foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/arlea_spring2017.pdfforeign rights...

8
léa ar Foreign rights catalogue 2017 Éditions Arléa i 16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCE i www.arlea.fr

Upload: others

Post on 02-Jun-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

léaar

Foreign rights catalogue 2017

Éd i t i o n s Ar l é ai1 6 , r u e d e l ’ Od é o n , 7 5 0 0 6 Pa r i s , F R A N C Eiw w w. a r l e a . f r

Page 2: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

ABOUT US

Arléa is a small publishing house which mainly publish lite-rature and classical texts since 1986. But also some essays and texts about architecture. Arléa have adopted a demanding editorial policy, their aim being to transmit French texts and major foreign texts, of yesterday and today, written by established authors as well as the young generation.

Among our authors : Hélène Gestern, Maxence Fer-mine, Pascal Quignard, Albert Londres, Stéphane Lambert, Christian Garcin, Michaël Ferrier, Robert Guillain, Tzvetan Todorov, Alain Etchegoyen, Albert Simonin, Paul Morand, Germaine Tillion...Among our major foreign texts : Pier Paolo Pasolini, Guéor-gui Gospodinov, Alberto Moravia, Michelangelo Antonioni, Joseph Conrad, Renzo Piano, Tadao Andô, Franco La Cecla, Mark Twain, Oscar Wilde, Soshitsu Sen...

Today Arlea published around 1,100 titles.

In the following countries we are represented by :

Fo re i g n r i g h t s m a n a g e r : Lucie Lesvenan

< l u c i e @ a r l e a . f r >

Éd i t i o n s Ar l é ai1 6 , r u e d e l ’ Od é o n , 7 5 0 0 6 Pa r i s , F R A N C Eiw w w. a r l e a . f r

Danemark, Sweden, Norway, Finland, Iceland, The Netherlands :Arabella Cruse

Literary agency Wandel Cruse<[email protected]>

United Kingdom & Commonwealth :Honorine Dupuy d’angeac The St Marks Agency<[email protected]>

Russia and baltic countries : Anastasia Lester

Anastasia Lester Literary Agency<[email protected]>

Page 3: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

une tache d’encrean ink stainOlivier SCHEFER

Publication date : March 2017______________________________

120 pages______________________________All rights available

Une tache d’encre is the story of a childhood crack. When, after the death of his mother, the narrator found an inkstand, he recovers his past.

But the past is not a still image, it is a film whose protagonists constantly change place. So we follow them in the night trains, in Venice in winter, in the Pyrenees or the cinemas in Paris.

By retracing his steps, the narrator rediscovers the relationship so complex and so mysterious to his brother that is the secret motif and the red thread of this novel.

Une tache d’encre raconte une fêlure d’enfance. En retrouvant, après la mort de sa mère, un encrier, le narrateur retrouve son passé.

Mais le passé n’est pas une image immobile, c’est un film dont les protagonistes changent en permanence de place. Aussi les suivons-nous dans les trains de nuit, à Venise en hiver, dans les Pyrénées ou les cinémas parisiens.

En revenant sur ses pas, le narrateur redécouvre la relation si complexe et si mystérieuse à son frère qui est le motif secret et le fil rouge de ce roman.

Contemporary Literature / family / brotherhood

the authorOlivier Schefer is Professor of Philosophy of Art at Paris I University. He published in 2016 his first novel Un Seul souvenir (Arléa).

Page 4: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

dans un temple zenin a zen templeSébastien ORTIZ

Publication date : March 2017______________________________

120 pages______________________________All rights available

At the age of 20, following a love disappointment, the narrator leaves for Taiwan without knowing too much about what to do with his life. He is seduced by the reception of a bonze in a Zen temple of the north of the island. T

He’s the only stranger to be welcomed there, while nothing prepared for it. He discovers, with the ingenuous and confident look of youth, the everyday life of Buddhist monks and nuns, punctuated by meditation and study of texts. He learns meditation, gradually espouses their existence woven of simple passions, in harmony with a nature that echoes the poetic imagination of China. He became friends with those who chose the monastic way and gave him scraps of their history and thus became Master of the drum and therefore Master of the time.

This beautiful balance is broken with a sudden grace.

À l’âge de 20 ans, suite à une déception amoureuse, le narrateur part pour Taiwan sans trop savoir que faire de sa vie. Il se laisse séduire par l’accueil d’un bonze dans un temple zen du nord de l’île.

Seul étranger à y être accueilli, alors que rien ne l’y préparait, il découvre, avec le regard ingénu et confiant de la jeunesse, le quotidien des moines et des nonnes bouddhistes, rythmé par la méditation et l’étude des textes. Il apprend la méditation, épouse peu à peu leur existence tissée de passions simples, en harmonie avec une nature qui fait écho à l’imaginaire poétique de la Chine. Il se lie d’amitié avec celles et ceux qui ont choisi la voie monastique et lui livrent des bribes de leur histoire et devient ainsi Maître du tambour et donc Maître du temps.

Ce bel équilibre est rompu avec une grâce soudaine.

Contemporary Literature / ZEN / ASIA

the authorSébastien Ortiz was born in 1972. Diplomat by profession, specializing in Asia, he has served in Indonesia, Burma and India. Dans un temple zen is his fifth book. He previously published at Arléa : Les Fantômes de Calcutta (2009) and Portraits Birmans (2012).

Page 5: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

une journée de bonheura day of hapinessPascal QUIGNARD

Publication date : March 2017______________________________

160 pages______________________________All rights available

Through a meditation on flowers, Pascal Quignard meditates from dawn to the night - and wonderfully - on the carpe diem : should not the moment be lived rather than gathered ?

Au travers d’une méditation sur les fleurs, Pascal Quignard médite de l’aube à la nuit – et merveilleusement – sur le carpe diem : ne faut-il pas vivre l’instant plutôt que le cueillir ?

ESSAY / nature

the authorPascal Quignard was born in 1948. His lastest books are : L’Origine de la danse (Galilée, 2013), Les Solidarités mystérieuses (Gallimard, 2011), Les Désarçonnés (Grasset, 2012). He was awarded the Prix Goncourt for Les Ombres errantes, published by Grasset.

Page 6: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

l’encrier de madame de sévignéthe inkwell of madame de sévignéBarbara LECOMPTE

Publication date : January 2017______________________________

144 pages______________________________All rights available

A mysterious Chinese office preserved in a private mansion in the Marais, a manor in Brittany, a castle in Provence and a treasure that has passed through the centuries, the correspondence of Madame de Sévigné.

Fascinating marquise ! We follow her, we guess her, stuck to her writing-desk, turns deep and funny, mother worried, abusive, but indefatigable lettermaker. As fond of readings by the fireplace as royal invitations, she reveals herself between the full and the delicate of her autograph letters with incomparable flavor.

Barbara Lecompte resurrected the marquise, in an original biography, taking the paths crossed with feathers and traveling inkers.

Un mystérieux bureau chinois conservé dansun hôtel particulier du Marais, un manoir en Bretagne, un château en Provence et un trésor qui a traversé les siècles, la correspondance de madame de Sévigné.

Fascinante marquise ! Nous la suivons, nous la devinons, arrimée à son écritoire, tour à tour profonde et drôle, mère inquiète, abusive, mais épistolière infatigable. Aussi friande de lectures au coin du feu que d’invitations royales, elle se révèle entre les pleins et les déliés de ses lettres autographes à la saveur incomparable.

Barbara Lecompte ressuscite la marquise, dans une biographie originale, empruntant des chemins de traverse semés de plumes apprêtées et d’encriers de voyage.

Contemporary Literature / biography

the authorBarbara Lecompte lives in the south of France. Arléa published Marquise au portrait in 2014. L’Encrier de Madame de Sévigné is her fourth novel.

Page 7: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

rose hanoïrose hanoïSerge AIROLDI

Publication date : January 2017______________________________

320 pages______________________________All rights available

Everything is color. And we each have ours. This book is the proof of it, fruit of the multiple meeting with colors, with what reveals them to us and makes us love them.

It all starts with a buttercup called Rose Hanoi because of the subtlety and tenderness of its nuances, and then continues with a reading, a painting, a scene of the intimate, a film...

Everything is a pretext in order that Serge Airoldi tell us, through the prism of colors, the history of history, which is also the history of our stories, our wanderings, our passions by passing the most unusual detail in mythology, or culinary art to Greek poets.

Fascinating miscellanies taken in the whirlwind of life as Jeanne Moreau sang, with the same gaiety and the same joyful melancholy.

Tout est couleur. Et nous avons chacun les nôtres. Ce livre en est la preuve, fruit de la rencontre multiple avec les couleurs, avec ce qui nous les révèle et nous les fait aimer.

Tout commence par une renoncule dite Rose Hanoï à cause de la subtilité et la tendresse de ses nuances, puis se poursuit par une lecture, un tableau, une scène de l’intime, un film…

Tout est prétexte pour que Serge Airoldi nous raconte, par le prisme des couleurs, l’histoire de l’Histoire, qui est aussi l’histoire de nos histoires, de nos errances, de nos passions en passant du détail le plus insolite à la mythologie, ou de l’art culinaire aux poètes grecs.

Fascinantes miscellanées prises dans le tourbillon de la vie tel que le chantait Jeanne Moreau, avec la même gaieté et la même joyeuse mélancolie.

Contemporary Literature

the authorBorn in 1966, Serge Airoldi was a journalist until 2008. He works today for various reviews and organizes the Dax Book Fair «Rencontres à Lire».

Page 8: Foreign rights catalogue 2017lesteragency.free.fr/page8/files/ARLEA_Spring2017.pdfForeign rights catalogue 2017 Éditions Arléai16, rue de l’Odéon, 75006 Paris, FRANCEi ABOUT US

LE CHEMIN DE MACAUmacau’s roadJean-Marie PLANES

Publication date : January 2017______________________________

128 pages______________________________All rights available

It will have sufficed for a very official letter, signifying his leave of an apartment which the narrator had occupied for thirty years, so that all the places which have marked his life, suddenly appear in the blur. Without chronology, without apparent order, except the one of the heart, the author recapitulates his life by the places that were, sometimes the center, the refuge, and first the apartment in Bordeaux, located Duffour-Dubergier street, Which, incidentally, was also the one of the Mauriac family. «It is there,» writes François Mauriac in his book Commencement d’une vie, «that I was born into conscious life.» It will be understood that the presence of this illustrious predecessor will not be trivial. For the places keep in them the traces of those who have invested them, for a time, sometimes fleetingly, and then restore them, in the silence of a summer afternoon, at the time of the siesta, in a charter in pretty good condition, in Macau for example.

Among these houses of life there are those of childhood, then the others. Houses of family, chalet arcachonnais, apartments. And a common geography: a pocket handkerchief, drawn by a child’s hand on a Southwest’s map. Bordeaux, Caudéran, the Basque coast, Fronsac, Macau. There are the light shadows, the fright of a child, the laughter of a mother, the tender complicity of a grandmother, the first readings, the absent ones. Those who go away forever.

Il aura suffi d’une lettre très officielle lui signifiant son congé d’un appartement qu’il occupait depuis trente ans, pour que, tout à coup, se dessinent à l’estompe, tous les lieux qui ont jalonné la vie du narrateur. Sans chronologie, sans ordre apparent, si ce n’est celui du coeur, l’auteur récapitule sa vie par les endroits qui en furent, quelquefois le centre, le refuge, et d’abord l’appartement bordelais de la rue Duffour-Dubergier, lequel, soit dit en passant, fut aussi celui de la famille Mauriac. « C’est là, écrit François Mauriac dans Commencement d’une vie, que je suis né à la vie consciente ». On aura compris que la présence de cet illustre prédécesseur ne sera pas anodine. Car les lieux gardent en eux les traces de ceux qui les ont investis, un temps, fugacement parfois, puis les restituent, dans le silence d’un après-midi d’été, à l’heure de la sieste, dans une charteuse d’assez belle facture, à Macau par exemple.

Parmi ces maisons de la vie, il y a celles de l’enfance, puis les autres. Maisons de famille, chalet arcachonnais, appartements. Et une géographie commune : un mouchoir de poche, dessiné par une main d’enfant sur une carte du Sud-Ouest. Bordeaux, Caudéran, la côte Basque, Fronsac, Macau. Il y a les ombres légères, les effrois d’enfant, le rire d’une mère, la tendre complicité d’une grand-mère, les premières lectures, les absents. Ceux qui s’éloignent, pour toujours.

Contemporary Literature

the authorJean-Marie Planes lives in Bordeaux. He was president of the Bordeaux Book Fair for fifteen years, producer of a literary program on TV (France 3 Aquitaine), and is a literary critic in Sud Ouest Dimanche. He wrotes three books.