french english idioms

Upload: asdf360

Post on 06-Apr-2018

279 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/2/2019 French English Idioms

    1/44

    beaucoup d'ouvriers, la tche estaise. Many hands make light work.

    beau menteur qui vient de loin. Long ways, long lies.

    bon chat, bon rat. It is tit for tat.

    Abondance de biens ne nuit point. Plenty is no plague.

    bon vin point d'enseigne. Good wine needs no bush.

    brebis tondue, Dieu mnage levent. God tempers the wind to the shorn lamb.

    Absents (les) ont toujours tort. The absent are always in the wrong.

    chacun sa chacune. Every Jack has his Jill.

    chacun ses dfauts. Every man has his faults.

    cheval donn, on ne regarde pasles dents.

    cheval donn, on ne regarde pas labride.

    Never look a gift horse in the mouth.

    chaque jour suffit sa peine.

    -Sufficient unto the day is the evilthereof.

    -Tomorrow is another day.

    chaque pot son couvercle. Every Jack has his Jill.

    chaque troupeau sa brebis galeuse. There is a black sheep in every flock.

    chemin battu il ne croit pointd'herbe. Grass grows not upon the highway.

    Acheter chat en poche. To buy a pig in a poke.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    2/44

    cur joyeux visage radieux. A blithe heart makes a bloomy visage.

    cur vaillant rien d'impossible. Where there's a will there's a way.

    colleter un gueux, on devientpouilleux. Sue a beggar, and catch a louse.

    demande insolente, rponsetranchante.

    Shameless craving must have a shamefulnay.

    dure enclume, marteau de plume. By gentles and patience, we surmount alldifficulties.

    Advienne que pourra. Come what may.

    Affaire bien engage, est demitermine. Well begun, half ended.

    grands seigneurs, peu de paroles. The nobler the blood, the less the pride.

    Aide-toi, le ciel t'aidera.

    -Heaven helps those who helpthemselves.

    -God helps those who help themselves.

    Aimez votre voisin mais n'abattez pasla haie.

    Good fences make good neighbours.

    jeune soldat, vieux cheval.A young soldier would be fitted with anold horse.

    A la Chandeleur(2 fvrier), l'hiver sepasse ou prend de la vigueur.

    -Aide-toi, Dieu t'aidera.

    -Aide-toi et le ciel t'aidera.God helps those who help themselves.

    la Saint Thierry aux champs jouret nuit; s'il pleut la Visitation, pluie discrtion. (St Thierry 1er juillet, laVisitation 2 juillet)

    If the first of July it be rainy weather,'twill rain more or less for four weekstogether.

    l'impossible nul n'est tenu. Nobody is expected to do the impossible.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    3/44

    Aller de Charybde en Scylla. Out of the frying pan into the fire.

    l'uvre on reconnat l'ouvrier. A carpenter is known by his chips.

    malin, malin et demi. Two can play at that game.

    mauvais ouvrier mauvais outils.-A bad workman blames his tools.

    -A bad workman quarrels with his tools.

    menteur, menteur et demi. Set a thief to catch a thief.

    Ami au prter, ennemi au rendre. Lend your money and lose a friend.

    Ami et vin vieux sont bons en touslieux.

    Old friend, old wine and gold are best.

    Amour, toux, fume et richesses nese peuvent cacher longtemps. Love and a cough cannot be hid.

    ne (un) frotte l'autre. One fool praises another.

    ne pas toucher avec des pincettes. Not to touch with a barge-pole.

    pre avare, enfant prodigue. Niggard father, spendthrift son.

    petit mercier, petit panier. Of a little, take a little.

    Appeler un chat un chat. To call a spade a spade.

    Apporter de l'eau la mer. To carry coals to Newcastle.

    Apporter de l'eau son moulin. To bring grist to the mill.

    Aprs la pluie, le beau temps.

    Aprs le calme, la tempte.

    -The darkest hour is just before dawn.

    -Every cloud has a silver lining.

    -After a storm comes a calm.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    4/44

    Argent (l') est fait pour rouler. Money is round and rolls aways.

    Argent (l') est roi.-Money makes the mare go.

    -Money is power.

    Argent fait rage, amour mariage. Money breeds rage, love marriage.

    Arriver aprs la bataille. To come a day after the fair.

    Saint Henri (15 juillet), sue,mauvaise moissonne.

    Rain on Saint Swithin's Day (15 July),means rain for 40 days.

    As du volant (un/une). A crack driver.

    Assassiner la langue. To murder a language.

    toute chose, malheur est bon. It's an ill wind that blows nobody anygood.

    tout oiseau son nid est beau. There is no place like home.

    tout pch misricorde. A fault confessed is half redressed.

    tout seigneur, tout honneur. Give honour where honour is due.

    Au danger on connat les braves. Calamity is the touchstone of a bravemind.

    Aujourd'hui en chair demain en bire. To day glad, to morrow dead.

    Au long aller, la lime mange le fer.

    -Step by step one goes far.

    -Constant dropping wears away a stone.

    un poil prs. By the skin of one's teeth.

    Au royaume des aveugles, lesborgnes sont rois.

    In the land of the blind, the one-eyed manis king.

    Aussitt dit, aussitt fait. No sooner said than done.

    Autres temps, autres murs. Other days, other ways.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    5/44

    Aux grands maux les grandsremdes. Desperate times, desperate measures.

    Aux innocents les mains pleines. Beginner's luck.

    Aux petites causes, les grands effets. Little strokes fell great oaks.

    vaincre sans pril, on triomphesans gloire.

    -In a calm sea, every man is a pilot.

    -What's none of my profit shall be noneof my peril.

    Avant d'avoir pu dire "Ouf". Before you could say Jack Robinson.

    Avec de l'argent, on arrive a tout. A golden key can open any door.

    vieille mule, frein dor. An old jenny gets a golden bit.

    Avoir d'autres chats fouetter. To have other fish to fry.

    Avoir la dent dure. To have a sharp tongue.

    Avoir les deux pieds dans le mmesabot. To be lacking in initiative.

    Avoir les nerfs en pelote. To have the jimjams.

    Avoir les yeux plus gros que leventre. To bite off more than one can chew.

    Avoir plus d'une corde son arc. To have more than one string.

    Avoir une dent contre quelqu'un. To bear a grudge against someone.

    Avoir une mine de papier mch. To look like death warmed up.

    Avoir une patience d'ange. To have the patience of Job.

    vol d'oiseau. As the crow flies.

    D'avril les ondes, font les fleurs de

    mai. April showers bring May flowers.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    6/44

    vue de nez. Roughly speaking.

    B

    Btir des chteaux en Espagne. To built castles in the air.

    Beau parleur, petit faiseur. Great boaster, little doer.

    Beaucoup d'eau est passe sous lepont.

    A lot of water has passed under thebridge.

    Beaucoup de bruit pour rien. Much ado about nothing.

    Beaut (la) est affaire de got. Beauty is in eye of the beholder.

    Beaut de femme n'enrichit homme.Woman's beauty, the forest echo andrainbows soon pass away.

    Belles plumes font de beauxoiseaux. Fine feathers make fine birds.

    Bien faire et laisser dire.

    -Do good and care not to whom.

    -Do right and fear no man.

    Bien mal acquit ne profite jamais. I'll got, I'll spent.

    Boire comme un trou. To drink like a fish.

    Bon tout, bon rien. Jack of all trades and Master of none.

    Bon avocat, mauvais voisin. A good lawyer, an evil neighbour.

    Bonne pouse, vaut charrue d'or. Kind words and few are a woman'sornament.

    -Bonne renomme vaut mieux queblason dor.

    -Bonne renomme vaut mieux queceinture dore.

    -A good name is better than a girdle ofgold.

    -A good name is better than riches.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    7/44

    Bon repas doit commencer par lafaim. Hunger is the best spice.

    Bons (les) comptes font les bons

    amis.

    Short reckonings make long friends.

    Bon sang ne saurait mentir.

    -Good seed makes good crop.

    -Blood will out.

    -What's bred in the bone will come outin the flesh.

    Bouillon de chou (un) fait perdre aumdecin cinq sous.

    An apple a day keeps the doctor away.

    Brebis enrage est pire que le loup.From the sweetest wine, the tartestvinegar.

    Brler la chandelle par les deuxbouts. Burn the candle at both ends.

    Bche tordue fait le feu droit. Never judge from appearances.

    C

    a c'est lui tout crach That's him all over

    a me fait une belle jambe. A lot of good that'll do me.

    a ne casse pas trois pattes uncanard.

    It's nothing to write home about.

    a ne se trouve pas sous le pas d'uncheval. Not to grow on trees.

    a vaut mieux que de se casser unejambe.

    It's better than a poke in the eye with asharp stick.

    Ce ne sont pas les mots qui comptentmais les actions. Actions speak louder than words.

    Cent livres de mlancolie ne payentpas un sou de dettes. Sorrow will pay no debt.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    8/44

    Cent meuniers, cent tisserands etcent tailleurs font trois centsvoleurs.

    Put a miller, a weaver, and a tailor in abag, and shake them; the first thatcomes out will be a thief.

    Ce que Dieu trempe, Dieu le sche. God tempers the wind to the shorn lamb.

    Ce que femme veut, Dieu le veut. A woman's will is God's will.

    Ce qui est fait n'est plus faire. What's done is done.

    Ce qui vient de la flte s'en va par letambour. Easy come, easy go.

    Ce qu'on apprend au berceau, durejusqu'au tombeau. What is learned in the cradle lasts till thegrave.

    Cervelle inoccupe, le diable y trouvetente dresse. An empty brain is a devil's shop.

    Ce sont des promesses en l'air. It's a case of jam tomorrow.

    Ce sont les tonneaux vides qui font leplus de bruit. Empty vessels make most noise.

    C'est au pied du mur qu'on connat lemaon. As is the workman so is the work.

    C'est bonnet blanc et blanc bonnet. It's six of one and half dozen of the other.

    C'est chez soi qu'on est le mieux. East or west, home is the best.

    C'est dans les petit pots que sont lesbons onguents. The best things come in small packages.

    C'est dans les vieux pots qu'on fait labonne soupe.

    Experience always wins the day.

    C'est en forgeant qu'on devientforgeron. Practice makes perfect.

    C'est la fin des haricots! That's the last straw!

    C'est la goutte d'eau qui fait dborder

    le vase.

    It's the last straw that breaks the camel's

    back.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    9/44

    C'est la poule qui chante qui a faitl'uf. The guilty dog barks the loudest.

    C'est l o le bt blesse. That's where the shoe pinches.

    C'est la soupe qui fait le soldat. An army marches on its stomach.

    C'est le diable qui bat sa femme etmarie sa fille. It's rainy and sunny at the same time.

    C'est le tonneau vide qui rsonne leplus. Ever the worst spoke of the cart creaks.

    C'est mon petit doigt qui me l'a dit. A little bird told me.

    C'est le premier pas qui compte. The first step is always the hardest.

    C'est simple comme bonjour. It's as easy as falling off a log.

    C'est une autre paire de manches.-That's a different kettle of fish.

    -That's a horse of a different colour.

    C'est un jour marquer d'une croixblanche. It's a red-letter day.

    C'tait moins cinq. It was close shave.

    Chacun est matre de son destin. Every man is the architect of his own fate.

    Chacun pour soi, et Dieu pour tous. Every man for himself and devil take thehindmost.

    Chacun prche pour son saint. Each priest praises his own relics.

    Chacun son mtier et les vachesseront bien gardes.

    You do your job and I'll do mine.

    Every man to his own trade.

    Chacun voit midi sa porte.-To each his own.

    -To be wrapped up in oneself.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    10/44

    Chantez l'ne, il vous fera des pets. What can you expect from a pig but agrunt.

    Chaque chose en son temps. Everything in its own time.

    Charbonnier est matre chez lui.-There's no place like home.

    -Everyone is master in is own house.

    Charit bien ordonne commencepar soi-mme.

    -Charity begins at home.

    -He that helps another helps himself.

    Chassez le naturel, il revient augalop. The leopard can't change its spots.

    Chat chaud craint l'eau froide.-Once bitten, twice shy.

    -A burnt child dreads fire.

    Chat gant ne peut pas rater. A cat in gloves catches no mice.

    Chauve comme une boule de billard. As bald as a coot.

    Chien qui aboie ne mord pas. A barking dog never bites.

    Chien sur son fumier est hardi. A dog is valiant on his own dung-hill.

    Chose promise, chose due.

    -A promise delayed is justice deferred.

    -A promise is a debt that we may notforget.

    Ciel rouge le soir laisse bon espoir,ciel rouge le matin, pluie en chemin.

    Red sky at night, sailor's delight, Red skyin morning, sailor warning.

    Comme la plume au vent, femme estvolage. A woman is a weathercock.

    Comme on connat ses saints, on leshonore.

    Treat each person according to theirmerits.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    11/44

    Comme on fait son lit, on se couche.

    -As you bake, so shall you eat.

    -As you make your bed, so you must liein it.

    Comme un coup de tonnerre dans unciel clair. Out of a clear blue sky.

    Comme un diable dans l'eau bnite. Like a cat on a hot tin roof.

    Comme un lphant dans un magasinde porcelaine. Like a bull in a china shop.

    Comme un poisson dans l'eau. As a duck takes to water.

    Compte dessus et bois de l'eau! You can whistle for it!

    Confessez et vous serez pendu. Confess and be hanged.

    Coucher de poule et lever de corbeaucartent l'homme du tombeau.

    Early to bed and early to rise makes aman healthy, wealthy, and wise.

    Coup de Jarnac. Stab in the back.

    Coup de Trafalgar. Underhand trick.

    Couper l'herbe sous le pied. To cut the ground from under.

    Couper l'herbe sous les pieds. To take the wind out of one's sails.

    Courir deux livres la fois. To have one's finger in one more pie.

    Courte mmoire a bonnes jambes. Little wit in the head makes much workfor the feet.

    Crier comme un sourd. Shout at the top of one's voice.

    Cuisine mange, amis disperss. When good cheer is taking, friends will bepacking.

    Cul par-dessus tte. Head over heels.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    12/44

    Curiosit (la) est un vilain dfaut. Curiosity killed the cat.

    D

    Dans l'adversit, on connat ses amis. A friend in need is a friend indeed.

    Dans la nuit des temps. In the deep, dark past.

    Dans les petits pots, les bonsonguents. The best things come in small package.

    Dans toute chose il y a du bon. Every cloud has a silver lining.

    Dcrocher la timbale. Make the grade.

    Dcouvrir le pot aux roses. Uncover the mystery.

    De deux maux, il faut choisir lemoindre. One must choose the lesser of two evils.

    De fond en comble. From top to bottom.

    De fortune et de sant, il ne fautjamais se vanter.

    You must not pledge your own health.

    De la discussion jaillit la lumire. Two heads are better than one.

    Dmnager la cloche de bois. To do a moonlight flit.

    Dpasser les bornes. To overstep the mark.

    Dshabiller Pierre pour habiller Paul. To rob Peter to pay Paul.

    Des gots et des couleurs on nediscute pas. There is no accounting for taste.

    De source sre. From the horse's mouth.

    Deux avis valent mieux qu'un. Two heads are better than one.

    Deux bras et la sant font le pauvreais. Health is better than wealth.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    13/44

    Deux femmes font un plaid, trois ungrand caquet, quatre un pleinmarch.

    Three women and a goose make amarket.

    Deux prcautions valent mieuxqu'une.

    -Better safe than sorry.

    -Measure thrice before you cut once.

    Deux s'amusent, trois s'ennuient. Two is company, three is none.

    Dieu frappe de la main gauche, etcaresse de la droite.

    Got striket with the left hand, and stroaketwith the right.

    Dieu donne le drap selon le froid. God tempers the wind to the shorn lamb.

    Dire des vacheries. Make nasty remarks.

    Dire une nerie. Make an asinine statement.

    Dis-moi ce que tu manges, je te diraiqui tu es.

    Tell me will whom thou guest, and I'll tellwhat thou doest.

    Diviser pour rgner. Divide and rule.

    Dix fois sur le mtier, remettre sonouvrage.

    If at first you don't succed, try, try, tryagain.

    Donner des perles aux cochons. To cast pearls before swine.

    Donner du fil retordre ( quelqu'un). Give someone a hard time.

    Donner sa langue au chat. Throw in the towel.

    Donner un coup de pouce quelqu'un. Help someone out.

    Dormir poings ferms. Sleep like a log.

    Dormir comme un loir. Sleep like a baby.

    Dormir du sommeil du juste. A good conscience is a soft pillow.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    14/44

    Dormir sur ses deux oreilles. Sleep soundly.

    Douce parole n'corche pas lalangue. Wee say, good words break no bones.

    Du char, la plus mchante roue estcelle qui crie toujours. The worst wheel of a cart creaks most.

    Du choc des ides jaillit la lumire. Two heads are better than one.

    D'un petit gland, nat un grand chne. Little strokes fell great oaks.

    Du sublime au ridicule, souvent il n'ya qu'un pas.

    From the sublime to the ridiculous is onlya step.

    E

    En avoir gros sur le cur. / En avoirgros sur la patate. Have a heavy heart.

    En avoir par-dessus la tte. Be fed up (with)

    -En avril ne te dcouvres pas d'unfil.

    -En mars crains les frimas, en avrilne te dcouvres pas d'un fil, en mai,fais ce qui te plat.

    Till April's dead, change not a thread.

    Never cast a clout till May is out.

    En chair et en os. As large as life.

    Enfer (l') c'est les autres. Hell is other people.

    Enfer (l') est pav de bonnesintentions. Hell is full of good meanings and wishes.

    Enfermer le loup dans la bergerie. To set the fox to mind the geese.

    Entendre (s') comme deux larrons enfoire.

    Two knaves well met.

    Entendre une mouche voler. Hear a pin drop.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    15/44

    En tout pays, il y a une lieue demauvais chemin.

    There will be bumps in the smoothestroads.

    Entre deux maux il faut choisir le

    moindre.

    Of two evils, choose the least.

    Entre l'arbre et l'corce il ne faut pasmettre le doigt.

    One shouldn't get involved in otherpeople's family quarrels.

    Entre quatre yeux. Between you, me and the bedpost.

    Envoyer quelqu'un sur les roses.To send somebody away with a flea inhis ear.

    Espoir (l') fait vivre. Hope well and have well.

    tre au bout du rouleau. To be on one's beam-ends.

    tre bte manger du foin. Be stupid enough to eat hay.

    tre bon comme le pain. To be the salt of the earth.

    tre comme un coq en pte. To be sitting on top of the world.

    tre dans de beaux draps. To be in a pretty pickle.

    tre dans le vent. Be in the mainstream.

    tre en beaut. To look stunning.

    tre entre l'enclume et le marteau. To be between the devil and the deepblue sea.

    tre fort comme un Turc. Be as strong as an ox.

    tre gras comme un moine. Be as fat as a pig.

    tre la cinquime roue du carrosse. To be the fifth wheel.

    tre logs la mme enseigne. to be in the same boat.

    tre sage comme une image. To be as good as gold.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    16/44

    tre sur la bonne voie. To be on the right tack.

    tre tout oue. / tre a l'afft. / trevigilant. To be all eyes.

    tre tout sucre tout miel. To be all sweetness and light.

    tre vilain comme un singe. To be homely enough to stop a clock.

    F

    Faire mentir le proverbe. To give the lie to the proverb.

    Faire d'une pierre deux coups. Kill two birds with one stone.

    Fais ce que dois, advienne quepourra. Do your duty, come what may.

    Faute avoue, -demi pardonne. A fault confessed is half redressed.

    Faute de grives, on mange desmerles. Half a loaf is better than no bread.

    Femme bonne vaut couronne. A cheerful wife is the joy of life.

    Femme rit quand elle peut et pleurequand elle veut.

    A woman laughs when she can andweeps when she will.

    Femme, vent, temps et fortune sechangent comme la lune.

    A woman's mind and winter wind changeoff.

    Fiente de chien et marc d'argent

    seront Un au jour du jugement. All will be one at the later day.

    Fille qui trop se mire, peu file. A woman who looks much in the glass,spin but little.

    Filler l'anglaise. Take French leave.

    Fortune (la) sourit aux audacieux. Fortune favours the bold (the brave).

    Fume, pluie et femme sans raison -Water, smoke and a vicious woman,

  • 8/2/2019 French English Idioms

    17/44

    chassent l'homme de sa maison. drive men out of the house.

    -Smoke, floods and a troublesome wifeare enough to drive a man out of his life.

    G

    Gouverner c'est prvoir. You saddle today and ride out tomorrow.

    Grands diseurs, petits faiseurs. Talkers are not doers.

    Grce Dieu, tout est possible. All things are possible with God.

    H

    Habit de bat, griffes de chat. The cross on the breast, and the devil onthe heart.

    Htez-vous lentement. More haste less speed.

    Heureux comme un roi. As rich as a king.

    Histoire (une) dormir debout. A cock-and-bull story.

    Homme (un) averti en vaut deux.

    Homme (un) prvenu en vaut deux.Forewarned is forearmed.

    -Homme mort ne mord point.

    -Homme mort ne fait guerre.

    -A dead man fights not.

    -A dead man deals no blows.

    Homme (l') propose, la femmedispose.

    Man proposes, God disposes

    Homme (un) qui se noie s'accroche n'importe quoi. A drowning man will clutch at a straw

    Homme (un) sans argent est un loupsans dent. A man without money is not a man at all.

    Honni soit qui mal y pense. Devise de

    l'ordre de la jarretire. (Mprises lescritiques de celui qui voit le mal

    Honi soit qui mal y pense. Motto of the

    Order of the Garter: (shamed be the onewho thinks evil of it).

  • 8/2/2019 French English Idioms

    18/44

    partout).

    Evil be to him who evil things.

    Hte (l') et la pluie, aprs trois jours

    ennuient.

    A constant guest is never welcome.

    I

    Il faut battre le fer quand il est chaud. Strike while the iron is hot.

    Il faut bien que jeunesse se passe. Youth will have its fling.

    Il faut casser le noyau pour avoir

    l'amande.

    No pain no gain.

    Il faut de la mesure en toute chose. Moderation in all things.

    Il faut qu'une porte soit ouverte ouferme. There can be no middle course.

    Il faut se garder du devant d'unefemme, du derrire d'une mule etd'un moine de tous cts.

    Three things are not to be trusted: acow's horn, a dog's tooth and a horse'shoof.

    Il faut tendre la voile selon le vent. As the wind blows, so you must set yoursail.

    Impossible n'est pas franais. There is no such word as "can't."

    Il ne faut pas dire fontaine je ne boiraijamais de ton eau.

    Never say never.

    Il ne faut pas jeter le manche aprs la

    cogne. Never say die.

    Il ne faut pas mettre tous ses ufsdans le mme panier. Don't put all your eggs in one basket.

    Il ne faut pas rveiller un chat quidort.

    Let sleeping dogs lie.

    Il ne faut pas se fier aux apparences.-A snake in the grass.

    -Never judge from appearances.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    19/44

    Il ne faut pas vendre la peau de l'oursavant de l'avoir tu.

    Don't count your chickens before they arehatched.

    Il n'est jamais trop tard pour bien

    faire.

    It is never too late to mend.

    Il ne suffit pas de vouloir pourpouvoir. Water run by will not turn a mill.

    Il vaut mieux parler Dieu qu' sessaints. Beard the lion in this den.

    Il n'y a pas de fume sans feu.-Where there's smoke, there's fire.

    -There is no fire without some smoke.

    Il n'y a pas de bonheur sans nuage. No joy without annoy.

    Il n'y a pas de fume sans feu no smoke without fire

    Il n'y a pas de rose sans pines. You get a thorn with every rose, but ain'tthe roses sweet?

    Il n'y a pas pire sourd que celui quine veut pas entendre. None so deaf as those that won't hear.

    Il n'y a que la vrit qui blesse. Truth hurts.

    Il n'y a que les montagnes qui ne serencontrent jamais.

    There are none so distant that fatecannot bring together.

    Il n'y a qu'heur et malheur en cemonde.

    Joy and sorrow are to-day and to-morrow.

    Il vaut mieux parler Dieu qu' sessaints.

    Beard the lion in his den.

    Il vaut mieux soigner le mal laracine.

    Hang a thief when he's young, he'll no'steal when he' old.

    Il y a plus d'une faon d'accommoderun lapin.

    There is more than one way to skin a cat.

    Il y a un bon dieu pour les crapules. /

    pour les ivrognes.

    There must be a god who looks after

    drunks.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    20/44

    J

    Jamais chiche ne fut riche. The ass loaded with gold still eatsthistles.

    Janvier rigoureux, an trs heureux. Deep snow in Winter, tall grain in theSummer.

    Jeune angelot, vieux diable. A young Saint, an old devil.

    L

    La bave du crapaud n'atteint pas la

    blanche colombe.

    Sticks and stones may break my bones,

    but words will never hurt me.

    La beaut est affaire de got. Beauty is in eye of the beholder.

    La caque sent toujours le hareng. What's bred in the bone will come out inthe flesh.

    La colre est mauvaise conseillre.

    -Anger and haste hinder good counsel.

    -If you quarrel with a sweep, you'll get

    blackened.

    La culture est comme la confiture,moins on en a plus on l'tale. Empty vessels make most noise.

    La curiosit est un vilain dfaut.

    -Curiosity killed the cat.

    -Eavesdroppers never hear any good ofthemselves.

    La faim chasse le loup hors du bois. Hunger drives the wolf out of the wood.

    La femme est le devenir de l'homme. Woman is the future of man.

    La fin justifie les moyens. The end justifies the means.

    La foi transporte les montagnes. Faith will move mountains.

    La force prime le droit. Might is right.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    21/44

    La fortune sourit aux audacieux. Fortune favours the bold (the brave).

    La langue est un bon bton. The tongue wounds more than a lance.

    La loi dit ce que le roi veut. / Si veultle Roy, si veult la Loi. Absolute power corrupts absolutely.

    La main sur ma conscience! Cross my heart!

    La meilleure dfense c'est l'attaque. Attack is the best form of defence.

    L'ami de mes amis est mon ami. A friend of yours is a friend of mine.

    L'amour est aveugle. Love is blind.

    La nature a horreur du vide. Nature abhors a vacuum.

    L'ne de la communaut est toujoursle plus mal bt.

    Everybody's business is nobody'sbusiness.

    La nuit porte conseil.

    -Take advice of your pillow.

    -Night is the mother of counsel.

    -Sleep on it.

    La nuit, tous les chats sont gris. All cats are grey in the dark.

    L o il y a de la vie, il y a de l'espoir. Hope keeps man alive.

    La place d'une femme est lamaison. Woman's place is in the home.

    Laver son linge sale en famille. Do not wash your dirty linen in public.

    -L'oisivet est mre de tous lesvices.

    -La paresse est source de tous lesvices.

    -An idle brain is the devil's workshop.

    -An idle person is the devil's cushion.

    La paresse est la mre de tous les

    vices. An idle person is the devil's cushion.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    22/44

    La parole est d'argent, mais le silenceest d'or. A man of silence is a man of sense.

    La partie cache de l'iceberg. The hidden aspect of the problem.

    La partie visible de l'iceberg. The tip of the iceberg.

    La petite aumne est la bonne. Every little bit helps.

    La pit est fille de l'ignorance. Ignorance is the mother of devotion.

    La plus belle fille du monde ne peutdonner que ce qu'elle a You cannot get a quart into a pint pot.

    L'apptit vient en mangeant.

    -The more you have, the more youwant.

    -Appetite comes with eating.

    La raison du plus fort est toujours lameilleure. Might makes right.

    L'argent est le nerf de la guerre. Money is the sinew of war.

    L'argent est source de tous les maux. Money is the root of all evil.

    L'argent n'a pas d'odeur. Money has no smell.

    L'argent ne fait pas le bonheur. Money is the root of all evil.

    L'argent ne se trouve pas sous lesabot d'un cheval. Money doesn't grow on trees.

    La sagesse c'est se contenter de peu. The greatest wealth is contentment with alittle.

    La vengeance est un plat qui semange froid.

    Revenge is a dish best eaten cold.

    Laver son linge sale en famille. Wash one's dirty linen in private.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    23/44

    -La vie n'est pas une partie deplaisir.

    -La vie n'est pas toujours drle.

    Life is not a bed of roses.

    Le Bonhomme Hiver. Jack Frost.

    Le coup de l'trier. One for the road.

    Le crime ne paie pas. Crime does not pay.

    Le grand buf apprend labourer aupetit.

    The old Ox learns the young to draw.

    Le jeu n'en vaut pas la chandelle. The game is not worth the candle.

    Le jour de la Saint Vincent (22janvier), si le soleil luit comme unchapeau, on aura du vin pleinstonneaux.

    If the sun shines on Saint Vincent Day(January 22), a fine crop of grapes canbe expected.

    Le malheur ne connat pas d'ami. Adversity makes strange bedfellows.

    Le mnage va mal quand la poulechante plus haut que le coq. It is a sorry house in which the cock issilent and the hen crows.

    Le mieux est l'ennemi du bien.-Let well enough alone.

    -Good is the enemy of evil.

    Le monde appartient ceux qui selvent tt. The early bird catches the worm.

    L'enfer est pav de bonnesintentions. Hell is full of good meanings and wishes.

    Lentement mais srement. Slow but sure.

    Le pays est l o l'on se peut vivre. East or west, home is the best.

    L'erreur est humaine. To err is human, to forgive divine.

    Les absents ont toujours tort. The absent are always in the wrong.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    24/44

    Les actes valent plus que les paroles. Put your money where your mouth is.

    Les affaires sont les affaires. Business is business.

    Les amis de mes amis sont mesamis. Any friend of yours is a friend of mine.

    Les apparences sont trompeuses.-A snake in the grass.

    -All vine and no taters.

    Les beaux habits servent fort lamine.

    Clothes make the man.

    Les chiens aboient et la caravanepasse. Let the world say what it will.

    Les chiens ne font pas des chats. Children are what they are made.

    Les conseilleurs ne sont pas lespayeurs. Advice is cheap.

    Les cordonniers sont les plus malchausss. The cobbler's children go barefoot.

    Les extrmes se touchent. Extremes meet.

    Les gots et les couleurs, a ne sediscute pas. There is no accounting for tastes.

    Les grands esprits se rencontrent. Great minds think alike.

    Les jours se mesurent ce qu'on fait. The better day, the better deed.

    Les jours se suivent et ne seressemblent pas.

    -Every day is a new dawn.

    -There's no telling what tomorrow willbring.

    Les loups ne se mangent pas entreeux.

    There is honour among thieves.

    Les meilleures choses ont une fin. Even the best of friends must part.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    25/44

    Les mots valent moins que lesactions. Actions speak louder than words.

    Les murs ont des oreilles. Fields have eyes, and woods have ears.

    Les petits cadeaux entretiennentl'amiti. Little gifts keep friendship warm.

    Les plaisanteries les plus courtessont les meilleures.

    Brevity is the soul of wit.

    L'espoir fait vivre.

    -Man lives by hope.

    -If it were not hope, the heart would

    break.

    Les murs ont des oreilles. The walls have ears.

    Le soleil brille pour tout le monde. The sun shines for one and all.

    Les hommes sont comme lesmelons: sur dix il y en a un de bon.

    -Good men are scarce.

    -Good man is hard to find.

    Les petits ruisseaux font les grandesrivires.

    -Little strokes fell great oaks.

    -Many a mickle makes a muckle.

    Les voies de l'amour sont parsemesd'embches.

    The course of true love never did runsmooth.

    Les voyages forment la jeunesse. Travel broadens the mind.

    Le temps fuit. Time has wings.

    Le temps gurit toutes blessures. Time is a great healer.

    Le temps perdu ne se rattrape pas.-Time and tide wait for no man.

    -Lost time is never found again.

    Le vin a noy plus de gens que l'eau. Bacchus has drowned more men thanNeptune.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    26/44

    L'exactitude est la politesse des rois. Punctuality is the politeness of kings.

    L'excs en tout est un vilain dfaut.-Moderation is the best policy.

    -Too much is too much.

    L'exception confirme la rgle. The exception proves the rule.

    L'habitude est une seconde nature. Old habits die hard.

    L'habit ne fait pas le moine.-The cowl does not make the monk.

    -Don't judge the book by its cover.

    L'herbe est toujours plus verte chezle voisin.

    The grass is always greener on the otherside.

    L'homme propose, la femme dispose. Man proposes, God disposes

    L'hte et la pluie, aprs 3 joursennuient. A constant guest is never welcome.

    L'occasion fait le larron. Opportunity makes a thief.

    Loin des grands, loin des tourments. Far from court, far from care.

    Loin des yeux, loin du cur. Absence makes the heart grow fonder.

    L'oisivet est mre de tous lesvices.

    -An idle brain is the devil's workshop.

    -Constant occupation preventstemptation.

    Long comme un jour sans pain. As long as a month of Sundays.

    L'on se marie promptement et puisl'on se repent loisir.

    Marry in haste and repent at leisure.

    L'union fait la force.-Unity is strength.

    -United we stand, divided we fall.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    27/44

    M

    Maigre comme un clou. Skinny as a rail.

    Mains froides, cur chaud. Cold hands, warm heart.

    Maison sans flamme, corps sansme.

    Malheureux au jeu, heureux enamour. Lucky at cards, unlucky in love.

    Mal pense qui ne repense. Measure thrice before you cut once.

    Manger comme un ogre. Eat like a horse.

    Manger comme quatre. Eat enough for an army.

    Manger de la vache enrage. Have a rough time of it.

    Manger les pissenlits par la racine. To be pushing up the daisies.

    Manger pour vivre et non vivre pourmanger.

    Eat to live, not live to eat.

    Manger sur le pouce. Grab a bite.

    Manquer une vache dans un couloir. Easy as shooting fish in a barrel.

    Marchandise de premier choix. All wool and no shoddy.

    Marchandise qui plat est moitivendue. Goods well bought are half sold.

    Mars poudreux, avril pluvieux, maijoli, gai et venteux font l'an fertile etplantureux.

    A dry March, a wet April and a cool Mayfill barn and cellar and bring much hay.

    Mars venteux et avril pluvieux, fontmai gai et gracieux.

    March winds and April showers bringforth May flowers.

    Mauvaise herbe pousse toujours. Ill weeds grow apace.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    28/44

    Mauvais ouvrier ne trouve jamais bonoutil. A bad workman quarrels with his tools.

    Mchante parole jete va partout la

    vole.

    A word and a stone let go cannot be

    recalled.

    Mchant poulain peut devenir boncheval. A ragged colt may make a good horse.

    Mfiance est mre de sret. Better safe than sorry.

    Mnager la chvre et le chou.

    -To run with the hare and hunt with thehounds.

    -To play both ends against the middle.

    Mener quelqu'un tambour battant. Treat someone with a high hand.

    Mener une vie de chien. Have a tough time.

    Menteur comme un arracheur dedents. A bald-faced liar.

    Mentir comme un arracheur de dents. To lie through the teeth.

    Mets un rustre en selle, il partira augalop.

    Set a beggar on horseback and he willride a galop.

    Mettre des btons dans les roues. To throw a spanner in the works.

    Mettre la charrue devant les bufs. To put the cart before the horse.

    Mettre le feu aux poudres. To set off the powder keg.

    Mettre les gaz. Step on the gas.

    Mettre quelque chose noir sur blanc. Put something in print.

    Mettre quelqu'un au pied du mur. Drive someone into a corner.

    Mieux vaux arriver la fin d'un repasqu'au dbut d'un combat.

    Better at the later end of a feast, than thebeginning of a fray.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    29/44

    Mieux vaut tre seul que malaccompagn. Better be alone than in bad company.

    Mieux vaut tre tte de souris que

    queue de lion.

    Better be the head of a dog than the tail

    of a lion.

    Mieux vaut prvenir que gurir. Prevention is better than cure.

    Mieux vaut s'adresser Dieu qu' sessaints.

    It is better to talk to the organ-grinderthan to his monkey.

    Mieux vaut tard que jamais. Better late than never.

    Mieux vaut un que deux tu l'auras. A bird in the hand is worth two in the

    bush.

    Morte la bte, mort le venin. Dead men tell no tales.

    N

    Nager dans l'opulence. Roll in money.

    Naquit un dimanche ou fte, qui

    n'aime que besogne faite.

    All work and no play makes Jack a dull

    boy.

    Ncessit fait loi.-Any port in a storm.

    -Necessity is the Mother of invention.

    Ne connatre quelqu'un ni d've nid'Adam. Not to know someone from Adam.

    N de la dernire pluie. Wet behind the ears.

    Ne fais pas autrui ce que tu nevoudrais pas qu'on te fasses. Do as you would be done by.

    Ne jamais dire: Fontaine je ne boiraipas de ton eau. Never is a long time.

    N'en jetez plus, la cour est pleine! You are making me blush!

    Ne pas arriver la cheville de Not be able to hold a candle to someone.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    30/44

    quelqu'un.

    Ne pas avoir de suite dans les ides. Be as changeable as the weather.

    Ne pas avoir inventer le fil couper lebeurre. Be no genius.

    Ne pas tre un mauvais diable. Not be a bad fellow.

    Ne pas faire long feu. Not stand a chance.

    Ne pas laisser la proie pour l'ombre. Never quit certainty for hope.

    Ne pas lui arriver la cheville. Not to hold a candle to someone.

    Ne pas mettre son drapeau dans sapoche. Not to hide one's light under a bushel.

    Ne pas prendre de gants (avecquelqu'un). Not to pull one's punches with someone.

    Ne pas se repentir d'une faute en estune autre. A fault once denied is twice committed.

    Ne pas tourner rond. Be out of kilter.

    Ne pas voir plus loin que le bout deson nez.

    The hog never looks higher than hishead.

    Ne pas y aller de main morte. Tear someone's head off

    Ne pas y aller par quatre chemins. Not beat around the bush.

    Ne plus tre de la premire fracheur. To be long on the tooth.

    N'tre qu'un feu de paille. To be a flash in the pan.

    Ne vante pas le gu avant de l'avoirpass. Never praise a ford, until you get over.

    Noces de mai, ne vont jamais. Marry in May, rue for aye.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    31/44

    Nol au balcon, Pques aux tisons. Warm Christmas means a cold Easter.

    Nous ne comptons les heures quequand elles sont perdues.

    All days are short to Industry and long toIdleness.

    Noyer (se) dans un verre d'eau. Be as helpless as a babe

    Noyer son chagrin dans l'alcool. Drink to drown one's sorrows.

    Nul flux sans reflux. Every flow has its ebb.

    Nul n'est cens ignorer la loi. Ignorance of the law is no excuse.

    Nul n'est prophte dans son pays. No man is a prophet in his own country.

    O

    Obir au doigt et l'il. Be at someone's beck and call.

    -il (l') du fermier vaut fumier.

    -il (l') du matre vaut plus que deuxmains. /

    The eye of the master does more workthan both his hands.

    il pour il, dent pour dent. An eye for an eye, a tooth for a tooth.

    Oignez vilain, il vous poindra. Claw a churl by the breech, and he willshit in your fist.

    Oisivet, est mre de tous les vices.

    -An idle brain is the devil's workshop.

    -Constant occupation preventstemptation.

    On a l'age de ses artres. A man is as old as he feels himself to be.

    On apprend tout ge. Never too old to learn.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    32/44

    On apprend pas un vieux singe faire des grimaces.

    -You can't teach your grandmother tosuck eggs.

    -You can't teach an old dog new tricks.

    -No need to teach an eagle to fly.

    On apprend toujours de ses erreurs. What you learn to your cost, youremember long.

    On a souvent besoin d'un plus petitque soi. A mouse may be of service to a lion.

    On attrape pas les mouches avec duvinaigre.

    -Better flatter a fool than fight him.

    -Honey catches more flies than vinegar.

    On caresse la vache avant de latraire. All are not friends that speak us fair.

    On creuse sa tombe avec ses dents. You dig your grave with your teeth.

    On est jamais si bien servi que parsoi mme.

    If you want a thing done well, do ityourself.

    On meurt comme on a vcu. Such a life, such a death..

    On ne marie pas une poule avec unrenard. Different strokes for different folks.

    On ne peut avoir le beurre et l'argentdu beurre... et le sourire de lacrmire.

    you can't have your cake and eat it.

    On ne peut faire boire un ne qui n'apas soif.

    You can take a horse to the water, butyou can't make him drink.

    On ne prte qu'aux riches. Only the rich get richer.

    On promet comme on veut, et l'ontient comme on peut.

    Promise, like pie-crust, are made to bebroken.

    O il y a un cu, il y a un diable, o iln'y en a pas, il y en a deux. Money is the root of all evil.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    33/44

    P

    Paresse, mre de tous les vices. Idle brain (An) is the devil's workshop.

    Parole (la) est d'argent, le silence estd'or.

    -A closed mouth catches no flies.

    -Speech is silver, silence is golden.

    Pas de rose sans pine. There's no rose without a thorn.

    Patience et longueur de temps fontmieux que force ni que rage.

    Patience is the best buckler againstaffronts.

    Pch avou est moiti pardonn. A fault confessed is half redressed.

    Personne n'est parfait. Nobody is perfect.

    Personne n'est sens ignorer la loi. Ignorance of the law is no excuse.

    Petit petit l'oiseau fait son nid.

    -Add pence to pence, for wealth comeshence.

    -Step by step one goes far.

    -Many a mickle makes a muckle.

    Petite aumne est hameon pour unplus grand don. The little alms are the good alms.

    Petit enfant dont on raffole, devenugrand vous dsole.

    Children, when little make parents fools,when great, mad.

    Petite pluie abat grand vent.-Little rain lays great dust.

    -A soft answer turned away wrath.

    Petit poison deviendra grand, pourvuque Dieu lui prte vie. Tall oaks from little acorns grow.

    Petits (les) ruisseaux font les grandesrivires. Many a mickle makes a muckle.

    Pierre qui roule n'amasse pas

    mousse. A rolling stone gathers no moss.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    34/44

    Plaie d'argent n'est pas mortelle. Fortune lost, nothing lost / Money isn'teverything.

    Plantes la vigne de bons plants,

    prends la fille de bonnes gens.

    Take a vine of good soil, and a daughter

    of a good mother.

    Pluies de Saint Hugues SainteSophie, remplit granges etfournils. (St Hugues 1er avril, SteSophie 30 avril)

    April showers bring May flowers.

    Pluie du matin n'a jamais submergun moulin. Rain before seven, fine before eleven.

    Pluie du matin n'arrte pas le plerin;pluie de midi l'envoie au lit.

    Evening red and morning grey help thetraveller on his way; evening grey andmorning red bring down rain upon hishead.

    Pluie du matin rjouit le plerin. Rain before seven, fine before eleven.

    Plus le singe monte haut, plus on voitson derrire.

    The higher the ape goes, the more heshows his tail.

    Plus on en a, plus on en veut. The more you get, the more you want.

    Plus tire nature que cent chevaux. Nature draws more than ten oxen.

    Point d'argent, point de suisse. No money, no piper.

    Porter de l'eau la mer. To carry coals to Newcastle.

    Pour vivre heureux, vivons cachs Great honours are great burdens.

    -Poussins (les) du mois d'avril sonttoujours rabougris.

    -Poussins (les) du mois d'avril, surla gerbe font leur nid.

    May chickens come cheeping.

    Prcher par l'exemple. A good example is the best sermon.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    35/44

    Premier arriv, premier servi.

    -The cow that's first up gets, the first ofthe dew.

    -The early bird catches the worm.

    Prendre le mors aux dents. To take the bit between one's teeth.

    Prendre le taureau par les cornes.-Take the bull by the horns.

    -Beard the lion in this den.

    Prs de l'glise, souvent loin de Dieu. The nearer to the Church, the furtherfrom God.

    Profiter de la vie pendant qu'il estencore temps. Gather ye rosebuds while ye may.

    Promettre et tenir sont deux. Promises, like pie-crust, are made to bebroken.

    Prudence est mre de sret.-Wisdom is the wealth of the wise.

    -Caution is the parent of safety.

    Q

    Quand bien mme le diable y serait. Come hell or high water.

    Quand fvrier commence en lion, ilfinit comme un mouton.

    March comes in like a lion, and goes outlike a lamb.

    Quand la coupe est pleine, elledborde.

    When the well is full, it will run.

    Quand la jument s'est chappe, iln'est plus temps de fermer l'table. No use crying over split milk.

    Quand le chat n'est pas l, les sourisdansent.

    When the cat's away, the mice will play.

    Quand le chat se dbarbouille,bientt le temps se brouille.

    Snow is due when the cat washes behindboth ears.

    Quand le foin manque, les chevauxse battent. When poverty comes in at the door, loveflies out at the window.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    36/44

    Quand le puit est sec, on sait ce quevaut l'eau.

    You never miss the water until the wellruns dry.

    Quand les armes parlent, les lois sont

    silencieuses.

    Where drums beat, laws are silent.

    Quand les parents boivent, lesenfants trinquent.

    Many a child is thungry because thebrewer is rich.

    Quand les poules auront des dents etque les cochons voleront..

    If frogs had wheels, they wouldn't bumptheir butts, and pigs might fly.

    Quand le vin est tir, il faut le boire. In for a penny, in for a pound.

    Quand on parle du loup, on en voit laqueue. Talk of the devil and he's sure to appear.

    Quand on veut, on peut. Where there is a will, there is a way.

    Quant on veut tuer son chien onl'accuse de la rage. Give a dog a bad name, And hang him.

    Quand orgueil chevauche devant,

    honte et dommage suivent de prs.

    -Arrogance is a weed that grows mostlyon a dunghill.

    -Arrogance is the obstruction of wisdom.

    Qu'elle mouche te piques? Who put a bur under your saddle?

    Qui a bon voisin a bon matin. A good neighbour, a good morrow.

    Qui a bu boira. A leopard never changes its spots.

    -Qui a de la sauge dans son jardin,n'a pas besoin de mdecin An apple a day keeps the doctor away.

    Qui aime bien chtie bien.

    -Spare the rode and spoil the child.

    -Got striket with the left hand, andstroaket with the right.

    Qui a la sant a tout, qui n'a pas lasant n'a rien. Health is better than wealth.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    37/44

    Qui casse les verres les paie. The culprit must pay for the damage.

    Quiconque vit par l'pe, prira parl'pe.

    Who lives by the sword shall die by thesword.

    Qui dit un mensonge en dit cent. A lie begets a lie till they come togenerations.

    Qui doit, n'a rien soi. Be just before you're generous.

    Qui dort dne. He who sleeps forgets his hunger.

    Qui est sur la mer, ne fait pas desvents ce qu'il veut.

    Sail while the breeze blows, wind andtide wait for no man.

    Qui hante chien, puces remporte. He that lies down with the dogs, will riseup with the fleas

    Qui m'aime me suive! Let he who loves me follow me!

    Qui ne dit mot consent. Silence is consent.

    Qui ne fait rien n'a rien. By doing nothing, we learn to be ill.

    Qui n'entend qu'une cloche n'entendqu'un son.

    Hear the other side and believe little.

    Qui ne risque rien, n'a rien.-Nothing ventured, nothing gained.

    -He who risks nothing has nothing

    Qui paie les pipeaux, commande lamusique. He who pay the piper, calls the tune.

    Qui part la chasse perd sa place. Long absent, soon forgotten.

    Qui paye ses dettes s'enrichit. Once paid, never craved.

    Qui peut le plus peut le moins. He who can do more can do less.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    38/44

    Qui sme le vent rcolte la tempte.

    -If you saw thorns, you will not reaproses.

    -As you saw, as you reap.

    -He who sows the wind shall reap thewhirlwind.

    Qui sme en pleur, rcolte en heur(bonheur). Where there's muck, there's brass.

    Qui se ressemble s'assemble. Birds of a feather flock together.

    Qui se sent morveux, se mouche. If the shoe fits, wear it.

    Qui s'y frotte s'y pique.-Watch out - you might get burned.

    -If you play with fire, you get burned.

    Qui trop embrasse, mal treint. Grasp all, lose all. / All covet, all lose.

    Qui va la chasse perd sa place.

    -If somebody takes your place it servesyou right for leaving it empty.

    -Step out of line and you'll lose yourplace

    Qui va noces sans tre pri, s'enrevient sans dner.

    An unbidden guest knows not where tosit.

    Qui va lentement, mnage samonture. Slow but sure.

    Qui veut la fin veut les moyens. The cat would eat fish, but would not wet

    its feet.

    Qui veut la vrit s'abstient dequestionner. Ask no questions and hear no lies.

    Qui veut noyer son chien, l'accuse dela rage. Give a dog a bad name, And hang him.

    Qui veut voyager loin, mnage samonture.

    Fair and softy goes far in a day.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    39/44

    Qui vivra verra. Time will tell. / What will be will be.

    Qui vole un uf vole un buf. He that will steal a penny will steal apound.

    R

    Rater de peu, c'est toujours rater. A miss is as good as a mile.

    Rendre coup pour coup. To return blow for blow.

    Rendre le bien par le mal. To return good for evil.

    Rien ne sert de courir, il faut partir point. Slow and steady wins the race.

    Rira bien qui rira le dernier. He who laughs last laughs longest.

    Roi des voleurs. Prince of liars.

    Ronger son frein. To champ at the bit.

    Rouspteurs (les) obtiennenttoujours satisfaction.

    The squeaking wheel gets the grease.

    S

    -Sac vide ne tient pas debout.

    -A sac vide, cornemuse muette.An empty sack cannot stand upright.

    Salive d'homme tous serpents

    dompte. The tongue wounds more than a lance.

    Se mfier de l'eau qui dort. A snake in the grass.

    Se porter comme le Pont Neuf. All oak and iron bound.

    Se tirer en douce To take French leave.

    Si fvrier est sec et chaud, garde du

    foin pour tes chevaux.

    If in February there be no rain, 'tis neither

    good for hay nor grain.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    40/44

    Si jeunesse savait et si vieillessepouvait. Youth is wasted on the young.

    Silence (le) est d'or. A closed mouth catches no flies.

    -S'il pleut la Saint Mdard, larcolte diminue d'un quart.

    -S'il pleut la St Mdard, le tiers desbiens est au hasard.

    S'il pleut pour la Saint Paterne, l'tsche ta citerne.

    S'il pleut le jour de l'Ascension, tout

    s'en va en perdition.

    if on the eighth of June it rain, it foretellsa wet harvest men sain.

    Si on avait toujours des cerises etdes raisins, on pourrait se passer demdecin.

    The best physicians are Dr Diet, Dr Quietand Dr Merryman.

    Si tu ne peux mordre, ne montre pastes dents. Don't bark, if you can't bite.

    Si tu veux la paix, prpare la guerre. If you wish for peace, prepare for war.

    Soigner le mal la racine.Hang a thief when he's young, he'll no'steal when he' old.

    Sou comme un polonais. As drunk as a lord.

    Soupe aux choux au mdecin enlvecinq sous.

    The best physicians are Dr Diet, Dr Quietand Dr Merryman.

    Souvent femme varie, bien fol quis'y fie.

    -Women are as wavering as the wind.

    -Woman is fickle, man beware!

    Suffisance vaut abondance. Enough is as good as a feast.

    T

    Tant que l'or luit, force d'amis. In time of prosperity, friends are plenty.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    41/44

    Tant va la cruche l'eau qu' la finelle se casse.

    The pitcher will go to the well once toooften.

    Tel est pris qui croyait prendre. It's the biter bit.

    Tel qui rit vendredi, dimanchepleurera. Sing before breakfast, cry before night.

    -Telle mre, telle fille.

    -Tel pre, tel fils.

    -Like mother, like daughter.

    -Like father, like son.

    -Children are what they are made.

    Temps rouge le soir laisse bonespoir, temps rouge le matin pluie enchemin.

    Red sky at night shepherd's delight, redsky in the morning shepherd's warning.

    Tenir le haut du pav. To be on top.

    Tenir une information de premiremain.

    Get something straight from the horse'smouth.

    Tirer le diable par la queue. To live hand-to-mouth.

    Tirer une vache dans un couloir. Like shooting fish in a barrel.

    Tomber de Charybde en Scylla. Out of the frying pan into the fire.

    Tourner sa langue sept fois dans sabouche avant de parler.

    -Carve every word before you let it fall

    -Think before you speak.

    Tous les nes ne s'appellent pasMartin. There be more maids then Malkin.

    Tous les chemins mnent Rome. All roads lead to Rome.

    Tous les gots sont dans la nature. It takes all sorts to make a world.

    Tout arrive en mme temps. It never rains but it pours.

    Tout a une fin. It is a long lane that has no turning.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    42/44

    Toute bonne chose a une fin. All good things must come to an end.

    Tout ce que je fais, mon singe/monne le refait. Monkey see, monkey do.

    Toute mdaille a son revers. / Chaquevin a sa lie. Every rose has its thorn.

    Tout passe, tout lasse, tout casse-Nothing lasts forever.

    -Time has wings.

    Tout vient point nomm pour quisait attendre. All things come to those who wait.

    Trente six mtiers, trente six misres. A dozen trades, thirteen miseries.

    Trop de prcipitation nuit. Haste makes waste.

    Tuer une mouche avec un canon. Burn not your house to fright the mouseaway.

    U

    Un assassin revient toujours sur leslieux de son crime. A bad penny always turns up.

    Un bon billeur en fait biller deux. One person yawning sets off everyoneelse.

    Un clou chasse l'autre.-Life goes on.

    -One nail drives out another.

    Une de perdue, dix de retrouves.

    Une chane vaut ce que son maillonle plus faible vaut.

    A chain is only as strong as its weakestlink

    Une goutte d'eau dans la mer. A drop in the ocean.

    Une hirondelle ne fait pas le one swallow doesn't make a summer.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    43/44

    printemps.

    Une porte doit tre ouverte ou ferme A door must be either shut or open.

    Un homme averti en vaut deux. Forewarned is forearmed.

    Un homme qui se noie s'accroche n'importe quoi. A drowning man will clutch at a straw

    Un loup ne mange point l'autre. Dog does not eat dog.

    Un malheur ne vient jamais seul.-Misery loves company.

    -Misfortunes never come singly.

    Un mauvais ouvrier blme toujoursses outils. A bad workman quarrels with his tools.

    -Un prt pour un rendu.

    -Un service en vaut un autre.

    -Un service rendu en appelle unautre.

    -Tit for tat.

    -One good turn deserves another.

    Un silence lourd de sens. Silence answers much.

    Un sot de son argent est vitedpossd. Afool and his money are soon parted.

    Utile comme un empltre sur unejambe de bois.

    As effective as a twig in the path of arunaway train.

    V

    Vache de loin a lait assez. Blue are the hills that are far away.

    Vache la premire au pr, lche larose.

    The cow that's first up gets, the first of thedew.

    Vaniteux comme un paon. Conceited as a barber's cat.

    Vaut mieux voir un chien enrag quesoleil en janvier. Deep snow in the Winter, tall grain in theSummer.

  • 8/2/2019 French English Idioms

    44/44

    Vengeance (la) est un plat qui semange froid. Revenge is a dish best eaten cold.

    Ventre affam n'a pas d'oreilles. There is no reasoning with a starving

    man.

    Vrit (la) se trouve au fond du puit. Truth lies at the bottom of a well.

    Vrit (la) sort de la bouche desenfants.

    -Out of the mouths of babes andsucklings comes the truth.

    -Children and fools tell the truth.

    Vieux buf fait sillon droit. An old ox makes a straight furrow.

    Violence (la) engendre la violence. Violence breeds violence.

    Vite et bien ne vont pas ensemble. Good and quickly seldom meet.

    Vivre la vie de chteau. To live like a lord.

    Voie royale (la). Royal road (the).

    Vouloir c'est pouvoir. Want is the mother of industry.