french door m/ ag...m/ ag french door _-16 form no. a/o3/o4 temperature controls ..... 10 fresh food...

88
M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls .................... 10 Fresh Food Features ................ 1 1-13 Freezer Features ............................. 13 Ice And Water ................................... 14 Part No. 12828104 www.maytag.com .................... 17-19 Care and Cleaning ................... 20-23 Operating Sounds .......................... 24 Troubleshooting ........................ 25-27 Warranty & Service ........................ 29 Guide d'utUisation et d'entretien ........................................ 30 Guia de uso y cuidado .................. 59 Litho U.S.A.

Upload: others

Post on 06-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

M/ AGFrench Door

_-16

Form No. A/O3/O4

Temperature Controls .................... 10

Fresh Food Features ................ 1 1-13

Freezer Features ............................. 13

Ice And Water ................................... 14

Part No. 12828104 www.maytag.com

.................... 17-19

Care and Cleaning ................... 20-23

Operating Sounds .......................... 24

Troubleshooting ........................ 25-27

Warranty & Service ........................ 29

Guide d'utUisation etd'entretien ........................................ 30

Guia de uso y cuidado .................. 59

Litho U.S.A.

Page 2: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

ImportnntSnfetyInstructions

What You Need to Know AboutSafety InstructionsWarning and Important Safety Instructions appearing inthis guide are not meant to cover all possibleconditions and situations that may occur. Commonsense, caution and care must be exercised when

installing, maintaining or operating appliance.

Always contact your dealer, distributor, service agent ormanufacturer about problems or conditions you do notunderstand.

Recognize Safety Symbols, Words,Labels

This appliance is equipped with a three-pronggrounding plug for your protection against possibleelectrical shock hazards. It must be plugged into agrounding receptacle. Where a standard two-prongwall receptacle is encountered, it is the personal

responsibility and obligation of the customer to have itreplaced with a properly grounded three-prong wallreceptacle. Do not under any circumstances, cut orremove the third (ground} prong from the power cord.Do not use an adapter plug.

Power supply cord with

three-prong grounding plug

Grounding typewall receptacle

Page 3: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

ImportnntSnfetyInstructions

SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS

Page 4: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Your refrigerator was packed carefully for shipment.

Remove and discard shelf packaging and tape. Do notremove the serial plate.

Location

• Do not install refrigerator near oven, radiator or other

heat source. If not possible, shield refrigerator withcabinet material.

• Do not install where temperature falls below 55° F(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction mayoccur at this temperature.

• Refrigerator is designed for indoor householdapplication only.

Measuring the OpeningWhen installing your refrigerator, measure carefully.Allow '/2" space at top and '/2" space behind the machine

compartment cover (located in the rear) for proper aircirculation.

Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, woodfloors, rugs) may make your opening smaller than

anticipated.

Some clearance may be gained by using the levelingprocedure under Leveling.

Important: If refrigerator is to be installed into a recesswhere the top of the refrigerator is completely covered,

use distance from floor to top of hinge cap to verifyproper clearance.

Leveling

To enhance the appearance and maintain performance,the refrigerator should be level.

Note

• Complete any required door reversal, panelinstallation and/or a water supply connection,before leveling.

Materials Needed

• 3/8"hex head driver

• Carpenter's level

1. Remove toe grille.

• Grasp firmly and pull outwardto unclip.

2. Remove bottom hinge cover(s).

• Place the eraser end of a pencil or similar blunttool in the cover notch.

Transporting Your Refrigerator• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright

position is not possible, lay refrigerator on its back.

Allow refrigerator to sit upright for approximately 30minutes before plugging it in to assure oil returns tothe compressor. Plugging the refrigerator inimmediately may cause damage to internal parts.

• Use an appliance dolly when moving refrigerator.ALWAYS truck refrigerator from its side orback-NEVER from its front.

• Protect outside finish of refrigerator during transportby wrapping cabinet in blankets or inserting paddingbetween the refrigerator and dolly.

• Secure refrigerator to dolly firmly with straps orbungee cords. Thread straps through handles whenpossible. Do not overtighten. Overtightening restraintsmay dent or damage outside finish.

NotchLocation

• Use slight pressure to pry thecover loose.

• Continue to maintain

downward pressure to thenotched side of the cover while

swingmg it off.

3. Using hex head driver, turn the front adjustmentscrews (A) on each side to raise or lower the front

of the refrigerator.

C C

Page 5: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

/4. Using the hex head driver, turn each of these

adjustment screws (B) to raise or lower the rear ofthe refrigerator.

5. Using the carpenter's level, make sure front ofrefrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher thanback of refrigerator and that the refrigerator is levelfrom side to side.

6. Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmlyagainst floor.

7. Turn adjustment screws (A) counterclockwise toallow the full weight of the refrigerator to rest onthe stabilizing legs.

8. Replace hinge cover(s).

• Position cover into the outer edge of the hinge.

• Swing the cover toward the cabinet and snap itinto place.

9. Replace the toe grille.

Note

• For proper reinstallation, ensure the "top" markingon the interior of the toe grille is oriented correctly.

• Align the toe grille mounting clips with the lowercabinet slots.

• Push the toe grille firmly until it snaps into place.

Door and Drawer RemovalSome installations require door/drawer removal totransport the refrigerator to its final location.

.

2.

Unplug power cord from power source.

Remove toe grille and bottom hingecover(s) (see page 3).

Remove top hinge cover fromrefrigerator door by removing Phillipsscrew and retain screw and cover forlater use.

Unscrew %6"hex head screws from

top hinge to remove hinge and retainall screws for later use.

Lift right side refrigerator door from " "center hinge pin. Remove door

closure from center hinge pin onthe right side and retain for lateruse.

Disconnect wire harness on topof left side refrigerator door top

hinge.

Release two-pin connector bypressing junction point with aflat blade screwdriver or

fingernail.

Green ground wire remainsattached to the hinge.

Unscrew 6/,_..hex head screws from

top hinge to remove hinge and retainfor later use.

Lift left side refrigerator door, alongwith top hinge, from center hinge pin.

Remove center hinge pin with a _/,_..hex head driver and retain hinge pinfor later use.

Remove Phillips screws to removeright and left hinges and retain allscrews for later use.

Remove both stabilizing bracketswith %" hex head driver and retain

screws for later use.

rightstde

doorclosure

Page 6: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Pullout Freezer Drawer To Install:

1. Pull both rails out to fullextension.

2. While supporting door front,hook supports into tabslocated on inside of rail.

3. Lower door front into

final position.

To Remove:

1. Pull drawer open to full extension.

2. Pull upper basket out to full extension and lift outto remove.

.

4.

Lift lower basket straight up and out to remove.

On each side rail is a

basket cradle with two snapattachments. To release

each cradle, unlatch thesnaps by pushing them

inward, away from the siderail system. Lift the cradlesoff of the rails.

. Lift top of drawer frontto unhook supports

from rail system. Liftdoor front out torem ove.

4. Place the basket cradles back onto the side rails.

Align snaps with the slots on the side rails andpress each snap towards the rail until it clicks.

5. With rails pulled out to full extension, set thebasket straight down into the basket cradles.

Basket cradle

snap attachments

6. Slide upper basket into freezer. Make sure that rearof basket hooks behind rail catch.

Page 7: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Door ReinstaHation

1. Install hinge assemblies:

Install top hinge loosely with %_" hex headscrews.

Install center hinge with Phillipsscrews.

2. Place hinge side of refrigerator door

on center hinge pin.

3. While holding refrigerator doorupright, tighten down top hingewith -%_"hex head ddver.

/4. Reconnect two-pin connector.

5. Replace top hinge cover&

3. Ensure the handle clips are

positioned slightly above thedoor tabs.

4. Rotate the handle so that the

handle is flat against the door.

5. Push the handle down against the

upper door tab just enough toallow it to hang unsupported.

i

Handle

Door

Tab

If not installed, the handle is located in the interior of

the fresh food section or attached to the back of your

refrigerator.

Remove and discard handle packaging and tape.

Front Mount Handle

Materiams Needed

Gloves to protect handsPhillips screwdriverPlastic door removal card (or h2" thick plastic card},retain the card

Attach E×tensions to Handle:__-J

1. Align handle and //j'.extension as shown. _,,_X .J/

2. Place extension in _,_-:--_,_Y-handle opening. --\_\_._: "

3. Apply slight pressure X

to both sides of the extension piece.

4, Slide extension until [t stops on inside edge ofhandle,

To Unstall:

1. The handles are to be oriented

as shown.

2. Align front mount door handleclip with the door tabs.

Align bottom of handle with lowerdoor tab. Press upper handle end todoor surface and firmly grasp lowerend of handle. Gently slide handleupward until bottom of handlesettles on door surface, then

reverse direction, sliding downwardto almost engaging tab with clip.

Grasp the handle firmly and slidedown until it clicks. The audible

click indicates fastening clips aresecurely interlocked.

To Remove:

1. Flex the handle away from the doorpanel. Simultaneously place doorhandle removal card underneaththe base of the lower handle. Insert

the card to the line or until it stops.

2. Grasp the lower part of the handlefirmly and lift to remove.

Page 8: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Freezer Handle

Materials Needed

• Gloves to protect hands.• Phillips screwdriver.• Plastic handle removal card (or '/_2"thick plastic

card). Retain the card.

Notes

• There is a slight curve tothe freezer handle.

• For proper installation, besure handle is oriented asshown.

To Install:

1. Align door handle clips slightly to the left of thetabs attached to the freezer door.

2. Rotate the handle so the left base is flat againstthe door.

Handle Door

While firmly supporting the left handle base against

the door, align the right base of the handle with theright tabs that are attached to the door.

Now, while firmly holding the handle at the left andright bases, gently slide the handle towards theright until the right base settles in. The handle

should now be flat against the face of the freezerdoor at both the left and right bases.

With hands still firmly keeping the handle flatagainst the freezer door, you may have to reversedirections momentarily to assure clip/tab

engagement. Then firmly slide the handle to theright until it clicks. The audible "click" indicates

that the fastening clips are securely interlocked.

To Remove:

At the right end, flex the handle base away fromthe surface of the freezer drawer. Simultaneouslyslide the door handle removal card that came with

your refrigerator under the right side base of thehandle. Slide the card to the line indication or until

it stops, which will be approximately 1'f2".

With both hands, firmly grasp the handle towards

the right base.

Slide towards the left, lift and remove from thesurface.

3. Push the left handle

base against the left

door tab and slightlyto the right, justenough to allow it tohang unsupported.

Page 9: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Connecting the Water Supply Materials Needed

• Y4"outer diameter flexible copper tubing• Shut-off valve (requires a X" hole to be drilled into

water supply line before valve attachment)• Adjustable wrench• '/_" hex nut driver

Note

• You should only use copper tubing for installation.Plastic is less durable and can cause damage.

• Add 8'

supplyto tubing length needed to reach waterfor creation of service loop.

Create service loop with coppertubing (minimum 2' diamete0.Avoid kinks in the copper tubingwhen bending it into a service

loop. Do not use plastic tubing.

2' diameterminimum

.

3.

Remove plastic cap from water valve inletport.

Place brass nut (A) and sleeve (B)on copper tube end as illustrated. AReminder: Do not use an old

sleeve. The nut and sleeve are

provided in the use and carepacket.

Place end of copper tubing into watervalve inlet port. Shape tubing slightly. Donot kink - so that tubing feeds straightinto inlet port.

5. Slide brass nut over sleeve and screw nut

into inlet port. Tighten nut with wrench.

[MPORTANT: Do not overdghten. Crossthreading may occur.

Pull on tubing to confirm connection issecure. Connect tubing to frame with

water tubing clamp (C) and turn onwater supply. Check for leaks andcorrect if necessary. Continue toobserve the water supply connectionfor two to three hours prior to moving

the refrigerator to its permanentlocation.

7. Monitor water connection for 24 hours. Correct

leaks, if necessary.

Page 10: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Opening and Closing YourFresh Food DoorsYour new refrigerator is uniquely designed with twofresh food doors. Either door can be opened or closedindependently of one another.

There is a vertically-hinged section on the left freshfood door. When the left door is closed, the hingedsection automatically forms a seal between the twodoors when both doors are closed.

When the left door is opened, the hinged seal

automatically folds inward so that it is out of the way.

Page 11: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

TemperatureControlsTouch Temperature Controls

The controls are located at the top front of therefrigerator compartment.

Control

I

Initial Control Settings

After plugging the refrigerator in, set the controls.

• Pressing the @ or _ pads adjusts the controls tothe desired setting.

• The temperature control range for both

compartments is 1 through 7 (coldest).

• Initially set the refrigerator control on 4.

• Initially set the freezer control on 4.

• Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before

adding food.

Warm Cabinet Surfaces

At times, the front of the refrigerator cabinet may bewarm to the touch. This is a normal occurrence that

helps prevent moisture from condensing on thecabinet. This condition will be more noticeable when

you first start the refrigerator, during hot weather and

after excessive or lengthy door openings.

Adjusting the Controls

24 hours after adding food, you may decide that oneor both compartments should be colder or warmer. If

so, adjust the control(s) as indicated in theTemperature Control Guide table below. See page 17for instructions on checking compartmenttemperature.

• Except when starting the refrigerator, do not changeeither control more than one number at a time.

• Allow 24 hours for temperatures to stabilize.

• Changing either control will have some effect on thetemperature of the other compartment.

Temperature Control Guide

Refrigerator too warm

Refrigerator too cold

Freezer too warm

Freezer too cold

Turn refrigerator OFF

Set the refrigerator control

to next higher number bypressing the _ pad.

Set the refrigerator controlto next lower number bypressing the G pad.

Set the freezer control to

next higher number bypressing the D pad.

Set the freezer control to

next lower number bypressing the_ pad.

Press the refrigerator orfreezer @ pad until a dash(-) appears in the display.

Energy Saver Switch (select models)

Off - The refrigerator uses more energy when this

switch is off, because a heater located in the hingedseal section of the door is running. This heater helpsprevent condensation formation on the exterior of thehinged seal. Turn the energy saver switch OFF whenthe environment is warm and more humid or ifmoisture is noticed on the door exterior.

• On - This setting saves energy by not using theheater. Turn the energy saver switch ON when theenvironment is less humid.

10

Page 12: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

FreshFoodFeutures

Shelves

Your refrigerator has Spill-Catcher TM Glass Shelves.

The shelves have a spill retainer edge which allows foreasier clean up and some are equipped with a slideout feature. To slide out, grasp the front of the shelfand pull forward. Push in the shelf to return to the

original position.

To Remove a Shelf:

• Slightly tilt up the front and lift upthe rear of the shelf, then pull theshelf straight out.

To Lock the Shelf Into AnotherPosition:

• Tilt up the front edge of the shelf.

• Insert the hook into the desired frame openings andlet the shelf settle into place.

• Be sure the shelf is securely locked at the rear.

Elevator TM Shelf (select models)

The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining

edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can beadjusted up or down without unloading.

To Slide Out Elevator TM Shelf:

• Grasp the front of the shelf and pull forward.

• Push the shelf in to return to original position.

To Adjust the Elevator TM Shelf:

• Pull out the knob on the crank handle.

• Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and

counterclockwise to lower the height of the shelf.

To Remove Elevator TM Shelf:

• Completely unload the shelf and pull the shelfforward.

Pull until the shelf stops.

Press up on the tabs located underneath its outsideedges and continue pulling forward until the shelf isclear of the frame.

To Replace Elevator TM Shelf:

• Align the shelf to the frame and push it all the wayback. It is not necessary to press up on the tabs forreinstallation.

In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly

does NOT require removal. Though unlikely, and notrecommended, the correct removal procedure is asfollows:

To Remove Frame Assembly:

• Unload the shelf completely.

• Slide the shelf forward about 2" and manually movethe two rear latches toward the shelf center.

• While supporting the entire shelf and frame fromunderneath, lift slightly and rotate the assemblyapproximately 30° to allow the rear mechanism toclear the vertical rear side rails.

• The entire assembly can then be moved forwardand clear of the refrigerator compartment.

To Reinstall Frame Assembly:

• Reverse the removal procedure. Be sure the shelf

is in a level position. When the sliding shelf ispushed to the rear, it will reposition the rear latchesto their correct operating position.

(style may vary)

Frame AssembNy SmideOut Shdf

11

Page 13: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

FreshFoodFeoturesThe Crisper Top serves as the lower fresh food shelf

To Remove the Crisper Top:

• Remove crisper drawers

• Place hand under the frame to push up the glass Liftglass out

• Lift frame from refrigerator liner rails

To Install:

• Replace frame in refrigerator liner rails

• Carefully replace glass into frame

Door Storage

Dairy Center

The Dairy Center providesconvenient door storage forspreadabie items such as butter

and margarine. This compartment can be moved todifferent locations to accommodate storage needs. Touse the dairy center, raise the cover.

To Remove:

Raise the cover, pui[ upward and tilt out.

To [nstall:

Slide the Dairy Center in and down until firmly seatedin the door liner.

Door Buckets

Door Buckets can be moved to meet storage needs

To Remove:

. Slide bucket up and pull straight out

To [nstail:

. Slide bucket in and down until

firmly seated in the door linen

Crisper Drawers

The Crisper Drawers provide a higher humidityenvironment for fresh fruit and vegetable storage

Controls

The Crisper Controls regulate the amount of humidity

in the crisper drawer. Slide the control toward theFRUIT setting for produce with outer skins. Slide thecontrol toward the VEGETABLES setting for leafy

produce.

ITo Remove:

HUMIDITY CONTROLLED

• Pull drawer out to full extension Tilt up front ofdrawer and pull straight out

To Install:

• Insert drawer into frame rails and push back into

place

Note

• For best results, keep the crisper drawers tightlyclosed.

Temperature-Controlled Drawer

The Wide-N-Fresh TM drawer is a full-width drawer

with adjustable temperature control This drawer canbe used for large party trays, deli items, beverages or

miscellaneous items and features a divider to organizethe drawer into sections if desired

There is a temperature control which adjusts theamount of cold air allowed into the drawee The

control is located on the right side of the drawer, underthe lid

Set the control to the higher setting _ to provide a

normal refrigerator temperature. Set the drawer on the

Iowersetting _ when a temperature colder than

the main refrigerator compartment is desired. Use thecoldest setting when storing meats.

Notes

• Cold air directed to the drawer can decrease

refrigerator temperature. Refrigerator control mayneed to be adjusted.

• Do not place leafy vegetables in the drawerColder temperatures could damage leafy produce

To Remove Drawer:

• Lift lid Pull drawer out to full extension Tilt up frontof drawer and pull straight out

To Install Drawer:

• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.Place drawer onto rails and slide drawer back until it

falls into place.

continued12

Page 14: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

FreshFoodFeutures FreezerFeaturesTo Remove Divider:

• Pull drawer completely out and raise the front of thedivider to unhook it from the rear wall of the drawerand lift it out.

To install Divider:

• Hook back of divider over rear wall of drawer and

lower into place

Accessories

Egg Tray(style may vary/select models)

The Egg Tray holds a "dozen-

plus" eggs. It can be removedto carry to a work area or tobe washed.

Wine Trivet/Can Rack (select models)

The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in theWide-N-Fresh TM drawer or on a shelf.

Bottles or cans can be laid

crosswise, or a single bottle maybe laid in the center depression.

Upper Wire Basket

To Remove:

• Pull upper basket out to full extension and lift out toremove.

To install:

• Slide upper basketinto freezer. Makesure that rear ofbasket hooks behindrail catch.

Note

• Lower Freezer Drawer: See page 5 for lowerbasket and complete pullout drawer instructions.

Accessories

Ice Bin

The Ice Bin provides

storage for ice.

13

Page 15: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

I©eundWuter

Automatic Ice MakerConnect the ice maker to the water supply asinstructed on page 8. Proper water flow and a level

refrigerator are essential for optimal ice makerperformance.

Operating Instructions

• Confirm ice bin is in place and ice maker arm isdown.

• After freezer section reaches between 0° to 2° F (-18 °

to -17 ° C), ice maker fills with water and beginsoperating. You will have a completeharvest of ice approximately everythree hours.

• Allow approximately 24 hours afterinstallation to receive first harvest ofice.

• Discard ice created within first 12 hours of operationto assure system is flushed of impurities.

• Stop ice production by raising ice maker arm untilclick is heard.

• Ice maker will remain in the off position until arm ispushed down.

• The first one or two batches will probably contain

undersized and irregular cubes because of air in thesupply line.

• When the ice cubes are ejected it is normal forseveral cubes to be joined together at the ends. Theycan easily be broken apart. The ice maker will

continue to make ice until the supply of ice cubesraises the ice maker arm, shutting the ice maker off.

• Certain sounds may accompany the various cycles ofthe ice maker. The motor may have a slight hum, thecubes will rattle as they fall into an empty storage

pan and the water valve may click or "buzz"occasionally.

• If the ice is not used frequently, the ice cubes willbecome cloudy, shrink, stick together and taste stale.Empty the ice storage bin periodically and wash it in

lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughlybefore replacing it.

• Beverages and foods should not be placed in the icestorage bin for quick chilling. These items can blockthe ice maker arm, causing the ice maker tomalfunction.

• Turn off (arm up) the ice maker when the water

supply is to be shut off for several hours.

To Remove the Ice Bin:

• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid theice maker dumping ice while the bin is removed, turnthe ice maker off by raising the ice maker arm.

To Install the Ice Bin:

• Reverse the above procedure. Turn the ice maker onby lowering the ice maker arm.

To Dispense Water:

• Hold container under spout and

press dispenser pad.

Water Dispenser (select mode_s)

The Water Dispenser is located onthe left side wall of the fresh food "_7-_,!

section. This design is for cold waterdispensing only. _L

14

Page 16: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

HaterFilter(selectmodels)Water Filter Removal andInstallation

Replacing Water Filter

IMPORTANT: Air trapped in system may causewater and cartridge to eject. Always dispensewater for at least 2 minutes before removing thefilter for any reason. Use caution when removing.

1. Turn filter counterclockwise until it releases fromfilter head.

2. Drain water from filter into sink, and dispose innormal household trash.

3. Wipe up excess water in filter cover and continuewith Initial Installation, steps 2 through 4.

The filter should be changed at least every 12 months.

IMPORTANT: Condition of water and amount used

determines life span of water filter cartridge. If water

use is high, or if water is of poor quality, replacementmay need to take place more often.

To purchase a replacement water filter cartridge,contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or1-800-688-8/408 Canada.

The dispenser feature may be used without a waterfilter cartridge. If you choose this option, replace filterwith blue bypass cap.

State of Cali%rnia

Department of Health Sel_'ices

Initial Installation

The water filter is located in the

upper right-hand corner of thefresh food compartment.

1. Remove blue bypass cap andretain for later use.

Water Treatment Device

Certificate Number

03- 1583

Date Issued: September 16, 2003

15

.

.

4.

Remove sealing label fromend of filter and insert into

filter head.

Rotate gently clockwise untilfilter stops. Snap filter coverclosed.

Reduce water spurts byflushing air from system.

Run water continuously fortwo minutes through dispenser until water runssteady. During initial use, allow about a one- totwo-minute delay in water dispersal to allowinternal water tank to fill.

• Additional flushing may be required in somehouseholds where water is of poor quality.

At,azine .......

Lmdane

Toxaphene

Rated Service (-:apacit3': 078 _in

Conditions of Certification:

Do not use wh¢I_ _ ate: is microbiologically tmsaf¢ or with ware1 of md¢nown quah1% except that

systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters tha_ may coi_tain filterable

cysts¸

Page 17: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

WmerFilter(selectmodels)System Specification and Performance Data Sheet

Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX

SpecificationsService Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/rain)

Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 litersMaximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° CMinimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPAMinimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C

Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA

PentaPure

1000 Apollo Road

Eagan, Minnesota 55121-2240651.450.4913

EPA EST #35917-MN-1

Performance Data

Parameter

Chlorine

T&O

Particulate _*

100834/B

USEPAMCL

Standard No. 42: Aesthetic Effects

Influent

Challenge Concentration

2.0 mg/L ± 10%

Min. RequiredReduction

50%

Influent

Average

1.88 mg/L

5,700,000 #/ml

Effluent

Average Maximum

(0.05136364 mg/[ 0.06 mg/L

30,583 #/nil 69,000 #/ml

% Reduction

Average Minimum

>9726% 96.84%

99.52% 98.94%at least 10,000 particles/ml 85%

Parameter

Turbidity

Cysts

Asbestos

Lead at pH 6.5

Lead at pH 8.5

Mercury at pH 6.5

Mercury at pH 8.5

Atrazine

Benzene

Carbofuran

1,4-Dichlolobenzene

Lindane

Texaphene

USEPAMCL

1 NTU_*

99.5% Reduction

99% Reduction

0.015 mg/L

0.015 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.003 mg/L

0.005 mg/L

0.04 mg/L

0.075 mg/L

0.0002 mg/L

0.003 mg/L

Standard No. 53: Health Effects

Influent

Challenge Concentration

11 ± 1 NTU***

Minimum 5&OOO/L

107108fibers/L; fibers >10 nlicrometers in length

0.15 mg/L + 10%

0.15 mg/L + 10%

.006 mg/L ± 10%

.006 mg/L ± 10%

0.009 mg/L + 10%

0.015 mg/L ± 10%

0.08 mg/L ± 10%

.225 mg/L ± 10%

0.002 mg/L + 10%

0.015 ± 10O/o

Influent

Average

10.7 NTU

16&500 #/L

155 MF/L

0.153 mg/L

0.150 mg/L

0.006 mg/L

0.006 mg/L

0.009 mg/L

0.014 mg/L

0.081 mg/L

0.208 mg/L

0.002 mg/L

0.015 mg/L

Effluent

Average Maximum

0.31 NTU .049 NTU

<1 #/L <1 #/L

<1 MF/L <1 MF/L

<.001 mg/L <.001 mg/L

<.OOl mg/L <.001 mg/L

0.0003 mg/L 0.0005 mg/L

0.0008 mg/L 0.0015 mg/L

<0.002 mg/L 0.002 mg/L

0.0006 mg/L 0.0011 mg/L

<0.001 mg/L <0.001 mg/L

<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L

0.0O0 mg/L <0.0001 mg/L

<0.001 mg/L <0.001 mg/L

% Reduction

Average Minimum

9709% 95.20%

>99.99% >99.99%

>99.99O/o >99.99%

>99.35% >9929%

>99.33% >99.29%

95.70% 90.91%

86.22O/o 75.93o/o

76,99% 75.310/o

95.71% 92.14%

98.74% 98.46%

99.76% 99.74%

98.72% 96.50%

92.97O/o 91.67%

Min. RequiredReduction

0.5 NTU

>99.95%

99%

0.10 mg/L

0.10 mg/L

0.002 mg/L

0.002 mg/L

0.003 mg/L

0.005 mg/L

0.04 mg/L

0.075 mg/L

0.0002 mg/L

0.003 mg/L

* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)

** Measurement in Particles/mL Particles used were 0.5 - 1 microns

*** NTU - Nephelometric Turbidity Units

Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:

Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health EffectsTaste and Odo_ Reduction Cbenlical Reduction Unit

Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,Mechanical Filtration Unit Carbofuran, 1,4-DichloTobenzene,

Particulate Reduction Class 1 Mercury & Toxaphene ReductionMechanical Filtration Unit

Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction

General Use ConditionsRead this Performance Data Sheet and compare the

capabilities of this unit with your actual watertreatment needs.

DO NOT use this product where water is microbic-logically unsafe or of unknown quality withoutadequate disinfection before or after the system.System certified for cyst reduction may be used ondisinfected water that may contain filterable cysts.

USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECKFOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCALLAWS AND REGULATIONS.

The PuriClean ®II retractable water filtration systemuses a UKF8001AXX replacement cartridge. Timelyreplacement of filter cartridge is essential for

performance satisfaction from this filtration system.Please refer to the applicable section of your Use &Care Guide for general operation, maintenancerequirements and troubleshooting.

This system has been tested according to ANSI/NSF 42and 53 for reduction of the substance listed above. Theconcentration of the indicated substances in water

entering the system was reduced to a concentration lessthan or equal to the permissible limit for water leavingthe system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.

16

Page 18: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

17

FoodStorugeTipsFresh Food Storage• The fresh food compartment of a refrigerator should

be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an

optimum temperature of 37° F (3° C). To check thetemperature, place an appliance thermometer in a

glass of water and place in the center of therefrigerator. Check after 24 hours. If the temperatureis above 40° F (4° C) adjust the controls as explainedon page 10.

• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. Thisreduces the circulation of air around the food and

results in uneven cooling.

Fruits and Vegetables

• Storage in the crisper drawers traps humidity to helppreserve the fruit and vegetable quality for longertime periods (see page 12).

• Sort fruits and vegetables before storage and use

bruised or soft items first. Discard those showingsigns of decay.

• Always wrap odorous foods such as onions andcabbage so the odor does not transfer to other foods.

• While vegetables need a certain amount of humidityto remain fresh, too much humidity can shorten

storage times (especially leafy vegetables). Drainvegetables well before storing.

• Wait to wash fresh produce until right before use.

Meat and Cheese

• Raw meat and poultry should be wrapped securelyso leakage and contamination of other foods orsurfaces does not occur.

• Occasionally mold will develop on the surface ofhard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at

least an inch around and below the moldy area. Keepyour knife or instrument out of the mold itself. Do nottry to save individual cheese slices, soft cheese,

cottage cheese, cream, sour cream or yogurt whenmold appears.

Dairy Food

• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour creamand cottage cheese have freshness dates on theircartons for appropriate length of storage. Store these

foods in the original carton and refrigerateimmediately after purchasing and after each use.

Frozen Food Storage• The freezer compartment of a refrigerator should be

kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the

temperature, place an appliance thermometerbetween the frozen packages and check after 2/4hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),

adjust the control as described on page 10.

• A freezer operates more efficiently when it is at leasttwo-thirds full.

Packaging Foods for Freezing

To minimize dehydration and quality deterioration usealuminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight

containers. Force as much air out of the packages aspossible and be sure they are tightly sealed. Trappedair can cause the food to dry out, change color anddevelop an off-flavor (freezer burn).

• Overwrap fresh meats and poultry with suitable

freezer wrap prior to freezing.

• Do not refreeze meat that has completely thawed.

Loading the Freezer

Avoid adding too much warm food to the freezer atone time. This overloads the freezer, slows the rate of

freezing and can raise the temperature of frozenfoods.

• Leave space between the packages so cold air can

circulate freely, allowing food to freeze as quickly aspossible.

Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice creamand orange juice on the freezer door shelves. Thesefoods are best stored in the freezer interior where the

temperature varies less with door openings.

Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 forapproximate storage times.

Page 19: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

FoodStorageTipsFood Storage ChartStorage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the qualityof the food when purchased.

_[JIWlD_

DAI RY PRODUCTS

Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.

Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.Don't return unused portions tooriginal container. Don't freezecream unless whipped.

Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.spread and cheese food

Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.Check carton date.

Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.Check carton date.

Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.

crumbly

EGGS

Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.

Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,add 1 tsp. sugar for use in sweet, or1 tsp. salt for non-sweet dishes.

FRUITS

Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard applesat 60° to 70° F (16° to 21° (3).

Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will

darken when refrigerated.

Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature beforerefrigerating. Note: Avocados willdarken when refrigerated.

Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature beforerefrigerating.

Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature beforerefrigerating.

Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F06 ° to 21° C).

If refrigerated, store uncovered.

Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.

Use quickly.

18

Page 20: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

FoodStorugeTips

19

VEGETABEES

Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.Store in crisper.

Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.cauliflower, green peas, Leave peas in pods.

lima beans, onions, peppers

Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigeratein crisper.

7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foodsand refrigerate in the crisper.

7 to 10 days Not recommended

Carrots, parsnips, beets andturnips

Lettuce

POUETRY and FUSH

Chicken and Turkey, whole

Chicken and Turkey, pieces

Fish

I to 2 days

I to 2 days

I to 2 days

12 months

9 months

2 to 6 months

Keep in original packaging forrefrigeration. Place in the meat and

cheese drawer. When freezing longerthan two weeks, overwrap withfreezer wrap.

M EATS

Bacon 7 days 1 month

Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original

packaging for refrigeration.

Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.

When freezing longer than twoweeks, overwrap with freezer wrap.

Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months

half 5 days 1 to 2 months

slices 3 days 1 to 2 months

Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheonmeat may be kept up to two weeksin the meat and cheese drawer.

Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months

Pork, chops 3 to 5 days 4 months

Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months

Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months

Veal 3 to 5 days 4 to 6 months

Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly

wrapped and stored in the meat andcheese drawer.

Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa

State University

Page 21: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

andCleaning

Refrigerator Cleaning Chart

Textured Doors and Exterior

([select models)

Cabinet Interior

Stainless Steel Doorsand Exterior ([select models)I M PORTANT:

Damage to stainless steelfinish due to improper useof cleaning products ornon-recommended productsis not covered under this

product's warranty.

Abrasive or harsh cleaners

Glass Doors ([select models)

Door Gaskets

Condenser Coil

Remove base grille to access.

Condenser Fan Outlet GrilleSee back of refrigerator.

AccessoriesShelves, buckets,drawers, etc.

AmmoniaChlorine bleachConcentrated detergents

or solvents

Metal or plastic-texturedscouring pads

Abrasive or harsh cleanersAmmoniaChlorine bleach

Concentrated detergents orsolvents

Metal or plastic-texturedscouring pads

Vinegar-based productsCitrus-based cleaners

Avoid using excessiveamounts of water which mayseep under or behind glasscausing staining.Do not use abrasive materialssuch as scouring pads, steelwool or powdered cleaners asthey will scratch glass.Abrasive or harsh cleanersMetal or plastic-texturedscouring padsAnything other than a vaccuumcleaner

A dishwasher

Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1quart (1 liter) warm soapy water.Rinse surfaces with clean warm water and dryimmediately to avoid water spots.

Use warm, soapy water and a soft, clean cloth orsponge.Rinse surfaces with clean warm water and dryimmediately to avoid water spots.To polish and help prevent finger prints, follow withStainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).

Wash with soap and water. Rinse with clear waterand dry. Glass cleaner can be used if sprayed on acloth first.

Use warm, soapy water and a soft, clean cloth orsponge.

Use a vacuum cleaner [lose nozzle.

Use a vacuum cleaner [lose nozzle with brushattachment.

Follow removal and installation instructions from

appropriate feature section.Allow items to adjust to room temperature.Dilute mild detergent and use a soft clean cloth orsponge for cleaning.Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinsesurfaces with clean warm water.

Dry glass and clear items immediately to avoid spots.

* To order, call1-877-232-6771U.S.A, orl-800-688-8408 Canada. 20

Page 22: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

andCleaningRemoving Odors FromRefrigerator

1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.

2. Disconnect power to the refrigerator.

3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,drawers, shelves and gaskets according to the

instructions on page 20.

4. Dilute mild detergent and brush solution intocrevices using a plastic bristle brush. Let stand for5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Drysurfaces with a soft, clean cloth.

5. Wash and dry all bottles, containers and jars.

Discard spoiled or expired items.

6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealedcontainers to prevent recurring odors.

7. Reconnect power to refrigerator and return food torefrigerator.

8. Allow the refrigerator to cool.

9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.

If odor is still present:

1. Remove drawers and place on top shelf of

refrigerator.

2. Pack refrigerator and freezer sections - includingdoors - with crumpled sheets of black and whitenewspaper.

3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled

newspaper in both freezer and refrigeratorcompartments.

4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.

Energy Saving Tips• Avoid overcrowding refrigerator shelves.

Overcrowding reduces air circulation around foodand causes refrigerator to run longer.

• Avoid adding too much warm food to refrigerator at

one time. This overloads compartments and slowsrate of cooling.

• Do not use aluminum foil, wax paper, or papertoweling as shelf liners. This decreases air flow andcauses refrigerator to run less efficiently.

• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.

Locate refrigerator in coolest part of room. Avoidareas of direct sunlight, or near heating ducts,registers or other heat producing appliances. If this isnot possible, isolate exterior by using a section of

cabinet or an added layer of insulation.

• Clean door gaskets every three months according tocleaning instructions. This will assure that door sealsproperly and refrigerator runs efficiently.

• Take time to organize items in refrigerator to reducetime that door is open.

• Be sure your doors are closing securely by levelingrefrigerator as instructed in your installationinstructions.

• Clean condenser coils as indicated in the cleaninginstructions every three months. This will increase

energy efficiency and cooling performance.

21

Page 23: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

andCleaningReplacing Light Bulbs

Fresh Food Section

Cstyle of light shield varies)

1. Slide clear light shieldtoward back of

compartment to releasefrom light assembly.

2. Remove light bulbs.

3. Replace with appliancebulbs no greater than 40 watts.

4. Replace light bulb cover by inserting tabs on lightshield into liner holes on each side of lightassembly. Slide shield toward front of refrigeratoruntil it locks into place. Do not force shield beyond

locking point. Doing so may damage light shield.

Freezer (style of light shield varies)

1. Reach behind the lightcover.

With firm pressure, pressforward on the notches atthe back of the cover and

pull down. The cover willopen from the back.

3. Remove the cover.

.

5.

Remove light bulb.

Replace bulb withappliance bulb nogreater than 40 watts.

Insert front tabs of lightcover into slots in freezer

liner and snap rearportion over lightassembly until rear tab

engages.

22

Page 24: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

23

andCleaningPreparing for Vacation

For short vacations or absences (three months or

less]:

1. Remove all perishables.

2. If no one will be checking in on the refrigeratorduring your absence, remove all frozen items also.

3. If your refrigerator has an automatic ice maker:

• Shut off the water supply to the ice maker atleast one day ahead of time.

• After the last load of ice drops, raise the wireshut off arm to the OFF position.

• Empty the ice bin.

4. If the room temperature will drop below 55° F(13° C), follow the instructions for longer absences.

For long vacations, absences (more than threemonths] OR if the room temperature will dropbelow 55 ° F (13 ° C):

1. Remove food.

2. If your refrigerator has an automatic ice maker:

.

• Shut off the water supply to the ice maker atleast one day ahead of time.

• After the last load of ice drops, raise the wire

shut off arm to the OFF position.

• Empty the ice bin.

If your refrigerator has a dispenser system withwater filter, remove the water filter cartridge andinstall the filter bypass. Dispose of the used

cartridge.

4. Turn the freezer control to OFE

.

6.

Unplug the refrigerator.

Thoroughly clean the interior of both compartmentswith a baking soda solution and a clean soft cloth(four tablespoons of baking soda in one quart ofwarm water).

7. Dry thoroughly.

8. Leave the doors open to prevent the formation ofmold and mildew.

Upon your return:

After a short vacation or absence:

For models with automatic ice makers or dispensers:

• Reconnect the water supply and turn on supply valve(see page 8).

• Monitor water connection for 24 hours and correct

leaks if necessary.

• Run 10-15 glasses of water from the dispenser toflush out the system.

• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.

• Discard at least the first three ice harvests.

After a long vacation or absence:

• Reconnect the water supply and turn on supply valve

(see page 8).

• Plug the refrigerator back in and reset controls (seepage 10).

• Monitor water connection for 24 hours and correct

leaks, if necessary.

For dispenser models, run water through the dispenserfor at least three minutes with the filter bypass inplace, then install water filter (see page 15).

• After installing the water filter, run water through the

dispenser continuously for at least two minutes, oruntil water runs steady. Initially you may notice aone to two minute delay in water dispersal as theinternal tanks fills.

• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.

• Discard ice produced within the first 12 hours (atleast the first three harvests).

Preparing to move:• Follow the above instructions for long

vacations/absences, through step 7.

• Secure all loose items such as shelves and drawers

by taping them securely in place to prevent damage.

• Tape the doors shut.

• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.Always truck the refrigerator from its side or back- never from its front.

• Be sure the refrigerator stays in an upright positionduring moving.

Page 25: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Opermin9Sounds_Jm

Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not

present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected thatwere present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make thesesounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.

Clicking • Freezer control (A) clicks when starting or • Normal operationstopping compressor.

• Motorized device (B) sounds like an electric • Normal operation

clock and snaps in and out.

Air rushing or • Freezer fan (C) and condenser fan (D) make • Normal operationwhirring this noise while operating.

Gurgling or • Evaporator (E) and heat exchanger (F) • Normal operation

boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.

Thumping • Ice cubes from ice maker (select models) drop • Normal operationinto ice bucket (G).

Vibrating noise • Compressor (H) makes a pulsating sound • Normal operation

while running.

• Refrigerator is not level. • See page 3 for details on how to levelyour refrigerator.

Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select • Normal operationmodels) buzzes when ice maker fills withwater.

Humming • Ice maker (J) is in the 'on' position without • Stop sound by raising ice maker armwater connection, to OFF position (see page 14).

• Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operationwhile operating.

Hissing or • Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation

popping operational.

24

Page 26: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Troubleshooting

Freezer control and • Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation.lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.compressor is notoperating

Crisper drawer • Refrigerator control settings are too • See page 10 to adjust controls.temperature is too low.warm

Refrigerator does Plug in refrigerator.

not operate See page 10 to adjust your controls.

Replace any blown fuses.Check circuit breaker and reset, if necessary.

Call local power company listing to report outage.

Refrigerator still Unplug refrigerator and transfer food to anotherwon't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,

place dry ice in freezer section to preserve food.Warranty does not cover food loss.Contact service for assistance.

Food temperature Clean according to the chart on page 20.

is too cold See page 10 to adjust your controls.

Food temperatureis too warm

Refrigerator is not level. See page 3 for details onhow to level your refrigerator.

Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,according to the chart on page 20.

• Refrigerator is not plugged in. •

• Control is not on. •

• Fuse is blown, or circuit breaker needs •to be reset.

• Power outage has occurred. •

• Refrigerator is malfunctioning. •

• Condenser coils are dirty. •

• Refrigerator or freezer controls are set •too high.

• Door is not closing properly. •

• Controls need to be adjusted. •

• Condenser coils are dirty. •

• Rear air grille is blocked. •

• Door has been opened frequently, or •has been opened for long periods oftime.

• Food has recently been added. •

• Compartment is dirty or has odor- •causing food.

• Check gaskets for proper seal. •

• Humidity levels are high. •

• Controls require adjustment. •

Check for internal obstructions that are keepingdoor from closing properly (i.e. improperly closeddrawers, ice buckets, oversized or improperly storedcontainers, etc.]

See page 10 to adjust your controls.

Clean according to the chart on page 20.

Check tile positioning of food items in refrigerator tomake sure grille is not blocked. Rear air grilles arelocated under crisper drawers.

Reduce time door is open. Organize food itemsefficiently to assure door is open for as short a timeas possible.

Allow time for recently added food to reachrefrigerator or freezer temperature.

Refrigerator has Clean according to instructions on page 20.an odor

Water droplets Clean according to the chart on page 20.

form on outside Hot, humid weather can increasecondensation.Turnof refrigerator ENERGYSAVEROFFto reduce moisture (select models).

See page 10 to adjust your controls.

25

Page 27: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Waterdropletsformon insideof

• Humiditylevelsarehighordoorhasbeenbeenopenedfrequently.

• Seepage10toadjustyourcontrols.

• Reducetimedoorisopen.Organizefooditemsefficientlytoassuredoorisopenforasshorta timeaspossible.

• Checkgasketsforproperseal. • Clean,if necessary,accordingtothechartonpage20.

Refrigeratoror ice • Normal operation. • See page 14.maker makesunfamimiar soundsor seems too (oud

Crisper drawers • Contents of drawer, or positioning of • Reposition food items and containers to avoiddo not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.

could be obstructing drawer.

• Drawer is not in proper position.

• Refrigerator is not level.

• Drawer channels are dirty or needtreatment.

• Doors have been opened frequently orfor long periods of time.

• See page 3 for details on how to level yourrefrigerator.

• Clean drawer channels with warm, soapy water.

• Rinse and dry thoroughly.

• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawerchannels.

• Reduce time door is open.

• Organize food items efficiently to assure door isopen for as short a time as possible.

• Allow interior environment to adjust for period thedoor has been opened.

• Normal operation.

too frequently

• Humidity or heat in surrounding areais high.

• Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reachrefrigerator or freezer temperature.

• Refrigerator is exposed to heat by • Evaluate your refrigerator's environment.environment or by appliances nearby. Refrigerator may need to be moved to run more

efficiently.

• Condenser coils are dirty. • Clean, if necessary, according to the chart on page20.

• Controls need to be adjusted. • See page 10 to adjust your controls.

• Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 3 for details onhow to level your refrigerator.

• Check gaskets for proper seal.

• Clean, if necessary, according to the chart on page20.

• Check for internal obstructions that are keepingdoor from closing properly (i.e. improperly closeddrawers, ice buckets, oversized or improperly storedcontainers, etc.)

• Normal Operation • See Operating Sounds on page 24.

26

Page 28: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

TroubleshootlngIce

meaking water

ice forms in inmettube to ice maker

Water fmow issmower than normam

• Plastic tubing was used to completewater connection.

• Improper water valve was installed.

• Water pressure is low.

• Freezer temperature is too high.

• Water pressure is low.

• Improper water valve was installed.

The manufacturer recommends using copper tubingfor installation. Plastic is less durable and can causeleakage. The manufacturer is not responsible forproperty damage due to improper installationor water connection.

Check water connection procedure (see page 8).Self-piercing and %6..saddle valves cause low waterpressure and may clog the line over time. Themanufacturer is not responsible for propertydamage due to improper installation or waterconnection.

Water pressure must be between 35 to 100 poundsper square inch to function properly. A minimumpressure of 35 pounds per square inch isrecommended for refrigerators with water filters.

Adjust freezer control (see page 10). Freezer isrecommended to be approximately 0° F (-18° C).

Water pressure must be between 35 to 100 poundsper square inch to function properly. A minimumpressure of 35 pounds per square inch isrecommended for refrigerators with water filters.

Check water connection procedure in yourInstallation Instructions. Self-piercing and %_,,saddlevalves cause low water pressure and may clog theline over time. The manufacturer is notresponsible for property damage due toimproper installation or water connection.Open water valve completely and check for leaks.

• Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinkscannot be removed, replace tubing.

• Water filter is clogged or needs to be • Change water filter (see page 15).changed.

27

Page 29: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

28

Page 30: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Wurrum¥& Service

What is Not Covered By TheseWarranties:1. Conditions and damages resulting from any of the

following:a. Improper installation, delivery, or maintenance.b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not

authorized by the manufacturer or an authorized servicer.c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.d. Incorrect electric current, voltage, or supply.e. Improper setting of any control.

2. Warranties are void if the original serial numbers havebeen removed, altered or cannot be readily determined.

3. Light bulbs.4. Products purchased for commercial or industrial use.5. The cost of service or service call to:

a. Correct installation errors.b. Instruct the user on the proper use of the product.c. Transport the appliance to the servicer.

6. Consequential or incidental damages sustained by anyperson as a result of any breach of these warranties.Some states do not allow the exclusion or limitation ofconsequential or incidental damages, so the aboveexclusion may not apply.

If You Need Service• Call the dealer from whom your appliance was purchased

or call Maytag ServicessM,Maytag Customer Assistance at1-800-888-9900 U.S.A.or 1-800-888-2002 Canada, tolocate an authorized servicer.

• Be sure to retain proof of purchase to verify warrantystatus. Refer to Warranty for further information on owner'sresponsibilities for warranty service.

• If the dealer or service company cannot resolve theproblem, write to Maytag ServicessM,Attn: CAIR Center,P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 or call1-800-688-9900 U.S.A. or 1-800-688-2002 Canada.U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired orspeech impaired, call 1-800-688-2080.

• User's guides, service manuals and parts information areavailable from Maytag ServicessM,Maytag CustomerAssistance.

29

Note

When writing or calling about a service problem, pleaseinclude the following information:

a. YOUrname,address and telephone number;b. Model number and serial number;c. Name and address of your dealer or servicer;d. A clear description of the problem you are having;e. Proof of purchase (sales receipt).

Page 31: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Porte deux battants

...... 45-46

Installation ..................................... 33-39

Commandes de temperature ........... 40

Conseils pour la conservationdes aliments ................................... 47-49

Entretien et nettoyage ................. 50-53

Caractbristiques - compartimentrbfrigbrateur .................................... 41-43

Bruits de fonctionnement ................. 54

Caractbristiques - compartimentcong61ateur .......................................... 43

Eau et gla_ons ...................................... 44

Recherche de pannes .................. 55-57

Garantie et serviceapr_s-ventes ........................................ 58

Guia de uso y cuidado ....................... 59

Page 32: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instructionsdesecurit6importnntes

Ce que vous devez savoir surles instructions de sdcurit_Les instructions de securite importantes et lesavertissements paraissant dans ce guide ne sont pasdestines a couvrir routes les situations et conditions

eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuvede bon sens et de prudence Iors de rinstallation, deI'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.

Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de

problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.

Reconnaissez les _tiquettes, phrasesou symboles sur la s_curit_

Cet appareil est dote d'une fiche de branchement a 3broches (pour liaison a la terre), ce qui assure uneprotection adequate contre les risques de chocselectriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur

une prise de courant reliee a la terre. Si la prise decourant disponible ne comporte que deux alveoles,c'est au client qu'incombent la responsabilite etI'obligation personnelle de la faire remplacer par une

prise de courant a 3 alveoles convenablement relieela terre. On ne doit jamais, quelles que soient les

circonstances, couper ou arracher la troisieme broche(liaison a la terre) de la fiche de branchement. II ne

faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.

Cordon d'alimentation avec fiche debranchement a trois broches

31

Prise de courant muralereliee a la terre

Page 33: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instructionsdesecurit6importnntes

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

32

Page 34: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Votre refrigerateur a ete soigneusement emballe pour

I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage etle ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevezpas la plaque signaletique.

Emplacement d'installation• N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,

radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela

n'est pas possible, protegez-le avec du materiau derarmoire.

• Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperaturedescend en dessous de 13 °C (55 °F), ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F). A cette temperature, il

pourrait real fonctionner.

• Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour uneapplication domestique, & I'int_rieur.

Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du

transport en enveloppant la caisse de couvertures ouen ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur etle diable.

Assujettissez fermement le refrigerateur au diableI'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites

passer les sangles par les poignees, si possible. Neserrez pas trop. Un serrage excessif pourraitendommager rexterieur du fini.

Aplomb du r frig rateur

33

Mesure de I'ouvertureLors de I'installation de votre appareil, mesurez biencet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('f2po) enhaut, et de 1,2 cm (1/2po) derriere le couvercle ducompartiment machine (situe a I'arriere) pour assurerune bonne circulation de I'air.

Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuventdiminuer les dimensions de I'ouverture.

Un degagement supplementaire peut etre obtenu enayant recours a la methode presentee dans la sectionAplomb du r#frig#rateur.

IMPORTANT : Si le refrigerateur doit etre installe

dans une enceinte ot_ sa partie superieure se trouveraitcompletement recouverte, mesurez la distance entre leplancher et le haut du couvre-charniere pour verifier lebon degagement.

Transport du r frig rateur• NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.

S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur a laverticale pendant environ 30 minutes avant de le

brancher pour etre sQr que I'huile revienne aucompresseur. Le branchement immediat durefrigerateur pourrait endommager les piecesinternes.

Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer lerefrigerateur. Transportez TOUJOURS le

refrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAISpar I'avant.

Pour optimiser I'esthetique et la performance durefrigerateur, il faut le placer d'aplomb.

Remarque

• Terminez, au besoin, I'inversion des portes,I'installation des panneaux et/ou le raccordement

I'alimentation en eau, avant la raise d'aplomb.

Materiel n_cessaire

• Tourne-ecrou hex. de 3/8po• Niveau a bulle

1. Retirez la grille inferieure.

• Saisissez-la fermement et

tirez-la pour renlever.

2. Retirez le(s) charniere(s) inferieur(s).

• Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outilsemblable non pointu, dans I'encoche du cache.

de I'encoche_ Emplacement

• Appuyez legerement poursoulever le cache.

• Continuez a maintenir une

pression vers le bas, du cotede I'encoche, tout en faisant

pivoter le cache pour renlever.

Page 35: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

3. ,&,I'aide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de

reglage avant (A), de chaque cote, pour relever oubaisser I'avant du refrigerateur.

C C

4. A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de

ces vis de reglage (B) pour relever ou baisserI'arriere du refrigerateur.

5. A I'aide du niveau a bulle, assurez-vous que I'avantdu refrigerateur est releve de 6 mm ('/4po) ou d"f2bulle par rapport a I'arriere du refrigerateur et quele refrigerateur est bien a niveau lateralement.

6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) a droite jusqu'ace qu'ils reposent fermement sur le sol.

7. Tournez les vis de reglage (A) vers la gauche, pourque tout le poids du refrigerateur repose sur lespieds stabilisateurs.

8. Remettez en place le(s) charniere(s).

• Placez le cache dans le bord exterieur de lacharniere.

• Faites pivoter le cache vers la caisse, etenclenchez-le en place.

9. Remettez la grille inferieure en place.

Remarque

• Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez lerepere <{top >>a I'interieur de la grille inferieure.

• Alignez les attaches de montage de la grilleinferieure avec les fentes a la partie inferieure dela caisse.

• Poussez fermement la grille inferieure en place,jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.

D pose des portes et du tiroirCertaines installations necessitent que les portes / le

tiroir soient retires pour transporter le refrigerateurson emplacement definitif.

].

2.

Debranchez le cordon electrique de la prise.

Retirez la grille inferieure et le(s)charniere(s) inferieur(s) (page 33).

Retirez le couvre-charniere superieur de laporte du refrigerateur en retirant la visPhillips. Conservez la vis et le couvre-charniere pour les reutiliser plus tard.

Devissez les vis _ tCte hexagonale de5/_po de la charniere superieure pourretirer la charniere. Conservez routes

les vis pour les reutiliser plus tard.

Soulevez la porte du refrigerateur cotedroit, de I'axe de charniere centrale.Enlevez I'embout fermoir de raxe emboutde charniere centrale, sur le cote fermoir

cotedroit, et conservez-le pour le droitreutiliser plus tard.

Debranchez le faisceau de fils sur

le dessus de la charniere .....

superieure de porte durefrigerateur, cOte gauche.

Debranchez le connecteur 8 deux

broches en appuyant au point deraccordement 8 raide d'un

tournevis plat ou d'un ongle.

Le fil de terre vert reste fixe 8 la charniere.

Devissez les vis 8 tete hexagonale de5/_po de la charniere superieure pourretirer la charniere, et conservez-les

pour les reutiliser plus tard.

Soulevez la porte du refrigerateur cotegauche, avec la charniere superieure,de raxe de charniere centrale.

Retirez I'axe de charniere centrale

raide d'un tourne-ecrou hex. de 5/_po __ Aet conservez I'axe de charniere pour lereutiliser plus tard.

Retirez les vis Phillips pour enlever les ¢__"charnieres gauche et droite etconservez toutes les vis pour lesreutiliser plus tard.

Retirez les deux pieds stabilisateurs 8 raide d'untourne-ecrou hex. de 3/8poet conservez les vis pourles reutiliser plus tard.

Page 36: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Tiroir coulissant (congdlateur-tiroir)

Installation :

1. Tirez les deux glissieres aumaximum.

, Tout en soutenant la fa£adedu tiroir, accrochez les

supports dans les taquetssitues a rinterieur de la

glissiere.

3. Baissez la fa£ade dutiroir a son

emplacement definitif.

D_pose :

1. Tirez le tiroir au maximum.

2. Tirez le panier superieur au maximum et soulevez-le pour renlever.

3. Soulevez le panier inferieur tout droit et sortez-le.

.

.

Sur chaque glissierelaterale se trouve un

support pour le panier,avec deux crochets. Pourliberer chacun des

supports, ouvrez lescrochets en les poussantvers I'interieur, a I'_cart

du systeme de glissieres.Soulevez les supportspour les sortir des

glissieres.

Soulevez la fagade dutiroir par [e haut pour [adecrocher des supportsdu systeme de

g[issieres. Sou[evez [afacade du tiroir pour['en[ever.

4. Remettez en place les supports de panier sur les

glissieres laterales. Alignez les crochets avec lesfentes des glissieres, et appuyez chaque crochetsur la glissiere, jusqu'a ce qu'il s'enclenche.

5. Les glissieres etant tirees au maximum, installez lepanier en le faisant reposer dans les supports.

Crochets dessupports de panier

6. Coulissez le panier superieur dans rappareil.Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche

derriere I'arretoir de glissiere.

35

Page 37: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Remise en place des portes1. Installation des ensembles de charniere "

• Installez la charniere superieure sans la serrerraide de visa tete hexagonale de 5/,_po.

• Installez la charniere centrale

I'aide de vis Phillips.

2. Placer le cote charnieres de la porte

du refrigerateur sur I'axe decharniere centrale.

3. Tenez la porte du congelateur a laverticale tout en installant raxe decharniere centrale a raide d'un tourne-

ecrou hex. de _/,6po.

4. Rebranche le connecteur a deux broches.

5. Remettez en place le couvre-charniere.

installation de mapoign eSi la poignee n'est pas lnstallee, elle se trouveI'interleur du compartlment de refrigeration, ouI'arriere du rdrigerateur.

Retlrez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, etjetez-les.

Poign_e en fa£ade

Mat_riem n_cessaire

Tournevis PhillipsPlaquette en plastique pour d@ose de poignee (ouplaquette en plastique @ais de 0,8 mm/'/_,2po],

conservez la plaquette.

UnstaHation des raHonges sur mapoign_e :

1. Alignez la poignee et larallonge comme il estilhstre.

2. Mettez la rallonge dans

Fouverture de la poignee.

3. Exercez une legerepression sur les deuxcotes de la rallonge.

4. Faites glisser la rallonge

jusqu'_ ce qu'elle s'arretecontre le bord interieur

de la poignee.

Installation :

1. Les poignees doivent etre orientees

comme il est indique.

Alignez I'attache de poigneemontage en fa(_ade avec les pitonsde porte.

3. Assurez-vous que les attaches sontplacees legerement au-dessus despitons de porte.

4. Faites tourner la poignee pourqu'elle soit a plat contre la porte.

kchede

)tgnee

de

porte

, Poussez la poignee vers le bas,contre le piton de porte superieur,juste assez pour qu'elle reste

suspendue sans support.

Alignez le dessous de la poigneeavec le piton inferieur. Appuyez lehaut de la poignee sur la surface

de la porte, et saisissez fermementle bas de la poignee. Faitescoulisser doucement la poigneevers le haut, jusqu'a ce que ledessous de la poignee se trouve sur

la surface de la porte, puis inversezle sens et faites coulisser la

poignee vers le bas, pour presqueengager le piton avec I'attache.

Saisissez fermement la poignee et

coulissez-la vers le bas, jusqu'a cequ'elle s'enclenche. Un declicaudible indique que les attachessont bien verrouillees.

D_pose :

, Tirez la poignee du panneau de laporte. En meme temps, placez laplaquette pour depose de poigneesous la base, au bas de la poignee.Introduisez la plaquette jusqu'au

repere, ou jusqu'a ce qu'elles'arrete.

2. Saisissez fermement le bas de la

poignee et soulevez la poigneepour I'enlever.

36

Page 38: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Poign e de congblateur

Materiel n_cessaire

• Gants de protection• Tournevis Phillips• Plaquette pour depose de poignee en plastique (ou

plaquette en plastique epais de 0,8 mm ['/_2po]).

Conservez la plaquette.

Remarques ...............................................................• La poignee de ce

congelateur est legerementincurvee.

• Pour rinstaller

correctement, assurez-vous qu'elle est orienteecomme il est indique.

Installation :

1. Alignez les attaches de la potgnee de porte,legerement a gauche des pitons fixes a la porte ducongelateur.

2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche

se trouve a plat contre la porte.

Attache de Piton de

p0ign_e porte

. Poussez la base de

poignee gauchecontre le piton deporte gauche etlegerement vers ladroite, juste assezpour qu'elle reste

suspendue sans support.

Tout en soutenant fermement la base de poigneegauche contre la porte, alignez la base droite de la

poignee avec les pitons de droite qui sont fixes a laporte.

Maintenant, tout en tenant fermement la poigneeaux bases gauche et droite, faites coulisserdoucement la poignee vers la droite, jusqu'a ce

que la base droite se mette en place. La poigneedevrait maintenant se trouver a plat contre lafa(_ade de la porte du congelateur, au niveau desbases de gauche et de droite.

Les mains retenant fermement la poignee a plat

contre la porte du congelateur, vous pouvez avoirinverser momentanement les instructions, pour querengagement attache/piton se fasse. Puis, faitescoulisser fermement la poignee vers la droite,jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible

indique que les attaches sont bien verrouillees.

D_pose :

1. ,_, I'extremite droite, inclinez la base de la poignee,pour I'eloigner de la surface du tiroir de

congelateur. En meme temps, faites coulisser laplaquette pour depose de poignee, livree avecvotre refrigerateur, sous la base du cote droit de lapoignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'aurepere, ou jusqu'a ce qu'elle s'arrete, ce qui

correspond a environ 1,9 cm (3/4po).

Des deux mains, saisissez fermement la poigneevers la base du cote droit.

3. Faites coulisser la poignee vers la gauche,soulevez-la et retirez-la de la surface.

37

Page 39: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Raccordement de 'a imentation en eau

Materiel n_cessaire

• Tube en cuivre flexible de '/4po de diam6tre ext6rieur• Robinet d'arr6t (n6cessite un trou de 6,4 mm ['/4po]

percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixerle robine0

• CI6 _ molette• Tourne-6crou hex. de '/4po

Remarques

• Utilisez seulement de tube en cuivre pour I'installation.Le plastique est moins durable et peut entrainer desdommages.

• Ajoutez 2,50 m (8 pi) _ la Iongueur de tube n6cessairepouratteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une Iongueursuffisante en cas de r@aration.

Creez une boucle (diametreminimum de 60 cm/2 pi) avec letube en cuivre. I_vitez d'entortiller letube en cuivre en I'enroulant.

diam_tre minimum

2. Retirez le capuchon en plastique de I'orifice --d'arrivee du robinet d'eau.

3. Placez la virole (A) et I'ecrou en laiton (B)sur I'extremite du tube en cuivre, comme ilest illustr& Rappel : Ne reutilisez pas uneancienne virole. L'ecrou laiton (A) et la virole(B) sont pre voir eu le paquet du le Guide d'utilisateur et d' entretien de Arefrigerateur.

4. Placez I'extremite du tube en cuivredans I'orifice d'arrivee du robinet

d'eau. Fa£;onnez legerement le tube- sans I'entortiller - pour qu'il penetre dansI'orifice d'arrivee.

/5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la

virole et vissez I'ecrou dans I'orificed'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cl&

IMPORTANT : Ne serrez pas trop. II y risquesinon de fausser le filetage.

g

Tirez sur le tube pour confirmer que leraccordement est bien fait. Raccordez le

tube au chSssis 8 I'aide d'un collier (C) etouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et

corrigez la situation, le cas echeant. Continuezobserver le raccordement en eau

pendant deux 8 trois heures avant ded@lacer le refrigerateur 8 sonemplacement permanent.

Surveillez le raccordement de I'eau

pendant 24 heures. Corrigez les fuites, lecas echeant.

38

Page 40: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Installation

Ouverture et Fermeture des

Portes du R frig rateurVotre refrig0rateur est d'une conception unique avec 2portes de compartiment pour aliments frais. Chacunede ces portes s'ouvre ou se ferme ind0pendamment.

II existe un volet vertical articul0 sur la porte gauchepour aliments frais. Quand la porte gauche est ferm0e,le volet forme automatiquement une 0tanch0it0 entreles deux portes quand toutes deux sont ferm0es.

Quand la porte gauche est ouverte, le volet articul0 sereplie automatiquement vers I'int0rieur afin de ne pasgoner.

Pour 0viter une d0charge electrique pouvantentrainer une blessure grave ou une electrocutionmorte!!e, N'essayez PAS d'enlever le vo!et articul_du compartiment pour aliment frais.

Pour eviter des dommages _ventuels aux produit s,verifiez TOUJOURS que le v01et articule se trouverep!i0 contre !e bold de !a porte avant la fermeture,

39

Page 41: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CommandesdetemperatureCommandes t] toucheLes commandes sont situees en haut, sur le devant du

compartiment de refrigeration.

CommandesI

Reglage initial

Apr_s avoir branch_ le refrigerateur, r_glez lescommandes.

• Appuyez sur @ou Dpour ajuster les commandesau reglage desire.

• La gamme des commandes de temperature pour les

deux compartiments va de 1 a 7 (temperature la plusbasse).

• Reglez la commande du congelateur sur 4.

• Reglez la commande du refrigerateur sur 4.

• Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins

8 a 12 heures avant d'y placer des aliments.

Surfaces de la caisse chaudes

Occasionnellement, la face avant de la caisse du

refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'uneffet normal qui empeche la condensation d'humiditesur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iorsde la raise en marche initiale du refrigerateur, par

temps chaud ou apres une periode prolongee ouexcessive d'ouverture des portes.

Ajustage des commandes

• 24 heures apres I'addition d'aliments, il est possiblede decider s'il convient d'ajuster la temperature dans

I'un ou rautre ou les deux compartiments. Dans cecas, ajustez la ou les commandes, selon lesindications du tableau Guide d'ajustage destemperatures, ci-dessous. Voyez a la page 47, lesinstructions sur la verification de la temperature des

compartiments.

• Saul Iors de la raise en marche initiale du

refrigerateur, ne changez pas la commande de plusd'une unite a la lois.

• Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24heures.

• Une modification du reglage de I'un ou I'autre desboutons de commande entraine une modification de

la temperature dans I'autre compartiment.

Guide d'ajustage des temperatures

Compartiment der_frig_ration tropchaud

Compartiment der_frig_ration trop froid

Compartiment de

congelation tropchaud

Compartiment decongelation trop froid

ARRF_T du

r_frig_rateur

Reglez la commande durefrigerateur vers le chiffresuperieur, en appuyant surla touche D.

Reglez la commande durefrigerateur vers le chiffreinferieur, en appuyant surla touche G.

Reglez la commande ducongelateur vers le chiffresuperieur, en appuyant surla touche D.

Reglez la commande du

congelateur vers le chiffreinferieur, en appuyant surla touche G.

Appuyez sur la touche durefrigerateur ou ducongelateur G jusqu'a ce

que (-) paraisseI'afficheur.

Interrupteur d'economie d'energie(certains modeles)

Off (Arret) - le refrigerateur consomme plus

d'energie si cet interrupteur est sur arret, parcequ'un element chauffant dans la section articulee dujoint de la porte est en marche. Cet elementchauffant contribue a eviter la formation de

condensation sur I'exterieur du joint articule. MettreI'interrupteur d'economie d'energie sur Arret Iorsque

I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on aremarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte.

On (Marche) - ce reglage economise I'energie en

n'utilisant pas I'element chauffant. MettreI'interrupteur d'economie d'energie sur Marche

Iorsque I'air ambiant est moins humide.

40

Page 42: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Corocteristiques- comportimentrefrigGroteurI tag res • Tourner la manivelle dans le sens horaire pour relever

la clayette ou dans le sens antihoraire pour I'abaisser.

Pour enlever la tablette :

• Vider la tablette de tout son contenu.

• Saisir I'avant et tirer completement vers soi.

• Appuyer sur les butees (de chaque cote), puis

continuer a tirer sur la tablette jusqu'a ce qu'ellesorte de son chassis.

Pour la remettre en place :

Votre refrigerateur comporte de _tagere en verreSpill-catcher TM. Les etageres Spill-catcher TM ont un

rebord de retenue qui facilite le nettoyage. Certainessont aussi equipees de la caracteristique coulisser.Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et

tirez-la. Poussez-la pour la remettre a sa positiond'origine.

Pour enlever une _tagbre :

• Relevez legerement I'avant etsoulevez I'arriere de I'etagere, puis

tirez I'etagere tout droit pour la sortir.

Pour verrouiller I'_tag_re _ une autre place :

• Relevez le bord avant de I'etagere.

• Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees

du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.

• Assurez-vous que I'etagere est bien verrouilleeI'arriere

Tablette Elevator TM (certains modeles)

La tablette Elevator TM est dotee d'un rebord pour

empecher que les liquides ne s'ecoulent et du systemeEasy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme unbac. II est possible de la monter ou de la descendresans la vider.

Pour tirer sur la tablette:

• Saisir I'avant et tirer vers soi.

• Repousser la tablette pour la remettre en place.

Pour ajuster la clayette & manivelle ElevatorZM:

• Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la

clayette.

• Centrer la tablette par rapport au chassis et lapousser a fond vers I'arriere. II n'est pas necessaired'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en

place.

En general, le chassis de la tablette Elevator TM n'a PASbesoin d'etre retire. Bien que cela risque peu d'arriveret que cela soit deconseille, la marche a suivre correctepour le retirer du refrigerateur est la suivante:

Pour retirer la chassis :

• Vider la tablette de tout son contenu.

Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm (2

po) et deplacer manuellement les deux dispositifs deverrouillage arriere vers le centre de la tablette.

Tout en soutenant la tablette et le chassis par ledessous, soulever le tout legerement et le fairepivoter d'environ 30° pour permettre au mecanismearriere de sortir des gouttieres verticales des cotesI'arriere.

• La tablette et le chassis peuvent alors etre tires verssoi pour les sortir du rdrigerateur.

Pour les remettre en place:

• Proceder comme precedemment, mais a I'inverse.

S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsquela tablette est coulissee vers I'arriere, elle

repositionne les dispositifs de verrouillage arrieredans la bonne position de fonctionnement.

Gmissieres

[_ verticames"_ (les caracteristiquesT_rl_Guides arriere--J_li varient selon le module)

I

41

Page 43: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Corocteristiques- comportimentrefrigGroteurL'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure

pour les aliments frais.

Depose de I'etagbre au-dessus du bac :

• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.Soulevez le verre.

• Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.

Installation :

• Remettez en place le cadre dans les glissieres durefrigerateur.

• Remettez soigneusement en place le verre dans lecadre.

Rangement dans lacontre-porteCentre laitier

Le centre laitier permet de rangerdes articles a tartiner tels que le beurre et lamargarine. II peut etre deplace a differents endroitsselon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevezle couvercle.

Depose :

• Relevez le couvercle, tirez le centre laitier a la

verticale et penchez-le pour le sortir.

Installation :

• Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'a cequ'il soit fermement installe dans la doublure deporte.

Balconnets

Les balconnets peuvent etre deplaces selon lesbesoins particuliers de rangement.

Depose :

• Coulissez le balconnet vers le haut ettirez-le tout droit.

Installation :

• Coulissez le balconnet vers le

bas, jusqu'a ce qu'il soit fermement installe dans la

doublure de porte.

Bacs & legumes

Les bacs & I_gumes procurent un environnementhumidite plus elevee pour les legumes et les fruitsfrais.

Commandes

Ces commandes permettent de contr61er le niveauhygrometrique dans le bac. Coulissez la commandevers le reglage 'FRUIT" (fruits) pour les legumespeau. Coulissez la commande vers le reglage"VEGETABLES" (l_gumes) pour les legumesfeuilles.

HUMIDITY CONTROLLED

D_pose :

• Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac ettirez le bac tout droit.

Installation :

• Introduisez le bac dans les glissi_res du cadre etpoussez-le en place.

Remarque

• Pour de meilleurs resultats, les bacs 8 legumesdoivent etre bien fermes.

I

Tiroir & temperature reglable

Le tiroir du chef Wide-N-Fresh mcest un tiroir pleinelargeur avec commande de temperature reglable. Ce

tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, lescharcuteries ou boissons, ou articles divers.

Une commande de temperature ajuste la quantite d'airfroid admise dans le tiroir. La commande est situee a la

droite du tiroiE Selon le modele en votre possession,

cette commande se trouve sur la fa£ade du tiroir ousous le couvercle.

Mettez la commande sur _ pour une temperature de

refrigerateur normale. Mettez la commande sur

Iorsqu'une temperature inferieure a celle du

compartiment de refrigeration principal est souhaitee.

Utilisez le reglage plus froid pour la conservation deviandes.

suite 42

Page 44: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Corocteristiques- comportimentrefrigGroteur

Remarques

• L'air froid dirige vers le tiroir peut faire baisser latemperature dans le refrigerateur. II peut alors etrenecessaire d'ajuster la commande du refrigerateur.

• Ne mettez pas de legumes a feuilles dans le tiroir.Les temperatures plus basses qui y regnent

pourraient endommager ces produits.

Cnrncterisdques-compnrdmen!cong61nteur

D_pose : Panier mbtallique sup_rieur

• Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.

Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.

Installation :

• Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere durefrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres etrepoussez-le jusqu'a ce qu'il retombe en place.

D_pose du diviseur :

• Tirez completement le tiroir et relevez I'avant dudiviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,puis sortez-le.

Installation du diviseur :

• Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et

baissez-le en place.

D_pose :

• Tirez le panier au maximum et soulevez-le pourI'enlever.

Installation :

• Coulissez le panier superieur dans I'appareil.Assurez-vous que I'arriere du panier est accrochederriere I'arretoir de glissiere.

Accessoires

Oeufrier

(le style peut varier / certains modbles)

L'eeufrier permet le rangement

d'une douzaine d'oeufs et plus.II peut etre enleve pour etretransporte sur le plan de travail, ou pour etre lave.

Remarque

• Pour les modbles avec cong_lateur-tiroir :

Voyez, en page 35, le panier inferieur et lesinstructions completes sur le tiroir coulissant.

Accessoires

Porte-bouteilles/Support b canettes(certains modbles)

Le porte-bouteilles/support

canettes est un accessoire qui s'installeMCdans le tiroir Wide-N-Fresh ou sur une etagere.

Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangeestransversalement ou une seule bouteille peut etre

placee dans la depression centrale.

Bac b gla(;onsLe bac & gla£ons estutile pour le rangementde gla£ons.

43

Page 45: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

|auetgla¢ons

Machine gla ons automatiqueRaccordez la machine 8 gla£;ons 8 la canalisation d'eaucomme il est indique 8 la page 38. Une honnecirculation d'eau et la raise _ niveau du r_frigerateursent essentielles b des performances optimales de

la machine b gla(_ons.

Instructions de fonctionnement

• Assurez-vous que le bac _ gla£;ons est en place et quele bras de detection est en bas.

• Une fois que le compartiment congelateur atteint unetemperature d'environ -18 °C (0 °F), la

machine 8 gla£;ons se remplit d'eau etse met en marche. II est possible derecueillir un lot complet de gla£;onsenviron toutes les trois heures.

• Attendez 24 heures environ apresI'installation pour recueillir le premier lot de gla£ons.

• Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures defonctionnement pour vous assurer que le systeme necomporte pas d'impuretes.

• Arr¢tez la production de gla£ons en relevant le brasjusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.

• La machine _ gla£ons reste _ I'arr¢t tant que le brasn'est pas pousse vers le bas.

• Le premier ou les deux premiers lots serontprobablement constitues de gla£ons de petite taille etirreguliers, du fait de la presence d'air dans lacanalisation.

• Lors de rejection des gla£;ons, il est normal queplusieurs gla£;ons soient colles ensemble auxextremites. II est facile de les s@arer. La machinegla£;ons continuera 8 produire des gla£;ons jusqu'8 ceque raccumulation de gla£;ons releve le bras dedetection, ce qui arrCte la machine 8 gla£;ons.

• Certains sons peuvent accompagner les diversesphases de la production de gla£;ons : legerbourdonnement du moteur, chute de gla£;ons dans lebac 8 gla£;ons vide et declic de relectrovanne ou, detemps 8 autre, bourdonnement.

• Si la consommation de gla£;ons est faible, les gla£;onsaccumules vont prendre un aspect trouble, secontracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videzperiodiquement le bac pour le laver 8 I'eau tiede. Veillez

bien le secher avant de le reinstaller.

• Ne placez dans le bac 8 gla£;ons aucun aliment ouliquide pour un refroidissement rapide. Ces articlesentraveraient les mouvements du bras de detection, ce

qui entrainerait un mauvais fonctionnement de lamachine 8 gla£;ons.

• Lorsque rarrivee d'eau doit Ctre interrompue pendantplusieurs heures, arrCtez la machine 8 gla£;ons enrelevant le bras de detection.

Depose du bac _ glagons :

• Tirez le bac 8 gla£ons vers ravant puis enlevez-le de lamachine _ gla£ons. Pour empecher que la machinegla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac estenleve, arr¢tez la machine _ gla£ons en relevant le brasde detection.

Installation du bac b gla(_ons :

• Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la

machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.

Distributeur d'eau(certains modeles)Le distributeur d'eau se trouve sur la

paroi gauche du compartimentrefrigerateur. Cette conception nepermet que la distribution d'eau froide.

Pour se servir en eau :

• Tenez le contenant sous le bec verseur

et appuyez sur la touche dudistributeur.

44

Page 46: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Filtredec,u(certoinsmodeles)D6pose et installation

Installation initiale

Remplacement du filtre _ eau

IMPORTANT : L'air r6siduel du systbme peutprovoquer 1'6jection d'eau et de la cartouche.Proc6dez prudemment pour la d6pose.

1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,jusqu'a ce qu'il se separe de la base.

2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans I'evier;jetez le filtre a la poubelle.

3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre etprocedez en suivant les etapes 2 et/4 de la sectionInstallation initiale

On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration aumoins tousles 12 mois.

IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de filtrationdepend de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantited'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau importanteou si la qualite de reau est mediocre, il sera necessairede remplacer la cartouche de filtration plus frequemment.

Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,prenez contact avec votre detaillant ou composez le1-877-232-6771 aux I_.-U.ou le 1-800-688-8408 au Canada.

Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installerune cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez lefiltre par le bouchon bleu d'obturation de la base dufiltre.

45

Le filtre a eau est situe au coin droit

superieur du compartiment derefrigeration.

1. Otez et conservez le bouchonbleu d'obturation.

2. Enlevez I'etiquette de protectionI'extremite du filtre; inserez le

filtre dans la base de connexion.

.

.

Faites-le tourner doucement dans le sens horaire,

jusqu'a la position de butee, et emboitez les deuxparties du corps de filtre pour la fermeture.

Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puissecouler librement : laissez I'eau couler sans

interruption pendant deux minutes par ledistributeur, jusqu'a ce que le debit soit stable. Lorsde I'utilisation initiale, prevoyez une perioded'attente de une a deux minutes pour que I'eaupuisse remplir le reservoir interne de I'appareil.

• Une purge additionnelle peut etre necessaire sila qualite de I'eau est mediocre.

I_tat de Californie

Services de sant5

Appareil de traitement de l'eauCertificat numdro

03 - 1583

Date d'_mission : September t6, 2003

N'utilisez

installei tm systeme celtifi_ poln 1

contenir de_ spores fittlables

pl',avus

9,78 GPM)

Page 47: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Filtrede(nu(certnlnsmodeles)Specifications du systbme et caract_ristiques de performance Cartouche de

filtration d'eau pour r_frig6rateur- Modble UKF8001AXX

SpecificationsDebit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)

Longevite maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallonsTemperature de service maximale ..................................................38 °C/100 °FPression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/poTemperature de service minimale ....................................................1 °C/33 °FPression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po

Specifications

Pe_taPure

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota 55121-2240

651.450.4913EPA EST n° 35917-MN-1

100834/B

Parametre

Chlore

GoQt et odeur

Particules**

USEPA

MCL

Caraetbristiques de performance

Norme n ° 42: Eflets esthbtiques Moyenne a Concentration a la sortie

Concentration _ I'entr#e I'entr#e Moyenne Maximale

2,0 mg/L _+10% 1,98 mg/L < 0,05130304 mg/L < 0,06 mg/L

ALl moins 10 0OO particules/mL 5 700 000 palt./mL

% de rbduetion

Moyen Minimal

> 9726% 96,840/o

30 583 part./mL _9 0OOpart./m[ 99,52% 98,94% 85%

Taux de r_ductiol

min. n_cessaire

50%

Parametre

Turbidit6

Spores

Amiante

Plomb a pH 6,5

Plomb a pH 8,5

Mercure a pH 6,5

Mercure a pH 8,5

Atrazine

Benzene

Carbofuran

1,4-Dichlolobenz6ne

Lindane

Toxaphene

USEPA

MCL

1 NTU**

R_duction de 99,5_

Reduction de 99%

0.015 nlg/L

0,015 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,075 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

Norme n° 53: Effets sur la sant#

Concentration a I'entr#e

11 _+ 1 NTU _**

Min. 50 0OO/L

1071080bles/L: fibles de Iongue/ll 10n/iclonl_tles ou plus

0,15 mg/L + 10%

0,15 mg/L + 10%

0,006 mg/L _+ 10%

0,006 mg/L _+ 10%

0,009 mg/L + 10%

0,015 mg/L _+ 10%

0,08 mg/L _+ 10%

0,225 mg/L _+ 10%

0,002 mg/L + 10%

0,015 _+ 10%

MoyenneI'entr_e

10,7 NTU

166.500 #/L

155 MF/L

0,153 mg/L

0,150 mg/L

0,006 mg/L

0,006 mg/L

0,009 mg/L

0,014 mg/L

0,081 mg/L

0,208 mg/L

0,002 mg/L

0,015 mg/L

Concentration _ la sortie

Moyenne Maximale

0,36 NTU 0,49 NTU

<1 #/L <1 #/L

< 1 MF/L < 1 MF/L

<0,001 mg/L <0,001 mg/L

<0,001 mg/L <0,OOl mg/L

0,00026 mg/L 0,0005 mg/L

&OOO8 mg/L 0,0015 mg/L

<0,002 mg/L &OO2 mg/L

0.0006 mg/L 0,0011 mg/L

<O,0Ol mg/L <&OOl mg/L

<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L

O,00O mg/L <0,0001 mg/L

<O,0Ol mg/L <0,001 mg/L

% de r#duetion Moyen

Moyen Minimal

9709% 95,20%

> 99,99% > 99,99%

> 99,99o/o > 99,99o/o

> 99.350/o > 99.29%

> 99,33o/o > 99.29%

95,70% 90,91%

86,22o/o 75,93%

76,99o/o 75,31%

95,71% 92.14%

98.74o/o 98,46%

99.76% 99.74%

98,720/o 96,50o/o

92,97°/o 91,67%

Taux de r_duotiol

mini n_oessaire

0.5 NTU

> 99,95%

99%

0,10 mg/L

0,10 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0,005 mg/L

0,04 mg/L

0,075 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

* Mesure avec d6bit de 2,9 Wren (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH

de 75 _+ 0,5; temp6rature de 20 °C _+3 °C (68 °F _+5 °F)

**Mesures en particules/mh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.

***NTU - Unit6s de turbidit6 n6ph618m6trique

Norme n ° 42 : Effets esth#tiques

R6duction sur goflt et odeur

Odeur et goflt de chlore

Unit_ de filtration m6caniqueR6tention des particules - Classe 1

Cartouches de filtration UKFS001AXX-750 test_es et certifi_es par NSF International surla base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants :

Norme n ° 53 : Eflets sat la sant_

Unitr_ de rr_tention des contaminants

chimiques

R6duction de la concentration en plomb,atrazine, lindane, benzene, carbofuran, 1,4-

dichlorobenz6ne, mercure et toxaph6ne

Unit_ de filtration m6canique

R6duction de spores, turbidit6 et amiante

Conditions generales d'utilisationLisez cette fiche technique et comparez les caract_ristiquesde I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.

N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau dequalit_ microbiologique deflciente ou inconnue sansinstaller un dispositif de desinfection ad_quat avant ouapres le systeme. Vous pouvez utiliser un systemecertifie pour la retention des spores en presence d'uneeau desinfectee qui peut contenir des spores filtrables.

UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNESOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DESDISPOSITIONS DES LOIS ET RI:GLEMENTS LOCAUX ETPROVlNCIAUX.

Le systSme de filtration d'eau r6tractable PuriClean * II utiliseune cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Leremplacement en temps opportun de la cartouche est unfacteur essentiel pour une performance satisfaisante de cesystSme de filtration. Consultez la section applicable de ceGuide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructionspour I'utilisation g6n6rale, I'entretien et le diagnostic.

Ce systSme a 6t8 test8 sur la base des normes ANSI/NSF 42et 53 pour la r6tention des substances mentionn6es ci-dessus. La concentration des substances indiqu6es dansI'eau _ I'entr6e du systSme a 6t8 r6duite _ une valeurinf6rieure ou 6gale _ la limite admissible sp6cifi6e par lesnormes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systSme.

46

Page 48: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Conseilspourluconservutiondesuliments

47

Conservation de produits frais• On devrait maintenir la temperature dans le

compartiment refrigerateur entre 1 °C et 4 °C (34 °Fet 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]). Pourcontr61er la temperature, placez un thermometre pourappareils menagers dans un verre d'eau, au centre ducompartiment refrigerateur. Notez I'indication duthermometre apres 24 heures. Si la temperature estsuperieure a 4 °C (40 oF), ajustez les commandes,selon les instructions des page 40.

• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes etetageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulationde I'air autour des aliments et entraine unrefroidissement non uniforme.

Fruits et I_gumes

• L'humidite des produits conserves dans les bacslegumes est retenue, ce qui permet de maximiser laqualite et la duree de conservation des fruits etlegumes (page 42).

• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de lesplacer dans le rdrigerateur; veillez a consommerd'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.Jetez les articles manifestant un debut de degradation.

• Veillez a toujours envelopper les aliments tresodorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur nesoit pas transferee a d'autres aliments.

• Tandis qu'une certaine dose d'humidite estnecessaire a la conservation de la fraicheur deslegumes, un exces d'humidite peut reduire la dureede conservation (particulierement pour les legumesfeuillus). Veillez a bien egoutter les legumes avant deles placer dans le refrigerateur.

• Ne lavez les produits frais que juste avant de lesutiliser.

Viandes et fromages• On devrait parfaitement envelopper la viande ou

volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucunecontamination d'autres aliments ou des surfaces durefrigerateur.

• Occasionnellement une moisissure peut sedevelopper a la surface de certains fromages durs(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans lefromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez ace que couteauou autre instrument ne touche pas la zone moisie.Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, derecuperer tranches de fromage individuelles, fromagemou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.

Produits laitiers

• Une date de peremption indiquant la limite deconservation apparait generalement sur I'emballage

de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,creme sure et fromage cottage. On doit veillerconserver ces aliments dans leur emballage d'origineet ales refrigerer immediatement apres I'achat etapres chaque prelevement.

Conservation des alimentssurgeles• La temperature dans le compartiment congelateur

d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ-18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placezun thermometre pour appareils menagers entre lespaquets d'aliments surgeles. Notez I'indication duthermometre apres 24 heures. Si la temperature estsuperieure a -18 °C (0 °F), ajustez le bouton decommande, selon les instructions des page 40.

• Le fonctionnement du congelateur est plus efficaceIorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.

Preparation des aliments pour lacongelation

• Pour minimiser la deshydratation et la deteriorationqualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballagepour congelation, et sachets ou contenants etanchespour congelateur. Expulsez autant d'air que possiblede I'emballage, veillez ace que chaque paquet soitparfaitement ferme. L'air retenu peut provoquerI'assechement des aliments, un changement decouleur ou le developpement d'une saveur nonnaturelle (br_lures de congelation).

• Avant de les congeler, enveloppez les paquets deviande fraiche et de volaille avec un produit adequatd'emballage pour congelation.

• Ne congelez pas de nouveau une piece de viandecompletement decongelee.

Chargement du congelateur• I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le

congelateur en une seule fois. Ceci soumet lecongelateur a une surcharge, ce qui ralentit lerefroidissement et peut provoquer une augmentationde la temperature des aliments deja congeles.

• Laissez un espace entre les paquets pour que I'airfroid puisse circuler librement, ce qui entrainera unecongelation plus rapide.

• I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur desproduits a congelation difficile comme creme glaceeou jus d'orange; il est preferable de placer cesproduits a I'interieur du congelateur oQla temperaturevarie moins Iors de I'ouverture des portes.

Reportez-vous au tableau de conservation des alimentsaux pages/48 et/49 pour connaitre les dureesapproximatives de conservation.

Page 49: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

ConseilspourlaconservationdesalimentsTableau de conservation des alimentsLa dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservationet la qualite du produit Iors de son achat.

PRODUITS LAITIERS

Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.

Lait et creme 1 semaine Non recommand6 Verifiez la date sur I'emballage. Fermezbien. Ne remettez pas la partie nonutilisee dans le contenant d'origine. Necongelez pas la creme _ moins qu'elle nesoit fouettee.

Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.fromage et produits au fromage

Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.Verifiez la date sur le cartonnage.

Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.Verifiez la date sur le cartonnage.

Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.

_UFS

Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.

Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,ajoutez 1 c. _ the de sucre pour lesp_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour lesmets non sucres.

FRUITS

Pommes 1 mois 8 mois (cuites) Cgalement,conservationde pommes _ chairferme ou non mQres_ 15-21°C (60-70°FJ.

Bananes 2 _ 4 jours 6 mois FaResmQrir _ la temperature ambiante(entieres/pelees) avant de mettre au refrigerateur.

Remarque : Les bananes noircissentIorsqu'elles sont mises au refrigerateur.

Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambianteavant de mettre au refrigerateur.Remarque : Les avocats noircissentIorsqu'ils sont mis au refrigerateur.

Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites m0rir _ la temperature ambianteavant de mettre au refrigerateur.

Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites m0rir _ la temperature ambianteavant de mettre au refrigerateur.

Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-70 °F). Au refrigerateur, conservez sansles recouvrir.

Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisezrapidement.

48

Page 50: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Conseilspourlaconservationdesaliments

49

LI_GUMES

Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de r_frig6rer. Rangezdans le bac _ 16gumes.

Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant unechou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.de Lima, oignons, poivrons

Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant uneodeur et r6frig6rez-les dans le bac16gumes.

Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez leset navets aliments d6gageant une odeur et

r6frig6rez-les dans le bac _ 16gumes.

7 _ 10 jours Non recommand6Laitue

VOLAILLES ET POISSONS

Poulet et dinde, entiers

Poulet et dinde, morceaux

Poisson

1 _ 2 jours

1 _ 2 jours

1 _ 2 jours

12 mois

9 mois

2 b 6 mois

Conservez dans I'emballage d'originepour la r_frig6ration. Rangez dans le bac

viande et fromage. Si la cong61ationest de plus de deux semaines,r6enveloppez avec un emballage pourcong61ation.

VIANDES

Bacon 7 jours 1 mois

Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _/4 mois Les viandes fraiches peuvent 6treconserv_es dans leur emballaged'origine pour la r6frig6ration.

Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.Si la cong_lation est de plus de deuxsemaines, r6enveloppez avec unemballage pour cong61ation.

Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois

moiti6, 5 jours 1 _ 2 mois

en tranches 3 jours 1 _ 2 mois

Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6esous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'_deux semaines dans le bac _ viande etfromage.

ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois

COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois

Saucisses_ base de viande hach6e 1 _ 2 jours 1 _ 2 mois

Saucisses fum6es 7 jours 1 _ 2 mois

Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois

Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandestransform6es et rangez-les dans le bacviande et fromage.

Sources • Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,Universite d'etat de I'lowa

Page 51: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

|ntretienetnettofoge

Tableau de nettoyagedu r frig rateur

ml

Extbrieuret portestextur_es (certains modbles)

Int_rieur de la caisse

Extbrieuret portes en acierinoxydable(certains modbles)IMPORTANT:

Lesdommagesdu fini enacierinoxydabledus _ Lineutilisationincorrectedesproduitsde nettoyageou deproduitsnonrecommand4snesontpas couvertspar la garantiede ceproduit.

Portesen verre

(certains modules)

Joints de porte

Serpentins de condenseurRetirezlagrille inf4rieurepouraccederauxserpentins.Grille de sortie du ventilateurde condenseur

Voyezarri_redu r4frict4rateurAccessoiresClayettes,4tag_res,bacs,balconnets,tiroirs,etc

* Pour commander directement, com

Nettoyantsabrasifsou _nergiquesAmmoniaqueJavellisant

Solvantsou d(_tergentsconcentr(_sTamponsde r_curageen mdtalouplastique

Nettoyantsabrasifsou _nergiquesAmmoniaqueJavellisant

Solvantsou d(_tergentsconcentr(_sTamponsde r_curageen m_talouplastiqueProduits_ basede vinaigreNettoyants_ base d'agrumes

I_viterd'utiliser de grandesquantit(_sd'eau qui pourraients'infiltrer sous ou derriere le verre,en le tachant.Ne pas utiliserde substancesabrasivescomme destamponsrdcurer,des nettoyantsen lained'acierou en poudrequi raieraientle verre.Nettoyantsabrasifsou energiquesTamponsde recurageen m_talouplastiqueAutre chosequ'un aspirateur

Lave-vaisselle

mmm +m _ +

Utilisez4 cuill_res_ soupe de bicarbonatede sodium parlitre (1 pinte) d'eau tilde savonneuse.

Rincezles surfaces_ I'eautilde et propre et s(_chezimm(_diatementpour _viter les marquesdues _ I'eau.

Utilisezune(_pongeou un linge propre et souple avecdeI'eautiSdeet savonneuse.

Rincezles surfaces_ I'eautilde et propre et sechezimm(_diatementpour _viter les marquesdues _ I'eau.Pourpolir et enleverles marquesde doigts, faites suivrepar unevaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.

Laver_ I'eauet au savon.Rincer_ I'eauclaire et s6cher.Onpeut utiliserun nettoyantpourverre _ conditiond'enpulv(_riserauparavantsur un linge.

Utilisezune(_pongeou un linge propre et souple avecdeI'eautiSdeet savonneuse.

Utilisez une buse d'aspirateur.

Utilisezune bused'aspirateuravecbrosse.

Suivezles instructionsde d@ose et d'installation dans lasection appropri(_e.Laissezles accessoiress'ajuster_ la temp(_ratureambiante.Diluezdu d_tergentdoux et utilisezune @onge ou unlinge souple et propre pour le nettoyage.Utilisezune brosse_ filaments plastiquespour allerdansles intersticesRincezles surfaces_ I'eautilde et propre.S_chezimmddiatementles articles transparentset en verrepour eviter toutes marques.

)osez le 1-877-232-6771 ([1-800-688-8408]. 50

Page 52: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

|ntretienetnettofogeDdsodorisation durdfrigdrateur

.

3.

Enlevez toute la nourriture et ARRItTEZ le

refrigerateur.

Debranchez le refrigerateur.

Nettoyez les parois, la partie inferieure et leplafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,

tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformementaux instructions donnees a la page 50.

Diluez du detergent doux et passez la solutiondans les interstices a I'aide d'une brosse

filaments plastiques. Laissez agir pendant 5minutes. Rincez les surfaces a I'eau tiede. Sechez

les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.

Lavez et sechez tousles flacons, recipients etbocaux. Jetez les articles dont la date de

peremption est expiree ou qui se sont g_tes.

Enveloppez les aliments generateurs d'odeur oumettez-les dans des contenants bien fermes poureviter que les odeurs ne reapparaissent.

Rebranchez le refrigerateur et remettez lanourriture a I'interieur.

8. Laissez le refrigerateur refroidir.

9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont eteeliminees.

Si les odeurs sont toujours pr_sentes :

Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etageresuperieure du refrigerateur.

Remplissez les sections refrigerateur et congelateury compris les contre-portes, de feuilles froissees dejournaux en noir et blanc.

Placez des briquettes de charbon de bois auhasard sur le journal froisse dans les deuxcompartiments.

Fermez les portes et laissez agir pendant 24 a 48heures.

Conseils pour I' conomied' nergie• I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Le

surchargement reduit la circulation de I'air autourdes aliments et fait fonctionner le refrigerateur plusIongtemps.

• I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le

refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge lescompartiments et diminue la vitesse derefroidissement.

N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire oupapier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et

etageres. Ceci diminue la circulation de I'air etentrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.

Un congelateur qui est aux deux tiers pleinfonctionne plus efficacement.

Installez le refrigerateur a I'endroit le plus frais de lapiece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere

directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,conduits de chauffage ou appareils generateurs dechaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieuren utilisant une section de I'armoire.

Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selonles instructions de nettoyage. Ceci assure une bonnefermeture des portes et une efficacite defonctionnement du refrigerateur.

Prenez le temps d'organiser le rangement des

articles dans le refrigerateur pour reduire le tempsd'ouverture des portes.

Assurez-vous que les portes sont bien fermees enmettant le refrigerateur d'aplomb, selon lesinstructions d'installation.

Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins ducondenseur, comme il est indique dans lesinstructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficaciteenergetique et les performances de refroidissement.

51

Page 53: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

|ntretienetnettofogeRemplacement des ampoules

Compartiment r_frig_rateur

[le style du cabochon peut varier)

Compartiment cong_lateur[le style du cabochon peut varier)

1. Passez la main derriere lecabochon.

, D'une pression ferme,appuyez en avant sur lesencoches se trouvant

I'arriere du cabochon, ettirez le cabochon vers lebas. Le cabochon s'ouvre

par I'arriere.

3. Retirez le cabochon.

1. Faites coulisser le

cabochon transparentvers I'arriere du

compartiment pour libererrensemble de lampe.

2. Retirez les ampoules.

3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareilmenager de puissance non sup_rieure _ 40watts.

/4. Enlevez I'ampoule.

5.

,

Remplacez-la par uneampoule pour appareil

menager de puissance _i

non sup_rieure _ 40watts,

!!i!!i+;+iH+iiiiii!!iiiiiil

Introduisez les taquets _ ............... ....... ++avant du cabochon dans

,esfentesde,adoub,uredu cong_lateur etenclenchez la pattie arri_re par-dessus la lampepour embofter le taquet arri_re.

/4. Remettez en place le cabochon en introduisant lespattes du cabochon dans les trous de la doublure,

de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochonvers I'avant jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage.Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.

52

Page 54: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

|ntretienetnettofogePreparation pour des congas

Pour de courts congas ou absences (trois mois oumoins) :

1. Enlevez toutes les denrees perissables.

2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de tempsen temps, pendant votre absence, retirez aussi tousles aliments congeles.

3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;onsautomatique :

• Coupez ralimentation en eau de la machinegla£;ons, au moins un jour avant votre depart.

• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le brasde detection 8 la position ARRI_T.

• Videz le bac 8 gla£;ons.

4. Si la temperature ambiante descend en dessous de12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pourde Iongues absences.

Darts le cas d'absences de Iongue dur_e (plus detrois mois), OU si la temperature ambiante risque dedescendre en dessous de 12 °C (55 °F) :

1. Retirez les aliments.

2. Si votre refrigerateur comporte une machinegla£;ons automatique :

• Coupez ralimentation en eau de la machinegla£;ons, au moins un jour avant votre depart.

• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le brasde detection 8 la position ARRI_T.

• Videz le bac 8 gla£;ons.

3. Si votre refrigerateur comporte un systeme dedistribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche defiltration et installez la derivation du filtre. Jetez la

cartouche usagee.

4. Tournez la commande du congelateur sur OFF(ARRrt-F).

5. Debranchez le refrigerateur.

6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deuxcompartiments, 8 raide d'une solution de bicarbonate desodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees

soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte d'eau tiede).7. Sechez bien rinterieur.

8. Laissez les pores ouvertes pour emp_cher laformation de moisissure et de mildiou.

A votre retour :

Apr_s de courts congas ou absences :

Pour les modeles equipes de distributeur ou de machinegla£;ons automatique :

• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinetd'eau (page 38).

• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eauet assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les aubesoin.

• Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pourbien rincer le systeme.

• Remettez la machine _ gla£;ons en marche.

• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.

Apr_s une Iongue absence :

• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinetd'eau (page 38).

• Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau lescommandes (page 40).

• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eauet assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les aubesoin.

Pour les modeles avec distributeur, faites couler reau parle distributeur pendant au moins trois minutes, avec laderivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau(page 45).

• Apres rinstallation du filtre 8 eau, faites couler reau encontinu par le distributeur pendant au moins deuxminutes, ou jusqu'8 ce que I'eau s'ecoule de fa£;onreguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retardd'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alorsque le reservoir se remplit.

• Remettez la machine 8 gla£;ons en marche.

• Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures(au moins les trois premiers lots).

Preparation pour und m nagement :• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de

Iongues absences, jusqu'8 retape 7.

• Immobilisez tousles articles mobiles, comme lesclayettes, les etageres et les tiroirs, par du rubanadhesif fixe en place pour eviter tout dommage.

• Fermez les portes par du ruban adhesif.

• D@lacez le refrigerateur 8 raide d'un chariot ou diable.D@lacez le refrigerateur toujours par son cote ou sapartie arriere, et jamais par ravant.

• Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticaleIors de son d@lacement.

53

Page 55: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Bruitsdefoncdonnement_Jm

Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveaurefrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realiseespour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presentsdans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruitssont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent Ctre remarques dans un refrigerateur neuf.

Cliquetis • La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _ • Fonctionnement normalI'arr_t ou au d@art du compresseur.

• Le dispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge • Fonctionnement normal_lectrique et fonctionne par intermittence.

Grand • Leventilateur du cong_lateur (C) et le ventilateur du • Fonctionnement normalmouvement d'air condenseur (D) font ce bruit en cours de

fonctionnement.

Bruit d'_bullition • Le rdfrigdrant de I'dchangeur de chaleur (F) et de • Fonctionnement normalou de gargouillis I'_vaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.

Bruit sourd • Les gla_ons tombent de la machine _ gla_ons • Fonctionnement normal(certains modeles) dans le bac _ glagons (G).

Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. • Fonctionnement normal

• Le r_frig@ateur n'est pas d'aplomb. • Voir les d_tails sur la raise d'aplomb dur_frig@ateur _ la page 33.

Bourdonnement • La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I) • Fonctionnement normal(certains modeles) bourdonne Iorsque la machineglagons se remplit d'eau.

Ronronnemen • La machine _ gla_ons (J) est _ la position de marche • Arr_tez le bruit en relevantle bras d_tecteur_ lasans raccordement d'eau, positiond'arr_t.07oyezpage44).

• Le compresseur (H) peut _mettre un ronronnement • Fonctionnement normalaigu en fonctionnant.

Sifflement ou • L'_l_ment chauffant du systemede d_givrage (K) fait • Fonctionnement normalclaquement un sifflement, gr_sille ou claque en cours de

fonctionnement.

54

Page 56: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Recherchedepunnes

55

Voyantset commandeducongblateursontallum_s,maislecompresseurnefonctionne pas

• Le rdrig6rateur est en mode degivrage. • Fonctionnementnormal.

Attendez40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet enmarche.

La temperature du • Lescommandesdu rdrigerateur sont reglees • Voyezpage40 commentajuster les commandes.bac _ I_gumes est _ un chiffre trop bas.trop _lev_e

Le r_frig_rateur ne • Cordond'alimentationnon branch& • Branchezle rdrigerateur.fonctionnepas • La commandeest _ la positiond'arret. • Voyezpage40 commentajuster les commandes.

• Fusiblegrille ou disjoncteurdeclenche. • Remplaceztout fusible grille.Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-leau besoin.

• Pannede courant. • Appelezla compagnied'electricite locale pour signaler lapanne.

• Le rdrigerateur presenteun ddaut defonctionnement.

Le rbfrig_rateurnefonctionne toujourspas

Debranchezle rdrigerateur et transferezles alimentsdansun autre appareil.Siaucun rdrigerateur n'estdisponible,placezde la glacesechedans lecompartimentcongelateurpour conserverla nourriture.Lagarantie necouvrepas lespertesde nourriture.Prenezcontact avec le serviceapres-vente.

Temperaturedes • Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page50.aliments trop basse • Lescommandesdu rdrigerateur ou du • Voyezpage40 commentajuster les commandes.

congelateursont reglees_ un chiffre tropeleve.

• Les portes nese ferment pascorrectement.Temperaturedesaliments semble

trap _lev_e

• Lescommandesont besoind'etre ajustees.• Lesserpentins du condenseursont encrasses.• La grille arriereest obstruee.

• Les portessont trop souventouvertesou sontresteesouvertespendant de Ionguesdurees.

• Des alimentsviennentd'etre ajoutes.

• Lecompartiment est saleou renfermedesaliments generateursd'odeurs.

• Verifiez que les joints ferment bien.• Niveaux d'humidite eleves.

• Lescommandesont besoind'etre ajustees.

Le r_frig_rateur aune odeur

Gogttesd'eauform_es _ I'ext_rieur

du r_frig_rateur

• Le refrigerateurn'est pas d'aplomb.Voyezen page33, lesdetailssur la raised'aplomb du rdrigerateur.

• Verifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de lapage50.

• Verifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi empechelaporte dese fermercorrectement(parexempletiroirsmalrepousses,bacs_ gla9ons,contenantsou alimentsreal rangesou trop encombrants,etc.).

• Voyezpage40 commentajuster les commandes.• Nettoyezselon le tableau de la page50.• Verifiez la dispositiondes articles dans le rdrigerateur pour

vousassurerque la grille n'est pas obstruee.Les grillesarrieresont situeessous les bacs_ legumes.

• I_courtezles periodespendant lesquellesles portessontouvertes.Organisezles alimentsde maniere_ laisserlespores ouvertesle moinsIongtempspossible.

• Attendezun certain temps pour que la temperaturedesaliments qui viennentd'etre ajoutesatteignecelle durdrigerateur ou du congelateur.

• Nettoyezselon les instructionsde la page50.

• Nettoyezselon le tableau de la page50.• Une temperatureeleveeet humide peut augmenter la

condensation.Mettre I'interrupteurENERGYSAVEROFFpour reduire I'humidite (certainsmodeles).

• Voyezpage40 commentajuster les commandes.

Page 57: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

i

Gouttesd'eauform_es _ rint_rieurdu r_frig_rateur

Le r_frig_mteuroula machine_ gla_onsproduitdes bruitsbizarresou sembletrop bruyant

• Niveauxd'humidit6 _levesou portesouvertesfrequemment.

• Verifiezque lesjoints ferment bien.

• Fonctionnementnormal.

• Voyezpage 40commentajuster les commandes.• I_courtezles periodespendant lesquellesles portessont

ouvertes.Organisezles alimentsde maniere _ laisser lesportes ouvertesle moins Iongtempspossible.

• Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50.

• Voyez page 44.

Les bacs _ I_gumes • Lecontenu d'un bac ou les articles dans le • Replacezles alimentset les contenantspour eviterqu'ilsne se ferment pas compartimentalentour peuventg6ner le ne g6nent les tiroirs.facilement bac.

• Le bac n'est pas _ son bon emplacement.• Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb.

• Lesglissieresdu bac sont salesou doiventetre traitees.

• Les portessont trop souventouvertesousont resteesouvertespendant de Ionguesdurees.

Humidite ou chaleur eleveesdans I'espaceenvironnant.De la nourriture a recemmentete ajoutee.

Le rdrigerateur est expose_ la chaleur parI'environnementou par les appareilsproches.Lesserpentinsdu condenseursontencrasses.

Lescommandesont besoind'etre ajustees.Les portesne se ferment pas correctement.

Le r_frigbrateurfonctionnetropfr_quemment

• Fonctionnementnormal.

Voyezpage 33 les detailssur la raised'aplombdurdrigerateunNettoyezles glissieresavecde I'[email protected] sechezbien.Appliquezune mincecouchede vaselinesur les glissieresdu bac.

• I_courtezles periodespendant lesquellesles portessontouvertes.

• Organisezles alimentsde maniere_ laisser les portesouvertes le moinsIongtempspossible.

• Laissezla temperature_ I'interieur du rdrigerateurs'ajusterapres une periodependant laquelle les portesetaient ouvertes.

• Fonctionnementnormal.

• Laissezle temps _ la nourritured'atteindre la temperaturedu rdrigerateur ou du congelateur.

• EvaluezI'environnementdu rdrig@ateur. Lerdrigerateurpeut avoir_ etre deplacepour fonctionner plusefficacement.

• Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50.

• Voyezpage 40commentajuster les commandes.• Le rdrigerateur n'est pasd'aplomb.Voyezpage33 les

detailssur la mise d'aplombdu rdrigerateur.• Verifiez lesjoints.• Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 50.• V@ifiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui empeche

les portes de se fermer correctement(parexempletiroirsreal repousses,bacs_ glagons,contenantsou aliments malrangesou trop encombrants,etc.).VoyezBruitsde fonctionnementpage 54.

56

Page 58: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

RecherchedepunnesGlace

[uites d_eau • Tubeplastiqueutilis(_pour le raccordementd'eau.

• Un mauvais robinet a 6te install6.

Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivrepour I'installation.Lestubes en plastiquesont moinsdurables et peuventdventuellementfuir. Le fabricantn'est pas responsabledes dommages materielsd_coulant d'une mauvaiseinstallation ou de mauvaisraccordementsde canalisationd'eau.

Wrifiez la m6thodede raccordement_ I'eau (page38).Les robinetsautoperceursou _ brides de _ po peuvententrainer une faible pressiond'eau et peuventobstruer lacanalisationapr_s un certain temps.Le fabricant n'estpas responsabledes dommagesmateriels d_coulantd'une mauvaiseinstallation ou de mauvaisraccordementsde canalisationd'eau.

De ia giace se • La pressionde I'eauest faible. • La pressionde I'eaudoit 6tre situ(_eentre 35 et 100forme darts le tube livres/po2.Une pressionminimalede 35 Ib/po2 estd'arriv_e _ ma recommand_epour les rdrig_rateurs avecfiltres _ eau.machine _ gma_ons

• Latemp(_raturedu cong61ateurest trop • Ajustezla commandedu cong_lateur(page40). IIest_levee. recommand_de regler lecong61ateur_ -18 °C(0°F).

La circulation de • La pressionde I'eauest faible. • La pressionde I'eaudoit 6tre situ(_eentre 35 et 100i'euu est plus iente livres/po2.Une pressionminimalede 35 Ib/po2 estque normuiement recommand_epour les rdrig(_rateursavecfiltres _ eau.

• Un mauvaisrobinet a dt(_install6 V_rifiez la m6thodede raccordement_ I'eau (page38).Les robinetsautoperceursou _ brides de _ po peuvententrainer une faible pressiond'eau et peuventobstruer lacanalisationapr_s un certain temps.Le fabricant n'estpas responsabledes dommagesmateriels d_coulantd'une mauvaiseinstallation ou de mauvaisraccordementsde canalisationd'eau. Ouvrezlerobinet d'eau,au maximumet chequepour les fuites.

• Letuyau en cuivreest tordu. • FermerI'eauet _liminer les plis.Si les plis nepeuvent6tre_limines,remplacer le tuyau.

• Lefiltre _ eauest obstrueou doit 6tre • Changer le filtre _ eau. (Voirpage45).chang6.

57

Page 59: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Guruntieetserviceupres-vente

Ne sont pas couverts par cesgaranties1. Les dommages ou derangements dus a :

a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.

b. Toute r@aration, modification, alteration et tout reglage nonautorises par le fabricant ou par un prestataire de service

apres-vente agre&c. Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou

deraisonnable.

d. Alimentation electrique (tension, intensite) incorrecte.

e. Reglage incorrect d'une commande.2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie

d'origine ont ete enleves, modifies ou ne sont pas facilementlisibles.

3. Ampoules.

4. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou industriel.5. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service

apres-vente encourus pour les raisons suivantes :a. Correction d'erreurs de raise en service.

b. Initiation de I'utilisateur a remploi de rappareil.c. Transport de rappareil aux Iocaux du prestataire de service.

6. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne

suite au non-respect des garanties. Certains etats ou provincesne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommagessecondaires ou indirects; par consequent, les limitations ouexclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer a votre cas.

Si vous avez besoin de serviceaprbs-vente• Contactez le detaillant oQ vous avez achete I'appareil ou

contactez le service a la clientele de Maytag, Maytag Services sM,au 1-800-688-9900 aux I_.-U.,ou au 1-800-688-2002 au Canada

pour connaitre radresse d'un r@arateur agree.

• Conservez la preuve de rachat pour verifier le statut de lagarantie. Reportez-vous a la Garantie pour obtenir plusd'informations sur les responsabilites du proprietaire quant auservice en vertu de la garantie.

• Si le detaillant ou retablissement de service apres-vente ne peutresoudre le probleme, ecrivez a Maytag ServicessM,Attn: CAIWCenter, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, ou composez le1-800-688-9900 aux I_.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.

• Les guides de rutilisateur, les manuels de service et lesreferences sur les pieces sont disponibles aupres du service a laclientele de Maytag, Maytag Services sM.

Remarque• Lors de tout contact en raison d'un probleme particulier,

veuillez fournir I'information suivante :

a. Vos nora, adresse et num@o de telephone;b. Num@o de modele et num@o de serie de I'appareil;c. Nora et adresse du detaillant ou du r@arateur;d. Description claire du probleme observe;e. Preuve d'achat (facture de vente).

58

Page 60: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

MAYI AGPuertas Dobles

Instalaci6mservar

76-77

Controles de la Temperatura ............ 69 Cuidado y Limpieza ..................... 79-82

Caracteristicas del

Refrigerador .................................... 70-72

Caracteristicas del Congelador ....... 72

Sonidos del Funcionamiento ............ 83

LocalizaciOn y SoluciOnde Averias ...................................... 84-86

Hielo y Aqua .......................................... 73 Garantia y Servicio ............................. 87

Page 61: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

InstruccionesImportuntessobreSeguridud

Informaci6n sobre lasInstrucciones de SeguridadLas advertencias e instrucciones importantes sobreseguridad que aparecen en este manual no estgndestinadas a cubrir todas las posibles circunstancias ysituaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentidocomQn, precauciOn y cuidado cuando instale, efectt_emantenimiento o cuando use este electrodomestico.

Siempre pengase en contacto con su fabricante sisurgen problemas o situaciones que usted nocomprenda.

Reconozca los Simbolos, Advertencias y

Etiquetas de Seguridad

Este electrodomestico est_ equipado con un enchufede tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOncontra el posible peligro de choques electricos. Se debeenchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo sedispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de

dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad yobligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente detres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[inmotivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)

del cordon electrico. No use un tapOn adaptador.

CordOn electrico con enchufe de

tres clavijas con puesta a tierra

Tomacorriente mural del

tipo con puesta a tierra 6O

Page 62: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

InstruccionesImportontessobreSeguridod

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

61

Page 63: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instalacion

Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para elembarque, Retire y descarte la cinta y el material deempaque de las bandejas. No retire la placa de serie.

Ubicaci6n• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u

otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja elrefrigerador con material de los armarios.

• No instale el refrigerador en un lugar donde latemperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) osuba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturaspuede ocurrir mal funcionamiento,

• El refrigerader ha side dise_ade selamente parause dom_stico en el interior.

Medici6n de la CavidadCuando instale su refrigerador, haga todas las medicionescon cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (7/')en la parte superior y 72"detr_s de la cubierta delcompartimiento mecSnico para contribuir a la circulaciOnadecuada del aire.

Los revestimientos del subsuelo 0 del piso (es decir,alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) puedendisminuir el tama_o de la cavidad.

Se puede obtener mSs espacio libre usando elprocedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado.

IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado enuna cavidad en que la parte superior del mismo quedar_completamente cubierta, use las dimensiones desde elpiso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra paraverificar el espacio libre apropiado.

Transporte del Refrigerador• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es

posible transportarlo en posici6n vertical, h_galodescansar en la parte trasera. Deje el refrigerador enposiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutosantes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceitevuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufainmediatamente, se puede causar da_o alas piezasinternas,

• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva elrefrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de manopor el costado o por la parte trasera del refrigerador -NUNCA por el frente.

• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante eltransporte envolviendo el gabinete en frazadas ocolocando material acolchado entre el refrigerador y lacarretilla.

• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla demano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes atrav6s de las manijas cuando sea posible. No aprietedemasiado los materiales de sujeci6n pues puedenhendir o da_ar el acabado exterior,

Nivelado

Para mejorar el aspecto y mantener el buen

rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.

Nota

• Lleve a cabo la inversion de la puerta, lainstalaciOn de paneles y/o la conexiOn delsuministro de agua antes de nivelar el refrigerador.

Materiales Necesaries

• Llave de tuercas hexagonal de 3/8"• Nivel de carpintero

1. Retire la rejilla inferior.

• Suj6tela firmemente y tire deella hacia afuera paradesengancharla.

2. Retire la(s) bisagra(s) del soporte inferior.

• Coloque el extremo con el borrador de un I@iz ouna herramienta similar no afilada en la muescade la cubierta.

Ubicaci6nmuescadela

• Suelte la tapa usando una levepresiOn.

• Contin[ie ejerciendo una levepresiOn hacia abajo en el ladomuescado de la cubierta a la

vez que la gira para soltarla.

62

Page 64: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instalacion

3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire lostornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada ladopara levantar o bajar la parte delantera delrefrigerador.

C C

4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada unode estos tornillos de ajuste (B) para levantar 0 bajarla parte trasera del refrigerador.

5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que laparte delantera del refrigerador est_ 6 mm (Y4")0 Y2burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigeradory que refrigerador este nivelado de lado a lado.

6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hastaque queden firmemente asentado contra el piso.

7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda paradejar que todo el peso del refrigerador descanse enlos tornillos niveladores.

8. Vuelva a colocar la(s) bisagra(s) de los soportes.

• Coloque la cubierta en el borde exterior de labisagra.

• Gire la cubierta hacia el gabinete y hSgala entrar apresiOn en su lugar.

9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.

Nota

• Para una correcta instalaci0n, siga la marca "top"(hacia arriba) que se encuentra en el interior de larejilla inferior.

• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior conlas ranuras inferiores del gabinete.

• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entrea presi0n en su lugar.

Desmontaje de la Puerta y del Caj6nEn algunas instalaciones es necesario retirar la puerta yel caj0n antes de mover el refrigerador a su lugardefinitivo.

1. Desenchufe el cordon electrico.

2.

3.

4,

9.

Retire la rejilla inferior y la(s) bisagra(s) del soporteinferior (ver pSgina 62).

Retire la cubierta de la bisagra superiorde la puerta del refrigerador sacando eltornillo Phillips. Conserve el tornillo y lacubierta para uso posterior.

Retire los tornillos de cabeza hexagonalde 5AJ'de la bisagra superior pararetirar la bisagra y conserve todos los ?tornillos para uso posterior. ?

Levante la puerta del lado derecho delrefrigerador sac_ndola del pasador dela bisagra central. Retire la tapa de lapuerta situada en el pasador de labisagra central en el lado derechoy cons_rvela para uso posterior.

Desconecte el alambrado

preformado situado en la partesuperior de la bisagra superior dela puerta izquierda delrefrigerador. ......

Separe el conector de dos clavijasoprimiendo el punto de union conun destornillador de punta planacon la u_a.

%J ladoderecho de lapuerta

El alambre verde de puesta atierra permanece instalado en la bisagra.

Retire los tornillos de cabeza hexagonal de 5//, de labisagra superior para sacar la bisagra yconservele para uso posterior.

Levante la puerta izquierda delrefrigerador, junto con la bisagrasuperior, para sacarla del pasador de labisagra central.

Retire el pasador de la bisagra centralcon una Ilave de tuercas hexagonal de5A_"y conserve el pasador de la bisagra _ &para uso posterior. £_¢

Retire los tornillos Phillips para sacar labisagra izquierda y la bisagra derecha _/-[y conserve todos los tornillos para uso ¢_posterior.

Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilavepara tuercas hexagonal de %" y conserve los tornillospara uso posterior.

63

Page 65: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instalacion

Caj6n Deslizable del Congelador Instalaci6n:

1. Saque ambos rieles haciaafuera en toda suextension.

2. Sujetando el frente de lapuerta, enganche los

soportes de la puerta en lasleng0etas que se encuentranen el lado interior del riel.

Desmontaje:

1. Abra totalmente el cajOn.

2. Tire de la canasta superior hacia afuera hasta elm_ximo y lev_ntela para sacarla.

3. Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y

hacia afuera para sacarla.

4. Cada riel lateral tiene

un soporte para lacanasta provisto de 2clips a presi6n. Parasoltar cada uno de los

soportes, desenganchelos clips a presiOnempuj_ndolos haciaadentro, en direcci6nopuesta al sistema derieles laterales. Levante

los soportes fuera delos rieles.

5. Levante la partesuperior del frente del

cajOn paradesenganchar lossoportes del sistema derieles. Levante el frente

de la puerta haciaafuera para sacarla.

3. Baje el frente de lapuerta hacia suposici6n final.

.

,

Coloque los soportesde la canasta

nuevamente en los rieles laterales. Alinee los clipscon las ranuras de los rieles laterales u oprimacada clip hacia el riel hasta que escuche un

chasquido.

Teniendo los rieles extendidos completamentehacia afuera, instale la canasta derecho hacia

abajo en los soportes de la canasta.

Clips a presiOn delsoporte de la

canasta

6. Inserte la canasta superior en el congelador.

Aseg[irese de que la parte trasera de la canasta seenganche detr_s del fiador del riel.

64

Page 66: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instalacion

65

Reinstamaci6n de masPuertas1, Instale los conjuntos de las bisagras:

, Instale fiojamente la bisagra superior con lostornillos de cabeza hexagonal de k,_",

Instale la bisagra central con los tornillos Phillips,

2, Inserte el pasador de la bisagra l I1_inferior,

3, Mantenga la puerta del congeladoren posiciOn vertical mientras instalael pasador de la bisagra centralcon una Ilave de tuercas

hexagonal de %;',/4, Reconecte el connector de dos

clavijas,5, Instalar la cubierta de la

bisagra,

lnstamaciOn de mas ManijasSi no est_ instalada, la manija se encuentra en elinterior o en la parte trasera de su refrigerador,

Retire y descarte la cinta y el material de empaque dela manija,

Manija de Montaje Delantero

Materiames Necesarios

, Guantes para protecci0n de las manos

, Destornillador PhillipsTarjeta de pldstico para retirar la manija de la puerta(o tarjeta de pldstico de '/:_2"de groso0; conserve latarjeta

UnstamaciOn de las Extensiones

en maManija:

1, Alinee la manija con la __4d,__extension como se muestra,

2, Coloque la extension en la

abertura de la manija,

,

,

ApJique una leve presiOn en ambos lados de laextension.

Deslice la extension hasta quese detenga en el borde interiorde la manija,

UnstaiaciOn:

Las manijas deben quedar en la

direcci0n que se muestra,

Alinee el clip de la manija demontaje delantero con laslengOetas de la puerta,

.

,

AsegQrese de que los clips de

la manija se coloquenligeramente arriba de laslengOetas de la puerta.

Gire la manija de modo que quedeplana contra la puerta.

i

. Empuje la manija hacia abajo

contra la lengOeta superior de lapuerta justo Io suficiente comopara que cuelgue sin ser apoyada.

. Alinee la parte inferior de la manijacon la leng0eta inferior de lapuerta. Oprima el extremo superiorde la manija contra la superficie dela puerta y sujete firmemente el

extremo inferior de la manija.Deslice con cuidado la manija haciaarriba hasta que la parte inferior seasiente en la superficie de lapuerta; luego invierta la direcci0n,

deslizando hacia abajo hasta quecasi enganche el clip de la puerta.

Sujete firmemente la manija ydeslicela hacia abajo hasta queescuche un chasquido. Este

chasquido audible indica que losclips retenedores est_n firmementeenclavados.

Desmontaje:

, Flexione la base de la manija para

alejarla del panel de la puerta. AImismo tiempo, deslice la tarjeta dedesmontaje de la manija de lapuerta debajo de la base de lamanija inferior. Inserte la tarjetahasta la linea indicadora o hasta

que se detenga.

2. Sujete firmemente la parte inferior

de la manija y lev_ntela parasacarla.

manija

_g0eta de

la puerta

Page 67: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instalacion

Manija del congeladorMateriales Necesarios

• Guantes para protecci0n de las manos• Destornillador Phillips

• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta depl_stico de '/3,"de grosor). Conserve la tarjeta.

Notas

• Este estilo de manija decongelador tiene una levecurvatura.

• Para una correctai iiii i i i ii i i

instalaci0n, aseg0rese de que la manija quede

dirigida como se muestra en la ilustraci0n.

Instalaci6n:

1. Alinee los clips de la manija de la puerta

ligeramente a la izquierda de las leng0etas de lapuerta del congelador.

2. Gire la manija de modo que la base izquierdaquede plana contra la puerta.

Clip de !a Leng0eta de lamanija Puerta

3. Empuje la baseizquierda de lamanija contra laleng0eta izquierdade la puerta ylevemente hacia la

derecha, Io

suficiente como paraque se sostenga sin ser apoyada.

Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la

manija contra la puerta, alinee la base derecha dela manija con las leng0etas derechas instaladas enla puerta.

Luego, mientras sujeta firmemente la manija en labase derecha e izquierda, deslice suavemente la

manija hacia la derecha hasta que la base derechase asiente en su lugar. Ahora tanto la baseizquierda como la base derecha de la manijadeben estar planas contra la superficie de lapuerta del congelador.

Mientras contin0a sujetando con las manos lamanija plana contra la puerta del congelador, ustedpuede tener que invertir la direcci0nmoment_neamente para asegurarse de que losclips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego

deslice firmemente la manija hacia la derechahasta que escuche un chasquido. El chasquidoaudible indica que los clips retenedores est_n bienenclavados.

Desmontaje:

En el extremo derecho, flexione la base de la

manija para alejarla de la superficie del caj0n delcongelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de labase del costado derecho la tarjeta de desmontajede la manija de la puerta que se incluy0 con su

refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la lineaindicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_aproximadamente 3/4".

Sujete firmemente con ambas manos la manijahacia la base derecha.

3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de lasuperficie.

66

Page 68: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instalacion

67

Conexi6n del Suministro de Agua Materiales Necesarios

• Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior

• Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujerode '/4" en la tuberia de suministro del agua antes deinstalar la v_lvula)

• Llave ajustable• Llave de tuercas hexagonal de '//'

Notas

• Use solamente de tuberia de cobre para lainstalaciOn. La tuberia de pl_stico es menos durabley puede causar da_o.

• Agregue 8' al largo necesario de la tuberia paraIlegar al suministro del agua a fin de crear un buclede servicio.

1,

2.

Haga el bucle de servicio (por Iomenos de 2 pies de diSmetro) con latuberia de cobre. Evite que la tuberiaquede torcida cuando la enrolle paraformar el bucle.

Retire la tapa de pl_stico del orificio deadmisiOn de la v_lvula del agua.

3. Coloque la tuerca de latOn (A) y el manguito(B) en el extremo de la tuberia de cobre como semuestra en la ilustraciOn. Recuerde:

No use un manguito antiguo. Latuerca y el manguito estan proveenen la paquete del uso y cuidado.

4,

5,

Coloque el extremo de la tuberia de cobreen el orificio de admisiOn de la v_lvula del

agua. Dele una leve forma a la tuberia. Evite

torcerla - a fin de que Ilegue directamenteal orificio de admisiOn.

Coloque la tuerca de latOn en el manguito yatornillela en el orificio de admisiOn. Aprietela tuerca con una Ilave.

IMPORTAN'I'E: No apriete demasiado. Sepueden da_ar las roscas.

6. Tire de la tuberia para comprobar que la CconexiOn este firme. Conecte la tuberia al ....marco con la abrazadera de la tuberia del

agua (C) y abra el suministro del agua. oVerifique si hay escapes y rep_relos, si esnecesario. Contimie observando la

conexiOn del suministro del agua durantedos a tres horas antes de mover el

refrigerador a su lugar definitivo.

7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.Repare los escapes, si es necesario.

Page 69: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Instalacion

Apertura y Cierre de lasPuertas del RefrigeradorSu nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inicocon 2 puertas. Cada una de las puertas se puedenabrir o cerrar independientemente de la otra.

Existe una secciOn abisagrada verticalmente en lapuerta izquierda del refrigerador. Cuando la puertaizquierda est_ cerrada, la secciOn abisagrada formaautom_ticamente un sello entre las dos puertascuando ambas est_n cerradas.

Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagradase pliega autom_ticamente hacia adentro para evitarinterferencia.

68

Page 70: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

ControlesdeIoTemperuturuControles de la TemperaturaSensibles al Tacto

Los controles est_n ubicados en la parte delanterasuperior del compartimiento del refrigerador.

Control

Ajustes Iniciales de los Controles

Despues de enchufar el refrigerador, ajuste loscontroles.

• AI oprimir la tecla _ or _ los controles seprograman en el ajuste deseado.

• Los limites del control de la temperatura para ambos

compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frio).

• Inicialmente coloque el control del congelador en eln[imero 4.

• Inicialmente coloque el control del refrigerador en eln[imero 4.

• Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12horas antes de colocar los alimentos.

Superficies Tibias del Gabinete

A veces, la parte delantera del gabinete delrefrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta esuna situaciOn normal que ayuda a prevenir lacondensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta

situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador sepone en marcha por primera vez, durante tiempocaluroso y despues de abrir la puerta de maneraexcesiva o prolongada.

Ajuste de los Controles

Si despues de 24 horas de colocar los alimentosobserva que uno o ambos compartimientos deberian

estar rags frios o m_s tibios, ajuste el (los)control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa deControl de la Temperatura siguiente. Ver en la p_gina76 las instrucciones para verificar la temperatura delos compartimientos.

• Exceptuando cuando el refrigerador se pone enfuncionamiento por primera vez, no cambie ningunode los controles rags de un n[imero a la vez.

Espere 2/4 horas para que la temperatura seestabilice antes de reajustar.

Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ latemperatura del otro compartimiento.

Gu/a de Control de la

Refrigeradordemasiado tibio

Refrigeradordemasiado frio

Congeladordemasiado tibio

Congeladordemasiado frio

Como APAGAR el

refrigerador

Temperature

Ajuste el control delrefrigerador un grado m_sfrio oprimiendo la tecla D.

Ajuste el control delrefrigerador un grado m_stibio oprimiendo la tecla _.

Ajuste el control del

congelador un grado m_s friooprimiendo la tecla _.

Ajuste el control delcongelador un grado m_stibio oprimiendo la tecla G.

Oprima la tecla @ en el

refrigerador o congeladorhasta que (-) aparezca en elindicador.

69

Interrupter de Ahorro de Energia(modelos selectos)

• 'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energiacuando este interruptor est_ apagado debido a queun calentador que se encuentra en la secciOn selladade la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento.

Apague el interruptor de ahorro de energia cuandoel ambiente sea caliente y h[imedo o si notahumedad en el exterior de la puerta.

• 'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al noutilizar el calentador. Encienda el interruptor de

ahorro de energia cuando el ambiente sea menosh[imedo.

Page 71: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CoracteristicosdelCompo mientodelRefdgeradorBandejas

Su refrigerador est_ equipado con Spill-Catcher MRGlass Shelves (bandejas de retenedor derrames). Lasbandejas tienen un borde retenedor de derrames quefacilita la limpieza y otras est_n equipadas con lacaracteristica de deslizar. Para deslizar la bandejahacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja ytire hacia adelante. Oprima la

bandeja para volverla a la posici0n Illl

original. _ __

Desmontaje de una Bandeja: _1

• Incline levemente hacia arriba la parte _I_1 I!delantera y levante la parte trasera de labandeja; luego tire de la bandeja derecho haciaafuera para sacarla.

Cambio de Lugar de una Bandeja:

• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.

• Inserte los ganchos en Ins aberturas deseadas delmarco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.

• Aseg[irese de que la bandeja este bien asegurada enla parte trasera.

Bandeja Elevator MR(modelos selectos)

La bandeja Elevator MRposee un borde para detener

los derrames y se desliza hacia afuera gracias alsistema EasyGlide MR.Se puede levantar o bajar sinnecesidad de estar vacia.

Para ajustar la bandeja ElevatorMR:

• Tire hacia afuera el botOn de la manivela.

• Gire la manivela a la derecha para levantar labandeja y a la izquierda para bajar la altura de labandeja.

Desmontaje de la bandeja ElevatorMR:

• Retire todos los articulos que est_n en la bandeja ytire de ella hacia adelante.

• Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.

• Levante Ins leng0etas situadas debajo de los bordesexteriores y contin[ie tirando de la bandeja hasta quese salga fuera del marco.

Reinstalaci6n de la bandeja ElevatorMR:

• Alinee la bandeja con el marco y emp[ijelacompletamente hasta el rondo. No es necesariolevantar Ins leng0etas para reinstalar la bandeja.

Durante el uso normal, NO es necesario retirar elconjunto del marco de la bandeja Elevator MR.Aunque

improbable y no recomendado, el procedimiento pararetirar el marco es como sigue:

Desmontaje del Conjunto del Marco:

• Retire todos los alimentos de la bandeja.

• Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente2" (5 cm) y mueva manualmente los dos segurostraseros hacia el centro de la bandeja.

• Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y elmarco, levante ligeramente y gire el conjuntoaproximadamente 30° para permitir que el

mecanismo trasero se salga de los rieles verticaleslaterales situados en la parte trasera.

• El conjunto completo puede entonces ser movidohacia adelante para sacarlo del refrigerador.

Reinstalaci6n del Conjunto del Marco:

• Invierta el procedimiento de desmontaje. Aseg[iresede que la bandeja quede nivelada. Cuando labandeja deslizable sea empujada hacia atr_s, losseguros traseros volver_n a su posici0n correcta defuncionamiento.

Para deslizar hacia afuera la bandeja ElevatorMR:

• Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ellahacia adelante.

• Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a suposiciOn original.

hacia afuera

70

Page 72: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CaracteristicasdelCompartimientodelRefrigeradorLa cubierta del caj6n de las verduras se utilizacomo la bandeja inferior del refrigerador.

Desmontaje de la cubierta del caj6n de lasverduras:

• Coloque la mano debajo del marco para empujar elvidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.

• Levante el marco de los rieles del revestimiento del

refrigerador.

Para instalar:

• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pareddel refrigerador.

• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en elmarco.

en [a Puerta

Centro de ProductosL_cteos

El centro de productos Idcteosofrece aimacenamiento conveniente para talesarticuios como [a mantequiiia y [a margafina. Estecompartimiento puede moverse a [ugares diferentespara acomodar [as necesidades de conservaciOn deaiimentos. Para usar el centro de productos [dcteos,[evante [a tap&

[)esmontaje:

Levante la tapa, tire de el hacia arriba e [ncl{nelopara sacado.

[nstamaci6n:

Coloque el centro de productos [dcteos en la puertay emp0jelo hacia abajo hasta que quede firmementeasentado en el revestimiento de la puerta.

Contenedores de [a Puerta

Los contenedores de [a puertapueden moverse para adaptarse asus necesidades dealmacenamiento.

[}esmontaje:

, Deslice el contenedor hacia arriba y tire de elderecho hacia afuera.

[nstaJaci6n:

, Coloque el contenedor en la puerta y emp0jelo haciaabajo hasta que quede firmemente asentado en elrevestimiento de la puerta.

Cajones de las Verduras

Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente demayor humedad para la conservaciOn de frutas yverduras frescas.

Controles

Los controles del caj6n de las verduras regulan lacantidad de humedad en el cajOn. Deslice el controlhacia el ajuste "FRUIT" (frutas) para productos conc_scaras. Deslice el control hacia el ajuste'VEGETABLES' (verduras) para verduras con hojas.

HU/NIDfTY CONTROLLED

Desmontaje:

• Abra el cajOn en toda su extension. Levante la partedelantera del cajOn y tire de el derecho hacia afuera.

Instalaci6n:

I

• Inserte el cajOn en los rieles del marco y empujehacia atr_s a su lugar.

Nota

• Para obtener mejores resultados, mantenga loscajones de las verduras hermeticamente cerrados.

Caj6n con Control de la Temperatura

El cajOn 'Wide-N-Fresh ''R es un cajOn que ocupatodo el ancho del refrigerador y que tiene un controlde temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse

para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas oarticulos miscel_neos.

Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta

la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control

se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo

del modelo, puede estar en la parte delantera del cajOn

o debajo de la tapa.

Ajuste el control en _ para proveer temperatura

normal en el refrigerador. Use el ajuste _ cuando

desee una temperatura m_s ffia que la temperatura del

compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s frio

cuando guarde carnes.

71

Page 73: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CoracteristicosdelCompo miemodelRefrigerador

Notas

• El aire frio dirigido al caj0n puede disminuir latemperatura del refrigerador. Puede ser necesarioajustar el control del refrigerador.

• No coloque verduras con hojas en el caj0n. Las

temperaturas m_s frias pueden da_ar tal tipo deverduras.

CaraclerislicasdelCongelador

Canasta Superior de Alambre

Desmontaje:

• Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en todasu extension. Incline hacia arriba la parte delanteradel caj0n y retirelo derecho hacia afuera.

Instalaci6n:

• Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del

refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y desliceel cajOn hacia atr_s hasta que quede en su lugar.

Desmontaje del Divisor:

• Abra completamente el cajOn y levante la partedelantera del divisor para desengancharlo de lapared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.

Instalaci6n del Divisor:

• Enganche la parte trasera del divisor sobre la paredtrasera del cajOn y b_jelo a su lugar.

Desmontaje:

• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda suextension y lev_ntela para sacarla.

Instalaci6n:

• Deslice la canasta superiorhacia adentro del congelador.Aseg[irese de que la parte

trasera de la canasta quedeenganchada detr_s del fiadordel riel.

Nota

• Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en la

p_gina 64 las instrucciones para la canasta inferior ylas instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.

Accesorios

Bandeja con Manija para Huevos(el estilo puede variar/modelos selectos)

La bandeja con manija parahuevos tiene capacidad param_s de una docena dehuevos. Puede ser sacada

para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.

Bandeja para Botellas de Vino/Latas deRefrescos (modelos selectos)

La bandeja para botellas devino/latas de refrescos se )uede

colocar en el cajOn

o sobre una bandeja.

Las botellas o latas se pueden colocar en formatransversal o una sola botella puede ser colocada en ladepresi0n central.

Accesorios

Dep6sito delHielo

El dep0sito del hielo

esta [itil para laalmacenamiento del hielo.

72

Page 74: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

73

HieloyAguoM iquina Autom itica de HacerHieloConecte la m_quina de hacer hielo al suministro de aguasegtin se explica en la p_gina 67. Para un rendimiento6ptimo de la m_iquina de hacer hielo es necesarioque haya flujo apropiado del agua y que elrefrigerador est_ nivelado.

Instrucciones de Funcionamiento

• Cerci6rese de que el dep6sito del hielo este en sulugar y que la manecilla de la m_quina este dirigidahacia abajo.

• Despues de que el compartimiento del congeladoralcanza aproximadamente 0° F (-18 °C), la m_quina de fabricar hielo seIlena con agua y comienza afuncionar. Usted obtendr_i un Iotede hielo aproximadamente cadatres horas.

• Espere aproximadamente 24 horasdespues de la instalaci0n para recibir el primer Iotede hielo.

• Descarte el hielo creado durante las primeras 12horas de operaci0n a fin de asegurarse de que elsistema no tenga impurezas.

• Detenga la producci0n de hielo levantando lamanecilla de la m_quina hasta que se escuche unchasquido.

• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en laposicien 'off' (apagada) hasta que la manecilla nosea bajada.

• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_incubos muy peque_os o de forma irregular debido al aireque puede haber en la tuberia de suministro de agua.

• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normalque varios cubos salgan unidos. Se podr_n separarf_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hieloproducida levante el brazo sensor y apague la m_quina.

• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricandoel hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, loscubos sonar_in al caer en la bandeja vacia y la Ilave delagua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez encuando.

• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos setornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n yadquirir_n real sabor. Vacie el dep0sito de hieloperi0dicamente y limpielo con agua tibia. Asegarese desecar bien el depesito antes de volver a colocarlo en sulugar.

• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el

dep0sito del hielo para enfriarlos r@idamente. Estosarticulos pueden bloquear el brazo sensor, afectandoel funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.

• Cuando el suministro de agua vaya a serinterrumpido por varias horas, apague la m_quina dehacer hielo levantando la manecilla.

Desmontaje del Dep6sito del Hielo:

• Para sacar el depesito del hielo, tire de el haciaadelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.Para evitar que la m_quina produzca cubos cuandoel recipiente haya sido quitado, apague la m_quinalevantando el brazo sensor.

Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:

• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marchala m_iquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.

Distribuidor de Agua(raodelos selectos)El distribuidor de agea se encuentra

en la pared izquierda delcompartimiento del refrigerador. Estemodelo solamente distribuye agua fr[a.

_ara SaGa[ a_ua_

Sostenga el vaso debajo del distribuidor y optima elaccionador.

Page 75: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Fillrodelagua(modelosseleclos)Instalaci6n y Desmontaje Reemplazo del Filtro del agua

IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en elsistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho.Siempre deje salir agua durante dos minutos antes deretirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuandoretire el cartucho.

1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de lacabeza.

2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo enla basura normal del hogar.

3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta delfiltro y contin0e con la InstalaciSn Inicial, pasos2y4.

El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.

IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usadadeterminan la duraci6n de la vida 0til del cartucho filtrante. Si

consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puedeque sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.

Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase encontacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 enEEUU. o al 1-800-688-8408 en Canad&

InstalaciOn Inicial

El filtro del agua est_ ubicado en laesquina superior derecha delcompartimiento del refrigerador.

1. Retire la tapa de derivaci6n azul ycons6rvela para uso posterior.

2. Retire la etiqueta de sellado delextremo del filtro e ins6rtelo en lacabeza del filtro.

3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro sedetenga. Cierre la cubierta del filtro.

4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el airedel sistema. Deje correr el agua continuamentedurante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta

que el agua salga uniformemente. Durante el usoinicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos paraque comience a salir agua pues el dep6sito del aguainterno debe tener tiempo de Ilenarse.

• Se puede requerir limpieza adicional en los hogaresen que el agua es de mala calidad.

El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa dederivaci6n azul.

Estado de CMifc_rnia

Departmnento de Sel_'icios de la Sahtd

Dispositivo de Tratamiento de AguaNtimero de Certificado

03 - 1583

Fecha de £misidn: 16 de Septiembre de 2003

_ue/lnod_te

Kemnore UKF8001

FabrJc_l|te: ;

El (Los) _pogifiv0(s)(le ti'afamiento tie a ! requisitos

s siguientes

NO use este pro&lcto donde,

a excepcion de que los

desinfectada que _leda contener qilistes filtrables

74

Page 76: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Filtrodelndun(modelosselectos)Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento Cartucho Filtrante delAgua para Refrigerador- Modelo UKF8001AXX

EspecificacionesMedida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)Vida Qtil (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galonesTemperatura m_xima de operaci6n ...................................38° C/100 ° FPresi6n minima de operaci6n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulgTemperatura minima de operaci6n ....................................1° C/33 o F

Presi6n m_xima de operaci6n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg

PentaPure

1000 Apollo RoadEagan, Minnesota 55121-2240

651.450.4913EPA EST #35917-MN-1

Datos de Funcionamiento 100834/B

Par_metro

Cloro

Sabor y Olor

Partfculas _*

USEPAMCL

Norton N° 42: Efeetos Est_tieos

Coneentraei6nde Influente

2.0 mg/L ± 10%

Reducci6n Min.

Requerida

50%

Promedio deInfluente

1,88 mg/L

5.700.000 #/111L

Efluente

Promedio M_ximo

0,05136364 Ing/L < 0+08 nlg/L

30.583 #/mL 69.000 #/mL

Ode Redueeion

Promedio Minimo

> 9226% 96+84o/o

99.52o/o 98+94o/opor Io menos 10.000 partfculas/mL 85%

Par_metro

Turbiedad

Quistes

Asbesto

Plomo a pH 6+5

Plomo a pH 8,5

Mercurio a pH 6,5

Mercurio a pH 8,5

Atrazina

Benzene

Carbofuran

1,4-Dichlolobenzene

Lindano

Toxafeno

USEPAMOL

1 NTU_*

Reducci6n de 99,5°9

ReductiOn de 99%

0,015 mg/L

0,015 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0+005 mg/L

O,O4 mg/L

0+075mg/L

0+0002mg/L

0,003 mg/L

Norma N° 53: Efeetos sobre la Salud

Coneentmei6nde Influente

11 ± 1 NTU***

Mfnimo 50.0O0/L

107a 10_fibras/L;fibras>de 10micrdmetrosde lalgo

0+15mg/L + 10%

0.15 mg/L + 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,006 mg/L ± 10%

0,009 mg/L + 10%

0,015 mg/L ± 10%

0,08 mg/L ± 10%

0.225 mg/L ± 10%

0.002 mg/L + 10%

0,015 ± 10O/o

Promedio de

Influente

10.7 NTU

166.500 #/L

155 MF/L

0+153 mg/L

0,150 mg/L

0,006 mg/L

0,006 mg/L

0,009 mg/L

0,014 mg/L

0+081 mg/L

0,208 mg/L

0,002 mg/L

0,015 mg/L

Efluente

Promedio M_ximo

0+31NTU 0+049 NTU

<1 #/L <1 #/L

< 1 MF/L < 1 MF/L

<0,001 mg/L <0.001 mg/L

<0,001 mg/L <0.001 mg/L

0.0003 mg/L 0,0005 mg/L

0,0008 mg/L 0,0015 mg/L

<0.002 mg/L 0,002 mg/L

0.0006 mg/L 0,0011 mg/L

<0.001 mg/L <0.001 mg/L

<O,.OOO5mg/L <0,0005 mg/L

O+0OOmg/L <0+0001 mg/L

<0+001 mg/L <0+001 mg/L

% de Redueeion

Promedio Minimo

9209% 95+20%

> 99+99% > 99+99%

> 99+99o/o > 99+99%

99+35% _ 99,29o/o

> 99+33% > 99+29%

95+70% 90+91%

86+22% 75+93%

76+99% 75+31%

95.71o/o 92.14o/o

98,74% 98,46%

99,76% 99,74o/o

98,72o/o 96,50o/o

92,97o/o 91,67o/o

Reducci6n Mfn.

Requerida

0,5 NTU

99.95o/o

99%

0.10 mg/L

0.10 mg/L

0,002 mg/L

0,002 mg/L

0,003 mg/L

0,005 nlg/L

0,04 mg/L

0.075 mg/L

0,0002 mg/L

0,003 mg/L

* Probado con una medida de gasto de 0+78 GPM (2,9 L/min); presi6n de 413.5 kPaIbs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20 ° C ± 3° C (68 ° F ± 5° F)

**Medido en particulas/mL Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n.

***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)

(60 Cartuchos filtrantes UKFSO01AXX-750 probados y ¢ertilicados pot NSF

International en base alas normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de Ins

siguientes substancias:Norma No. 42: Efeetos Est#tieos Norma No. 53: Efeetos sobre la Salud

Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica

Saboi y olor de clolo Reducci6n de Plomo+ Atrazina, Lindano,Unidad de Filtraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, 1,4-Dichlorobenzen_

Reducci6n de Parficulas - Clase I Mercurio y ToxafenoUnidad de Filtraci6n Mec4nica

Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbest(

Condiciones de Uso GeneralesLea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare lacapacidad de este producto con sus necesidades reales detratamiento de agua.

NO use este producto donde el agua seamicrobiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocidasin haberla desinfectado de manera adecuada antes o

despues de pasar por el sistema. Los sistemas certificadospara reducci6n de quistes pueden ser usados en aguadesinfectada que pueda contener quistes filtrables.

USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FR|A.VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOSREGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.

El sistema de filtraci6n de agua retr_ctil PuriClean II usa elcartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial elreemplazo oportuno del cartucho para obtener unrendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por

favor consulte la secci6n correspondiente de esta Gufa deUso y Cuidado para los requerimientos generales defuncionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias.

Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normasANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substanciasindicadas anteriormente. La concentraci6n de las

substancias indicadas en el agua que entra al sistema seredujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmitepermisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 parael agua que sale a trav6s del sistema.

75

Page 77: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Sugerenciuspuru¢onservurlosAlimentosConservaci6n de AlimentosFrescos• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre

1° C (34° FJy 4° C (40° F). La temperatura ideal es de3° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque untermOmetro para electrodomesticos en un vaso de aguaen el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes deverificar la temperatura. Si la temperatura es superior a4° C (40° FJajuste los controles segtin se explica en laspSgina 69.

• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador puesesto reduce la circulaciOn de aire alrededor de losalimentos y ocasiona enfriamiento irregular.

Frutas y Verduras

• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudara preservar la frescura de las frutas y verduras porperiodos mSs prolongados (ver pSgina 71).

• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas yconsuma primero las que se encuentren maduras omagulladas. Descarte aquellas que muestren sefialesde descomposiciOn.

• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor talcomo cebollas y repollo de modo que el olor no setransfiera a otros alimentos.

• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad dehumedad para retener la frescura, demasiada humedadpuede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmentelas verduras con hojas). Seque bien las verduras antesde guardarlas.

• No lave las verduras frescas hasta el momento deusarlas.

Carnes y Quesos

• La came cruda de res y de ave debe envolverse muybien para que no ocurran derrames ni contaminaciOnde otros alimentos o superficies.

• A veces se puede formar moho en la superficie de losquesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte porIo menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _reaafectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortantealejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor yse puede comer sin preocupaciOn. No trate deconservar las rodajas individuales de queso, el quesocremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogurcuando tengan sefiales de moho.

Productos Ldcteos

• La mayoria de los productos 18cteos como la leche,yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha devencimiento en sus envases para asegurar su correctaduraciOn. Guarde estos alimentos en los envases

originales y refrig_relos inmediatamente despues decomprarlos y despues de cada uso.

Conservaci6n de AlimentosCongelados• El compartimiento del congelador de un refrigerador

debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).Para verificar la temperatura, coloque un termOmetropara electrodomesticos entre los paquetes congelados yespere 24 horas antes de verificarla. Si la temperaturaes superior a -18°C (0°F), ajuste el control como seindica en las p_ginas 69.

• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupapor Io menos dos tercios de su capacidad.

Envoltura de los Alimentos para su

Congelaci6n

• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidadde los alimentos, use papel de aluminio, envoltura paraalimentos congelados, bolsas especiales para alimentoscongelados o envases hermeticamente cerrados. Extraigala mayor cantidad posible de aire del paquete yasegtirese de que este bien sellado. El aire atrapadopuede resecar, cambiar de color o dar mal sabor(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.

• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave conenvoltura especial para alimentos congelados antes deguardarlas.

• No congele nuevamente la carne que se hayadescongelado completamente.

Colocaci6n de los Alimentos en el

Congelador

• Evite guardar demasiados alimentos tibios en elcongelador de una sola vez. Esto sobrecarga elcongelador, reduce la velocidad de congelaciOn ypuede elevar la temperatura de los alimentoscongelados.

• Deje un espacio entre los paquetes de manera que elaire pueda circular libremente para que los alimentosse congelen Io m_s r_pido posible.

• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal comohelados y jugo de naranja concentrado en loscompartimientos de la puerta del congelador. Espreferible guardar estos alimentos en el interior delcongelador donde la temperatura fluct[ia menoscuando se abre la puerta.

Consulte la Tabla de ConservaciSn de Ios AIimentos en lasp_ginas 77 y 78 para los tiempos de almacenamientoaproximados.

76

Page 78: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

SugerenciasparuConservarlosAlimentosTabla de Conservaci6n de los AlimentosLos tiernpos de conservaci0n son aproxirnados y pueden variar dependiendo del tipo de ernpaque, ternperatura dealmacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.

77

PRODUCTOS LACTEOS

Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.

Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierrefirmemente. No vuelva a colocar lasporciones no usadas en el envaseoriginal. No congele la crema a menosque sea batida.

Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.y alimentos de queso

RequesOn 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique lafecha del envase.

Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique lafecha del envase.

Queso duro I a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partesI:Suizo,Cheddar y Parmesano) Puede quedar afectadas por el moho.

migajoso

HUEVOS

Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremospeque_os hacia abajo.

Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se deseecongelar, agregue 1 cucharadita deazL_carsi se van a usar en dulces o unacucharadita de sal si es para platillos nodulces.

FRUTAS

Manzanas 1 mes 8 meses (_cocinadas) Tambi_n se pueden guardar manzanasverdes o duras a una temperatura de15°Ca210 C1_60°Fa70 °F).

Pl_tanos 2 a 4 dfas 6 meses MadL_relasa temperatura ambiente antes(_enteros/pelados) de ser refrigeradas. Los pl_tanos se

obscurecen cuando son refrigerados.

Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madurelas a temperatura ambiente antesde ser refrigeradas. Los aguacates seobscurecen cuando son refrigerados.

Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madurelas a temperatura ambiente antesde ser refrigeradas.

Uvas 3 a 5 dfas I mes (:enteras:) Madurelas a temperatura ambiente antesde ser refrigeradas.

Frutas _cidas I a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 15° C a21° C (:600F a 70° F:).Si se refrigeran,gu_rdelas sin cubrirlas.

PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra.Use r_pidamente.

Page 79: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

$ugerenciuspuruConservurlos@memosa Llqd|lLblq|T IlWJLIJ| q J|L iqq 1 • Ji . . ! I i I I ! I !llqlL_inlt*ilLWJr_ • a • w a f • • • I_ml_ii_r _i_ lit IW I_ AL_J_Lll _i AL

VERDURAS

Esp_rragos l a 2 dfas 8 a 10 meses No laveantes de refrigerar.Guarde en el

cajOn de las verduras.

Repoiiitos de Bruseias, brOcoii, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen

coiifior, chfcharos, frijoies, olor. Deje los chfcharos en las vainas.

ceboiias, pimientos

Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor

y refrigere en el cajOn de las verduras.

Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los

y nabos alimentos que producen olor y refrigereen el cajOn de las verduras.

Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda

Polio y pavo, entero

Polio y pavo, presas

Pescado

1 a 2 dfas

1 a 2 dfas

1 a 2 dfas

12 meses

9 meses

2 a 6 meses

Mantenga en el envase original pararefrigeraciOn. Coloque en elcompartimiento de la carney queso.Cuando congele por m_s de dossemanas, envuelva nuevamente conenvoltura para congelador.

CARNES

Tocino 7 dfas 1 mes

Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a/4 meses Las carnes frescas pueden serguardadas en el envase original para surefrigeraciOn.

Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses ColOquelas en el compartimiento de la

came y queso. Cuando congele por m_sde dos semanas, envuelva nuevamente

con envoltura para congelador.

JamOn, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses

mitad 5 dfas 1 a 2 meses

rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses

Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo

pueden ser guardados durante dos

semanas en el compartimiento de la

came y queso.

Cerdo, asado 3 a 5 dfas /4 a 6 meses

Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas /4 meses

Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses

Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses

Ternera 3 a 5 dfas /4 a 6 meses

Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien

envueltas y guardadas en el

compartimiento de la carney queso.

Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio deExtensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa 78

Page 80: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CuidadoVtimpieza

Tabia de Limpieza dei Refrigerador

Puertas Texturadas

y Exterior (modelos selectos]

Interior del Gabinete

Puertas de Acero Inoxidable

y Exterior [modelos selectos]IMPORTANTE:La garantfa de este producto no cubredafio al acabado de acero inoxidable

causadopor uso incorrectodeproductosdeIimpiezaodeproductosno recomendados.

Puertas de Vidrio

(algunos modelos]

Limpiadores abrasivos o dsperosAmoniaco

Blanqueador de cloroDetergentes o solventes concentradosEsponjasde restregar de metal o pldsticotexturado

Limpiadores abrasivos o dsperosAmoniaco

Blanqueador de cloroSolventes o detergentes concentradosEsponjasde restregar de metal o pldsticotexturado

Productos a base de vinagreLimpiadores a base de productos citricos

4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1

cuarto de gal6n (1 litro) de agua tibia con jab6n.

Enjuague las superficies con agua tibia limpia yseque inmediatamente para evitar las manchas.

Agua tibia con jab6n y un paho suave limpio ouna esponja.

Enjuague las superficies con agua tibia limpia yseque inmediatamente para evitar las manchas.

Parapulir y evitar marcas de los dedos, use elproducto 'StainlessSteel Magic SprayTM

Eviteusar cantidades excesivasde aguaque pueda escurrirse debajo o detr_s delvidrio causando manchas.No use materiales abrasivos como una

esponja de fregar, lana de acero olimpiadores en polvo ya que pueden rayarel vidrio.

Limpiadores abrasivos o _sperosEsponjasde restregar de metal o pl_sticotexturado

NingQn otro implemento que no sea unaaspiradora

Lave con agua y jab6n. Enjuague con agualimpia y seque. Se puede usar limpiador devidrio si se coloca en un paso antes de usarse.

Juntas de las Puertas Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio ouna esponja.

Bobina del Condensador La boquilla de una manguera de aspiradora.

Retire la rejilla inferior para tener acceso.

Rejilla de la Salida delVentilador del Condensador

Vea la parte trasem del refrigemdo_

Un lavavajillasAccesorios

Bandejas, compartimientos,

cajones, etc.

La boquilla de una manguera de aspiradora conescobilla.

Siga las instrucciones de desmontaje einstalaci0n indicadas en la secci0ncorrespondiente a cada accesorio.Espere hasta que los accesorios se ajusten a latemperatura ambiente.Diluya detergente suavey use un paso limpio ysuave o una esponja para limpiarlos.Una escobilla con cerdas de pl_stico paralimpiar las hendiduras. Enjuague las superficiescon agua tibia limpia.Seque inmediatamente los articulos de vidrio ylos transparentes para evitar las manchas.

79 -877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&

Page 81: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CuidadoVtimpiezaEliminaci6n de los Olores delRefrigerador

1. Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.

2. Desenchufe el refrigerador.

3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del

gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas deacuerdo con las instrucciones indicadas en la

p_gina 79.

4. Diluya detergente suave y escobille los intersticioscon la soluciOn usando una escobilla de cerdas de

pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuaguelas superficies con agua tibia. Seque las superficiescon un patio limpio y suave.

5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.

6. Envuelva o guarde los alimentos que causan oloresen envases hermeticos para evitar que los oloresvuelvan a ocurriE

7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar losalimentos en el refrigerador.

8. Espere a que el refrigerador se enfrie.

9. Despues de 2/4 horas, verifique si se han eliminadolos olores.

Si el olor attn persiste:

1. Retire los cajones y colOquelos en la bandejasuperior del refrigerador.

2. Llene el compartimiento del refrigerador y delcongelador - incluyendo las puertas - con hojasde periOdicos en blanco y negro arrugadas.

3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los

periOdicos arrugados en el compartimiento delrefrigerador y del congelador.

/4. Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48horas.

Sugerencias para Ahorro deEnergia• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas

del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del airealrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ciclos de funcionamiento m_s frecuentes.

Evite colocar demasiados alimentos tibios en el

refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga loscompartimientos y disminuye la velocidad deenfriamiento.

No use papel de aluminio, papel encerado o toallasde papel para forrar las bandejas. Esto disminuye lacirculaciOn del aire y el refrigerador funcionar_menos eficientemente.

Un congelador Ileno hasta dos tercios de su

capacidad funcionar_ m_s eficientemente.

Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de lahabitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa delsol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn uotros electrodomesticos que producen calor. Si esto

no es posible aisle el exterior usando una secciOn delos armarios.

Limpie las juntas de la puerta cada tres meses deacuerdo con las instrucciones de limpieza. Estoasegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que

el refrigerador funcione con mayor eficiencia.

Organice los articulos en el refrigerador de modoque se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.

Aseg[irese de que las puertas se cierranhermeticamente nivelando el refrigerador como seindic0 en las instrucciones de instalaciOn.

Limpie las bobinas del condensador cada tres mesescomo se indica en las instrucciones de limpieza. Estocontribuir_ al ahorro de energia y a un mejorenfriamiento.

80

Page 82: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CuidadoVtimpiezaReemplazo de los Feces

Compartimiento del Refrigerador

[el estilo de la pantalla de la luz varia)

Deslice la pantallatransparente de la luzhacia la parte trasera delcompartimiento para

sacarla del conjunto de laluz.

2. Retire los focos.

3. Reempl_celos con feces para electrodomesticos deno m#s de 40 watts.

Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando lasleng0etas de la pantalla en los agujeros situados acada lade del conjunto de la luz. Deslice la pantallahacia adelante hasta que entre a presi0n en su

lugar. No fuerce la pantalla despues de quedarbloqueada en su lugar. Si Io hace, puede daffar la

pantalla.

Congelador(el estilo de la pantalla de la luz varia)

,

.

Alcance con la manedetr_s de la cubierta de la

luz.

Ejerciendo una presi0n

firme, oprima haciaadelante las muescas quese encuentran en la partetrasera de la cubierta ytire hacia abajo. Lacubierta se abre desdeatr_s.

3. Retire la cubierta.

4. Retire el foco.

iiiiiiiiiiii!i!!!!!!iiiiiiiii ¸¸

5. Reempl_celo con focos

para electrodomesticos deno m_is de 40 watts.

. Inserte las leng0etasdelanteras de la cubierta

de la luz en las ranuras

del revestimiento del congelador y coloque apresi6n la parte trasera del conjunto de la luz hastaque la leng0eta trasera se enganche.

81

Page 83: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

CuidadoVtimpiezaPreparaci6n para las vacaciones

Para vacaciones o ausencias cortas (tres meses omenos):

1. Retire todos los productos perecederos.

2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante suausencia, retire tambien todos los productoscongelados.

3. Si su refrigerador tiene una mSquina autom_tica dehacer hielo:

• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina dehacer hielo por Io menos un dia antes de partir.

• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,levante la manecilla de alambre y colOquela en laposici6n 'OFF'.

• Vacie el depOsito del hielo.

4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de13° C (55° F), siga las instrucciones para ausenciasm_s largas.

Para ausencias o vacaciones largas, (rods de tresmeses) O si la temperatura ambiente descenderd amenos de 13 ° C [55 ° F):

1. Retire el alimento.

2. Si su refrigerador tiene una m_quina automStica dehacer hielo:

• Cierre el suministro de agua hacia la mSquina dehacer hielo por Io menos un dia antes de partir.

• Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,levante la manecilla de alambre y colOquela en laposici6n 'OFF'.

• Vacie el depOsito del hielo.

3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor confiltro del agua, retire el cartucho filtrante e instale laderivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.

4. Gire el control del congelador a ('OFF').

5. Desenchufe el refrigerador.

6. Limpie completamente el interior de amboscompartimientos con una soluciOn de bicarbonato yun paso suave limpio (cuatro cucharadas debicarbonato en un litro/cuarto de galen de agua tibia).

7. Seque bien ambos compartimientos.

8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOnde moho y mildi[i.

A su regreso:

Despu_s de una vacaciOn o ausencia corta:

Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacerhielo o distribuidores:

• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra lav_lvula de suministro del agua (ver pSgina 67).

• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrijalos escapes si es necesario.

• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor paralavar el sistema.

• Vuelva a activar la mSquina de hacer hielo.

• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.

Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:

• Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilavedel suministro del agua (ver pSgina 67).

• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste loscontroles (ver p_gina 69).

• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrijalos escapes si es necesario.

Para los modelos con distribuidor, deje correr agua atraves del distribuidor por Io menos durante tres minutoscon la derivaciOn del filtro en su lugar, despues instale elfiltro del agua (ver p_gina 74).

• Despues de instalar el filtro del agua, deje correr aguaa traves del distribuidor continuamente durante por Iomenos dos minutos o hasta que el agua salga demanera continua. Inicialmente usted observar_ que hayuno o dos minutos de retraso en que salga el aguahasta que el dep6sito interno se Ilena.

• Active la m_quina de hacer hielo.

• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12horas (por Io menos los tres primeros Iotes)

Preparaci6n para unamudanza:• Siga las instrucciones anteriores para

vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.

• Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas ycajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin deevitar que se da_en.

• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.

• Use una carretilla de mano cuando mueva el

refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano porel costado o por la parte trasera del refrigerador, nuncapor el frente.

• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga enposiciOn vertical durante la mudanza.

82

Page 84: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

SonidosdelFuncionumientoLas mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que noexistfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de maneram_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_ssilenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasabaninadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que lassuperficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel deestos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.

83

Chasquido • El control del congelador (A) hace un • Funcionamiento normalchasquido cuando se pone en marcha o se

detiene el compresor.

• El dispositivo motorizado (B) suena como un • Funcionamiento normalreloj electrico cuando se activa y desactiva.

Agolpamiento o • El ventilador del congelador (C) y el ventilador • Funcionamiento normalrunruneo de abe del condensador (D) hacen ese ruido cuando

funcionan.

Gorgoteo o • El refrigerante del evaporador (E) y del • Funcionamiento normalhervor intercambiador de calor (F) hace este ruido

cuando circula.

Ruido sordo • Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento normalselectos) al caer en el depOsito del hielo (G).

Vibraci6n • El compresor (H) hace este sonido intermitente • Funcionamiento normalcuando est_ funcionando.

• El refrigerador no est_ nivelado. • Ver la p_gina 62 para obtener detallessobre como nivelar el refrigerador.

Zumbido • La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la • Funcionamiento normal

m_quina de hacer hielo (modelos selectos)hace este sonido cuando la m_quina se est_Ilenando con agua.

Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' • Desactive levantando la manecilla de la

sin tener el agua conectada, m_quina a la posiciOn 'OFF'. (Ver p_gina 73.]

• El compresor (H) puede producir un murmullo • Funcionamiento normalalto cuando est_ funcionando.

Siseo o ruido • El calentador del descongelador (K) sisea o • Funcionamiento normalseco hace un ruido seco cuando est_ funcionando.

Page 85: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

ZocalizaciGnySoluciGndeAverias

El control y las lucesdel congeladorest_n encendidaspero el compresorno funciona

El refrigerador est_ en modo dedescongelaciOn.

• Funcionamiento normal.Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanudael funcionamiento.

El caj6n de las • Los ajustes del control del refrigerador • Ver p_gina 69 para ajustar los controles.verduras est_i son demasiado bajos.demasiado tibio

El refrigerador no • El refrigerador no est_ enchufado. • Enchufe el refrigerador.funciona

• El control no est_ activado. • Ver p_gina 69 para ajustar los controles.

• Fusible fundido o se necesita reponer el • Reemplace los fusibles fundidos.disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.

• Ha ocurrido una falla de corriente. • Llame a su compahfa de electricidad para informarlesde la falla de corriente.

El refrigerador atin • El refrigerador tiene algOn problema de • Desenchufe el refrigerador y cambie todos losno funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,

coloque hielo seco en el congelador para preservarlos alimentos. La garantfa no cubre p6rdida dealimentos. Haga una Ilamada de servicio.

La temperatura de Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.los alimentos es

demasiado fria Ver p_gina 69 para ajustar los controles.

La temperatura delos alimentos esdemasiado tibia

El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 62 paraobtener los detalles sobre como nivelar elrefrigerador.

• Las bobinas del condensador est_n •sucias.

• El control del refrigerador y del •congelador est_n en un ajuste muy alto.

• La puerta no cierra bien. •

• Los controles necesitan ser ajustados. •

• Las bobinas del condensador est_n •sucias.

• La rejilla del aire trasera est_ bloqueada. •

• La puerta se ha abierto con frecuencia o •se ha dejado abierta por perfodosprolongados.

• Se han colocado alimentos •recientemente.

• El compartimiento est_ sucio o tiene •alimentos que expiden olor.

• Verifique si las juntas cierran •herm6ticamente.

• Los niveles de humedad son altos. •

• Los controles deben ser ajustados. •

Revise la junta de la puerta para ver si cierraherm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdocon la tabla en la p_gina 79.

Verifique si hay obstrucciones internas que impidanque la puerta se cierre bien (es decir, cajones malcerrados, dep6sitos del hielo, contenedores oalimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)

Ver p_gina 69 para ajustar los controles..

Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.

Verifique la posici6n de los alimentos en elrefrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentrandebajo de los cajones de las verduras.

Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.Organice bien los alimentos para asegurar de que lapuerta se abra por tiempos tan cortos como seaposible.

Espere hasta que el alimento que se ha colocadorecientemente alcance la temperatura delrefrigerador o del congelador.

El refrigerador tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.un olor

Se forman gotas de Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 79.agua en el exterior

del refrigerador El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar lacondensaci6n. Apague el interruptor de ahorro deenergfa para reducir la humedad. (modelos selectos)

Ver p_gina 69 para ajustar los controles.84

Page 86: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

85

Se forman gotas deagua en el interiordel refrigerador

• Los niveles de humedad son altos o lapuerta se ha abierto con demasiadafrecuencia.

• Ver p4gina 69 para ajustar los controles.

Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.Organice bien los alimentos para asegurar de que lapuerta se abra por tiempos tan cortos como seaposible.

• Verifique si las juntas cierran • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 57,si esherm6ticamente, necesario.

El refrigerador o la • Funcionamiento normal. • Ver p4gina 73.mdquina de hacerhielo hacen ruidosextra_os odemasiado altos

Los cajones de las • El contenido del caj6n o la posici6n de • Cambie de lugar los alimentos y contenedores parafrutas y verduras no los artfculos en el compartimiento evitar interferencia con los cajones.cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el

caj0n.

• El caj6n est4 mal colocado.

• El refrigerador no est4 nivelado. • Ver p4gina 62 para los detalles sobre como nivelar elrefrigerador.

• Las canaletas de los cajones est4n •sucias o necesitan tratamiento

• La puerta se ha abierto con frecuenciao se ha dejado abierta por perfodosprolongados.

Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuaguey seque bien.

• Aplique una capa delgada de vaselina en lascanaletas de los cajones.

El refrigeradorfunciona condemasiadafrecuencia

Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.

• Organice bien los alimentos para asegurar de que lapuerta se abra por tiempos tan cortos como seaposible.

Espere a que el ambiente interior se ajuste por elperfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.

• La humedad o calor en el 4rea vecina • Funcionamiento normal.es alta.

• Se han colocado alimentos • Espere hasta que el alimento que se ha colocadorecientemente, recientemente alcance la temperatura del

refrigerador o del congelador.

• El refrigerador est4 expuesto al calor • Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar paraelectrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.

• Las bobinas del condensador est4n • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en lasucias, p4gina 79.

• Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p4gina 69 para ajustar los controles.

• La puerta no cierra bien. • El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 62 paraobtener los detalles sobre como nivelar surefrigerador.

• Revise la junta de la puerta para ver si cierranherm6ticamente.

• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en lap4gina 79.

• Verifique si hay obstrucciones internas que impidanque la puerta se cierre bien (es decir, cajones malcerrados, dep6sitos del hielo, contenedores oalimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.]

• Funcionamiento normal. • Ver Sonidos del Funcionamiento en la p4gina 83.

Page 87: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Zocalizaci6nySoluci6ndeAveriasHielo

Elrefrigeradortieneescape de agua

Se forma hielo en eltubo de admisi6n dela mdquina dehacer hielo

El flujo del agua esm_s lento que Ionormal

• Se us6 tuberfa pl_stica para completarla conexiOn.

• Se instalO una v_lvula del aguaincorrecta.

• La presiOn del agua es baja.

• La temperatura del congelador esdemasiado alta.

• La presiOn del agua es baja.

• Se instalO una v_lvula del aguaincorrecta

El fabricante recomienda el uso de tuberia de cobrepara la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menosdurable y puede causar escapes. El fabricante nose responsabiliza per dafios materiales debido ala instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.

Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (verp_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulasde asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua ypueden obstruir la tuberia con el pasar del tiempo. Elfabricante no se responsabiliza per dafiosmateriales debido a la instalaci6n o conexi6n del

agua incorrecta.

La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libraspor pulgada cuadrada para que el funcionamientosea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnimade 35 libras por pulgada cuadrada para losrefrigeradores que tienen filtros de agua.

• Ajuste el control del congelador (ver p_gina 69). Serecomienda que la temperatura del congelador seaaproximadamente-18°C (0° F).

La presiOn del agua debe ser entre 35 y 1O0libraspor pulgada cuadrada para que el funcionamientosea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnimade 35 libras por pulgada cuadrada para losrefrigeradores que tienen filtros de agua.

Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (verp_gina 67). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulasde asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua ypueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. Elfabricante no se responsabiliza per dafiosmateriales debido a la instalaci6n o conexi6n delagua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua yverifique si hay escapes.

• La tuberfa de cobre est_ torcida. • Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Sino se puede enderezar, reemplace la tuberfa.

• El filtro de agua est_ obstruido o • Cambie el filtro del agua (ver p_gina 74).necesita cambiarse.

86

Page 88: French Door M/ AG...M/ AG French Door _-16 Form No. A/O3/O4 Temperature Controls ..... 10 Fresh Food Features ..... 1 1-13 Freezer Features ..... 13 Ice And Water ..... 14 Part No

Lo que No Cubren EstasGarantias1. Situaciones y daflos resultantes de cualquiera de las

siguientes eventualidades:a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.b. Cualquier reparaci6n, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no

autorizados por el fabricante o por un centro de servicioautorizado.

c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.d. Corriente electrica, voltaje o suministro incorrectos.e. ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controles.

2. Las garantias quedan nulas si los numeros de serie originaleshan sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.

3. Focos.

4. Productos comprados para uso comercial o industrial.5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para

a. Corregir errores de instalaciOn.b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.

c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.6. Los daflos consecuentes o incidentales sufridos por

cualquier persona como resultado del incumplimiento deestas garantias. En algunos estados no se permite laexclusi6n o limitaciOn de daflos consecuentes o incidentales,por Io tanto la limitaciOn o exclusi6n anterior puede noaplicarse en su caso.

Si Necesita Servicio• Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o

Ilame a Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance al1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 en Canad_

para ubicar a un tecnico autorizado.• Asegurese de conservar el comprobante de compra para

verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre laGarantia para mayor informaciOn sobre las responsabilidadesdel propietario para servicio bajo la garantia.

• Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolverel problema, escriba a Maytag Services sM,Attn: CAIR _ Center,P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al1-800-688-9900 en EE.UU. o al 1-866-688-2002 enCanada.

• Las guias de uso y cuidado, manuales de servicio einformaciOn sobre los repuestos pueden solicitarse a MaytagServices sM,Maytag Customer Assistance.

Nota• Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio,

por favor incluya la siguiente informaci6n.

a. Su nombre, direcciOn y numero de telefono;b. Numero de modelo y numero de serie;c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de

servicio;

d. Una descripciOn clara del problema que est_experimentando;

e. Comprobante de compra (recibo de venta).

Form No. A/O3/O4 Part No. 12828104 www.maytag.com Litho U.S.A.