo-sione (Zona Ex).

– Installare la wall box in modo che il cavo di ricaricanon ostruisca le vie di passaggio.

– Non installare la wall box in zone esposte all'ammo-niaca oppure con aria contenente ammoniaca.

– Non installare la wall box in un luogo in cui gli oggettipossono danneggiarla.

– La wall box è idonea sia per l'uso interno sia per l'usoesterno.

– Non installare la wall box in prossimità di getti d'ac-qua, come autolavaggi, idrpulitrici ad alta pressioneo tubi da giardino.

– Proteggere la wall box da eventuali danni provocatida temperature sotto lo zero, grandine o eventi simi-li.

– La wall box è idonea per l'utilizzo in zone senza re-strizioni di accesso.

– Proteggere la wall box dalla luce diretta del sole. Lacorrente di ricarica può essere ridotta con temperatu-re elevate oppure disattivata completamente. L'in-tervallo della temperatura di esercizio è compresotra -22 °F e +122 °F / -30 °C e + 50°C.

– La sede di installazione della wall box deve garantireche i veicoli non entrino inavvertitamente in collisio-ne con essa. Qualora non ci sia la possibilità di esclu-dere eventuali danni, occorre adottare delle misure diprotezione.

– Non mettere in funzione la wall box se è stata dan-neggiata durante l'installazione; sarà necessario so-stituirla.

2.4 Avvertenze di sicurezza perl'installazione elettrica

– È necessario soddisfare i requisiti applicabili a livellolocale in materia di installazioni elettriche, protezio-ne antincendio, norme di sicurezza e vie di fuga nellasede di installazione prevista.

– È necessario proteggere ciascuna Ford ConnectedWall Box con i rispettivi sezionatori di linea e interrut-tori differenziali.

– Un elettricista qualificato deve assicurarsi che i colle-gamenti elettrici non siano alimentati prima di colle-gare la Ford Connected Wall Box alla rete elettrica.

– Un elettricista qualificato deve assicurarsi che vengautilizzato un cavo di alimentazione di dimensioniadeguate per il collegamento alla rete elettrica.

– Non lasciare incustodita la Ford Connected Wall Boxcon il coperchio aperto.

– Registrare l'installazione della Ford Connected WallBox con la propria società di distribuzione di energiase previsto dalla legge o da qualsiasi altro accordo.

2.5 Avvertenze di sicurezza per lamessa in funzione

– Il primo avvio della Ford Connected Wall Box deveessere eseguito da un elettricista qualificato.

– Prima dell'avvio iniziale, un elettricista qualificatodeve verificare che la Ford Connected Wall Box siastata collegata correttamente.

– Non collegare nessun veicolo alla Ford ConnectedWall Box durante l'avvio iniziale.

– Prima di avviare la Ford Connected Wall Box, verifi-care la presenza di danni visibili sul cavo di ricarica,sulla spina di ricarica e sulla wall box. Il dispositivonon deve essere messo in funzione se è stato dan-neggiato oppure se il cavo di ricarica/la spina di rica-rica è stato danneggiato/a.

3 Descrizione dell'unitàLe presenti istruzioni per l'uso e di montaggio descrivono laFord Connected Wall Box. I dettagli esatti del dispositivo so-no riportati sulla targhetta d'identificazione della Ford Con-nected Wall Box.Caratteristiche elettri-che

IEC

Tensione nominale (VCA)

230 / 400 V

Corrente nominale (ACA)

16A, trifase32A, monofase

Frequenza di rete (Hz) 50

Tipi di rete TN / TT (1P+N+PE o 3P+N+PE):da P a N = 230 V CA; da P a P =

400 V CAIT (1P+N+PE):

da P a N = 230 V CA

Tensione di uscita (VCA)

230 / 400 V

Potenza massima diricarica (kW)

11 kW (reti TN e TT, trifase, a seconda delle limitazioni specifi-

che per ogni paese)7.4 (reti TN, TT e IT, monofase,

a seconda delle limitazioni specifi-che per ogni paese)

È inoltre possibile utilizzare unawall box trifase per

caricare unn collegamento mono-fase.

Page 139: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 127SKLJ98-10C823-AA

Caratteristiche elettri-che

IEC

Verificare i requisiti nazionali per ilcollegamento a una rete TN.

La Ford Connected Wall Box nonè conforme alla norma BS7671

per il collegamento alle reti TN nelRegno Unito.

Classe EMC Interferenza emessa: classe B (aree residenziali, commerciali, fi-

nanziarie)Immunità: aree industriali

Categoria di sovraten-sione

II, secondo la norma EN 60664

Classe di protezione I

Dispositivi di protezio-ne

Occorre prevedere un interruttoredifferenziale in fase di installazio-

ne. Vedere Criteri per il collega-mento elettrico.

Misuratore di potenzaincorporato

Precisione +/- 5 %

CollegamentiCavo di alimentazione Montato a parete o a incasso

Sezione del collega-mento (dimensione cavo)

La sezione del cavo di collega-mento deve essere conforme ai

codici/regolamenti locali. Connes-sione all'interno dell'ingresso di

alimentazione.

Cavo di ricarica inclu-sa spina

Cavo di ricarica, tipo 2, conformealle norme

62196-1 ed EN 62196-2 Lunghezza del cavo 7,5 m

Capacità di caricamax. (kW)

7,4 kW (monofase) Capacità mas-sima

regolabile tramite gli interruttoriDIP

11 kW (trifase) Capacità massima regolabile tramite gli interruttori

DIP

Caratteristiche elettri-che

IEC

Comunicazione e ca-ratteristicheProtocollo di comuni-cazione (PC) carica-batterie veicolo

IEC 61851-1:2017, Allegato A

Display 9 LED RGB

Interfacce di rete Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Autenticazione ecomunicazioni mobili

Bluetooth (BLE 4.2) – App di con-figurazione

OCPP Versione 1.6

Dati meccaniciDimensioni (L × A ×P)

258 x 450 x 141 mm10,2 x 17,7 x 5,5 pollici

Peso (inclusi staffaper montaggio a pa-retee cavo di ricarica)

6,02 kg13.27 lbs

Altezza di installazio-ne

Minimo 900 mm / 35,5 pollici so-pra il livello del pavimento

misurato al/dal lato inferiore deldispositivo

Classe di protezioneIP, dispositivo

IP65

Protezione contro gliimpatti meccanici

IK10

Condizioni ambientaliIntervallo temperatu-ra di esercizio

Da -30 °C a +50 °CDa -22 °F a +122 °F

Intervallo temperatu-ra di stoccaggio (°C)

Da -40 °C a +85 °CDa -40 °F a +210 °F

Quota (m) Max. 3,000 m sul livello del mareMax. 9,842 ft sul livello del mare

Compatibilità dellacertificazione

Caratteristiche elettri-che

IEC

Altri standard e lineeguida

– 2014/53/UE (Direttiva sulle ap-parecchiature radio, RED) [OJ L153, 22/05/2014, pp. 62-106]

– 2011/65/UE (Direttiva RoHS)[OJ L 174, 01/07/2011, pp.88-110]

– 2014/53/UE – Art. 3 (1) a) Sicu-rezza

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/UE – Art. 3 (1) a) Sicu-

rezza (componenti radio)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/UE – Art. 3 (1) b) EMC– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/UE – Art. 3 (1) b) EMC(componenti radio)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/UE – Art. 3 (2) Spettroradio

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/UE– EN IEC 63000:2018

Backend OCPP testati Server Ford OCPP (Open ChargePoint Protocol)

AVVERTENZAPotrebbe verificarsi un arresto o una riduzione della cor-rente di carica per prevenire il surriscaldamento dellawall box. Si tratta di una caratteristica di sicurezza.

Page 140: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

128 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.1 Collegamenti all'interfaccia wireless

3.1.1 BluetoothIl collegamento Bluetooth viene utilizzato per configurarel'AP Wi-Fi (Accesso Point) quando si avvia la wall box. Siprega di notare che non è possibile gestire la wall box di rica-rica tramite Bluetooth.3.1.2 Wi-FiÈ possibile utilizzare la comunicazione Wi-Fi per collegare lawall box al sistema backend di ricarica. Ciò consente di con-figurare il caricabatteria in remoto tramite l'app FordPass™.3.2 ContenutoDotazione della Ford Connected Wall Box. Vedere la Fig. 19all'interno dell'alloggiamento posteriore.A Unità principaleB Calotta esternaC Cavo di ricarica con spinaD Tapoi ciechiE Staffa per montaggio a pareteF Supporto posteriore, coperchio frontale e inserto del

dockG Vite M5 x 12 mmH Vite M4 x 16 mm

Vedere anche capitolo 5.3.1, "Utensili necessari" a pagina130.4 Collegamenti dell'interfaccia di

alimentazioneVerificare se l'alimentazione elettrica è monofase o trifase.

AVVERTENZAPer sbloccare i collegamenti di alimentazione, utilizzareun cacciavite a testa piatta isolato inserendolo nell'aper-tura immediatamente sopra il terminale a pressione.

Fig. 1

4.1 Versione monofase– I 3 terminali di destra, contrassegnati con PE, N/OUT e L1/

OUT, devono essere collegati al cavo di ricarica.

– I 3 terminali di sinistra, contrassegnati con L1/IN, N/IN ePE, devono essere collegati alla rete elettrica CA.AVVERTENZAPer la corretta installazione del cavo di ricarica, vedere .AVVERTENZAPer la corretta installazione del cavo di rete per la wallbox, vedere .

4.2 Versione trifase– I 5 terminali di destra, contrassegnati con PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT e L3/OUT, devono essere collegati al cavodi ricarica.

– I 5 terminali di sinistra, contrassegnati con L3/IN, L2/IN,L3/IN, N/IN e PE, devono essere collegati alla rete elettri-ca CA.AVVERTENZAPer sbloccare i collegamenti di alimentazione, utilizzareun cacciavite a testa piatta isolato inserendolo nell'aper-tura immediatamente sopra il terminale a pressione.AVVERTENZAPer la corretta installazione del cavo di ricarica, vedere .AVVERTENZAPer la corretta installazione del cavo di rete per la wallbox, vedere .

Page 141: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 129SKLJ98-10C823-AA

5 InstallazioneOsservare le avvertenze per la sicurezza riportate al Capito-lo capitolo 2, "Informazioni importanti sulla sicurezza" apagina 125.

AVVERTENZAOltre al manuale d'uso e al manuale d'installazione, se-guire e rispettare le normative e gli standard locali rela-tivi al funzionamento, all'installazione e alla tuteladell'ambiente.

5.1 Raccomandazioni sull'installazioneQuando si sceglie il luogo di installazione della Ford Con-nected Wall Box, assicurarsi che tale luogo consenta al ca-vo di ricarica di raggiungere la porta di ricarica del veicolosenza che il cavo venga sollecitato. Vedere la Fig. 19 all'in-terno dell'alloggiamento posteriore.È inoltre necessario assicurarsi che:– In caso di installazione di più di una Ford Connected

Wall Box, ci sia una distanza di almeno 200 mm (7,9pollici).

– Il lato inferiore della Ford Connected Wall Box sia instal-lato ad almeno 900 mm (35 pollici) sopra il livello delpavimento.

– La superficie di montaggio sia solida e resistente.– La superficie di montaggio sia completamente in piano.– La superficie di montaggio e l'ambiente circostante non

contengano sostanze infiammabili.– I marciapiedi e le vie di fuga non presentino ostacoli.– Si disponga di una ricezione Wi-Fi priva di interferenze se

si desidera controllare a distanza il caricabatterie attra-verso il backend della Ford.

– La Ford Connected Wall Box sia certificata per l'usoesterno; tuttavia, nei luoghi esposti a condizioni climati-che intense, si consiglia di proteggere l'unità dalla forteluce solare diretta e dagli spruzzi per prolungarne la vitautile e il funzionamento privo di anomalie.

5.2 Criteri per il collegamento elettricoLa targhetta d'identificazione della Ford Connected WallBox indica la corrente di ricarica massima configurabile. Latarghetta d'identificazione si trova sul lato destro dellaFord Connected Wall Box.La potenza disponibile della linea elettrica determina lacorrente di ricarica massima consentita. Un elettricistaqualificato deve effettuare le impostazioni necessarie nellaconfigurazione e deve, inoltre, verificare i requisiti per il col-legamento.L'installazione deve essere conforme alle normative nazio-nali vigenti delle autorità e delle società di distribuzione dienergia, come la registrazione dell'installazione di una wallbox. Tutti i dispositivi di protezione specificati devono esse-re progettati in modo tale che ogni polo di alimentazionedella Ford Connected Wall Box venga scollegato in caso diguasto. Nella scelta del dispositivo di protezione è necessa-rio rispettare le norme e le regolamentazioni di installazio-ne nazionali.

AVVERTENZANon installare un interruttore GFCI (Ground Fault CircuitInterrupter).

5.2.1 Impostazioni dell'interruttore DIP

AVVISOAlte tensioniPericolo di scossa elettrica mortale.

D1 D2 D3 D4 [A] Commento0 0 0 0 Stato di consegna0 0 0 1 0 A Modalità demo/Impossibile ef-

fettuare la ricarica0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Solo per versione monofase.0 1 1 1 24 A Solo per versione monofase.1 0 0 0 28 A Solo per versione monofase.

D1 D2 D3 D4 [A] Commento1 0 0 1 32 A Solo per versione monofase.1 1 1 1D5 Commento0 Impostare il sistema IT (neutro isolato a terra)1 Impostare il sistema TT (terra-terra) o TN (neutro a

terra)

Verificare i requisiti nazionali per il collegamento a unarete TN. La Ford Connected Wall Box non è conformealla norma BS7671 per il collegamento alle reti TN nelRegno Unito.

AVVERTENZASe è impostato su ‘0’, l'interruttore 5 disattiva il monito-raggio a terra per consentirne l'utilizzo in una rete IT.AVVERTENZALa supporta il rilevamento automatico di fase.

D6 Commento0 Nessun limite1 Limitazione della corrente a 20 A

5.2.2 Dispositivo a corrente residua(RCD)

In generale valgono le normative nazionali che disciplinanol'installazione. Salvo diversamente specificato in questenormative, ciascuna Ford Connected Wall Box deve essereprotetta da un dispositivo a corrente residua (RCD) idoneocon una corrente di sgancio ≤ 30 mA. La Ford ConnectedWall Box è dotata di un dispositivo di monitoraggio dellacorrente continua differenziale (RCD-MD) in conformitàcon la norma IEC 62955 e, pertanto, è sufficiente utilizzareun RCD di tipo A durante l'installazione. La corrente residuanominale del RCD di tipo A durante l'installazione non deveessere superiore a 30 mA (CA).

Page 142: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

130 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.3 Dimensionamento dell'interruttoredifferenziale

L'interruttore differenziale deve essere conforme alla normaIEC 60898. L'energia passante (I²t) non deve essere supe-riore a 80,000 A²s. In alternativa, è possibile utilizzare unacombinazione di interruttori differenziali (RCBO) in confor-mità alla norma EN 61009-1. I parametri precedentementemenzionati si applicano a questa combinazione di interrut-tori differenziali.5.2.4 Dispositivo di separazione della

reteLa Ford Connected Wall Box non è dotata di un proprio in-terruttore generale ON/OFF. Pertanto, i dispositivi di prote-zione installati nel sistema di alimentazione vengono utiliz-zati anche per disinserire l'alimentazione della Ford Connec-ted Wall Box.5.2.5 Dimensionamento della sezione

del conduttoreUn elettricista qualificato deve determinare la sezione delconduttore, vedere Dati tecnici.La sezione del conduttore dipende da:– La massima potenza disponibile della linea elettrica– La lunghezza del cavo5.3 Installazione guidataPrima di iniziare il processo di installazione, consultare capi-tolo 3.2, "Contenuto" a pagina 128 e capitolo 5.3.1, "Utensilinecessari" a pagina 130.5.3.1 Utensili necessariPer installare la Ford Connected Wall Box, sono necessari glistrumenti elencati nella seguente tabella. Vedere anche laFig. 19 all'interno dell'alloggiamento posteriore.AA Nastro misuratoreAB PinzeAC Trapano elettricoAD Cacciavite a testa piattaAE Chiave poligonale doppia e chiave a forchetta dop-

pia

AF Cacciavite TorxAG Chiave esagonale5.3.2 Installazione della staffa di

montaggioVedere la figura di riferimento sottostante per i punti in cuipraticare i fori. La figura in alto è valida per il montaggio aparete, mentre la figura in basso è valida per il montaggiosul supporto.

Fig. 2I seguenti paragrafi propongono percorsi di installazione al-ternativi:– capitolo 5.3.2.1, "Fissaggio della staffa alla parete" a pa-

gina 130– capitolo 5.3.2.2, "Fissaggio della staffa su un supporto" a

pagina 1305.3.2.1 Fissaggio della staffa alla parete

AVVERTENZAÈ necessario installare la staffa per il montaggio a paretein modo tale che l'estremità inferiore della staffa si troviad almeno 1030 mm (40,5 pollici) dal pavimento.AVVERTENZAOccorre assicurarsi che i fori siano profondi almeno 95mm (4 pollici).

Per montare la staffa a parete:1. Rimuovere la staffa di montaggio dalla confezione.2. Constrassegnare i quattro punti in cui praticare i fori sul-

la parete utilizzando la staffa come sagoma.3. Praticare quattro fori (8 mm / ⁵/₁₆ pollici) nei punti con-

trassegnati.4. Spingere con forza i quattro tasselli (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x

2 pollici) nei fori.5. Utilizzare un cacciavite Torx T25 e quattro viti (6 x 90

mm) (¹/₄ x 3¹/₂ pollici) per fissare la staffa.

5.3.2.2Fissaggio della staffa su unsupporto

AVVERTENZAÈ necessario installare la staffa per il montaggio a paretein modo tale che l'estremità inferiore della staffa si troviad almeno 1030 mm (40,5 pollici) dal pavimento.

Per montare la staffa sul supporto:1. Rimuovere la staffa di montaggio dalla confezione.2. Constrassegnare i due punti in cui praticare i fori sul sup-

porto.3. Praticare due fori (8 mm / ⁵/₁₆ pollici) nei punti contras-

segnati.4. Spingere con forza i due tasselli (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2

pollici) nei fori.5. Utilizzare un cacciavite Torx T25 e due viti (6 x 90 mm)

(¹/₄ x 3¹/₂ pollici) per fissare la staffa sul supporto.5.3.3 Rimozione del coperchio frontaleUtilizzare un cacciavite Torx T25 per rimuovere le tre viti (M4x 16 mm (⁵/₈ pollici)) dal coperchio frontale, come mostratoin Fig. 3, e assicurarsi di conservare le viti per la successivainstallazione.

Fig. 3

5.3.4 Installazione del tappo cieco e delcorpo del pressacavo IEC

CAUTELAPrima di utilizzare i tappi ciechi, assicurarsi che gli anelli ditenuta sui tappi per i punti di ingresso dei cavi non utiliz-zati siano correttamente posizionati.

1. Scegliere un punto di ingresso del cavo di rete e montarei tappi ciechi forniti in dotazione nei punti di ingresso deicavi non utilizzati mediante una chiave a bussola SW36o una chiave esagonale da 8 mm con una coppia di 5 Nm(newtonmetro).

Fig. 42. Montare il corpo del pressacavo nel punto che si preferi-

sce mediante una chiave a bussola SW36 con una cop-pia di 15 Nm.

Page 143: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 131SKLJ98-10C823-AA

3. Fissare il pressacavo con un controdado all'internodell'alloggiamento mediante una chiave a bussolaSW40 con una coppia di 5 Nm.

4. Dopo aver completato i passaggi sopra descritti, verifi-care visivamente l'assemblaggio.

5.3.5 Installazione del cavo di ricarica1. Inserire la fascetta serracavo nello slot (1) sulla parte

inferiore dell'alloggiamento come illustrato in basso.Fig. 5

AVVERTENZALa fascetta serracavo è raffigurata in grigio chiaro a sco-po illustrativo.

1. Inserire il cavo di ricarica attraverso la guaina antipiegae il pressacavo al centro dell'alloggiamento.

Fig. 61. Inserire la seconda fascetta serracavo (raffigurata in

grigio chiaro a scopo illustrativo) nello slot. Fissare lafascetta con le viti fornite in dotazione mediante uncacciavite Torx 6 con coppia 0,4 ± 0,05 Nm (newton-metro).

Fig. 7AVVERTENZAPosizionare il cavo in modo che l'estremità della guainasporga almeno di 5 mm dalla fascetta serracavo.

1. Fissare la guaina antipiega mediante una chiave a bus-sola SW29 con una coppia di 4 Nm.

La fascetta serracavo viene avvitato al cavo di carica e fis-sato in un supporto nell'alloggiamento. Ciò conferisce alcavo di ricarica la giusta tensione. Il cavo di ricarica viene si-gillato da un ulteriore pressacavo con filettatura PG e pro-tezione antipiega (boccola centrale del cavo sul fondo del-la wall box).

CAUTELALe due piccole parti in plastica, dalla forma semicircola-re, della fascetta serracavo sono (leggermente) diverse.La parte inferiore della fascetta è dotata di fori per vitipiù piccoli in cui vengono fissate le viti. La parte superio-re della fascetta è dotata di fori per viti più grandi e di in-cavi in cui le viti possono muoversi liberamente.

5.3.6 Installazione della wall box allaparete

1. Utilizzare un cacciavite Torx T20 e due viti (M4x16mm)per montare l'alloggiamento posteriore sulla staffa dimontaggio a parete (coppia: 4Nm).

Fig. 8

5.3.7 Collegamento del cavo di rete allawall box

1. Rimuovere eventuali scarti, come ad esempio gli scartidi isolamento, dalla zona di collegamento.

2. Controllare e assicurarsi che il conduttore isolato siaprivo di tensione e che siano state adottate misure disicurezza contro l'accensione.

3. Spingere il cavo di rete attraverso il dado del pressaca-vo e inserire il cavo di rete nel corpo del pressacavo.

4. Serrare il dado del pressacavo mediante una chiave abussola SW36 con una coppia di 4 Nm (newtonmetro).

5. Dopo aver completato i passaggi sopra descritti, verifi-care visivamente l'assemblaggio.

6. Dopo aver completato l'installazione del cavo di rete edel cavo di ricarica, assicurarsi che venga mantenuto ilgrado di protezione dell'alloggiamento IP65 (protezio-ne contro le infiltrazioni).

7. Collegare i cavi di alimentazione spingendoli nei termi-nali corretti come mostrato nell'illustrazione sotto-stante.

– Per la versione trifase IEC è necessario collegare i 5 ter-minali sulla sinistra, contrassegnati con L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN e PE, all'alimentazione.

– Per la versione monofase IEC è necessario collegare i 3terminali sulla sinistra, contrassegnati con L1/IN, N/IN e PE, all'alimentazione.

8. Assicurarsi di collegare il cavo rosso Control Pilot (CP)al piccolo terminale sulla sinistra.

Fig. 9Fig. 10

AVVISOAssicurarsi che il conduttore isolato sia privo di tensionee che siano state adottate tutte le misure per impedirel'accensione dell'unità.

AVVISOSe si utilizza un conduttore rigido, piegare i singoli cavi,rispettando i raggi minimi di curvatura per collegare i ca-vi ai terminali senza significative sollecitazioni meccani-che.CAUTELARimuovere eventuali scarti, come ad esempio gli scarti diisolamento, dalla zona di collegamento.Per l'installazione sul lato posteriore, utilizzare un fer-macavo idoneo che soddisfi lo standard IP65.Per l'installazione del cavo di rete sul lato inferiore, uti-lizzare un fermacavo.

5.3.8 Collegamento del cavo HMICollegare il cavo di interfaccia uomo/macchina (HMI), cheè inserito all'interno del coperchio frontale, al circuitostampato principale (PCB).

Fig. 11CAUTELAAssicurarsi di fissare il coperchio frontale in modo chenon possa cadere durante il fissaggio delle viti. La cadu-ta dell'alloggiamento può danneggiare il prodotto.

5.3.9 Montaggio del coperchio frontale1. Utilizzare un cacciavite Torx T20 e dieci viti (M4 x 16

mm / ⅝ pollici) per montare saldamente il coperchiofrontale (coppia: 5 Nm ± 0.5 Nm, 3.7 ± 0.36 lb-ft).

Fig. 12AVVISOAssicurarsi che la guarnizione del coperchio frontale siacorrettamente inserita nella scanalatura e non sia statadanneggiata. Non usare l'unità se la guarnizione è statadanneggiata oppure se non è stata completamente col-locata nella scanalatura.Durante il montaggio del coperchio frontale sull'allog-giamento, assicurarsi che il cavo a nastro HMI sia com-pletamente collocato all'interno dell'alloggiamento eche non possa rimanere schiacciato tra l'alloggiamentoe il coperchio frontale durante il montaggio.

Page 144: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

132 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.3.10 Preparazione della calotta esternaSe si desidera una posizione di ingresso dei cavi rivolta versoil pavimento, è necessario aprire con cautela il segmentocorretto per l'ingresso dei cavi nel coperchio del rivestimentomediante le pinze o un attrezzo simile.Per ottenere un risultato migliore, capovolgere la calottaesterna sul retro, prendere un paio di pinze e posizionarle sulbordo più esterno, come mostrato nell'immagine qui sotto, epoi premere con cautela.

CAUTELAIndossare guanti e occhiali protettivi durante l'aperturadell'area di ingresso dei cavi nella posizione predefinitaper evitare lesioni causate da spigoli o sbavature.

Fig. 13

5.3.11 Montaggio della calotta esternasull'alloggiamento

Fissare la calotta esterna sull'alloggiamento. Una volta col-locata correttamente, i suoi componenti sia bloccherannosia visivamente che acusticamente.

Fig. 14

5.3.12 Installazione del dock di ricaricawireless

AVVERTENZAÈ necessario montare il supporto del dock di ricarica inmodo che il punto più basso del connettore del veicolo siacompreso tra 500 mm (20 pollici) e 1500 mm (60 pollici)sopra il livello del pavimento in caso di stoccaggio.AVVERTENZAOccorre assicurarsi che i fori siano profondi almeno 95mm (4 pollici).

1. Estrarre dalla scatola il supporto posteriore del dock dimontaggio.

2. Praticare i fori utilizzando la parte posteriore del suppor-to del dock di ricarica come sagoma.

3. Praticare due fori (8 mm / 5/16 pollici) nei punti con-trassegnati.

4. Spingere con forza i due tasselli (8 x 50 mm / 5/16 x 2pollici) nei fori.

5. Utilizzare un cacciavite Torx T20 e due viti (6 x 90 mm /¼ x 3,5 pollici) per montare il supporto posteriore deldock di ricarica a parete.

Fig. 156. Agganciare con cautela il coperchio frontale del dock sul

supporto posteriore.Fig. 16

7. Per montare l'inserto del dock sul coperchio frontale,utilizzare due viti (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 pollici) e un cac-ciavite Torx T25 (coppia: 1,8 Nm / 1.3 lb-ft).

Fig. 17AVVERTENZAÈ necessario applicare l'etichetta "C" su un lato del dockdi ricarica in modo che sia facilmente visibile durante ilnormale utilizzo. L'etichetta è un marchio di identificazio-ne che un'apparecchiatura di alimentazione EV compati-bile con il tipo 2 in conformità alla norma EN 62196-2.Contrassegnare il dock di ricarica con l'etichetta autoade-siva fornita in dotazione è obbligatorio ai sensi della nor-ma EN 17186.

5.4 Valutazione della sicurezzaDocumentare i risultati dei controlli e delle misurazioni effet-tuate durante la prima messa in servizio, in conformità ai re-quisiti e alle norme di installazione applicabili. Si applicanoanche le normative locali relative al funzionamento, all'in-stallazione e alla protezione dell'ambiente.

PERICOLOTensioni elevate.Rischio di scossa elettrica letale. Rischio di confusionecon i fori di drenaggio.

6 Messa in servizio del prodotto

6.1 Preparazione della configurazionedel prodotto

Passaggi per la preparazione della messa in servizio dellawall box:1. Scaricare l'app FordPass™, da utilizzare per collegare la

tua Ford Connected Wall Box al tuo account FordPass.

2. Scaricare l'app di configurazione Ford Connected WallBox, da utilizzare per configurare la wall box con la reteWi-Fi domestica.

3. Individuare lo Station ID (ID stazione) e l'Access Code(codice di accesso) sulla parte anteriore del presentemanuale. Saranno necessari durante il processo di confi-gurazione.

4. Assicurarsi di avere un segnale Wi-Fi (per la rete su cui sidesidera utilizzare la wall box) nel luogo di utilizzo dellawall box.

6.2 Configurazione del prodotto1. Avvicinarsi alla wall box e accendere il Bluetooth sullo

smartphone.2. Aviare l'app FordPass™.3. Selezionare More (Maggiori informazioni) dalla barra di

navigazione della FordPass™.4. Selezionare Your (La tua) wall box.5. Seguire le istruzioni dell'app per completare la configu-

razione:6. Selezionare lo Station ID (ID stazione) dalle wall box

elencate.7. Inserire l' Access Code (codice di accesso).8. Individuare la rete Wi-Fi ed effettuare la connessione.6.3 Visualizzazione delle informazioni

sulla licenza del softwareÈ possibile visualizzare le informazioni sulla licenza del soft-ware open source alla voce About (Informazioni) nell'app diconfigurazione Ford Connected Wall Box. È necessario esse-re connessi alla stessa rete Wi-Fi della Ford Connected WallBox. Entrambi i dispositivi devono essere collegati.7 Disattivazione del prodottoLa Ford Connected Wall Box deve essere disattivata da unelettricista qualificato.Eseguire i seguenti passaggi:1. Spegnere l'interruttore differenziale della wall box.2. Disinserire l'alimentazione elettrica della .3. Smaltire la Ford Connected Wall Box in conformità con

le regole e le normative locali e nazionali.

Page 145: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 133SKLJ98-10C823-AA

8 Manutenzione, pulizia e riparazione

8.1 ManutenzioneLa manutenzione deve essere effettuata da un elettricistaqualificato, in conformità con i regolamenti, le norme e i re-quisiti locali.8.2 PuliziaPulire la Ford Connected Wall Box esclusivamente con unpanno asciutto. Non usare mai detergenti aggressivi, sol-venti, gasolio o cera.

PERICOLOTensioni elevate.Rischio di scossa elettrica letale. Non pulire mai la wallbox con un'idropulitrice ad alta pressione o un apparec-chio simile.

8.3 RiparazioneNon sono consentiti interventi di riparazione non autorizza-ti della Ford Connected Wall Box. In caso di guasto, è ne-cessario sostituire l'intera unità. Ford si riserva il dirittoesclusivo di eseguire riparazioni alla wall box. Gli unici com-ponenti riparabili sono la calotta esterna e il cavo di ricari-ca. Il cavo di ricarica deve essere sostituito da un elettricistaqualificato.

AVVERTENZAIl cavo di ricarica può essere sostituito per un massimo diquattro volte nel corso della vita utile della wall box.

8.4 SmaltimentoSmaltire l'imballaggio nell'apposito contenitore per il rici-claggio in conformità con le normative nazionali.

Il simbolo del cassonetto barrato indica che l'appa-recchiatura elettrica/elettronica non deve esseresmaltita insieme ai rifiuti domestici al termine dellapropria vita utile. Lo smaltimento delle apparecchia-ture presso un punto di raccolta locale per le appa-recchiature elettriche/elettroniche è gratuito. Gli indi-rizzi possono essere richiesti presso il comune o l'au-torità locale. La raccolta differenziata delle apparec-chiature elettriche ed elettroniche favorisce il reim-

piego, il riciclaggio dei materiali o altre forme di riuti-lizzo delle apparecchiature usate, evitando gli effettinegativi delle sostanze nocive contenute nelle appa-recchiature sull’ambiente e sulla salute.

9 Dichiarazione di conformitàCon la presente, Ford Motor Company Limited (Ford) di-chiara che la tipologia dell'apparecchiatura radio "FordConnected Wall Box" è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.La Ford Connected Wall Box è inoltre conforme alle normee ai regolamenti seguenti:– 2014/53/UE (Direttiva sulle apparecchiature radio, RED)

[OJ L 153, 22/05/2014, pp. 62-106]– 2011/65/UE (Direttiva RoHS) [OJ L 174, 01/07/2011, pp.

88-110]– [2014/53/UE - Articolo 3 (1) a) Sicurezza]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/UE - Articolo 3 (1) a) Sicurezza (componenti

radio]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/UE - Articolo 3 (1) a) EMC]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/UE - Articolo 3 (1) a) EMC (componenti radio]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/UE - Articolo 3 (2) Spettro radio]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/UE]– EN IEC 63000:2018

La Ford Connected Wall Box è stata sviluppata, prodotta,testata e fornita in conformità con le norme e i regolamentisopra menzionati e le norme pertinenti in materia di sicu-rezza, compatibilità elettromagnetica (ECM) e compatibili-

tà ambientale. Il testo completo della dichiarazione di con-formità è disponibile al seguente sito Internet: https://owner.ford.com

10 Checklist di installazioneCompletare la checklist di installazione della Ford Connec-ted Wall BoxVersione: monofase

trifase Numero di serie:

Numero materiale:

Prerequisiti generali: √- L'installazione, il collegamento elettrico e il primoavvio della wall box sono stati eseguiti da un elet-tricista qualificato.È stata effettuata l'ispezione della wall box per ve-rificare la presenza di danni visibili prima dell'instal-lazione e dell'uso.Condizioni del luogo dell'installazione:La wall box non è stata installata in una zona a ri-schio esplosione (Zona Ex).Per ottenere prestazioni ottimali della wall box so-no state evitate le aree con luce solare diretta.La wall box è stata installata in un luogo in cui glioggetti che cadono non possono danneggiare lawall box.La posizione della wall box è stata selezionata inmodo tale che i veicoli non possano entrare inavver-titamente in collisione con essa.I requisiti di legge in materia di installazioni elettri-che, protezione antincendio, norme di sicurezza evie di fuga sono stati soddisfatti.

Page 146: Ford Connected Wall Box Installation Manual

IT

134 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

È stato garantito l'uso del corretto interruttore diffe-renziale (RDB) e del corretto dispositivo a correnteresidua (RCD).Il cavo di ricarica non ostruisce le vie di passaggio.Il cavo di carica e la spina sono stati protetti per evi-tare che entrino in contatto con fonti di calore ester-ne, acqua, sporcizia e sostanze chimiche.Il cavo di carica e la spina sono stati protetti per im-pedire che non rimangano schiacciati e bloccati e chesiano protetti da qualsiasi altro pericolo meccanico.wall boxRequisiti di installazione:Gli utensili e i materiali di installazione sono stati ri-mossi dalla wall box prima di chiudere il coperchio.Un cavo di ricarica idoneo (monofase e trifase) è sta-to installato nella wall box (come indicato sulla tar-ghetta d'identificazione) durante l'installazione.Il cavo di carica è stato collegato secondo quanto in-dicato nelle istruzioni di montaggio.Il cliente è stato istruito su come utilizzare corretta-mente la wall box.L'installatore ha verificato il corretto funzionamentodella wall box utilizzando un simulatore / tester EV.Cliente/committente: Data:

Elettricista/contraente: Data:

Data di pubblicazione 30 novembre 20205110716: MANUALE D'INSTALLAZIONE FORD IEC Ford Con-nected Wall Box

Page 147: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 135

Satura rādītājs

1 Vispārīga informācija.................................................................................136

1.1 Šī dokumenta mērķis........................................................................ 136

1.2 Šī dokumenta lietošana................................................................... 136

1.3 Noteikumiem atbilstoša lietošana................................................ 136

1.4 Simbolu un izcēlumu izmantošana............................................... 136

1.5 Programmatūras licences................................................................ 136

2 Svarīga informācija par drošību.............................................................. 137

2.1 Vispārīga informācija........................................................................ 137

2.2 Vispārīga informācija par drošību.................................................. 137

2.3 Instalācijas drošības norādījumi.....................................................138

2.4 Elektriskā pieslēguma drošības norādījumi................................. 138

2.5 Ekspluatācijas uzsākšanas drošības norādījumi........................ 138

3 Ierīces apraksts........................................................................................... 138

3.1 Bezvadu saskarnes savienojumi.....................................................1403.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1403.1.2 Wi-Fi funkcija........................................................................ 140

3.2 Komplekta saturs.............................................................................. 140

4 Strāvas padeves saskarnes savienojumi.............................................. 140

4.1 1 fāzes variants................................................................................... 140

4.2 3 fāžu variants.................................................................................... 140

5 Uzstādīšana................................................................................................. 141

5.1 Uzstādīšanas apsvērumi.................................................................. 141

5.2 Elektrības savienojuma kritēriji...................................................... 1415.2.1 DIP slēdža iestatījumi......................................................... 1415.2.2 Paliekošās strāvas aizsargierīce (RCD).......................... 1415.2.3 Jaudas slēdža izmēru noteikšana.................................... 1415.2.4 Tīkla atvienošanas ierīce................................................... 1415.2.5 Vada šķērsgriezuma izmēru noteikšana.........................141

5.3 Uzstādīšana soli pa solim................................................................ 1425.3.1 Nepieciešamie instrumenti................................................1425.3.2 Montāžas kronšteina uzstādīšana................................... 1425.3.3 Priekšējā vāka noņemšana................................................1425.3.4 Noslēga un IEC kabeļa blīvslēga uzstādīšana............... 1425.3.5 Uzlādes kabeļa uzstādīšana............................................. 1425.3.6 Uzlādes ierīces uzstādīšana pie sienas........................... 1435.3.7 Tīkla kabeļa savienošana ar uzlādes ierīci..................... 1435.3.8 Cilvēka-mašīnas saskarnes (HMI) kabeļa

pievienošana........................................................................ 1435.3.9 Priekšējā vāka uzstādīšana............................................... 1435.3.10 Konstrukcijas vāka sagatavošana................................... 1435.3.11 Konstrukcijas vāka uzstādīšana uz korpusa.................. 1445.3.12 Attālinātā doka uzstādīšana............................................ 144

5.4 Drošības pārbaude............................................................................ 144

6 Izstrādājuma ekspluatācijas sākšana................................................... 144

6.1 Sagatavošanās izstrādājuma iestatīšanai.................................. 144

6.2 Izstrādājuma iestatīšana................................................................. 144

6.3 Informācijas par programmatūras licenci attēlošana...............144

7 Izstrādājuma ekspluatācijas pārtraukšana.......................................... 144

8 Apkope, tīrīšana un labošana.................................................................. 145

8.1 Apkope................................................................................................. 145

8.2 Tīrīšana................................................................................................ 145

8.3 Remonts.............................................................................................. 145

8.4 Utilizācija............................................................................................. 145

9 Atbilstības deklarācija.............................................................................. 145

10 Uzstādīšanas kontrolsaraksts................................................................. 145

Page 148: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

136 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Vispārīga informācija

1.1 Šī dokumenta mērķisŠis dokuments ir produkta daļa un satur informācijuelektriķiem par to, kā izveidot drošu uzstādījumu atbilstošivietējiem noteikumiem, standartiem un prasībām.

NORĀDEPapildus šim dokumentam ievērojiet un izpildiet vietējosnoteikumus un standartus, kas attiecas uz ekspluatāciju,uzstādīšanu un vides aizsardzību.

1.2 Šī dokumenta lietošanau Pirms Ford Connected Wall Box uzstādīšanas un palaides

uzmanīgi izlasiet šo dokumentu.u Turiet šo instrukciju ierīces tuvumā.u Saglabājiet šīs instrukcijas turpmākām uzziņām.u Nododiet šo rokasgrāmatu Ford Connected Wall Box

nākamajam īpašniekam vai lietotājam.1.3 Noteikumiem atbilstoša lietošanaFord Connected Wall Box ir izstrādāta elektromobiļu uzlādeisaskaņā ar IEC 61851-1, charge mode 3. Šajā režīmā wall boxnodrošina, lai:– spriegums netiktu lietots, pirms transportlīdzeklis ir

pareizi savienots;– maksimālais strāvas stiprums ir sabalansēts.– transportlīdzeklī būtu maiņstrāvas/līdzstrāvas

pārveidotājs.wall box neatbalsta ventilāciju, tāpēc, ja EM pieprasaventilāciju, EMAM (elektromobiļa apgādes aprīkojums)nepieslēgs sistēmai elektrisko strāvu.1.4 Simbolu un izcēlumu izmantošana

BĪSTAMISignālvārds apzīmē apdraudējumu ar augstu risku, kurunenovēršot, sekas ir nāvējošas vai smagas traumas.BRĪDINĀJUMSSignālvārds apzīmē apdraudējumu ar vidēju risku, kurunenovēršot, sekas var būt vieglas vai vidējas traumas.UZMANIETIESSignālvārds apzīmē apdraudējumu ar zemu risku, kurunenovēršot, sekas var būt mazas vai vidējas traumas.

NORĀDEŠajā attēlā ir norādīta īpaša tehniska iezīme vai(neievērošanas gadījumā) potenciāls izstrādājumabojājums.

1.5 Programmatūras licencesŠis izstrādājums izmanto atklātā pirmkoda programmatūru.Papildinformācija, piemēram, atrunas, rakstiski piedāvājumiun licences informācija, ir pieejama, izmantojot FordConnected Wall Box iestatīšanas lietotni. Skatiet arīnodaļu 6.3, "Informācijas par programmatūras licenciattēlošana" lappusē 144.

Page 149: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 137SKLJ98-10C823-AA

2 Svarīga informācija par drošību

2.1 Vispārīga informācijaFord Connected Wall Box ir izstrādāta, ražota, testēta undokumentēta saskaņā ar attiecīgajiem drošībasnoteikumiem un vides prasībām, kas attiecas uz jūsuģeogrāfisko reģionu.drīkst lietot tikai tehniski nevainojamā stāvoklī. Jebkurasdisfunkcijas, kas nelabvēlīgi ietekmē cilvēku vai ierīcesdrošību, nekavējoties jānovērš elektrības speciālistam,ievērojot piemērojamos noteikumus un garantijasnosacījumus. Stingri aizliegts veikt ierīces pārveidojumusvai izmaiņas, kā arī manipulācijas ar to.

NORĀDESignāli jūsu transportlīdzeklī var atšķirties no šajāinstrukcijā aprakstītajiem. Vienmēr izlasiet un ievērojietnorādes transportlīdzekļa ražotāja lietošanasrokasgrāmatā.

2.2 Vispārīga informācija par drošību

BRĪDINĀJUMS- Jums ir jāievēro uz vietas piemērojamās prasības, kasattiecas uz elektroinstalāciju, ugunsdrošību, drošībasnoteikumiem un evakuācijas maršrutiem paredzētajāuzstādīšanas vietā.- Korpusā ir bīstami spriegumi.- Seadmel Ford Connected Wall Box ei ole oma SISSE/VÄLJA lülitit. Voolutoite lahtiühendamisekskasutatakseseetõttu voolutoitesüsteemi paigaldatudkaitseseadmeid.- Pirms uzstādīšanas un izmantošanas pārbaudiet, vaiwall box nav vizuālu bojājumu. Neizmantojiet wall box,ja tā izskatās bojāta.- wall box uzstādīšana, elektrības pievienošana unsākotnējā ekspluatācija ir jāveic kvalificētam elektriķim.- Ar skrūvēm piestiprināto ierīces vāku drīkst noņemttikai kvalificēts elektriķis.- Nenoņemiet wall box marķējumus, brīdinājumusimbolus un tipa uzlīmi.- Uzlādes kabeli drīkst nomainīt tikai kvalificēti elektriķi,rīkojoties atbilstoši uzstādīšanas instrukcijasnorādījumiem.- Stingri aizliegts wall box savienot ar citu aprīkojumu/ierīcēm, izņemot tās, kurām wall box ir izstrādāta unparedzēta.BRĪDINĀJUMS- Kad uzlādes kabelis netiek lietots, noglabājiet toparedzētajā turētājā un bloķējiet uzlādes savienojumuattālinātajā blokā. Vaļīgi aptiniet uzlādes kabeli apattālināto bloku, nodrošinot, lai tas nepieskaras grīdai.- Nodrošiniet, lai uzlādes kabelim un savienojumamnebūtu iespējams pārbraukt pāri vai to iespiest, kā arīaizsargājiet tos pret visiem citiem apdraudējumiem.

BRĪDINĀJUMS- Nekavējoties informējiet klientu apkalpošanasdienestu, ja wall box, uzlādes kabelis vai uzlādessavienojums ir bojāts. Pārtrauciet wall box lietošanu.- Novērsiet uzlādes kabeļa un savienojuma saskari arārējiem siltuma avotiem, ūdeni, netīrumiem unķimikālijām.- Pirms uzstādīšanas un tīrīšanas izslēdziet strāvaspadevi ar jaudas slēdzi.- Uzlādes kabelim nepievienojiet pagarinātājkabeļus vaiadapterus.- Nekad netīriet wall box ar augstspiediena tīrītāju vaitamlīdzīgu ierīci.- Pirms uzlādes ligzdu tīrīšanas atslēdziet strāvaspadevi.- Uzlādes kabelis lietošanas laikā nedrīkst būtnospriegots.- Nodrošiniet, lai wall box nepiekļūtu neviens, kurš naviepriekš izlasījis šo rokasgrāmatu.- Pārvietojot, transportējot vai uzglabājot wall box,nodrošiniet, lai tās temperatūra būtu uzglabāšanasamplitūdas robežās.- Stingri aizliegts vilkt wall box aiz kabeļa.- Ford Connected Wall Box ir jāsavieno tieši ar mājaselektrotīkla savienojumu; nedrīkst izmantot spraudņusun ligzdas.- wall box drīkst izmantot tikai pēc profesionāli veiktasuzstādīšanas.BRĪDINĀJUMSFord Connected Wall Box transportēšana jāveicuzmanīgi. Lai nepieļautu Ford Connected Wall Box vaijebkuru tās komponentu sabojāšanu, to nedrīkstpakļaut liela spēka vai trieciena ietekmei, kā arī raut,savīt, samudžināt, vilkt vai kāpt uz tās.NORĀDEPapildus šajā dokumentā iekļautajiem drošībasnorādījumiem ievērojiet arī citas drošības norādes visospārējos pievienotajos dokumentos.

Page 150: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

138 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Instalācijas drošības norādījumi– Jums ir jāievēro uz vietas piemērojamās prasības,

kas attiecas uz elektroinstalāciju, ugunsdrošību,drošības noteikumiem un evakuācijas maršrutiemparedzētajā uzstādīšanas vietā.

– Izmantojiet tikai piegādātos uzstādīšanai paredzētosmateriālus.

– Atvēršanas gadījumā ir jāveic pienācīgi ESD(elektrostatiskās izlādes) piesardzības pasākumi, laiizvairītos no elektrostatiskās izlādes.

– Rīkojoties ar elektrostatiski jutīgām platēm, nēsājietiezemētas antistatiskas aproces un pienācīgiievērojiet ESD drošības piesardzības pasākumus.Aproces ir jāizmanto tikai jaudas vienības montāžasun savienošanas laikā. Aproces nedrīkst nēsāt, jawall box ir zem sprieguma.)

– Ford Connected Wall Box uzstādīšanas laikāelektriķiem ir jābūt pareizi sazemētiem.

– Neuzstādiet wall box sprādzienbīstamā vidē(sprādzienbīstamā zonā).

– Uzstādiet wall box tā, lai uzlādes kabelis netraucētupārvietoties pa ejām.

– Neuzstādiet wall box zonās, kuras ir pakļautasamonija vai amoniju saturoša gaisa ietekmei.

– Neuzstādiet wall box vietā, kur to var sabojāt krītošipriekšmeti.

– wall box ir piemērota lietošanai gan iekštelpās, ganārpus telpām.

– Neuzstādiet wall box ūdens strūklu tuvumā,piemēram, pie automašīnu mazgāšanasuzstādījumiem, augstspiediena tīrīšanas ierīcēm vaidārza šļūtenēm.

– Aizsargājiet wall box pret bojājumiem, ko var izraisīttemperatūra zem nulles, krusa vai tamlīdzīgasparādības.

– wall box ir piemērota izmantošanai zonās bezpiekļuves ierobežojumiem.

– Aizsargājiet wall box no tiešas saules gaismas.Augstā temperatūrā uzlādes strāva var samazinātiesvai uzlāde tikt pilnībā atspējota. Darba temperatūrasamplitūda ir no -22 °F līdz +122 °F / -30 °C līdz +50 °C.

– wall box uzstādīšanas vietā jānodrošina, lai ar tonejauši nevarētu sadurties transportlīdzekļi. Ja nevarizslēgt bojājumu nodarīšanas iespēju, jāveicaizsardzības pasākumi.

– Nesāciet wall box ekspluatāciju, ja tā ir bojātauzstādīšanas laikā; nepieciešama nomaiņa.

2.4 Elektriskā pieslēguma drošībasnorādījumi

– Jums ir jāievēro uz vietas piemērojamās prasības,kas attiecas uz elektroinstalāciju, ugunsdrošību,drošības noteikumiem un evakuācijas maršrutiemparedzētajā uzstādīšanas vietā.

– Katra Ford Connected Wall Box ir jāaizsargā aratsevišķu līnijas jaudas slēdzi un paliekošās strāvasjaudas slēdzi.

– Pirms Ford Connected Wall Box savienošanas arstrāvas padevi kvalificētam elektriķim jānodrošinaelektrības savienojumu atslēgšana no strāvas.

– Kvalificētajam elektriķim ir jānodrošina, lai strāvassavienojumam tiktu izmantots pareiza izmērapadeves kabelis.

– Neatstājiet Ford Connected Wall Box bezuzraudzības ar atvērtu vāku.

– Ford Connected Wall Box uzstādīšanu reģistrējiet piesava energoapgādes uzņēmuma, ja šāda prasība irparedzēta ar likumu vai to ietver jebkura citavienošanās.

2.5 Ekspluatācijas uzsākšanasdrošības norādījumi

– Ford Connected Wall Box sākotnējā palaide ir jāveickvalificētam elektriķim.

– Pirms sākotnējās palaides kvalificētam elektriķim irjāapliecina, ka Ford Connected Wall Box ir pareizipieslēgts.

– Nesavienojiet Ford Connected Wall Box artransportlīdzekli tās sākotnējās palaides laikā.

– Pirms Ford Connected Wall Box palaides pārbaudiet,vai uzlādes kabelim, uzlādes savienojumam un wallbox nav redzamu bojājumu. Ierīci nedrīkst iedarbināt,ja tai vai uzlādes kabelim / uzlādes savienojumam irbojājumi.

3 Ierīces aprakstsŠajās lietošanas un uzstādīšanas instrukcijās ir iekļauts FordConnected Wall Box apraksts. Precīzu informāciju par ierīciskatiet Ford Connected Wall Box tipa uzlīmē.Elektrībasraksturlielumi

IEC

Nominālais spriegums(V, maiņstrāva)

230 / 400 V

Nominālā strāva (A,maiņstrāva)

16 A, 3 fāzes32 A, 1 fāze

Tīkla frekvence (Hz) 50

Tīkla tipi TN / TT (1P+N+PE vai 3P+N+PE):P uz N = 230 V AC; P uz P = 400 V

ACIT (1P+N+PE):

P uz N = 230 V AC

Izejas spriegums (V,maiņstrāva)

230 / 400 V

Maksimālā uzlādesjauda (kW)

11 kW (TN un TT tīkls, 3 fāzes, atkarībā no valstī spēkā esošajiem

specifiskajiem ierobežojumiem)7,4 (TN, TT un IT tīkls, 1 fāze,

atkarībā no valstī spēkā esošajiemspecifiskajiem ierobežojumiem)

Varat arī izmantot 3 fāzu wall box,lai

uzlādētu 1 fāzes savienojumu.

Noskaidrojiet valsts prasības, kasattiecas uz savienojumu ar

TN tīklu.

Page 151: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 139SKLJ98-10C823-AA

Elektrībasraksturlielumi

IEC

Ford Connected Wall Boxneatbilst BS7671, kas attiecas uz

savienojumiem ar TN tīkliemApvienotajā Karalistē.

EMS klase Izstarotie traucējumi: B klase (dzīvojamā, uzņēmējdarbības,

komerciālā vide)Imunitāte: industriālās zonas

Pārspriegumakategorija

II, saskaņā ar EN 60664

Aizsardzības klase I

Aizsargierīces No uzstādīšanas puses jābūtnodrošinātam paliekošās strāvasjaudas slēdzim. Skatiet Elektriskā

pieslēguma kritēriji.

Iebūvēts enerģijasmērītājs

Precizitāte +/-5 %

SavienojumiKabeļa padeve Uzstādījums pie sienas vai sienā

Savienojumašķērsgriezums (vada izmērs)

Savienojuma šķērsgriezumamjāatbilst vietējiem kodiem/

noteikumiem. Savienojums piestrāvas ieejas iekšpusē.

Uzlādes kabelis,iekļaujot savienotāju

2. tipa uzlādes kabelis saskaņā ar EN 62196-1 un EN 62196-2

Kabeļa garums 7,5 m

Maks. lādēšanaskapacitāte (kW)

7,4 kW (1 fāze) Maksimālokapacitāti

var noregulēt ar DIP slēdžiem11 kW (3 fāze) Maksimālo

kapacitāti var noregulēt ar DIP slēdžiem

Komunikācija unfunkcijas

Elektrībasraksturlielumi

IEC

Transportlīdzekļa unlādētājakomunikācijasprotokols (CP)

IEC 61851-1:2017, pielikums A

Displejs 9 RGB gaismas diodes

Tīkla saskarnes Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Autentifikācija un mobilā komunikācija

Bluetooth (BLE 4.2) — iestatīšanaslietotne

OCPP Versija 1.6

Mehāniskie datiIzmēri (platums ×augstums × dziļums)

258 x 450 x 141 mm10,2 x 17,7 x 5,5 collas

Svars (iekļaujotsienas montāžaskronšteinu un uzlādeskabeli)

6,02 kg13,27 mārciņas

Uzstādīšanasaugstums

Vismaz 900 mm/35,5 collas virsgrīdas līmeņa,

mērot līdz/no ierīces apakšas

Ierīces IP aizsardzībasklase

IP65

Aizsardzība pretmehānisku triecienu

IK10

Apkārtējās videsapstākļiDarba temperatūrasdiapazons

no -30 °C līdz +50 °Cno -22 °F līdz +122 °F

Glabāšanastemperatūra (°C)

no -40 °C līdz +85 °Cno -40 °F līdz +210 °F

Augstums virs jūraslīmeņa (m)

Maks. 3 000 m virs jūras līmeņaMaks. 9 842 pēdas virs jūras

līmeņa

Elektrībasraksturlielumi

IEC

AtbilstībasertifikātamCiti standarti unvadlīnijas

– 2014/53/ES (Radioiekārtudirektīva) [OJ L 153, 22.5.2014,62.–106. lpp.]

– 2011/65/EU (RoHS direktīva)[OJ L 174, 1.7.2011, 88.–110. lpp.]

– 2014/53/ES – 3.p. (1) a)Drošums

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/ES – 3.p. (1) a)

Drošums (radiokomponente)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/ES – Art.3 (1) b) EMS– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/ES – 3.p. (1) b) EMS(radiokomponente)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/ES – 3.p. (2)Radioapraides spektrs

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/ES– EN IEC 63000:2018

Testētās OCPPaizmugursistēmas

Ford OCPP (atvērto uzlādespunktu protokols) serveris

NORĀDEVar notikt izslēgšanās vai uzlādes strāvassamazināšanās, lai novērstu wall box pārkaršanu. Tā irdrošības funkcija.

Page 152: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

140 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.1 Bezvadu saskarnes savienojumi

3.1.1 BluetoothIeslēdzot wall box, Bluetooth savienojumu izmanto Wi-Fi AP(piekļuves punkta) iestatīšanai. Ņemiet vērā, ka jūs nevaratkontrolēt wall box uzlādi ar Bluetooth starpniecību.3.1.2 Wi-Fi funkcijaJūs varat izmantot Wi-Fi komunikāciju, lai wall boxsavienotu ar uzlādes aizmugursistēmu. Tas sniedz iespējulādētāja attālinātai konfigurēšanai, izmantojot FordPass™lietotni.3.2 Komplekta satursFord Connected Wall Box piegādes komplekts. Skatiet19. attēlu aizmugures vāka iekšpusē.A Galvenā ierīceB Konstrukcijas vāksC Uzlādes kabelis ar savienotājuD NoslēgiE Sienas stiprinājuma kronšteinsF Doka aizmugures turētājs, doka priekšējais vāks un

doka ieliktnisG Skrūve M5 x 12 mmH Skrūve M4 x 16 mm

Skatiet arī nodaļu 5.3.1, "Nepieciešamie instrumenti"lappusē 142.4 Strāvas padeves saskarnes

savienojumiPārbaudiet, vai strāvas padeve atbilst 1 fāzes vai 3 fāžupadevei.

NORĀDELai atbrīvotu strāvas padeves savienojumus, izmantojietizolētu rievotas galvas skrūvgriezi, to ievietojot atverētieši virs iespiestās spailes.

att. 1

4.1 1 fāzes variants– 3 spailes labajā pusē ar marķējumiem PE, N/OUT un L1/

OUT ir jāsavieno ar uzlādes kabeli.– 3 spailes kreisajā pusē ar marķējumiem L1/IN, N/IN un PE

ir jāsavieno ar maiņstrāvas tīkla savienojumu.NORĀDEInformāciju par atbilstīgu uzlādes kabeļa uzstādīšanuskatiet .NORĀDEInformāciju par atbilstīgu wall box tīkla kabeļauzstādīšanu skatiet .

4.2 3 fāžu variants– 5 spailes labajā pusē ar marķējumiem PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT un L3/OUT ir jāsavieno ar uzlādes kabeli.– 5 spailes kreisajā pusē ar marķējumiem L3/IN, L2/IN, L3/

IN, N/IN un PE ir jāsavieno ar maiņstrāvas tīklasavienojumu.NORĀDELai atbrīvotu strāvas padeves savienojumus, izmantojietizolētu rievotas galvas skrūvgriezi, to ievietojot atverētieši virs iespiestās spailes.NORĀDEInformāciju par atbilstīgu uzlādes kabeļa uzstādīšanuskatiet .NORĀDEInformāciju par atbilstīgu wall box tīkla kabeļauzstādīšanu skatiet .

Page 153: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 141SKLJ98-10C823-AA

5 UzstādīšanaŅemiet vērā informāciju par drošību nodaļā nodaļu 2,"Svarīga informācija par drošību" lappusē 137.

NORĀDELai atbrīvotu strāvas padeves savienojumus, izmantojietizolētu rievotas galvas skrūvgriezi, to ievietojot atverētieši virs iespiestās spailes.

5.1 Uzstādīšanas apsvērumiIzvēloties Ford Connected Wall Box uzstādīšanas vietu,pārliecinieties, vai uzlādes kabelis aizsniedztransportlīdzekļa uzlādes portu, nenospriegojot kabeli.Skatiet 19. attēlu aizmugures vāka iekšpusē.Turklāt nodrošiniet šos nosacījumus:– ja uzstādāt vairāk nekā vienu Ford Connected Wall Box,

starp tām jāatstāj minimālais atstatums 200 mm(7,9 collas);

– Ford Connected Wall Box apakša ir vismaz 900 mm(35 collas) virs grīdas līmeņa;

– uzstādīšanas virsma ir stabila un stipra;– uzstādīšanas virsma ir pilnīgi līdzena;– uz uzstādīšanas virsmas un tās apkārtnē nav viegli

uzliesmojošu vielu;– celiņi un evakuācijas ceļi nav nosprostoti;– Wi-Fi uztveršana notiek bez problēmām, ja vēlaties

attālināti vadīt lādētāju caur Ford aizmugursistēmu;– Ford Connected Wall Box nomināls paredz izmantošanu

ārā, tomēr vietās, kur ir skarbi klimatiskie apstākļi, jūs,iespējams, vēlēsieties pasargāt iekārtu no intensīvastiešās saules gaismas un apšļakstīšanas, lai pagarinātutās darbmūžu un ekspluatācija noritētu bez problēmām.

5.2 Elektrības savienojuma kritērijiFord Connected Wall Box tipa marķējums norādamaksimālo uzlādes strāvu, kuru var konfigurēt. FordConnected Wall Box tipa uzlīme atrodas labajā pusē.Jaudas pieejamība pie pakalpojuma savienojuma nosakamaksimālo atļauto uzlādes strāvu. Elektrības speciālistamir jāizveido nepieciešamie konfigurācijas iestatījumi. Turklātviņam ir jāpārbauda savienojuma priekšnosacījumi.

Uzstādījumam ir jāatbilst valstī piemērojamajiem varasiestāžu un energoapgādes uzņēmumu noteikumiem,piemēram, attiecībā uz wall box uzstādīšanas reģistrāciju.Visas norādītās aizsargierīces ir jāizplāno tā, lai kļūmesgadījumā tiktu atvienots katrs Ford Connected Wall Boxstrāvas padeves pols. Izvēloties aizsargierīci, jāievēro valstīspēkā esošie uzstādīšanas noteikumi un standarti.

NORĀDENeuzstādiet GFCI (zemslēguma ķēžu pārtraucēju).

5.2.1 DIP slēdža iestatījumi

BRĪDINĀJUMSAugsts spriegumsBrīdinājums par nāvējošu strāvas triecienu.

D1 D2 D3 D4 [A] Komentārs0 0 0 0 Piegādes statuss0 0 0 1 0 A Demonstrācijas režīms / uzlāde

nav iespējama0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Tikai vienai fāzei.0 1 1 1 24 A Tikai vienai fāzei.1 0 0 0 28 A Tikai vienai fāzei.1 0 0 1 32 A Tikai vienai fāzei.1 1 1 1D5 Komentārs0 Iestatījuma IT tīkls (terre isolé)1 Iestatiet TT (terre terre) vai TN tīklu (terre neutral)

Noskaidrojiet valstī spēkā esošās prasības, kasattiecas uz savienojumu ar TN tīklu. Ford ConnectedWall Box neatbilst BS7671, kas attiecas uzsavienojumu ar TN tīkliem Apvienotajā Karalistē.

NORĀDEPēc iestatīšanas uz “0”, slēdzis 5 deaktivizē zemējumauzraudzību, lai iespējotu izmantošanu IT tīklā.NORĀDEatbalsta automātisku fāzes noteikšanu.

D6 Komentārs0 Bez ierobežojuma1 Strāvas ierobežošana līdz 20 A

5.2.2 Paliekošās strāvas aizsargierīce(RCD)

Vispārēji tiek piemēroti valstī spēkā esošie uzstādīšanasnoteikumi. Ja šajos noteikumos nav norādīts citādi, katraFord Connected Wall Box ir jāaizsargā ar atbilstīgupaliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras nostrādes strāva ir ≤30 mA. Ford Connected Wall Box ir iebūvēta paliekošāslīdzstrāvas kontroles ierīce (RDC-MD) saskaņā ar IEC62955, un tādējādi A tipa RCD izmantošana uzstādījumā irpietiekama. A tipa RCD nominālā paliekošā strāvauzstādījumā nedrīkst pārsniegt 30 mA (maiņstrāva).5.2.3 Jaudas slēdža izmēru noteikšanaJaudas slēdzim ir jāatbilst IEC 60898. Caurlaides enerģija(I²t) nedrīkst pārsniegt 80 000 A²s maksimumu.Alternatīvi var izmantot paliekošās strāvas jaudas slēdžakombināciju (RCBO) saskaņā ar EN 61009-1. Iepriekšminētie parametri attiecas uz šo jaudas slēdža kombināciju.5.2.4 Tīkla atvienošanas ierīceFord Connected Wall Box nav sava elektropadeves ON/OFF(ieslēgšanas/izslēgšana) slēdža, tāpēc Ford ConnectedWall Box atvienošanai tiek izmantotas strāvas padevessistēmā uzstādītās aizsargierīces.5.2.5 Vada šķērsgriezuma izmēru

noteikšanaVadītāja šķērsgriezums ir jānosaka kvalificētam elektriķim;skatiet Tehniskie dati.Vadītāja vada šķērsgriezums ir atkarīgs no:– maksimālās jaudas pieejamības no pakalpojuma

savienojuma;

Page 154: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

142 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– kabeļa garuma.5.3 Uzstādīšana soli pa solimPirms sākt uzstādīšanas procesu, skatiet nodaļu 3.2,"Komplekta saturs" lappusē 140 un nodaļu 5.3.1,"Nepieciešamie instrumenti" lappusē 142.5.3.1 Nepieciešamie instrumentiLai uzstādītu Ford Connected Wall Box, jāizmanto nākamajātabulā norādītie instrumenti. Skatiet arī 19. attēluaizmugures vāka iekšpusē.AA MērlenteAB KnaiblesAC Elektriskā urbjmašīnaAD Skrūvgriezis ar rievotu galuAE Slēgta gala un atvērta gala uzgriežņu atslēgaAF Zvaigznītes veida skrūvgriezisAG Sešstūra uzgriežņu atslēga5.3.2 Montāžas kronšteina uzstādīšanaAtsauci uz piemērojamām caurumu urbšanas pozīcijāmskatiet nākamajā attēlā. Augšējais attēls attiecas uz sienasstiprinājumu, bet apakšējais — uz staba stiprinājumu.

att. 2Nākamajās rindkopās ir piedāvāti alternatīvi uzstādīšanasceļi:– nodaļu 5.3.2.1, "Kronšteina piestiprināšana pie sienas"

lappusē 142– nodaļu 5.3.2.2, "Kronšteina piestiprināšana pie staba"

lappusē 1425.3.2.1 Kronšteina piestiprināšana pie

sienasNORĀDESienas montāžas kronšteins jāuzstāda tā, lai kronšteinaapakšējais gals atrastos vismaz 1030 mm (40,5 collas)attālumā no grīdas.NORĀDEJānodrošina, lai izurbto caurumu dziļums būtu vismaz95 mm (4 collas).

Kronšteina uzstādīšana pie sienas:

1. Izņemiet stiprinājuma kronšteinu no kastes.2. Atzīmējiet uz sienas četras pozīcijas caurumu urbšanai,

izmantojot kronšteinu kā šablonu.3. Izurbiet četrus caurumus (8 mm / ⁵/₁₆ collas)

atzīmētajās pozīcijās.4. Izurbtajos caurumos stingri iespiediet četrus sienas

spraudņus (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 collas).5. Kronšteina nostiprināšanai izmantojiet Torx T25

(zvaigznītes veida) skrūvgriezi un četras skrūves (6 x90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ collas).

5.3.2.2Kronšteina piestiprināšana piestaba

NORĀDESienas montāžas kronšteins jāuzstāda tā, lai kronšteinaapakšējais gals atrastos vismaz 1030 mm (40,5 collas)attālumā no grīdas.

Kronšteina uzstādīšana pie staba:1. Izņemiet stiprinājuma kronšteinu no kastes.2. Atzīmējiet uz staba divas pozīcijas caurumu urbšanai.3. Izurbiet divus caurumus (8 mm / ⁵/₁₆ collas) atzīmētajās

pozīcijās.4. Izurbtajos caurumos stingri iespiediet divus sienas

spraudņus (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 collas).5. Kronšteina nostiprināšanai izmantojiet Torx T25

(zvaigznītes veida) skrūvgriezi un divas skrūves (6 x90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ collas).

5.3.3 Priekšējā vāka noņemšanaIzmantojiet Torx T25 (zvaigznītes veida) skrūvgriezi, laiizskrūvētu trīs skrūves (M4 x 16 mm (⁵/₈ collas)) no priekšējāvāka (kā parādīts att. 3), un saglabājiet tās vēlākaiuzstādīšanai.

att. 3

5.3.4 Noslēga un IEC kabeļa blīvslēgauzstādīšana

UZMANIETIESPirms noslēgu lietošanas pārbaudiet, vai ir pareiziuzstādīti to blīvgredzeni neizmantotajām kabeļu ieejaspozīcijām.

1. Izvēlieties tīkla kabeļa ieejas pozīciju un uzstādietkomplektā iekļautos noslēgus neizmantotās kabeļuieejas pozīcijās, izmantojot ārējo galatslēgu SW36 vai8 mm seškantes atslēgu ar griezes momenta iestatījumu5 Nm (ņūtonmetri).

att. 42. Kabeļa blīvslēgu uzstādiet vēlamajā pozīcijā, izmantojot

ārējo galatslēgu SW36 ar griezes momenta iestatījumu15 Nm.

3. Nostipriniet kabeļa blīvslēgu ar pretuzgriezni korpusaiekšpusē, izmantojot ārējo galatslēgu SW40 ar griezesmomenta iestatījumu 5 Nm.

4. Pēc šo darbību pabeigšanas vizuāli pārbaudietmontāžas pievilkumu.

5.3.5 Uzlādes kabeļa uzstādīšana1. Kabeļa skavu ievietojiet spraugā (1) uz korpusa grīdas

(kā parādīts tālāk).att. 5

NORĀDEKabeļa skava ir attēlota gaišpelēka krāsā ilustratīvosnolūkos.

1. Uzlādes kabeli ievietojiet caur kabeļa liekuma izcilni unkabeļa blīvslēgu korpusa centrā.

att. 61. Otru kabeļa skavu (attēlota gaišpelēkā krāsā

ilustratīvos nolūkos) ievietojiet spraugā. Nostiprinietskavu ar komplektā iekļautajām skrūvēm, izmantojotTorx 6 (zvaigznītes veida) skrūvgriezi ar 0,4 ± 0,05 Nm(ņūtonmetri) griezes momenta iestatījumu.

att. 7NORĀDEKabeli novietojiet tā, lai kabeļa apvalka gals minimāliizvirzītu kabeļa skavu par 5 mm.

1. Nostipriniet liekuma izcilni, izmantojot ārējo galatslēguSW29 ar griezes momenta iestatījumu 4 Nm.

Spriedzes atbrīvošanas skava tiek pieskrūvēta pie uzlādeskabeļa un fiksēta turētājā korpusa iekšpusē. Tādējādiuzlādes kabelim tiek nodrošināta atbrīvošana no

Page 155: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 143SKLJ98-10C823-AA

nospriegojuma. Uzlādes kabelis tiek noblīvēts ar papildu PGblīvslēgu, kuram ir aizsardzība pret liekšanos (vidējaiskabeļa ieliktnis wall box apakšā).

UZMANIETIESAbas mazās, gandrīz pusapaļās nospriegojumaatlaišanas skavas daļas ir (nedaudz) atšķirīgas. Kabeļaskavas lejasdaļā ir mazāki skrūvju caurumi, kuros ieķerasskrūves. Kabeļa skavas augšdaļā ir lielāki skrūvjucaurumi un padziļinājumi, kuros skrūves var brīvipārvietoties.

5.3.6 Uzlādes ierīces uzstādīšana piesienas

1. Izmantojiet Torx T20 (zvaigznītes veida) skrūvgriezi undivas skrūves (M4x16 mm), lai aizmugurējo korpusuuzstādītu uz sienas stiprinājuma kronšteina (griezesmoments: 4 Nm).

att. 8

5.3.7 Tīkla kabeļa savienošana aruzlādes ierīci

1. Noņemiet visus atkritumus, piemēram, izolācijasatgriezumus savienojuma zonā.

2. Pārbaudiet, vai vads nav nospriegots un ir veiktipasākumi nodrošināšanai pret ieslēgšanu.

3. Izbīdiet tīkla kabeli caur kabeļa blīvslēga uzgriezni unievietojiet tīkla kabeli caur kabeļa blīvslēgu.

4. Pievelciet kabeļa blīvslēga gala uzgriezni, izmantojotārējo galatslēgu SW36 ar griezes momenta iestatījumu4 Nm (ņūtonmetri).

5. Pēc šo darbību pabeigšanas vizuāli pārbaudietmontāžas pievilkumu.

6. Pēc tīkla kabeļa un uzlādes kabeļa uzstādīšanaspārliecinieties, vai ir saglabāts korpusa tipa nominālsIP65 (aizsardzība pret iekļūšanu).

7. Savienojiet strāvas kabeļus, tos iebīdot pareizajāsspailēs (kā redzams nākamajā attēlā).

– 3 fāžu IEC 5 spailes kreisajā pusē ar marķējumu L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN un PE ir jāpievienoelektrotīklam.

– 1 fāzes IEC 3 spailes kreisajā pusē ar marķējumu L1/IN, N/IN un PE ir jāpievieno elektrotīklam.

8. Sarkano Control Pilot (CP) kabeli savienojiet ar mazospaili kreisajā pusē.

att. 9att. 10

BRĪDINĀJUMSPārbaudiet, vai vads nav nospriegots un ir veiktipasākumi iekārtas nodrošināšanai pret ieslēgšanu.BRĪDINĀJUMSJa izmantojat stingru pievadu, salieciet atsevišķosvadus, vienlaikus ievērojot minimālos lieces rādiusus, laivadus savienotu ar spailēm, bez ievērojamasmehāniskās spriedzes.UZMANIETIESNoņemiet visus atkritumus, piemēram, izolācijasatgriezumus savienojuma zonā.Aizmugures uzstādījumam izmantojiet piemērotukabeļa skavu, kas atbilst IP65 standartam.Tīkla kabeļa uzstādīšanai apakšpusē izmantojiet kabeļaskavu.

5.3.8 Cilvēka-mašīnas saskarnes (HMI)kabeļa pievienošana

Cilvēka-mašīnas saskarnes (HMI) kabeli, kas ir pievienotspriekšējā vāka iekšpusē, savienojiet ar galveno drukātāsshēmas plati (PCB).

att. 11UZMANIETIESPriekšējo vāku noteikti nostipriniet tā, lai tas nenokristuskrūvju pievilkšanas laikā. Vāka nokrišana var izraisītbojājumus izstrādājumā.

5.3.9 Priekšējā vāka uzstādīšana1. Izmantojiet Torx T20 (zvaigznītes veida) skrūvgriezi un

desmit skrūves (M4 x 16 mm / ⅝ collas), lai stingriuzstādītu priekšējo vāku (griezes momenta iestatījums:5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7 ± 0,36 pēdmārc.).

att. 12BRĪDINĀJUMSPārbaudiet, vai priekšējā vāka blīve ir pareizi iesēdinātablīvējuma gropē un nav bojāta. Nelietojiet ierīci, jablīvējums ir bojāts vai nav pilnībā ievietots gropē.Uzstādot priekšējo vāku uz korpusa, pārliecinieties, vaiHMI plakanais kabelis ir pilnībā ievietots korpusā un vaikabelis nevar tikt iespiests starp korpusu un priekšējovāku montāžas laikā.

5.3.10 Konstrukcijas vāka sagatavošanaJa vēlaties, lai kabeļa ieejas pozīcija būtu grīdas virzienā,uzmanīgi izlauziet atbilstīgo izņemamo segmentu kabeļaieejai apdares vākā, izmantojot knaibles vai tamlīdzīguinstrumentu.Lai iegūtu optimālu rezultātu, pagrieziet konstrukcijas vākutā aizmugurē, paņemiet knaibles, nolieciet tās uz ārējāsmalas (kā parādīts nākamajā attēlā) un pēc tam uzmanīgipiespiediet uz leju.

Page 156: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

144 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

UZMANIETIESIzlaužot kabeļa ieejas zonu iepriekš noteiktajā pozīcijā,nēsājiet aizsargcimdus un aizsargbrilles, lai novērstumalu vai atskabargu izraisītas traumas.

att. 13

5.3.11 Konstrukcijas vāka uzstādīšana uzkorpusa

Piespraudiet konstrukcijas vāku uz korpusa. Ja tas ir pareizinovietots, tā daļas savienosies redzami un dzirdami.

att. 14

5.3.12 Attālinātā doka uzstādīšana

NORĀDEDoka turētājs jāuzstāda tā, lai uzglabāšanas laikātransportlīdzekļa savienotāja zemākais punkts būtu no500 mm (20 collām) līdz 1500 mm (60 collām) virsgrīdas līmeņa.NORĀDEJānodrošina, lai izurbto caurumu dziļums būtu vismaz95 mm (4 collas).

1. Izņemiet doka stiprinājuma aizmugurējo turētāju nokastes.

2. Atzīmējiet vietas caurumu urbšanai, kā šablonuizmantojot doka turētāja aizmugurējo daļu.

3. Izurbiet divus caurumus (8 mm / 5/16 collas)atzīmētajās pozīcijās.

4. Izurbtajos caurumos stingri iespiediet divas apaļtapas(8 x 50 mm) (5/16 x 2 collas).

5. Izmantojiet Torx T20 (zvaigznītes veida) skrūvgriezi undivas skrūves (6 x 90 mm / ¼ x 3,5 collas), lai dokaaizmugurējo turētāju uzstādītu pie sienas.

att. 156. Doka priekšējo vāku uzmanīgi piespraudiet uz doka

aizmugurējā turētāja.att. 16

7. Lai doka ieliktni uzstādītu uz doka priekšējā vāka,izmantojiet divas skrūves (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 collas)un Torx T25 (zvaigznītes veida) skrūvgriezi (griezesmoments: 1,8 Nm/1,3 pēdmārc.).

att. 17NORĀDE“C” uzlīmi piestipriniet attālinātā doka vienā pusē, lai tābūtu labi redzama normālas lietošanas laikā. Uzlīme iridentifikācijas zīme, kas apzīmē ar 2. tipu saderīgu EVapgādes aprīkojumu atbilstoši EN 62196-2. Dokamarķēšana ar komplektā iekļauto pašpielīpošomarķējumu ir obligāta atbilstoši normatīvajamstandartam EN 17186.

5.4 Drošības pārbaudeDokumentējiet sākotnējās palaides laikā veikto pārbaužu unmērījumu rezultātus atbilstoši piemērojamām uzstādīšanasprasībām un standartiem. Tiek piemēroti arī vietējienoteikumi, kas attiecas uz ekspluatāciju, uzstādīšanu unvides aizsardzību.

BĪSTAMIAugsts spriegumsLetāla elektriskās strāvas trieciena risks. Risks sajaukt ardrenāžas caurumiem.

6 Izstrādājuma ekspluatācijassākšana

6.1 Sagatavošanās izstrādājumaiestatīšanai

Darbības wall box ekspluatācijas sagatavošanai:1. Lejupielādējiet FordPass™ lietotni, kas tiks izmantota

Ford Connected Wall Box savienošanai ar jūsu FordPasskontu.

2. Lejupielādējiet Ford Connected Wall Box iestatīšanaslietotni, kas tiks izmantota wall box konfigurēšanai arjūsu mājas Wi-Fi.

3. Atrodiet stacijas ID un piekļuves kodu šīs brošūraspriekšpusē. Tie būs nepieciešami iestatīšanas procesalaikā.

4. Pārbaudiet, vai wall box atrašanās vietā ir Wi-Fi signāls(tīklam, kurā vēlaties izmantot wall box).

6.2 Izstrādājuma iestatīšana1. Stāviet wall box tuvumā un ieslēdziet Bluetooth

viedtālrunī.2. Ieslēdziet FordPass™ lietotni.3. FordPass™ navigācijas joslā atlasiet Vairāk.4. Atlasiet Jūsu wall box.5. Lai pabeigtu iestatīšanu, izpildiet norādes lietotnē:6. Atlasiet savu stacijas ID no norādītajam wall box.7. Ievadiet savu piekļuves kodu.8. Atrodiet Wi-Fi tīklu un izveidojiet ar to savienojumu.6.3 Informācijas par programmatūras

licenci attēlošanaAtklātā pirmkoda programmatūras licences informācijuskatiet pie opcijas Par Ford Connected Wall Box iestatīšanaslietotnē. Jums ir jāpiesakās vienā Wi-Fi tīklā ar FordConnected Wall Box. Abām ierīcēm jābūt savienotām.7 Izstrādājuma ekspluatācijas

pārtraukšanaFord Connected Wall Box ekspluatācija ir jāpārtrauckvalificētam elektriķim.Veicamās darbības:1. Izslēdziet wall box jaudas slēdzi.2. Atvienojiet no elektrības padeves.3. Atbrīvojieties no Ford Connected Wall Box saskaņā ar

vietējiem un valsts noteikumiem un regulējumiem.

Page 157: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 145SKLJ98-10C823-AA

8 Apkope, tīrīšana un labošana

8.1 ApkopeApkopi drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis, ievērojotvietējos noteikumus, standartus un prasības.8.2 TīrīšanaFord Connected Wall Box tīrīšanai izmantojiet tikai sausulupatiņu. Nekad neizmantojiet šim nolūkam agresīvasiedarbības tīrīšanas līdzekļus, šķīdumus, benzīnu vai vasku.

BĪSTAMIAugsts spriegumsLetāla elektriskās strāvas trieciena risks. Nekad netīrietar augstspiediena tīrītāju vai tamlīdzīgu ierīci.

8.3 RemontsNepilnvarots Ford Connected Wall Box remonts navatļauts. Atteices gadījumā ir jānomaina visa ierīce. FordMotor Company Limited (Ford) patur ekskluzīvas tiesībasuz wall box remonta veikšanu. Vienīgie komponenti, kuriemvar veikt apkopi, ir konstrukcijas vāks un uzlādes kabelis.Uzlādes kabelis ir jānomaina kvalificētam elektriķim.Vienīgie komponenti, kuriem var veikt apkopi, irkonstrukcijas vāks un uzlādes kabelis. Uzlādes kabelis irjānomaina kvalificētam elektriķim.

NORĀDEUzlādes kabeli wall box darbmūža laikā drīkst nomainītne vairāk kā četras reizes.

8.4 UtilizācijaAtbrīvojieties no iepakojuma, to ievietojot atbilstīgāutilizācijas konteinerā saskaņā ar valsts noteikumiem.

Pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols norāda, kašo elektrisko/elektronisko ierīci kalpošanas laikabeigās nedrīkst izmest pie sadzīves atkritumiem.Nododiet ierīci bez maksas vietējā elektrisko/elektronisko ierīču savākšanas punktā. Adreses varatuzzināt no pilsētas vai pašvaldības varas iestādes.Elektrisko un elektronisko ierīču atsevišķa savākšanasniedz iespēju nolietoto ierīču atkārtotaiizmantošanai, materiālu pārstrādei vai atkārtotai

utilizācijai citos veidos, vienlaikus novēršot tādubīstamu vielu negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi uncilvēku veselību, kuras var saturēt šādas ierīces.

9 Atbilstības deklarācijaAr šo Ford Motor Company Limited (Ford) deklarē, ka radioaprīkojuma modelis "Ford Connected Wall Box" atbilstdirektīvas 2014/53/ES prasībām.Ford Connected Wall Box arī atbilst šādiem standartiem unnoteikumiem:– 2014/53/ES (Radioiekārtu direktīva) [OJ L 153,

22.5.2014, 62.–106. lpp.]– 2011/65/EU (RoHS direktīva) [OJ L 174, 1.7.2011, 88.–

110. lpp.]– [2014/53/ES - 3. pants (1) a) Drošums]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/ES - 3. pants (1) a) Drošums

(radiokomponente)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/ES - 3. pants (1) b) EMS]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/ES - 3. pants (1) b) EMS (radiokomponente)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– 2014/53/ES – 3. pants (2) Radioapraides spektrs]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/ES]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box ir izstrādāta, ražota, testēta unpiegādāta, ievērojot iepriekš norādītos standartus unnoteikumus, kā arī drošības, elektromagnētiskāssavietojamības (EMS) un vides savietojamības attiecīgosstandartus. ES atbilstības direktīvas pilns teksts ir pieejamsšajā interneta adresē: https://owner.ford.com

10 Uzstādīšanas kontrolsarakstsLūdzu, aizpildiet Ford Connected Wall Box uzstādīšanaskontrolsarakstuVariants: 1 fāzes

3 fāzes Sērijas numurs:

Materiāla numurs:

Vispārīgie priekšnosacījumi: √wall box uzstādīšanu, elektrības pievienošanu unsākotnējo ekspluatāciju ir veicis kvalificētselektriķis.Pirms uzstādīšanas un izmantošanas wall box irveikta pārbaude attiecībā uz vizuāliem bojājumiem.Vietējie uzstādīšanas nosacījumi:wall box nav uzstādīta sprādzienbīstamā vidē(sprādzienbīstamā zonā).Lai wall box darbotos optimāli, tā nav uzstādītavietā, kuru ietekmē tieša saules gaisma.wall box ir uzstādīta vietā, kur wall box nevarsabojāt krītoši priekšmeti.wall box atrašanās vieta ir izvēlēta tā, lai ar tonejauši nesadurtos transportlīdzekļi.Ir ievērotas visas likumā noteiktās prasībasattiecībā uz elektroinstalācijām, ugunsdrošību,drošības noteikumiem un evakuācijas maršrutiem.Ir nodrošināta pareizā paliekošās strāvas jaudasslēdža (RDB) un pareizās paliekošās strāvasaizsargierīces (RCD) izmantošana.Uzlādes kabelis netraucē pārvietoties pa ejām.

Page 158: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LV

146 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Uzlādes kabelis un savienojums ir aizsargāti pretnonākšanas saskarē ar ārējiem karstuma avotiem,ūdeni, netīrumiem un ķimikālijām.Uzlādes kabelis un savienojums ir aizsargāti pretpārbraukšanu, paklupšanu vai jebkuriem citiemmehāniskiem apdraudējumiem.Prasības attiecībā uz uzstādīšanu:wall boxInstrumenti un uzstādīšanas materiāli ir noņemti nowall box pirms vāka aizvēršanas.Uzstādīšanas laikā wall box ir uzstādīts (atbilstošitipa marķējumam) piemērots uzlādes kabelis(1 fāzes un 3 fāžu).Uzlādes kabelis ir uzstādīts atbilstoši montāžasinstrukcijām.Klients ir ticis instruēts par pareizu wall boxlietošanu.Uzstādītājs ir pārbaudījis wall box darbībaspareizību, izmantojot EM simulatoru/testeri.Klients: Datums:

Elektriķis/darbuzņēmējs: Datums:

Izdots 2020. gada 30. novembrī5110716: Ford savienotās uzlādes ierīces Wall Box FORDUZSTĀDĪŠANAS ROKASGRĀMATA IEC

Page 159: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 147

Turinys

1 Bendroji informacija...................................................................................148

1.1 Šio dokumento paskirtis.................................................................. 148

1.2 Kaip elgtis su šiuo dokumentu........................................................148

1.3 Paskirtis............................................................................................... 148

1.4 Simbolių ir paryškinimų naudojimas............................................. 148

1.5 Programinės įrangos licencijos....................................................... 148

2 Svarbi saugos informacija........................................................................ 149

2.1 Bendroji informacija.......................................................................... 149

2.2 Bendroji saugos informacija............................................................ 149

2.3 Įrengimo saugos nuorodos.............................................................. 150

2.4 Elektros prijungimo saugos nuorodos........................................... 150

2.5 Eksploatacijos pradžios saugos nuorodos................................... 150

3 Įrenginio aprašymas.................................................................................. 150

3.1 Belaidės sąsajos jungtys.................................................................. 1513.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1513.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 152

3.2 Pakuotės turinys................................................................................ 152

4 Maitinimo sąsajos jungtys........................................................................ 152

4.1 1 fazės versija...................................................................................... 152

4.2 3 fazių versija...................................................................................... 152

5 Montavimas.................................................................................................153

5.1 Montavimo aspektai......................................................................... 153

5.2 Elektros jungčiai taikomi kriterijai.................................................. 1535.2.1 DIP jungiklių nustatymai.................................................... 1535.2.2 Liekamosios srovės apsauginis įrenginys (RCD)........... 1535.2.3 Jungtuvo matmenų nustatymas..................................... 1535.2.4 Tinklo skyriklis...................................................................... 1535.2.5 Laido skerspjūvio nustatymas.......................................... 153

5.3 Montavimo veiksmai........................................................................ 1545.3.1 Reikalingi įrankiai................................................................ 1545.3.2 Tvirtinimo laikiklio montavimas...................................... 1545.3.3 Priekinio dangčio nuėmimas............................................. 1545.3.4 Kamštelio ir IEC kabelių riebokšlio korpuso

montavimas..........................................................................1545.3.5 Įkrovimo kabelio montavimas.......................................... 1545.3.6 „Wall box“ montavimas ant sienos................................. 1555.3.7 Maitinimo tinklo kabelio prijungimas prie „wall box“. 1555.3.8 HMI kabelio prijungimas.................................................... 1555.3.9 Priekinio dangčio montavimas......................................... 1555.3.10 Išorinio dangčio paruošimas............................................. 1555.3.11 Išorinio dangčio montavimas ant korpuso.................... 1555.3.12 Nuotolinio doko montavimas........................................... 155

5.4 Saugos patikra................................................................................... 156

6 Gaminio perdavimas eksploatuoti......................................................... 156

6.1 Pasiruošimas nustatyti gaminį....................................................... 156

6.2 Gaminio nustatymas........................................................................ 156

6.3 Programinės įrangos licencijos informacijos peržiūra................156

7 Gaminio eksploatavimo nutraukimas................................................... 156

8 Priežiūra, valymas ir remontas................................................................ 157

8.1 Techninė priežiūra............................................................................. 157

8.2 Valymas............................................................................................... 157

8.3 Remontas............................................................................................ 157

8.4 Utilizavimas........................................................................................ 157

9 Atitikties deklaracija.................................................................................. 157

10 Montavimo kontrolinis sąrašas............................................................... 157

Page 160: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

148 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Bendroji informacija

1.1 Šio dokumento paskirtisŠis dokumentas yra gaminio dalis, jame pateikiamainformacijos elektrikams, kaip saugiai atlikti montavimodarbus vadovaujantis vietiniais teisės aktais, standartais irreikalavimais.

NUORODABūtina vadovautis ne tik šiuo dokumentu, bet ir vietiniaisteisės aktais bei standartais dėl naudojimo, montavimo iraplinkos apsaugos.

1.2 Kaip elgtis su šiuo dokumentuu Atidžiai perskaitykite šį dokumentą prieš montuodami ir

įjungdami Ford Connected Wall Box.u Šią instrukciją laikykite netoliese.u Išsaugokite šias instrukcijas ateičiai.u Perduokite šį vadovą kitam Ford Connected Wall Box

savininkui ar naudotojui.1.3 PaskirtisFord Connected Wall Box skirtas elektrinėms transportopriemonėms įkrauti pagal IEC 61851-1, charge mode 3. Šiuorežimu wall box užtikrina, kad:– Įtampa nebūtų taikoma, kol transporto priemonė nėra

tinkamai prijungta.– maksimalus srovės stipris buvo suderintas.– Kintamosios ir nuolatinės srovės (AC/DC) keitiklis būtų

transporto priemonėje.wall box nepalaiko ventiliacijos, tad jei elektrinė transportopriemonė (EV) pateikia ventiliacijos užklausą, EVSE(elektrinės transporto priemonės maitinimo įranga) netiekiasistemai energijos.1.4 Simbolių ir paryškinimų naudojimas

PAVOJUSSignalinis žodis žymi pavojų su didele rizika, kurionevengiant pasekmė bus mirtini arba sunkūs sužalojimai.ĮSPĖJIMASSignalinis žodis žymi pavojų su vidutiniu rizikos laipsniu,kurio nevengiant pasekmė gali būti nesunkūs arbavidutinio sunkumo sužalojimai.

ATSARGIAISignalinis žodis žymi pavojų su mažu rizikos laipsniu, kurionevengiant pasekmė gali būti nesunkūs arba vidutiniosunkumo sužalojimai.NUORODAŠis paveikslėlis žymi specialią techninę ypatybę arbagalimą žalą gaminiui (jei bus nesilaikoma reikalavimų).

1.5 Programinės įrangos licencijosŠiame gaminyje naudojama atvirojo kodo programinėįranga. Daugiau informacijos, pvz., apie atsakomybėsapribojimus, rašytinius pasiūlymus ir licencijas, rasiteprogramoje „Ford Connected Wall Box Setup“. Dar žr.skyriuje 6.3, "Programinės įrangos licencijos informacijosperžiūra" psl. 156.

Page 161: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 149SKLJ98-10C823-AA

2 Svarbi saugos informacija

2.1 Bendroji informacijaFord Connected Wall Box buvo sukurtas, pagamintas,išbandytas ir dokumentuotas vadovaujantis saugos teisėsaktais ir aplinkos apsaugos reikalavimais, galiojančiais jūsųregione.Naudokite tik jei jo techninė būklė yra nepriekaištinga. Betkokį gedimą, kuris gali sumažinti žmonių arba įrenginiosaugą, turi skubiai pašalinti kvalifikuotas elektrikas,vadovaudamasis taikomomis taisyklėmis ir garantijossąlygomis. Griežtai draudžiama modifikuoti ar keisti įrenginįarba atlikti kitus neleistinus veiksmus.

NUORODASignalai jūsų transporto priemonėje gali skirtis nuoaprašytųjų šiame vadove. Būtinai skaitykite transportopriemonės gamintojo pateiktą naudojimo vadovą irvadovaukitės juo.

2.2 Bendroji saugos informacija

ĮSPĖJIMAS- Privalote laikytis numatytoje naudojimo vietojetaikomų reikalavimų, keliamų elektros instaliacijai,priešgaisrinei saugai, saugos taisyklėms ir evakuacijoskeliams.- Korpuso viduje yra pavojinga įtampa.- Ford Connected Wall Box neturi atskiro maitinimotinklo ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklio. Todėlmaitinimui atjungti naudojami apsauginiai įtaisai,sumontuoti maitinimo sistemoje.- Prieš montuodami ir naudodami patikrinkite, ar wallbox nepadaryta matomos žalos. Nenaudokite wall box,jei jis atrodo sugadintas.- wall box montavimo, prijungimo prie elektros sistemosir naudojimo pradžios veiksmus turi atlikti kvalifikuotaselektrikas.- Varžtais pritvirtintą įrenginio dangtį leidžiama nuimtitik kvalifikuotiems elektrikams.- Nepašalinkite nuo wall box jokių žymų, įspėjamųjųsimbolių ar tipo lentelės.- Pakeisti įkrovimo kabelį leidžiama tik kvalifikuotiemselektrikams ir vadovaujantis montavimo vadovu.- Griežtai draudžiama prijungti prie wall box kitą įrangąar įrenginius, išskyrus tuos, kuriems wall box yra skirtas.ĮSPĖJIMAS- Kai įkrovimo kabelis nenaudojamas, laikykite jį tamskirtame laikiklyje ir užrakinkite įkrovimo movąnuotoliniame doke. Laisvai apvyniokite įkrovimo kabelįaplink nuotolinį doką ir pasirūpinkite, kad kabelisneliestų grindų.- Privalote pasirūpinti, kad įkrovimo kabelis ir movanegalėtų būti pervažiuoti ar prispausti ir būtų apsaugotinuo visų kitų pavojų.

ĮSPĖJIMAS- Nedelsdami praneškite klientų aptarnavimo tarnybai,jei wall box, įkrovimo kabelis arba įkrovimo movasugadinami. Draudžiama toliau naudoti wall box.- Saugokite įkrovimo kabelį ir movą nuo išorinių šilumosšaltinių, vandens, nešvarumų ir chemikalų.- Prieš montuodami arba valydami išjunkite maitinimąjungtuvu.- Neprijunkite prie įkrovimo kabelio jokių ilginamųjųlaidų ar adapterių.- Niekada nevalykite wall box aukšto slėgio valytuvu arpanašia įranga.- Prieš valydami įkrovimo lizdus išjunkite maitinimą.- Naudojamą įkrovimo kabelį saugokite nuo bet kokiosapkrovos.- Pasirūpinkite, kad niekas negalėtų pasiekti wall box,kol neperskaitys jo naudojimo vadovo.- Pasirūpinkite, kad wall box temperatūra patektų įlaikymo temperatūros diapazoną, kai jį perkeliate,transportuojate arba sandėliuojate.- Griežtai draudžiama traukti wall box už kabelio.- Reikia prijungti Ford Connected Wall Box tiesiai priejūsų namo maitinimo tinklo jungties; nenaudokite jokiųkištukų ir lizdų.- Naudoti wall box leidžiama tik jei jį sumontavospecialistai.ĮSPĖJIMASTransportuodami Ford Connected Wall Box būkiteatsargūs. Saugokite nuo didelės jėgos ir stiprių smūgių,netraukite, nesukite, nesuraizgykite, nevilkite irneužminkite ant Ford Connected Wall Box, kadnesugadintumėte įrenginio ar jo komponentų.NUORODAŠalia šiame dokumente pateiktų saugos instrukcijų taippat vadovaukitės kitomis saugos instrukcijomis,pateiktomis bet kokiuose kituose pridėtuosedokumentuose.

Page 162: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

150 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Įrengimo saugos nuorodos– Privalote laikytis numatytoje naudojimo vietoje

taikomų reikalavimų, keliamų elektros instaliacijai,priešgaisrinei saugai, saugos taisyklėms irevakuacijos keliams.

– Naudokite tik pateiktas montavimo medžiagas.– Atidarius, reikia imtis tinkamų apsaugos nuo ESD

(elektrostatinės iškrovos) atsargumo priemoniųsiekiant išvengti elektrostatinės iškrovos.

– Dirbdami su elektrostatiniam krūviui jautriomisplokštėmis užsimaukite įžemintą antistatinį riešodirželį ir laikykitės reikiamų ESD saugos priemonių.Riešo dirželius reikia mūvėti tik montuojant irprijungiant įkrovimo įrenginį. Nemūvėkite riešodirželių dirbdami su įjungtu wall box.)

– Montuodami Ford Connected Wall Box elektrikai turibūti tinkamai įžeminti

– Nemontuokite wall box sprogioje aplinkoje (Exzonoje).

– Montuokite wall box taip, kad įkrovimo kabelisneblokuotų jokių takų.

– Nemontuokite wall box vietose, kuriose gali būtiamoniako (taip pat ore).

– Nemontuokite wall box vietoje, kurioje jį galisugadinti krentantys objektai.

– wall box galima naudoti ir patalpoje, ir lauke.– Nemontuokite wall box šalia vandens srovių, pvz.,

šalia automobilių plovimo įrenginių, aukšto slėgiovalytuvų arba laistymo žarnų.

– Apsaugokite wall box nuo žalos, kurią gali padarytiminusinė temperatūra, kruša ir pan.

– wall box galima naudoti vietose, kuriose netaikomaprieigos apribojimų.

– Saugokite wall box nuo tiesioginės saulės šviesos.Esant aukštai temperatūrai, įkrovimo srovė gali būtisumažinama arba įkrovimas gali būti visiškaiišjungtas. Darbinės temperatūros diapazonas yra nuo–22 °F iki +122 °F / nuo –30 °C iki +50 °C.

– wall box montavimo vietą reikia parinkti taip, kadtransporto priemonė negalėtų į jį atsitrenkti. Jeiatmesti žalos tikimybės neįmanoma, reikia imtisapsaugos priemonių.

– Nepradėkite naudoti wall box, jei montuojant jisbuvo sugadintas; reikės pakeisti įrenginį.

2.4 Elektros prijungimo saugosnuorodos

– Privalote laikytis numatytoje naudojimo vietojetaikomų reikalavimų, keliamų elektros instaliacijai,priešgaisrinei saugai, saugos taisyklėms irevakuacijos keliams.

– Reikia apsaugoti kiekvieną Ford Connected Wall Boxatskiru linijos jungtuvu ir liekamosios srovėsjungtuvu.

– Kvalifikuotas elektrikas turi užtikrinti, kad elektrosjungtims nebūtų tiekiama elektros srovė, priešprijungdamas Ford Connected Wall Box priemaitinimo šaltinio.

– Kvalifikuotas elektrikas turi užtikrinti, kad maitinimuiprijungti būtų naudojamas tinkamo skerspjūviomaitinimo kabelis.

– Nepalikite Ford Connected Wall Box be priežiūros, kaiatidarytas jo dangtis.

– Užregistruokite savo Ford Connected Wall Boxmontavimą elektros tiekimo įmonėje, jei toreikalaujama įstatymuose arba bet kokioje sutartyje.

2.5 Eksploatacijos pradžios saugosnuorodos

– Pirmąjį Ford Connected Wall Box paleidimą turiatlikti kvalifikuotas elektrikas.

– Prieš pirmąjį paleidimą kvalifikuotas elektrikas turipatikrinti, ar Ford Connected Wall Box prijungtastinkamai.

– Neprijunkite transporto priemonės prie FordConnected Wall Box pirmojo paleidimo metu.

– Prieš paleisdami Ford Connected Wall Box,patikrinkite įkrovimo kabelį, įkrovimo movą ir wallbox, ar jiems nepadaryta matomos žalos. Neįjunkiteįrenginio, jei jis sugadintas arba jei sugadintasįkrovimo kabelis / įkrovimo mova.

3 Įrenginio aprašymasŠiose naudojimo ir montavimo instrukcijose aprašytas FordConnected Wall Box. Tikslius įrenginio duomenis rasite FordConnected Wall Box tipo lentelėje.Elektroscharakteristikos

IEC

Vardinė įtampa (V AC) 230 / 400 V

Vardinė srovė (A AC) 16 A, 3 fazių32 A, 1 fazės

Maitinimo tinklodažnis (Hz)

50

Tinklo tipai TN / TT (1P+N+PE arba 3P+N+PE):P – N = 230 V AC; P – P = 400 V

ACIT (1P+N+PE):

P – N = 230 V AC

Išėjimo įtampa (V AC) 230 / 400 V

Maksimali įkrovimogalia (kW)

11 kW (TN ir TT tinklas, 3 fazių, priklausomai nuo šalyje taikomų

apribojimų)7,4 (TN, TT ir IT tinklas, 1 fazės,

priklausomai nuo šalyje taikomųapribojimų)

Taip pat galite naudoti 3 fazių wallbox norėdami

įkrauti 1 fazės jungtį.

Tikrinkite nacionaliniusreikalavimus, taikomus prijungimui

prie TN tinklo.Ford Connected Wall Box

neatitinka BS7671 dėl jungimoprie TN tinklų Jungtinėje

Karalystėje.

Page 163: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 151SKLJ98-10C823-AA

Elektroscharakteristikos

IEC

EMS klasė Spinduliuojamieji trukdžiai: B klasė (gyvenamosios, verslo,

komercinės zonos)Atsparumas: pramoninės zonos

Viršįtampio kategorija II pagal EN 60664

Apsaugos klasė I

Apsauginiai įtaisai Montavimo pusėje reikia įrengtiliekamosios srovės jungtuvą. Žr.

Elektros prijungimo kriterijai.

Integruotas energijosskaitiklis

Tikslumas +/- 5 %

JungtysKabelio pravedimas Montuojama ant sienos arba

sienoje

Jungties skerspjūvis (laido matmuo)

Jungiamojo kabelio skerspjūvisturi atitikti vietinius kodeksus /

taisykles. Jungtis maitinimo įėjimopusėje.

Įkrovimo kabelis,įskaitant movą

2 tipo įkrovimo kabelis pagalEN 62196-1 ir EN 62196-2

Kabelio ilgis 7,5 m

Maks. įkrovimo galia(kW)

7,4 kW (1 fazė) Maksimali galia reguliuojama DIP jungikliais

11 kW (3 fazė) Maksimali galia reguliuojama DIP jungikliais

Ryšys ir funkcijosTransporto priemoniųįkroviklio ryšioprotokolas (CP)

IEC 61851-1:2017, priedas A

Ekranas 9 RGB šviesos diodai

Tinklo sąsajos Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Autentifikavimas irmobilusis ryšys

„Bluetooth“ (BLE 4.2) – programa„Setup“

OCPP 1.6 versija

Elektroscharakteristikos

IEC

MechaniniaiduomenysMatmenys (P × A × G) 258 x 450 x 141 mm

10,2 x 17,7 x 5,5 col.

Svoris (įskaitantsieninį laikiklį irįkrovimo kabelį)

6,02 kg13.27 lbs

Montavimo aukštis Bent 900 mm / 35,5 col. viršgrindų lygio,

matuojant iki / nuo įrenginioapačios

IP apsaugos klasė,įrenginys

IP65

Apsauga nuomechaninio poveikio

IK10

Aplinkos sąlygosDarbinėstemperatūrosdiapazonas

Nuo –30 °C iki +50 °CNuo –22 °F iki +122 °F

Laikymotemperatūrosdiapazonas (°C)

Nuo –40 °C iki +85 °CNuo –40 °F iki +210 °F

Absoliutus aukštis viršjūros lygio (m)

Maks. 3.000 m virš jūros lygioMaks. 9.842 pėdos virš jūros lygio

SertifikavimosuderinamumasKiti standartai irrekomendacijos

– 2014/53/ES (radijo įrangosdirektyva) [OJ L 153, 22.5.2014,p. 62-106]

– 2011/65/ES (RoHS direktyva)[OJ L 174, 1.7.2011, p. 88-110]

– 2014/53/ES – 3 straipsnio 1dalies a) punktas Apsauga

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

Elektroscharakteristikos

IEC

– EN 62233:2008– 2014/53/ES – 3 straipsnio 1

dalies a) punktas Apsauga(Radijo dalis)

– EN 62368-1:2014; EN62311:2008

– 2014/53/ES – 3 straipsnio 1dalies b) punktas EMS

– EN 61000-6-2:2005; EN61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/ES – 3 straipsnio 1dalies b) punktas EMS (Radijodalis)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/ES – 3 straipsnio 2dalis Radijo spektras

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/ES– EN IEC 63000:2018

Patikrintos OCPPserverių dalys

„Ford“ OCPP (atvirojo įkrovimotaško protokolo) serveris

NUORODASiekiant išvengti wall box perkaitimo, jis gali būtiišjungtas arba gali būti sumažinta įkrovimo srovė. Taiyra apsauginė funkcija.

3.1 Belaidės sąsajos jungtys

3.1.1 Bluetooth„Bluetooth“ jungtis naudojama „Wi-Fi“ AP (prieigos taškui)nustatyti paleidžiant wall box. Atminkite, kad negalimavaldyti įkrovimo wall box naudojantis „Bluetooth“.

Page 164: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

152 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.1.2 Wi-FiNaudodami „Wi-Fi“ ryšį galite prijungti wall box prieįkrovimo serverio. Tai suteikia galimybę konfigūruoti įkroviklįnuotoliniu būdu, naudojantis programa „FordPass™“.3.2 Pakuotės turinysPristatoma Ford Connected Wall Box įranga. Žr. 19 pav.galinio viršelio vidinėje pusėje.A Pagrindinis įrenginysB Išorinis dangtisC Įkrovimo kabelis su movaD KamšteliaiE Sieninis laikiklisF Doko galinis laikiklis, doko priekinis dangtis ir doko

įdėklasG Varžtas M5 x 12 mmH Varžtas M4 x 16 mm

Dar žr. skyriuje 5.3.1, "Reikalingi įrankiai" psl. 154.4 Maitinimo sąsajos jungtysPatikrinkite, ar maitinimo šaltinis yra 1 fazės, ar 3 fazių.

NUORODANorėdami atlaisvinti maitinimo jungtis, įkiškite izoliuotąatsuktuvą plokščiu galu į angą iš karto virš įstumiamognybto.

pav. 1

4.1 1 fazės versija– Dešinėje esančius 3 gnybtus, pažymėtus PE, N/OUT ir L1/

OUT, reikia prijungti prie įkrovimo kabelio.– Kairėje esančius 3 gnybtus, pažymėtus L1/IN, N/IN ir PE,

reikia prijungti prie AC maitinimo tinklo jungties.NUORODAKaip tinkamai montuoti įkrovimo kabelį, žr. .NUORODAKaip tinkamai montuoti wall box maitinimo tinklo kabelį,žr. .

4.2 3 fazių versija– Dešinėje esančius 5 gnybtus, pažymėtus PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT ir L3/OUT, reikia prijungti prie įkrovimokabelio.

– Kairėje esančius 5 gnybtus, pažymėtus L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN ir PE, reikia prijungti prie AC maitinimo tinklojungties.NUORODANorėdami atlaisvinti maitinimo jungtis, įkiškite izoliuotąatsuktuvą plokščiu galu į angą iš karto virš įstumiamognybto.NUORODAKaip tinkamai montuoti įkrovimo kabelį, žr. .NUORODAKaip tinkamai montuoti wall box maitinimo tinklo kabelį,žr. .

Page 165: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 153SKLJ98-10C823-AA

5 MontavimasVadovaukitės saugos informacija, pateikta skyriujeskyriuje 2, "Svarbi saugos informacija" psl. 149.

NUORODABūtina vadovautis ne tik naudojimo ir montavimovadovais, bet ir vietiniais teisės aktais dėl naudojimo,montavimo ir aplinkos apsaugos.

5.1 Montavimo aspektaiRinkdamiesi Ford Connected Wall Box montavimo vietąįsitikinkite, kad joje įkrovimo kabelis pasieks transportopriemonės įkrovimo prievadą neįtempiant kabelio. Žr.19 pav. galinio viršelio vidinėje pusėje.Taip pat laikykitės šių reikalavimų:– jei montuojate daugiau nei vieną Ford Connected Wall

Box, tarp jų reikia palikti bent 200 mm (7,9 colio) tarpą;– Ford Connected Wall Box apačia turi būti bent 900 mm

(35 coliai) virš grindų lygio;– montavimo paviršius turi būti pakankamai tvirtas;– montavimo paviršius turi būti visiškai lygus;– montavimo paviršiuje ir jo aplinkoje turi nebūti jokių

degių medžiagų;– šaligatviai ir evakuacijos maršrutai turi būti laisvi;– jei norite valdyti įkroviklį nuotoliniu būdu per Ford

serverį, reikia gerai veikiančio „Wi-Fi“ ryšio;– Ford Connected Wall Box tinkamas naudoti lauke, bet

ekstremalių klimato sąlygų zonose vertėtų uždengtiįrenginį nuo stiprios tiesioginės saulės šviesos ir lietaus –taip padidinsite jo tinkamumo naudoti laiką iružtikrinsite tinkamą veikimą.

5.2 Elektros jungčiai taikomi kriterijaiFord Connected Wall Box tipo lentelėje nurodytamaksimali įkrovimo srovė, kurią galima konfigūruoti. Tipolentelė yra dešinėje Ford Connected Wall Box pusėje.Maksimali leidžiama įkrovimo srovė priklauso nuo energijosprieinamumo darbinėje jungtyje. Kvalifikuotas elektrikasturi atlikti reikalingus konfigūracijos nustatymus. Be to, jisturi patikrinti būtinas prijungimo sąlygas.

Montavimas turi atitikti šalyje taikomus valdžios institucijųir elektros tiekimo įmonių reikalavimus, pvz., dėl wall boxmontavimo registracijos. Visi nurodyti apsauginiai įtaisaituri būti suprojektuoti taip, kad įvykus trikčiai būtųatjungtas kiekvienas Ford Connected Wall Box maitinimopolius. Rinkdamiesi apsauginį įtaisą vadovaukitėsnacionalinėmis montavimo taisyklėmis ir standartais.

NUORODADraudžiama montuoti GFCI (įžemėjimo jungtuvą).

5.2.1 DIP jungiklių nustatymai

ĮSPĖJIMASAukšta įtampaMirtino elektros smūgio pavojus.

D1 D2 D3 D4 [A] Pastaba0 0 0 0 Tiekimo būsena0 0 0 1 0 A Demonstracinis režimas /

įkrovimas neįmanomas0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Tik vienos fazės.0 1 1 1 24 A Tik vienos fazės.1 0 0 0 28 A Tik vienos fazės.1 0 0 1 32 A Tik vienos fazės.1 1 1 1D5 Pastaba0 Nustatykite IT tinklą (žemė izoliacija)1 Nustatykite TT (žemė žemė) arba TN tinklą (žemė

neutralė)

Tikrinkite nacionalinius reikalavimus, keliamusjungčiai su TN tinklu. Ford Connected Wall Boxneatitinka BS7671 dėl jungties su TN tinklaisJungtinėje Karalystėje.

NUORODANustačius „0“, 5 jungiklis išjungia įžeminimo stebėjimą,kad būtų galima naudoti IT tinkle.NUORODApalaiko automatinį fazės aptikimą.

D6 Pastaba0 Neribojama1 Srovė ribojama iki 20 A

5.2.2 Liekamosios srovės apsauginisįrenginys (RCD)

Montuojant taikomos nacionalinės taisyklės. Jei tokiosetaisyklėse nenurodyta kitaip, kiekvieną Ford ConnectedWall Box reikia apsaugoti tinkamu liekamosios srovėsįrenginiu (RCD), kurio atjungimo srovė yra ≤ 30 mA. FordConnected Wall Box apima liekamosios tiesioginės srovėsstebėjimo įrenginį (RDC-MD) pagal IEC 62955, todėlinstaliacijoje pakanka naudoti A tipo RCD. A tipo RCDvardinė liekamoji srovė turi būti ne didesnė kaip 30 mA(AC).5.2.3 Jungtuvo matmenų nustatymasJungtuvas turi atitikti IEC 60898. Praleidžiama energija(I²t) turi neviršyti 80 000 A²s. Arba galima naudotiliekamosios srovės jungtuvo derinį (RCBO) pagal EN61009-1. Šiam jungtuvo deriniui taikomi pirmiau nurodytiparametrai.5.2.4 Tinklo skyriklisFord Connected Wall Box neturi atskiro maitinimo tinkloĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklio. Todėl Ford ConnectedWall Box atjungti naudojami apsauginiai įtaisai,sumontuoti maitinimo sistemoje.5.2.5 Laido skerspjūvio nustatymasLaidininko skerspjūvį turi nustatyti kvalifikuotas elektrikas,žr. Techniniai duomenys.Laidininko skerspjūvis priklauso nuo šių aspektų:– Maksimali galia, pasiekiama iš darbinės jungties– Kabelio ilgis

Page 166: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

154 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.3 Montavimo veiksmaiPrieš pradėdami montavimo darbus skaitykite skyriuje 3.2,"Pakuotės turinys" psl. 152 ir skyriuje 5.3.1, "Reikalingiįrankiai" psl. 154.5.3.1 Reikalingi įrankiaiNorint montuoti Ford Connected Wall Box, reikia lentelėjetoliau nurodytų įrankių. Dar žr. 19 pav. galinio viršelio vidinėjepusėje.AA Matavimo juostaAB ReplėsAC Elektrinis gręžtuvasAD Atsuktuvas plokščiu galuAE Veržliaraktis uždaru ir atviru galuAF Atsuktuvas su žvaigžduteAG Šešiakampis raktas5.3.2 Tvirtinimo laikiklio montavimasReikiamas gręžimo angų vietas žr. paveikslėlyje žemiau.Viršutinis paveikslėlis taikomas montuojant ant sienos,apatinis paveikslėlis – montuojant ant stulpo.

pav. 2Šiuose skyriuose aprašyti alternatyvūs montavimo būdai:– skyriuje 5.3.2.1, "Laikiklio tvirtinimas prie sienos" psl. 154– skyriuje 5.3.2.2, "Laikiklio tvirtinimas prie stulpo" psl. 1545.3.2.1 Laikiklio tvirtinimas prie sienos

NUORODASieninį laikiklį reikia montuoti taip, kad apatinis laikikliogalas būtų bent 1030 mm (40,5 colio) nuo grindų.NUORODAIšgręžtos angos turi būti bent 95 mm (4 colių) gylio.

Laikiklio tvirtinimas prie sienos:1. Išimkite tvirtinimo laikiklį iš jo dėžės.2. Pažymėkite keturias gręžimo vietas ant sienos

naudodami laikiklį kaip šabloną.3. Išgręžkite keturias angas (8 mm / ⁵/₁₆ col.) pažymėtose

vietose.4. Tvirtai įstumkite keturis sieninius kištukus (8 x 50 mm)

(⁵/₁₆ x 2 colių) į išgręžtas angas.

5. Naudodami T25 atsuktuvą su žvaigždute ir keturisvaržtus (6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ col.) pritvirtinkite laikiklį.

5.3.2.2Laikiklio tvirtinimas prie stulpo

NUORODASieninį laikiklį reikia montuoti taip, kad apatinis laikikliogalas būtų bent 1030 mm (40,5 colio) nuo grindų.

Laikiklio tvirtinimas prie stulpo:1. Išimkite tvirtinimo laikiklį iš jo dėžės.2. Pažymėkite dvi gręžimo vietas ant stulpo.3. Išgręžkite dvi angas (8 mm / ⁵/₁₆ col.) angas

pažymėtose vietose.4. Tvirtai įstumkite du sieninius kištukus (8 x 50 mm) (⁵/₁₆

x 2 colių) į išgręžtas angas.5. Naudodami T25 atsuktuvą su žvaigždute ir du varžtus (6

x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ col.) pritvirtinkite laikiklį prie stulpo.5.3.3 Priekinio dangčio nuėmimasNaudodami T25 atsuktuvą su žvaigždute išsukite tris varžtus(M4 x 16 mm (⁵/₈ col.)) iš priekinio dangčio, kaip parodytapav. 3, ir išsaugokite juos vėlesniems montavimo darbams.

pav. 3

5.3.4 Kamštelio ir IEC kabelių riebokšliokorpuso montavimas

ATSARGIAIPrieš naudodami šiuos kamštelius įsitikinkite, kadsandarinimo žiedai ant nenaudojamų kabelių įvadųkamštelių yra tinkamai įstatyti.

1. Pasirinkite maitinimo tinklo kabelio įėjimo vietą irmontuokite pateiktus kamštelius nenaudojamų kabeliųįvadų vietose naudodami lizdinį veržliaraktį SW36 arba8 mm šešiakampį raktą, kuriame nustatytas 5 Nm(niutonmetrų) sukimo momentas.

pav. 42. Montuokite kabelių riebokšlio korpusą norimoje

padėtyje naudodami SW36 veržliaraktį, kuriamenustatytas 15 Nm sukimo momentas.

3. Įtvirtinkite kabelių riebokšlį antveržle vidinėje gaubtopusėje naudodami lizdinį veržliaraktį SW40, kuriamenustatytas 5 Nm sukimo momentas.

4. Atlikę pirmiau aprašytus veiksmus, vizualiai patikrinkitemontavimo tinkamumą.

5.3.5 Įkrovimo kabelio montavimas1. Įstatykite kabelio spaustuvą į lizdą (1) ant gaubto

dugno, kaip parodyta žemiau.pav. 5

NUORODAKabelio spaustuvas iliustracijoje parodytas šviesiai pilkas.

1. Įkiškite įkrovimo kabelį pro kabelio lenkimo mažinimoįtaisą ir kabelių riebokšlį gaubto viduryje.

pav. 61. Įkiškite į lizdą antrą kabelio spaustuvą (paveikslėlyje jis

yra šviesiai pilkas). Įtvirtinkite spaustuvą pateiktaisvaržtais naudodami 6 atsuktuvą su žvaigždute, nustatę0,4 ± 0,05 Nm (niutonmetro) sukimo momentą.

pav. 7NUORODANustatykite kabelį taip, kad kabelio apvalkalas būtųišlindęs iš kabelio spaustuvo bent 5 mm.

1. Įtvirtinkite lenkimo mažinimo įtaisą lizdiniu veržliarakčiuSW29, kuriame nustatytas 4 Nm sukimo momentas.

Įtempimo sumažinimo spaustuvas prisuktas prie įkrovimokabelio ir pritvirtintas laikiklyje korpuse. Tai apsaugoįkrovimo kabelį nuo tempimo. Įkrovimo kabelisužsandarinamas papildomu PG riebokšliu su lenkimoapsauga (vidurinė kabelio įvorė wall box apačioje).

ATSARGIAIDvi mažos maždaug pusapvalės plastikinės įtempimomažinimo spaustuvo dalys (šiek tiek) skiriasi. Apatinėjekabelio spaustuvo dalyje yra mažos angos varžtams,kuriose fiksuojami varžtai. Viršutinėje kabelio spaustuvodalyje yra didesnės angos varžtams ir įdubos, kuriosevaržtai gali laisvai judėti.

Page 167: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 155SKLJ98-10C823-AA

5.3.6 „Wall box“ montavimas ant sienos1. Naudodami T20 atsuktuvą su žvaigždute ir du varžtus

(M4x16 mm) tvirtinkite galinį korpusą ant sieniniolaikiklio (sukimo momentas 4 Nm).

pav. 8

5.3.7 Maitinimo tinklo kabelioprijungimas prie „wall box“

1. Pašalinkite visas atliekas, pvz., montavimo atplaišas, išprijungimo srities.

2. Patikrinkite ir įsitikinkite, kad laidas yra neįtemptas irkad buvo imtasi apsaugos nuo įjungimo priemonių.

3. Stumkite maitinimo tinklo kabelį pro kabelio riebokšlioveržlę ir įkiškite maitinimo tinklo kabelį pro kabelioriebokšlio korpusą.

4. Priveržkite kabelio riebokšlio gaubtuvinę veržlę lizdiniuveržliarakčiu SW36, kuriame nustatytas 4 Nm(niutonmetrų) sukimo momentas.

5. Atlikę pirmiau aprašytus veiksmus, vizualiaipatikrinkite montavimo tinkamumą.

6. Baigę montuoti maitinimo tinklo kabelį ir įkrovimokabelį, patikrinkite, ar gaubto tipo IP65 klasė (apsauganuo patekimo) išlaikyta.

7. Prijunkite maitinimo kabelius stumdami juos įreikiamus gnybtus, kaip parodyta paveikslėlyje žemiau.

– IEC 3 fazių atveju reikia prijungti 5 gnybtus kairėje,pažymėtus L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN ir PE, prie maitinimo tinklo.

– IEC 1 fazės atveju reikia prijungti 3 gnybtus kairėje,pažymėtus: L1/IN, N/IN ir PE, prie maitinimo tinklo.

8. Raudoną kontrolinio valdymo (CP) kabelį reikiaprijungti prie mažo gnybto kairėje.

pav. 9pav. 10

ĮSPĖJIMASĮsitikinkite, kad laidas yra neįtemptas ir kad buvo imtasiapsaugos nuo įrenginio įjungimo priemonių.

ĮSPĖJIMASJei naudojate standų laidininką, sulenkite atskirus laiduslaikydamiesi minimalaus lenkimo spindulio ir prijunkitelaidus prie gnybtų be didesnio mechaninio įtempio.ATSARGIAIPašalinkite visas atliekas, pvz., montavimo atplaišas, išprijungimo srities.Montuodami galinėje pusėje naudokite tinkamą laidoveržiklį, kuris turi atitikti IP65 standartą.Montuodami maitinimo tinklo kabelį apatinėje pusėjenaudokite laido veržiklį.

5.3.8 HMI kabelio prijungimasPrijunkite naudojimo sąsajos (HMI) kabelį, pritvirtintą priepriekinio dangčio vidaus, prie pagrindinės spausdintinėsplokštės (PCB).

pav. 11ATSARGIAIBūtina pritvirtinti priekinį dangtį taip, kad jis nenukristų,kai įsukate varžtus. Nukritęs dangtis gali sugadintigaminį.

5.3.9 Priekinio dangčio montavimas1. Naudodami T20 atsuktuvą su žvaigždute ir dešimt

varžtų (M4 x 16 mm / ⅝ col.) gerai priveržkite priekinįdangtį (sukimo momentas: 5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7 ± 0,36lb-ft).

pav. 12ĮSPĖJIMASĮsitikinkite, kad priekinio dangčio sandariklis tinkamaiįdėtas į sandarinimo griovelį ir nesugadintas.Nenaudokite įrenginio, jei sandariklis sugadintas arbanetinkamai įdėtas į griovelį.Montuodami priekinį dangtį ant korpuso įsitikinkite, kadHMI juostinis kabelis iki galo įdėtas į gaubtą ir kadkabelis montavimo metu nebus suspaustas tarpkorpuso ir priekinio dangčio.

5.3.10 Išorinio dangčio paruošimasJei norite įvesti kabelį iš apačios, atsargiai nuimkitereikiamą išmušamą kabelio įvado segmentą išoriniamedangtyje replėmis ar panašiu įrankiu.

Siekdami geriausių rezultatų, apverskite išorinį dangtį antnugarėlės, suimkite replėmis išorinį kraštą, kaip parodytapaveikslėlyje žemiau, ir atsargiai spauskite žemyn.

ATSARGIAILauždami kabelio įvado sritį nustatytoje padėtyjemūvėkite apsaugines pirštines ir užsidėkite apsauginiusakinius, kad nesusižeistumėte į briaunas ar atplaišas.

pav. 13

5.3.11 Išorinio dangčio montavimas antkorpuso

Užspauskite išorinį dangtį ant gaubto. Tinkamai įstačius, jodalys matomai ir girdimai užsifiksuos.

pav. 14

5.3.12 Nuotolinio doko montavimas

NUORODAMontuokite doko laikiklį taip, kad apatinis transportopriemonės jungties taškas būtų nuo 500 mm (20 colių)iki 1500 mm (60 colių) virš grindų lygio, kai jinenaudojama.NUORODAIšgręžtos angos turi būti bent 95 mm (4 colių) gylio.

1. Išimkite doko montavimo galinį laikiklį iš dėžės.2. Pažymėkite gręžimo vietas naudodami galinę doko

laikiklio dalį kaip šabloną.3. Išgręžkite dvi angas (8 mm / 5/16 col.) pažymėtose

vietose.4. Tvirtai įstumkite du kaiščius (8 x 50 mm / 5/16 x 2 col.)

į išgręžtas angas.

Page 168: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

156 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5. Naudodami T20 atsuktuvą su žvaigždute ir du varžtus(6 x 90 mm / ¼ x 3,5 col.) tvirtinkite doko galinį laikiklįprie sienos.

pav. 156. Atsargiai užfiksuokite doko priekinį dangtį ant doko

galinio laikiklio.pav. 16

7. Norėdami naudoti doko įdėklą ant doko priekiniodangčio, naudokite du varžtus (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5colio) ir T25 atsuktuvą su žvaigždute (sukimomomentas: 1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

pav. 17NUORODAPritvirtinkite „C“ etiketę ant vieno nuotolinio doko šonotaip, kad ji būtų lengvai matoma įprasto naudojimometu. Ši etiketė yra identifikavimo ženklas, žymintissuderinamą su 2 tipu EV maitinimo įrangą pagal EN62196-2. Pritvirtinti prie doko pateiktą lipnią etiketęprivaloma pagal norminį standartą EN 17186.

5.4 Saugos patikraDokumentuokite pradinio nustatymo metu atliktų patikrų irmatavimų rezultatus vadovaudamiesi taikomaismontavimo reikalavimais ir standartais. Taip pat taikomosvietinės taisyklės dėl naudojimo, montavimo ir aplinkosapsaugos.

PAVOJUSAukšta įtampa.Mirtino elektros smūgio pavojus. Pavojus supainioti suišleidimo anga.

6 Gaminio perdavimas eksploatuoti

6.1 Pasiruošimas nustatyti gaminįVeiksmai, atliekami perduodant wall box eksploatuoti:1. Atsisiųskite programą „FordPass™“, ją reikės naudoti

prijungiant jūsų Ford Connected Wall Box prieasmeninės „FordPass“ paskyros.

2. Atsisiųskite programą „Ford Connected Wall BoxSetup“, kuri bus naudojama konfigūruojant wall box jūsųnamų „Wi-Fi“ tinklui.

3. Šio leidinio pradžioje raskite Stotelės ID ir Prieigos kodą.Šių duomenų reikės nustatymo metu.

4. Įsitikinkite, kad turite „Wi-Fi“ signalą (tinkle, kuriamenorite naudoti wall box) wall box naudojimo vietoje.

6.2 Gaminio nustatymas1. Atsistokite šalia wall box ir įjunkite „Bluetooth“ savo

išmaniajame telefone.2. Paleiskite programą „FordPass™“.3. „FordPass™“ naršymo juostoje pasirinkite Daugiau.4. Pasirinkite Jūsų wall box.5. Vadovaudamiesi programoje rodomomis instrukcijomis

atlikite nustatymą:6. Pasirinkite savo Stotelės ID iš išvardytų wall box.7. Įveskite Prieigos kodą.8. Raskite savo „Wi-Fi“ tinklą ir prisijunkite prie jo.6.3 Programinės įrangos licencijos

informacijos peržiūraPeržiūrėti atvirojo kodo programinės įrangos licencijosinformaciją galite pasirinkę Apie programoje „FordConnected Wall Box Setup“. Reikia prisijungti prie to patiestinklo, prie kurio prijungtas Ford Connected Wall Box. Turibūti prijungti abu įrenginiai.7 Gaminio eksploatavimo

nutraukimasNutraukti Ford Connected Wall Box eksploataciją turikvalifikuotas elektrikas.Atlikite šiuos veiksmus:1. Išjunkite wall box jungtuvą.2. Atjunkite elektros tiekimą į .3. Utilizuokite Ford Connected Wall Box vadovaudamiesi

vietinėmis ir nacionalinėmis taisyklėmis bei teisės aktais.

Page 169: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 157SKLJ98-10C823-AA

8 Priežiūra, valymas ir remontas

8.1 Techninė priežiūraAtlikti priežiūros darbus leidžiama tik kvalifikuotamelektrikui, jie turi būti atliekami vadovaujantis vietinėmistaisyklėmis, standartais ir reikalavimais.8.2 ValymasValykite Ford Connected Wall Box tik sausa šluoste.Niekada nenaudokite agresyvių valymo priemonių, tirpiklių,degalų ar vaško.

PAVOJUSAukšta įtampa.Mirtino elektros smūgio pavojus. Niekada nevalykiteaukšto slėgio valytuvu ar panašiu įrenginiu.

8.3 RemontasDraudžiama atlikti neleistinus Ford Connected Wall Boxremonto darbus. Jei jis sugenda, reikia pakeisti visą įrenginį.Ford Motor Company Limited (Ford) pasilieka išskirtinęteisę atlikti wall box remonto darbus. Vieninteliai priežiūrosreikalaujantys komponentai yra išorinis dangtis ir įkrovimokabelis. Pakeisti įkrovimo kabelį privalo kvalifikuotaselektrikas. Vieninteliai priežiūros reikalaujantyskomponentai yra išorinis dangtis ir įkrovimo kabelis.Pakeisti įkrovimo kabelį privalo kvalifikuotas elektrikas.

NUORODAPakeisti įkrovimo kabelį galima ne daugiau kaip keturiskartus per wall box naudojimo laiką.

8.4 UtilizavimasIšmeskite pakuotę į atitinkamą perdirbamų atliekųkonteinerį vadovaudamiesi nacionaliniais teisės aktais.

Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis rodo, kad šioelektrinio / elektroninio įrenginio, pasibaigus jotinkamumo naudoti laikui, negalima išmesti subuitinėmis atliekomis. Nemokamai atiduokiteįrenginį vietiniame elektrinių / elektroninių įrenginiųsurinkimo punkte. Adresus galite sužinoti išmunicipalinės arba vietinės valdžios institucijos.Atskiras elektrinių ir elektroninių įrenginių surinkimas

suteikia galimybę dar kartą naudoti, perdirbtimedžiagas arba kitaip panaudoti įrangos atliekaskartu išvengiant pavojingų medžiagų, kurių gali būtiįrenginiuose, neigiamų padarinių aplinkai ir žmoniųsveikatai.

9 Atitikties deklaracijaFord Motor Company Limited (Ford) pareiškia, kad „FordConnected Wall Box“ tipo radijo įranga atitinka Direktyvą2014/53/ES.Ford Connected Wall Box taip pat atitinka šiuos standartusir teisės aktus:– 2014/53/ES (radijo įrangos direktyva) [OJ L 153,

22.5.2014, p. 62-106]– 2011/65/ES (RoHS direktyva) [OJ L 174, 1.7.2011, p.

88-110]– [2014/53/ES – 3 straipsnio 1 dalies a) punktas Apsauga]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/ES – 3 straipsnio 1 dalies a) punktas Apsauga

(Radijo dalis)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/ES – 3 straipsnio 1 dalies b) punktas EMS]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/ES – 3 straipsnio 1 dalies b) punktas EMS

(radijo dalis)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/ES – 3 straipsnio 2 dalis Radijo spektras]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/ES]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box buvo sukurtas, pagamintas,išbandytas ir pateiktas vadovaujantis pirmiau nurodytaisstandartais ir teisės aktais, taip pat vadovaujantisatitinkamais standartais dėl saugos, elektromagnetinio

suderinamumo (EMS) ir aplinkosauginio suderinamumo.Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas šiuointerneto adresu: https://owner.ford.com

10 Montavimo kontrolinis sąrašasUžpildykite Ford Connected Wall Box montavimo kontrolinįsąrašąVersija: 1 fazės

3 fazių Serijos numeris:

Medžiagos numeris:

Bendrosios prielaidos: √wall box montavimo, prijungimo prie elektrossistemos ir naudojimo pradžios veiksmus atlikokvalifikuotas elektrikas.Prieš montuojant ir naudojant buvo patikrinta, arwall box nepadaryta matomos žalos.Vietinės montavimo sąlygos:wall box nėra sumontuotas sprogioje aplinkoje (Exzonoje).Siekiant užtikrinti optimalų wall box veikimą, buvovengta tiesioginės saulės šviesos pasiekiamų vietų.wall box sumontuotas vietoje, kurioje krentantysobjektai negali sugadinti wall box.wall box vieta buvo pasirinkta taip, kad transportopriemonės negalėtų į jį atsitrenkti.Įvykdyti teisiniai reikalavimai, keliami elektrosinstaliacijai, priešgaisrinei saugai, saugos taisyklėmsir evakuacijos keliams.Buvo užtikrintas tinkamo liekamosios srovėsjungtuvo (RDB) ir tinkamo liekamosios srovėsįrenginio (RCD) naudojimas.

Page 170: Ford Connected Wall Box Installation Manual

LT

158 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Įkrovimo kabelis nėra nutiestas jokiuose keliuose.Įkrovimo kabelis ir mova apsaugoti nuo išoriniųšilumos šaltinių, vandens, nešvarumų ir chemikalų.Įkrovimo kabelis ir mova apsaugoti nuopervažiavimo, prispaudimo ir kitų mechaniniųpavojų.wall box montavimo reikalavimai:Įrankiai ir montavimo medžiagos buvo išimti iš wallbox prieš uždarant dangtį.wall box sumontuotas tinkamas įkrovimo kabelis (1fazės ir 3 fazių) (pagal tipo lentelę).Įkrovimo kabelis prijungtas pagal montavimoinstrukcijas.Klientas buvo išmokytas tinkamai naudoti wall box.Montuotojas patikrino, ar wall box veikia tinkamai,naudodamas EV simuliatorių / tikrintuvą.Užsakovas / klientas: Data:

Elektrikas / rangovas: Data:

Paskelbta 2020 m. lapkričio 30 d.5110716: Ford Connected Wall Box FORD MONTAVIMOVADOVAS IEC

Page 171: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 159

Innholdsfortegnelse

1 Generell informasjon................................................................................. 160

1.1 Formålet med dette dokumentet................................................. 160

1.2 Håndtering av dette dokumentet..................................................160

1.3 Riktig bruk........................................................................................... 160

1.4 Bruk av symboler og markeringer.................................................. 160

1.5 Programvarelisenser......................................................................... 160

2 Viktig sikkerhetsinformasjon................................................................... 161

2.1 Generelt............................................................................................... 161

2.2 Generell sikkerhetsinformasjon ..................................................... 161

2.3 Sikkerhetsanvisninger for montering............................................ 162

2.4 Sikkerhetsanvisninger for tilkobling til strøma.......................... 162

2.5 Sikkerhetsanvisninger for oppstart............................................... 162

3 Beskrivelse av enheten............................................................................. 162

3.1 Trådløse grensesnittilkoblinger..................................................... 1633.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1633.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 163

3.2 I boksen................................................................................................ 164

4 Strømforsyning grensesnittilkoblinger................................................. 164

4.1 1-fase-varianten................................................................................ 164

4.2 3-fase-varianten................................................................................ 164

5 Installasjon.................................................................................................. 165

5.1 Hensyn ved installasjon................................................................... 165

5.2 Kriterier for elektrisk tilkobling....................................................... 1655.2.1 DIP-bryterinnstillinger........................................................ 1655.2.2 Beskyttelsesinnretning for reststrøm (RCD)................. 1655.2.3 Dimensjonering av kretsbryter......................................... 1655.2.4 Nettfrakoblingsapparat.....................................................1655.2.5 Dimensjonering av tverrsnittet for spissen.................... 165

5.3 Trinnvis installasjon.......................................................................... 1665.3.1 Nødvendig verktøy.............................................................. 1665.3.2 Montering av monteringsbraketten................................ 1665.3.3 Fjerning av frontdekselet...................................................1665.3.4 Motnering av blindplugg og IEC-kabelmuffeelement 1665.3.5 Installering av ladekabelen............................................... 1665.3.6 Montering av veggboksen på veggen............................. 1675.3.7 Tilkobling av rutenettkabelen til veggboksen.............. 1675.3.8 Tilkobling av HMI-kabelen................................................ 1675.3.9 Montering av frontdekselet.............................................. 1675.3.10 Klargjøring av designdekslet............................................. 1675.3.11 Montering av designdekselet på huset...........................1675.3.12 Installering av fjerndokken................................................ 167

5.4 Sikkerhetskontroll............................................................................. 168

6 Igangkjøring av produktet........................................................................ 168

6.1 Klargjøring for konfigurering av produktet.................................. 168

6.2 Innstilling av produktet.................................................................... 168

6.3 Visning av programvarelisensinformasjon.................................. 168

7 Ta produktet ut av drift............................................................................ 168

8 Vedlikehold, rengjøring og reparasjon................................................... 169

8.1 Vedlikehold......................................................................................... 169

8.2 Rengjøring........................................................................................... 169

8.3 Reparasjon.......................................................................................... 169

8.4 Avfallshåndtering..............................................................................169

9 Samsvarserklæring.................................................................................... 169

10 Sjekkliste for installasjon......................................................................... 169

Page 172: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

160 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Generell informasjon

1.1 Formålet med dette dokumentetDette dokumentet er en del av produktet og inneholderinformasjon som brukes av elektrikere for sikker installeringiht. lokale relger, standarder og krav.

ANVISNINGI tillegg til dette dokumentet må du også følge ogoverholde lokale regler og standarder for drift, monteringog miljøvern.

1.2 Håndtering av dette dokumentetu Les dette dokumentet nøye før du installerer og starter

Ford Connected Wall Box.u Denne anvisningen må oppbevares lett tilgjengelig.u Behold disse instruksjonene slik at du kan bruke dem

som referanse senere.u Denne håndboken skal leveres videre til neste eier eller

bruker av Ford Connected Wall Box.1.3 Riktig brukFord Connected Wall Box er konstruert for lading av el-bileriht. IEC 61851-1, charge mode 3. I denne modusen sikrer wallbox at:– Spenning ikke tilføres før bilen er koblet til på riktig måte.– maksimal strømstyrke ble utlignet.– AC/DC-omformeren er i bilen.

wall box sttter ikke ventilasjon. Hvis el-bilen ber omventilasjon, vil EVSE (electric vehicle supply equipment(forsyningsutstyr for el-bil)) ikke levere strøm til systemet.1.4 Bruk av symboler og markeringer

FARESignalordet betegner en fare med høy risikograd, somkan føre til dødelige eller alvorlige skader hvis den ikkeunngås.ADVARSELSignalordet betegner en fare med middels risikograd,som kan føre til små eller eller moderate skader hvis denikke unngås.

FORSIKTIGSignalordet betegner en fare med liten risikograd, somkan føre til små eller eller moderate skader hvis den ikkeunngås.ANVISNINGDette bildet varsler om en spesiell teknisk funksjon eller(hvis den ikke følges) potensielle skader på produktet.

1.5 ProgramvarelisenserDette produktet benytter programvare med åpen kildekode.Videre informasjon, slik som fraskrivingsklausuler, skriftligetilbud og lisensinformasjon, er tilgjengelige viakonfigurasjonsappen Ford Connected Wall Box. Se ogsåkapitlet 6.3, "Visning av programvarelisensinformasjon" påside 168.

Page 173: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 161SKLJ98-10C823-AA

2 Viktig sikkerhetsinformasjon

2.1 GenereltFord Connected Wall Box er utviklet, produsert, testet ogdokumentert i henhold til de relevante sikkerhetsregler ogmiljøkrav som gjelder for ditt geografiske område.Du skal kun bruke når den er i teknisk feilfri stand. Alle feilsom har negativ innvirkning på sikkerheten til personer ellerenheten, må utbedres omgående av en kvalifisertelektriker iht. gjeldende regler og garantibetingelser. Det erstrengt forbudt å modifisere, endre eller manipulereenheten.

ANVISNINGSingalene i bilen din kan avvike fra det som er beskreveti denne håndboken. Du må alltid lese og følgebrukerhåndboken fra bilprodusenten.

2.2 Generell sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL- Du skal følge lokalt gjeldende krav til elektriske anlegg,brannvern, sikkerhetsregler og nødutganger på detplanlagte monteringsstedet.- Huset inneholder farlig spenning.- Ford Connected Wall Box har ikke en egen PÅ/AV-bryter. Beskyttelsesmekanismene som er installert istrømforsyningssystemet, brukes derfor også til å koblefra strømforsyningen.- Kontroller wall box med tanke på synlige skader førinstallasjon og bruk. Ikke bruk wall box hvis den ser ut tilå være skadet.- Installasjon, elektrisk tilkobling og første drift av wallbox må utføres av en kvalifisert elektriker.- Dekselet for enheten er montert med skruer, og kanbare fjernes av kvalifiserte elektrikere.- Ikke fjern markeringer, varselsymboler og typeskilt frawall box.- Ladekabelen skal skiftes ut bare av kvalifiserteelektrikere og iht. installasjonshåndboken.- Det er strengt forbudt å koble annet utstyr / andreenheter til wall box enn de som wall box er konstruertog tenkt for.- Når ladekabelen ikke er i bruk, skal den oppbevares iden tilordnede holderen, og ladekontakten skal låses ifjerndokken. Vikle ladekabelen løst rundt fjerndokkenog forsikre deg om at kabelen ikke berører gulvet.- Du må forsikre seg om at det ikke er mulig å kjøre overladekabelen og koblingen, at de ikke kan sette seg fastog at de er beskyttet mot alle andre farer.

ADVARSEL- Varsle kundeservice omgående hvis wall box,ladekabelen eller ladekontakten er skadet. Ikke forsettå bruke wall box.- Forhindre at ladekabelen og -kontakten kommer ikontakt med eksterne varmekilder, vann, smuss ogkjemikalier.- Slå av strømmen på kretsbryteren før installasjon ellerrengjøring.- Ikke fest forlengelseskabler eller adaptere tilladekabelen.- wall box må aldri rengjøres med høyttrykksspyler ellerlignende.- Koble fra strømforsynngen før du rengjørladekontaktene.- Ladekabelen må ikke utsettes for belastning underbruk.- Du må forsikre deg om at ingen har tilgang til wall boxuten at de har lest denne håndboken først.- Forsikre deg om at wall box-temperaturen er innenforlagringstemperaturgrensene når enheten flyttes,transporteres eller lagres.- Det er strengt forbudt å dra wall box etter kabelen.- Ford Connected Wall Box må være koblet direkte tilnettilkoblingen for huset ditt, det skal ikke brukerplugger eller kontakter.- Du kan kun betjene wall box etter profesjonellinstallasjon.ADVARSELNår du transporterer Ford Connected Wall Box, må duhåndtere den forsiktig. Ikke utsett den før stor kraft ellerstøt. Ford Connected Wall Box skal heller ikke dras, vris,vikles sammen eller gås på for å forhindre skader påkomponentene.ANVISNINGI tillegg til sikkerhetsinstruksjonene i dette dokumentet,må du også følge videre sikkerhetsinstruksjoner i andremedfølgende dokumenter.

Page 174: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

162 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Sikkerhetsanvisninger formontering

– Du skal følge lokalt gjeldende krav til elektriskeanlegg, brannvern, sikkerhetsregler og nødutgangerpå det planlagte monteringsstedet.

– Bruk kun installasjonsmaterialet som er inkludert ileveringen.

– Når den er åpen, må det tas gode ESD-forholdsregler(elektrostatisk utlading) for å unngå elektrostatiskutlading.

– Når du håndterer elektrostatisk følsomme kaort, mådu bruke jordede, antistatiske armbånd og følgesikkerhetsforholdsreglene for ESD nøye.Armbåndene skal bare brukes ved montering ogtilkobling av lasteenheten. Det skal aldri brukesarmbånd på en strømførende wall box.)

– Elektrikere skal være godt jordet når de installererFord Connected Wall Box

– Ikke installer wall box i eksplosjonsfarlige områder(Ex-sone).

– Installer wall box på en slik måte at ladekabelen ikkeblokkerer passasjer.

– Ikke installer wall box i områder som utsettes forammoniakk og luft med ammoniakk.

– Ikke installer wall box på et sted hvor fallendegjenstander kan skade den.

– wall box kan brukes både innendørs og utendørs.– Ikke installer wall box i nærheten av vanndyser, f.eks.

en bilvaskemaskin, høytrykksspylere ellerhageslanger.

– Beskytt wall box mot skader på grunn avtemperaturer under 0, hagl eller lignende.

– wall box er egnet for bruk i områder utentilgangsbegrensninger.

– Beskytt wall box mot direkte sollys. Ladestrømmenkan reduseres ved høye temperaturer, eller ladingenkan bli helt deaktivert. Driftstemperaturområdet er:-30 °C til +50 °C.

– Installasjonsstedet for wall box skal sikre at biler ikkekan kollidere med den. Beskyttelsestiltak måimplementeres hvis muligheten for skader ikke kanekskluderes.

– Ikke ta i bruk wall box hvis den har blitt skadet underinstallasjon, da må den skiftes ut.

2.4 Sikkerhetsanvisninger for tilkoblingtil strøma

– Du skal følge lokalt gjeldende krav til elektriskeanlegg, brannvern, sikkerhetsregler og nødutgangerpå det planlagte monteringsstedet.

– Du må beskyttel alle Ford Connected Wall Box medegen ledningskretsbryter og en kretsbryter forreststrøm.

– En kvalifisert elektriker må sørge for at elektrisketilkbolinger er strømfrie før du kobler Ford ConnectedWall Box til strømforsyningen.

– En kvalifisert elektriker må passe på at det brukes enforsyningskabel av tilstrekkelig størrelse forstrømtilkoblingen.

– Ikke la Ford Connected Wall Box uten tilsyn medåpent deksel.

– Registrer installasjonen av Ford Connected Wall Boxhos strømleverandøren din hvis dette er påbudt vedlov eller annen avtale.

2.5 Sikkerhetsanvisninger for oppstart– Første oppstart av Ford Connected Wall Box skal

utføres av en kvalifisert elektriker.– Før første oppstart må en kvalifisert elektriker

bekrefte at Ford Connected Wall Box er koblet til påriktig måte.

– Ikke koble en bil til Ford Connected Wall Box vedførste oppstart.

– Før du starter Ford Connected Wall Box, må dukontrollere ladekabelen, ladekontakten og wall boxmed tanke på synlige skader. Du må ikke starteenheten hvis den er skadet eller hvis ladekabelen/-kontakten er skadet.

3 Beskrivelse av enhetenDisse drifts- og installasjonsinstruksjonene beskriver FordConnected Wall Box. Du kan finne de nøyaktigeenhetsdetaljene på typeskiltet for Ford Connected Wall Box.Elektriskekarakteristikker

IEC

Nominell spenning(VAC)

230 / 400 V

Nominell strøm (AAC) 16A, 3-faset32A, 1-faset

Gitterfrekvens (Hz) 50

Nettverkstyper TN/TT (1P+N+PE eller 3P+N+PE):P til N = 230 VAC; P til P = 400

VACIT (1P+N+PE):

P til N = 230 V AC

Utgangsspenning(VAC)

230 / 400 V

Maksimal ladestrøm(kW)

11 kW (TN- og TT-nettverk, 3-faset,

avhengig av nasjonalebegrensninger)

7.4 (TN-, TT- og IT-nettverk, 1-faset,

avhengig av nasjonalebegrensninger)

Du kan også bruke en 3-fase wallbox til å

lade en 1-fase-tilkobling.

Sjekk nasjonale krav for tilkoblingtil et TN-nettverk.

Ford Connected Wall Box oppfyllerikke BS7671 for tilkobling til TN-

nettverk i Storbritannia.

EMC-klasse(elektromagnetiskkompatibilitet)

Interferensutstråling: Klasse B (bolig, forretning, kommersielle

områder)Immunitet: industriområder

Page 175: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 163SKLJ98-10C823-AA

Elektriskekarakteristikker

IEC

Overspenningskategori

II, som ved EN 60664

Beskyttelsesklasse I

Beskyttelsesmekanismer

Fra installasjonssiden må detleveres en kretsbryter forreststrøm. Se Kriterier for

tilkobling til strøm.

Integrert strømmåler Nøyaktighet +/- 5 %

TilkoblingerKabelopplegg Montert på vegg eller i vegg

Tverrsnitt avtilkobling (ledningsdimensjon)

Tverrsnittet av tilkoblingskabelenmå oppfylle lokale lover og regler.Tilkobling på strøminngangssiden.

Ladekabel inkludertkontakt

Ladekabel type 2 iht.EN 62196-1 og EN 62196-2

Kabellengde 7,5 m

Maks. ladekapasitet(kW)

7,4 kW (1 fase)Maksimumskapasitet

kan justeres med DIP-brytere11 kW (3 fase)

Maksimumskapasitet kan justeres med DIP-brytere

Kommunikasjon ogegenskaperBillader-kommunikasjonsprotokoll (CP)

IEC 61851-1:2017, vedlegg A

Display 9 RGB-LED-er

Nettverksgrensesnitt Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Autentisering ogmobilkommunikasjon

Bluetooth (BLE 4.2) –Konfigurasjonsapp

OCPP Versjon 1.6

Elektriskekarakteristikker

IEC

Mekaniske dataDimensjoner (B × H ×D)

258 x 450 x 141 mm

Vekt (inkludertveggmonteringsbrakett og ladekabel)

6,02 kg13.27 lbs

Monteringshøyde Minimum 900 mm over gulvnivå målt til/fra bunnen av enheten

IP-beskyttelsesklasse,enhet

IP65

Beskyttelse motmekanisksammenstøt

IK10

OmgivelsesbetingelserDriftstemperaturområde

-30 °C til +50 °C-22 °F til +122 °F

Temperaturområdefor oppbevaring (°C)

-40 °C til +85 °C-40 °F til +210 °F

Høyde over havet (m) Maks. 3.000 m over havetMaks. 9.842 ft over havet

SertifiseringskompatibilitetAndre standarder ogretningslinjer

– 2014/53/EU(radioutstyrsdirektivet) [OJ L153, 22.5.2014, s. 62-106]

– 2011/65/EU (RoHS-direktivet)[OJ L 174, 1.7.2011, s. 88-110]

– 2014/53/EU – Art.3 (1) a)Sikkerhet

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008

Elektriskekarakteristikker

IEC

– 2014/53/EU – Art.3 (1) a)Sikkerhet (radiodel)

– EN 62368-1:2014; EN62311:2008

– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMC– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMC(radiodel)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Art.3 (2)Radiospektrum

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Testede OCPP-backends

Ford OCPP-server (Open ChargePoint Protocol (åpent ladepunkt-

protokoll)

ANVISNINGEn nedstengning eller redusert ladestrøm kan oppståfor å forhindre overoppheting av wall box. Dette er ensikkerhetsfunksjon.

3.1 Trådløse grensesnittilkoblinger

3.1.1 BluetoothBluetooth-tilkoblingen brukes til å konfigurere Wi-Fi-AP(access point - tilgangspunkt) når du starter wall box. Væroppmerksom på at du ikke kan styre ladingen av wall boxvia Bluetooth.3.1.2 Wi-FiDu kan bruke Wi-Fi-kommunikasjon for å koble wall box tillade-backend. Dette gjør at du kan fjernkonfigurere laderenvia FordPass™-appen.

Page 176: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

164 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.2 I boksenLeveringsomfang for Ford Connected Wall Box. Se bilde 19på innsiden av bakdekselet.A HovedenhetB DesigndekselC Ladekabel med kontaktD BlindpluggerE VeggmonteringsbrakettF Holder bak på dokk, frontdeksel for dokk og

dokkinnsatsG Skrue M5 x 12 mmH Skrue M4 x 16 mm

Se også kapitlet 5.3.1, "Nødvendig verktøy" på side 166.4 Strømforsyning

grensesnittilkoblingerKontroller om strømforsyningen er 1-faset eller 3-faset.

ANVISNINGFor å frigjøre stømforsyningstilkoblingene bruker du enisolert flatskrutrekker som du setter inn i åpningen rettover den innstikkbare terminalen.

Fig. 1

4.1 1-fase-varianten– De 3 terminalene til høyre, som er merket PE, N/OUT og

L1/OUT, må være koblet til ladekabelen.– De 3 terminalene til venstre, som er merket L1/IN, N/IN og

PE, må kobles til AC-nettilkoblingen.ANVISNINGFor riktig installasjon av ladekabelen, se .ANVISNINGFor riktig installasjon av gitterkabelen for wall box, se .

4.2 3-fase-varianten– De 5 terminalene til høyre, som er merket PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT og L3/OUT, må kobles til ladekabelen.– De 5 terminalene til venstre, som er merket L3/IN, L2/IN,

L3/IN, N/IN og PE, må kobles til AC-nettilkoblingen.

ANVISNINGFor å frigjøre stømforsyningstilkoblingene bruker du enisolert flatskrutrekker som du setter inn i åpningen rettover den innstikkbare terminalen.ANVISNINGFor riktig installasjon av ladekabelen, se .ANVISNINGFor riktig installasjon av gitterkabelen for wall box, se .

Page 177: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 165SKLJ98-10C823-AA

5 InstallasjonSikkerhetsanvisningene som er nevnt i kapittel kapitlet 2,"Viktig sikkerhetsinformasjon" på side 161, skal følges.

ANVISNINGI tillegg til brukerhåndboken og installasjonshåndbokenmå du også følge og overholde lokale regler for drift,montering og miljøvern.

5.1 Hensyn ved installasjonNår du velger installasjonssted for Ford Connected WallBox, må du forsikre deg om at ladekabelen når bort tilladeporten på bilen uten at kabelen strammes. Se bilde 19på innsiden av bakdekselet.Du må også alltid passe på følgende:– Hvis du installerer mer enn én Ford Connected Wall Box,

må du la det være minst 200 mm mellom dem.– Bunnen av Ford Connected Wall Box monteres

minimum 900 mm over gulvnivå.– Monteirngsflaten er solid og sterk.– Monteringsflaten er helt flat.– Monteringsflatene og omgivelsene inneholder ikke

brennbare stoffer.– Fortau og fluktruter er ikke blokkert.– Du har feilfritt Wi-Fi-mottak hvis du ønsker å fjernstyre

laderen via Fords backend.– Ford Connected Wall Box kan monteres utendørs, men

for steder med intense klimatyper kan det være lurt åskjerme enheten fra intenst, direkte sollys og sprut for åforlenge levetiden og sørge for feilfri drift.

5.2 Kriterier for elektrisk tilkoblingFord Connected Wall Box-typeskiltet viser maksimaltkonfigurerbar ladestrøm. Typeskiltet på Ford ConnectedWall Box er plassert til høyre.Strømmen som er tilgjengelig i servicetilkoblingenbestemmer maksimal tillatt ladestrøm. En kvalifisertelektriker må gjøre nødvendige innstillinger ikonfigurasjonen. De må også kontrollere forutsetningenefor tilkoblingen.

Innstallasjonen må samsvare med nasjonalt gjeldenderegler fra myndigheter og strømleverandører, slik somregistrering av installasjon av en wall box. Allebeskyttelsesinnretninger som er spesifisert, må værekonstruert på en slik måte at alle strømforsyningspåler forFord Connected Wall Box kobles fra hvis det oppstår en feil.Du må oppfylle nasjonale installasjonsregler og -standarder når du velger beskyttelsesinnretning.

ANVISNINGIkke installer en GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter -kretsbryter for jordfeil).

5.2.1 DIP-bryterinnstillinger

ADVARSELHøy spenningFare for elektrisk støt med dødelig utgang.

D1 D2 D3 D4 [A] Kommentar0 0 0 0 Leveringsstatus0 0 0 1 0 A Demomodus / lading ikke

mulig0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Kun for enkeltfase.0 1 1 1 24 A Kun for enkeltfase.1 0 0 0 28 A Kun for enkeltfase.1 0 0 1 32 A Kun for enkeltfase.1 1 1 1D5 Kommentar0 Still inn IT-rutenett (terre isolé)1 Still inn TT- (terre terre) eller TN-rutenett (terre

neutral)

Kontroller nasjonale krav for tilkobling til et TN-nettverk. Ford Connected Wall Box oppfyller ikkeBS7671 for tilkobling til TN-nettverk i Storbritannia.

ANVISNINGNår bryter 5 settes til "0", deaktiveres jordovervåkingenfor å aktivere bruk i IT-nettverk.ANVISNINGstøtter automatisk faseregistrering.

D6 Kommentar0 Ingen grense1 Begrens strømmen til 20 A

5.2.2 Beskyttelsesinnretning forreststrøm (RCD)

Nasjonale regler for installasjon gjelder vanligvis. Medmindre disse reglene spesifiserer noe annet, må hver FordConnected Wall Box beskyttet av en egnetreststrømsenhet (RCD) med en utløserstrøm på ≤ 30 mA.Ford Connected Wall Box inneholder en overvåkingsenhetfor resterende likestrøm (RCD-MD) iht. IEC 62955, og derforer det nok å bruke en RCD type A i installasjonen. Dennominelle reststrømemn av type A RCD i installasjonen, måikke overstige 30 mA (AC).5.2.3 Dimensjonering av kretsbryterKretsbryteren må oppfylle IEC 60898. Energien somslippes igjennom (I²t), må ikke overstige maksimum80.000 A²s. Det kan alternativt også brukes enkretsbryterkombinasjon for reststrøm (RCBO)iht. EN61009-1. Tidligere nevnte parametere gjenlder for dennekretsbryteren.5.2.4 NettfrakoblingsapparatFord Connected Wall Box har ikke en egen ON/OFF-bryter.Beskyttelsesmekanismene som er installert istrømforsyningssystemet, brukes derfor også til å koble fraFord Connected Wall Box.5.2.5 Dimensjonering av tverrsnittet for

spissenEn kvalifisert elektriker må fastsette lederens tverrsnitt, seTekniske data.Ledertverrsnittet for spissen avhenger av:– Maksimalt tilgjengelig strøm fra servicetilkoblingen

Page 178: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

166 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– Kabellengden5.3 Trinnvis installasjonFør du starter installasjonsprosessen, må du konsulterekapitlet 3.2, "I boksen" på side 164 og kapitlet 5.3.1,"Nødvendig verktøy" på side 166.5.3.1 Nødvendig verktøyFor å installere Ford Connected Wall Box trenger duverktøyet i tabellen nedenfor. Se også bilde 19 på innsidenav bakdekselet.AA MåleteipAB TangAC Elektrisk drillAD FlatskrutrekkerAE Pipenøkkel og fastnøkkelAF Torx-skrutrekkerAG Unbrakonøkkel5.3.2 Montering av monteringsbrakettenSe bildereferansen under for aktuelle borehullposisjoner.Bildet øerst gjelder for veggmontering, bildet nederst gjelderfor pålemontering.

Fig. 2Følgende avsnitt tilbyr alternative installasjonsbaner:– kapitlet 5.3.2.1, "Festing av braketten på en vegg" på side

166– kapitlet 5.3.2.2, "Festing av braketten til en påle" på side

1665.3.2.1 Festing av braketten på en vegg

ANVISNINGDu må installere veggmonteringsbraketten på en slikmåte at den nedre enden av braketten er minst 1030 mmfra gulvet.ANVISNINGDu må forsikre deg om at borehullene er minst 95 mmdype.

For å montere braketten på vegg:1. Ta monteringsbraketten ut av boksen.

2. Merk de fire borehullposisjonene på veggen medbraketten som mal.

3. Bor fire borehull (8 mm) på de merkede posisjonene.4. Trykk de fire veggpluggene (8 x 50 mm) godt inn i

borehullene.5. Bruk en Torx T25-skrutrekker og fire skruer (6 x 90 mm)

til å feste braketten.5.3.2.2Festing av braketten til en påle

ANVISNINGDu må installere veggmonteringsbraketten på en slikmåte at den nedre enden av braketten er minst 1030 mmfra gulvet.

Pålemontering av braketten:1. Ta monteringsbraketten ut av boksen.2. Merk de to borehullposisjonene på pålen.3. Bor to borehull (8 mm) i de merkede posisjonene.4. Trykk de to veggpluggene (8 x 50 mm) godt inn i

borehullene.5. Bruk en Torx T25-skrutrekker og to skruer (6 x 90 mm)

til å feste braketten på pålen.5.3.3 Fjerning av frontdekseletBruk en Torx T25-skrutrekker til å fjerne de tre skruene (M4 x16 mm) som vist i Fig. 3, og ta godt vare på skruene formontering igjen senere.

Fig. 3

5.3.4 Motnering av blindplugg og IEC-kabelmuffeelement

FORSIKTIGPass på at tetningsringene på blindpluggene for deubrukte kabelinngangsposisjonene sitter som de skal førdisse pluggene brukes.

1. Velg en inngangsposisjon for rutenettkabelen og monterde medfølgende blindpluggene ikabelinngangsposisjonene som ikke brukes. Brukpipenøkkel SW36 eller en 8 mm sekskantnøkkel med enmomentinnstilling på 5 Nm (Newton meter).

Fig. 42. Monter kabelmuffeelementet i foretrukket posisjon med

pipenøkkel SW36 med en momentinnstilling på 15 Nm.

3. Fest kabelmuffen med kontramutteren på innsiden avkapslingen med en pipenøkkel SW40 med enmomentinnstilling på 5 Nm.

4. Etter at trinnene over er fullført, kontrollerer du visueltat monteringen sitter godt.

5.3.5 Installering av ladekabelen1. Sett inn kabelklemmen i sporet (1) i bunnen av

kapslingen som vist under.Fig. 5

ANVISNINGKabelklemmen vises i lysgrått for tydeliggjøring.

1. Før ladekabelen inn gjennom kabelbøyavlastning ogkabelmuffe midt i kapslingen.

Fig. 61. Sett inn den andre kabelklemmen (vist i lysgrått for

tydeliggjøring) i sporet. Sikre klemmen med demedfølgende skruene ved hjelp av en Torx 6-skrutrekkermed en momentinnstilling på 0,4 ± 0,05 Nm(newtonmeter).

Fig. 7ANVISNINGPlasser kabelen på en slik måte at enden påkabelmantelen stikker minimalt ut av kabelklemmenmed 5 mm.

1. Sikre bøyavlastningen ved bruk av en pipenøkkel SW29med en momentinnstilling på 4 Nm.

Strekkavlastningsklemmen skrus fast på ladekabelen ogfestes i en holder i huset. Dette strekkavlaster ladekabelen.Ladekabelen tettes med en ekstra PG-uffe medbøyebeskyttelse (midtre kabelbøssing i bunnen av wallbox).

FORSIKTIGDe to små, ca. halvsirkelformede plastdelene avstrekkavlastningsklemmen, er (litt) forskjellige. Dennedre delen av kabelklemmen har mindre skruehull somskruene griper inn i. Den øvre delen av kabelklemmen harstørre skruehull og fordypninger hvor skruene kan bevegeseg fritt.

Page 179: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 167SKLJ98-10C823-AA

5.3.6 Montering av veggboksen påveggen

1. Bruk en Torx T20-skrutrekker og to skruer (M4x16 mm)til å montere det bakre huset påveggmonteringsbraketten (moment: 4 Nm).

Fig. 8

5.3.7 Tilkobling av rutenettkabelen tilveggboksen

1. Fjern avfall, f.eks. isolasjonsrester, fratilkoblingsområdet.

2. Kontroller og forsikre deg om at spissen er spenningsfriog at det er iverksatt tiltak for å sikre mot innkobling.

3. Skyv rutenettkabelen gjennom kabelmuffemutterenog før rutenettkabelen gjennom kabelmuffeelementet.

4. Stram mutteren for kabelmuffehetten ved bruk avpipenøkkel SW36 med en momentinnstilling på 4 Nm(newtonmeter).

5. Etter at trinnene over er fullført, kontrollerer du visueltat monteringen sitter godt.

6. Forsikre deg om at kapslingstypeklasse IP65(inntrengningsbeskyttelse) opprettholdes etter atrutenettkabelen og ladekabelen er installert.

7. Koble til strømkablene ved å skyve dem inn i de riktigeterminalene som vist i bildet under.

– For IEC 3-faset må du koble til de 5 terminalene tilvenstre, som er merket: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN og PE til nettstrømmen.

– For IEC 1-faset må du koble til de 3 terminalene tilvenstre, som er merket: L1/IN, N/IN og PE til nettstrømmen.

8. Forsikre deg om at du kobler den røde CP-kabelen tilden lille terminalen til venstre.

Fig. 9Fig. 10

ADVARSELForsikre deg om at spissen er spenningsfri og at det eriverksatt tiltak for å forhindre at enheten kobles inn.

ADVARSELHvis du bruker en stiv spiss, må du bøye de individuelleledningene mens du tar hensyn til minimum bøyeradiusfor å koble ledningene til terminalene uten betydeligmekanisk belastning.FORSIKTIGFjern avfall, f.eks. isolasjonsrester, fratilkoblingsområdet.Bruk en egnet ledningsstrip som oppfyller standardenIP65 for baksideinstallasjonen.Fra bunnsideinstallasjonen av rutenettkabelen brukerdu en ledningsstrip.

5.3.8 Tilkobling av HMI-kabelenKoble til HMI-kabelen som er festet til innsiden avfrontdekselet, til hovedkretskortet (PCB).

Fig. 11FORSIKTIGPass på å sikre frontdekselet på en slik måte at det ikkekan falle mens du fester skruene. Hvis du misterdekselet, kan produktet bli skadet.

5.3.9 Montering av frontdekselet1. Bruk en Torx T20-skrutrekker og ti skruer (M4 x 16 mm)

til å montere frontdekslet godt (momentinnstilling: 5Nm ± 0,5 Nm).

Fig. 12ADVARSELForsikre deg om at frontdekseltetningen er festet påriktig måte i tetningssporet og ikke er skadet. Ikke brukenheten hvis tetningen er skadet eller ikke er plasserthelt inn i sporet.Når du monterer frontdekslet på huset, må du forsikredeg om at HMI-båndkabelen ligger fullstendig innikapslingen, og at kabelen ikke kan komme i klemmellom huset og frontdekselet under monteringen.

5.3.10 Klargjøring av designdeksletHvis du ønsker en kabelinngangsposisjon som vender motgulvet, må du forsiktig bryte av det riktigetømmesegmentet for kabelinngangen i dekordekselet meden tang eller et lignende verktøy.

For best mulig resultat legger du designdekselet medbaksiden end, tar en tang og plasserer den på ytterkantensom vist i bildet nedenfor, og trykker den forsiktig ned.

FORSIKTIGBruk beskyttelseshansker og vernebriller for å unngåskader på grunn av kanter eller grader.

Fig. 13

5.3.11 Montering av designdekselet påhuset

Klips fast designdekselet på kapslingen. Når det sitter somdet skal, vil du se og høre at delene går i lås.

Fig. 14

5.3.12 Installering av fjerndokken

ANVISNINGDu må montere dokkholderen på en slik måte at detlaveste punktet av bilkontakten er mellom 500 mm og1500 mm over gulvnivå under lagring.ANVISNINGDu må forsikre deg om at borehullene er minst 95 mmdype.

1. Ta den bakre holderen for monteringsdokken ut avboksen.

2. Merk borehullene ved å bruke bakdelen avdokkholderen som mal.

3. Bor to borehull (8 mm) i de merkede posisjonene.4. Trykk de to blindnaglene (8 x 50 mm) godt inn i

borehullene.

Page 180: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

168 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5. Bruk en Torx T20-skrutrekker og to skruer (6 x 90 mm)for å montere den bakre holderen for dokken på veggen.

Fig. 156. Klips frontdekselet for dokken forsiktig fast på

bakholderen for dokken.Fig. 16

7. For å montere dokkinnsatsen på dokkens frontdekselmå du bruke to skruer (5 x 12 mm) og en Torx T25-skrutrekker (moment: 1,8 Nm).

Fig. 17ANVISNINGDu må feste "C"-merket på én side av fjerndokken på enslik måte at det er lett å se under normal bruk. Merket eret ID-merke som viser type 2-kompatibelt EC-forsyningsutstyr iht. EN 62196-2. Merking av dokken medmedfølgende, selvklebende merke er påbudt iht.reguleringsstandarden EN 17186.

5.4 SikkerhetskontrollDokumenter resultatene av kontrollene og målingene somble utført under første oppstart iht. gjeldendeinstallasjonskrav og -standarder. Lokale regler for drift,installasjon og miljøvern gjelder også.

FAREHøy spenning.Fare for dødelig elektrisk støt. Fare for forveksling medutløpshullene.

6 Igangkjøring av produktet

6.1 Klargjøring for konfigurering avproduktet

Trinn for klargjøring av igangkjøring av wall box:1. Last ned appen FordPass™, denne vil bli brukt til å koble

din Ford Connected Wall Box til FordPass-kontoen din.2. Last ned Ford Connected Wall Box-

konfigurasjonsappen, den vil bli brukt til å konfigurerewall box til din hjemme-Wi-Fi.

3. Finn Station ID and Access Code foran på dette heftet.Du vil trenge disse under konfiugeringsprosessen.

4. Forsikre deg om at du har Wi-Fi-signal (for netterket duønsker å bruke wall box i) på wall box-stedet.

6.2 Innstilling av produktet1. Stå nær wall box og slå på Bluetooth på smarttelefonen

din.2. Start appen FordPass™.3. Velg More i navigasjonslinjen for FordPass™.4. Velg Your wall box.5. Følg instruksjonene i appen for å fullføre

konfigureringen:6. Velg din Station ID fra oppførte listed wall boxer.7. Oppgi Access Code.8. Finn og koble til Wi-Fi-nettverket.6.3 Visning av

programvarelisensinformasjonDu kan se lisensinformasjonen for programvare med åpenkildekode under alternativet About i Ford Connected WallBox-konfigurasjonen. Du må være logget inn i det sammenettverket som Ford Connected Wall Box. Begge enheter måvære tilkoblet.7 Ta produktet ut av driftFord Connected Wall Box må tas ut av drift av en elektrikermed fagbrev.Følgende trinn gjelder:1. Slå av kretsbryteren for wall box.2. Koble fra strømforsyningen.3. Kasser Ford Connected Wall Box iht. lokale og nasjonale

regler og forskrifter.

Page 181: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 169SKLJ98-10C823-AA

8 Vedlikehold, rengjøring og reparasjon

8.1 VedlikeholdVedlikehold skal bare utføres av en kvalifisert elektriker ogvære iht. lokale regler, standarder og krav.8.2 RengjøringFord Connected Wall Box skal bare rengjøres med en tørrklut. Bruk aldri aggressive rengjøringsmidler, løsemidler,drivstoff eller voks.

FAREHøy spenning.Fare for dødelig elektrisk støt. må aldri rengjøres medhøyttrykksspyler eller et lignende apparat.

8.3 ReparasjonUautorisert reparasjon av Ford Connected Wall Box erforbudt. Ved feil må hele enheten skiftes ut. Ford MotorCompany Limited (Ford) forbeholder seg den eksklusiveretten til å utføre reparasjoner på wall box. De enestekomponentene som det kan utføres service på, erdesigndekselet og ladekabelen.

ANVISNINGLadekabelen kan skiftes ut maksimalt fire ganger i løpetav levetiden til wall box.

8.4 AvfallshåndteringKasser emballasjen i en egnet resirkuleringscontainer ihenhold til nasjonale regler.

Symbolet med den overkryssede avfallstønnen viserat denne elektriske/elektroniske enheten ikke måkasseres i husholdningsavfallet når levetiden er over.Kasser enheten gratis ved et lokalt oppsamlingsstedfor elektrisk/elektronisk utstyr. Adresser får du hoslokale myndigheter. Separat oppsamling av elektriskog elektronisk utstyr muliggjør gjenbruk,materialresirkulering eller andre former for nyutnyttelse av kassert utstyr, samtidig som dennegative effekten av farlige stoffer som kan finnes ienhetene, kan ha på miljøet og menneskers helse.

9 SamsvarserklæringFord Motor Company Limited (Ford) erklærer med dette atradioutstyrstypen "Ford Connected Wall Box" oppfyllerdirektivet 2014/53/EU.Ford Connected Wall Box oppfyller også følgendestandarder og regler:– 2014/53/EU (radioutstyrsdirektivet) [OJ L 153,

22.5.2014, s. 62-106]– 2011/65/EU (RoHS-direktivet) [OJ L 174, 1.7.2011, s.

88-110]– [2014/53/EU - artikkel 3 (1) a) Sikkerhet]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - artikkel 3 (1) a) Sikkerhet (radiodel)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - artikkel 3 (1) b) EMC]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - artikkel 3 (1) b) EMC (radiodel)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - artikkel 3 (2) Radiosprektrum]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box ble utviklet, produsert, testet oglevert iht. standardene og reglene som er nevnt over, og iht.relevante standarder for sikkerhet, elektromagnetiskkompatibilitet (EMC) og miljøkompatibilitet. Denfullstendige teksten i EUs samsvarserklæring finner du påfølgende internettadresse: https://owner.ford.com

10 Sjekkliste for installasjonFullfør sjekklisten for installasjon av Ford Connected WallBoxVariant: 1-faset

3-faset Serienummer:

Materialnummer:

Generelle forholdsregler: √Installasjon, elektrisk tilkobling og første drift avwall box er utført av en kvalifisert elektriker.wall box er kontrollert med tanke på visuelle skaderfør installasjon og bruk.Lokale instalasjonsbetingelser:wall box er ikke installert i et eksplosjonsfarligområde (Ex-sone).For å oppnå optimal ytelse for wall box er områdermed direkte sollys unngått.wall box er installert på et sted hvor den ikke kanskades av fallende gjenstander.Plasseringen av wall box er valgt på en slik måte atbiler ikke kan kollidere med den.Lokale, lovfestede krav til elektriske installasjon,brannvern, sikkerhetsregler og nødutganger eroverholdt.Bruk av korrekt kretsbryter for reststrøm (RDB) ogkorrekt reststrømsenhet (RCD) er sikret.Ladekabelen er ikke en hindring i passasjer.Ladekabelen og -kontakten er beskyttet motkontakt med eksterne varmekilder, vann, smuss ogkjemikalier.

Page 182: Ford Connected Wall Box Installation Manual

NO

170 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Ladekabelen og -kontakten er beskyttet slik at detikke er mullig å kjøre over den, at de ikke kan setteseg fast og at de er beskyttet mot eventuelle andremekaniske skader.wall box installasjonskrav:Verktøy og installasjonsmaterialer ble fjernet frawall box før dekselet ble lukket.Det er installert en egnet ladekabel (1-faset og 3-faset) i wall box (iht. typeskilt) under installasjonen.Ladekabelen er koblet til iht.installasjonsinstruksjonene.Kunden har fått opplæring i riktig bruk av wall box.Installatøren har kontrollert at wall box virker somden skal ved bruk av en EC-simuator/-tester.Kunde/klient: Dato:

Elektriker/entreprenør: Dato:

Utgitt 30. november 20205110716: Ford tilkoblet veggboks FORDINSTALLASJONSHÅNDBOK IEC

Page 183: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 171

Spis treści

1 Informacje ogólne...................................................................................... 172

1.1 Cele niniejszego dokumentu........................................................... 172

1.2 Korzystanie z tego dokumentu...................................................... 172

1.3 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie....................................... 172

1.4 Symbole i oznaczenia....................................................................... 172

1.5 Licencje na oprogramowanie.......................................................... 172

2 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa................................... 173

2.1 Informacje ogólne............................................................................. 173

2.2 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa.......................... 173

2.3 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji............................. 174

2.4 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej...... 174

2.5 Zasady bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania..................... 174

3 Opis urządzenia...........................................................................................174

3.1 Połączenia bezprzewodowe........................................................... 1763.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1763.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 176

3.2 Zawartość opakowania................................................................... 176

4 Przyłącza zasilania..................................................................................... 176

4.1 Wariant 1-fazowy.............................................................................. 176

4.2 Wariant 3-fazowy.............................................................................. 176

5 Montaż.......................................................................................................... 177

5.1 Uwagi dotyczące montażu.............................................................. 177

5.2 Kryteria wykonywania połączeń elektrycznych......................... 1775.2.1 Ustawianie przełączników DIP......................................... 1775.2.2 Wyłącznik ochronny prądowy (RCD).............................. 1775.2.3 Parametry wyłącznika automatycznego....................... 1785.2.4 Odłącznik sieciowy.............................................................. 1785.2.5 Dobór przekroju przewodu zasilającego......................... 178

5.3 Montaż krok po kroku....................................................................... 1785.3.1 Niezbędne narzędzia........................................................... 1785.3.2 Montaż uchwytu ściennego.............................................. 1785.3.3 Zdejmowanie przedniej pokrywy..................................... 1785.3.4 Montaż zaślepki i przepustu kablowego IEC................. 1785.3.5 Podłączanie przewodu ładującego................................. 1785.3.6 Montaż ładowarki na ścianie............................................ 1795.3.7 Podłączanie przewodu zasilającego do ładowarki...... 1795.3.8 Podłączanie przewodu HMI...............................................1795.3.9 Zakładanie przedniej pokrywy......................................... 1795.3.10 Przygotowywanie pokrywy ozdobnej............................. 1795.3.11 Mocowanie pokrywy ozdobnej na obudowie................ 1805.3.12 Mocowanie gniazda dokującego...................................... 180

5.4 Kontrola bezpieczeństwa................................................................ 180

6 Pierwsze uruchomienie............................................................................. 180

6.1 Przygotowanie do uruchomienia................................................... 180

6.2 Konfiguracja produktu..................................................................... 180

6.3 Wyświetlanie informacji o licencji na oprogramowanie........... 180

7 Wyłączanie produktu z eksploatacji...................................................... 180

8 Konserwacja, czyszczenie i naprawy...................................................... 181

8.1 Konserwacja....................................................................................... 181

8.2 Czyszczenie......................................................................................... 181

8.3 Naprawa.............................................................................................. 181

8.4 Usuwanie i utylizacja........................................................................ 181

9 Deklaracja zgodności................................................................................. 181

10 Lista kontrolna procedury montażu...................................................... 181

Page 184: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

172 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Informacje ogólne

1.1 Cele niniejszego dokumentuNiniejszy dokument stanowi część produktu i zawiera prze-znaczone dla elektryków informacje dotyczące bezpieczne-go montażu zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalny-mi, normami i wymogami.

WSKAZÓWKAOprócz tego dokumentu należy stosować się również dowszelkich lokalnych regulacji i norm w zakresie obsługi,montażu i ochrony środowiska.

1.2 Korzystanie z tego dokumentuu Przed przystąpieniem do montażu i rozpoczęciem korzy-

stania z ładowarki Ford Connected Wall Box uważnie za-poznać się z niniejszym dokumentem.

u Instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnymmiejscu.

u Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.u Przekazać instrukcję następnemu właścicielowi lub użyt-

kownikowi ładowarki Ford Connected Wall Box.1.3 Zgodne z przeznaczeniem

użytkowanieŁadowarka Ford Connected Wall Box jest przeznaczona doładowania pojazdów elektrycznych zgodnie z IEC 61851-1,charge mode 3. W tym trybie ładowarka wall box zapewnia,że:– Napięcie nie zostanie doprowadzone, jeśli pojazd nie bę-

dzie prawidłowo podłączony.– nastąpiła kalibracja maksymalnego natężenia prądu;– W pojeździe znajduje się przetwornik AC/DC.

Urządzenie wall box nie obsługuje systemu wentylacji, dla-tego jeśli pojazd elektryczny wymaga wentylacji, wtyczkaEVSE (Electric Vehicle Supply Equipment) nie zapewni jejzasilania.1.4 Symbole i oznaczenia

NIEBEZPIECZEŃSTWOTo słowo hasłowe oznacza zagrożenie o wysokim pozio-mie ryzyka, którego zlekceważenie powoduje śmierć lubciężkie zranienie.

OSTRZEŻENIETo słowo hasłowe oznacza zagrożenie o średnim stopniuryzyka, którego zlekceważenie może skutkować lekkimlub średnio ciężkim zranieniem.OSTROŻNIETo słowo hasłowe oznacza zagrożenie o niskim stopniuryzyka, którego zlekceważenie może skutkować lekkimlub średnio ciężkim zranieniem.WSKAZÓWKATo słowo hasłowe oznacza szczególną cechę technicznąalbo (w razie zlekceważenia) możliwość uszkodzeniaproduktu.

1.5 Licencje na oprogramowanieTen produkt wykorzystuje oprogramowanie open-source.Więcej danych, w tym zastrzeżenia prawne, oferty pisemnei informacje o licencji, jest dostępnych w aplikacji konfigura-cyjnej Ford Connected Wall Box. Zob. również rozdziłał 6.3,"Wyświetlanie informacji o licencji na oprogramowanie" nastronie 180.

Page 185: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 173SKLJ98-10C823-AA

2 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

2.1 Informacje ogólneŁadowarka Ford Connected Wall Box została zaprojekto-wana, wyprodukowana, przetestowana i udokumentowa-na zgodnie z przepisami BHP i ochrony środowiska obowią-zującymi w danym regionie geograficznym.Z ładowarki należy korzystać wyłącznie, jeśli znajduje sięona w nienagannym stanie technicznym. Wszelkie zakłóce-nia negatywnie wpływające na bezpieczeństwo osób luburządzenia muszą być niezwłocznie usuwane przez wykwa-lifikowanego elektryka zgodnie z obowiązującymi przepisa-mi i warunkami gwarancji. Kategorycznie zabrania się mo-dyfikowania urządzenia, wprowadzania w nim zmian i ma-nipulowania nim.

WSKAZÓWKASygnalizacja w pojeździe może różnić się od opisanejw niniejszej instrukcji. Zawsze należy przeczytać instruk-cję dostarczoną przez producenta pojazdu i stosować siędo niej.

2.2 Ogólne informacje dotyczącebezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE- Przestrzegać lokalnych wymogów w zakresie instalacjielektrycznych, ochrony przeciwpożarowej, bezpieczeń-stwa i dróg ewakuacyjnych w miejscu montażu ładowar-ki.- W skrzynce montażowej mogą występować niebez-piecznie wysokie wartości napięcia.- Ładowarka Ford Connected Wall Box nie posiada wy-łącznika. Z tego powodu do odłączania zasilania służązabezpieczenia zamontowane w układzie zasilania urzą-dzenia.- Przed montażem i eksploatacją sprawdzić ładowarkęwall box pod kątem widocznych uszkodzeń. Nie używaćładowarki wall box, jeśli wydaje się uszkodzona.- Montaż, połączenia elektryczne i wstępne uruchomie-nie ładowarki wall box muszą zostać przeprowadzoneprzez wykwalifikowanego elektryka.- Mocowana śrubami pokrywa urządzenia może byćzdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanego elek-tryka.- Nie usuwać oznaczeń, symboli z ostrzeżeniami ani ta-bliczki znamionowej z ładowarki wall box.- Przewód ładujący może być wymieniany wyłącznieprzez wykwalifikowanego elektryka oraz zgodnie z ni-niejszą instrukcją montażu.- Kategorycznie zabrania się podłączania do ładowarkiwall box urządzeń/pojazdów innych, niż te, do którychładowarka wall box jest przeznaczona.OSTRZEŻENIE- Kiedy ładowarka nie jest używana, przewód ładującynależy przechowywać w specjalnym uchwycie i zabloko-wać wtyczkę w gnieździe dokującym. Luźno zawinąćprzewód wokół gniazda dokującego, upewniając się, żenie dotyka on podłogi.- Upewnić się, że przewód ładujący i wtyczka są zabez-pieczone przed najechaniem na nie, uwięzieniem oraz in-nymi zagrożeniami.

OSTRZEŻENIE- Niezwłocznie skontaktować się z działem obsługiklienta, jeśli ładowarka wall box, przewód ładujący lubwtyczka są uszkodzone. Zaprzestać korzystania z łado-warki wall box.- Nie dopuścić do kontaktu przewodu ładującegoi wtyczki z zewnętrznymi źródłami ciepła, wodą, zanie-czyszczeniami i substancjami chemicznymi.- Przed montażem lub czyszczeniem wyłączyć zasilanie,rozłączając wyłącznik automatyczny.- Nie podłączać przedłużaczy ani adapterów do przewo-du ładującego.- Nigdy nie czyścić ładowarki wall box myjką ciśnieniowąlub innym tego typu urządzeniem.- Przed przystąpieniem do czyszczenia gniazd ładowaniawyłączyć zasilanie.- Podczas pracy na przewód ładujący nie mogą oddzia-ływać żadne naprężenia.- Upewnić się, że wszystkie osoby obsługujące ładowar-kę wall box zapoznały się najpierw z Podręcznikiemużytkownika.- Upewnić się, że podczas przenoszenia, transportu lubprzechowywania temperatura otoczenia ładowarki wallbox mieści się w wyznaczonym zakresie.- Kategorycznie zabrania się ciągnięcia za przewód łado-warki wall box.- Ładowarka Ford Connected Wall Box musi być podłą-czona bezpośrednio do sieci domowej; nie używać żad-nych wtyczek ani gniazd.- Z ładowarki wall box można korzystać wyłącznie, jeślizostała zamontowana przez specjalistę.OSTRZEŻENIEZachować ostrożność podczas przenoszenia ładowarkiFord Connected Wall Box. Nie narażać jej na działaniedużych sił, nie uderzać, nie ciągnąć, nie skręcać, nie plą-tać przewodów, nie pchać ani nie wchodzić na ładowar-kę Ford Connected Wall Box, aby uniknąć uszkodzeniaładowarki lub jej podzespołów.

Page 186: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

174 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

WSKAZÓWKAOprócz instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszejinstrukcji przestrzegać również wytycznych bezpieczeń-stwa zamieszczonych w pozostałych załączonych doku-mentach.

2.3 Zasady bezpieczeństwadotyczące instalacji

– Przestrzegać lokalnych wymogów w zakresie insta-lacji elektrycznych, ochrony przeciwpożarowej, bez-pieczeństwa i dróg ewakuacyjnych w miejscu mon-tażu ładowarki.

– Używać wyłącznie dostarczonych z urządzeniem ma-teriałów montażowych.

– W przypadku otwierania ładowarki podjąć wszelkieniezbędne środki ostrożności mające na celu zapo-bieżenie wystąpieniu wyładowań elektrostatycz-nych.

– Podczas prac na podzespołach wrażliwych na ładun-ki elektrostatyczne stosować opaski antystatycznena rękę i przestrzegać środków ostrożności. Z opasekantystatycznych korzystać wyłącznie podczas mon-tażu i podłączania jednostki ładującej. Nigdy nie za-kładać opaski antystatycznej podczas prac na podłą-czonej do sieci ładowarce wall box.

– Podczas montażu ładowarki Ford Connected WallBox ma obowiązek zadbać o właściwe uziemienie.

– Nie montować ładowarki wall box w miejscu zagro-żonym wybuchem (strefa Ex).

– Ładowarkę wall box zamontować w taki sposób, abyprzewód ładujący nie blokował żadnych przejść.

– Nie montować ładowarki wall box w miejscach,w których występuje amoniak lub gazy zawierająceamoniak.

– Nie montować ładowarki wall box w miejscu, w któ-rym może zostać uszkodzona przez spadające przed-mioty.

– Ładowarka wall box jest przystosowana do pracyw pomieszczeniach oraz na zewnątrz.

– Nie montować ładowarki wall box w pobliżu dyszwodnych, np. myjni samochodowych, myjek wysoko-ciśnieniowych lub węży ogrodowych.

– Zabezpieczyć ładowarkę wall box przed uszkodze-niami powodowanymi przez mróz, grad itp.

– Ładowarka wall box jest przystosowana do pracyw obszarach nieobjętych ograniczeniami dostępu.

– Chronić ładowarkę wall box przed bezpośrednimdziałaniem promieni słonecznych. Wysoka tempera-tura może być przyczyną zmniejszenia prądu łado-wania, a nawet całkowitego przerwania ładowania.Zakres temperatur roboczych wynosi od -30°C do+50°C.

– Miejsce montażu ładowarki wall box wybrać w spo-sób wykluczający możliwość najechania na nią przezpojazdy. Jeżeli wyeliminowanie takiego ryzyka niejest możliwe, zastosować odpowiednie zabezpiecze-nia.

– Nie uruchamiać ładowarki wall box, jeśli zostałauszkodzona podczas montażu; w tej sytuacji koniecz-na jest jej wymiana.

2.4 Zasady bezpieczeństwadotyczące instalacji elektrycznej

– Przestrzegać lokalnych wymogów w zakresie insta-lacji elektrycznych, ochrony przeciwpożarowej, bez-pieczeństwa i dróg ewakuacyjnych w miejscu mon-tażu ładowarki.

– Każda ładowarka Ford Connected Wall Box musi zo-stać zabezpieczona osobnym wyłącznikiem ochron-nym prądowym i bezpiecznikiem instalacyjnym.

– Przed podłączeniem ładowarki Ford Connected WallBox do zasilania wykwalifikowany elektryk musiupewnić się, że złącza elektryczne nie znajdują siępod napięciem.

– Wykwalifikowany elektryk musi upewnić się, że uży-wany jest przewód o parametrach odpowiadającychparametrom sieci zasilającej.

– Nie pozostawiać ładowarki Ford Connected Wall Boxz otwartą pokrywą bez nadzoru.

– Zarejestrować ładowarkę Ford Connected Wall Boxu dostawcy energii, jeśli jest to wymagane przez pra-wo lub na mocy innej umowy.

2.5 Zasady bezpieczeństwadotyczące uruchamiania

– Pierwsze uruchomienie ładowarki Ford ConnectedWall Box musi zostać przeprowadzone przez wy-kwalifikowanego elektryka.

– Przed pierwszym uruchomieniem ładowarki FordConnected Wall Box wykwalifikowany elektryk musisprawdzić, czy została ona podłączona prawidłowo.

– Podczas pierwszego uruchamiania do ładowarki FordConnected Wall Box nie może być podłączony żadenpojazd.

– Przed uruchomieniem ładowarki Ford ConnectedWall Box sprawdzić przewód ładujący, wtyczkę i sa-mą ładowarkę wall box pod kątem widocznychuszkodzeń. Nie uruchamiać ładowarki w przypadkujej uszkodzenia lub uszkodzenia przewodu ładujące-go/wtyczki.

3 Opis urządzeniaNiniejsza instrukcja obsługi i montażu dotyczy ładowarkiFord Connected Wall Box. Szczegółowe dane znajdują się natabliczce znamionowej ładowarki Ford Connected Wall Box.Parametry elektryczne IECNapięcie znamionowe(V AC)

230 / 400 V

Prąd znamionowy (AAC)

16 A, 3 fazy32 A, 1 faza

Częstotliwość sieci(Hz)

50

Typy sieci TN / TT (1P+N+PE lub 3P+N+PE):P do N = 230 V AC; P do P = 400

V ACIT (1P+N+PE):

P do N = 230 V AC

Napięcie wyjściowe(V AC)

230 / 400 V

Page 187: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 175SKLJ98-10C823-AA

Parametry elektryczne IECMaksymalna moc ła-dowania (kW)

11 kW (sieci TN i TT, 3 fazy, zależnie od ograniczeń krajowych)

7,4 (sieci TN, TT i IT, 1 faza,zależnie od ograniczeń krajowych)

Dopuszcza się również użycie 3-fazowej ładowarki wall box do

ładowania przyłącza 1-fazowego.

Sprawdzić krajowe przepisy doty-czące podłączania do sieci TN.

Ładowarka Ford Connected WallBox nie jest zgodna z brytyjską

normą BS7671 w zakresie podłą-czania do sieci TN.

Klasa EMC Emitowane zakłócenia: klasa B (środowisko mieszkalne, handlo-

we i lekko uprzemysłowione)Odporność: środowisko przemy-

słowe

Kategoria przepięcio-wa

II, zgodnie z EN 60664

Klasa ochronności I

Zabezpieczenia Wymagany wyłącznik ochronnyprądowy po stronie instalacji.

Zob. Kryteria wykonywania insta-lacji elektrycznej.

Wbudowany miernikmocy

Dokładność +/- 5%

PołączeniaDoprowadzenie prze-wodu

Na ścianie lub w ścianie

Przekrój przewodu (wymiary żył)

Przekrój przewodu połączeniowe-go musi być zgodny z lokalnyminormami/przepisami. Połączenie

od wewnątrz wejścia zasilania.

Parametry elektryczne IECPrzewód ładującyz wtyczką

Przewód ładujący typu 2, zgodnyz 

EN 62196-1 i EN 62196-2 Długość przewodu 7,5 m

Maks. moc ładowania(kW)

7,4 kW (1 faza), maks. moc regulowana za pomocą przełącz-

ników DIP11 kW (3 faza), maks. moc

regulowana za pomocą przełącz-ników DIP

Komunikacja i funkcjeProtokół komunika-cyjny (CP) do łado-warek samochodo-wych

IEC 61851-1:2017, dodatek A

Wyświetlacz 9 diod LED RGB

Interfejsy sieciowe Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Uwierzytelnianiei komunikacja z urzą-dzeniami mobilnymi

Bluetooth (BLE 4.2) – aplikacjakonfiguracyjna

OCPP Wersja 1.6

Parametry mecha-niczneWymiary (S × W × G) 258 x 450 x 141 mm

Masa (z uchwytemściennym i przewo-dem ładującym)

6,02 kg13.27 lbs

Wysokość montażu Min. 900 mm nad poziomempodłogi,

pomiar do/od dolnej krawędzi ła-dowarki

Klasa ochronności IP,ładowarka

IP65

Parametry elektryczne IECOchrona przed ude-rzeniami mechanicz-nymi

IK10

Warunki otoczeniaZakres temperatur ro-boczych

-30 °C do +50 °C-22 °F do +122 °F

Przedział temperatu-ry przechowywania(°C)

-40 °C do +85 °C-40 °F do +210 °F

Wysokość n.p.m. (m) Maks. 3 000 m nad poziomemmorza

Maks. 9 842 stóp nad poziomemmorza

Certyfikaty kompaty-bilnościInne normy i wytyczne – 2014/53/UE (dyrektywa doty-

cząca urządzeń radiowych)[Dz.U. 62-106]

– 2011/65/UE (dyrektywa RoHS)[Dz.U. 88-110]

– 2014/53/UE – Art.3 (1) a) Bez-pieczeństwo

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/UE – Art.3 (1) a) Bez-

pieczeństwo (urządzenia radio-we)

– EN 62368-1:2014; EN62311:2008

– 2014/53/UE – Art.3 (1) b) Kom-patybilność elektromagnetycz-na

– EN 61000-6-2:2005; EN61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

Page 188: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

176 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Parametry elektryczne IEC– 2014/53/UE – Art.3 (1) b) Kom-

patybilność elektromagnetyczna(urządzenia radiowe)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/UE – Art.3 (2) Widmoradiowe

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/UE– EN IEC 63000:2018

Przetestowane z sys-temami OCPP bac-kend

Serwer Ford OCPP (Open ChargePoint Protocol)

WSKAZÓWKACelem ochrony przed przegrzaniem ładowarka wall boxmoże wyłączyć się lub ograniczyć prąd ładowania. Jest torodzaj zabezpieczenia.

3.1 Połączenia bezprzewodowe

3.1.1 BluetoothPołączenie Bluetooth służy do konfiguracji punktu dostępo-wego Wi-Fi (AP) podczas pierwszego uruchomienia łado-warki wall box. Należy pamiętać, że nie da się sterować ła-dowarką wall box poprzez Bluetooth.3.1.2 Wi-FiKomunikacja Wi-Fi służy do łączenia ładowarki wall boxz systemami backend. Systemy te umożliwiają zdalną konfi-gurację ładowarki za pośrednictwem aplikacji FordPass™.3.2 Zawartość opakowaniaZakres dostawy ładowarki Ford Connected Wall Box przed-stawiono na rysunku 19 znajdującym się na wewnętrznejstronie tylnej okładki.A Jednostka głównaB Pokrywa ozdobnaC Przewód ładujący z wtyczką

D ZaślepkiE Uchwyt ściennyF Uchwyt tylny, pokrywa przednia i wkładka gniazda

dokującegoG Śruba M5 x 12 mmH Śruba M4 x 16 mm

Patrz także rozdziłał 5.3.1, "Niezbędne narzędzia" na stronie178.4 Przyłącza zasilaniaSprawdzić, czy źródło zasilania jest 1- czy 3-fazowe.

WSKAZÓWKAW celu zwolnienia złącza zasilania wsunąć izolowanyśrubokręt płaski w otwór tuż nad zaciskiem wciskowym.

Rys. 1

4.1 Wariant 1-fazowy– 3 zaciski po prawej, oznaczone jako PE, N/OUT i L1/OUT,

są przeznaczone do podłączania przewodu ładującego.– 3 zaciski po lewej, oznaczone jako L1/IN, N/IN i PE, są

przeznaczone do podłączania przewodu sieciowego AC.WSKAZÓWKAPrawidłowy montaż przewodu ładującego opisanow części .WSKAZÓWKAPrawidłowy montaż przewodu sieciowego ładowarkiwall box opisano w części .

4.2 Wariant 3-fazowy– 5 zacisków po prawej, oznaczonych jako PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT i L3/OUT, przeznaczonych jest do podłą-czania przewodu ładującego.

– 5 zacisków po lewej, oznaczonych jako L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN i PE, przeznaczonych jest do podłączania prze-wodu sieciowego AC.WSKAZÓWKAW celu zwolnienia złącza zasilania wsunąć izolowanyśrubokręt płaski w otwór tuż nad zaciskiem wciskowym.

WSKAZÓWKAPrawidłowy montaż przewodu ładującego opisanow części .WSKAZÓWKAPrawidłowy montaż przewodu sieciowego ładowarkiwall box opisano w części .

Page 189: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 177SKLJ98-10C823-AA

5 MontażPrzestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych w czę-ści rozdziłał 2, "Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa" na stronie 173.

WSKAZÓWKAOprócz podręcznika użytkownika i instrukcji montażunależy stosować się również do wszelkich lokalnych re-gulacji w zakresie obsługi, montażu i ochrony środowi-ska.

5.1 Uwagi dotyczące montażuPrzy wyborze miejsca montażu ładowarki Ford ConnectedWall Box upewnić się, że przewód ładujący sięgnie gniazdaładowania pojazdu bez napinania. Zob. również rysunek 19na wewnętrznej stronie tylnej okładki.Upewnić się również, że:– W przypadku montażu więcej niż jednej ładowarki Ford

Connected Wall Box odstęp między nimi będzie wynosićco najmniej 200 mm.

– Dolna krawędź ładowarki Ford Connected Wall Box bę-dzie znajdować się co najmniej 900 mm nad podłogą.

– Powierzchnia miejsca montażu jest wytrzymała i stabil-na.

– Powierzchnia miejsca montażu jest całkowicie płaska.– Powierzchnia miejsca montażu i jej otoczenie nie zawie-

rają żadnych łatwopalnych substancji.– Przejścia i drogi ewakuacyjne nie są zablokowane.– Sygnał Wi-Fi w miejscu montaż jest silny, jeśli ładowar-

ka ma być zdalnie sterowana przez system Ford bac-kend.

– Ładowarka Ford Connected Wall Box jest przeznaczonado montażu na zewnątrz, jednak w niektórych intensyw-nych klimatach może zajść konieczność zabezpieczeniaurządzenia przed słońcem i deszczem, co zapewni jegobezawaryjne i długie działanie.

5.2 Kryteria wykonywania połączeńelektrycznych

Maksymalny możliwy do skonfigurowania prąd ładowaniapodano na tabliczce znamionowej ładowarki Ford Connec-ted Wall Box. Tabliczka znamionowa znajduje się po prawejstronie ładowarki Ford Connected Wall Box.Maksymalny dozwolony prąd ładowania jest zależny oddostępności mocy w instalacji elektrycznej. Odpowiednichustawień w konfiguracji urządzenia dokonuje wykwalifiko-wany elektryk. Musi on również sprawdzić warunki przedpodłączeniem.Należy przestrzegać przepisów i regulacji operatorów siecielektroenergetycznych obowiązujących w kraju użytkowa-nia, np. obowiązku rejestracji zainstalowanej ładowarkiwall box. Wszystkie wymienione zabezpieczenia muszą byćskonfigurowane w sposób zapewniający odłączaniewszystkich biegunów ładowarki Ford Connected Wall Boxod sieci w razie wystąpienia awarii. Przy doborze zabezpie-czeń należy stosować się do lokalnych przepisów instala-cyjnych i norm.

WSKAZÓWKANie montować ziemnozwarciowego przerywacza obwo-du (GFCI).

5.2.1 Ustawianie przełączników DIP

OSTRZEŻENIEWysokie napięcieNiebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.

D1 D2 D3 D4 [A] Uwagi0 0 0 0 Stan w momencie dostawy0 0 0 1 0 A Tryb demo/brak ładowania0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Tylko zasilanie jednofazowe.0 1 1 1 24 A Tylko zasilanie jednofazowe.

D1 D2 D3 D4 [A] Uwagi1 0 0 0 28 A Tylko zasilanie jednofazowe.1 0 0 1 32 A Tylko zasilanie jednofazowe.1 1 1 1D5 Uwagi0 Sieć IT (terre isolé)1 Sieć TT (terre terre) lub TN grid (terre neutral)

Sprawdzić krajowe przepisy dotyczące podłączania dosieci TN. Ładowarka Ford Connected Wall Box nie jestzgodna z brytyjską normą BS7671 w zakresie podłą-czania do sieci TN.

WSKAZÓWKAW przypadku ustawienia „0” przełącznik 5 dezaktywujemonitorowanie prądu uziemienia celem podłączenia dosieci TN.WSKAZÓWKAŁadowarka posiada funkcję automatycznego wykrywa-nia faz.

D6 Uwagi0 Brak ograniczeń1 Prąd ograniczony do 20 A

5.2.2 Wyłącznik ochronny prądowy(RCD)

Zasadniczo zastosowanie mają przepisy instalacyjne obo-wiązujące w kraju użytkowania. Jeżeli nie stanowią one ina-czej, każda ładowarka Ford Connected Wall Box musi byćchroniona przez odpowiedni wyłącznik ochronny prądowy(RCD) o wartości prądu aktywacji ≤ 30 mA. ŁadowarkaFord Connected Wall Box jest wyposażona w układ moni-torowania różnicowego prądu stałego (RDC-MD) zgodnyz normą IEC 62955, dlatego też wystarczające jest zamon-towanie w instalacji wyłącznika RCD typu A. Znamionowyprąd różnicowy wyłącznika RCD typu A zastosowanegow instalacji nie może przekraczać 30 mA (AC).

Page 190: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

178 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.3 Parametry wyłącznikaautomatycznego

Wyłącznik automatyczny musi być zgodny z normą IEC60898. Energia przenoszona (I²t) nie może przekraczać80 000 A²s. Alternatywnie zastosować można kombinacjęwyłącznika ochronnego prądowego i bezpiecznika instala-cyjnego (RCBO) zgodną z EN 61009-1. Dla tego rodzaju kom-binacji obowiązują również wymienione wyżej wartości.5.2.4 Odłącznik sieciowyŁadowarka Ford Connected Wall Box nie posiada przełączni-ka WŁ./WYŁ. Z tego powodu do odłączania zasilania łado-warki Ford Connected Wall Box służą zabezpieczenia za-montowane w układzie zasilania urządzenia.5.2.5 Dobór przekroju przewodu

zasilającegoPrzekrój przewodu zasilającego musi zostać dobrany przezwykwalifikowanego elektryka, zob. część Dane techniczne.Przekrój przewodu zasilającego jest zależny od następują-cych czynników:– Maksymalna moc dostępna w sieci elektrycznej– Długość przewodu5.3 Montaż krok po krokuPrzed rozpoczęciem montażu zapoznać się z rozdziłał 3.2,"Zawartość opakowania" na stronie 176 i rozdziłał 5.3.1,"Niezbędne narzędzia" na stronie 178.5.3.1 Niezbędne narzędziaDo zamontowania ładowarki Ford Connected Wall Box nie-zbędne są narzędzia wymienione w poniższej tabeli. Zob.również rysunek 19 na wewnętrznej stronie tylnej okładki.AA Taśma mierniczaAB KombinerkiAC WiertarkaAD Śrubokręt z łbem płaskimAE Klucz płasko-oczkowyAF Śrubokręt TorxAG Klucz sześciokątny

5.3.2 Montaż uchwytu ściennegoRozmieszczenie otworów do wywiercenia przedstawiono narysunku poniżej. Rysunek górny dotyczy montażu na ścianie,zaś dolny – montażu na stelażu.

Rys. 2W poniższych częściach opisano dwie alternatywne metodymontażu:– rozdziłał 5.3.2.1, "Mocowanie uchwytu ściennego do ścia-

ny" na stronie 178– rozdziłał 5.3.2.2, "Mocowanie uchwytu do stelaża" na

stronie 1785.3.2.1 Mocowanie uchwytu ściennego do

ścianyWSKAZÓWKAUchwyt ścienny należy zamontować w taki sposób, abydolna jego krawędź znajdowała się co najmniej 1030 mm(40,5 cala) nad podłogą.WSKAZÓWKAUpewnić się, że wywiercone otwory mają głębokość conajmniej 95 mm.

Montaż uchwytu ściennego na ścianie:1. Wyjąć uchwyt z opakowania.2. Używając uchwytu jako szablonu, zaznaczyć na ścianie

cztery otwory do wywiercenia.3. Wywiercić cztery otwory (8 mm) w wyznaczonych punk-

tach.4. Mocno wcisnąć cztery koszulki (8 x 50 mm) w wywierco-

ne otwory.5. Za pomocą śrubokręta Torx T25 wkręcić cztery śruby (6

x 90 mm), mocując uchwyt.5.3.2.2Mocowanie uchwytu do stelaża

WSKAZÓWKAUchwyt ścienny należy zamontować w taki sposób, abydolna jego krawędź znajdowała się co najmniej 1030 mm(40,5 cala) nad podłogą.

Montaż uchwytu na stelażu:1. Wyjąć uchwyt z opakowania.2. Zaznaczyć dwa otwory do wywiercenia w stelażu.

3. Wywiercić dwa otwory (8 mm) w wyznaczonych punk-tach.

4. Mocno wcisnąć dwie koszulki (8 x 50 mm) w wywierco-ne otwory.

5. Za pomocą śrubokręta Torx T25 wkręcić dwie śruby (6 x90 mm), mocując uchwyt na stelażu.

5.3.3 Zdejmowanie przedniej pokrywyZa pomocą śrubokręta Torx T25 wykręcić trzy śruby (M4 x16 mm) z pokrywy przedniej, jak pokazano na Rys. 3, i zacho-wać te śruby do późniejszego wykorzystania.

Rys. 3

5.3.4 Montaż zaślepki i przepustukablowego IEC

OSTROŻNIEPrzed użyciem zaślepek do nieużywanych wlotów kablo-wych upewnić się, że pierścienie uszczelniające tych za-ślepek są prawidłowo osadzone.

1. Wybrać miejsce doprowadzenia przewodu zasilającegoi zamontować zaślepki w nieużywanych wlotach kablo-wych, używając do tego klucza nasadowego SW36 lubklucza sześciokątnego 8 mm z ustawieniem 5 Nm.

Rys. 42. Zamocować przepust kablowy w żądanym położeniu,

używając do tego klucza nasadowego SW36 z ustawie-niem 15 Nm.

3. Zabezpieczyć przepust kablowy za pomocą przeciwna-krętki umieszczonej wewnątrz obudowy, używając dotego klucza nasadowego SW40 z ustawieniem 5 Nm.

4. Po wykonaniu powyższych kroków wzrokowo sprawdzić,czy połączenie jest prawidłowo dokręcone.

5.3.5 Podłączanie przewodu ładującego1. Umieścić zacisk przewodu w gnieździe (1) na dnie obu-

dowy w sposób pokazany poniżej.Rys. 5

WSKAZÓWKADo celów informacyjnych zacisk zaznaczono jasno szarymkolorem.

Page 191: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 179SKLJ98-10C823-AA

1. Przełożyć przewód ładujący przez klamrę chroniącąprzed siłami rozciągającymi i przepust kablowy naśrodku obudowy.

Rys. 61. Umieścić drugi zacisk kablowy (do celów informacyj-

nych zaznaczony kolorem jasnoszarym) w gnieździe.Dokręcić zacisk dołączonym do zestawu śrubokrętemTorx 6 ustawionym na 0,4 ± 0,05 Nm.

Rys. 7WSKAZÓWKAUłożyć przewód w taki sposób, aby koniec jego koszulkiminimalnie, na 5 mm, wystawał poza zacisk.

1. Zabezpieczyć klamrę chroniącą przed siłami rozciągają-cymi za pomocą klucza nasadowego SW29 z ustawie-niem 4 Nm.

Klamrę chroniącą przed siłami rozciągającymi przykręca siędo przewodu ładującego i umieszcza w uchwycie w obudo-wie. Dzięki temu na przewód ładujący nie będą oddziały-wać żadne siły. Przewód ładujący uszczelniony jest dodat-kową dławnicą PG z zabezpieczeniem przed zgięciem (tule-ja środkowa u dołu ładowarki wall box).

OSTROŻNIEDwie małe półokrągłe części klamry z tworzywa różniąsię od siebie (nieznacznie). W dolnej części znajdują sięniewielkie otwory na śruby. W górnej części znajdują sięwiększe otwory oraz wgłębienia, w których śruby mogąsię swobodnie przesuwać.

5.3.6 Montaż ładowarki na ścianie1. Zamocować tylną część obudowy do uchwytu ścienne-

go za pomocą śrubokręta Torx T20 i dwóch śrub(M4x16mm) (moment dokręcania: 4 Nm).

Rys. 8

5.3.7 Podłączanie przewoduzasilającego do ładowarki

1. Usunąć wszelkie odpady, takie jak okrawki izolacji,z obszaru połączenia.

2. Sprawdzić, czy na przewód zasilający nie oddziałujążadne naprężenia oraz czy podjęto wszelkie środkiostrożności mające na celu zapobieżenie załączeniu za-silania.

3. Przełożyć przewód zasilający przez nakrętkę i korpusprzepustu kablowego.

4. Dokręcić nakrętkę przepustu kablowego za pomocąklucza oczkowego SW36 z momentem 4 Nm.

5. Po wykonaniu powyższych kroków wzrokowo spraw-dzić, czy połączenie jest prawidłowo dokręcone.

6. Upewnić się, że po podłączeniu przewodu zasilającegoi przewodu ładującego zachowany został stopieńochrony IP65 obudowy.

7. Podłączyć żyły zasilające do odpowiednich zacisków,jak pokazano na rysunku poniżej.

– W przypadku 3-fazowych modeli IEC do zasilania siecio-wego należy podłączyć 5 zacisków po lewej, oznaczo-nych jako: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN i PE.

– W przypadku 1-fazowych modeli IEC do zasilania siecio-wego należy podłączyć 3 zaciski po lewej, oznaczone ja-ko: L1/IN, N/IN i PE.

8. Upewnić się, że czerwony przewód sterujący (CP) zo-stał podłączony do małego zacisku po lewej.

Rys. 9Rys. 10

OSTRZEŻENIESprawdzić, czy na przewód zasilający nie oddziałują żad-ne naprężenia oraz czy podjęto wszelkie środki ostrożno-ści mające na celu zapobieżenie załączeniu zasilania ła-dowarki.OSTRZEŻENIEW przypadku korzystania ze sztywnych przewodów zasi-lających zgiąć poszczególne żyły z zachowaniem dozwo-lonego promienia zgięcia i podłączyć je do zacisków, sta-rając się nie wywierać przy tym żadnych naprężeń me-chanicznych.OSTROŻNIEUsunąć wszelkie odpady, takie jak okrawki izolacji, z ob-szaru połączenia.Do montażu od tyłu użyć odpowiednich łącznikówo stopniu ochrony IP65.W przypadku podłączania przewodu zasilającego od do-łu użyć odpowiedniego łącznika.

5.3.8 Podłączanie przewodu HMIPodłączyć przewód HMI znajdujący się pod przednią pokry-wą do płyty głównej (PCB) ładowarki.

Rys. 11OSTROŻNIEUpewnić się, że pokrywa przednia jest zamocowana i niespadnie podczas wkręcania śrub. Upuszczenie pokrywymoże doprowadzić do uszkodzenia produktu.

5.3.9 Zakładanie przedniej pokrywy1. Mocno dokręcić pokrywę przednią za pomocą śrubokrę-

ta Torx T20 i dziesięciu śrub (M4 x 16 mm/⅝ cala)(moment dokręcania: 5 Nm ± 0,5 Nm).

Rys. 12OSTRZEŻENIEUpewnić się, że uszczelka pokrywy przedniej jest prawi-dłowo osadzona w rowku i nie jest uszkodzona. Nie uży-wać urządzenia, jeśli uszczelka jest uszkodzona lub nie-prawidłowo osadzona w rowku.Podczas mocowania przedniej pokrywy na obudowieupewnić się, że przewód wstążkowy HMI całkowicie mie-ści się w obudowie i nie zostanie ściśnięty między obudo-wą a pokrywą przednią.

5.3.10 Przygotowywanie pokrywyozdobnej

Jeśli wlot kablowy ma być skierowany w stronę podłogi, zapomocą kombinerek lub podobnego narzędzia ostrożniewyłamać odpowiednie wycięcie.Aby uzyskać najlepsze rezultaty, położyć pokrywę ozdobnątyłem na podłożu, chwycić kombinerkami skrajną krawędź,jak pokazano na rysunku poniżej i ostrożnie docisnać.

Page 192: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

180 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

OSTROŻNIEPodczas wyłamywania wlotu kablowego nosić rękawiceochronne i okulary ochronne, aby uniknąć zranienia sięo ostre krawędzie lub zadziory.

Rys. 13

5.3.11 Mocowanie pokrywy ozdobnej naobudowie

Zatrzasnąć pokrywę ozdobną na obudowie. Jeśli pokrywajest właściwie osadzona, słyszalne będzie kliknięcie.

Rys. 14

5.3.12 Mocowanie gniazda dokującego

WSKAZÓWKAGniazdo dokujące należy zamontować tak, aby najniższypunkt wtyczki po umieszczeniu jej w gnieździe znajdowałsię od 500 mm do 1500 mm nad podłogą.WSKAZÓWKAUpewnić się, że wywiercone otwory mają głębokość conajmniej 95 mm.

1. Wyjąć tylny uchwyt gniazda dokującego z opakowania.2. Używając uchwytu gniazda jako szablonu, zaznaczyć na

ścianie otwory do wywiercenia.3. Wywiercić dwa otwory (8 mm) w wyznaczonych punk-

tach.4. Mocno wcisnąć dwie koszulki (8 x 50 mm) w wywierco-

ne otwory.

5. Zamocować tylny uchwyt gniazda dokującego do ścianyza pomocą śrubokręta Torx T20 i dwóch śrub (6 x90 mm).

Rys. 156. Ostrożnie zatrzasnąć przednią pokrywę gniazda dokują-

cego na uchwycie tylnym.Rys. 16

7. Do zamontowania wkładki w przedniej pokrywie gniaz-da dokującego użyć dwóch śrub (5 x 12 mm) i śrubokrętaTorx T25 (moment dokręcania: 1,8 Nm).

Rys. 17WSKAZÓWKANakleić oznaczenie „C” z boku gniazda dokującego, takaby było ono wyraźnie widoczne podczas normalnegoużytkowania. Oznaczenie to identyfikuje urządzenie ła-dujące typu 2 do pojazdów elektrycznych, zgodne z nor-mą EN 62196-2. Zgodnie z normą EN 17186 umieszczeniesamoprzylepnego oznaczenia na gnieździe dokującymjest obowiązkowe.

5.4 Kontrola bezpieczeństwaWyniki kontroli i pomiarów przeprowadzonych przy pierw-szym uruchomieniu należy udokumentować zgodnie z obo-wiązującymi przepisami i normami instalacyjnymi. Przestrze-gać lokalnych przepisów dotyczących obsługi i montażu orazochrony środowiska.

NIEBEZPIECZEŃSTWOWysokie napięcie.Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elek-trycznym. Niebezpieczeństwo pomylenia z otworami od-pływowymi.

6 Pierwsze uruchomienie

6.1 Przygotowanie do uruchomieniaDziałania przygotowawcze do uruchomienia ładowarki wallbox:1. Pobrać aplikację FordPass™ służącą do łączenia łado-

warki Ford Connected Wall Box z kontem FordPass.2. Pobrać aplikację konfiguracyjną Ford Connected Wall

Box służącą do konfigurowania ładowarki wall box z do-mową siecią Wi-Fi.

3. Zlokalizować naklejkę z ID stacji Station ID i kodem do-stępu Access Code na okładce instrukcji. Dane te będąpotrzebne podczas konfiguracji.

4. Upewnić się, że sygnał Wi-Fi (tej sieci, z której ma korzy-stać ładowarka wall box) w miejscu, w którym zamon-towano ładowarkę wall box, jest silny.

6.2 Konfiguracja produktu1. Stanąć w pobliżu ładowarki wall box i włączyć funkcję

Bluetooth w smartfonie.2. Uruchomić aplikację FordPass™.3. Wybrać opcję More z paska nawigacyjnego aplikacji

FordPass™.4. Wybrać opcję Your wall box.5. Postępować zgodnie z instrukcjami konfiguracji:6. Wybrać Station ID z listy wyświetlonych ładowarek wall

box.7. Wprowadzić swój kod Access Code.8. Zlokalizować swoją sieć Wi-Fi i nawiązać z nią połącze-

nie.6.3 Wyświetlanie informacji o licencji na

oprogramowanieInformacje o licencji na oprogramowanie open-source do-stępne są po dotknięciu opcji About w aplikacji konfiguracyj-nej Ford Connected Wall Box. W tym celu urządzenie mobil-ne musi być zalogowane do tej samej sieci Wi-Fi, co łado-warka Ford Connected Wall Box. Oba urządzenia muszą byćpołączone.7 Wyłączanie produktu z eksploatacjiWyłączenie ładowarki Ford Connected Wall Box z eksplo-atacji musi zostać przeprowadzone przez wykwalifikowane-go elektryka.Wykonać następujące czynności:1. Rozłączyć wyłącznik automatyczny ładowarki wall box.2. Odłączyć ładowarkę od sieci.3. Zutylizować ładowarkę Ford Connected Wall Box zgod-

nie z przepisami lokalnymi i krajowymi.

Page 193: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 181SKLJ98-10C823-AA

8 Konserwacja, czyszczenie i naprawy

8.1 KonserwacjaKonserwacja może być przeprowadzana wyłącznie przezwykwalifikowanego elektryka i zgodnie z lokalnymi przepi-sami, normami i regulacjami.8.2 CzyszczenieŁadowarkę Ford Connected Wall Box czyścić wyłącznie przyużyciu suchej ściereczki. Nigdy nie używać środków czysz-czących, rozpuszczalników, paliwa czy wosku.

NIEBEZPIECZEŃSTWOWysokie napięcie.Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądemelektrycznym. Nigdy nie czyścić ładowarki myjką ciśnie-niową lub innym tego typu urządzeniem.

8.3 NaprawaZabrania się podejmowania samodzielnych prób naprawyładowarki Ford Connected Wall Box. W razie awarii należywymienić całe urządzenie. Ford Motor Company Limited(Ford) zastrzega sobie wyłączne prawo do przeprowadza-nia napraw ładowarki wall box. Jedynymi podlegającymiserwisowaniu elementami są pokrywa ozdobna i przewódładujący. Przewód ładujący może być wymieniany wyłącz-nie przez wykwalifikowanego elektryka.

WSKAZÓWKAW czasie użytkowania ładowarki wall box przewód ła-dujący może zostać wymieniony najwyżej cztery razy.

8.4 Usuwanie i utylizacjaOpakowania należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnikarecyklingowego zgodnie z obowiązującymi przepisami kra-jowymi.

Symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, żedanego zużytego urządzenia elektrycznego/elektro-nicznego nie można wyrzucić razem z odpadami do-mowymi. Zużyte urządzenie można nieodpłatnieprzekazać do pobliskiego punktu zbiórki urządzeńelektrycznych/elektronicznych. Adresy punktówzbiórki można uzyskać w urzędzie miasta lub gminy.

Oddzielna zbiórka urządzeń elektrycznych i elektro-nicznych ma umożliwić ich ponowne wykorzystanie,recykling, odzysk surowców i inne formy utylizacji,a także zredukować negatywny wpływ zawartychw tych urządzeniach niebezpiecznych substancji naśrodowisko naturalne i zdrowie ludzkie.

9 Deklaracja zgodnościFord Motor Company Limited (Ford) niniejszym deklaruje,że moduł bezprzewodowy typu „Ford Connected Wall Box”jest zgodny z przepisami dyrektywy 2014/53/UE.Ponadto urządzenie Ford Connected Wall Box spełnia wy-mogi następujących norm i rozporządzeń:– 2014/53/UE (dyrektywa dotycząca urządzeń radio-

wych) [Dz.U. L 153, 22.5.2014, str. 62-106]– 2011/65/UE (dyrektywa RoHS) [Dz.U. L 174, 1.7.2011, str.

88-110]– [2014/53/EU – Art. 3 (1) a) Bezpieczeństwo]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/UE – Art. 3 (1) a) Bezpieczeństwo (urządzenia

radiowe)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU – Art. 3 (1) a) Kompatybilność elektroma-

gnetyczna]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU – Art. 3 (1) a) Kompatybilność elektroma-

gnetyczna (urządzenia radiowe)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/UE – Art. 3 (2) Widmo radiowe]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/UE]– EN IEC 63000:2018

Ładowarka Ford Connected Wall Box zostało zaprojekto-wana, wyprodukowana, przetestowana i dostarczonazgodnie z wyżej wymienionymi dyrektywami i rozporządze-niami oraz obowiązującymi normami dotyczącymi bezpie-czeństwa, kompatybilności elektromagnetycznej i nieszko-dliwości dla środowiska. Pełny tekst deklaracji zgodnościUE jest dostępny na stronie https://owner.ford.com

10 Lista kontrolna procedurymontażu

Wypełnić poniższą listę kontrolną procedury montażu ła-dowarki Ford Connected Wall BoxWariant: 1-faza

3-fazy Numer seryjny:

Numer katalogowy:

Ogólne warunki wstępne: √Montaż, połączenia elektryczne i wstępne urucho-mienie ładowarki wall box zostały przeprowadzoneprzez wykwalifikowanego elektryka.Przed montażem i eksploatacją ładowarka wall boxzostała sprawdzona pod kątem widocznych uszko-dzeń.Lokalne warunki montażu:Ładowarka wall box nie jest montowana w miejscuzagrożonym wybuchem (strefa Ex).Dla optymalnej wydajności ładowarka wall box zo-stała zabezpieczona przed bezpośrednim oddziały-waniem promieni słonecznych.Ładowarka wall box została zamontowana w miej-scu, w którym nie zostanie uszkodzona wall boxprzez spadające przedmioty.

Page 194: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PL

182 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Miejsce ustawienia ładowarki wall box zostało wy-brane w sposób wykluczający możliwość najechaniana nią przez pojazdy.Lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycznych,ochrony przeciwpożarowej, bezpieczeństwa i drógewakuacyjnych zostały uwzględnione i spełnione.Zastosowano właściwy wyłącznik automatyczny(RDB) i wyłącznik ochronny prądowy (RCD).Przewód ładujący nie blokuje żadnych przejść.Przewód ładujący i wtyczka zostały zabezpieczoneprzed kontaktem z zewnętrznymi źródłami ciepła,wodą, zanieczyszczeniami i substancjami chemiczny-mi.Przewód ładujący i wtyczka zostały zabezpieczoneprzed najechaniem na nie, uwięzieniem oraz innymizagrożeniami mechanicznymi.Wymagania w zakresie montażu ładowarki wall box:Przed zamknięciem pokrywy z ładowarki wall boxzostały usunięte wszystkie narzędzia i pozostałościmateriałów montażowych.Podczas montażu do ładowarki wall box podłączonoodpowiedni przewód ładujący (1-fazowy i 3-fazowy)(zgodnie z tabliczką znamionową).Przewód ładujący został podłączony zgodnie zewskazówkami zawartymi w instrukcji montażu.Klient otrzymał instrukcje dotyczące prawidłowegoużytkowania ładowarki wall box.Instalator sprawdził prawidłowość działania łado-warki wall box za pomocą symulatora EV/testera.Klient: Data:

Elektryk/wykonawca: Data:

Data publikacji: 30 listopada 20205110716: INSTRUKCJA MONTAŻU Ford Connected WallboxIEC

Page 195: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 183

Índice

1 Informações gerais.....................................................................................184

1.1 Finalidade do presente documento.............................................. 184

1.2 Utilização deste documento........................................................... 184

1.3 Utilização prevista.............................................................................184

1.4 Utilização de símbolos e destaques.............................................. 184

1.5 Licenças de software........................................................................ 184

2 Informações de segurança importantes............................................... 185

2.1 Informação geral............................................................................... 185

2.2 Informações de segurança gerais.................................................. 185

2.3 Indicações de segurança para a instalação................................. 186

2.4 Indicações de segurança para a ligação eléctrica...................... 186

2.5 Indicações de segurança para a colocação emfuncionamento.................................................................................. 186

3 Descrição da unidade................................................................................ 186

3.1 Ligações da interface sem fios....................................................... 1883.1.1 Bluetooth.............................................................................. 1883.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 188

3.2 Conteúdo da embalagem................................................................ 188

4 Ligações da interface da alimentação elétrica................................... 188

4.1 A versão monofásica........................................................................ 188

4.2 A versão trifásica............................................................................... 188

5 Instalação.................................................................................................... 189

5.1 Considerações sobre a instalação..................................................189

5.2 Critérios para a ligação elétrica...................................................... 1895.2.1 Definições do comutador DIP........................................... 1895.2.2 Dispositivo de proteção de corrente residual (RCD)....1895.2.3 Dimensionamento do disjuntor........................................ 1905.2.4 Dispositivo seccionador de rede....................................... 190

5.2.5 Dimensionamento da secção transversal docondutor................................................................................ 190

5.3 Instalação passo a passo................................................................. 1905.3.1 Ferramentas necessárias................................................... 1905.3.2 Instalar o suporte de montagem..................................... 1905.3.3 Remover a tampa frontal.................................................. 1905.3.4 Instalar o bujão e o bucim IEC........................................... 1905.3.5 Instalar o cabo de carregamento..................................... 1915.3.6 Instalar a wall box na parede........................................... 1915.3.7 Ligar o cabo de alimentação de rede à wall box.......... 1915.3.8 Ligar o cabo HMI.................................................................. 1915.3.9 Montar a tampa frontal..................................................... 1915.3.10 Preparar a tampa com logótipo....................................... 1925.3.11 Montar a tampa com logótipo no compartimento...... 1925.3.12 Instalar a estação de ancoragem remota...................... 192

5.4 Verificação de segurança................................................................. 192

6 Preparação do produto para o funcionamento...................................192

6.1 Preparação para a configuração do produto.............................. 192

6.2 Configurar o produto........................................................................ 192

6.3 Apresentação das informações de licença do software........... 192

7 Desconexão da estação de Carga........................................................... 192

8 Manutenção, limpeza e reparação......................................................... 193

8.1 Manutenção........................................................................................ 193

8.2 Limpeza............................................................................................... 193

8.3 Reparação........................................................................................... 193

8.4 Eliminação.......................................................................................... 193

9 Declaração de conformidade.................................................................. 193

10 Lista de verificação da instalação.......................................................... 193

Page 196: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

184 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Informações gerais

1.1 Finalidade do presente documentoO presente documento é parte integrante do produto econtém informações para a instalação segura a realizar poreletricistas, em conformidade com a regulamentação,normas e requisitos locais.

INDICAÇÃOAlém deste documento, siga e cumpra asregulamentações e normas locais relativas aofuncionamento, instalação e proteção ambiental.

1.2 Utilização deste documentou Leia atentamente o presente documento antes de

instalar e iniciar a Ford Connected Wall Box.u Manter este manual acessível.u Guarde estas instruções para referência futura.u Transmita o presente manual ao próximo proprietário ou

utilizador da Ford Connected Wall Box.1.3 Utilização previstaA Ford Connected Wall Box foi concebida para ocarregamento de veículos elétricos, em conformidade com aIEC 61851-1, charge mode 3. Deste modo, a wall box asseguraque:– Não é aplicada tensão antes de o veículo ser

devidamente conectado.– a amperagem máxima foi calibrada.– O conversor CA/CC está presente no veículo.

A wall box não suporta ventilação. Assim, se o veículoelétrico necessitar de ventilação, o EVSE (equipamento deabastecimento de veículo elétrico) não irá aplicar energia aosistema.1.4 Utilização de símbolos e destaques

PERIGOA palavra de sinalização designa um perigo com umelevado grau de risco, que se não for evitado, poderesultar em morte ou em ferimentos graves.

AVISOA palavra de sinalização designa um perigo com grau derisco médio, que se não for evitado, pode causarferimentos ligeiros ou moderados.CUIDADOA palavra de sinalização designa um perigo com grau derisco baixo, que se não for evitado, pode causarferimentos ligeiros ou moderados.INDICAÇÃOEsta imagem indica uma característica técnica especialou (se não for cumprida) potenciais danos ao produto.

1.5 Licenças de softwareEste produto utiliza software de código aberto. Encontra-sedisponível informação adicional, tal como declarações deexoneração de responsabilidade, propostas escritas einformação relativa a licenças através da aplicação deconfiguração da Ford Connected Wall Box. Consultetambém capítulo 6.3, "Apresentação das informações delicença do software" na página 192.

Page 197: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 185SKLJ98-10C823-AA

2 Informações de segurança importantes

2.1 Informação geralA Ford Connected Wall Box foi desenvolvida, produzida,testada e documentada de acordo com os regulamentosde segurança e com os requisitos ambientais pertinentesaplicáveis à sua área geográfica.Deve utilizar a unicamente em condições técnicas perfeitas.Quaisquer avarias que afetem negativamente a segurançade pessoas ou do dispositivo devem ser imediatamentecorrigidas por um eletricista qualificado, em conformidadecom os regulamentos aplicáveis e com as condições dagarantia. É estritamente proibido modificar, alterar oumanipular o dispositivo.

INDICAÇÃOA sinalização no seu veículo pode diferir da descrita nopresente guia. Leia e cumpra sempre o manual doutilizador do fabricante do veículo.

2.2 Informações de segurança gerais

AVISO- Deve cumprir os requisitos aplicáveis a nível local arespeito de instalações elétricas, proteção contraincêndios, regulamentos de segurança e saídas deemergência no local de instalação pretendido.- Existem tensões perigosas no interior do invólucro.- A Ford Connected Wall Box não possui um interruptorpróprio para ligar/desligar a alimentação.Consequentemente, para desligar a alimentaçãoelétrica são utilizados os dispositivos de proteçãoinstalados no sistema de alimentação elétrica.- Inspecione visualmente a wall box quanto a danos,previamente à instalação e utilização. Não utilize a wallbox se existirem danos aparentes.- A instalação, a ligação elétrica e o funcionamentoinicial da wall box devem ser executados por umeletricista qualificado.- A tampa aparafusada da unidade só deve ser removidapor eletricistas qualificados.- Não remova as marcações, os símbolos de aviso nem aetiqueta de características da wall box.- O cabo de carregamento só deve ser substituído poreletricistas qualificados e em conformidade com omanual de instalação.- É-lhe estritamente proibido ligar outrosequipamentos/dispositivos à wall box que não sejamaqueles para os quais a wall box foi concebida.AVISO- Quando não estiver a ser utilizado, coloque o cabo decarregamento no suporte previsto e bloqueie oacoplamento de carregamento na estação deancoragem remota. Enrole o cabo de carregamento àvolta da estação de ancoragem remota, certificando-seque o cabo não toca no chão.- Deve certificar-se que não é possível passar com asrodas por cima do cabo e do acoplamento decarregamento, que não ficam presos e que estãoprotegidos de qualquer outro perigo.

AVISO- Informe imediatamente o Serviço de Apoio ao Clientese a wall box, o cabo de carregamento ou oacoplamento de carregamento estiverem danificados.Interrompa a utilização da wall box.- Não permita que o cabo e o acoplamento decarregamento entrem em contacto com fontes de calorexternas, com água, com sujidade ou com químicos.- Antes de proceder à instalação ou à limpeza, desligue aalimentação através do disjuntor.- Não ligue extensões nem adaptadores ao cabo decarregamento.- Nunca limpe a wall box com um aparelho de limpezade alta pressão ou similar.- Antes de proceder à limpeza das tomadas decarregamento, desligue a alimentação elétrica.- O cabo de carregamento não deve ser sujeito aqualquer tensão durante a utilização.- Deve certificar-se que nenhuma pessoa terá acesso àwall box sem ter lido o presente manual.- Certifique-se que a temperatura da wall box estádentro dos limites de temperatura de armazenamentoaquando da respetiva deslocação, transporte ouarmazenamento.- É-lhe estritamente proibido puxar a wall box pelocabo.- A Ford Connected Wall Box deve ser ligadadiretamente à rede elétrica doméstica; não devem serutilizadas fichas nem tomadas para o efeito.- Só pode colocar a wall box em funcionamento após ainstalação por um profissional.AVISOAo transportar a Ford Connected Wall Box, manuseie-acom cuidado. Não a submeta a força ou impactosexcessivos e não puxe, torça, emaranhe, arraste nempise a Ford Connected Wall Box, de modo a evitardanificá-la ou a qualquer um dos seus componentes.

Page 198: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

186 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

INDICAÇÃOAlém das instruções de segurança no presentedocumento, cumpra também as instruções de segurançasuplementares noutros documentos anexos.

2.3 Indicações de segurança para ainstalação

– Deve cumprir os requisitos aplicáveis a nível local arespeito de instalações elétricas, proteção contraincêndios, regulamentos de segurança e saídas deemergência no local de instalação pretendido.

– Utilize exclusivamente o material de instalaçãofornecido.

– Ao abrir, devem ser tomadas as devidas precauçõesquanto a descargas eletrostáticas, de modo a evitá-las.

– Ao manusear placas sensíveis a nível eletrostático,use pulseiras antiestáticas com aterramento ecumpra as devidas precauções de segurança contradescargas eletroestáticas. As pulseiras só devem serusadas ao montar e conectar a unidade decarregamento. As pulseiras nunca devem ser usadascom uma wall box em funcionamento.

– Os eletricistas devem ter a devida proteção deaterramento durante a instalação da FordConnected Wall Box.

– Não instale a wall box numa área sensível aexplosões (zona EX).

– Instale a wall box de forma a que o cabo decarregamento não bloqueie nenhuma área depassagem.

– Não instale a wall box em áreas sujeitas a amoníacoou a ar que contenha amoníaco.

– Não instale a wall box num local onde a queda deobjetos a possa danificar.

– A wall box é adequada para a utilização no interior eno exterior.

– Não instale a wall box nas proximidades de jatos deágua, tal como em instalações de lavagem deautomóveis, de aparelhos de limpeza de alta pressãoou de mangueiras.

– Proteja a wall box contra danos causados portemperaturas negativas, granizo ou situaçõessemelhantes.

– A wall box é adequada para utilização em áreas semrestrições de acesso.

– Proteja a wall box da luz solar direta. A corrente decarregamento pode ser reduzida a altastemperaturas, ou o carregamento pode sertotalmente desativado. O intervalo da temperaturade funcionamento é de -30 °C a +50 °C/-22 °F a+122 °F.

– O local da instalação da wall box deve garantir queos veículos não colidam inadvertidamente com amesma. Devem ser implementadas medidas deproteção, se a possibilidade de danos não puder sereliminada.

– Não coloque a wall box em funcionamento se tiversido danificada durante a instalação; será necessáriauma substituição.

2.4 Indicações de segurança para aligação eléctrica

– Deve cumprir os requisitos aplicáveis a nível local arespeito de instalações elétricas, proteção contraincêndios, regulamentos de segurança e saídas deemergência no local de instalação pretendido.

– Deve proteger cada Ford Connected Wall Box com oseu próprio disjuntor de linha e disjuntor de correnteresidual.

– Um eletricista qualificado deve certificar-se que asligações elétricas não recebem energia antes de ligara Ford Connected Wall Box à alimentação elétrica.

– Um eletricista qualificado deve certificar-se que éutilizado um cabo de alimentação com o tamanhoadequado para a ligação à alimentação.

– Não deixe a Ford Connected Wall Box semsupervisão enquanto a tampa estiver aberta.

– Registe a instalação da sua Ford Connected Wall Boxjunto da sua empresa de abastecimento, se tal forexigido por lei ou por qualquer outro contrato.

2.5 Indicações de segurança para acolocação em funcionamento

– O arranque inicial da Ford Connected Wall Box deveser executado por um eletricista qualificado.

– Antes do arranque inicial, um eletricista qualificadodeve verificar se a Ford Connected Wall Box foicorretamente conectada.

– Não estabeleça a ligação entre a Ford ConnectedWall Box e o veículo durante o arranque inicial.

– Antes de ligar a Ford Connected Wall Box, inspecioneo cabo de carregamento, o acoplamento decarregamento e a wall box quanto a danos visíveis.Não deve ligar o dispositivo se tiver sido danificadoou se o cabo de carregamento/acoplamento decarregamento tiver sido danificado.

3 Descrição da unidadeAs presentes instruções de funcionamento e instalaçãodescrevem a Ford Connected Wall Box. Poderá encontrar asinformações detalhadas sobre o dispositivo na etiqueta decaracterísticas da Ford Connected Wall Box.Característicaselétricas

IEC

Tensão nominal(V CA)

230/400 V

Corrente nominal(A CA)

16 A, trifásica32 A, monofásica

Frequência de rede(Hz)

50

Tipos de rede TN/TT (1P+N+PE ou 3P+N+PE):P para N = 230 V CA; P para P =

400 V CAIT (1P+N+PE):

P para N = 230 V CA

Tensão de saída(V CA)

230/400 V

Potência máxima decarregamento (kW)

11 kW (redes TN e TT, trifásicas, dependendo das limitações

específicas do país)

Page 199: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 187SKLJ98-10C823-AA

Característicaselétricas

IEC

7,4 (redes TN, TT e IT,monofásicas,

dependendo das limitaçõesespecíficas do país)

Pode também utilizar uma wallbox trifásica para

carregar uma ligação monofásica.

Verifique os requisitos nacionaisrelativos a ligação a uma rede TN.

A Ford Connected Wall Box nãocumpre a norma BS7671 para

ligação a redes TN no ReinoUnido.

Classe de CEM Interferência emitida: classe B (áreas residenciais, comerciais,

empresariais)Imunidade: áreas industriais

Categoria desobretensão

II, em conformidade com a normaEN 60664

Classe de proteção I

Dispositivos deproteção

Deve ser providenciado umdisjuntor de corrente residual do

lado da instalação. ConsulteCritérios para a ligação eléctrica.

Wattímetro integrado Exatidão +/- 5%

LigaçõesPassagem do cabo Instalação na parede ou dentro

da parede

Secção transversal daligação (dimensão do cabo)

A secção transversal do cabo deligação deve cumprir os códigos/

regulamentos locais. Ligação àentrada de alimentação no

interior.

Característicaselétricas

IEC

Cabo decarregamento,incluindoacoplamento

Cabo de carregamento tipo 2, emconformidade com as normas

EN 62196-1 e EN 62196-2 Comprimento do cabo de 7,5 m

Capacidade máx. decarregamento (kW)

Capacidade máxima de 7,4 kW(monofásica)

ajustável através de comutadoresDIP

Capacidade máxima de 11 kW(trifásica)

ajustável através de comutadoresDIP

Comunicação efuncionalidadesProtocolo decomunicação (CP) docarregor do veículo

IEC 61851-1:2017, Anexo A

Visor 9 LED RGB

Interfaces de rede Wi-Fi/WLAN 802.11n - 150 Mbit/s

Autenticação ecomunicações móveis

Bluetooth (BLE 4.2) – Aplicaçãode configuração

OCPP Versão 1.6

Dados mecânicosDimensões (L × A × P) 258 x 450 x 141 mm

10,2 x 17,7 x 5,5 polegadas

Peso (incluindosuporte de instalaçãona parede e cabo decarregamento)

6,02 kg13,27 lbs

Altura de instalação No mínimo 900 mm/35,5polegadas acima do nível do

chão, medidos até/a partir da parte

inferior do dispositivo

Característicaselétricas

IEC

Classe de proteção IP,dispositivo

IP65

Proteção contraimpactos mecânicos

IK10

Condições ambientaisIntervalo detemperatura defuncionamento

-30 °C a +50 °C-22 °F a +122 °F

Intervalo detemperatura dearmazenamento (°C)

-40 °C a +85 °C-40 °F a +210 °F

Altitude (m) Máx. de 3.000 m acima do níveldo mar

Máx. de 9.842 ft acima do níveldo mar

Certificação decompatibilidadeOutras normas ediretrizes

– 2014/53/UE (DiretivaEquipamentos de Rádio)[JO L 153, 22.5.2014, p. 62-106]

– 2011/65/UE (Diretiva RoHS)[JO L 174, 1.7.2011, p. 88-110]

– 2014/53/UE – artigo 3.º, n.º 1,alínea a), segurança

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/UE – artigo 3.º, n.º 1,

alínea a), segurança(subsistema de rádio)

– EN 62368-1:2014; EN62311:2008

– 2014/53/UE – artigo 3.º, n.º 1,alínea b), CEM

Page 200: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

188 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Característicaselétricas

IEC

– EN 61000-6-2:2005; EN61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/UE – artigo 3.º, n.º 1,alínea b), CEM (subsistema derádio)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/UE – artigo 3.º, n.º 2,espetro de radiofrequências

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/UE– EN IEC 63000:2018

Back-ends de OCCPtestados

Servidor Ford OCPP (Open ChargePoint Protocol)

INDICAÇÃOPode ocorrer a desativação ou a redução da corrente decarga, para evitar o sobreaquecimento da wall box.Trata-se de uma funcionalidade de segurança.

3.1 Ligações da interface sem fios

3.1.1 BluetoothA ligação Bluetooth é utilizada para configurar o PA (pontode acesso) de Wi-Fi ao iniciar a wall box. Tenha em atençãoque não pode controlar a wall box de carregamento atravésde Bluetooth.3.1.2 Wi-FiPode utilizar a comunicação via Wi-Fi para ligar a wall boxao back-end de carregamento. Tal permite-lhe configurar ocarregador remotamente através da aplicação FordPass™.3.2 Conteúdo da embalagemÂmbito de entrega da Ford Connected Wall Box. Consulte aFig. 19 na parte interior da capa traseira.A Unidade principalB Tampa com logótipo

C Cabo de carregamento com acoplamentoD BujõesE Suporte de montagem na paredeF Suporte traseiro da estação de ancoragem, tampa

frontal da estação de ancoragem e encaixe daestação de ancoragem

G Parafuso M5 x 12 mmH Parafuso M4 x 16 mm

Consulte também capítulo 5.3.1, "Ferramentas necessárias"na página 190.4 Ligações da interface da

alimentação elétricaVerifique se a alimentação elétrica é monofásica outrifásica.

INDICAÇÃOPara desbloquear as ligações da alimentação elétrica,utilize uma chave de fendas com isolamento,introduzindo-a na abertura imediatamente acima doterminal de encaixe.

Fig. 1

4.1 A versão monofásica– Os 3 terminais à direita, marcados com PE, N/OUT e L1/

OUT, têm de ser ligados ao cabo de carregamento.– Os 3 terminais à esquerda, marcados com L1/IN, N/IN e

PE, têm de ser ligados à rede elétrica de CA.INDICAÇÃOPara a instalação adequada do cabo de carregamento,consulte .INDICAÇÃOPara a instalação adequada do cabo de alimentação dawall box, consulte .

4.2 A versão trifásica– Os 5 terminais à direita, marcados com PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT e L3/OUT têm de ser ligados ao cabo decarregamento.

– Os 5 terminais à esquerda, marcados com L3/IN, L2/IN,L3/IN, N/IN e PE, têm de ser ligados à rede elétrica de CA.

INDICAÇÃOPara desbloquear as ligações da alimentação elétrica,utilize uma chave de fendas com isolamento,introduzindo-a na abertura imediatamente acima doterminal de encaixe.INDICAÇÃOPara a instalação adequada do cabo de carregamento,consulte .INDICAÇÃOPara a instalação adequada do cabo de alimentação dawall box, consulte .

Page 201: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 189SKLJ98-10C823-AA

5 InstalaçãoCumpra as informações de segurança apresentadas nasecção capítulo 2, "Informações de segurançaimportantes" na página 185.

INDICAÇÃOAlém do manual do utilizador e do manual deinstalação, siga e cumpra as regulamentações locaisrelativas ao funcionamento, instalação e proteçãoambiental.

5.1 Considerações sobre a instalaçãoAo escolher o local de instalação para a Ford ConnectedWall Box, certifique-se que o local permite que o cabo decarregamento alcance a porta de carregamento do veículosem que o cabo fique em tensão. Consulte a Fig. 19 na parteinterior da capa traseira.Deve também certificar-se que:– se estiver a instalar mais do que uma Ford Connected

Wall Box, deve deixar um intervalo mínimo de 200 mm(7,9 polegadas) entre cada uma.

– a parte inferior da Ford Connected Wall Box é instaladaa, no mínimo, 900 mm (35 polegadas) acima do níveldo chão.

– a superfície de montagem é sólida e resistente.– a superfície de montagem é totalmente plana.– a superfície de montagem e o respetivo ambiente não

possuem quaisquer substâncias inflamáveis.– o pavimento e as saídas de emergência encontram-se

desobstruídos.– dispõe de uma receção de Wi-Fi isenta de falhas, se

pretender controlar remotamente o carregador atravésdo back-end da Ford.

– a Ford Connected Wall Box possui classificação paraexterior; contudo, no caso de locais com condiçõesatmosféricas agressivas, pode optar por proteger aunidade da luz solar direta intensa e de salpicos, demodo a prolongar a vida útil e a garantir ofuncionamento isento de falhas.

5.2 Critérios para a ligação elétricaA etiqueta de características da Ford Connected Wall Boxindica a corrente de carregamento máxima que pode serconfigurada. A etiqueta de características encontra-se naparte direita da Ford Connected Wall Box.A potência disponível na ligação de serviço determina acorrente de carregamento máxima permitida. Umeletricista qualificado deve proceder às definiçõesnecessárias na configuração. Deve também verificar os pré-requisitos para a ligação.A instalação deve cumprir os regulamentos aplicáveis anível nacional das autoridades e das empresas deabastecimento, tal como o registo da instalação de umawall box. Todos os dispositivos de proteção especificadosdevem ser concebidos de modo a que todos polos dealimentação elétrica da Ford Connected Wall Box sejamdesativados se ocorrer uma falha. Deve cumprir osregulamentos e normas de instalação a nível nacional, aoselecionar o dispositivo de proteção.

INDICAÇÃONão instale um corta-circuito em caso de falha na terra(GFCI).

5.2.1 Definições do comutador DIP

AVISOTensões elevadasPerigo de um choque eléctrico mortal.

D1 D2 D3 D4 [A] Observação0 0 0 0 Estado de entrega0 0 0 1 0 A Modo de demonstração/

carregamento impossível0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Apenas para versão

monofásica.

D1 D2 D3 D4 [A] Observação0 1 1 1 24 A Apenas para versão

monofásica.1 0 0 0 28 A Apenas para versão

monofásica.1 0 0 1 32 A Apenas para versão

monofásica.1 1 1 1D5 Observação0 Definir a rede IT (terra isolada)1 Definir a rede TT (terra-terra) ou TN (terra-neutro)

Verifique os requisitos nacionais quanto à ligação auma rede TN. A Ford Connected Wall Box não cumprea norma BS7671 para ligação a redes TN no ReinoUnido.

INDICAÇÃOQuando definido para "0", o comutador 5 desativa amonitorização de terra para permitir a utilização numarede IT.INDICAÇÃOA suporta a deteção automática de fase.

D6 Observação0 Sem limite1 Corrente limitada a 20 A

5.2.2 Dispositivo de proteção decorrente residual (RCD)

Habitualmente são aplicáveis regulamentos nacionais emmatéria de instalação. Salvo especificado em contrário portais regulamentos, cada Ford Connected Wall Box deve serprotegida por um disjuntor de corrente residual (RCD)adequado, com uma corrente de disparo de ≤30 mA. A FordConnected Wall Box possui um dispositivo demonitorização de corrente direta residual (RDC-MD)incorporado, em conformidade com a IEC 62955 e,

Page 202: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

190 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

portanto, é suficiente a utilização de um RCD tipo A nainstalação. A corrente residual nominal do RCD tipo A nainstalação não deve ser superior a 30 mA (CA).5.2.3 Dimensionamento do disjuntorO disjuntor deve cumprir a norma IEC 60898. A energiaespecífica passante (I²t) não deve exceder um máximo de80.000 A²s. Alternativamente, pode ser utilizada umacombinação de disjuntor de corrente residual (RCBO), emconformidade com a norma EN 61009-1. Os parâmetrosanteriormente mencionados são aplicáveis a estacombinação de disjuntor.5.2.4 Dispositivo seccionador de redeA Ford Connected Wall Box não possui um interruptorpróprio para ligar/desligar a alimentação.Consequentemente, para desligar a Ford Connected WallBox são utilizados os dispositivos de proteção instalados nosistema de alimentação elétrica.5.2.5 Dimensionamento da secção

transversal do condutorUm eletricista qualificado deve determinar a secçãotransversal do condutor. Consulte Dados Técnicos.A secção transversal do condutor depende:– Da potência disponível máxima proveniente da ligação

de serviço– Do comprimento do cabo5.3 Instalação passo a passoAntes de iniciar o processo de instalação, consultecapítulo 3.2, "Conteúdo da embalagem" na página 188 ecapítulo 5.3.1, "Ferramentas necessárias" na página 190.5.3.1 Ferramentas necessáriasPara instalar a Ford Connected Wall Box, precisa dasferramentas apresentadas na tabela seguinte. Consultetambém a Fig. 19 na parte interior da capa traseira.AA Fita métricaAB AlicateAC BerbequimAD Chave de fendas

AE Chave de bocas abertas e fechadasAF Chave torxAG Chave hexagonal5.3.2 Instalar o suporte de montagemConsulte a referência da figura abaixo quanto às posiçõesaplicáveis de perfuração de orifícios. A figura superior éaplicável à montagem numa parede e a figura inferior éaplicável à montagem num poste.

Fig. 2Os capítulos seguintes apresentam métodos alternativos deinstalação:– capítulo 5.3.2.1, "Fixar o suporte numa parede" na página

190– capítulo 5.3.2.2, "Fixar o suporte num poste" na página

1905.3.2.1 Fixar o suporte numa parede

INDICAÇÃODeve instalar o suporte de montagem na parede deforma a que a parte inferior do suporte fique a, nomínimo, 1030 mm (40,5 polegadas) do chão.INDICAÇÃODeve certificar-se que os orifícios perfurados têm, nomínimo, 95 mm (4 polegadas) de profundidade.

Para montar o suporte numa parede:1. Retire o suporte de montagem da caixa.2. Marque as posições dos quatro orifícios de perfuração na

parede, utilizando o suporte como modelo.3. Perfure os quatro orifícios de perfuração (8 mm) nas

posições marcadas.4. Introduza firmemente as quatro buchas (8 x 50 mm) (⁵/

₁₆ x 2 polegadas) nos orifícios de perfuração.5. Utilize uma chave torx T25 e quatro parafusos (6 x

90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ polegadas) para fixar o suporte.5.3.2.2Fixar o suporte num poste

INDICAÇÃODeve instalar o suporte de montagem na parede deforma a que a parte inferior do suporte fique a, nomínimo, 1030 mm (40,5 polegadas) do chão.

Para montar o suporte num poste:1. Retire o suporte de montagem da caixa.2. Marque as posições dos dois orifícios de perfuração no

poste.3. Perfure os dois orifícios (8 mm/⁵/₁₆ polegadas) nas

posições marcadas.4. Introduza firmemente as duas buchas (8 x 50 mm/⁵/₁₆ x

2 polegadas) nos orifícios de perfuração.5. Utilize uma chave torx T25 e dois parafusos (6 x 90 mm)

(¹/₄ x 3¹/₂ polegadas) para montar o suporte num poste.5.3.3 Remover a tampa frontalUtilize uma chave torx T25 para retirar os três parafusos (M4x 16 mm (⁵/₈ polegadas)) da tampa frontal, comodemonstrado em Fig. 3, e certifique-se que os guarda parainstalação posterior.

Fig. 3

5.3.4 Instalar o bujão e o bucim IEC

CUIDADOCertifique-se que os anéis vedantes dos bujões para asposições não utilizadas de entrada de cabos estãodevidamente colocados antes de os utilizar.

1. Escolha uma posição de entrada do cabo dealimentação e monte os bujões fornecidos nas posiçõesnão utilizadas de entrada de cabos, utilizando umachave de caixa SW36 ou uma chave hexagonal de 8 mmcom o binário definido para 5 Nm (Newton-metro).

Fig. 42. Coloque o bucim na posição pretendida, utilizando uma

chave de caixa SW36 com o binário definido para 15 Nm.3. Fixe o bucim com a contraporca no interior do invólucro,

utilizando uma chave de caixa SW40 com o bináriodefinido para 5 Nm.

4. Depois de concluir os passos acima, verifiquevisualmente se o conjunto está bem montado.

Page 203: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 191SKLJ98-10C823-AA

5.3.5 Instalar o cabo de carregamento1. Introduza a abraçadeira do cabo na ranhura (1) na

parte inferior do invólucro, como demonstrado abaixo.Fig. 5

INDICAÇÃOA abraçadeira do cabo é apresentada a cinzento-claropara efeitos de demonstração.

1. Introduza o cabo de carregamento através da saliênciacurvada e do bucim no centro do invólucro.

Fig. 61. Introduza a segunda abraçadeira do cabo

(apresentada a cinzento-claro para efeitos dedemonstração) na ranhura. Aperte a abraçadeira comos parafusos fornecidos, utilizando uma chave torx 6com o binário definido para 0,4 ± 0,05 Nm (Newton-metro).

Fig. 7INDICAÇÃOPosicione o cabo de forma a que a extremidade dorevestimento do cabo sobressaia pouco da abraçadeira,isto é, 5 mm.

1. Fixe a saliência curvada, utilizando uma chave de caixaSW29 com o binário definido para 4 Nm.

A abraçadeira de alívio da tensão do cabo é aparafusadaao cabo de carregamento e num suporte docompartimento, o que confere ao cabo de carregamento oalívio da tensão. O cabo de carregamento é vedado atravésde um bucim PG adicional com proteção de curvatura(bucha de cabo central na parte inferior da wall box).

CUIDADOAs duas peças de plástico pequenas eaproximadamente semicirculares da abraçadeira dealívio de tensão são (ligeiramente) diferentes. A peçainferior da abraçadeira do cabo possui orifícios maispequenos para parafusos, nos quais os parafusos sefixam. A peça superior da abraçadeira do cabo possuiorifícios maiores para parafusos e reentrâncias, nasquais os parafusos podem rodar livremente.

5.3.6 Instalar a wall box na parede1. Utilize uma chave torx T20 e dois parafusos (M4 x

16 mm) para colocar o compartimento traseiro nosuporte de montagem na parede (binário: 4 Nm).

Fig. 8

5.3.7 Ligar o cabo de alimentação derede à wall box

1. Retire possíveis resíduos, tais como resíduos de cortedo isolamento, da área de ligação.

2. Verifique e certifique-se que o condutor está isento detensão e que foram tomadas medidas contra umapossível ligação.

3. Empurre o cabo de alimentação através do anel dobucim e introduza-o através do corpo do bucim.

4. Aperte a tampa do bucim, utilizando uma chave decaixa SW36 com o binário definido para 4 Nm(Newton-metro).

5. Depois de concluir os passos acima, verifiquevisualmente se o conjunto está bem montado.

6. Certifique-se que a classificação do tipo de invólucroIP65 (proteção de entrada) se mantém após concluir ainstalação do cabo de alimentação e do cabo decarregamento.

7. Ligue os cabos de alimentação, empurrando-os para osterminais corretos, como demonstrado na ilustraçãoabaixo.

– No caso de IEC trifásica, deve ligar os 5 terminais àesquerda, marcados com L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN e PE à rede elétrica.

– No caso de IEC monofásica, deve ligar os 3 terminais àesquerda, marcados com L1/IN, N/IN e PE à rede elétrica.

8. Certifique-se que liga o cabo piloto de controlo (CP)vermelho ao terminal pequeno à esquerda.

Fig. 9Fig. 10

AVISOCertifique-se que o condutor está isento de tensão e queforam tomadas medidas para evitar que a unidade sejaligada.

AVISOSe estiver a utilizar um condutor rígido, dobre os fiosindividuais, cumprindo os raios mínimos de dobragem,para ligar os fios aos terminais sem tensão mecânicasignificativa.CUIDADORetire possíveis resíduos, tais como resíduos de corte doisolamento, da área de ligação.Utilize um serra-cabos adequado para instalaçãotraseira que cumpra a norma IP65.Para uma instalação do lado inferior do cabo dealimentação, utilize um serra-cabos.

5.3.8 Ligar o cabo HMILigue o cabo HMI (Human Machine Interface), que estápreso ao interior da tampa frontal, à placa de circuitoimpresso (PCB) principal.

Fig. 11CUIDADOCertifique-se que fixa a tampa frontal de forma a quenão possa cair enquanto está a apertar os parafusos. Aqueda da tampa pode danificar o produto.

5.3.9 Montar a tampa frontal1. Utilize uma chave torx T20 e dez parafusos (M4 x

16 mm/⅝ polegadas) para montar firmemente atampa frontal (definição de binário: 5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7± 0,36 lb-ft).

Fig. 12AVISOCertifique-se que o vedante da tampa estácorretamente encaixado na ranhura de vedação e quenão foi danificado. Não utilize a unidade se o vedantetiver sido danificado ou não tiver sido totalmentecolocado na ranhura.Ao montar a tampa frontal no compartimento,certifique-se que o cabo de fita HMI está totalmentecolocado no interior do invólucro e que o cabo não ficapreso entre o compartimento e a tampa frontal durantea montagem.

Page 204: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

192 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.3.10 Preparar a tampa com logótipoSe pretender uma posição de entrada de cabo voltada parao chão, quebre cuidadosamente o segmento correto paraentrada de cabos na tampa de acabamento, utilizando umalicate ou uma ferramenta semelhante.Para obter um melhor resultado, rode a tampa com logótiposobre a parte traseira, pegue num alicate e coloque-o naextremidade, como demonstrado na imagem abaixo epressione cuidadosamente.

CUIDADOUse luvas de proteção e óculos de proteção ao partir aárea de entrada do cabo na posição predefinida, de modoa evitar ferimentos causados por extremidades ousaliências.

Fig. 13

5.3.11 Montar a tampa com logótipo nocompartimento

Encaixe a tampa com logótipo no invólucro. Se fordevidamente colocada, as peças encaixam de modo visível eaudível.

Fig. 14

5.3.12 Instalar a estação de ancoragemremota

INDICAÇÃODeve montar o suporte da estação de ancoragem demodo a que o ponto mais baixo do conector do veículofique entre 500 mm (20 polegadas) e 1.500 mm(60 polegadas) acima do nível do chão, quandoarmazenado.INDICAÇÃODeve certificar-se que os orifícios perfurados têm, nomínimo, 95 mm (4 polegadas) de profundidade.

1. Retire o suporte traseiro de montagem da estação deancoragem da caixa.

2. Marque os orifícios de perfuração, utilizando a partetraseira do suporte da estação de ancoragem comomodelo.

3. Perfure os dois orifícios (8 mm/⁵/₁₆ polegadas) nasposições marcadas.

4. Introduza firmemente as duas buchas (8 x 50 mm/⁵/₁₆ x2 polegadas) nos orifícios de perfuração.

5. Utilize uma chave torx T20 e dois parafusos (6 x90 mm/¼ x 3,5 polegadas) para montar o suportetraseiro da estação de ancoragem na parede.

Fig. 156. Encaixe a tampa frontal da estação de ancoragem

cuidadosamente no suporte traseiro da mesma.Fig. 16

7. Para montar o encaixe da estação de ancoragem natampa frontal da mesma, utilize dois parafusos (5 x12 mm/1/5 x 4,5 polegadas) e uma chave torx T25(binário: 1,8 Nm/1,3 lb-ft).

Fig. 17INDICAÇÃODeve colocar a etiqueta "C" num dos lados da estação deancoragem remota de forma a que seja facilmente visíveldurante a utilização normal. A etiqueta é uma marca deidentificação que indica o equipamento deabastecimento de veículo elétrico compatível com o tipo2, em conformidade com a norma EN 62196-2. Amarcação da estação de ancoragem com a etiquetaautocolante fornecida é obrigatória, em conformidadecom a norma regulamentar EN 17186.

5.4 Verificação de segurançaDocumente os resultados das verificações e mediçõesefetuadas durante o arranque inicial, em conformidade comos requisitos e normas de instalação aplicáveis. Osregulamentos locais relativos ao funcionamento, instalaçãoe proteção ambiental também são aplicáveis.

PERIGOAltas tensões.Perigo de choque elétrico fatal. Perigo de confusão comorifícios de drenagem.

6 Preparação do produto para ofuncionamento

6.1 Preparação para a configuraçãodo produto

Passos para preparar a wall box para o funcionamento:

1. Descarregue a aplicação FordPass™, que será utilizadapara associar a sua Ford Connected Wall Box à suaconta FordPass.

2. Descarregue a aplicação de configuração da FordConnected Wall Box, que será utilizada para configurar awall box para o Wi-Fi de sua casa.

3. Localize a ID da estação e o Código de acesso na partedianteira do presente manual. Irá precisar deles duranteo processo de configuração.

4. Certifique-se que possui um sinal de Wi-Fi (da rede naqual pretende utilizar a wall box) no local da wall box.

6.2 Configurar o produto1. Mantenha-se perto da wall box e ative o Bluetooth no

seu smartphone.2. Abra a aplicação FordPass™.3. Selecione More (Mais) na barra de navegação da

FordPass™.4. Selecione Your wall box (A sua wall box).5. Siga as instruções da aplicação para concluir a

configuração:6. Selecione a sua ID da estação das wall boxs listadas.7. Introduza o seu Código de acesso.8. Localize e ligue-se à sua rede Wi-Fi.6.3 Apresentação das informações de

licença do softwarePode visualizar as informações de licença do software decódigo aberto na opção About (Sobre), na aplicação deconfiguração da Ford Connected Wall Box. Tem de tersessão iniciada na mesma rede Wi-Fi que a Ford ConnectedWall Box. Ambos os dispositivos têm de estar conectados.7 Desconexão da estação de CargaA Ford Connected Wall Box deve ser desativada por umeletricista qualificado.São aplicáveis os passos seguintes:1. Desligue o disjuntor da wall box.2. Desconecte eletricamente a .3. Elimine a Ford Connected Wall Box em conformidade

com as regras e regulamentos locais e nacionais.

Page 205: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

Ford Connected Wall Box Installation Manual 193SKLJ98-10C823-AA

8 Manutenção, limpeza e reparação

8.1 ManutençãoA manutenção só deve ser realizada por um eletricistaqualificado e em conformidade com os regulamentos,normas e requisitos locais.8.2 LimpezaLimpe a Ford Connected Wall Box apenas com um panoseco. Nunca utilize detergentes agressivos, solventes,combustível nem cera.

PERIGOAltas tensões.Perigo de choque elétrico fatal. Nunca limpe a com umaparelho de limpeza de alta pressão ou com dispositivosimilar.

8.3 ReparaçãoNão é permitida a reparação não autorizada da FordConnected Wall Box. Em caso de falha, toda a unidadedeve ser substituída. A Ford Motor Company Limited (Ford)reserva-se o direito exclusivo de executar reparações à wallbox. Os únicos componentes passíveis de manutenção sãoa tampa com logótipo e o cabo de carregamento. O cabo decarregamento deve ser substituído por um eletricistaqualificado. Os únicos componentes passíveis demanutenção são a tampa com logótipo e o cabo decarregamento. O cabo de carregamento deve sersubstituído por um eletricista qualificado.

INDICAÇÃOO cabo de carregamento pode ser substituído nomáximo quatro vezes durante a vida útil da wall box.

8.4 EliminaçãoElimine a embalagem utilizando o ecoponto adequado, emconformidade com os regulamentos nacionais.

O símbolo de caixote do lixo com uma cruz indica queeste dispositivo elétrico/eletrónico não deve sereliminado juntamente com os resíduos domésticosno final da sua vida útil. Elimine o dispositivogratuitamente num ponto de recolha de dispositivos

elétricos/eletrónicos. Poderá obter os endereçosatravés das autoridades municipais ou locais. Arecolha seletiva de dispositivos elétricos e eletrónicospermite a reutilização, a reciclagem ou outras formasde reutilização de equipamentos eliminados,evitando também os efeitos prejudiciais desubstâncias perigosas que os dispositivos podemconter sobre o ambiente ou a saúde humana.

9 Declaração de conformidadeA Ford Motor Company Limited (Ford), através do presentedocumento, declara que o tipo de equipamento de rádio"Ford Connected Wall Box" cumpre a Diretiva 2014/53/UE.A Ford Connected Wall Box cumpre igualmente asseguintes normas e regulamentos:– 2014/53/UE (Diretiva Equipamentos de Rádio)

[JO L 153, 22.5.2014, p. 62-106]– 2011/65/UE (Diretiva RoHS) [JO L 174, 1.7.2011,

p. 88-110]– [2014/53/UE - artigo 3.º, n.º 1, alínea a), segurança]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/UE - artigo 3.º, n.º 1, alínea a), segurança

(subsistema de rádio)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/UE - artigo 3.º, n.º 1, alínea b), CEM]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/UE – artigo 3.º, n.º 1, alínea b), (subsistema

de rádio)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/UE - artigo 3.º, n.º 2, espetro de

radiofrequências]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/UE]– EN IEC 63000:2018

A Ford Connected Wall Box foi desenvolvida, produzida,testada e fornecida em conformidade com as normas eregulamentos acima mencionados e em conformidade comas normas pertinentes em matéria de segurança,compatibilidade eletromagnética (CEM) e compatibilidadeambiental. O texto completo da declaração deconformidade UE está disponível no seguinte endereço daInternet: https://owner.ford.com

10 Lista de verificação da instalaçãoPreencha a lista de verificação da instalação da FordConnected Wall BoxVersão: monofásica

trifásica Número de série:

Número do material:

Condições prévias gerais: √A instalação, a ligação elétrica e o funcionamentoinicial da wall box foram executados por umeletricista qualificado.A wall box foi inspecionada visualmente quanto adanos, previamente à instalação e utilização.Condições do local de instalação:A wall box não foi instalada numa área sensível aexplosões (zona EX).De modo a obter o desempenho ideal da wall box,foram evitadas áreas sob a luz solar direta.A wall box foi instalada num local onde não épossível que a queda de objetos danifique a wallbox.O local da wall box foi selecionado de forma a queos veículos não colidam inadvertidamente com amesma.

Page 206: Ford Connected Wall Box Installation Manual

PT

194 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Foram cumpridos os requisitos legais em matéria deinstalações elétricas, proteção contra incêndios,regulamentos de segurança e saídas de emergência.Foi assegurada a utilização do disjuntor de correnteresidual (RDB) correto e do dispositivo de correnteresidual (RCD).O cabo de carregamento não obstrui nenhuma áreade passagem.O cabo e o acoplamento de carregamento foramprotegidos, de modo a não entrarem em contactocom fontes de calor externas, com água, comsujidade ou com químicos.O cabo e o acoplamento de carregamento foramprotegidos contra o perigo de passagem do veículosobre os mesmos, de ficarem presos ou outro perigomecânico.Requisitos de instalação da wall box:As ferramentas e os materiais de instalação foramretirados da wall box antes de fechar a tampa.Durante a instalação, foi instalado na wall box umcabo de carregamento adequado (monofásico outrifásico, de acordo com a etiqueta decaracterísticas).O cabo de carregamento foi ligado de acordo com asinstruções de instalação.O cliente recebeu instruções sobre como utilizarcorretamente a wall box.O instalador verificou o funcionamento correto dawall box, através da utilização de um dispositivo deteste/simulador de veículo elétrico.Cliente: Data:

Eletricista/empreiteiro: Data:

Publicado em 30 de novembro de 20205110716: Ford Connected Wall Box MANUAL DEINSTALAÇÃO FORD IEC

Page 207: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 195

Cuprins

1 Informații generale.................................................................................... 196

1.1 Scopul acestui document................................................................ 196

1.2 Lucrul cu acest document................................................................ 196

1.3 Domeniu de utilizare......................................................................... 196

1.4 Utilizarea simbolurilor şi accentuări.............................................. 196

1.5 Licențe pentru programe software............................................... 196

2 Informații importante despre siguranță............................................... 197

2.1 Generalităţi ........................................................................................ 197

2.2 Informații generale despre siguranță........................................... 197

2.3 Indicații de siguranță cu privire la instalare................................. 198

2.4 Indicații de siguranță privind conexiunea electrică.................... 198

2.5 Indicații de siguranță cu privire la punerea în funcțiune........... 198

3 Descrierea unității...................................................................................... 198

3.1 Conexiuni interfață wireless............................................................2003.1.1 Bluetooth.............................................................................. 2003.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 200

3.2 În cutie.................................................................................................. 200

4 Conexiuni interfață alimentare cu energie........................................... 200

4.1 Varianta monofazată....................................................................... 200

4.2 Varianta trifazată.............................................................................. 200

5 Instalarea..................................................................................................... 201

5.1 Aspecte privind instalarea............................................................... 201

5.2 Criterii pentru conexiunea electrică............................................... 2015.2.1 Setări ale comutatorului DIP............................................ 2015.2.2 Dispozitiv de protecție împotriva curentului rezidual

(RCD)...................................................................................... 2015.2.3 Dimensionarea întrerupătorului de circuit..................... 2025.2.4 Dispozitiv de separare de la rețea.................................... 202

5.2.5 Dimensionarea secțiunii transversale a firului.............. 202

5.3 Instalarea pas cu pas........................................................................ 2025.3.1 Unelte necesare................................................................... 2025.3.2 Instalarea consolei de montare........................................2025.3.3 Scoaterea capacului frontal..............................................2025.3.4 Instalarea flanșei oarbe și a presgarniturii cablului

IEC........................................................................................... 2025.3.5 Instalarea cablului de încărcare....................................... 2025.3.6 Montarea casetei de perete pe perete............................ 2035.3.7 Conectarea cablului de rețea la caseta de perete........ 2035.3.8 Conectarea cablului HMI.................................................... 2035.3.9 Montarea capacului frontal.............................................. 2035.3.10 Pregătirea capacului de design........................................ 2035.3.11 Montarea capacului de design pe carcasă..................... 2045.3.12 Instalarea stației de încărcare de la distanță................ 204

5.4 Verificarea siguranței........................................................................ 204

6 Darea în exploatare a produsului............................................................204

6.1 Pregătirea produsului pentru configurare....................................204

6.2 Configurarea produsului.................................................................. 204

6.3 Afișarea informațiilor despre licența pentru programulsoftware.............................................................................................. 204

7 Scoaterea din funcțiune a produsului.................................................... 204

8 Întreținere, curățare și reparare.............................................................. 205

8.1 Întreţinere........................................................................................... 205

8.2 Curăţarea............................................................................................. 205

8.3 Reparaţie............................................................................................. 205

8.4 Eliminarea ca deşeu.......................................................................... 205

9 Declarație de conformitate...................................................................... 205

10 Listă de verificare pentru instalare.........................................................205

Page 208: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

196 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Informații generale

1.1 Scopul acestui documentAcest document face parte din produs și conține informațiipentru electricieni în vederea efectuării unei instalări însiguranță, în conformitate cu reglementările, standardele șicerințele locale.

INDICAŢIEPe lângă acest document, urmați și respectațireglementările locale și standardele referitoare laoperare, instalare și protecția mediului.

1.2 Lucrul cu acest documentu Citiți acest document cu atenție, înainte de a instala și

porni Ford Connected Wall Box.u Păstrați la îndemână aceste instrucțiuni.u Păstrați instrucțiunile pentru consultare ulterioară.u Dați acest manual următorului cumpărător sau utilizator

al Ford Connected Wall Box.1.3 Domeniu de utilizareFord Connected Wall Box este concepută pentru încărcareavehiculelor electrice, în conformitate cu IEC 61851-1, chargemode 3. În acest fel, wall box garantează că:– Tensiunea nu se aplică înainte ca vehiculul să fie conectat

corespunzător.– rata maximă de curent a fost uniformizată.– Adaptorul de curent CA/CC se află în vehicul.

wall box nu suportă ventilarea și, prin urmare, dacă vehicululelectric necesită ventilare, echipamentul EVSE (echipamentde alimentare a vehiculului electric) nu va alimentasistemul.1.4 Utilizarea simbolurilor şi accentuări

PERICOLCuvântul de avertizare descrie un pericol cu grad ridicatde risc, care dacă nu este evitat poate avea ca urmaremoarte sau rănire gravă.AVERTISMENTCuvântul de avertizare descrie un pericol cu grad mediude risc, care dacă nu este evitat poate avea ca urmarerăniri minore sau majore.

PRECAUŢIECuvântul de avertizare descrie un pericol cu un grad derisc redus, care dacă nu este evitat poate avea ca urmarevătămări corporale minore sau majore.INDICAŢIEAceastă imagine prezintă o caracteristică tehnicăspecială sau (dacă nu se observă) un potențial defect alprodusului.

1.5 Licențe pentru programe softwareAcest produs utilizează programe software de tip sursădeschisă. Informații suplimentare, precum clarificărilelegale, ofertele scrise și informațiile despre licență suntdisponibile în aplicația de configurare a Ford Connected WallBox. Consultați și capitolul 6.3, "Afișarea informațiilordespre licența pentru programul software" la pagina 204.

Page 209: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 197SKLJ98-10C823-AA

2 Informații importante despre siguranță

2.1 GeneralităţiFord Connected Wall Box a fost dezvoltat, produs, testat șidocumentat în conformitate cu reglementările desiguranță și cerințele de mediu relevante, care se aplică înzona dvs. geografică.Trebuie să utilizați numai dacă este în stare de funcționareireproșabilă. Orice disfuncționalitate care afecteazănegativ siguranța persoanelor sau a dispozitivului trebuierectificată imediat de un electrician calificat, înconformitate cu reglementările și condițiile de garanțieaplicabile. Este strict interzis să modificați, schimbați sausă manipulați dispozitivul.

INDICAŢIESemnalizările din vehiculul dvs. pot fi diferite de celedescrise în acest ghid. Citiți și respectați întotdeaunamanualul utilizatorului pus la dispoziție de producătorulvehiculului.

2.2 Informații generale despresiguranță

AVERTISMENT- Trebuie să respectați cerințele locale aplicabile cuprivire la instalațiile electrice, protecția împotrivaincendiilor, reglementările de siguranță și traseele deevacuare din spațiul în care se intenționează a seefectua instalarea.- În carcasă există tensiuni periculoase.- Ford Connected Wall Box nu are propriul comutatorPORNIT/OPRIT de rețea. Dispozitivele de protecțieinstalate în sistemul de alimentare cu curent electricsunt, prin urmare, utilizate și pentru a deconecta sursade alimentare.- Inspectați wall box pentru a depista deteriorărilevizibile înainte de instalare și utilizare. Nu utilizați wallbox dacă pare să fie deteriorat.- Instalarea, conexiunile electrice și operarea inițială awall box trebuie efectuate de un electrician calificat.- Capacul unității montat cu șurub poate fi scos numaide electricieni calificați.- Nu îndepărtați marcajele, simbolurile de avertizare saueticheta care indică tipul de pe wall box.- Cablul de încărcare poate fi înlocuit numai deelectricieni calificați și în conformitate cu manualul deinstalare.- Este strict interzisă conectarea altor echipamente/dispozitive la wall box, în afara celor pentru care wallbox a fost conceput și proiectat.AVERTISMENT- Atunci când nu este utilizat, depozitați cablul deîncărcare în suportul alocat și blocați cuplajul deîncărcare în stația de încărcare de la distanță. Înfășurațilejer cablul de încărcare în jurul stației de încărcare de ladistanță, asigurându-vă că nu atinge podeaua.- Trebuie să vă asigurați că nu se poate trece peste sauprinde cablul de încărcare și cuplajul și că acestea suntprotejate de toate celelalte pericole.

AVERTISMENT- Anunțați imediat Serviciul Clienți dacă wall box, cablulde încărcare sau cuplajul de încărcare sunt deteriorate.Nu continuați să folosiți wall box.- Nu lăsați cablul de încărcare și cuplajul să intre încontact cu sursele de încălzire externe, apa, murdăria șisubstanțele chimice.- Opriți alimentarea cu energie de la comutator, înaintede a instala sau curăța.- Nu atașați niciodată cabluri prelungitoare la cablul deîncărcare.- Nu curățați niciodată wall box cu un dispozitiv cupresiune mare sau similar.- Opriți alimentarea cu energie, înainte de a curățaprizele de încărcare.- Cablul de încărcare nu trebuie supus niciunei solicităriîn timpul utilizării.- Trebuie să vă asigurați că nimeni nu are acces la wallbox fără să citească acest manual de utilizare mai întâi.- Asigurați-vă că temperatura wall box se situează înlimitele temperaturii de depozitare atunci când se află înmișcare, este transportat sau depozitat.- Este strict interzis să trageți wall box de cablu!- Ford Connected Wall Box trebuie conectat direct larețeaua de alimentare a casei dvs., nu trebuie utilizatefișe sau prize.- Puteți opera wall box numai după instalarea de cătreprofesioniști.AVERTISMENTAtunci când Ford Connected Wall Box este transportat,manevrați cu atenție. Nu supuneți dispozitivul unei forțesau unui impact puternic și nu trageți, nu răsuciți, nuîncurcați și nu călcați pe Ford Connected Wall Box,pentru a peveni deteriorarea acestuia sau a oricărorcomponente ale sale.INDICAŢIEPe lângă instrucțiunile de siguranță din acest document,respectați și celelalte instrucțiuni de siguranță, dindocumentele anexate.

Page 210: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

198 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2.3 Indicații de siguranță cu privire lainstalare

– Trebuie să respectați cerințele locale aplicabile cuprivire la instalațiile electrice, protecția împotrivaincendiilor, reglementările de siguranță și traseelede evacuare din spațiul în care se intenționează a seefectua instalarea.

– Utilizați numai materialul de instalare furnizat.– Atunci când este deschis, trebuie luate măsuri

adecvate împotriva descărcării electrostatice pentrua se evita descărcarea electrostatică.

– Atunci când manevrați plăci sensibile din punct devedere electrostatic, purtați benzi de încheieturăantistatice, cu împământare și respectați precauțiilede siguranță împotriva descărcărilor electrostatice.Benzile de încheietură trebuie folosite numai atuncicând montați și conectați unitatea de încărcare.Benzile de încheietură nu trebuie purtate niciodatăatunci când wall box este în funcțiune).

– Electricienii trebuie să fie legați corespunzător lapământ în timpul instalării Ford Connected Wall Box

– Nu instalați wall box într-o zonă sensibilă la explozii(Zonă Ex).

– Instalați wall box într-un mod în care cablul deîncărcare să nu blocheze căile de trecere.

– Nu instalați wall box în zonele supuse degajărilor deamoniac sau aerului cu conținut de amoniac.

– Nu instalați wall box într-o locație în care obiecteleexpuse căderii îl pot deteriora.

– wall box este adecvat uzului la interior și la exterior.– Nu instalați wall box în apropiere de jeturi de apă,

cum ar fi instalațiile pentru spălarea mașinilor,curățitoarele cu presiune mare sau furtunurile degrădină.

– Protejați wall box împotriva deteriorării cauzate detemperaturile sub zero grade, grindină sau altelesimilare.

– wall box este adecvat pentru utilizarea în zone fărărestricții de acces.

– Protejați wall box de lumina directă a soarelui.Curentul de încărcare poate fi redus la temperaturiînalte sau încărcarea poate să fie dezactivatăcomplet. Intervalul de temperatură de operare estede 22°F - +122°F/-30°C - +50°C.

– Locul instalării wall box trebuie să garanteze căvehiculele nu pot să se ciocnească din neglijență cuacesta. Trebuie implementate măsuri de protecție,dacă posibilitatea deteriorării nu poate fi eliminată.

– Nu puneți în funcțiune wall box dacă a fost deterioratîn timpul instalării. Este necesară înlocuirea.

2.4 Indicații de siguranță privindconexiunea electrică

– Trebuie să respectați cerințele locale aplicabile cuprivire la instalațiile electrice, protecția împotrivaincendiilor, reglementările de siguranță și traseelede evacuare din spațiul în care se intenționează a seefectua instalarea.

– Trebuie să protejați fiecare Ford Connected Wall Boxcu propriul întrerupător de circuit de linie și cuîntrerupător de circuit pentru curentul rezidual.

– Un electrician calificat trebuie să se asigure căconexiunile electrice sunt de-energizate, înainte de aconecta Ford Connected Wall Box la sursa dealimentare.

– Un electrician calificat trebuie să se asigure că esteutilizat un cablu de alimentare cu dimensiunicorespunzătoare.

– Nu lăsați Ford Connected Wall Box nesupravegheatși cu capacul deschis.

– Înregistrați instalarea Ford Connected Wall Box dvs.la compania furnizoare de electricitate, dacă așasolicită legislația sau orice alt contract.

2.5 Indicații de siguranță cu privire lapunerea în funcțiune

– Pornirea inițială a Ford Connected Wall Box trebuieefectuată de un electrician calificat.

– Înainte de pornirea inițială, un electrician calificattrebuie să verifice dacă Ford Connected Wall Box afost conectat corect.

– Nu conectați un vehicul la Ford Connected Wall Boxîn timpul pornirii inițiale a acestuia.

– Înainte de prima pornire a Ford Connected Wall Box,verificați cablul de încărcare, dispozitivul de cuplarepentru încărcare și wall box pentru a detectadeteriorări vizibile. nu trebuie să porniți dispozitivuldacă a fost deteriorat sau dacă cablul/dispozitivul decuplaj pentru încărcare a fost deteriorat.

3 Descrierea unitățiiAceste instrucțiuni de operare și instalare descriu FordConnected Wall Box. Găsiți detalii exacte despre dispozitivpe eticheta de specificare a tipului de pe Ford ConnectedWall Box.Caracteristici electrice IECTensiune nominală (VCA)

230 / 400 V

Curent nominal (A CA) Trifazat, 16 AMonofazat, 32 A

Frecvență rețea (Hz) 50

Tipuri de rețea TN / TT (1P+N+PE sau 3P+N+PE):P la N = 230 V AC; P la P = 400 V

ACIT (1P+N+PE):

P la N = 230 V AC

Tensiune de ieșire (VCA)

230 / 400 V

Putere maximăîncărcare (kW)

11 kW (rețele TN și TT, trifazat, în funcție de limitările specifice

țării)7,4 (rețele TN, TT și IT, monofazat,

în funcție de limitările specificețării)

Puteți utiliza și un wall box trifazatpentru

a încărca o conexiune monofazată.

Verificați cerințele naționalepentru conectarea la o rețea TN.

Ford Connected Wall Box

Page 211: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 199SKLJ98-10C823-AA

Caracteristici electrice IECnurespectă BS7671 pentru

conectarea la rețelele TN dinRegatul Unit.

Clasa EMC Interferență emisă: Clasa B (zone rezidențiale, de afaceri,

comerciale)Imunitate: zone industriale

Categoriesupratensiune

II, conform EN 60664

Clasa de protecție I

Dispozitive deprotecție

Un întrerupător de circuit decurent rezidual trebuie prevăzut

din partea instalatorului.Consultați Criterii pentru

conexiunea electrică.

Contor de energieintegrat

Precizie +/-5%

RacorduriAlimentare cablu Montat pe perete sau în perete

Secțiune transversalăprin conexiune (mărimea firului)

Secțiunea transversală a cabluluide conectare trebuie să respecte

codurile/reglementările locale.Interior al Conexiunii la sursa de

energie.

Cablu de încărcare ceinclude dispozitiv decuplare

Cablu de încărcare tip 2, conformcu

EN 62196-1 și EN 62196-2 Lungimea cablului 7,5 m

Capacitate maximăde încărcare (kW)

7,4 kW (monofazat) Capacitatemaximă

reglabilă prin comutatoare DIP11 kW (trifazat) Capacitate

maximă reglabilă prin comutatoare DIP

Comunicare șicaracteristici

Caracteristici electrice IECProtocol decomunicare cuÎncărcător vehicul(CP)

IEC 61851-1:2017, anexă A

Display 9 LED-uri RGB

Interfețe rețea Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Autentificare șiComunicații mobile

Bluetooth (BLE 4.2) – Aplicațieconfigurare

OCPP Versiune 1.6

Date mecaniceDimensiuni (lxHxA) 258 x 450 x 141 mm

10.2 x 17.7 x 5.5 inci

Greutate (inclusivConsola de montarepe perete și cablul deîncărcare)

6,02 kg13,27 lbs

Înălțime de instalare Minimum 900 mm/35,5 incideasupra nivelului pardoselii măsurat până la/de la partea

inferioară a dispozitivului

Clasa de protecție IP,dispozitiv

IP65

Protecție împotrivaimpactului mecanic

IK10

Condiții ambientaleInterval temperaturide operare

-30 °C la +50 °C-22 °F la +122 °F

Interval temperaturide depozitare (°C)

-40 °C la +85 °C-40 °F la +210 °F

Altitudine (m) Max. 3.000 m deasupra niveluluimării

Max. 9.842 picioare deasupranivelului mării

Caracteristici electrice IECCompatibilitate învederea certificăriiAlte standarde șiinstrucțiuni

– 2014/53/UE (Directiva privindechipamentele radio) [OJ L 153,22.5.2014, pg. 62-106]

– 2011/65/UE (Directiva RoHS)[OJ L 174, 1.7.2011, pg. 88-110]

– 2014/53/EU – Art.3 (1) a)Siguranța

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) a)

Siguranța (Partea radio)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) CEM– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) CEM(Partea radio)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Art.3 (2) Spectruradio

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/UE– EN IEC 63000:2018

Back-end OCPPverificat

Server Ford OCPP (Open ChargePoint Protocol)

INDICAŢIEO oprire sau o reducere a curentului de încărcare poateavea loc pentru a preveni supraîncălzirea wall box.Aceasta este o proprietate de siguranță.

Page 212: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

200 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

3.1 Conexiuni interfață wireless

3.1.1 BluetoothConexiunea Bluetooth este utilizată pentru a configurapunctul de acces Wi-Fi atunci când este pornit wall box.Rețineți că nu puteți să controlați încărcarea wall box prinBluetooth.3.1.2 Wi-FiPuteți utiliza comunicarea prin Wi-Fi pentru a conecta wallbox la back-end-ul de încărcare. Aceasta vă permite săconfigurați încărcătorul de la distanță, prin aplicațiaFordPass™.3.2 În cutieProdusele ce compun Ford Connected Wall Box. Vezi Fig. 19de pe interiorul capacului din partea anterioară.A Unitatea principalăB CapacC Cablu de încărcare cu dispozitiv de cuplareD Dop de obturareE Consolă de montare pe pereteF Suport anterior stație de încărcare, capac frontal

stație de încărcare și element inserare stație deîncărcare

G Șurub M5 x 12 mmH Șurub M4 x 16 mm

Consultați și capitolul 5.3.1, "Unelte necesare" la pagina202.4 Conexiuni interfață alimentare cu

energieVerificați dacă sursa de alimentare cu energie estemonofazată sau trifazată.

INDICAŢIEPentru a desface conexiunile de alimentare cu curentelectric, folosiți o șurubelniță cu cap canelat izolată,introducând-o în deschiderea aflată imediat deasupraterminalului de tip „push in”.

Fig. 1

4.1 Varianta monofazată– Cele 3 terminale din dreapta, marcate PE, N/OUT și L1/

OUT trebuie conectate la cablul de încărcare.– Cele 3 terminale din stânga, marcate L1/IN, N/IN și PE

trebuie conectate la conexiunea de rețea CA.INDICAŢIEPentru instalarea corespunzătoare a cablului deîncărcare, consultați .INDICAŢIEPentru instalarea corespunzătoare a cablului de rețeapentru wall box, consultați .

4.2 Varianta trifazată– Cele 5 terminale din dreapta, marcate PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT și L3/OUT trebuie conectate la cablul deîncărcare.

– Cele 5 terminale din stânga, marcate L3/IN, L2/IN, L3/IN,N/IN și PE trebuie conectate la conexiunea de rețea CA.INDICAŢIEPentru a desface conexiunile de alimentare cu curentelectric, folosiți o șurubelniță cu cap canelat izolată,introducând-o în deschiderea aflată imediat deasupraterminalului de tip „push in”.INDICAŢIEPentru instalarea corespunzătoare a cablului deîncărcare, consultați .INDICAŢIEPentru instalarea corespunzătoare a cablului de rețeapentru wall box, consultați .

Page 213: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 201SKLJ98-10C823-AA

5 InstalareaRespectați informațiile referitoare la siguranță dinsecțiunea capitolul 2, "Informații importante despresiguranță" la pagina 197.

INDICAŢIEPe lângă manualul de utilizare și cel de instalare, urmațiși respectați reglementările locale și standardelereferitoare la operarea, instalarea și protecția mediului.

5.1 Aspecte privind instalareaAtunci când alegeți locul de instalare a Ford ConnectedWall Box, asigurați-vă că locul permite cablului deîncărcare să ajungă la portul de încărcare al vehiculului fărăsă tensioneze cablul. Vezi Fig. 19 de pe interiorul capaculuidin partea anterioară.Trebuie, de asemenea, să vă asigurați că:– Dacă instalați mai mult de un Ford Connected Wall Box,

trebuie să lăsați o distanță de minimum 200 mm (7,9inci) între acestea.

– Partea inferioară a Ford Connected Wall Box estemontată la cel puțin 900 mm (35 inci) deasupranivelului pardoselii.

– suprafața de montare este solidă și puternică.– suprafața de montare este plană în totalitate.– pe suprafața de montare și împrejurimile ei nu există

nicio substanță inflamabilă.– aleile și traseele de evacuare nu sunt blocate.– aveți o recepție fără probleme a semnalului Wi-Fi, dacă

doriți să controlați de la distanță încărcătorul, prin back-end-ul Ford.

– Ford Connected Wall Box este evaluat pentru exterior,dar, cu toate acestea, pentru locurile aflate într-o zonăcu climat extrem, este posibil să doriți să ecranațiunitatea împotriva acțiunii directe intense a luminiisolare și să o pulverizați pentru a-i prelungi durata defuncționare și operarea fără erori.

5.2 Criterii pentru conexiuneaelectrică

Eticheta de specificare a tipului de pe Ford Connected WallBox indică valoarea maximă a curentului de încărcare carepoate fi configurată. Eticheta ce specifică tipul de pe FordConnected Wall Box se află în partea dreaptă.Disponibilitatea curentului electric la instalația deracordare determină valoarea maximă admisă a curentuluide încărcare. Un electrician calificat trebuie să efectuezesetările necesare din configurație. Trebuie să verifice, deasemenea, condițiile preliminare pentru conectare.Instalarea trebuie să respecte reglementările aplicabile lanivel național ale autorităților și societăților furnizoare deenergie electrică, cum ar fi înregistrarea instalării unei wallbox. Toate dispozitivele de protecție specificate trebuieproiectate astfel încât fiecare pol furnizor de energie alFord Connected Wall Box să fie deconectat în cazulapariției unei defecțiuni. Trebuie să îndeplinițireglementările și standardele naționale cu privire lainstalare, atunci când alegeți dispozitivul de protecție.

INDICAŢIENuinstalați un GFCI (Întreruptor pentru lipsa circuituluide împământare).

5.2.1 Setări ale comutatorului DIP

AVERTISMENTTensiuni înalteExistă pericolul unei electrocutări fatale.

D1 D2 D3 D4 [A] Comentariu0 0 0 0 Status livrare0 0 0 1 0 A Mod demo/Încărcarea nu este

posibilă0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Numai pentru monofazat.0 1 1 1 24 A Numai pentru monofazat.

D1 D2 D3 D4 [A] Comentariu1 0 0 0 28 A Numai pentru monofazat.1 0 0 1 32 A Numai pentru monofazat.1 1 1 1D5 Comentariu0 Setare rețea IT (izolată la pământ)1 Setați rețea TT (pământ-pământ) sau TN (pământ-

neutru)

Verificați cerințele naționale pentru conectarea la orețea TN. Ford Connected Wall Box nu respectă BS7671pentru conectarea la rețelele TN din Regatul Unit.

INDICAŢIEAtunci când este setat la 0, comutatorul 5 dezactiveazămonitorizarea împământării pentru a permite utilizareaîntr-o rețea IT.INDICAŢIEsuportă detectarea automată a fazei.

D6 Comentariu0 Nelimitat1 Limitează curentul la 20 A

5.2.2 Dispozitiv de protecție împotrivacurentului rezidual (RCD)

În general, se aplică reglementările naționale cu privire lainstalare. Dacă aceste reglementări nu specifică altfel,fiecare Ford Connected Wall Box trebuie protejat de undispozitiv corespunzător de protecție împotriva curentuluirezidual (RCD) cu un curent de declanșare de ≤30 mA. FordConnected Wall Box are integrat un dispozitiv demonitorizare a curentului rezidual direct (RCD MD),conform IEC 62955 și, prin urmare, folosirea unui RCD de tipA la instalare este suficientă. Curentul rezidual nominal alRCD de tip A din instalație nu trebuie să depășească 30 mA(CA).

Page 214: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

202 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.3 Dimensionarea întrerupătorului decircuit

Întrerupătorul de circuit trebuie să fie conform cu IEC 60898.Energia admisă (I²t) nu trebuie să depășească valoareamaximă de 80.000 A²s. Alternativ, se poate folosi ocombinație de întrerupătoare de circuit pentru curentrezidual (RCBO) în conformitate cu EN 61009-1. Parametriimenționați anterior se aplică acestor combinații deîntrerupătoare de circuit.5.2.4 Dispozitiv de separare de la rețeaFord Connected Wall Box nu are propriul comutatorPORNIT/OPRIT. Dispozitivele de protecție instalate însistemul de alimentare cu curent electric sunt, prin urmare,utilizate și pentru a deconecta Ford Connected Wall Box.5.2.5 Dimensionarea secțiunii

transversale a firuluiUn electrician calificat trebuie să stabilească secțiuneatransversală a conductorului, vezi Date tehnice.Secțiunea transversală a conductorului firului depinde de:– Disponibilitatea maximă a curentului de la instalația de

racordare– Lungimea cablului5.3 Instalarea pas cu pasÎnainte de a începe procesul de instalare, consultațicapitolul 3.2, "În cutie" la pagina 200 și capitolul 5.3.1,"Unelte necesare" la pagina 202.5.3.1 Unelte necesarePentru a instala Ford Connected Wall Box, aveți nevoie deuneltele din următorul tabel. Vezi și Fig. 19 de pe interiorulultimei coperți.AA Bandă de măsurareAB CleșteAC Bormașină electricăAD Șurubelniță cu cap canelatAE Cheie inelară sau simplăAF Șurubelniță în steaAG Cheie hexagonală

5.3.2 Instalarea consolei de montareConsultați referința din figura de mai jos pentru pozițiile deaplicare a găurii date cu bormașina. Figura din partea de susse aplică pentru montarea pe perete, cea de jos se aplicăpentru montarea pe stâlp.

Fig. 2Următoarele alineate oferă căi alternative de instalare:– capitolul 5.3.2.1, "Montarea consolei pe perete" la pagina

202– capitolul 5.3.2.2, "Montarea consolei pe un perete" la

pagina 2025.3.2.1 Montarea consolei pe perete

INDICAŢIETrebuie să instalați consola de perete astfel încât capătulinferior al consolei să fie la cel puțin 1030 mm (40,5 inci)deasupra pardoselii.INDICAŢIETrebuie să vă asigurați că găurile date cu burghiul auadâncimea minimă de 95 mm (4 inci).

Montarea consolei pe perete:1. Scoateți consola de montare din cutie.2. Marcați pozițiile celor patrugăuri pe perete folosind

consola ca șablon.3. Dați patru găuri (8 mm / ⁵/₁₆ inci) în pozițiile marcate.4. Împingeți cele patru fișe de perete (8x50 mm) (⁵/₁₆ x 2

inci) ferm în găurile practicate cu bormașina.5. Folosiți o șurubelniță în stea T25 și patru șuruburi (6x90

mm) (¹/₄ x 3¹/₂ inci) pentru a fixa consola.5.3.2.2Montarea consolei pe un perete

INDICAŢIETrebuie să instalați consola de perete astfel încât capătulinferior al consolei să fie la cel puțin 1030 mm (40,5 inci)deasupra pardoselii.

Pentru a monta consola pe stâlp:1. Scoateți consola de montare din cutie.2. Marcați pozițiile celor douăgăuri pe stâlp.3. Dați două găuri (8 mm / ⁵/₁₆ inci) în pozițiile marcate.4. Împingeți cele două fișe de perete (8x50 mm) (⁵/₁₆ x 2

inci) ferm în găurile practicate cu bormașina.

5. Folosiți o șurubelniță în stea T25 și două șuruburi (6x90mm) (¹/₄ x 3¹/₂ inci) pentru a fixa consola pe stâlp.

5.3.3 Scoaterea capacului frontalFolosiți o șurubelniță în stea T25 pentru a scoate cele treișuruburi (M4 x 16 mm (⁵/₈ inci)) de pe capacul frontal, așacum este ilustrat în Fig. 3, și asigurați-vă că le păstrațipentru montarea ulterioară.

Fig. 3

5.3.4 Instalarea flanșei oarbe și apresgarniturii cablului IEC

PRECAUŢIEAsigurați-vă că inelele de etanșare de pe flanșele oarbepentru pozițiile neutilizate pentru introducerea cabluluisunt amplasate corect, înainte de a folosi flanșele.

1. Alegeți o poziție de introducere pentru cablul de rețea șimontați flanșele oarbe furnizate în pozițiile neutilizatepentru introducerea cablului, folosind cheia tubularăSW36 sau o cheie hexagonală de 8 mm cu o setare acuplului de strângere de 5 Nm (Newton metri).

Fig. 42. Montați corpul garniturii de etanșare a cablului în poziția

preferată cu ajutorul cheii tubulare SW36, cu un cuplu destrângere de 15 Nm.

3. Fixați garnitura de etanșare a cablului cu contrapiulița,în interiorul incintei, cu ajutorul cheii tubulare SW40, cuun cuplu de strângere de 5 Nm.

4. După încheierea etapelor de mai sus, verificați vizualmontarea fermă.

5.3.5 Instalarea cablului de încărcare1. Introduceți clema cablului în fanta (1) de pe pardoseala

incintei, așa cum este ilustrat mai jos.Fig. 5

INDICAŢIEClema de cablu este prezentată în culoarea gri, în scopilustrativ.

Page 215: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 203SKLJ98-10C823-AA

1. Introduceți cablul de încărcare prin dispozitivul anti-îndoire și presgarnitura cablului, din centrul incintei.

Fig. 61. Introduceți a doua clemă de cablu (prezentată în

culoarea gri, în scop ilustrativ) în fantă. Fixați clema cuajutorul șuruburilor furnizate, folosind o șurubelniță înstea 6 cu cuplu de strângere de 0,4 ± 0,05 Nm (Newtonmetri).

Fig. 7INDICAŢIEPoziționați cablul astfel încât capătul învelișuluicablului să iasă puțin din clema de cablu, cu 5 mm.

1. Fixați dispozitivul anti-îndoire cu ajutorul unei cheitubulare SW29, cu cuplu de strângere de 4 Nm.

Clema cu reducere a tensionării este înșurubată pe cablulde încărcare și fixată într-un suport de pe carcasă. Aceastaconferă cablului de încărcare reducerea tensionării. Cablulde încărcare este etanșat de o presgarnitură de cablu PG cuprotecție anti-îndoire (bucșă de cablu mediană, în parteade jos a wall box).

PRECAUŢIECele două piese mici din plastic , aproximativsemicirculare, ale clemei de reducere a tensiunii sunt(ușor) diferite. Partea inferioară a clemei cablului areorificii de înșurubare mai mici, în care se prind șuruburile.Partea superioară a clemei cablului are orificii mai maripentru înșurubare și nișe în care șuruburile pot să semiște liber.

5.3.6 Montarea casetei de perete peperete

1. Folosiți o șurubelniță în stea T20 și două șuruburi(M4x16 mm) pentru a monta carcasa din spate peconsola de montare pe perete (cuplu de strângere 4Nm).

Fig. 8

5.3.7 Conectarea cablului de rețea lacaseta de perete

1. Îndepărtați deșeurile, cum ar fi armăturile de izolare dinzona de conectare.

2. Verificați și asigurați-vă că nu există tensiune în cablu șică s-au luat măsuri de asigurare împotriva pornirii.

3. Împingeți cablul de rețea prin piulița garniturii deetanșare a cablului și introduceți cablul de rețea princorpul garniturii de etanșare a cablului.

4. Strângeți piulița garniturii de etanșare a cablului cuajutorul unei chei tubulare SW36, cu un cuplu destrângere de 4 Nm (Newton metri).

5. După încheierea etapelor de mai sus, verificați vizualmontarea fermă.

6. Asigurați-vă că ratingul IP65 al tipului de incintă(protecție împotriva infiltrațiilor) este păstrat dupăîncheierea instalării cablului de rețea și a cablului deîncărcare.

7. Conectați cablurile de alimentare împingându-le înterminalele de conectare, așa cum este indicat înilustrația de mai jos.

– Pentru IEC trifazat, cele 5 terminale din stânga,marcate L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN și PE trebuie conectate larețea.

– Pentru IEC monofazat, cele 5 terminale din stânga,marcate: L1/IN, N/IN și PE trebuie conectate la rețea.

8. Asigurați-vă că ați conectat cablul roșu Control Pilot(CP) la terminalul mic din stânga.

Fig. 9Fig. 10

AVERTISMENTAsigurați-vă că nu există tensiune în cablu și că s-au luatmăsuri pentru a preveni pornirea unității.AVERTISMENTDacă folosiți un cablu rigid, atunci îndoiți fireleindividuale și respectați razele minime de îndoire pentrua conecta firele la terminale, fără a cauza un stresmecanic semnificativ.

PRECAUŢIEÎndepărtați deșeurile, cum ar fi armăturile de izolare dinzona de conectare.Folosiți un cerclaj pentru montarea părții anterioare,care să respecte standardul IP65.Pentru instalare în partea de jos a cablului de rețea,folosiți un cerclaj.

5.3.8 Conectarea cablului HMIConectați cablul pentru Interfața om-mașină (HMI), careeste atașat la interiorul capacului frontal, la placaprincipală de circuite imprimate (PCB).

Fig. 11PRECAUŢIEAsigurați-vă că fixați capacul frontal astfel încât să nupoată să cadă în timp ce fixați șuruburile. Dacă scăpațicapacul, produsul poate fi deteriorat.

5.3.9 Montarea capacului frontal1. Folosiți o șurubelniță în stea T20 și zeceșuruburi (M4 x

16 mm / ⅝ inci) pentru a fixa strâns capacul frontal(cuplu de strângere 5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7 ± 0,36 lb-ft).

Fig. 12AVERTISMENTAsigurați-vă că etanșarea capacului frontal este așezatăcorect în șanțul de etanșare și nu a fost deteriorată. Nuutilizați unitatea dacă etanșarea a fost deteriorată saunu a fost amplasată complet în șanț.Atunci când montați capacul frontal pe carcasă,asigurați-vă că ați așezat cablul panglică HMI complet îninteriorul incintei și că nu poate fi pișcat între carcasă șicapacul frontal, în timpul asamblării.

5.3.10 Pregătirea capacului de designDacă doriți o poziție de intrare a cablului îndreptată sprepardoseală, atunci despărțiți cu grijă segmentul descoatere corect din capacul de echilibrare, cu ajutorul unuiclește sau al unei unelte similare.Pentru a obține cele mai bune rezultate, întoarceți capaculde design pe spate, luați un clește și puneți-l pe margineacea mai îndepărtată, așa cum este indicat în imaginea demai jos și apoi apăsați în jos, cu grijă.

Page 216: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

204 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

PRECAUŢIEPurtați mănuși și ochelari de protecție atunci cânddesfaceți zona de intrare a cablului în poziția predefinită,pentru a evita accidentarea de către muchii sau bavuri.

Fig. 13

5.3.11 Montarea capacului de design pecarcasă

Amplasați capacul de design pe incintă. Atunci când esteașezat corespunzător, părțile acestuia se vor îmbina vizibil șisonor, cu un pocnet.

Fig. 14

5.3.12 Instalarea stației de încărcare de ladistanță

INDICAŢIETrebuie să montați suportul stației astfel încât cel mai dejos punct al conectorului vehiculului să fie la o distanțăîntre 500 mm (20 de inci) și 1500 mm (60 inci) deasupranivelului pardoselii, atunci când este depozitat.INDICAŢIETrebuie să vă asigurați că găurile date cu burghiul auadâncimea minimă de 95 mm (4 inci).

1. Scoateți suportul de montare anterior al stației dincutie.

2. Marcați găurile date cu bormașina folosind parteaanterioară a suportului stației ca șablon.

3. Dați două găuri (8 mm / ⁵/₁₆ inci) în pozițiile marcate.4. Împingeți cele două dibluri (8 x 50 mm / 5/16 x 2 inci)

ferm în găurile practicate cu bormașina.

5. Folosiți o șurubelniță în stea T20 și două șuruburi(6 x 90 mm / ¼ x 3,5 inci) pentru a monta suportulanterior al stației pe perete.

Fig. 156. Așezați cu grijă capacul frontal al stației pe suportul

anterior al acesteia.Fig. 16

7. Pentru a monta piesa de inserare a stației pe capaculfrontal al acesteia, folosiți două șuruburi (5 x 12 mm/1/5x 4.5 inci) și o șurubelniță în stea T25 (cuplu destrângere 1,8 Nm/1,3 lb-ft).

Fig. 17INDICAŢIETrebuie să atașați eticheta „C” pe o latură a stației deîncărcare de la distanță astfel încât să fie ușor de văzut întimpul utilizării normale. Eticheta este un marcaj deidentificare ce indică un echipament de alimentare EVcompatibil de tip 2, în conformitate cu EN 62196-2.Marcarea stației cu eticheta autoadezivă furnizată esteobligatorie conform standardului de reglementare EN17186.

5.4 Verificarea siguranțeiDocumentați rezultatele verificărilor și măsurătorilorefectuate la pornirea inițială, în conformitate cu cerințele șistandardele aplicabile privind instalarea. Se aplică, deasemenea, reglementările locale referitoare la operarea,instalarea și protecția mediului.

PERICOLTensiuni înalte.Pericol de șoc electric mortal. Pericol de confundare cugurile de evacuare.

6 Darea în exploatare a produsului

6.1 Pregătirea produsului pentruconfigurare

Etape de pregătire în vederea dării în exploatare a wall box:1. Descărcați aplicația FordPass™, care va fi utilizată

pentru a conecta Ford Connected Wall Box la contul dvs.FordPass.

2. Descărcați aplicația de configurare a Ford ConnectedWall Box, care va fi utilizată pentru a configura wall boxpentru Wi-Fi-ul dvs. de acasă.

3. Localizați ID stație și Codul de acces pe partea din față aacestei broșuri. Veți avea nevoie de ele în timpulprocedurii de configurare.

4. Asigurați-vă că aveți semnal Wi-Fi (pentru rețeaua pecare doriți să utilizați wall box) în locația wall box.

6.2 Configurarea produsului1. Stați aproape de wall box și porniți Bluetooth-ul de pe

smartphone.2. Porniți aplicația FordPass™.3. Selectați Mai mult de pe bara de navigare din

FordPass™.4. Selectați wall boxdvs.5. Urmați instrucțiunile din aplicație pentru a încheia

configurarea.6. Selectați ID stație din lista de wall box.7. Introduceți Codul de acces.8. Locațizați rețeaua dvs. Wi-Fi și conectați-vă la ea.6.3 Afișarea informațiilor despre licența

pentru programul softwarePuteți vizualiza informațiile despre licența open source aprogramului software sub opțiunea Despre din Aplicația deconfigurare a Ford Connected Wall Box. Trebuie să fițiconectat la aceeași rețea Wi-Fi ca și Ford Connected WallBox. Ambele dispozitive trebuie să fie conectate.7 Scoaterea din funcțiune a

produsuluiFord Connected Wall Box trebuie scos din funcțiune de unelectrician calificat.Se aplică următorii pași:1. Deconectați întrerupătorul de circuit al wall box.2. Deconectați de la rețeaua de electricitate.3. Aruncați Ford Connected Wall Box conform normelor și

reglementărilor locale și naționale.

Page 217: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

Ford Connected Wall Box Installation Manual 205SKLJ98-10C823-AA

8 Întreținere, curățare și reparare

8.1 ÎntreţinereÎntreținerea trebuie efectuată exclusiv de un electriciancalificat și trebuie să fie în conformitate cu reglementările,standardele și cerințele locale.8.2 CurăţareaCurățați Ford Connected Wall Box numai cu o cârpă uscată.Nu folosiți niciodată agenți de curățare agresivi, solvenți,combustibil sau ceară.

PERICOLTensiuni înalte.Pericol de șoc electric mortal. Nu curățați niciodată cuun dispozitiv de curățare cu presiune mare sau altdispozitiv similar.

8.3 ReparaţieNu este permisă repararea neautorizată a Ford ConnectedWall Box. În cazul defectării trebuie înlocuită toatăunitatea. Ford Motor Company Limited (Ford) își rezervădreptul exclusiv de a efectua reparații la wall box. Singurelecomponente care pot face obiectul operațiilor de servicesunt capacul de design și cablul de încărcare. Cablul deîncărcare trebuie înlocuit de un electrician calificat.Singurele componente ce pot face obiectul operațiilorservice sunt capacul de design și cablul de încărcare. Cablulde încărcare trebuie înlocuit de un electrician calificat.

INDICAŢIECablul de încărcare poate fi înlocuit de maximum patruori pe durata de funcționare a wall box.

8.4 Eliminarea ca deşeuAruncați ambalajul în containerul de reciclare adecvat,conform normelor și reglementărilor locale și naționale.

Simbolul recipientului pentru deșeuri tăiat cu o cruceindică faptul că aceste deșeuri electrice/electronicenu trebuie eliminate ca deșeuri menajere la finalulperioadei de funcționare. Eliminați dispozitivulgratuit la un punct de colectare local pentrudispozitive electrice/electronice. Adresele se pot

obține de la autoritatea municipală sau locală.Colectarea separată a dispozitivelor electrice șielectronice permite reutilizarea, reciclareamaterialelor sau alte forme de reutilizare aechipamentelor dezafectate evitându-se, în acelașitimp, efectele negative ale substanțelorpericuloase,care pot exista în dispozitive asupramediului înconjurător și a sănătății oamenilor.

9 Declarație de conformitateFord Motor Company Limited (Ford) declară în prezenta căechipamentul radio de tip „Ford Connected Wall Box” esteconform cu Directiva 2014/53/UE.Ford Connected Wall Box este, de asemenea, conform cuurmătoarele standarde și reglementări:– 2014/53/UE (Directiva privind echipamentele radio) [OJ

L 153, 22.5.2014, pg. 62-106]– 2011/65/UE (Directiva RoHS) [OJ L 174, 1.7.2011, pg.

88-110]– [2014/53/EU - Articol 3 (1) a) Siguranța]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - Articol 3 (1) a) Siguranța (Partea radio)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - Articol 3 (1) b) CEM]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - Articol 3 (1) b) CEM (Partea radio)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - Articol 3 (2) Spectru radio]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/UE]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box a fost dezvoltat, fabricat, testatși furnizat în conformitate cu standardele și reglementărilemai sus menționate și în conformitate cu standardele

relevante pentru siguranță, compatibilitateelectromagnetică (EMC) și compatibilitate de mediu.Textul integral al declarației de conformitate UE estedisponibil la următoarea adresă de internet: https://owner.ford.com

10 Listă de verificare pentru instalareCompletați Lista de verificare pentru instalarea FordConnected Wall BoxVarianta: Monofazat

Trifazat Număr de serie:

Număr material:

Condiții prealabile generale: √Instalarea, conexiunile electrice și operarea inițială awall box au fost efectuate de un electriciancalificat.wall box a fost inspectată pentru a se depistadeteriorările vizibile înainte de instalare și utilizare.Condiții locale de instalare:wall box nu a fost instalat într-o zonă sensibilă laexplozii (Zonă Ex).Pentru a obține performanțe optime de la wall box,zonele cu lumină solară directă au fost evitate.wall box a fost instalat într-o locație în careobiectele expuse căderii nu pot deteriora wall box.Locația pentru amplasarea wall box a fost aleasăastfel încât vehiculele să nu poată să se ciocneascăcu acesta din neglijență.

Page 218: Ford Connected Wall Box Installation Manual

RO

206 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Cerințele locale aplicabile cu privire la instalațiileelectrice, protecția împotriva incendiilor,reglementările de siguranță și traseele de evacuareau fost îndeplinite.Utilizarea întrerupătorului de curent rezidual (RDB)corect și a dispozitivului de curent rezidual (RCD)corect a fost asigurată.Cablul de încărcare nu împiedică circulația pe niciunloc de trecere.Cablul de încărcare și cuplajul au fost protejatepentru a nu intra în contact cu sursele de încălzireexterne, apa, murdăria și substanțele chimice.cablul de încărcare și cuplajul au fost protejateîmpotriva trecerii sau prinderii și a altor pericolemecanice.Cerințe privind instalarea:wall boxUneltele și materialele aferente instalării au fostîndepărtate de wall box înainte de a închide capacul.Un cablu de încărcare adecvat (monofazat șitrifazat) a fost instalat în wall box (conformetichetei de specificare a tipului)în timpul instalării.Cablul de încărcare a fost conectat conforminstrucțiunilor de instalare.Clientul a fost instruit cu privire la cum să foloseascăwall box corect.Instalatorul a verificat funcționarea corectă a wallbox cu ajutorul unui simulator/tester EV.Client: Data:

Electrician/antreprenor: Data:

Publicat la 30noiembrie 20205110716: Casetă pentru perete Ford conectată MANUAL DEINSTALARE FORD IEC

Page 219: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 207

Kazalo vsebine

1 Splošne informacije................................................................................... 208

1.1 Namen tega dokumenta..................................................................208

1.2 Rokovanje z dokumentacijo............................................................ 208

1.3 Primerna uporaba............................................................................. 208

1.4 Uporaba simbolov in poudarkov.................................................... 208

1.5 Licence za programsko opremo..................................................... 208

2 Pomembne varnostne informacije......................................................... 209

2.1 Splošno................................................................................................ 209

2.2 Splošne varnostne informacije....................................................... 209

2.3 Varnostni napotki za namestitev.................................................. 209

2.4 Varnostni napotki za električni priklop......................................... 210

2.5 Varnostni napotki za dajanje v uporabo...................................... 210

3 Opis naprave................................................................................................210

3.1 Povezave z brezžičnimi vmesniki................................................... 2113.1.1 Bluetooth.............................................................................. 2113.1.2 Wi-Fi....................................................................................... 211

3.2 Obseg dobave..................................................................................... 211

4 Priključki za napajanje............................................................................... 211

4.1 1-fazna različica.................................................................................. 211

4.2 3-fazna različica................................................................................. 211

5 Montaža....................................................................................................... 213

5.1 Pogoji za montažo............................................................................. 213

5.2 Kriteriji za električno priključitev.................................................... 2135.2.1 Nastavitev DIP-stikal..........................................................2135.2.2 Zaščitno stikalo na diferenčni tok (RCD)....................... 2135.2.3 Dimenzioniranje odklopnikov........................................... 2135.2.4 Naprava za odklop od omrežja......................................... 2135.2.5 Dimenzioniranje prereza vodnikov.................................. 214

5.3 Montaža po korakih.......................................................................... 2145.3.1 Potrebno orodje................................................................... 2145.3.2 Namestitev montažne plošče...........................................2145.3.3 Odstranitev spredjega pokrova........................................ 2145.3.4 Montaža zamaška in kabelske uvodnice IEC................. 2145.3.5 Montaža polnilnega kabla................................................. 2145.3.6 Montaža wall box na steno............................................... 2155.3.7 Priključitev napajalnega kabla na wall box................... 2155.3.8 Priključitev kabla HMI......................................................... 2155.3.9 Montaža sprednjega pokrova........................................... 2155.3.10 Priprava okrasnega pokrova............................................. 2155.3.11 Montaža okrasnega pokrova na ohišje........................... 2155.3.12 Montaža držala za polnilni kabel..................................... 215

5.4 Varnostni pregled.............................................................................. 216

6 Pred začetkom uporabe naprave........................................................... 216

6.1 Priprava za nastavitev naprave..................................................... 216

6.2 Nastavitev naprave........................................................................... 216

6.3 Prikaz informacije o licenci za programsko opremo...................216

7 Jemanje izdelka iz obratovanja............................................................... 216

8 Vzdrževanje, čiščenje in popravila.......................................................... 217

8.1 Vzdrževanje........................................................................................ 217

8.2 Čiščenje................................................................................................ 217

8.3 Popravilo............................................................................................. 217

8.4 Odstranjevanje med odpadke........................................................ 217

9 Izjava o skladnosti...................................................................................... 217

10 Seznam preverjanj pri montaži............................................................... 217

Page 220: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

208 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Splošne informacije

1.1 Namen tega dokumentaTa dokument spada k sestavnim delom izdelka in vsebujeinformacije za elektrotehnika glede varne montaže v skladuz na vašem območju veljavnimi predpisi, standardi inzahtevami.

NAPOTEKPoleg tega dokumenta upoštevajte tudi na svojemobmočju veljavne predpise in standarde, ki se nanašajona obratovanje, montažo in varovanje okolja.

1.2 Rokovanje z dokumentacijou Pred začetkom montaže Ford Connected Wall Box

pazljivo preberite ta dokument.u To navodilo hranite tako, da bo vselej pri roki.u Navodila shranite, da vam bodo na razpolago tudi

kasneje.u Pri morebitni izročitvi Ford Connected Wall Box novemu

lastniku izročite tudi ta priročnik.1.3 Primerna uporabaFord Connected Wall Box je namenjen za polnjenjeelektričnih vozil v skladu z IEC 61851-1, charge mode 3. V temnačinu wall box zagotavlja:– Električna napetost ni prisotna, dokler vozilo ni pravilno

priključeno.– maksimalni tok se izenači.– AC/DC-pretvornik je v vozilu.

wall box ne podpira zračenja; če torej EV (električno voilo)zahteva zračenje, EVSE (oprema za polnjenje električnihvozil) ne napaja sistema.1.4 Uporaba simbolov in poudarkov

NEVARNOSTOpozorilna beseda označuje nevarnost z visoko stopnjotveganja, ki ima v primeru neupoštevanja za posledicotežke telesne poškodbe ali celo smrt.OPOZORILOOpozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjotveganja, ki ima v primeru neupoštevanja za posledicolažje ali srednje težke telesne poškodbe.

PREVIDNOOpozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjotveganja, ki ima v primeru neupoštevanja lahko zaposledico lažje ali srednje težke telesne poškodbe.NAPOTEKTa simbol označuje tehnično posebnost, zaradi katere (vprimeru neupoštevanja) lahko pride do poškodovanjanaprave.

1.5 Licence za programsko opremoTa izdelek uporablja odprtokodno programsko opremo.Nadaljnje informacije, npr. izključitve, pisne ponudbe ininformacije o licencah dobite v aplikaciji za nastavljanje FordConnected Wall Box; glejte tudi poglavje 6.3, "Prikazinformacije o licenci za programsko opremo" na strani 216.

Page 221: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 209SKLJ98-10C823-AA

2 Pomembne varnostne informacije

2.1 SplošnoFord Connected Wall Box smo razvili, izdelali, preizkusili indokumentirali v skladu z veljavnimi varnostnimi določili inzahtevami glede varovanja okolja, ki veljajo na vašemgeografskem področju.smete uporabljati samo, če je v brezhibnem tehničnemstanju. Vsako pomanjkljivost, ki bi lahko vplivala navarnost oseb ali naprave, mora takoj odpraviti strokovnjakv skladu z veljavnimi predpisi in garancijskimi pogoji. Vsakospreminjanje naprave je strogo prepovedano.

NAPOTEKSignali in oznake v vašem vozilu se lahko razlikujejo odopisa v tem priročniku. Vedno preberite in upoštevajtenavodila, ki jih daje proizvajalec vašega vozila.

2.2 Splošne varnostne informacije

OPOZORILO- Upoštevati morate na svojem območju veljavnepredpise glede električnih inštalacij in požarne varnosti,varnostne predpise in poti za umik z mesta, kjer boizvedena montaža naprave.- V ohišju naprave je nevarna električna napetost.- Ford Connected Wall Box nima svojega lastnegastikala za VKLOP/IZKLOP. Zaščitne naprave velektričnem napajanju torej služijo tudi za ločitevnaprave od napajanja.- Pred montažo vizualno preglejte wall box gledemorebitnih poškodb. Ne uporabljajte wall box, čeopazite kakršne koli poškodbe.- Montažo, električno priključitev in zagon wall box smeopraviti samo kvalificiran električar.- Z vijaki pritrjen pokrov sme odstraniti samo kvalificiranelektričar.- Ne odstranite oznak, opozorilnih simbolov in tipsketablice z wall box.- Polnilni kabel sme zamenjati samo kvalificiranelektričar v skladu z navodili za montažo.- Na wall box je strogo prepovedano priključiti opremooz. napravo, ki se razlikuje od tiste, za katero je wall boxpredviden.

OPOZORILO- Kadar naprava ni v uporabi, shranite polnilni kabel nadržalu za polnilni in vtaknite vtič v držalo. Ohlapnonavijte polnilni kabel okrog držala za polnilni kabel tako,da se ne dotika tal.- Zagotovite, da polnilnega kabla in vtiča ne bo mogočepovoziti ali zmečkati in ju zavarujte pred vsemi drugiminevarnostmi.OPOZORILO- Takoj obvestite službo za pomoč strankam wall box, čese polnilni kabel ali vtič poškoduje. wall box ne smeteveč uporabljati.- Zavarujte polnilni kabel in vtič pred stikom z zunanjimiviri toplote, vodo, umazanijo in kemikalijami.- Pred montažo ali čiščenjem ločite napravo z izklopomodklopnika.- Ne priključite podaljševalnega kabla ali adapterja napolnilni kabel.- Ne čistite wall box z visokotlačnim čistilnikom alipodobnim pripomočkom.- Pred čiščenjem polnilnega vtiča prekinite dovodelektrične napetosti.- Med uporabo ne izpostavljajte polnilnega kablanateznim obremenitvam.- Zagotovite, da nihče, ki ni prebral tega priročnika, nimadostopa do wall box.- Skrbite za to, da wall box med premikanjem,transportom in shranitvijo ni izpostavljen temperaturamizven navedenega območja temperature skladiščenja.- wall box ni v nobenem primeru dovoljeno vleči zakabel.- Ford Connected Wall Box mora biti priključenneposredno na električno omrežje; priključitev prekvtičnice in vtiča ni dovoljena.- Uporaba wall box je dovoljena šele po profesionalnoizvedeni montaži.

OPOZORILOPri transportu Ford Connected Wall Box ravnajtepazljivo. Ne izpostavljajte ga velikim silam ali sunkom,ne zvijajte in vlecite ga, ne stopajte na Ford ConnectedWall Box ali na njegove sestavne dele, da ne povzročitepoškodb.NAPOTEKPoleg varnostnih navodil v tem dokumentu upoštevajtetudi nadaljnja varnostna navodila v vseh pridruženihdokumentih.

2.3 Varnostni napotki za namestitev– Upoštevati morate na svojem območju veljavne

predpise glede električnih inštalacij in požarnevarnosti, varnostne predpise in poti za umik zmesta, kjer bo izvedena montaža naprave.

– Uporabljajte samo priložen montažni material.– Ko je naprava odprta, izvajajte preventivne ukrepe

pred nastajanjem elektrostatičnega naboja, dapreprečite škodljive razelektritve.

– Pri rokovanju s tiskanimi vezji, ki so občutljiva zaelektrostatični naboj, uporabljajte ozemljenozapestnico in upoštevajte ukrepe pred škodljivimirazelektritvami. Uporaba zapestnice je dovoljenasamo pri montaži in priključitvi polnilne enote.Zapestnice ni dovoljeno nositi, ko je wall box podnapetostjo.

– Med montažo Ford Connected Wall Box mora bitielektričar ustrezno ozemljen.

– Ne montirajte wall box v eksplozijsko ogroženemobmočju (Ex-coni).

– wall box montirajte tako, da ne ovira nobenegaprehoda.

– Ne montirajte wall box v območju, na katerem jeprisoten ali nastaja amoniak.

– Ne montirajte wall box na mestu, kjer bi napravolahko poškodovali padajoči predmeti.

– wall box je primeren za montažo v prostoru in naprostem.

Page 222: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

210 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

– Ne montirajte wall box v bližino virov brizgajočevode, npr. pralnice avtomobilov, visokotlačnihčistilnikov in vrtnih cevi.

– Zavarujte wall box pred poškodbami zaradi nizketemperature, toče in podobnih vplivov.

– wall box je primeren za montažo na območju zneoviranim dostopom.

– Zavarujte wall box pred neposredno sončnosvetlobo. Pri visoki temperaturi se polnilni tok lahkozmanjša ali se polnjenje popolnoma prekine. Delovnotemperaturno območje je –22 °F do +122 °F / –30 °Cdo +50 °C.

– Montažno mesto za wall box mora biti izbrano tako,da naprave ni mogoče zadeti z vozilom. Izvesti jetreba preventivne ukrepe, če nevarnostipoškodovanja ni mogoče izključiti.

– Ne začnite uporbljati wall box, če je med montažoprišlo do poškodovanja; potrebna je zamenjavanaprave.

2.4 Varnostni napotki za električnipriklop

– Upoštevati morate na svojem območju veljavnepredpise glede električnih inštalacij in požarnevarnosti, varnostne predpise in poti za umik z mesta,kjer bo izvedena montaža naprave.

– Vsak Ford Connected Wall Box posebej morateopremiti z lastnim zaščitnim stikalom na diferenčnitok in odklopnikom na okvarni tok.

– Kvalificiran električar mora poskrbeti, da je električnipriključek brez napetosti, ko priključi Ford ConnectedWall Box na električno napajanje.

– Kvalificiran električar mora izbrati primeren kabel zapriključitev na električno omrežje.

– Ford Connected Wall Box z odprtim pokrovom nepustite brez nadzora.

– Registrirajte priklop svojega Ford Connected WallBox na električno omrežje pri dobavitelju električneenergije, če to zahteva zakon ali predpis.

2.5 Varnostni napotki za dajanje vuporabo

– Zagon Ford Connected Wall Box mora opravitikvalificiran električar.

– Pred zagonom mora kvalificiran električar preveriti,ali je Ford Connected Wall Box pravilno priključen.

– Med zagonom na Ford Connected Wall Box ne smebiti priključeno vozilo.

– Pred nastavljanjem Ford Connected Wall Boxpreglejte napajalni kabel, napajalni vtič in wall boxgledi opaznih poškodb. Naprave ne smete zagnati, čeje poškodovana ali je poškodovan polnilni kabeloziroma polnilni vtič.

3 Opis napraveV teh navodilih za uporabo in montažo je opisan FordConnected Wall Box. Podrobnosti o napravi dobite na tipskitablici Ford Connected Wall Box.Električni podatki IECNazivna napetost (VAC)

230 / 400 V

Nazivni tok (A AC) 16 A, 3-fazno32 A, 1-fazno

Frekvenca omrežja(Hz)

50

Tipi omrežja TN / TT (1P+N+PE ali 3P+N+PE):P do N = 230 V AC; P do P = 400

V ACIT (1P+N+PE):

P do N = 230 V AC

Izhodna napetost (VAC)

230 / 400 V

Največja polnilna moč(kW)

11 kW (omrežje TN in TT, 3-fazno, odvisno od omejitev v državi)

7,4 (omrežja TN, TT in IT, 1-fazno,odvisno od omejitev v državi)

Lahko tudi uporabite 3-fazni wallbox za

polnjenje 1-faznega priključka.

Električni podatki IECUpoštevajte zahteve glede

priključitve na omrežje TN, kiveljajo v vaši državi.

Ford Connected Wall Box neizpolnjuje zahtev BS7671 za

priključitev na omrežje TN vZdruženem kraljestvu.

EMC-razred Elektromagnetne emisije: razred B (bivalno, poslovno in komercialno

območje)Elektromagnetna imunost:

industrijsko območje

Kategorijaprenapetosti

II, v skladu z EN 60664

Zaščitni razred I

Zaščitne naprave Na strani inštalacije je trebamontirati odklopnik. Glejte Kriteriji

za električni priklop.

Vgrajen merilnik moči Točnost +/–5 %

PriključkiNapajalni kabel Nadometni ali podometni

Prerez kabla (mera vodnikov)

Prerez priključnega kabla moraustrezati na vašem območju

veljavnim predpisom. Priključek navhodni strani.

Polnilni kabel vključnoz vtičem

Polnilni kabel tip 2 v skladu z EN 62196-1 in EN 62196-2

Dolžina kabla 7,5 m

Maks. polnilna moč(kW)

7,4 kW (1 faza) Največja moč nastavljiva z DIP-stikali

11 kW (3 faze) Največja moč nastavljiva z DIP-stikali

Komunikacija infunkcijeKomunikacijskiprotokol za polnjenjevozil (CP)

IEC 61851-1:2017, priloga A

Page 223: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 211SKLJ98-10C823-AA

Električni podatki IECDisplej 9 LED rdeča/zelena/modra

Vmesniki omrežja Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150Mbit/s

Avtentikacija inmobilne komunikacije

Bluetooth (BLE 4.2) – aplikacija zanastavljanje

OCPP Različica 1.6

Mehanski podatkiMere (Š × V × G) 258 x 450 x 141 mm

Masa (vključno zmontažno ploščo inpolnilnim kablom)

6,02 kg13.27 lbs

Montažna višina Najmanj 900 mm nad tlemi merjeno od / do dna naprave

Vrsta zaščite IP,naprava

IP65

Zaščita predmehanskimi udarci

IK10

Pogoji v okoliciObratovalnotemperaturnoobmočje

-30 °C do +50 °C-22 °F do +122 °F

Območje temperatureskladiščenja (°C)

-40 °C do +85 °C-40 °F do +210 °F

Nadmorska višina(m)

Maks. 3.000 m nad morjemMaks. 9.842 m nad morjem

SkladnostDrugi standardi indirektive

– 2014/53/EU (Direktiva zaradijsko opremo) [OJ L 153,22.5.2014, str. 62-106]

– 2011/65/EU (RoHS direktiva)[OJ L 174, 1.7.2011, str. 88-110]

– 2014/53/EU – del 3 (1) a)Varnost

Električni podatki IEC– EN IEC 61851-1:2019; EN

61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – del 3 (1) a)

Varnost (radijski del)– EN 62368-1:2014; EN

62311:2008– 2014/53/EU – del 3 (1) b) EMC– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – del 3 (1) b) EMC(radijski del)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11);EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – del 3 (2) Radijskispekter

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07);EN 301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Preverjene OCPPcentrale

Ford OCPP (Open Charge PointProtocol) strežnik

NAPOTEKLahko pride do izklopa ali zmanjšanja polnilnega tokana wall box, da se prepreči pregrevanje. To je varnostnafunkcija.

3.1 Povezave z brezžičnimi vmesniki

3.1.1 BluetoothBluetooth se uporablja za nastavitev Wi-Fi AP (dostopnetočke) pri zagonu wall box. Upoštevajte, da upravljanjewall box prek bluetooth ni mogoče.3.1.2 Wi-FiKomunikacijo Wi-Fi lahko uporabite za povezavo wall box scentralo. To vam omogoča, da polnilnik daljinskokonfigurirate z aplikacijo FordPass™.

3.2 Obseg dobaveObseg dobave Ford Connected Wall Box glejte sl. 19 nanotranji strani platnice.A Glavna enotaB Okrasni pokrovC Polnilni kabel z vtičemD ZamaškiE Montažna ploščaF Hrbtni del držala, sprednji pokrov držala in vstavek

držalaG Vijak M5 x 12 mmH Vijak M4 x 16 mm

Glejte tudi poglavje 5.3.1, "Potrebno orodje" na strani 214.4 Priključki za napajanjeUgotovite, ali je napajanje 1-fazno ali 3-fazno.

NAPOTEKZa sprostitev napajalnega priključka uporabite izoliranploščati izvijač, ki ga vstavite v odprtino tik nad pritisnosponko.

Sl. 1

4.1 1-fazna različica– Na 3 sponke na desni, označene s PE, N/OUT in L1/OUT,

je treba priključiti polnilni kabel.– Na 3 sponke na levi, označene z L1/IN, N/IN in PE, je

treba priključiti AC električno omrežje.NAPOTEKO pravilni montaži polnilnega kabla glejte .NAPOTEKO pravilni priključitvi napajalnega kabla za wall boxglejte .

4.2 3-fazna različica– Na 5 sponk na desni, označenih s PE, N/OUT, L1/OUT,

L2/OUT in L3/OUT, je treba priključiti polnilni kabel.– Na 5 sponk na levi, označenih z L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN

in PE, je treba priključiti AC električno omrežje.

Page 224: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

212 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

NAPOTEKZa sprostitev napajalnega priključka uporabite izoliranploščati izvijač, ki ga vstavite v odprtino tik nad pritisnosponko.NAPOTEKO pravilni montaži polnilnega kabla glejte .NAPOTEKO pravilni priključitvi napajalnega kabla za wall boxglejte .

Page 225: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 213SKLJ98-10C823-AA

5 MontažaUpoštevajte varnostna navodila v poglavje 2, "Pomembnevarnostne informacije" na strani 209.

NAPOTEKPoleg navodil za uporabo in navodil za montažoupoštevajte tudi na svojem območju veljavne predpisein standarde, ki se nanašajo na obratovanje, montažo invarovanje okolja.

5.1 Pogoji za montažoPri izbiri montažnega mesta za Ford Connected Wall Boxupoštevajte, da mora polnilni kabel brez natezanja dosečimesto, na katerem stoji vozilo med polnjenjem. Glejte tudisliko 19 na notranji strani platnic.Zagotoviti morate tudi, da– je v primeru montaže več kot enega Ford Connected

Wall Box med posameznimi enotami medsebojnarazdalja najmanj 200 mm,

– je dno Ford Connected Wall Box najmanj 900 mm nadtlemi,

– je površina za montažo trdna in čvrsta,– je površina za montažo popolnoma ravna,– na površini za montažo in v njeni okolici ni vnetljivih

predmetov ali snovi,– hodniki in poti za umik niso ovirani,– imate brezhiben sprejem Wi-Fi, če polnilno postajo

želite daljinsko upravljati prek centrale Ford,– Ford Connected Wall Box ni neposredno izpostavljen

sončnemu sevanju in vremenskim vplivom; čeprav jenaprava predvidena za uporabo na prostem, ji s tempodaljšate življenjsko dobo in omogočite brezhibnodelovanje.

5.2 Kriteriji za električno priključitevNa tipski tablici Ford Connected Wall Box je navedennajvečji polnilni tok, za katerega je napravo mogočekonfigurirati. Tipska tablica na Ford Connected Wall Box jena desni strani.

Moč, ki je na razpolago na priključku, določa največjidovoljeni polnilni tok. Kvalificiran električar mora opravitiustrezne nastavitve v konfiguraciji. Te morajo izpolnjevatipogoje za priključitev.Inštalacija mora ustrezati veljavnim predpisom, ki jihizdajajo državni organi in podjetje za distribucijo električneenergije, npr. registracija priključitve wall box. Vse zaščitnenaprave morajo biti načrtovane tako, da se v primerunapake na Ford Connected Wall Box izvede prekinitev vsehvodnikov. Pri izbiri zaščitnih naprav je treba upoštevatidržavne predpise in standarde, ki se nanašajo na inštalacije.

NAPOTEKNe montirajte diferenčnega stikala na uhajavi tok GFCI(Ground Fault Circuit Interrupter).

5.2.1 Nastavitev DIP-stikal

OPOZORILOVisoka napetostNevarnost električnega udara s smrtnimi posledicami.

D1 D2 D3 D4 [A] Komentar0 0 0 0 Stanje pri dobavi0 0 0 1 0 A Predstavitveni način /

polnjenje ni mogoče0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Samo enofazno.0 1 1 1 24 A Samo enofazno.1 0 0 0 28 A Samo enofazno.1 0 0 1 32 A Samo enofazno.1 1 1 1D5 Komentar0 Nastavitev sistem IT (izolirano zvezdišče)1 Nastavitev TT (obratovalna in zaščitna ozemljitev

nista združeni) ali TN (obratovalna in zaščitnaozemljitev sta združeni)

D5 Komentar

Upoštevajte zahteve za priključitev na sistem TN,veljavne v vaši državi. Ford Connected Wall Box neizpolnjuje zahtev BS7671 za priključitev na sistem TN vZdruženem kraljestvu.

NAPOTEKZ nastavitvijo ‘0’ stikalo 5 deaktivira merjenje uhajavegatoka in s tem omogoči uporabo v sistemu IT.NAPOTEKpodpira samodejno zaznavanje faze.

D6 Komentar0 Brez omejitev1 Omejitev toka na 20 A

5.2.2 Zaščitno stikalo na diferenčni tok(RCD)

Na splošno veljajo državni predpisi. Če ti predpisi nedoločajo drugače, mora biti vsak Ford Connected Wall Boxzavarovan z zaščitnim stikalom na diferenčni tok (RCD) znazivnim diferenčnim tokom ≤ 30 mA. Ford ConnectedWall Box vsebuje prikazovalno enoto za okvarni tok (RDC-MD) v skladu z IEC 62955 in torej v inštalaciji zadostujeuporaba RCD tipa A. Nazivni diferenčni tok za tip A RCD vinštalaciji ne sme biti večji od 30 mA (AC).5.2.3 Dimenzioniranje odklopnikovOdklopnik mora izpolnjevati zahteve IEC 60898.Prepuščena energija (I²t) ne sme presegati 80.000 A²s.Druga možnost je uporaba kombinacije zaščitnega stikalana diferenčni tok z nadtokovno zaščito (RCBO) v skladu zEN 61009-1. Prej navedeni parametri veljajo tudi za tokombinacijo.5.2.4 Naprava za odklop od omrežjaFord Connected Wall Box nima svojega lastnega stikala zaVKLOP/IZKLOP. Zaščitne naprave v napajalnem tokokrogutorej služijo tudi za izklop Ford Connected Wall Box.

Page 226: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

214 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.5 Dimenzioniranje prereza vodnikovPrerez vodnikov mora določiti kvalificiran električar, glejteTehnični podatki.Prerez vodnikov je odvisen od:– največje moči, ki je na razpolago na priključku,– dolžine kabla.5.3 Montaža po korakihPred začetkom montaže glejte poglavje 3.2, "Obseg dobave"na strani 211 in poglavje 5.3.1, "Potrebno orodje" na strani214.5.3.1 Potrebno orodjePri montaži Ford Connected Wall Box potrebujete orodje,prikazano v naslednji tabeli. Glejte tudi sliko 19 na notranjistrani platnic.AA Tračni meterAB KleščeAC Električni vrtalnikAD Ploski izvijačAE Obročni in viličasti ključAF Izvijač torxAG Inbus ključ5.3.2 Namestitev montažne ploščeGlejte položaje izvrtin na naslednji sliki. Zgornja skica senanaša na montažo na steno, spodnja pa na montažo nasteber.

Sl. 2Naslednji odstavki opisujejo drugačen postopek montaže:– poglavje 5.3.2.1, "Pritrditev montažne plošče na steno"

na strani 214– poglavje 5.3.2.2, "Pritrditev montažne plošče na steber"

na strani 2145.3.2.1 Pritrditev montažne plošče na

stenoNAPOTEKMontažno ploščo morate montirati na steno tako, da jenjen spodnji rob najmanj 1030 mm nad tlemi.

NAPOTEKIzvrtine morajo biti globoke najmanj 95 mm.

Pritrditev montažne plošče na steno:1. Vzemite montažno ploščo iz embalaže.2. Označite štiri položaje za izvrtine, montažno ploščo

uporabite kot šablono.3. Izvrtajte štiri luknje (8 mm) na označenih mestih.4. Zabijte štiri stenske vložke (8 x 50 mm) v izvrtine.5. Uporabite izvijač torx T25 in štiri vijake (6 x 90 mm) za

pritrditev montažne plošče.5.3.2.2Pritrditev montažne plošče na

steberNAPOTEKMontažno ploščo morate montirati na steno tako, da jenjen spodnji rob najmanj 1030 mm nad tlemi.

Pri pritrditvi montažne plošče na steber:1. Vzemite montažno ploščo iz embalaže.2. Označite dva položaja za izvrtini na stebru.3. Izvrtajte dve luknji (8 mm) na označenih mestih.4. Zabijte dva stenska vložka (8 x 50 mm) v izvrtini.5. Uporabite izvijač torx in dva vijaka (6 x 90 mm) za

pritrditev montažne plošče na steber.5.3.3 Odstranitev spredjega pokrovaZ izvijačem torx T25 odvijte tri vijake (M4 x 16 mm) ssprednjega pokrova, kot je prikazano na Sl. 3, shranite vijakeza kasnejšo montažo.

Sl. 3

5.3.4 Montaža zamaška in kabelskeuvodnice IEC

PREVIDNOPoskrbite, da je tesnilni obroč na zamašku zaneuporabljen kabelski vhod pravilno na svojem mestu,preden uporabite ta zamašek.

1. Izbreite vhod za napajalni kabel in vstavite zamašek namesto neuporabljenega vhoda; uporabite obročni ključSW36 ali ključ inbus 8 mm s priteznim momentom 5 Nm.

Sl. 42. Montirajte kabelsko uvodnico na izbranem mestu z

obročnim ključem SW36 in priteznim momentom 15 Nm.

3. Zavarujte kabelsko uvodnico s protimatico na notranjistrani ohišja, uporabite obročni ključ SW40 s priteznimmomentom 5 Nm.

4. Po izvedbi zgornjih korakov vizualno preglejte tesnostsestava.

5.3.5 Montaža polnilnega kabla1. Vstavite kabelsko objemko v utor (1) na dnu ohišja, kot

kaže slika.Sl. 5

NAPOTEKKabelska objemka je zaradi preglednosti prikazana vsvetlo sivi barvi.

1. Vstavite polnilni kabel skozi kabelski tulec in kabelskouvodnico na sredini ohišja.

Sl. 61. Vstavite drugi del kabelske objemke (zaradi

preglednosti je prikazana v svetlo sivi barvi) v utor.Spojite oba dela objemke z vijakoma in izvijačem torx 6in priteznim momentom 0,4 ± 0,05 Nm.

Sl. 7NAPOTEKNamestite kabel tako, da konec kabelskega plašča seganajmanj 5 mm iz kabelske objemke.

1. Zavarujte kabelski tulec z obročnim ključem SW29 inpriteznim momentom 4 Nm.

Objemka za razbremenitev vleka je pritrjena na polnilnikabel in na držalo v ohišju. To polnilnemu kablu zagotavljarazbremenitev vleka. Kabel je zatesnjen z dodatno uvodnicoPG in zaščito pred pregibanjem (srednja izvrtina za kabel nadnu wall box).

PREVIDNODva mala, približno polokrogla dela iz umetne masekabelske objemke za razbremenitev vleka se med seboj(nekoliko) razlikujeta. Spodnji del ima manjši luknji zavijak, v kateri primeta vijaka. Zgornji del ima večji luknji, vkaterih se vijaka lahko prosto premikata.

Page 227: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 215SKLJ98-10C823-AA

5.3.6 Montaža wall box na steno1. Uporabite izvijač torx T20 in dva vijaka (M4x16 mm) za

montažo zadnje strani ohišja na montažno ploščo(pritezni moment: 4 Nm).

Sl. 8

5.3.7 Priključitev napajalnega kabla nawall box

1. Odstranite vse odpadke, npr. odrezke izolacije, izobmočja priključitve.

2. Preverite in zagotovite, da na vodnikih ni električnenapetosti in se zavarujte pred nepričakovanim vklopomnapetosti.

3. Potisnite napajalni kabel skozi matico kabelskeuvodnice in nato vstavite kabel skozi telo kabelskeuvodnice.

4. Pritegnite pokrivno matico kabelske uvodnice,uporabite obročni ključ SW36 s priteznim momentom 4Nm.

5. Po izvedbi zgornjih korakov vizualno preglejte tesnostsestava.

6. Preverite, ali je vzpostavljena vrsta zaščite IP65(zaščita pred vdorom) po montaži napajalnega inpolnilnega kabla.

7. Priključite kabla na ustrezne sponke, kot je prikazanona sliki.

– Za 3-fazni IEC priključek morate povezati 5 sponk nalevi strani, označenih z L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN in PE, z električnim omrežjem.

– Za 1-fazni IEC priključek morate povezati 3 sponke nalevi strani, označene z L1/IN, N/IN in PE, z električnim omrežjem.

8. Priključite rdeči vodnik Control Pilot (CP) na malosponko na levi.

Sl. 9Sl. 10

OPOZORILOZagotovite, da na vodnikih ni električne napetosti in sezavarujte pred nepričakovanim vklopom napetosti.

OPOZORILOČe uporabljate toge vodnike, pri priključitvi upognitevsak vodnik posebej in pri tem upoštevajte najmanjšidovoljeni polmer upogiba. S tem preprečite prevelikemehanske obremenitve vodnikov.PREVIDNOOdstranite vse odpadke, npr. odrezke izolacije, izobmočja priključitve.Za inštalacijo na hrbtni strani uporabite primernokabelsko uvodnico, ki izpolnjuje zahteve IP65.Za inštalacijo napajalnega kabla na strani spodajuporabite kabelsko uvodnico.

5.3.8 Priključitev kabla HMIPriključite kabel HMI (vmesnik človek-stroj), ki je pritrjen nanotranji strani sprednjega pokrova, na glavno ploščotiskanega vezja.

Sl. 11PREVIDNOPri privijanju vijakov sprednjega pokrova pazite, da vampokrov ne pade. Pri padcu pokrova bi se napravapoškodovala.

5.3.9 Montaža sprednjega pokrova1. Uporabite izvijač torx T20 in deset vijakov (M4 x 16

mm) za pritrditev sprednjega pokrova (priteznimoment: 5 Nm ± 0,5 Nm).

Sl. 12OPOZORILOUpoštevajte, da mora biti tesnilo sprednjega pokrovapravilno vstavljeno v utor za tesnilo in da tesnilo ne smebiti poškodovano. Ne uporabljajte naprave, če je tesnilopoškodovano ali ni pravilno nameščeno v utor.Pri montaži sprednjega pokrova na ohišje pazite, da jetračni HMI-kabel v celoti vstavljen v ohišje in da ga medsestavljanjem ne stisnete med ohišje in sprednji pokrov.

5.3.10 Priprava okrasnega pokrovaČe se odločite za vstop kabla na spodnji strani, s kleščamiali podobnim orodjem pazljivo odlomite zaporni segment izodprtine za kabel v okrasnem pokrovu.

Da bi si olajšali delo, obrnite okrasni pokrov na hrbtnostran, naslonite klešče na zunanji rob, kot kaže spodnjaslika, in z njimi pazljivo pritisnite navzdol.

PREVIDNOKo odlomite zaporni element iz odprtine za kabel, nositezaščitne rokavice in varnostna očala, da se zavarujetepred ostrimi robovi in odlomljenimi deli.

Sl. 13

5.3.11 Montaža okrasnega pokrova naohišje

Nataknite okrasni pokrov na ohišje. Ko se pravilno usede,slišite in čutite, da se zaskoči.

Sl. 14

5.3.12 Montaža držala za polnilni kabel

NAPOTEKDržalo za polnilni kabel morate montirati tako, da je vtičkabla, ko je vstavljen v držalo, na višini od 500 mm in1500 mm od tal.NAPOTEKIzvrtine morajo biti globoke najmanj 95 mm.

1. Vzemite hrbtni del držala za polnilni kabel iz embalaže.2. Hrbtni del držala uporabite kot šablono za označitev

položajev izvrtin.3. Izvrtajte dve luknji (8 mm) na označenih mestih.4. Zabijte dva stenska vložka (8 x 50 mm) v izvrtini.

Page 228: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

216 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5. Uporabite izvijač torx T20 in dva vijaka (6 x 90 mm) zamontažo hrbtne strani držala za polnilni kabel na steno.

Sl. 156. Pazljivo nataknite sprednji pokrov držala na hrbtni del

držala.Sl. 16

7. Pri montaži vstavka držala na sprednji pokrov držalauporabite dva vijaka (5 x 12 mm) in izvijač torx T25(pritezni moment: 1,8 Nm).

Sl. 17NAPOTEKNa eno od stranic držala za polnilni kabel moratenamestiti nalepko "C" tako, da je dobro vidna medobičajno uporabo. Nalepka je identifikacija, ki označujetip 2 EV (oprema za napajanje električnih vozil) v skladu zEN 62196-2. Označitev držala za polnilni kabel s priloženosamolepilno etiketo je obvezna po standardu EN 17186.

5.4 Varnostni pregledDokumentirajte rezultate preverjanja in meritev pri zagonunaprave v skladu z zahtevami in standardi. Upoštevajte tudina svojem območju veljavne predpise, ki se nanašajo naobratovanje, montažo in varovanje okolja.

NEVARNOSTVisoka napetost.Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Nevarnostzamenjave z odtočnimi odprtinami.

6 Pred začetkom uporabe naprave

6.1 Priprava za nastavitev napraveKoraki pri pripravi wall box za uporabo:1. Naložite aplikacijo FordPass™, potrebovali jo boste za

povezavo svojega Ford Connected Wall Box s svojimračunom FordPass.

2. Naložite aplikacijo za nastavljanje Ford Connected WallBox, potrebovali jo boste za konfiguriranje svojega wallbox v svojem omrežju Wi-Fi.

3. Poiščite Station ID in Access Code na sprednji strani teknjižice. Potrebovali ju boste med postopkomnastavljanja.

4. Zagotovite ustrezen Wi-Fi signal (za omrežje, v kateremželite uporabljati svoj wall box) na lokaciji za wall box.

6.2 Nastavitev naprave1. Stojte v bližini svojega wall box in vklopite bluetooth na

svojem pametnem telefonu.2. Zaženite aplikacijo FordPass™.3. Izberite More v navigacijski vrstici FordPass™.4. Izberite svoj wall box.5. Sledite navodilom v aplikaciji, da zaključite nastavitev:6. Izberite svoj Station ID v sezanmu wall box.7. Vnesite svojo Access Code.8. Poiščite in se povežite s svojim Wi-Fi omrežjem.6.3 Prikaz informacije o licenci za

programsko opremoInformacijo o licenci za odprtokodno programsko opremolahko dobite pod točko About v aplikaciji za nastavljanjeFord Connected Wall Box; prijavljeni morate biti v istem Wi-Fi omrežju kot Ford Connected Wall Box. Obe napravimorata biti povezani.7 Jemanje izdelka iz obratovanjaOdstranitev Ford Connected Wall Box mora opravitikvalificiran električar.Opraviti je treba naslednje korake:1. Izklopite odklopnik za wall box.2. Ločite od električnega priključka.3. Odstranite Ford Connected Wall Box v skladu z

državnimi in na svojem območju veljavnimi predpisi.

Page 229: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

Ford Connected Wall Box Installation Manual 217SKLJ98-10C823-AA

8 Vzdrževanje, čiščenje in popravila

8.1 VzdrževanjeVzdrževanje sme opraviti samo kvalificiran električar vskladu z na vašem območju veljavnimi predpisi instandardi.8.2 ČiščenjeFord Connected Wall Box čistite samo s suho krpo. Nikoli neuporabljajte agresivnih čistil, topil, goriva ali voska.

NEVARNOSTVisoka napetost.Smrtna nevarnost zaradi električnega udara. Nikoli nečistite z visokotlačnim čistilnikom ali podobnimpropomočkom.

8.3 PopraviloNepooblaščeno popravljanje Ford Connected Wall Box nidovoljeno. V primeru okvare je treba napravo v celotizamenjati. Ford Motor Company Limited (Ford) si pridržujeekskluzivno pravico za popravljanje wall box. Edina dela, kiju je dovoljeno servisirati, sta okrasni pokrov in polnilnikabel. Polnilni kabel mora zamenjati kvalificiran električar.

NAPOTEKPolnilni kabel je dovoljeno zamenjati največ štirikrat vživljenjski dobi wall box.

8.4 Odstranjevanje med odpadkeEmbalažo odstranite na ustreznem zbirnem mestu v skladuz državnimi predpisi.

Simbol s prečrtano posodo za odpadke opozarja, daodslužene električne/elektronske opreme nidovoljeno oddati med gospodinjske odpadke. Takšnoopremo lahko brezplačno oddate na primernemzbirnem mestu za tovrstne naprave. Seznam zbirnihmest dobite na pristojni ustanovi v svojem okolišu.Ločeno zbiranje odsluženih električnih in elektronskihnapav omogoča ponovno uporabo sestavnih delov alidruge oblike ponovne uporabe ter obenempreprečuje negativne vplive na zdravje ljudi in vdorškodljivih snovi v okolje.

9 Izjava o skladnostiFord Motor Company Limited (Ford) s tem izjavlja, daradijska oprema "Ford Connected Wall Box" izpolnjujezahteve direktive 2014/53/EU.Ford Connected Wall Box tudi ustreza naslednjimstandardom in direktivam:– 2014/53/EU (Direktiva za radijsko opremo) [OJ L 153,

22.5.2014, str. 62-106]– 2011/65/EU (RoHS direktiva) [OJ L 174, 1.7.2011, str.

88-110]– [2014/53/EU - del 3 (1) a) Varnost]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - del 3 (1) a) Varnost (radijski del)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - del 3 (1) b) EMC]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - del 3 (1) b) EMC (radijski del)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - del 3 (2) radijski spekter]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

Ford Connected Wall Box smo razvili, izdelali, preizkusili indobavili v skladu z zgoraj navedenimi varnostnimistandardi in v skladu z veljavnimi standardi za varnost,elektromagnetno združljivost (EMC) in okolje. Celotnobesedilo izjave EU o skladnosti je na naslednjem naslovu:https://owner.ford.com

10 Seznam preverjanj pri montažiProsimo, izpolnite spodnji seznam preverjanj pri montažiFord Connected Wall Box.Različica: 1-fazna

3-fazna Serijska številka:

Številka artikla:

Splošni pogoji: √Montažo, električno priključitev in zagon wall box jeopravil kvalificiran električar.Pred montažo in uporabo je bil wall box vizualnopregledan glede poškodb.Pogoji na mestu montaže:wall box ni montiran na eksplozijsko ogroženemobmočju (Ex).Da bi bilo delovanje wall box optimalno, naprava niizpostavljena direktnemu sončnemu sevanju.wall box ni montiran na mestu, kjer bi wall boxlahko poškodovali padajoči predmeti.Montažno mesto za wall box je izbrano tako, danaprave ni mogoče zadeti z vozilom.Izpolnjene so zahteve glede električnih inštalacij inpožarne varnosti, varnostnih predpisov in poti zaumik.Zagotovljena je uporaba primernega odklopnika naokvarni tok (RDB) in ustreznega stikala nadiferenčni tok (RCD).Polnilni kabel ne ovira nobenega prehoda.Polnilni kabel in vtič sta zavarovana pred stikom zzunanjimi viri toplote, vodo, umazanijo inkemikalijami.

Page 230: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SL

218 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Polnilni kabel in vtič sta zavarovana predpovoženjem, stiskanjem in drugimi mehanskiminevarnostmi.wall box: zahteve pri montažiOrodje in montažni materiali so bili odstranjeni izwall box pred zapiranjem pokrova.Primeren polnilni kabel (1-fazni in 3-fazni) je bil primontaži montiran na wall box (skladno s tipskotablico).Polnilni kabel je priključen v skladu z navodili zamontažo.Uporabnik je poučen o pravilni uporabi wall box.Monter je preveril delovanje wall box z uporabo EV-simulatorja / testerja.Kupec/stranka: Datum:

Električar/izvajalec: Datum:

Izdano: 30. november 20205110716: Ford Connected Wall Box FORD NAVODILA ZAMONTAŽO IEC

Page 231: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

Ford Connected Wall Box Installation Manual 219

Índice de contenidos

1 Información general.................................................................................. 220

1.1 Objetivo de este documento........................................................... 220

1.2 Cómo usar este documento............................................................ 220

1.3 Uso previsto........................................................................................ 220

1.4 Uso de símbolos y advertencias..................................................... 220

1.5 Licencias de software....................................................................... 220

2 Información de seguridad importante.................................................. 221

2.1 Indicaciones generales..................................................................... 221

2.2 Información de seguridad general................................................. 221

2.3 Indicaciones de seguridad para la instalación............................ 222

2.4 Indicaciones de seguridad para la conexión eléctrica............... 222

2.5 Indicaciones de seguridad para la puesta en funcionamiento 222

3 Descripción de la unidad........................................................................... 222

3.1 Conexiones de la interfaz inalámbrica.......................................... 2243.1.1 Bluetooth.............................................................................. 2243.1.2 Wifi.......................................................................................... 224

3.2 En la caja............................................................................................. 224

4 Conexiones de la interfaz de alimentación eléctrica..........................224

4.1 Variante monofásica........................................................................ 224

4.2 Variante trifásica............................................................................... 224

5 Instalación................................................................................................... 225

5.1 Consideraciones relativas a la instalación................................... 225

5.2 Criterios para la conexión eléctrica................................................ 2255.2.1 Ajuste de los interruptores DIP......................................... 2255.2.2 Dispositivo de protección diferencial (RCD).................. 2255.2.3 Dimensionamiento del interruptor del circuito............. 2265.2.4 Interruptor de red................................................................ 2265.2.5 Dimensionamiento de la sección del cable....................226

5.3 Instalación paso a paso................................................................... 2265.3.1 Herramientas necesarias................................................... 2265.3.2 Instalar el soporte de montaje......................................... 2265.3.3 Retirar la cubierta delantera............................................. 2265.3.4 Instalar el tapón y el cuerpo del prensaestopas IEC.... 2265.3.5 Instalar el cable de carga................................................... 2275.3.6 Instalar la estación de carga en la pared........................2275.3.7 Conectar el cable de la red eléctrica a la estación de

carga....................................................................................... 2275.3.8 Conectar el cable HMI......................................................... 2275.3.9 Instalar la cubierta delantera........................................... 2285.3.10 Preparar la cubierta de diseño.......................................... 2285.3.11 Instalar la cubierta de diseño en la carcasa................... 2285.3.12 Instalar el soporte remoto................................................. 228

5.4 Comprobación de seguridad........................................................... 228

6 Puesta en servicio del producto.............................................................. 228

6.1 Preparar la configuración del producto........................................ 228

6.2 Configurar el producto......................................................................229

6.3 Mostrar la información de licencia del software........................ 229

7 Puesta fuera de servicio del producto................................................... 229

8 Mantenimiento, limpieza y reparación.................................................. 230

8.1 Mantenimiento.................................................................................. 230

8.2 Limpieza.............................................................................................. 230

8.3 Reparación.......................................................................................... 230

8.4 Eliminación......................................................................................... 230

9 Declaración de conformidad....................................................................230

10 Lista de verificación de la instalación.................................................... 230

Page 232: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

220 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

1 Información general

1.1 Objetivo de este documentoEste documento forma parte del producto e incluye infor-mación para que los electricistas puedan llevar a cabo la ins-talación de forma segura, de conformidad con las normas,reglamentos y requisitos locales.

NOTAAdemás del presente documento, se deben observar ycumplir las normas y reglamentos locales relacionadoscon el funcionamiento, la instalación y la protección delmedio ambiente.

1.2 Cómo usar este documentou Lea detenidamente este documento antes de instalar y

poner en servicio la Ford Connected Wall Box.u Conserve estas instrucciones al alcance de la mano.u Conserve estas instrucciones para consultarlas en el fu-

turo.u Entregue este manual al siguiente propietario o usuario

de la Ford Connected Wall Box.1.3 Uso previstoLa Ford Connected Wall Box ha sido diseñada para la cargade vehículos eléctricos según la norma IEC 61851-1, chargemode 3. Por lo tanto, la wall box garantiza lo siguiente:– La tensión no se aplica antes de que el vehículo se haya

conectado correctamente.– Se ajustará la corriente máxima.– El convertidor CA/CC está en el vehículo.

La wall box no es compatible con la ventilación; por lo tanto,si el vehículo eléctrico necesita ventilación, el equipo de car-ga de vehículos eléctricos no suministrará energía al siste-ma.1.4 Uso de símbolos y advertencias

PELIGROEsta palabra de aviso hace referencia a un peligro conriesgo elevado que, de no evitarse, causará la muerte olesiones graves.

ADVERTENCIAEsta palabra de aviso hace referencia a un peligro conriesgo medio que, de no evitarse, puede causar lesionesleves o moderadas.PRECAUCIÓNEsta palabra de aviso hace referencia a un peligro conriesgo bajo que, de no evitarse, puede causar lesiones le-ves o moderadas.NOTAEsta imagen indica una característica técnica especial o(de no ser tenida en cuenta) un posible daño al producto.

1.5 Licencias de softwareEste producto utiliza software de código abierto. Puede con-sultar más información, como el aviso legal, las ofertas es-critas e información sobre la licencia, en la aplicación de con-figuración de la Ford Connected Wall Box. Véase también elcapítulo 6.3, "Mostrar la información de licencia del softwa-re" en la página 229.

Page 233: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

Ford Connected Wall Box Installation Manual 221SKLJ98-10C823-AA

2 Información de seguridad importante

2.1 Indicaciones generalesLa Ford Connected Wall Box ha sido desarrollada, fabrica-da, comprobada y documentada según las normas de se-guridad y los requisitos medioambientales relevantes quesean de aplicación en su área geográfica.Solamente debe utilizar la si se encuentra en perfectascondiciones técnicas. Cualquier problema de funciona-miento que afecte negativamente a la seguridad de laspersonas o del dispositivo debe ser subsanado inmediata-mente por un electricista cualificado, de conformidad conlas normas aplicables y las condiciones de la garantía. Estáestrictamente prohibido modificar, alterar o manipular eldispositivo.

NOTALas señales en su vehículo pueden diferir de las que sedescriben en esta guía. Lea y tenga siempre en cuenta elmanual de usuario del fabricante del vehículo.

2.2 Información de seguridad general

ADVERTENCIA- Se deben cumplir los requisitos de aplicación local rela-tivos a instalaciones eléctricas, protección contra incen-dios, normas de seguridad y vías de escape en el lugar demontaje previsto.- En el interior de la carcasa hay tensiones eléctricas pe-ligrosas.- La Ford Connected Wall Box no cuenta con su propiointerruptor de encendido/apagado. Por lo tanto, los dis-positivos de protección instalados en el sistema de ali-mentación eléctrica se utilizarán también para desco-nectar la alimentación eléctrica.- Antes de la instalación y el uso, inspeccione visualmen-te la wall box en busca de daños apreciables. No utilicela wall box si parece estar dañada.- La instalación, la conexión eléctrica y la primera puestaen servicio de la wall box deben ser efectuadas por unelectricista cualificado.- La tapa de la unidad fijada con tornillos solo puede serretirada por electricistas cualificados.- No retire las marcas, los símbolos de advertencia o laplaca de identificación de la wall box.- El cable de carga solo puede ser sustituido por electri-cistas cualificados y de conformidad con el manual deinstalación.- Está estrictamente prohibido conectar a la wall boxotros equipos/dispositivos diferentes de aquellos paralos que ha sido diseñada y concebida la wall box.ADVERTENCIA- Cuando no esté en uso, almacene el cable de carga enel soporte diseñado a tal efecto, y bloquee el conectorde carga en el soporte remoto. Enrolle holgadamente elcable de carga alrededor del soporte remoto, asegurán-dose de que el cable no toque el suelo.- Debe asegurarse de que el cable de carga y el conectorno se puedan pisar ni atrapar con el vehículo, y de queestén protegidos frente a todos los demás riesgos.

ADVERTENCIA- Informe inmediatamente al Servicio de Atención alCliente si la wall box, el cable de carga o el conector decarga sufren daños. No siga usando la wall box.- Impida que el cable de carga y el conector entren encontacto con fuentes de calor externas, agua, polvo yproductos químicos.- Desconecte la alimentación mediante el interruptordel circuito antes de llevar a cabo la instalación o la lim-pieza.- No conecte cables de prolongación o adaptadores alcable de carga.- Nunca limpie la wall box con un dispositivo de limpiezaa alta presión o un equipo similar.- Desconecte la alimentación eléctrica antes de limpiarlas tomas de carga.- El cable de carga no debe estar sometido a tensionesmecánicas de ningún tipo durante el uso.- Asegúrese de que nadie tenga acceso a la wall box sinhaber leído antes este manual de usuario.- Cuando mueva, transporte o almacene la wall box,asegúrese de que su temperatura esté dentro de los lí-mites establecidos para la temperatura de almacena-miento.- Está estrictamente prohibido arrastrar la wall box porsu cable.- La Ford Connected Wall Box debe conectarse directa-mente a la red eléctrica de su hogar, no se deben utilizarenchufes ni tomas de corriente.- La wall box solo se puede utilizar tras haber sido insta-lada de manera profesional.ADVERTENCIAManipule la Ford Connected Wall Box con cuidado du-rante el transporte. No la someta a fuerzas o impactosintensos, ni tire, retuerza, enrede, arrastre o pise la FordConnected Wall Box, para evitar dañar la unidad o cual-quiera de sus componentes.

Page 234: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

222 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

NOTAAdemás de las instrucciones de seguridad recogidas eneste documento, tenga en cuenta también las instruccio-nes de seguridad incluidas en cualquier otro documentoadjunto.

2.3 Indicaciones de seguridad para lainstalación

– Se deben cumplir los requisitos de aplicación localrelativos a instalaciones eléctricas, protección con-tra incendios, normas de seguridad y vías de escapeen el lugar de montaje previsto.

– Utilice únicamente el material de instalación sumi-nistrado.

– Cuando la unidad esté abierta, se deben tomar lasprecauciones necesarias para evitar posibles descar-gas electrostáticas.

– Al manipular circuitos sensibles frente a las descar-gas electrostáticas, se deben llevar muñequeras an-tiestáticas conectadas a tierra y se deben tener encuenta las precauciones de seguridad frente a lasdescargas electrostáticas. Las muñequeras antiestá-ticas se deben utilizar únicamente para instalar y co-nectar la unidad de carga. Las muñequeras no se de-ben utilizar al trabajar en la wall box energizada.

– Los electricistas deben estar debidamente conecta-dos a tierra durante la instalación de la Ford Connec-ted Wall Box.

– No instale la wall box en una zona con riesgo de ex-plosión (zona Ex).

– Instale la wall box de forma que el cable de carga nobloquee ningún paso.

– No instale la wall box en zonas donde haya amonia-co o cuya atmósfera contenga amoniaco.

– No instale la wall box en un lugar donde pueda resul-tar dañada por la caída de objetos.

– La wall box es adecuada para el uso en interiores y enexteriores.

– No instale la wall box en las inmediaciones de cho-rros de agua como los de las instalaciones de lavadode coches, los equipos de limpieza a alta presión o lasmangueras de jardín.

– Proteja la wall box frente a posibles daños causadospor temperaturas bajo cero, granizo y fenómenos si-milares.

– La wall box es adecuada para el uso en zonas sin res-tricciones de acceso.

– Proteja la wall box de la luz solar directa. En caso dealtas temperaturas, la corriente de carga puede re-ducirse o la carga puede desactivarse por completo.El rango de temperaturas de funcionamiento es de-22 °F a +122 °F (-30 °C a 50 °C).

– El lugar de montaje de la wall box se debe seleccio-nar de forma que los vehículos no puedan chocar ac-cidentalmente con ella. Si no se pueden descartarposibles daños, se deben adoptar medidas de pro-tección.

– No ponga la wall box en servicio si ha resultado da-ñada durante la instalación; en su lugar, se necesita-rá una unidad de sustitución.

2.4 Indicaciones de seguridad para laconexión eléctrica

– Se deben cumplir los requisitos de aplicación localrelativos a instalaciones eléctricas, protección con-tra incendios, normas de seguridad y vías de escapeen el lugar de montaje previsto.

– Debe proteger cada Ford Connected Wall Box con supropio interruptor de línea y su propio interruptor di-ferencial.

– Un electricista cualificado debe verificar que las co-nexiones eléctricas estén sin tensión antes de conec-tar la Ford Connected Wall Box a la alimentacióneléctrica.

– Un electricista cualificado debe verificar que se utili-ce un cable de alimentación debidamente dimensio-nado para la conexión de alimentación.

– No deje la Ford Connected Wall Box desatendida conla cubierta abierta.

– Registre la instalación de su Ford Connected WallBox con su empresa de suministro eléctrico si así loexige la ley o su contrato.

2.5 Indicaciones de seguridad para lapuesta en funcionamiento

– La primera puesta en servicio de la Ford ConnectedWall Box debe ser efectuada por un electricista cua-lificado.

– Antes de la primera puesta en servicio, un electricistacualificado debe comprobar que la Ford ConnectedWall Box se haya conectado correctamente.

– No conecte un vehículo a la Ford Connected Wall Boxdurante su primera puesta en servicio.

– Antes de encender la Ford Connected Wall Box, ins-peccione el cable de carga, el conector de carga y lawall box en busca de daños visibles. El dispositivo nose debe encender si está dañado o si el cable de car-ga o el conector de carga están dañados.

3 Descripción de la unidadEstas instrucciones de uso y montaje describen la Ford Con-nected Wall Box. Puede encontrar los detalles exactos de sudispositivo en la placa de identificación de la Ford Connec-ted Wall Box.Características eléctri-cas

IEC

Voltaje nominal (VCA) 230 / 400 V

Corriente nominal(ACA)

16 A, trifásica32 A, monofásica

Frecuencia de red (Hz) 50

Tipos de red TN / TT (1P+N+PE o 3P+N+PE):fase a neutro = 230 VCA; fase a

fase = 400 VCAIT (1P+N+PE):

fase a neutro = 230 VCA

Tensión de salida(VCA)

230 / 400 V

Page 235: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

Ford Connected Wall Box Installation Manual 223SKLJ98-10C823-AA

Características eléctri-cas

IEC

Máxima potencia decarga (kW)

11 kW (redes TN y TT, trifásicas, dependiendo de las limitaciones

nacionales aplicables)7,4 (redes TN, TT e IT, monofási-

cas,dependiendo de las limitaciones

nacionales aplicables)También puede utilizar una wall

box trifásica para cargar una conexión mono-

fásica.

Compruebe los requisitos nacio-nales para la conexión a una red

TN.La Ford Connected Wall Box no

cumple la norma BS7671 para laconexión a redes TN en el Reino

Unido.

Clase CEM Interferencia emitida: clase B (áreas residenciales, comerciales y

de negocios)Inmunidad: áreas industriales

Categoría de sobre-tensión

II, según la norma EN 60664

Clase de protección I

Dispositivos de pro-tección

Es necesario incluir un interruptordiferencial en la instalación. Véase

Criterios para la conexión eléctri-ca.

Medidor de potenciaintegrado

Precisión +/-5 %

ConexionesEntrada del cable Montaje sobre pared o empotra-

do

Características eléctri-cas

IEC

Sección transversalde la conexión (dimensión del cable)

La sección transversal del cable deconexión debe cumplir los códi-gos/reglamentos locales. Cone-

xión a la entrada de alimentaciónen el interior.

Cable de carga conconector incluido

Cable de carga de tipo 2 segúnlas normas

EN 62196-1 y EN 62196-2 Longitud del cable 7,5 m

Máxima capacidad decarga (kW)

7,4 kW (monofásica) Capacidadmáxima

ajustable mediante interruptoresDIP

11 kW (trifásica) Capacidad máxi-ma

ajustable mediante interruptoresDIP

Comunicación y ca-racterísticasProtocolo de comuni-cación para estacio-nes de carga de vehí-culos (CP)

IEC 61851-1:2017, anexo A

Indicador 9 luces LED RGB

Interfaces de red Wifi / WLAN 802.11n, 150 Mbit/s

Autenticación y comunicaciones mó-viles

Bluetooth (BLE 4.2). Aplicación deconfiguración

OCPP Versión 1.6

Datos mecánicosDimensiones (An x Alx Pr)

258 x 450 x 141 mm10,2 x 17,7 x 5,5 pulgadas

Peso (incluido el so-porte para el montajeen pared y el cable decarga)

6,02 kg13,27 lbs

Características eléctri-cas

IEC

Altura de instalación Como mínimo, 900 mm/35,5 pul-gadas por encima del nivel del

suelomedido desde la base del disposi-

tivo

Clase de protección IP,dispositivo

IP65

Protección contra im-pactos mecánicos

IK10

Condiciones ambien-talesRango de temperatu-ras de funcionamien-to

-30 °C a +50°C-22 °F a +122 °F

Rango de temperatu-ras de almacena-miento (°C)

-40 °C a +85 °C-40 °F a +210 °F

Altitud (m) Máx. 3.000 m sobre el nivel delmar

Máx. 9.842 pies sobre el nivel delmar

Compatibilidad de lacertificaciónOtras normas y direc-tivas

– 2014/53/UE (Directiva de equi-pos radioeléctricos) [DO L 153,22.5.2014, págs. 62-106]

– 2011/65/UE (Directiva RoHS)[DO L 174, 1.7.2011, págs. 88-110]

– 2014/53/UE. Art. 3 (1) a) Seguri-dad

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/UE. Art. 3 (1) a) Seguri-

dad (parte radioeléctrica)

Page 236: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

224 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Características eléctri-cas

IEC

– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– 2014/53/UE. Art. 3 (1) b) CEM– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/UE. Art. 3 (1) b) CEM(parte radioeléctrica)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/UE. Art. 3 (2) Espectroradioeléctrico

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/UE– EN IEC 63000:2018

Backends de OCPPcomprobados

Servidor OCPP (Open Charge PointProtocol) de Ford

NOTAPara evitar el sobrecalentamiento de la wall box, la uni-dad puede apagarse o puede reducirse su corriente decarga. Lo anterior es una función de seguridad.

3.1 Conexiones de la interfazinalámbrica

3.1.1 BluetoothLa conexión Bluetooth se utiliza para configurar el punto deacceso wifi durante la puesta en servicio de la wall box. Ten-ga en cuenta que no se puede manejar la wall box medianteBluetooth.3.1.2 WifiPuede usar la comunicación wifi para conectar la wall box alservidor de carga. Hecho esto, podrá configurar la estaciónde carga de forma remota mediante la aplicación Ford-Pass™.

3.2 En la cajaAlcance de suministro de la Ford Connected Wall Box. Véasela Fig. 19 en el interior de la contracubierta.A Unidad principalB Cubierta de diseñoC Cable de carga con conectorD TaponesE Soporte para el montaje en paredF Fijación trasera del soporte, cubierta frontal del so-

porte y alojamiento del soporteG Tornillo M5 x 12 mmH Tornillo M4 x 16 mm

Véase también el capítulo 5.3.1, "Herramientas necesarias"en la página 226.4 Conexiones de la interfaz de

alimentación eléctricaCompruebe si la alimentación eléctrica es monofásica o tri-fásica.

NOTAPara soltar las conexiones de la alimentación eléctrica,inserte un destornillador plano aislado en la aberturaque hay justo encima del terminal tipo push-in.

Fig. 1

4.1 Variante monofásica– Los 3 terminales que están a la derecha, marcados como

PE, N/OUT y L1/OUT, se deben conectar al cable de carga.– Los 3 terminales que están a la izquierda, marcados como

L1/IN, N/IN y PE, se deben conectar a la red eléctrica deCA.NOTAConsulte cómo instalar correctamente el cable de cargaen el apartado Instalar el cable de carga.NOTAConsulte cómo instalar correctamente el cable de red dela wall box en el apartado Conectar el cable de la redeléctrica.

4.2 Variante trifásica– Los 5 terminales que están a la derecha, marcados como

PE, N/OUT, L1/OUT, L2/OUT, y L3/OUT, se deben conec-tar al cable de carga.

– Los 5 terminales que están a la izquierda, marcados co-mo L3/IN, L2/IN, L3/IN, N/IN, y PE, se deben conectar a lared eléctrica de CA.NOTAPara soltar las conexiones de la alimentación eléctrica,inserte un destornillador plano aislado en la aberturaque hay justo encima del terminal tipo push-in.NOTAConsulte cómo instalar correctamente el cable de cargaen el apartado Instalar el cable de carga.NOTAConsulte cómo instalar correctamente el cable de red dela wall box en el apartado Conectar el cable de la redeléctrica.

Page 237: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

Ford Connected Wall Box Installation Manual 225SKLJ98-10C823-AA

5 InstalaciónTenga en cuenta la información de seguridad indicada en lasección capítulo 2, "Información de seguridad importante"en la página 221.

NOTAAdemás del manual de usuario y del manual de instala-ción, se deben observar y cumplir las normas y regla-mentos locales relacionados con el funcionamiento, lainstalación y la protección del medio ambiente.

5.1 Consideraciones relativas a lainstalación

Al elegir el lugar de montaje de la Ford Connected WallBox, asegúrese de que el cable de carga pueda llegar desdeese lugar hasta el puerto de carga del vehículo sin necesi-dad de tensar el cable. Véase la Fig. 19 en el interior de lacontracubierta.También debe asegurarse de lo siguiente:– Si va a instalar más de una Ford Connected Wall Box,

debe dejar como mínimo 200 mm (7,9 pulgadas) entreuna y otra.

– La base de la Ford Connected Wall Box se debe instalar,como mínimo, 900 mm (35 pulgadas) por encima delnivel del suelo.

– La superficie de montaje debe ser maciza y resistente.– La superficie de montaje debe ser completamente pla-

na.– En la superficie de montaje y en sus inmediaciones no

debe haber ningún tipo de sustancia inflamable.– Las aceras y las vías de escape no deben quedar obstrui-

das.– Usted debe disponer de buena recepción wifi si desea

controlar la estación de carga de forma remota, a travésdel servidor de Ford.

– La Ford Connected Wall Box está homologada para lainstalación en exteriores; no obstante, en ubicacionescon climas extremos, le recomendamos que proteja launidad de la radiación solar directa y de las salpicadu-ras, para prolongar su vida útil y su buen funcionamien-to.

5.2 Criterios para la conexión eléctricaEn la placa de identificación de la Ford Connected Wall Boxse indica la corriente máxima de carga que se puede confi-gurar. La placa de identificación está situada en el lado de-recho de la Ford Connected Wall Box.La disponibilidad de potencia en la conexión de suministrodeterminará la máxima corriente de carga permitida. Unelectricista cualificado deberá llevar a cabo los ajustes ne-cesarios en la configuración. Asimismo, deberá verificar losrequisitos previos para la conexión.La instalación debe cumplir con las normas nacionales apli-cables dictadas por las autoridades y por las empresas desuministro eléctrico, como el registro de la instalación deuna wall box. Todos los dispositivos de protección especifi-cados deben estar diseñados de forma que, si se produceun fallo, se lleve a cabo la desconexión omnipolar de la ali-mentación eléctrica de la Ford Connected Wall Box. Al se-leccionar los dispositivos de protección, se deben cumplirlas normas y reglamentos de instalación nacionales.

NOTANo instale un interruptor de circuito por falta de cone-xión a tierra (GFCI).

5.2.1 Ajuste de los interruptores DIP

ADVERTENCIAAlta tensiónRiesgo de descarga eléctrica mortal.

D1 D2 D3 D4 [A] Observación0 0 0 0 Estado de suministro0 0 0 1 0 A Modo demostración / no per-

mite la carga0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Solo para versión monofásica.0 1 1 1 24 A Solo para versión monofásica.1 0 0 0 28 A Solo para versión monofásica.

D1 D2 D3 D4 [A] Observación1 0 0 1 32 A Solo para versión monofásica.1 1 1 1D5 Observación0 Establecer red IT (aislada de tierra)1 Establecer red TT (tierra tierra) o red TN (neutro tie-

rra)

Comprobar los requisitos nacionales para la conexióna redes TN. La Ford Connected Wall Box no cumple lanorma BS7671 para la conexión a redes TN en el ReinoUnido.

NOTASi se pone en la posición "0", el interruptor 5 desactivala supervisión de tierra para permitir el uso en una red IT.NOTALa admite la detección automática de fase.

D6 Observación0 Sin límite1 Limitar corriente a 20 A

5.2.2 Dispositivo de proteccióndiferencial (RCD)

Por regla general, se aplicarán las normas de instalaciónnacionales. Salvo que dichas normas especifiquen lo con-trario, cada Ford Connected Wall Box se debe proteger conun dispositivo de protección diferencial adecuado con unacorriente de disparo de ≤30 mA. La Ford Connected WallBox incorpora un dispositivo de supervisión de corrientes defuga continuas (RDC-MD) según la norma IEC 62955, por loque es suficiente con utilizar un dispositivo de proteccióndiferencial de tipo A en la instalación. La corriente de fuganominal del dispositivo de protección diferencial de tipo Aen la instalación no debe superar los 30 mA (CA).

Page 238: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

226 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.2.3 Dimensionamiento del interruptordel circuito

El interruptor del circuito debe cumplir la norma IEC 60898.La energía pasante (I²t) no debe superar los 80 000 A²s. Co-mo alternativa, se puede utilizar una combinación de inte-rruptor diferencial y magnetotérmico (RCBO) según la nor-ma EN 61009-1. Los parámetros indicados previamente seaplicarán a esta combinación de interruptor de circuito.5.2.4 Interruptor de redLa Ford Connected Wall Box no cuenta con su propio inte-rruptor de encendido/apagado. Por lo tanto, los dispositivosde protección instalados en el sistema de alimentación eléc-trica se utilizarán también para desconectar la Ford Connec-ted Wall Box.5.2.5 Dimensionamiento de la sección

del cableLa sección transversal del cable debe ser determinada porun electricista cualificado, véase el apartado Datos técnicos.La sección transversal del cable dependerá de:– La máxima disponibilidad de potencia en la conexión de

suministro.– La longitud del cable.5.3 Instalación paso a pasoAntes de comenzar con la instalación, consulte el capítu-lo 3.2, "En la caja" en la página 224 y el capítulo 5.3.1, "He-rramientas necesarias" en la página 226.5.3.1 Herramientas necesariasPara instalar la Ford Connected Wall Box, necesitará las he-rramientas que se muestran en la siguiente tabla. Véasetambién la Fig. 19 en el interior de la contracubierta.AA Cinta métricaAB AlicatesAC TaladradoraAD Destornillador planoAE Llave combinadaAF Destornillador TorxAG Llave Allen

5.3.2 Instalar el soporte de montajeLas posiciones de los taladros se pueden consultar en la fi-gura que se indica abajo. La imagen de la parte superior co-rresponde al montaje en pared, y la de la parte inferior, almontaje en poste.

Fig. 2En los siguientes capítulos se describen las distintas alterna-tivas de instalación:– capítulo 5.3.2.1, "Fijar el soporte a una pared" en la pági-

na 226– capítulo 5.3.2.2, "Fijar el soporte a un poste" en la página

2265.3.2.1 Fijar el soporte a una pared

NOTAEl soporte para el montaje en pared se debe instalar deforma que su extremo inferior quede al menos 1030 mm(40,5 pulgadas) sobre el suelo.NOTAAsegúrese de que los taladros tengan una profundidadde al menos 95 mm (4 pulgadas).

Para instalar el soporte en la pared:1. Saque el soporte de montaje de su caja.2. Marque los cuatro puntos de taladrado en la pared, utili-

zando el soporte como plantilla.3. Perfore los cuatro orificios (8 mm / ⁵/₁₆ pulgada) en los

puntos marcados.4. Inserte firmemente los cuatro tacos (8 x 50 mm) (⁵/

₁₆ x 2 pulgadas) en los orificios.5. Utilice un destornillador Torx T25 y cuatro tornillos

(6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ pulgadas) para fijar el soporte.5.3.2.2Fijar el soporte a un poste

NOTAEl soporte para el montaje en pared se debe instalar deforma que su extremo inferior quede al menos 1030 mm(40,5 pulgadas) sobre el suelo.

Para instalar el soporte en el poste:1. Saque el soporte de montaje de su caja.2. Marque los dos puntos de taladrado en el poste.

3. Perfore los dos orificios (8 mm / ⁵/₁₆ pulgada) en lospuntos marcados.

4. Inserte firmemente los dos tacos (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2pulgadas) en los orificios.

5. Utilice un destornillador Torx T25 y dos tornillos(6 x 90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ pulgadas) para fijar el soporte alposte.

5.3.3 Retirar la cubierta delanteraUtilice un destornillador Torx T25 para retirar los tres torni-llos (M4 x 16 mm (⁵/₈ pulgadas)) de la cubierta delantera,tal y como se muestra en la Fig. 3, y asegúrese de conservar-los para volver a instalarlos más tarde.

Fig. 3

5.3.4 Instalar el tapón y el cuerpo delprensaestopas IEC

PRECAUCIÓNAntes de usar los tapones para los puntos de entrada delcable que no se vayan a utilizar, asegúrese de que tenganlas juntas tóricas bien colocadas.

1. Seleccione un punto para la entrada del cable de red ycoloque los tapones suministrados en los puntos de en-trada de cable no utilizados: use una llave de vaso de ta-maño 36 o una llave Allen de 8 mm para apretarlos con5 Nm.

Fig. 42. Instale el cuerpo del pasacables en el punto selecciona-

do: utilice una llave de vaso de tamaño 36 y un par deapriete de 15 Nm.

3. Asegure el pasacables con la contratuerca situada en laparte interior de la carcasa, apretándola con una llavede vaso de tamaño 40 y un par de apriete de 5 Nm.

4. Una vez completados los pasos anteriores, inspeccionevisualmente la estanqueidad del montaje.

Page 239: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

Ford Connected Wall Box Installation Manual 227SKLJ98-10C823-AA

5.3.5 Instalar el cable de carga1. Inserte la abrazadera en la ranura (1) de la base de la

carcasa, tal y como se muestra en la figura.Fig. 5

NOTALa abrazadera se representa en gris claro con fines ilus-trativos.

1. Inserte el cable de carga a través del elemento de aliviode tensión del cable y del prensaestopas que hay en elcentro de la carcasa.

Fig. 61. Inserte la segunda abrazadera (representada en gris

claro con fines ilustrativos) en la ranura. Fije la abraza-dera con los tornillos suministrados, utilizando un des-tornillador Torx T6 con un ajuste de par de0,4 ± 0,05 Nm.

Fig. 7NOTAColoque el cable de forma que el extremo del revesti-miento del cable sobresalga mínimamente de la abraza-dera, unos 5 mm.

1. Fije el elemento de alivio de tensión utilizando una lla-ve de vaso de tamaño 29 con un par de apriete de4 Nm.

La abrazadera de alivio de tensión está enroscada en el ca-ble de carga y fijada a un soporte en la carcasa. Este diseñoasegura el alivio de la tensión mecánica del cable de carga.El cable de carga está sellado por un prensaestopas adicio-nal con protección frente a flexión (casquillo central del ca-ble, en la parte inferior de la wall box).

PRECAUCIÓNLos dos pequeños elementos casi semicirculares de laabrazadera de alivio de tensión son (ligeramente) dife-rentes. El elemento inferior de la abrazadera tiene agu-jeros roscados de menor tamaño en los que se fijan lostornillos. El elemento superior de la abrazadera tieneagujeros roscados más grandes y rebajes en los que lostornillos se pueden mover libremente.

5.3.6 Instalar la estación de carga en lapared

1. Utilice un destornillador Torx T20 y dos tornillos(M4 x16 mm) para fijar la carcasa trasera al soporte demontaje en pared (par de apriete: 4 Nm).

Fig. 8

5.3.7 Conectar el cable de la redeléctrica a la estación de carga

1. Elimine cualquier tipo de residuo, como los recortes dematerial aislante, del área de conexión.

2. Asegúrese de que el cable esté sin tensión, y cercióresede haber adoptado las medidas necesarias para impe-dir la reconexión de la corriente eléctrica.

3. Inserte el cable de red a través de la tuerca del prensa-estopas, y haga pasar el cable de red a través del cuer-po del prensaestopas.

4. Apriete la tuerca del prensaestopas utilizando una lla-ve de vaso de tamaño 36 con un par de apriete de4 Nm.

5. Una vez completados los pasos anteriores, inspeccionevisualmente la estanqueidad del montaje.

6. Asegúrese de que se mantenga el grado de protecciónIP65 de la carcasa tras finalizar la instalación del cablede la red eléctrica y del cable de carga.

7. Conecte los cables de alimentación insertándolos enlos terminales correspondientes según se muestra en lafigura.

– Para una instalación IEC trifásica, deberá conectar los5 terminales que están a la izquierda, marcados como L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN y PE a la red eléctrica.

– Para una instalación IEC monofásica, deberá conectarlos 3 terminales que están a la izquierda, marcados co-mo L1/IN,N/IN y PE a la red eléctrica.

8. Asegúrese de conectar el cable Control Pilot (CP) decolor rojo al terminal pequeño situado a la izquierda.

Fig. 9Fig. 10

ADVERTENCIAAsegúrese de que el cable esté sin tensión, y cercióresede haber adoptado las medidas necesarias para impedirla conexión de la unidad.ADVERTENCIASi está utilizando un conductor rígido, doble los hilos in-dividuales teniendo en cuenta los radios de curvaturamínimos, de forma que los hilos se puedan conectar enlos terminales sin estar sometidos a tensiones mecáni-cas significativas.PRECAUCIÓNElimine cualquier tipo de residuo, como los recortes dematerial aislante, del área de conexión.Para las instalaciones por la parte posterior, utilice unprensaestopas adecuado que cumpla el estándar IP65.Para las instalaciones en las que el cable de la red eléc-trica entre desde abajo, utilice un prensaestopas.

5.3.8 Conectar el cable HMIConecte el cable HMI (interfaz hombre-máquina) —que es-tá conectado a la parte interior de la cubierta delantera— ala placa del circuito impreso principal.

Fig. 11PRECAUCIÓNAsegúrese de sujetar la cubierta la delantera de maneraque no pueda caerse mientras usted esté apretando lostornillos. Si la cubierta se cae, podría dañarse la unidad.

Page 240: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

228 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.3.9 Instalar la cubierta delantera1. Utilice un destornillador Torx T20 y diez tornillos

(M4 x16 mm / ⅝ pulgadas) para fijar firmemente la cu-bierta delantera (par de apriete: 5 Nm ± 0,5 Nm,3,7 ± 0,36 lb-ft).

Fig. 12ADVERTENCIAAsegúrese de que la junta de la cubierta delantera estébien colocada en su ranura y no presente daños. No utili-ce la unidad si la junta está dañada o no está totalmentecolocada en la ranura.Al colocar la cubierta delantera en la carcasa, asegúresede que el cable plano HMI esté totalmente recogido den-tro de la carcasa, y de que no pueda resultar atrapado en-tre la carcasa y la cubierta delantera durante el montaje.

5.3.10 Preparar la cubierta de diseñoSi va a instalar el cable con la entrada desde abajo, utilicealicates o una herramienta similar para romper el segmentocorrespondiente, destinado al paso de cable por la cubierta.Para conseguir un resultado óptimo, dele la vuelta a la cu-bierta de diseño, coloque un par de alicates en el borde exte-rior y presione cuidadosamente hacia abajo, tal y como semuestra en la figura indicada más abajo.

PRECAUCIÓNPara evitar lesiones por bordes cortantes o rebabas, utili-ce guantes de protección y gafas de seguridad al romperla zona correspondiente de entrada del cable.

Fig. 13

5.3.11 Instalar la cubierta de diseño en lacarcasa

Encaje la cubierta de diseño sobre la carcasa. Cuando estébien colocada, sus distintas partes se encajarán de maneravisible y audible.

Fig. 14

5.3.12 Instalar el soporte remoto

NOTADebe instalar la fijación del soporte de manera que elpunto más bajo del conector del vehículo se encuentreentre 500 mm (20 pulgadas) y 1500 mm (60 pulgadas)por encima del suelo cuando esté recogido.NOTAAsegúrese de que los taladros tengan una profundidadde al menos 95 mm (4 pulgadas).

1. Saque de la caja la fijación trasera del soporte.2. Marque los puntos de taladrado, utilizando como planti-

lla la parte trasera de la fijación del soporte.3. Perfore dos orificios (8 mm / ⁵/₁₆ pulgada) en los puntos

marcados.4. Inserte firmemente los dos tacos (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2

pulgadas) en los orificios.

5. Utilice un destornillador Torx T20 y dos tornillos(6 x 90 mm / ¹/₄ x 3,5 pulgadas) para atornillar a la pa-red la fijación trasera del soporte.

Fig. 156. Encaje cuidadosamente la cubierta delantera del sopor-

te en la fijación trasera del soporte.Fig. 16

7. Para instalar el alojamiento en la cubierta delantera delsoporte, utilice dos tornillos (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 pulga-das) y un destornillador Torx T25 (par de apriete:1,8 Nm / 1,3 lb-ft).

Fig. 17NOTADebe colocar la etiqueta "C" en un lateral del soporte re-moto, de forma que sea fácilmente visible durante el usonormal. Se trata de una etiqueta identificativa que indicaque el equipo de carga de vehículos eléctricos es compa-tible con el tipo 2, según la norma EN 62196-2. De confor-midad con la norma EN 17186, es obligatorio marcar el so-porte con la etiqueta adhesiva suministrada.

5.4 Comprobación de seguridadDocumente los resultados de las comprobaciones y medicio-nes realizadas durante la primera puesta en servicio, de con-formidad con las normas y requisitos de instalación aplica-bles. Se aplicarán también las normas locales relacionadascon el funcionamiento, la instalación y la protección del me-dio ambiente.

PELIGROAlta tensión.Peligro de descarga eléctrica letal. Peligro de confusióncon los orificios de drenaje.

6 Puesta en servicio del producto

6.1 Preparar la configuración delproducto

Pasos para preparar la puesta en servicio de la wall box:1. Descargue la aplicación FordPass™, que se usará para

conectar su Ford Connected Wall Box con su cuentaFordPass.

Page 241: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

Ford Connected Wall Box Installation Manual 229SKLJ98-10C823-AA

2. Descargue la aplicación de configuración de la FordConnected Wall Box, que se usará para configurar lawall box y conectarla a su red wifi doméstica.

3. Localice el identificador de la estación y el código deacceso en la portada de esta guía. Los necesitará du-rante el proceso de configuración.

4. Asegúrese de que, en el lugar de montaje de la wallbox, se disponga de señal wifi (de la red en la que quie-re utilizar la wall box).

6.2 Configurar el producto1. Sitúese cerca de su wall box y encienda el Bluetooth en

su teléfono móvil.2. Acceda a la aplicación FordPass™.3. Seleccione More (Más) en la barra de navegación de

FordPass™.4. Seleccione Your wall box(Su estación de carga).5. Siga las instrucciones que se muestran en la aplicación

para completar la configuración:6. Seleccione su Station ID (identificador de estación) de

entre las wall box que se muestran en la lista.7. Introduzca su Access Code (código de acceso).8. Localice su red wifi y conéctese a ella.6.3 Mostrar la información de licencia

del softwarePuede consultar la información de licencia del software decódigo abierto en el apartado About (Acerca de) de la apli-cación de configuración de la Ford Connected Wall Box. De-berá estar conectado a la misma red wifi que la Ford Con-nected Wall Box. Ambos dispositivos deben estar conecta-dos.7 Puesta fuera de servicio del

productoLa Ford Connected Wall Box debe ser retirada del serviciopor un electricista cualificado.Se deben seguir los siguientes pasos:1. Apague el interruptor del circuito de la wall box.2. Desconecte la de la electricidad.3. Deseche la Ford Connected Wall Box de conformidad

con las normas y reglamentos locales y nacionales.

Page 242: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

230 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

8 Mantenimiento, limpieza y reparación

8.1 MantenimientoEl mantenimiento solamente debe ser efectuado por unelectricista cualificado, y debe ceñirse a las normas, regla-mentos y requisitos locales.8.2 LimpiezaLimpie la Ford Connected Wall Box utilizando únicamenteun paño seco. Nunca utilice productos de limpieza agresivos,disolventes, combustible o cera.

PELIGROAlta tensión.Peligro de descarga eléctrica letal. Nunca limpie la con undispositivo de limpieza a alta presión o un equipo similar.

8.3 ReparaciónEstán prohibidas las reparaciones no autorizadas de la FordConnected Wall Box. En caso de fallo, se deberá sustituir launidad completa. Ford Motor Company Limited (Ford) se re-serva el derecho exclusivo de efectuar reparaciones en lawall box. Los únicos componentes reparables son la cubiertade diseño y el cable de carga. El cable de carga debe ser sus-tituido por un electricista cualificado.

NOTAEl cable de carga se puede sustituir como máximo cuatroveces a lo largo de la vida útil de la wall box.

8.4 EliminaciónDeseche el embalaje en los contenedores de reciclaje corres-pondientes de conformidad con las normas nacionales.

El símbolo del cubo de basura tachado indica que, alfinalizar su vida útil, este dispositivo eléctrico/electró-nico no debe ser desechado junto con la basura do-méstica. Deseche el dispositivo de forma gratuita enun punto local de recogida de dispositivos eléctricos/electrónicos. Las autoridades municipales o locales lefacilitarán la dirección de los puntos de recogida. Larecogida separada de dispositivos eléctricos y electró-nicos permite la reutilización, el reciclaje de los mate-riales y otras formas de reutilización de residuos, al

tiempo que evita los efectos negativos de las sustan-cias peligrosas que pueden contener dichos equipos,sobre el medio ambiente y la salud humana.

9 Declaración de conformidadPor la presente, Ford Motor Company Limited (Ford) declaraque el equipo de radio modelo "Ford Connected Wall Box"cumple la Directiva 2014/53/UE.La Ford Connected Wall Box también cumple las siguientesnormas y reglamentos:– 2014/53/UE (Directiva de equipos radioeléctricos) [DO L

153, 22.5.2014, págs. 62-106]– 2011/65/UE (Directiva RoHS) [DO L 174, 1.7.2011, págs.

88-110]– [2014/53/UE. Art. 3 (1) a) Seguridad]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/UE. Art. 3 (1) a) Seguridad (parte radioeléctri-

ca)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/UE. Art. 3 (1) b) CEM]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/UE. Art. 3 (1) b) CEM (parte radioeléctrica)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/UE. Art. 3 (2) Espectro radioeléctrico]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/UE]– EN IEC 63000:2018

La Ford Connected Wall Box ha sido desarrollada, fabricada,comprobada y suministrada de conformidad con las normasy reglamentos mencionados anteriormente, y según las nor-mas relevantes de seguridad, compatibilidad electromagné-tica (CEM) y protección del medio ambiente. El texto íntegrode la Declaración UE de conformidad puede consultarse enla siguiente página web: https://owner.ford.com.

10 Lista de verificación de lainstalación

Por favor, rellene la lista de verificación de la instalación dela Ford Connected Wall BoxVariante: monofásica

trifásica Número de serie:

Número de material:

Prerrequisitos generales: √La instalación, la conexión eléctrica y la primerapuesta en servicio de la wall box han sido efectuadaspor un electricista cualificado.Antes de la instalación y el uso, la wall box ha sidoinspeccionada en busca de daños visibles.Condiciones locales de instalación:La wall box no se ha instalado en una zona con ries-go de explosión (zona Ex).Para lograr un rendimiento óptimo de la wall box, sehan evitado las zonas expuestas a la radiación solardirecta.La wall box ha sido instalada en un lugar donde nopueda resultar dañada por la caída de objetos.El lugar de montaje de la wall box se ha seleccionadode forma que los vehículos no puedan chocar acci-dentalmente con ella.Se han cumplido los requisitos legales relativos a lasinstalaciones eléctricas, la protección contra incen-dios, las normas de seguridad y las vías de escape.Se ha verificado el uso del interruptor diferencial y elinterruptor automático adecuados.El cable de carga no obstaculiza ningún paso.

Page 243: Ford Connected Wall Box Installation Manual

ES

Ford Connected Wall Box Installation Manual 231SKLJ98-10C823-AA

El cable de carga y el conector se han protegidofrente al contacto con fuentes de calor externas,agua, polvo y productos químicos.El cable de carga y el conector se han protegido deforma que no se puedan pisar ni atrapar con el vehí-culo, y que estén protegidos frente a otros riesgosmecánicos.Requisitos de montaje de la wall box:Las herramientas y los materiales de instalación sehan retirado de la wall box antes de cerrar la cubier-ta.Durante la instalación, se ha instalado un cable decarga adecuado (monofásico, trifásico) en la wallbox (según lo indicado en la placa de identifica-ción).El cable de carga se ha conectado de conformidadcon las instrucciones de montaje.Se ha explicado al cliente cómo utilizar correcta-mente la wall box.El instalador ha comprobado el buen funciona-miento de la wall box utilizando un equipo de simu-lación/comprobación de vehículos eléctricos.Cliente: Fecha:

Electricista/contratista: Fecha:

Publicado el 30 de noviembre de 20205110716: Ford Connected Wall Box, MANUAL DE INSTALA-CIÓN FORD IEC

Page 244: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

232 Ford Connected Wall Box Installation Manual5110716B

Innehållsförteckning

1 Allmän information...................................................................................... 233

1.1 Syfte med dokumentet....................................................................... 233

1.2 Hur du använder detta dokument.................................................... 233

1.3 Ändamålsenlig användning............................................................... 233

1.4 Användning av symboler och markerad text................................. 233

1.5 Programvarulicenser........................................................................... 233

2 Viktig säkerhetsinformation....................................................................... 234

2.1 Allmänt................................................................................................... 234

2.2 Allmän säkerhetsinformation........................................................... 234

2.3 Säkerhetsanvisningar för installationen.........................................234

2.4 Säkerhetsanvisningar för elanslutningen....................................... 235

2.5 Säkerhetsanvisningar för idrifttagningen.......................................235

3 Beskrivning av enheten................................................................................ 235

3.1 Trådlösa anslutningar......................................................................... 2363.1.1 Bluetooth................................................................................. 2363.1.2 Wi-Fi.......................................................................................... 236

3.2 Leveransens innehåll........................................................................... 236

4 Strömförsörjning gränssnitt....................................................................... 236

4.1 1-fas-varianten...................................................................................... 236

4.2 3-fas-varianten..................................................................................... 237

5 Montering ....................................................................................................... 238

5.1 Installationshänvisningar................................................................... 238

5.2 Kriterier för elektrisk installation...................................................... 2385.2.1 Inställning av DIP-brytaren.................................................. 2385.2.2 Jordfelsbrytare (RCD, Residual Current Protective

Device)...................................................................................... 2385.2.3 Dimensionering av effektbrytaren......................................2385.2.4 Frånkopplingsanordning...................................................... 238

5.2.5 Dimensionering av huvuledningens tvärsnitt.................. 238

5.3 Installation steg för steg.....................................................................2395.3.1 Nödvändiga verktyg...............................................................2395.3.2 Installera monteringsfästet................................................. 2395.3.3 Ta av fronthöljet..................................................................... 2395.3.4 Montera blindpluggen och genomföringen till IEC-

kabeln....................................................................................... 2395.3.5 Montera laddkabeln.............................................................. 2395.3.6 Montera wall box på väggen............................................... 2405.3.7 Ansluta nätkabeln till wall box........................................... 2405.3.8 Ansluta HMI-kabeln............................................................... 2405.3.9 Montera fronthöljet............................................................... 2405.3.10 Förbereda skyddshöljet........................................................ 2405.3.11 Montera skyddshöljet på kåpan......................................... 2405.3.12 Installera anslutningsdockan.............................................. 240

5.4 Säkerhetskontroll.................................................................................241

6 Idrifttagning av produkten..........................................................................241

6.1 Förbereda inställning av produkten................................................. 241

6.2 Ställa in produkten.............................................................................. 241

6.3 Visa programvarans licensinformation........................................... 241

7 Ta produkten ur drift.................................................................................... 241

8 Underhåll, rengöring och reparation......................................................... 242

8.1 Underhåll................................................................................................ 242

8.2 Rengöring............................................................................................... 242

8.3 Reparation............................................................................................. 242

8.4 Avfallshantering................................................................................... 242

9 Försäkran om överensstämmelse............................................................. 242

10 Installationskontrollista.............................................................................. 242

Page 245: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 233SKLJ98-10C823-AA

1 Allmän information

1.1 Syfte med dokumentetDetta dokument är del av produkten och innehållerinformation för elektriker för säker installation i enlighetmed lokala bestämmelser, standarder och krav.

HÄNVISNINGUtöver detta dokument måste du även följa lokalabestämmelser och standarder rörande drift, installationoch miljö.

1.2 Hur du använder detta dokumentu Läs detta dokument noggrant innan du installerar och

startar Ford Connected Wall Box.u Förvara denna bruksanvisning så att du alltid har den

till hands.u Spara dessa anvisningar för framtida bruk.u Lämna denna manual till nästa ägare eller användare

av Ford Connected Wall Box.1.3 Ändamålsenlig användningFord Connected Wall Box är avsedd för att ladda elfordon ienlighet med IEC 61851-1, charge mode 3. I detta lägeförutsätter wall box att:– Spänningen inte slås på förrän fordonet har anslutits

korrekt.– strömstyrkan har jämnats ut.– AC/DC-omvandlaren finns i bilen.

wall box stödjer inte ventilation. Om elbilen begärventilation kommer EVSE (electric vehicle supplyequipment) (övers. försörjningsutrustning för elbilar) alltsåinte att försörja systemet.1.4 Användning av symboler och

markerad text

FARASignalordet betecknar en fara med hög risk, som om deninte förhindras leder till dödsfall eller allvarligapersonskador.

VARNINGSignalordet betecknar en fara med medelhög risk, somom den inte förhindras kan orsaka lindriga eller måttligapersonskador.VAR FÖRSIKTIGSignalordet betecknar en fara på låg risknivå, som,såvida den inte förhindras, kan orsaka lindriga ellermåttliga kropsskador.HÄNVISNINGDenna bild indikerar en speciell teknisk egenskap som(om den inte beaktas) eventuellt kan skada produkten.

1.5 ProgramvarulicenserDenna produkt använder open-source-program. Ytterligareinformation, som friskrivningar, skriftliga erbjudanden ochlincensinformation finns på appen Ford Connected WallBox. Se även kapitel 6.3, "Visa programvaranslicensinformation" på sidan 241.

Page 246: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

234 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

2 Viktig säkerhetsinformation

2.1 AllmäntFord Connected Wall Box har utvecklats, tillverkats, testatsoch dokumenterats i enlighet med aktuella säkerhets- ochmiljöbestämmelser som gäller i ditt land.får endast användas i ett tekniskt oklanderligt skick. Fel somnegativt inverkar på säkerheten för personer eller påprodukten måste åtgärdas omgående av behörig elektriker ienlighet med gällande föreskrifter och garantivillkor. Det ärsträngt förbjudet att modifiera, förändra eller manipuleraenheten.

HÄNVISNINGSignaleringen i ditt fordon kan avvika från beskrivningen idenna guide. Läs och beakta alltid manualen från dinfordonstillverkare.

2.2 Allmän säkerhetsinformation

VARNING- Du måste beakta lokalt gällande bestämmelser rörandeel-installationer, brandskydd, säkerhetsföreskrifter ochutrymningsvägar på den aktuella installationsplatsen.- Farlig spänning uppstår inuti enheten.- Ford Connected Wall Box har inte en egenhuvudströmbrytare. Skyddsanordningarna som ärinstallerade i strömförsörjningssystemet används därföralltså även för att stänga av strömförsörjningen.- Kontrollera wall box avseende synliga skador innaninstallation och användning. wall box får inte användasom den uppvisar skador.- Installation, el-anslutning och första idrifttagning avwall box måste genomföras av en behörig elektriker.- Det skruvmonterade höljet får endast tas bort avbehörig elektriker.- Ta inte bort märkningar, varningssymboler ellerfabriksskylten från wall box.- Laddkabeln får endast bytas ut av behörig elektrikeroch enligt installationsanvisningen.- Det är absolut förbjudet att ansluta andra utrustningar/enheter till wall box än de som är avsedda och designadeför wall box.

VARNING- Förvara laddkabeln i avsedd hållare och låsladdningskopplaren i anslutningsdockan. Viraladdkabeln löst runt anslutningsdockan och se till attkabeln inte vidrör golvet.- Du måste förvissa dig om att laddkabeln ochladdningskopplaren inte kan köras över eller snärjas inoch att de är skyddade mot alla andra faror.VARNING- Kontakta omedelbart Kundtjänst om wall box,laddkabeln eller laddningkopplaren är skadad. Upphöratt använda wall box.- Förhindra att laddkabeln och kopplaren kommer ikontakt med externa värmekällor, vatten, smuts ochkemikalier.- Stäng av effektbrytaren före installation eller rengöring.- Använd inga förlängningskablar eller adaptrar medladdkabeln.- Rengör aldrig wall box med högtryckstvätt ellerliknande enheter.- Stäng av strömförsörjningen innan du rengörladdningsuttagen.- Laddkabeln får inte utsättas för överbelastning vidanvändningen.- Du måste säkerställa att ingen person har tillgång tillwall box utan att ha läst denna manual först.- Se till temperaturen på wall box är inomtemperaturgränserna för förvaring när den ska flyttas,transporteras eller förvaras.- Det är absolut förbjudet att dra wall box i dessa kabel.- Ford Connected Wall Box ska anslutas direkt tillhuvudeluttaget i din bostad; inga stickkontakter elleruttag behövs.- wall box får endast användas efter professionellinstallation.

VARNINGVar försiktig när du transporterar Ford Connected WallBox. Utsätt inte enheten för stor kraftinverkan ellerstötar, du får inte dra, vrida, snärja in, släpa eller stå påFord Connected Wall Box, detta kan skada enheten ellerdess komponenter.HÄNVISNINGFörutom säkerhetsanvisningarna i detta dokument skaäven vidare säkerhetsanvisningar beaktas i andramedföljande dokument.

2.3 Säkerhetsanvisningar förinstallationen

– Du måste beakta lokalt gällande bestämmelserrörande el-installationer, brandskydd,säkerhetsföreskrifter och utrymningsvägar på denaktuella installationsplatsen.

– Använd endast medföljande installationsmaterial.– I öppet tillstånd måste ESD-åtgärder vidtas

(elektrostatisk urladdning) för att effektivt förhindraelektrostatisk urladdning.

– Vid hantering av elektrostatiskt känsliga delar skajordade handledsremmar för antistatiskt skyddanvändas och ESD-säkerhetsåtgärderna ska iakttasnoggrant. Handledsremmarna ska endast användasvid montering och anslutning av laddenheten.Handledsremmar får aldrig användas på en wall boxi drift.

– Elektriker måste vara jordade på lämpligt sätt vidinstallation av Ford Connected Wall Box

– wall box får inte installeras i explosionskänsligaområden (EX-zon).

– Denna wall box ska installeras så att laddkabeln inteutgör hinder i passager.

– wall box får inte installeras i miljöer där detförekommer ammoniak eller ammoniak i luften.

– Installera inte wall box på en plats där fallandeföremål kan skada den.

– wall box kan användas såväl inomhus som utomhus.

Page 247: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 235SKLJ98-10C823-AA

– wall box får inte monteras i närheten avvattenstrålar, som t.ex. biltvätt, högtryckstvätteller trädgårdsslangar.

– Skydda din wall box mot skada orsakad avminusgrader, hagel eller liknande.

– Denna wall box kan användas i områden utantillträdesbegränsningar.

– Skydda din wall box mot direkt solljus.Laddströmmen kan försämras vid högatemperaturer, eller laddningen kan utebli helt.Drifttemperaturområdet är -22 °F till +122 °F / -30°C till + 50°C.

– Installationsplatsen för denna wall box skasäkerställa att fordon inte kan kollidera medenheten av misstag. Skyddsåtgärder ska vidtas omdet inte går att utesluta skaderisken.

– Ta inte wall box i drift om den har skadats vidinstallationen; den måste då bytas ut.

2.4 Säkerhetsanvisningar förelanslutningen

– Du måste beakta lokalt gällande bestämmelserrörande el-installationer, brandskydd,säkerhetsföreskrifter och utrymningsvägar på denaktuella installationsplatsen.

– Varje Ford Connected Wall Box måste skyddas meden egen linjekretsbrytare och jordfelsbrytare.

– En kvalificerad elektriker ska säkerställa att deelektriska anslutningarna är strömfria innan FordConnected Wall Box ansluts till strömförsörjningen.

– En kvalificerad elektriker ska säkerställa att entillräckligt dimensionerad försörjningskabelanvänds för strömanslutningen.

– Lämna inte Ford Connected Wall Box utan uppsiktmed höljet öppet.

– Registrera installationen av din Ford ConnectedWall Box hos ditt strömförsörjningsföretag omdetta krävs enligt lag eller annanöverenskommelse.

2.5 Säkerhetsanvisningar föridrifttagningen

– Första idrifttagningen av Ford Connected Wall Boxmåste genomföras av en kvalificerad elektriker.

– Innan första idrifttagningen måste en kvalificeradelektriker säkerställa att din Ford Connected WallBox har anslutits korrekt.

– Anslut inte någon bil till Ford Connected Wall Boxunder den första idrifttagningen.

– Innan du startar Ford Connected Wall Box,koontrollera laddkabeln, laddningskopplaren ochwall box avseende synlig skada. Du får inte startaenheten om den uppvisar skador eller omladdkabeln/laddningskopplingen har skadats.

3 Beskrivning av enhetenDessa bruks- och monteringsanvisningar beskriver FordConnected Wall Box. Detaljerad information om FordConnected Wall Box hittar du på fabriksskylten.Gränsvärden förelektricitet

IEC

Märkspänning (V AC) 230 / 400 V

Märkström (A AC) 16A, 3-fas32A, 1-fas

Nätfrekvens (Hz) 50

Nätverkstyp TN / TT (1P+N+PE eller 3P+N+PE):

P till N = 230 V AC; P till P = 400V AC

IT (1P+N+PE):P till N = 230 V AC

Utspänning (V AC) 230 / 400 V

Maximal laddström(kW)

11 kW (TN och TT nätverk, 3-fas, beroende på landsspecifika

begränsningar)7.4 (TN, TT och IT nätverk, 1-fas,

beroende på landsspecifikabegränsningar)

Du kan även använda en 3-fas

Gränsvärden förelektricitet

IEC

wall box för att ladda en 1-fas anslutning.

Kontrollera nationella krav föranslutning till ett TN nätverk.

Ford Connected Wall Box kaninte användas med BS7671 för

anslutning till TN nätverk iStorbritannien.

EMC-klass Utsänd störning: Klass B (bostad, kontor, kommersiella

områden)Immunitet: industriområden

Överspänningskategori

II, enligt EN 60664

Skyddsklass I

Skyddsanordningar Det måste finnas enjordfelsbrytare på

installationsplatsen. Se Kriterierför elanslutningen.

Integreradströmmätare

Noggrannhet +/- 5 %

AnslutningarKabeldragning Montering på vägg, eller i vägg

Anslutningenstvärsnitt (ledningsdimension)

Tvärsnittet på anslutningskabelnmåste uppfylla kraven i lokala

bestämmelser/föreskrifter.Anslutning invändigt till Power

Input (ineffekt).

Laddkabel inklusiveladdningskopplare

Typ 2 laddkabel enligtEN 62196-1 och EN 62196-2

Kabellängd 7,5 m

Max.laddningskapacitet(kW)

7,4 kW (1 fas) Maximal kapacitet inställbar via DIP-brytare

11 kW (3 fas) Maximal kapacitet inställbar via DIP-brytare

Page 248: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

236 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

Gränsvärden förelektricitet

IEC

Kommunikation &funktionerFordonsladdareCommunicationProtocol (CP)

IEC 61851-1:2017, Bilaga A

Display 9 RGB LED:er

Nätverksgränssnitt Wi-Fi / WLAN 802.11n - 150 Mbit/s

Autentisering och mobil kommunikation

Bluetooth (BLE 4.2) – Setup app

OCPP Version 1.6

Mekanisk dataMått (B x H x D) 258 x 450 x 141 mm

10,2 x 17,7 x 5,5 tum

Vikt (inklusiveväggfäste &laddkabel)

6,02 kg13,27 lb

Monteringshöjd Minst 900 mm/35,5 tum övergolvnivå

uppmätt till/från botten påenheten

IP-skyddsklass, enhet IP65

Skydd mot mekaniskpåverkan

IK10

OmgivningsförhållandenDrifttemperaturområde

-30 °C till +50 °C-22 °F till +122 °F

Förvaringstemperatur(°C)

-40 °C till +85 °C-40 °F till +210 °F

Altitud (m) Max 3 000 m över havetMax 9 842 fot över havet

Certifieringkompabilitet

Gränsvärden förelektricitet

IEC

Övriga standarder ochdirektiv

– 2014/53/EU(Radioutrustningsdirektiv) [OJ L153, 22.5.2014, p. 62-106]

– 2011/65/EU (RoHS-direktiv) [OJL 174, 1.7.2011, p. 88-110]

– 2014/53/EU – Art.3 (1) a)Säkerhet

– EN IEC 61851-1:2019; EN61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,IEC 62955:2018 (RDC-MD),

– EN 62233:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) a)

Säkerhet (radiodel)– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMC– EN 61000-6-2:2005; EN

61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC61851-21-2:2018

– 2014/53/EU – Art.3 (1) b) EMV(radiodel)

– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN301 489-17 V3.2.4 (2020-09)

– 2014/53/EU – Art.3 (2)Radiospektrum

– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN301 893 V2.1.1 (2017-05)

– 2011/65/EU– EN IEC 63000:2018

Testade OCPP-gränssnitt

Ford OCPP (Open Charge PointProtocol) server

HÄNVISNINGAvstängning eller en reducerad laddström kan inträffaför att förhindra överhettning av wall box. Detta är ensäkerhetsfunktion.

3.1 Trådlösa anslutningar

3.1.1 BluetoothBluetooth används för att installera en Wi-Fi AP (accesspoint), (anslutningspunkt), när wall box startas. Tänk på attdu inte kan styra laddning wall box via Bluetooth.3.1.2 Wi-FiDu kan använda Wi-Fi för att ansluta wall box tillladdningsenheten. Detta medför att du kan konfigureraladdaren från fjärr via appen FordPass™.3.2 Leveransens innehållLeveransens innehåll för Ford Connected Wall Box. Se bild19 på insidan av omslaget.A HuvudenhetB SkyddshöljeC Laddkabel med laddningskopplareD BlindpluggarE VäggfästeF Hållare för docka, fronthölje för docka & insatsdelG Skruv M5 x 12 mmH Skruv M4 x 16 mm

Se även kapitel 5.3.1, "Nödvändiga verktyg" på sidan 239.4 Strömförsörjning gränssnittKontrollera om strömförsörjningen är 1-fas eller 3-fas.

HÄNVISNINGFör att öppna anslutningarna för strömförsörjningensätter du in en isolerad spårskruvmejsel i öppningendirekt ovanför intrycksterminalen.

Bild 1

4.1 1-fas-varianten– De 3 uttagen på höger sida, markerade PE, N/OUT, och

L1/OUT, måste anslutas till laddkabeln.– De 3 uttagen på vänster sida, markerade L1/IN, N/IN, och

PE, måste anslutas till huvudströmförsörjningen.

Page 249: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 237SKLJ98-10C823-AA

HÄNVISNINGFör korrekt installation av laddkabeln, se .HÄNVISNINGFör korrekt installation av nätkabeln till wall box, se .

4.2 3-fas-varianten– De 5 uttagen på höger sida, markerade PE, N/OUT, L1/

OUT, L2/OUT, och L3/OUT måste anslutas tillladdkabeln.

– De 5 uttagen på vänster sida, markerade L3/IN, L2/IN,L3/IN, N/IN, och PE, måste anslutas tillhuvudströmförsörjningen.HÄNVISNINGFör att öppna anslutningarna för strömförsörjningensätter du in en isolerad spårskruvmejsel i öppningendirekt ovanför intrycksterminalen.HÄNVISNINGFör korrekt installation av laddkabeln, se .HÄNVISNINGFör korrekt installation av nätkabeln till wall box, se .

Page 250: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

238 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5 MonteringBeakta säkerhetsanvisningarna som beskrivs i kapitletkapitel 2, "Viktig säkerhetsinformation" på sidan 234.

HÄNVISNINGUtöver denna manual och monteringsanvisningen måstedu även följa lokala bestämmelser rörande drift,installation och miljöskydd.

5.1 InstallationshänvisningarNär du väljer installationsplats för Ford Connected Wall Box,se till att laddkabeln når fram till fordonets ladduttag utanatt kabeln sträcks. Se bild 19 på insidan av omslaget.Förvissa dig även om att:– du måste ha ett minimalt avstånd på 200 mm (7,9 tum)

mellan enheterna ifall du installerar mer än en FordConnected Wall Box.

– Botten på Ford Connected Wall Box befinner sig minst900 mm (35 tum) över golvnivå.

– monteringsunderlaget är stabilt och starkt.– monteringsunderlaget är helt plant.– monteringsunderlaget och dess omgivning inte har

antändliga ämnen.– trottoarerna och utrymningsvägar inte blockeras.– du har god Wi-Fi-mottagning ifall du vill fjärrstyra

laddaren via gränssnittet på Ford.– Ford Connected Wall Box är klassificerad för

utomhusbruk. Emellertid behöver man eventuellt skärmaav enheten från intensiv direkt solstrålning på platsermed intensivt klimat och spraya för att förlängaenhetens livslängd och felfria drift.

5.2 Kriterier för elektrisk installationFabriksskylten på Ford Connected Wall Box har uppgift ommaximal laddström som kan konfigureras. Fabriksskylten påFord Connected Wall Box befinner sig till höger.Tillgänglig strömstyrka på nätanslutningen avgör maximaltillåten laddström. En behörig elektriker ska utföranödvändiga inställningar i konfigurationen. Ävenförutsättningarna för anslutningen måste verifieras.

Installationen måste uppfylla kraven i nationellt tillämpligaföreskrifter från myndigheterna ochströmförsörjningsföretagen, som till exempel registrering aven installation av en wall box. Alla specifieradeskyddsanordningar måste vara designade på ett sätt så attvarje strömförsörjningpol på Ford Connected Wall Boxkopplas bort om ett fel inträffar. Vid val av skyddsanordningmåste kraven i nationella installationsföreskrifter ochstandarder uppfyllas.

HÄNVISNINGInstallera inte en GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter),(jordfelsbrytare).

5.2.1 Inställning av DIP-brytaren

VARNINGHöga spänningarFara för dödlig elektrisk chock.

D1 D2 D3 D4 [A] Anmärkning0 0 0 0 Leveransstatus0 0 0 1 0 A Demoläge / laddning ej möjlig0 0 1 0 6 A0 0 1 1 10 A0 1 0 0 12 A0 1 0 1 16 A0 1 1 0 20 A Endast för enfas.0 1 1 1 24 A Endast för enfas.1 0 0 0 28 A Endast för enfas.1 0 0 1 32 A Endast för enfas.1 1 1 1D5 Anmärkning0 Ställ in IT nät (terre isolé)1 Ställ in TT (terre terre) eller TN-nät (terre neutral)

Kontrollera nationella krav för anslutning till ett TN-nätverk. Ford Connected Wall Box uppfyller inte kraveni BS7671 för anslutning till TN-nätverk i Storbritannien.

HÄNVISNINGMed inställningen ‘0’, deaktiverar omkopplare 5jordningsövervakning för att möjliggöra användning i ettIT-nätverk.HÄNVISNINGstödjer automatisk fasidentifiering.

D6 Anmärkning0 Ingen begränsning1 Strömbegränsning till 20 A

5.2.2 Jordfelsbrytare (RCD, ResidualCurrent Protective Device)

Nationella installationsföreskrifter ska principiellt tillämpas.Såvida dessa föreskrifter inte anger något annat, måstevarje Ford Connected Wall Box skyddas av en lämpligjordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på ≤ 30 mA.Denna Ford Connected Wall Box innehåller enövervakningsenhet för jordfelsbrytare (RDC-MD) enligt IEC62955, därför räcker en RCD typ A i installationen.Strömstyrkan på typ-A RCD-enheten i installationen får inteöverskrida 30 mA (AC).5.2.3 Dimensionering av effektbrytarenEffektbrytaren måste uppfylla kraven i IEC 60898.Genomsläppt energi (I²t) får inte överskrida 80,000 A²s.Alternativt kan en kombinerad personskyddsbrytare (RCBO)användas enligt EN 61009-1. Ovannämnda parametrarnaavser denna kombinerade effektbrytare.5.2.4 FrånkopplingsanordningFord Connected Wall Box har ingen egen ON/OFF-brytare.Skyddsbrytarna som är installerade iströmförsörjningssystemet används därför för att stänga avFord Connected Wall Box.5.2.5 Dimensionering av huvuledningens

tvärsnittEn kvalificerad elektriker ska bestämma ledarens tvärsnitt,se Tekniska data.Ledarens tvärsnitt i huvudledningen beror på:– Maximal tillgänglig strömstyrka från nätanslutningen

Page 251: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 239SKLJ98-10C823-AA

– Kabelns längd5.3 Installation steg för stegSe kapitel 3.2, "Leveransens innehåll" på sidan 236 ochkapitel 5.3.1, "Nödvändiga verktyg" på sidan 239 innan dupåbörjar installationen.5.3.1 Nödvändiga verktygFör installation av Ford Connected Wall Box behöver duverktygen i tabellen nedan. Se även bild 19 på insidan avomslaget.AA MättejpAB AvbitareAC ElborrmaskinAD SpårskruvmejselAE Hylsnyckel & skruvnyckelAF Torx skruvmejselAG Insexnyckel5.3.2 Installera monteringsfästetSe bilden nedan för borrhålens lägen. Den övre bilden visarväggmontering, den nedre bilden visar stolpmontering.

Bild 2Följande avsnitt visar alternativa installationssätt:– kapitel 5.3.2.1, "Montera fästet på en vägg" på sidan

239– kapitel 5.3.2.2, "Montera fästet på en stolpe" på sidan

2395.3.2.1 Montera fästet på en vägg

HÄNVISNINGDu ska montera väggfästet så att den undre delen påfästet är minst 1030 mm (40,5 tum) över golvnivå.HÄNVISNINGSe till att borrhålen är minst 95 mm (4 tum) djupa.

Montera fästet på vägg:1. Ta ut monteringsfästet från lådan.2. Markera fyra borrhål på väggen och använd fästet som

mall.3. Borra fyra borrhål (8 mm / ⁵/₁₆ tum) på de markerade

ställena.

4. Tryck in fyra väggpluggar (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 tum)ordentligt i borrhålen.

5. Använd en torx T25 skruvmejsel och fyra skruvar (6 x90 mm) (¹/₄ x 3¹/₂ tum) för att säkra fästet.

5.3.2.2Montera fästet på en stolpe

HÄNVISNINGDu ska montera väggfästet så att den undre delen påfästet är minst 1030 mm (40,5 tum) över golvnivå.

Montera fästet på stolpe:1. Ta ut monteringsfästet från lådan.2. Markera två borrhål på stolpen.3. Borra två borrhål (8 mm / ⁵/₁₆ tum) på de markerade

ställena.4. Tryck in två väggpluggar (8 x 50 mm) (⁵/₁₆ x 2 tum)

ordentligt i borrhålen.5. Använd en torx T25 skruvmejsel och två skruvar (6 x 90

mm) (¹/₄ x 3¹/₂ tum) för att montera fästet på stolpen.5.3.3 Ta av fronthöljetAnvänd en torx T25 skruvmejsel för att ta bort de treskruvarna (M4 x 16 mm (⁵/₈ tum)) från fronthöljet, se Bild3, och se till att förvara dem för senare bruk.

Bild 3

5.3.4 Montera blindpluggen ochgenomföringen till IEC-kabeln

VAR FÖRSIKTIGSe till att tätningsringarna på blindpluggarna för deoanvända kabelingångarna sitter fast korrekt innan dusätter i pluggarna.

1. Välj en ingång för nätkabeln och montera demedföljande blindpluggarna i de oanvändakabelingångarna. Använd en hylsnyckel NV36 eller en8 mm insexnyckel med ett åtdragningsmoment på 5Nm (Newtonmeter).

Bild 42. Montera kabelns genomföring i valfri position. Använd

en hylsnyckel NV36 med ett åtdragningsmoment på 15Nm.

3. Säkra kabelgenomföringen med stoppmuttern påinsidan av höljet. Använd en hylsnyckel NV40 med ettåtdragningsmoment på 5 Nm.

4. Gör en visuell kontroll avseende korrekt monteringefter att du har avslutat ovannämnda steg.

5.3.5 Montera laddkabeln1. Sätt in kabelklämman i spåret (1) på höljets botten

enligt bilden nedan.Bild 5

HÄNVISNINGKabelklämman visas i ljusgrått för bättre illustration.

1. För laddkabeln genom böjningsskyddet ochkabelgenomföringen i mitten på höljet.

Bild 61. Sätt in den andra kabelklämman (visas i ljusgrått för

bättre illustration) i spåret. Säkra klämman medmedföljande skruvar med en torx 6 skruvmejsel ochmed ett åtdragningsmoment på 0,4 ± 0,05 Nm(Newtonmeter).

Bild 7HÄNVISNINGPositionera kabeln så att änden på kabelmantelnsticker ut minst 5 mm ur kabelklämman.

1. Säkra böjningsskyddet med en hylsnyckel NV29 medett åtdragningsmoment på 4 Nm.

Klämman för dragavlastning skruvas fast på laddkabelnoch fixeras i en hållare i enheten. Denna ger laddkabelndess dragavlastning. Laddkabeln är dessutom tätad medytterligare en PG-genomföring med ett böjningsskydd(kabelbussning i mitten nedtill på wall box).

VAR FÖRSIKTIGDe två små, nästan cirkelformade plastdelarna påklämman för dragavlastning är (lite) olika. Den nedredelen på kabelklämman har mindre skruvhål förskruvarna. Den övre delen på kabelklämman har störreskruvhål och urtag där skruvarna kan röras fritt.

Page 252: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

240 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

5.3.6 Montera wall box på väggen1. Använd en torx T20 skruvmejsel och två skruvar

(M4x16mm) för att montera den bakre delen påväggfästet (åtdragningsmoment: 4 Nm).

Bild 8

5.3.7 Ansluta nätkabeln till wall box1. Ta bort allt spill, som till exempel isoleringsmaterial från

anslutningsområdet.2. Kontrollera och säkerställ att nätkabeln inte är sträckt

och att åtgärder har vidtagits för att säkra mottillkoppling.

3. Tryck nätkabeln genom kabelgenomföringens mutteroch sätt in nätkabeln genom kabelgenomföringen.

4. Dra åt huvmuttern på kabelgenomföringen. Använd enhylsnyckel NV36 med ett åtdragningsmoment på 4 Nm(Newtonmeter).

5. Gör en visuell kontroll avseende korrekt montering efteratt du har avslutat ovannämnda steg.

6. Se till att kapslingskyddet IP65 (kapslingsklass)bibehålls efter att installationen av nätkabeln ochladdkabeln är avslutad.

7. Anslut strömkablarna genom att föra in dem irespektive uttag enligt bilden nedan.

– För IEC 3-fas ska du ansluta de 5 uttagen på vänster sida,markerade: L3/IN, L2/IN, L1/IN, N/IN, och PE tillhuvudströmförsörjningen.

– För IEC 1-fas ska du ansluta de 3 uttagen på vänster sida,markerade: L1/IN, N/IN, och PE till huvudströmförsörjningen.

8. Se till att ansluta den röda kabeln (Control Pilot (CP))till det lilla uttaget till vänster.

Bild 9Bild 10

VARNINGSäkerställ att nätkabeln inte är sträckt och att åtgärderhar vidtagits för att säkra mot att enheten startas.

VARNINGOm du använder en styv kabel, se till att böja de enskildaledningarna med en minimal radie för att ansluta dem tillplintarna utan överdriven mekanisk belastning.VAR FÖRSIKTIGTa bort allt spill, som till exempel isoleringsmaterial frånanslutningsområdet.Använd lämpliga kabelskor som uppfyller IP65-standarden för installationen på baksidan.Använd en kabelsko för installation av nätkabeln påbottnen.

5.3.8 Ansluta HMI-kabelnAnslut HMI-kabeln (Human Machine Interface), som ärfastsatt på insidan av fronthöljet, till huvudkretskortet(PCB).

Bild 11VAR FÖRSIKTIGFörvissa dig om att säkra fronthöljet så att det inte kanfalla medan du fixerar skruvarna. Produkten kan skadasom höljet tappas.

5.3.9 Montera fronthöljet1. Använd en torx T20 skruvmejsel och tio skruvar (M4 x 16

mm / ⅝ tum) för att montera fronthöljet(åtdragningsmoment: 5 Nm ± 0,5 Nm, 3,7 ± 0,36 lb-ft).

Bild 12VARNINGSe till att tätningen till fronthöljet är korrekt isatt itätningsskåran och inte är skadad. Använd inte enhetenom tätningen har skadats eller inte har satts in i skåranordentligt.När du monterar fronthöljet på kåpan ska du se till attHMI-flatkabeln befinner sig helt inuti höljet, och attkabeln inte kläms fast mellan huset och fronthöljet vidmonteringen.

5.3.10 Förbereda skyddshöljetOm du önskar en kabelgenomföring som visar mot golvet,bryt då försiktigt ut korrekt utbrytningssegment förkabelgenomföringen i panelen med en tång eller liknandeverktyg.

För bästa resultat, vänd skyddshöljet uppochned, ta en tångoch sätt den på den yttersta kanten, som visat på bildennedan, och tryck ned försiktigt.

VAR FÖRSIKTIGAnvänd skyddshandskar och säkerhetsglasögon när dubryter ut området för kabelgenomföringen på avseddplats för att förhindra skada på kanter eller grad.

Bild 13

5.3.11 Montera skyddshöljet på kåpanKläm fast skyddshöljet på kåpan. Det kommer att snäppafast hörbart och synligt när det placeras rätt.

Bild 14

5.3.12 Installera anslutningsdockan

HÄNVISNINGDu ska montera dockans hållare så att den lägstapunkten på fordonets anslutning är mellan 500 mm (20tum) och 1500 mm (60 tum) över golvnivån när denförvaras.HÄNVISNINGSe till att borrhålen är minst 95 mm (4 tum) djupa.

1. Ta ut dockans bakre monteringshållaren ur lådan.2. Markera borrhålen genom att använda den bakre delen

av dockans hållare som mall.3. Borra två borrhål (8 mm / 5/16 tum) på de markerade

ställena.4. Tryck in de två dymlingarna (8 x 50 mm / 5/16 x 2 tum)

ordentligt i borrhålen.

Page 253: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 241SKLJ98-10C823-AA

5. Använd en torx T20 skruvmejsel och två skruvar (6 x90 mm / ¼ x 3,5 tum) för att montera dockans bakrehållare på väggen.

Bild 156. Kläm försiktigt fast dockans fronthölje på dockans

bakre hållare.Bild 16

7. För montering av dock-insatsen på dockans fronthölje,använd två skruvar (5 x 12 mm / 1/5 x 4,5 tum) och entorx T25 skruvmejsel (åtdragningsmoment: 1,8 Nm / 1,3lb-ft).

Bild 17HÄNVISNINGDu ska sätta upp "C"-dekalen på ena sidan avanslutningsdockan så att den syns tydligt vid normalanvändning. Dekalen är en identifieringsmärkning somindikerar Typ 2-kompatibel EV-försörjningsutrustningenligt EN 62196-2. Det är obligatoriskt enligt denlagstadgade normen EN 17186 att märkaanslutningsdockan med den medföljande självhäftandedekalen´.

5.4 SäkerhetskontrollDokumentera resultaten från kontrollerna och åtgärdernasom utförts under den första idrifttagningen, i enligthetmed tillämpliga installationskrav och standarder. Ävenlokala bestämmelser och standarder rörande drift,installation och miljö ska beaktas.

FARAHögspänning.Risk för dödlig elektrisk stöt. Risk för förväxling medtömningshål.

6 Idrifttagning av produkten

6.1 Förbereda inställning avprodukten

Steg för att förbereda idrifttagning av wall box:1. Ladda ner appen FordPass™, den används till att

ansluta din Ford Connected Wall Box till ditt FordPass-konto.

2. Ladda ner appen Ford Connected Wall Box Setup, denanvänds till att konfigurera wall box för ditt Wi-Fi-nätverk i bostaden.

3. Hitta Station ID och Access Code (åtkomstkod) påframsidan av denna manual. Du behöver dessauppgifter under inställningsprocessen.

4. Se till att du har en Wi-Fi-signal i området där wall boxär installerad (för nätverket som du vill använda föranvändningen av wall box).

6.2 Ställa in produkten1. Stå nära din wall box och aktivera Bluetooth på din

smarttelefon.2. Starta appen FordPass™.3. Välj More (Mer) i navigeringslisten på FordPass™.4. Välj Your (Min)wall box.5. Följ instruktionerna i appen för att avsluta proceduren:6. Välj ditt Station ID i de listade wall boxs.7. Mata in din Access Code (Åtkomstkod).8. Sök och anslut till ditt Wi-Fi-nätverk.6.3 Visa programvarans

licensinformationDu kan visa licensinformation för open-source-programmetunder alternativet About (Om) i inställningsappen till FordConnected Wall Box. Du måste vara inloggad i samma Wi-Fi-nätverk som Ford Connected Wall Box. Båda enhetermåste vara anslutna.7 Ta produkten ur driftFord Connected Wall Box måste tas ur drift av enkvalificerad elektriker.Utför följande steg:1. Stäng av effektbrytaren till wall box.2. Koppla bort strömförsörjningen till .3. Ford Connected Wall Box ska avfallshanteras enligt

lokala och nationella regler och föreskrifter.

Page 254: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

242 Ford Connected Wall Box Installation ManualSKLJ98-10C823-AA

8 Underhåll, rengöring och reparation

8.1 UnderhållUnderhåll får endast utföras av en kvalificerad elektriker ochmåste ske enligt lokala föreskrifter, standarder och krav.8.2 RengöringFord Connected Wall Box får endast rengöras med en torrtrasa. Använd inga aggressiva rengöringsmedel,lösningsmedel, bränsle eller vax.

FARAHögspänning.Risk för dödlig elektrisk stöt. Rengör aldrig medhögtryckstvätt eller liknande apparater.

8.3 ReparationOauktoriserad reparation av Ford Connected Wall Box är ejtillåten. Vid fel måste hela enheten bytas ut. Ford MotorCompany Limited (Ford) förbehåller sig exklusiv rättighetför reparationer på wall box. De enda delarna som får servasär skyddshöljet och laddkabeln. Utbyte av laddkabelnmåste utföras av en kvalificerad elektriker. De endastdelarna som får servas är skyddshöljet och laddkabeln.Laddkabeln måste bytas ut av en kvalificerad elektriker.

HÄNVISNINGLaddkabeln kan bytas ut maximalt fyra gånger under enwall box livslängd.

8.4 AvfallshanteringLämna förpackningsmaterial till lämplig återvinning enligtnationella föreskrifter.

Symbolen för överkryssat avfall indikerar att dennaelektriska/elektroniska enhet inte får slängas ihushållssoporna när den ska kasseras. Lämnaenheten utan kostnad till ett lokalt uppsamlingsställeför elektriska/elektroniska apparater. Du kan ta redapå adresser hos din kommun eller lokal myndighet.Separat insamling av elektriska och elektroniskaapparater möjliggör återanvändning,materialåtervinning eller andra former av

återanvändning av kasserad utrustning medansamtidigt negativa effekter på miljön och människorshälsa undviks från farliga ämnen i enheterna.

9 Försäkran om överensstämmelseFord Motor Company Limited (Ford) intygar härmed attradioutrustningen av typ "Ford Connected Wall Box" är iöverensstämmelse med direktiv 2014/53/EU.Ford Connected Wall Box uppfyller även kraven i följandestandarder och föreskrifter:– 2014/53/EU (Radioutrustningsdirektiv) [OJ L 153,

22.5.2014, p. 62-106]– 2011/65/EU (RoHS-direktiv) [OJ L 174, 1.7.2011, p. 88-110]– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a) Säkerhet]– EN IEC 61851-1:2019; EN 61439-1:2011; IEC 61439-7:2018,

IEC 62955:2018 (RDC-MD),– EN 62233:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) a)Säkerhet (radiodel)]– EN 62368-1:2014; EN 62311:2008– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMC]– EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007 + A1:2011; IEC

61851-21-2:2018– [2014/53/EU - Artikel 3 (1) b) EMC (radiodel)]– EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11); EN 301 489-17 V3.2.4

(2020-09)– [2014/53/EU - Artikel 3 (2) Radiopektrum]– EN 300 328 V2.2.2 (2019-07); EN 301 893 V2.1.1

(2017-05)– [2011/65/EU]– EN IEC 63000:2018

Denna Ford Connected Wall Box har utvecklats, tillverkats,testats och levererats i enlighet med ovannämndastandarder och föreskrifter, och i enlighet med tillämpligastandarder för säkerhet, elektromagnetisk kompabilitet(EMC) och miljömässig kompabilitet. Den fullständigatexten i EU-försäkran om överensstämmelse finns påföljande internetsida: https://owner.ford.com.

10 InstallationskontrollistaVänligen fyll i installationskontrollistan för Ford ConnectedWall BoxVariant: 1-fas

3-fas Serienummer:

Materialnummer:

Allmänna förutsättningar: √Installation, el-anslutning och första idrifttagning avwall box har genomförts av en behörig elektriker.Denna wall box har kontrollerats avseende synligaskador innan installation och användning.Lokala installationsförhållanden:Denna wall box har inte installerats i ettexplosionskänsligt område (EX-zon).För att få optimal prestanda på wall box harområden med direkt solstrålning undvikits.Denna wall box har installerats på en plats därfallande föremål inte kan skada denna wall box.Installationsplatsen för denna wall box har valts såatt fordon inte kan kollidera med enheten avmisstag.Lokala bestämmelser rörande el-installationer,brandskydd, säkerhetsföreskrifter ochutrymningsvägar har uppfyllts.Användning av korrekt effektbrytare (RDB) ochkorrekt jordfelsbrytare (RCD) har säkerställts.Laddkabeln utgör ej hinder på passager.Laddkabeln och kopplaren har skyddats mot attkomma i kontakt med externa värmekällor, vatten,smuts och kemikalier.

Page 255: Ford Connected Wall Box Installation Manual

SV

Ford Connected Wall Box Installation Manual 243SKLJ98-10C823-AA

Laddkabeln och kopplaren har skyddats så att deinte kan köras över, snärjas in eller utsättas förandra mekaniska faror.wall box installationskrav:Verktyg och installationsmaterial har avlägsnatsfrån wall box innan höljet stängs.En lämplig laddkabel (1-fas eller 3-fas) harinstallerats i wall box (enligt fabriksskylten) underinstallationen.Laddkabeln har anslutits enligtmonteringsanvisningarna.Kunden har instruerats i hur denna wall box skaanvändas på rätt sätt.Installatören har kontrollerat korrekt drift av dennawall box med hjälp av en EV-simulator resp.testenhet.Kund/klient: Datum:

Elektriker/leverantör: Datum:

Publicerat 30:e november 20205110716: Ford Connected Wall Box FORD INSTALLATIONMANUAL IEC