french riviera 2011 sales manual | russian

87
Пособие по продажам Лазурного берега 2011г.

Upload: rm-consultants-russia

Post on 16-Mar-2016

239 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

Пособие по продажам Лазрурного берега 2011

TRANSCRIPT

Page 1: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Пособие по продажам Лазурного берега

2011г.

Page 2: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN
Page 3: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

стр. 4 Введение стр. 5 Карта Приморских Альп стр. 6 Региональный Комитет по Туризму Ривьеры Лазурного берегастр. 7 О направлении “Лазурный берег” (отдых, деловой туризм, интернет)

ПОЛЕЗНЫЙ БЛОКНОТстр. 12 Полезная информация стр. 16 Обзор мероприятий на Лазурном берегу стр. 18 Транспорт

БюРО ПО ТУРИЗМУ стp. 24 Бюро по туризму

ПРОЖИВАНИЕ стp. 28 Паласы, отели и гостиничные резиденции стp. 34 Бронирование отелей и аренда недвижимости

УсЛУгИ ПО ПРИЕМУ ТУРИсТОВ НА РУссКОМ ЯЗЫКЕ стp. 38 Принимающие агентствастp. 38 Частные автомобили с водителем стp. 39 Автобусные компании стp. 40 Транспортные фирмы с русскоговорящими водителями стp. 40 гиды-переводчикист p. 41 Транспорт для лиц с ограниченными возможностями

ИдЕИ И ТЕМЫ

стp. 44 Морские открытиястp. 50 Лазурные Альпы стp. 54 Искусство и культурастp. 56 сады, цветы и ароматыстp. 58 Искусство и ремесластp. 62 Предложения для визитов стp. 66 гастрономия и виностp. 74 гольфстp. 78 Велнесс стp. 80 Отдых и развлечениястp. 84 Шопинг

со

дер

жа

ни

е

2 3

Page 4: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

пособиепо продажам

лАЗУРНоГобеРеГА

В этом пособии по продажам Вы найдете техни-ческую информацию, полезные адреса, тарифы,турпакеты. Мы предлагаем Вам интересные идеидля путешествий, экскурсий и развлечений наЛазурном берегу (а именно - во французском депар-таменте Приморских Альп и в Княжестве Монако).

Это издание предназначено для профессионаловроссийского турбизнеса. Оно поможет правильносориентировать туристов в нашем регионе и органи-зовать увлекательные путешествия.

Все приведенные нами цены примерные и бази-руются на тарифах, полученных от местных профес-сионалов турбизнеса и датированных 10.01.2011. Региональный комитет по туризму не несёт ответ-ственности в случае изменения цен и условий.

для того чтобы получить детальную информацию попредложениям, представленным в этом пособии,рекомендуем Вам обращаться напрямую к со-ответствующим фирмам.

Региональный комитет по туризму Ривьеры Лазур-ного берега, занимающийся туристическим про-движением региона, находится в постоянном кон-такте со всеми организациями, представленными вэтом издании, и готовы предоставить детальную ин-формацию о направлении.

COMITE REGIONAL DU TOURISME RIVIERA COTE D’AZUR455, promenade des Anglais - Horizon - CS 53126

06203 NICE CEDEX 3 - францияТел. +33 (0)4 93 37 78 78 - Факс +33 (0)4 93 86 01 06 > Общий информационный сайт:

www.frenchriviera-tourism.com сайт для профессионалов: http://pro.frenchriviera-tourism.com

Page 5: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

4 5

КАРТА

приморсКиХАлЬп

Page 6: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Институциональный орган управления, под маркойРегиональный комитет по туризму

Ривьеры Лазурного берега работает в тесном сотруд-ничестве со всеми участниками туристического рынка испособствует продвижению и процветанию регионаПриморские альпы. Этот комитет определяет и реали-зовывает основную туристическую стратегию депар-тамента.

> Россия и Лазурный берег

На сегодняшний день Россия является важным и тра-диционным партнером для Лазурного берега. Наразвитие и укрепление этих связей направлены действияи общественности, и прессы, и туроператоров, и ту-ристических агентств, при активной поддержке CRT.Исторически сложилось так, что между Россией иФранцией давно установлены тесные партнерскиеотношения.

По количеству туристов, посещающих курорты Лазурногоберега, Россия занимает 11 место: в среднем 150000россиян отдыхает на Лазурном берегу. И перспективытолько радужные. спрос на отдых категории “люкс”заметно доминирует. Из общего количества ночевок,проведенных россиянами во Франции (включая Монако),на долю Лазурного берега приходится 18%.

РегиональныйКомитетпо ТуризмуРивЬеРылАЗУРНоГо беРеГА

Page 7: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

напраВлениеЛАЗУРНЫй

БЕРЕГОТДЫХ / делоВой ТУРИЗМ

инФормаЦиЯ О ЛАЗУРНОМ БЕРЕГЕ В интернете

6 7

Page 8: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ЛазуРный БеРег пРедставЛяет соБойнесомненную ценность на мИРовомтуРИстИческом Рынке…

Ницца, Канны, Антибы – Жуан ле Пен, Монако, грасс, сен-Поль-де-Венс…

Однажды Красота, ищущая вечности, искала себе

пристанище, которое не хотелось бы покидать.

Она открыла для себя Лазурный берег.

Расположившись здесь, она почувствовала себя хорошо.

С тех пор она здесь и живет.

Louis NUCERA, 1928-2000

средиземноморский космополитический регион нахо-дится в самом сердце Европы. На Лазурном берегугосподствует мягкий климат, благословенный Богами:300 дней в году светит ласковое солнце. В значительной степени популярность этого регионаобъясняется исключительным разнообразием и бо-гатством природы и культурного наследия: чистейшееморе, завораживающие горы, необыкновенно богатаяистория и культура этого края, множество интересныхкрасочных фестивалей и крупных международных собы-тий, прославленные отели, изысканная кухня, большойвыбор развлечений, развитая инфраструктура – вот более150 лет все это привлекает на Лазурный берег туристов совсего мира.

ъ

достижения Лазурного берега – примерно 10 млн. ту-ристов в год и 4,5 млрд. евро торгового оборота, благо-даря чему этот регион является первым французскимтуристическим направлением после Парижа.

Лазурный берег занимает прочные позиции на мировомтуристическом рынке: здесь отдыхает 1,2 % от всего ко-личества туристов в мире, почти 10% доходов, которыемеждународный туризм приносит Франции, приходитсяна долю Лазурного берега. Туристическая индустрия является важным, можносказать, главным экономическим сектором Приморскихальп. Это – более 75 тыс. рабочих мест, что очень важнодля развития этого исключительного региона.

> E-mail: [email protected] http://pro.frenchriviera-tourism.com

отдыХ

КЛюЧЕВЫЕ ЦИФРЫ

1-ое туристическое направление Франции после

Парижа (с учетом около 10 млн. туристов).

1-ый национальный аэропорт Франции после Парижа

103 прямых перелетов в 34 страны, около 10 млн.

пассажиров.

Ницца-Париж – первая воздушная линия во Франции с

33 ежедневными стыковками.

649 отелей (58 300 мест), более трети из которых 37%

относится к категории 4* и 5*.

2-ой центр во Франции по наличию туристических

резиденций. 65% - средняя заполняемость отелей.

Менее одного пребывания из двух приходится на

период с июня по сентябрь.

1-ое направление по развитию круизного отдыха (при-

мерно 1 млн участников круизов).

1-ое направление в области азартных игр во Франции:

17 казино, из которых 5 в Монако.

1-ое яхтенное направление в Европе.

1-ое гольф-направление во Франции: 21 площадка для

игр и 23 маршрута, из которых 11 с 18-ю лунками.

15 горнолыжных курортов и 670 км трасс.

1 Национальный природный парк: Национальный

парк Mercantour / Меркантур.

Более 130 музеев и памятников культуры и 100

парков и садов открытых для посещения.

5000 ресторанов, из которых 36 обладают звездами

Michelin в 2010г.

Page 9: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ЛазуРный БеРег - одно Из самыХ попуЛяРныХ И ИзвестныХ напРавЛенИй в сфеРе деЛовоготуРИзма.

Регион отличается высоким уровнем организациисеминаров, конференций, инсентив-программ. Здесьежегодно проходят фестивали, выставки, спортивныесостязания мирового уровня как, например, Между-народный Каннский кинофестиваль, гран При Формула 1(Монако), джазовый фестиваль (Антибы Жуан-Ле-Пен),карнавал в Ницце.

На протяжении нескольких лет Лазурный берег получаетактивную поддержку со стороны Convention bureauRiviera сôte d’Azur. В 2008 году при его поддержке исодействии был создан клуб Premier Events Partners,который объединяет лучших профессионалов этогосегмента (отели, конгресс-центры, принимающие агент-ства, а также фирмы, специализирующиеся на прове-дении спортивных мероприятий, и др.). Такой слаженнодействующий альянс способствует благотворномуразвитию этого сегмента рынка на Лазурном берегу.Более детальную информацию Вы можете найти насайте:www.cotedazur-cb.com/the_meeting_experience.asp

CONVENTION bUREAU RIVIERA COTE D’AZURБюРО ПО КОНгРЕссАМ ЛАЗУРНОгО БЕРЕгА455, Promenade des Anglais – Horizon - CS 53126

06203 NICE CEDEX 3 - ФРАНЦИЯТел. +33 (0)4 93 37 78 78 - Факс +33 (0)4 93 86 01 06> E-mail: [email protected]

www.cotedazur-cb.com www.frenchriviera-cb.com

инФормаЦиЯо ЛАЗУРНОМБЕРЕГЕВ интернете

КЛюЧЕВЫЕ ФАКТЫ И ЦИФРЫ

1-ый MICE регион во Франции после Парижа.400 мероприятий национального и международногозначения в год. 400 000 участников различных конгрессов в год. 2-ой аэропорт во Франции в области деловойавиации (Ницца и Канны).1-ая вертолетная линия в Европе: Ницца-Монако.1-ый центр во Франции по количеству отелей 4 и 5*1-е место по количеству конгресс-центров воФранции после Парижа: 8 конгресс-центров.30 мест для проведения крупных мероприятий.500 залов для семинаров. 1-ый Европейский Технополис: Sophia-Antipolis.7 технопарков1-ая позиция во Франции в области развитиямеждународных центров R&DЛазурный берег – регион крупных проектов: 1-оеместо в области продвижения национальныхинтересов, направленных на долговременноеразвитие.

делоВойТУРИЗМ

8 9

ОБ ОРгАНИЗАЦИИ ОТдЫхАwww.frenchriviera-tourism.comОбщий сайт по туризму на Лазурном берегуhttp://pro.frenchriviera-tourism.comсайт для профессионалов туризма и сМИ

О дЕЛОВОМ ТУРИЗМЕwww.frenchriviera-cb.comсайт Бюро по Конгрессам Лазурного берега

ОБсЕРВАТОРИЯ ТУРИЗМА (статистика)www.cotedazur-touriscope.com

ОН-ЛАЙН ФОТОТЕКАwww.cotedazur-phototheque.com

в соцИаЛьныХ сетяХ:

FACEbOOkhttp://www.facebook.com/pages/Cote-dAzur-Tourisme/107143874529

TwITTERhttp://twitter.com/Visit_Cotedazur

Page 10: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

полезнаЯ ИНфОРМАцИя / Ка лендарь МЕРОПРИяТИй /ТРАНсПОРТ

Page 11: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

полезныйБЛОКНОТ

10 11

Page 12: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

полезнаяинформация

полезнаЯ ИНфОРМАцИя / К лимат / ЗА РУЛЕМ по лазурному берегу / КаК

ЗвОНИТь из ФранЦии / ПРАЗДНИчНЫЕ дни

Page 13: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

УНИКАЛьНЫйКлимат

На Лазурном берегу преобладает средиземноморскийклимат, благодаря которому ежегодное количество сол-нечных дней достигает 300. И большую часть времени врегионе господствует приятная и очень комфортнаяпогода.

Редкие, но довольно сильные дожди, идут чаще всего сначала марта до конца апреля и с октября по ноябрь. Взимние месяцы мороз — редкость, но особенноститопографии Лазурного берега позволяют загорать напляже и кататься на сноуборде на снежных трассахлыжного курорта в один и тот же день.

сРедНие поКАЗАТелиТемпеРАТУРы воЗдУхАянварь: 9,1 °C, февраль: 9,7 °C, март: 11,2 °C, апрель: 13,2 °C, май: 16,8 °C, июнь: 20,2 °C, июль: 23,1 C,август: 23,6 °C,сентябрь:20,7 °C, октябрь: 17 °C, ноябрь: 12,5 °C декабрь: 10 °C

> пРоГНоЗ поГоды в иНТеРНеТеwww.meteo.fr

CONSULAT HONORAIRE DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIEПочётное Консульство Российской Федерации2, avenue Saint-Charles - 98000 MONACO / МОНАКОТел. + 377 97 70 80 65 – Факс + 377 92 16 05 84> [email protected]

российсКоеКОНсУЛьсТвО

12 13

Page 14: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ЗА РУЛЕМ ПОлазурному берегу

Все, кто находится в машине, должны быть пристегнутыремнем безопасности, независимо от того, сидят ли ониспереди или сзади. дети до 10 лет должны находиться в автомобильномкресле.Ограничения скорости по всей Франции:• 50 км/ч в городе. • 110 или 130 км/ч на автострадах.• 70 или 90 км/ч на других дорогах .допускаемый уровень алкоголя в крови : 0,50 гр.

КАК ЗвОНИТьиз ФранЦии

для того чтобы позвонить из Франции за границу, надонабрать: 00 + код страны + номер абонента. Таксофоны: телефонные карты продаются на почте или втабачных киосках в основных городах Лазурного берега.

Важные телефоны, необходимые в экстренных случаях:• скорая помощь: набирайте 15.• Полиция: набирайте 17.• Пожарная служба: набирайте 18.• с любого мобильного телефона: набирайте 112.

АДМИНИсТРА-ТИвНЫЕ ПРАвИЛАВо ФранЦии

документ, удостоверяющий личность, необходим длякаждого въезда во Францию. В случае потери документов,необходимо обратиться в Ваше консульство.

полезнаяинформация

РАссТОЯНИЯ МЕЖдУ АЭРОПОРТОМ НИЦЦЫИ ОсНОВНЫМИ гОРОдАМИ И КУРОРТАМИ, АТАКЖЕ ПРИМЕРНОЕ ВРЕМЯ В ПУТИ

На машине в сторону:

• Antibes / Антибы 25 км (40 мин.)• Cannes / Канны 35 км (50 мин.)• Mandelieu-La Napoule/Мандельё-ля-Напуль 40 км (55 мин.)• Monaco / Монако 24 км (45 мин.)• Grasse / грасс 42 км (1 ч.)• Saint-Paul-de-Vence/сен-Поль-де-Ванс 15км (25 мин.)• Èze / Эз 14 км (35 мин.)• Saint-Jean-Cap-Ferrat/сен-Жан-Кап-Фера 9 км (20 мин.)• Menton / Ментон 27 км (45 мин.).

Page 15: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ФранЦузсКиешКОЛьНЫЕКаниКулы

с 23.10 по 04.11.2010 (осенние каникулы)

c 18.12.2010 по 03.01.2011 (Рождественские каникулы)

с 19.02 по 07.03.2011 (зимние каникулы)

с 16.04 по 02.05.2011 (весенние каникулы)

Летние каникулы начинаются - 02.07.2011.

ПРАЗДНИчНЫЕДНИВо ФранЦии2011 г.

01.01: Новый год25.04: Пасха01.05: Первомай08.05: день Победы 194502.06: Праздник Вознесения12.06: Троицын день14.07: день взятия Бастилии15.08: Успение Богородицы01.11: день Всех святых11.11: день Победы 191825.12: Рождество

Выходные дни в Монако те же, что и во Франции,за исключением Национального праздника, кото-рый отмечается 19 ноября вместо 14 июля.

14 15

Page 16: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

обзормероприятий2011г.ОБЗОР МЕРОПРИяТИй на лазурном берегу / глаВные событиЯ ДЕЛОвОГО ТУРИЗМА

Page 17: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

В течение всего года на Лазурном берегу проходит более4000 различных мероприятий и событий. Праздники, кар-навалы, выставки, концерты, крупные фестивали, между-народные выставки, спортивные мероприятия и многоедругое.

обзорМЕРОПРИяТИй

ЗИМА

Зимний сезон открывается празднованием Рож-дества: провансальские рынки, "Santon" рынки(рынки, на которых продаются традиционные про-вансальские статуэтки), рождественские предста-вления… с 20 по 30.01 в Монако состоится Меж-дународный Фестиваль Циркового искусства (www.visitmonaco.com). Февраль и март также наполненыинтересными событиями: с 18.02 по 9.03 можнопосетить Фестиваль Лимона в Ментоне (Fête duCitron de Menton, www.feteducitron.com); с 18.02 по8.03 погулять на карнавале в Ницце (Carnaval deNice, www.nicecarnaval.com); или посетить Фести-валь мимозы, который проходит в Манделье-ля-Напуле с 18 по 27.02 (www.ot-mandelieu.fr). В мартена Лазурном берегу наступает Весна искусств –мероприятие, которое проходит в Монако с 18.03по 10.04.

ВЕсНА

Турнир по теннису (Monte-Carlo Rolex Masters) - вМонако с 9 по 17.04 (www.montecarlo.masters-series.com). с 21 по 14.04 в Каннах проходитКаннский Фестиваль Шопинга (www.cannesshopping-festival.com). Выставка роз в грассе с 14 по16.05 (Expo Rose, www.grasse.fr). МеждународныйКаннский Кинофестиваль – с 11 по 22.05 (www.festival-cannes.com); Формула 1 гран При – в Мо-нако с 26 по 29.05 (www.grand-prix-monaco.com);Регата les Voiles d’Antibes с 8 по 12.06(www.antibes-juan-lespins.com).

ЛЕТО

В летние месяцы на Ривьере звучит джаз: с 14 по24.07 - на курорте Жуан-Ле-Пен (“Jazz in Juan”,www.jazzajuan.com), а с 18 по 25.07 в Ницце - “Jazz inNice” (www.nicejazzfest.com). На протяжении всеголета ночное небо Лазурного берега озаряетсяразноцветными огнями – в Каннах, Монако,Антибах… проходит фестиваль фейерверков. стоиттакже упомянуть о таких событиях, как фестивальюжные ночи (“Nuits du Sud”, www.nuitsdusud.com) вВансе с 11.07 по 9.08; музыкальный фестиваль“Nuits Musicales du Suquet” (Канны, www.nuitsdusuquet-cannes.com); Праздник Жасмина в грассе с5 по 7.08 (www.grasse.fr).

ОсЕНЬ

Международная выставка катеров и яхт (Interna-tional boat Show) проходит в Каннах с 7 по 12сентября (www.salonnautiquecannes.com), за кото-рой следует фестиваль гастрономии в Мужане (theGastronomy Festival, www.lesetoiles-demougins.com).Осенью Французская Ривьера отдает даньтрадиционным местным праздникам городов идеревень. Каштаны, вино, богатые угощения и гри-бные фестивали - все это ожидает гостей в городахTende / Танда, Saorge / саоржа и Saint-Martin-Vésubie / сен-Мартен-Везюби.

16 17

глаВные сОБЫТИяделоВого туризмав 2011Г.

маРт• MIPIM. 8-11.03.2011 - Канны. Профессиональная выставка недвижимости.> www.mipim.comапРеЛь• MIP TV. 4-8.04.2011 - КанныМеждународная выставка телевизионных программ,аудиовизуальной и цифровой продукции.> www.miptv.comмай• кИнофестИваЛь. 11-22.05.2011 - Каннысамое значимое событие кинематографического мира. > www.festival-cannes.frИюнь• CARDIOSTIM. В 2012- Ницца. Всемирный конгресс по кардиологии. > www.cardiostim.fr• междунаРодный фестИваЛь РекЛамныХфИЛьмов - “каннскИе Львы”. 19-25.06.2011 - Канны.Одно из самых важных событий международнойрекламной индустрии. > www.canneslions.comсентяБРь• TAX FREE WORLD EXHIBITION. 18-23.09.2011 - КанныМеждународный салон по беспошлинной торговле.> www.tfwa.comоктяБРь• MIPCOM. 3-6.10.2011 - КанныВсемирная выставка аудиовизуального контента.> www.mipcom.comнояБРь• MAPIC. 16-18.11.2011 - КанныМеждународная специализированная выставка торговойнедвижимости и розничных сетей.> www.mapic.comдекаБРь• ILTM. 05-08.12.2011 - КанныМеждународная выставка путешествий класса люкс.> www.iltm.net

> Всё О МЕРОПРИЯТИЯх НА ЛАЗУРНОМ БЕРЕгУ www.frenchriviera-tourism.com

Page 18: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Транспорт

КаК добратьсЯ до ЛАЗУРНОГО БЕРЕГА / КаК перемеЩатьсЯ по ЛАЗУРНОМУ БЕРЕГУ

Page 19: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

КаК добратьсЯдо ЛАЗУРНОГОБЕРЕГА

НА сАМОЛЕТЕАэропорт Ниццы (NCE) считается 1-ым международнымаэропортом Франции после Парижа. Пассажирооборотдостигает 10 млн. человек. В летний сезон аэропортНиццы соединяет напрямую 103 направления, перелетыосуществляются в 34 страны, 55 авиакомпаний регулярносовершают перелеты из Ниццы в различных напра-влениях. с этим аэропортом сотрудничают самые разныекомпании: национальные авиаперевозчики, а такжетрадиционные регулярные и бюджетные (low cost)авиакомпании.

Аэропорт очень выгодно расположен: в самом сердцеПриморских Альп, у въезда в Ниццу (7 км от центрагорода), практически на одинаковом расстоянии от Канн(27 км) и Монако (33 км). Отсюда также легко добратьсядо горнолыжных курортов южных Альп.

НА КОРАБЛЕ

На Лазурном берегу расположено 33 яхтенных портов (отМентона до Теуль-сюр-Мер).Из них 4 порта играют особенно важную роль в развитиикруизных путешествий: Монако, Вилльфранш-сюр-Мер,Ницца, и Канны (а также Ментон, Антибы и гольф-Жуан).

НА МАШИНЕ

Лазурный берег соединен с Европой развитой сетьюавтодорог. По автомагистрали Париж-Ницца – 8 ч. в пути.

НА ПОЕЗдЕ

скоростные поезда и экспрессы компании SNCF(Национальная компания французских железных дорог)соединяют Лазурный берег с другими регионамиФранции и со всеми крупными городами Европы.Вокзалы TGV (скоростные поезда) расположены в Ницце,Антибах и Каннах. На поезде (TGV Méditerranée) можнодобраться из Парижа до Ниццы за 5 часов 25 минут, изАвиньона до Ниццы – за 3 часа 15 минут, из Марселя доНиццы – за 2,5 часа.

КаК перемеЩатьсЯпо ЛАЗУРНОМУБЕРЕГУ

НА АВТОБУсЕ

Прямой маршрут “Ligne d’Azur” соединяет аэропортНиццы с железнодорожным вокзалом SNCF Ниццы.стоимость поездки в одну сторону: 4 €. Экспресс-маршрут№ 98 и 99.

Экспресс-маршруты по автомагистрали из аэропорта вкрупные города Лазурного берега: • в Канны: поездка в одну сторону - 15,60 €, поездка туда-обратно - 25,20 €.• в Монако и Ментон (маршрут № 110): поездка в однусторону стоит 18 €, в оба конца - 28,50 €.• В Ментон: поездка в одну сторону - 18 €, в обе стороны- 26 €. Тариф для мини-групп (3-4 человека,путешествующие вместе). стоимость поездки в однусторону на 1 человека: в Канны (41€), в Монако (49 €), вМентон (49 €).

туристический билет на автобус “Ligne d’Azur”

Этот проездной билет позволяет свободно перемещатьсяпо всему маршрута “Ligne d’Azur” - в Ницце, междуцентром Ниццы и аэропортом, а также в направленииследующих городов (Кап д’Ай, Болье-сюр-Мер,Вилльфранш-сюр-Мер, Эз, сен-Лорен-дю- Вар, Кань-сюр-Мер и Венс). стоимость поездки в одну сторону – 1 €.• Проездной на 1 день - : 4 €.• Проездной на неделю - 15 €.

Маршрут “Побережье Эза (Gare SNCF) - деревушка Эз”. Маршрут проходит по автомагистрали, посадка осущест-вляется на вокзале SNCF Эза, откуда можно добраться досамой деревушки Эз в течение всего года. стоимость проезда: 1 € в одну сторону. Билеты можно приобрести непосредственно в автобусахили в двух офисах “Ligne d’Azur”, расположенных в Ницце(адреса: площадь Массена, 3; проспект Малоссена, 29), атакже в табачных и газетных киосках, обозначенных“Ligne d’Azur”. Проездной на неделю, на одну илинесколько поездок можно приобрести в автоматах наостановках. > www.lignedazur.com

> АЭРОПОРТ НИЦЦЫ В ИНТЕРНЕТЕwww.nice.aeroport.fr

пРямые пеРеЛеты между РоссИей И нИццей :

> Москва-Ницца (а\к Аэрофлот) в зимний период - 7 еженедельных рейсов в летний период - 14 еженедельных рейсов> санкт-Петербург-Ницца (а\к Россия)в зимний период 2 еженедельных рейсав летний период - 3 еженедельных рейса

пРоездной “TICkET AzuR”Этот билет дает право на проезд по всей сети авто-бусных маршрутов Приморских Альп. На всей зонедействует единый тариф – 1 €. К тому же, билетпозволяет совершать сложные поездки с пере-садкой, объединяя две транспортных линии – одну излиний зоны TAM Conseil Général с одной из линийследующих зон: Envibus (Антибы и их регион),Communauté de la Riviera Française (Ментон и егорегион), Sillages (грасс и его регион), bus Varmer(Кароз и его регион), Ligne d’Azur (Ницца и ее регион),bus Azur (Канны и их регион). > www.symitam.fr

18 19

Page 20: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

НА ТРАМВАЕ По Ницце курсирует трамвай нового поколения. Мар-шрут, протяженность которого составляет 8,7 км,проходит от севера-востока города к центру Ниццы (че-рез площадь Masséna). для проезда на трамвае и наавтобусе действует единый билет. Проездные продаютсяв агентствах “Ligne d’Azur” Ниццы, расположенные последующим адресам (площадь Masséna, 3; проспектMalausséna, 29).• важная информация: Непосредственно в трамваяхбилеты не продаются. На остановках установленыавтоматы, где можно приобрести проездной. стоитзапастись монетами. Тариф: 1 €.

НА МАШИНЕПлата за парковку, как правило, осуществляется спонедельника по субботу, с 9.00 до 12.00 и с 14.00 до19.00. Большое количество мест для стоянки автомашиндоступно как днем, так и ночью, что позволяет посещатьтуристические места и достопримечательности в со-ответствии с Вашим графиком. средний тариф: 1 € в час.Машину можно арендовать в международном аэропортуНиццы (Терминал 2) и на основных железнодорожныхстанциях.

НА ТАКсИ

При выезде из аэропорта Ниццы, на основныхжелезнодорожных станциях и в центре городов Лазур-ного берега. В городах стоянки такси отмечены голубымизнаками. Оплата за проезд в такси возможна только вевро. Если вы хотите заказать такси заранее, в крупныхгородах Лазурного берега работают диспетчерскиеслужбы.> Контакт: Allô Taxis в Ницце

Тел. +33 (0)4 93 13 78 78

НА ПОЕЗдЕ

Во всех больших и маленьких городах вдоль побережьяРивьеры есть железнодорожные станции. важная информация: снова ходят поезда в напра-влении грасса, международной столицы духов.

аБонемент “ISABELLE” в ЛетнИй пеРИодОднодневный абонемент в летний период. с 1 июля по30 сентября абонемент SNCF “Carte Isabelle” дает правосовершать в течение одного дня неограниченное числопоездок в любых поездах первого и второго классов(кроме TGV) - из Теуль-сюр-Мера (Théoule-sur-Mer) доВентимильи (Ventimiglia), из Ниццы до Тенда (Tende). Абонемент действителен на одного человека и неподлежит возврату. “Carte Isabelle” продается на ж\д вокзалах SNCF Лазур-ного берега. Цена: 12 €.

CHEMINS DE FER DE PROVENCEПротяженность маршрута Ницца-динь-ле-Бен - 151 км.Регулярное сообщение в течение всего года. Вокзалынаходятся в Ницце и Пюже-Тенье (1 ч. 20 минут). Цена наодного взрослого на участке Ницца-Пюже-Тенье (Puget-Théniers) - 8.20 € (в одну сторону) и 16.40 € (в оба конца);на участке Ницца - динь-ле-Бен (Digne-les-bains) - 17.65 €(в одну сторону) и 35.30 € (в оба конца). > www.trainprovence.com

> всЯ иНфоРмАЦиЯ о поеЗдАх:www.ter-sncf.com/paca

Транспорт

> сАЙТ ТРАмвАЯ НиЦЦыwww.tramway-nice.org

Page 21: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

НА ВЕРТОЛЕТЕ И/ИЛИ сАМОЛЕТЕПри выезде из аэропорта Ниццы.

AzuR HÉLICOPTÈREТел. +33 (0)4 93 90 40 70 - Факс +33 (0)4 93 90 40 80> Контакт: Elisabeth GOUTAL, директор по продажам

[email protected] www.azurhelico.com

Частные полеты по запросу во всех направлениях.Возможность вылета из аэропорта Канны-Манделье.

HÉLI AIR MONACOТел. +377 92 050 030 - Факс +377 92 05 00 51> Контакт: Estelle PEREZ DE DIEGO, коммерческий директор> [email protected]

www.heliairmonaco.comРейсовые полеты между Ниццей и Монако. Билет в одинконец на участке Ницца-Монако: 120 € (включая аэропор-товые сборы). Поездка в оба конца: 210 € (включая аэро-портовые сборы). Возможны рейсы в крупные городаЛазурного берега, в сен-Тропе, на Корсику и в Италию.Частные полеты по всем направлениям, обзорныеполеты, крещение в воздухе (Лазурный берег ивнутренние районы), фото- и кино-полеты.

NICE HÉLICOPTÈRESТел. +33 (0)4 93 21 34 32 - Факс +33 (0)4 93 21 39 93Контакт: Annie Claire bENCHIMOL, генеральный директор> [email protected]

[email protected]

Полеты на участке “Канны - вертолетная станция - портКанн или аэропорт Канн - Манделье”. Полеты в сен-Тропеи стоимость услуг - по запросу. В конгрессный периодгрупповые или частные полеты - по запросу (чартеры).Полеты в следующих направлениях: Монако, Канны, сен-Тропе, горнолыжные курорты Изола 2000 и Aурон,Корсика, Италия, Швейцария и Испания - также позапросу. Обзорные полеты и “воздушное крещение”.

НА ВЕЛОсИПЕдЕ ПО НИЦЦЕ

“LE CYCLOPOLITAIN” – ЭЛектРовеЛосИпед

“Le Cyclopolitain” - компания, специализирующаяся наорганизации поездок на электрических мопедах, в томчисле и с шоферами, которые умеют ловко маневри-ровать на узких улочках городских центров. Возможнаорганизация тематических поездок (по запросу). “Le Cyclopolitain” со вторника по субботу, круглый год. с марта по октябрь: с 10.30 до 19.00.с октября по конец декабря: с 10.30 до 17.30.с февраля по начало марта: с 10.30 до 18.00.Маршруты проходят в первую очередь по велосипеднымдорожкам, но также и по пешеходным улочкам (принебольшой скорости) и по всем возможным полосамдвижения.Тел. +33 (0)4 93 81 76 15 (Nice)> www.cyclopolitain.com

LES VELOS BLEuS

“Vélo bleu” - фирма, занимающаяся прокатом вело-сипедов по системе самообслуживания. главные козырисистемы: проста в использовании, доступна 24 часа вдень, 7 дней в неделю. Клиентами компании могут стать люди, достигшие 14 лет.“Vélo bleu” - это 90 пунктов по Ницце и 900 велосипедов.> www.velobleu.org

20 21

Page 22: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

БюРО и оФисы по ТУРИЗМУ / ИНфОРМАцИОННЫЕ службы

Page 23: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

бюро поТУРИЗМУ

22 23

Page 24: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ANTIBES JuAN-LES-PINSантИБы жуан-Ле-пен11, place de Gaulle - 06600 ANTIbES JUAN-LES-PINSТел. +33 (0)4 97 23 11 11 - Факс +33 (0)4 97 23 11 12> Контакты:

Маркетинг: Laure [email protected]Пресса: béatrice DI VITAbeatrice.divita@antibesjuanlespins.comwww.antibesjuanlespins.com

CAGNES-SuR-MER / кань-сюР-меР6, boulevard du Maréchal Juin - 06800 CAGNES-SUR-MERТел. +33 (0)4 93 20 61 64 - Факс +33 (0)4 93 20 52 63> Контакт: Sylvain ROGER, директор

[email protected]@cagnes-tourisme.comwww.cagnes-tourisme.com

CANNES / канны Palais des Festivals - La Croisette - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 92 99 84 22 - Факс +33 (0)4 92 99 84 23> Контакты:

Маркетинг: Laure [email protected] [email protected]Пресса: Élisabeth [email protected]

ÈzE VILLAGE / ЭзPlace du Général de Gaulle - 06360 ÈZEТел. +33 (0)4 93 41 26 00 - Факс +33 (0)4 93 41 04 80> Контакт: Patrick LE TIEC, директор

[email protected]

GRASSE / гРасс Palais des Congrès - 22, cours Honoré Cresp - 06130 GRASSEТел. +33 (0)4 93 36 66 66 - Факс +33 (0)4 93 36 86 36> Контакт: Franck RAINERI

[email protected]@grasse.frwww.grasse.fr

MANDELIEu-LA NAPOuLE

мандеЛьё-Ля-напуЛь806, avenue de Cannes - 06210 MANDELIEU-LA NAPOULEТел. +33 (0)4 92 97 99 27 - Факс +33 (0)4 93 93 64 66> Контакт: béatrice PIEDNOEL, маркетинг и пресса

[email protected]@ot-mandelieu.frwww.ot-mandelieu.fr

MENTON / ментон Palais de l’Europe - Avenue boyer - 06500 MENTONТел. +33 (0)4 92 41 76 76 Факс +33 (0)4 92 41 76 58> Контакты:

маркетинг и пресса: Patricia MERTZIG,[email protected]для групп и MICE: Danielle LEGOFF [email protected]@menton.frwww.tourisme-menton.fr

NICE / нИцца5, promenade des Anglais - 06000 NICEТел. +33 (0)8 92 70 74 07 - Факс +33 (0)4 92 14 46 49

Контакты:Catherine ANOUILH, директор по маркетингу[email protected] MARTIN, менеджер по промоушн[email protected] kOLEMbUSOVA, менеджер по промоушн[email protected] bILLEY-QUÉRÉ, пресс-атташе[email protected]

SAINT-PAuL DE VENCE / сен-поЛь де ванс2, rue Grande - 06570 SAINT-PAUL DE VENCEТел. +33 (0)4 93 32 86 95 - Факс +33 (0)4 93 32 60 27> Контакт: Sandrine LEONARD, директор

[email protected]@saint-pauldevence.comwww.saint-pauldevence.com

SAINT-TROPEz / сен-тРопеAvenue du Général de Gaulle - 83990 SAINT-TROPEZТел. +33 (0)4 94 97 45 21 - Факс +33 (0)4 94 97 82 66> Контакт: Claude MANISCALCO, директор

[email protected]

бюро потуризму

сПИсОК ВсЕх ОФИсОВ ПО ТУРИЗМУ ЛАЗУРНОгОБЕРЕгА НА НАШЕМ сАЙТЕ дЛЯ ПРОФЕсИОНАЛОВ:

> http://pro.frenchriviera-tourism.com

Page 25: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

куРоРты меРкантуРа:

AuRON / оРонLa Grange Cossa - boulevard de Malhira - 06660 AURONТел. +33 (0)4 93 23 02 66 - Факс +33 (0)4 93 23 07 39> [email protected]

www.auron.com

ISOLA 2000 / ИзоЛа 2000Immeuble “Le Pelevos” - 06420 ISOLA 2000Тел. +33 (0)4 93 23 15 15 - Факс +33 (0)4 93 23 14 25> Контакты:

Pascal LEQUENNE, маркетинг[email protected] SCHERbERICH, директор по маркетингу[email protected]@stationsdumercantour.comwww.isola2000.com

VALLAuRIS-GOLFE JuANваЛоРИс-гоЛьф жуанSquare du 8 Mai 1945 - Parking Sud06220 VALLAURIS-GOLFE-JUANТел. +33 (0)4 93 63 82 58 - Факс +33 (0)4 93 63 95 01> Контакт: Philippe MOTTIER, директор

[email protected]Маркетинг и пресса: Laurence bARbAS - [email protected]@wanadoo.frwww.vallauris-golfe-juan.com

VILLEFRANCHE-SuR-MER вИЛЛьфРанш-сюР-меРJardin François binon - 06230 VILLEFRANCHE-SUR-MERТел. +33 (0)4 93 01 73 68 - Факс +33 (0)4 93 76 63 65> Контакт: Patricia bREGERE, директор

[email protected]Пресса: Sandra OTTAVIANIsandra.ottaviani@villefranche-sur-mer.frwww.villefranche-sur-mer.com

PRINCIPAuTÉ DE MONACO / княжество монако2A, boulevard des Moulins - MC 98000 MONACOТел. +377 92 16 61 16 - Факс +377 92 16 60 00> Контакты:

Florence [email protected] Пресса: Jean-François GOURDON

[email protected]@monaco-tourisme.com www.visitmonaco.com

24 25

Page 26: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ПА ЛАсЫ , оте ли и ГОсТИНИчНЫЕ РЕЗИДЕНцИИ / ЦентрыБРОНИРОвАНИя оте лей и аренды

Page 27: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

26 27

ПРОжИвАНИЕ

Page 28: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Паласы, отелии гостиничныерезиденцииПАЛАсЫ и пЯтизВездочные ОТЕЛИ / отели со spa и талассо-Центрамиотели с ГОЛьф-ПОЛяМИ / отели с вИЛЛАМИ /отели с бассейном с ПОДОГРЕвАЕМОйМОРсКОй Водой / отельные цЕПОчКИ / гостиничные РЕЗИДЕНцИИ

Page 29: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ANTIbES JUAN-LES-PINS / АНТИБЫЖУАН-ЛЕ-ПЕНCAP D'ANTIbES bEACH HOTEL > www.ca-beachhotel.comHôTEL bELLES RIVES > www.bellesrives.comHôTEL DU CAP EDEN ROC > www.hotel-du-cap-eden-roc.comHôTEL IMPÉRIAL GAROUPE> www.imperial-garoupe.comHOTEL JUANA > www.hotel-juana.com

CANNES / КАННЫINTERCONTINENTAL CARLTON CANNES> www.ichotelsgroup.comHôTEL MAJESTIC bARRIÈRE > www.majestic-barriere.comHôTEL MARTINEZ > www.hotel-martinez.comHôTEL PALAIS STÉPHANIE > http://palaisstephanie.comLE GRAND HOTEL > www.grand-hotel-cannes.com

EZE / ЭЗHôTEL LE CAP ESTEL > www.capestel.comCHATEAU DE LA CHEVRE D'OR > www.chevredor.com

GRASSE / гРАссLA bASTIDE SAINT-ANTOINE > www.jacques-chibois.com

MONACO (Principauté de) / КНАЖЕсТВО МОНАКОHOTEL DE PARIS > www.hoteldeparismontecarlo.comHOTEL HERMITAGE > www.hotelhermitagemontecarlo.comHOTEL METROPOLE MONTE-CARLO > www.metropole.com

MOUGINS / МУЖЕНLE MAS CANDILLE > www.lemascandille.com

NICE / НИЦЦАLE NÉGRESCO > www.hotel-negresco-nice.comLE PALAIS DE LA MÉDITERRANÉE> www.palais.concorde-hotels.com

ROQUEbRUNE CAP-MARTIN / РОКБРюН КАП-МАРТЕНMONTE-CARLO bEACH HôTEL > http://monte-carlo-beach.com

SAINT-PAUL DE VENCE / сЕН-ПОЛЬ дЕ ВАНсGRAND HôTEL DU CAP FERRAT> www.grand-hotel-cap-ferrat.comHôTEL ROYAL RIVIERA > www.royal-riviera.com

SAINT-JEAN CAP FERRAT/ сЕН-ЖАН-КАП-ФЕРРАCHATEAU SAINT-MARTIN & SPA > www.chateau-st-martin.comLE MAS DE PIERRE > www.lemasdepierre.com

пАлАсы

совеРшенство ЛазуРногогостепРИИмства

На территории Лазурного берега расположено 24 отелякатегории “5*”, что делает этот регион одним из ведущихпо части роскошных отелей. Лазурный берег давно ипрочно занял эту нишу и уже многие годы привлекаетсамую взыскательную публику со всего мира. согласно новым нормам, принятым министерствомтуризма Франции, и данным на декабрь 2010 года,категорию 5* получили следующие отели:

отели и ПАЛАсЫ

ассоцИацИя паЛасов

ЛазуРного БеРега “GPCA”

Членами ассоциации “GPCA” являются 17 всемирнопризнанных отелей категории “люкс”, расположенных наЛазурном берегу. Эти отели считаются наиболееэлегантными и изысканными в мире, являются самымипрестижными местами отдыха, обладают своим непов-торимым шармом. Здесь трепетно относятся к вековымтрадициям, проповедуют гостеприимство и гарантируютбезукоризненный сервис “на французский манер”.> www.palacesriviera.com

ANTIbES JUAN-LES-PINS / АНТИБЫЖУАН-ЛЕ-ПЕНHôTEL bELLES RIVES5* > www.bellesrives.comHôTEL JUANA5* > www.hotel-juana.com

bEAULIEU-SUR-MER / БОЛЬё-сюР-МЕРLA RÉSERVE DE bEAULIEU & SPA4* > www.reservebeaulieu.com

CANNES / КАННЫHôTEL MAJESTIC bARRIÈRE5*> www.majestic-barriere.com

HôTEL MARTINEZ5* > www.hotel-martinez.com

MONACO (Principauté de) / КНАЖЕсТВО МОНАКОHôTEL DE PARIS5* > www.hoteldeparismontecarlo.comHôTEL HERMITAGE5*> www.hotelhermitagemontecarlo.comHOTEL MÉTROPOLE MONTE-CARLO5* >www.metropole.com

NICE / НИЦЦАLE NEGRESCO5* > www.hotel-negresco-nice.comPALAIS DE LA MÉDITERRANÉE5*> www.palais.concorde-hotels.com

ROQUEbRUNE CAP-MARTIN / РОКБРюН КАП-МАРТЕНMONTE-CARLO bEACH HOTEL5*> http://monte-carlo-beach.com

SAINT-JEAN CAP-FERRAT / сЕН-ЖАН-КАП-ФЕРРАGRAND HôTEL DU CAP FERRAT5*> www.grand-hotel-cap-ferrat.comHôTEL ROYAL RIVIERA5*> www.royal-riviera.comHôTEL LA VOILE D’OR4* > www.lavoiledor.fr

SAINT-PAUL DE VENCE / сЕН-ПОЛЬ дЕ ВАНсHôTEL LE MAS D’ARTIGNY & SPA4*> www.mas-artigny.com

Паласы, расположенные в департаменте Вар (Var), пососедству с Лазурным берегом: Hôtel byblos и Château de laMessardière в сен-Тропе.

> ВЕсЬ сПИсОК ПАЛАсОВ И ОТЕЛЕЙ 4 И 5 ЗВЕЗд НА:www.frenchriviera-tourism.com

28 29

Page 30: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

оТели со spa и ТАлАссо-ЦеНТРАми

Полноценные центры релаксации, интегрированные влучшие отели направления, - находятся в крайне вы-годном положении: когда в одном месте сосредоточеновсе, что необходимо для идеального отдыха – для тела идуши. В Вашем распоряжении – лучшие специалисты вэтой области.

отеЛИ с SPA-центРамИ

Фантастический уход за телом и лицом на базеродниковой воды, при мягком освещении, под звукимузыки “дзен”. Погрузитесь в чарующий мир сПА.

bEAULIEU-SUR-MER / БОЛЬё-сюР-МЕР

HÔTEL LA RÉSERVE DE BEAuLIEu & SPA4*SPA MARIA GALLAND5, boulevard du Général Leclerc - 06310 bEAULIEU-SUR-MERТел. +33 (0)4 93 01 00 01

> Контакт: David DELION, директор по продажам[email protected] [email protected] www.reservebeaulieu.com

CANNES / КАННЫ

HÔTEL MAJESTIC5* - U SPA MAJESTIC10, boulevard La Croisette - bP 163 - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 92 98 77 49 > Контакт: Loïc FRESARD,

директор по международным продажам[email protected]@lucienbarriere.comwww.majestic-spa.com

HÔTEL MARTINEz5* - SPA MARTINEZКосметика Lancaster для лица и Sothys для тела.Тел. +33 (0)4 92 98 73 00 - Факс +33 (0)4 93 39 67 82> Контакт: Petula ELZENAAR, менеджер

[email protected] (раздел Metamorphose)

CEzANNE HÔTEL & SPA4*40, boulevard d'Alsace - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 92 59 41 03 - Факс +33 (0)4 92 99 20 99

> Контакт: Cindy [email protected]@hotel-cezanne.comwww.hotel-cezanne.com

EZE / ЭЗ

HÔTEL LE CAP ESTEL5* - SPA DU CAP ESTEL1312, avenue Raymond Poincaré - 06360 EZE

Тел. +33 (0)4 93 76 29 29 - Факс +33 (0)4 93 01 55 20> Контакт: Valérie UNDERwALD, менеджер SPA-центра

[email protected] www.capestel.com

PRINCIPAUTÉ DE MONACO / КНЯЖЕсТВО МОНАКО

HÔTEL MÉTROPOLE MONTE-CARLO5*LE METROPOLE ESPA MONTE CARLO4, avenue de la Madone - bP 19 - 98000 MONACO

Тел. +377 93 15 13 70 - Факс +377 93 15 13 71

> Контакт: Sophie DELACHET, менеджер SPA-центра[email protected]

HÔTEL FAIRMONT MONTE-CARLO4*L

SPA wILLOw STREAM12, avenue des Spélugues - 98000 MONACO

Тел. +377 93 50 65 00 – Факс +377 93 30 01 57

> Контакт: baptiste GUILLARD, менеджер SPA-центра[email protected]

[email protected]/montecarlo

MONTE-CARLO BAY HÔTEL & RESORT4*SPA CINQ MONDES40, avenue Princesse Grace - 98000 MONACO

Тел. +377 98 06 02 00 - Факс +377 98 06 05 66

> Контакт: Violette PETIT, директор Spa и фитнес-центра[email protected] www.montecarlobay.com

MOUGINS / МУЖЕН

HÔTEL LE MAS CANDILLE5* - SPA QI SHISEIDOboulevard Clément Rebuffel - 06250 MOUGINS

Тел. +33 (0)4 92 28 43 43 - Факс +33 (0)4 92 28 43 54

> Контакт: Juliana HENRIQUES, менеджер SPA-центра[email protected]

ROYAL MOuGINS GOLF RESORT & SPASPA DU ROYAL MOUGINS GOLF RESORTКосметика La Colline и Confort Zone.

424, avenue du Roi - 06250 MOUGINS

Тел. +33 (0)4 92 92 49 69 - Факс +33 (0)4 92 92 49 72

> Контакт: Natalie TRANSON, менеджер SPA-центра[email protected]

NICE / НИЦЦА

BOSCOLO EXEDRA NICE4*DEEP NATURE SPA NICE by Algotherm 12, boulevard Victor Hugo - 06000 NICEТел. +33 (0)4 93 80 40 27 - Факс +33 (0)4 93 88 68 60> Контакт: Sonia DALLOZ, менеджер SPA-центра

[email protected]@deepnature.fr www.boscolohotels.com

SPLENDID HÔTEL & SPA NICE4* - SPA DECLEOR50, boulevard Victor Hugo - 06000 NICE

Тел. +33 (0)4 93 16 41 68 - Факс +33 (0)4 93 16 41 70

> Контакт: Charlotte CHEVREUIL, директор SPA-центра[email protected]

HI HOTELESPACE HI bODYкосметика REN и массаж Bertrand Poncet

3, avenue des Fleurs - 06000 NICE

Тел. +33 (0) 4 97 07 26 26 - Факс +33 (0)4 97 07 26 27

> Контакт: Marie-Caroline [email protected] www.hi-hotel.net

Проживание

Page 31: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ROQUEbRUNE CAP-MARTIN / РОКБРюН КАП-МАРТЕНMONTE-CARLO BEACH HOTEL5*MONTE-CARLO bEACH SPA Косметика и процедуры la Prairie

Avenue Princesse Grace - 06190 ROQUEbRUNE-CAP-MARTINТел. +33 (0)4 93 28 66 66

> Контакт: Virginie O'DONNELL, менеджер SPA-центра[email protected]://monte-carlo-beach.com

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT / сЕН-ЖАН КАП ФЕРРА

GRAND HÔTEL Du CAP FERRAT5*SPA DU GRAND HOTEL DU CAP FERRAT71, boulevard Général De Gaulle - 06230 SAINT-JEAN-CAP-FERRATТел. +33 (0)4 93 76 50 11 - Факс +33 (0)4 93 76 04 52

> Контакт: Hanneke STOOP, директор SPA-центра[email protected]

HOTEL ROYAL RIVIERA5* - SPA SUNDARI

3, avenue Jean Monnet - 06230 SAINT-JEAN-CAP-FERRATТел. +33 (0)4 93 76 31 00 - Факс. +33 (0)4 93 01 43 23

> Контакт:Patricia kITZINGER, менеджер SPA-центра[email protected]@royal-riviera.comwww.royal-riviera.com

SAINT-PAUL DE VENCE / сЕН-ПОЛ дЕ ВАНс

LE MAS DE PIERRE5* - SPA PAYOT2320, route des Serres - 06570 SAINT-PAUL DE VENCEТел. +33 (0)4 93 59 00 10 - Факс +33 (0)4 93 59 00 59

> Контакт: Carole EMPERAIRE, менеджер SPA-центра[email protected] www.lemasdepierre.com

HÔTEL LE MAS D’ARTIGNY & SPA4*SPA NEOCEA DANIEL JOUVANCEChemin des Salettes - 06570 SAINT-PAUL DE VENCE

Тел. +33 (0)4 93 32 33 53 - Факс +33 (0)4 93 32 95 36

> Контакт: Agathe MAGDELIN, менеджер SPA-центра[email protected]

THÉOULE-SUR-MER / ТЕУЛЬ-сюР-МЕР

TIARA MIRAMAR BEACH HÔTEL CANNES4*SPA THALASSO ENERGIE bEAUTE SANTE47, avenue de Miramar - 06590 THEOULE-SUR-MERТел.+33 (0)4 92 98 14 26 - Факс +33 (0)4 92 98 82 02

> Бронирование: [email protected]

www.thalasso-energie.com

VENCE / ВАНс

CHÂTEAu SAINT-MARTIN & SPA5* RELAIS & CHâTEAU

SPA с косметикой La Prairie – Швейцарское качество

2490, avenue des Templiers - 06140 VENCEТел. +33 (0)4 93 58 02 02

> Контакт: Valérie DALMAYRAC, управляющий SPA-центром (фирма Starwellness)[email protected]

оТели с ЦеНТРАмиТАлАссоТеРАпии

Знаете ли Вы о том, что средиземное море, котороесчитается колыбелью талассотерапии, необычайно бога-то полезными минеральными веществами, даже вбольшей степени, чем океан? Некоторые отели распола-гают полноценными центрами талассотерапии, где про-водятся индивидуальные процедуры в течение всегогода.

ANTIbES JUAN-LES-PINS / АНТИБЫ - ЖУАН-ЛЕ-ПЕН

HÔTEL BAIE DES ANGES3* Thalazur Antibes (hôtel et résidence) > www.thalazur.fr

www.hotelbda.com

CANNES / КАННЫ

RADISSON BLu1835 WHITE PALM HOTEL& THALASSO BY REzIDOR4* H02 Les Thermes Marins de Cannes > www.lesthermesmarins-cannes.com

www.1835-hotel.com

оТели с ГолЬф-полЯми

MOUGINS / МУЖЕН

ROYAL MOuGINS GOLF RESORT & SPAТел. +33 (0)4 92 92 49 69 ° Факс +33 (0)4 92 92 49 72

> Контакты: Isabelle LECLERC, директор[email protected] bENEAUX, директор по спорту[email protected]@royalmougins.frwww.royalmougins.fr

Гольф-клуб “Royal Mougins”: 18 лунок.

OPIO / ОПИО

CHÂTEAu DE LA BÉGuDE3*Тел. +33 (0)4 93 12 37 00 - Факс +33 (0)4 93 12 37 13

> Контакт: Emmanuelle JOANNARD, менеджер по продажам[email protected]/begude

Гольф-клуб “Opio Valbonne”: 18 лунок.

SVV CLuB MÉDITERRANÉEТел. +33 (0)4 93 09 71 00 - Факс +33 (0)4 93 09 71 70

> [email protected]

Гольф-клуб “Tour d’Opio”: 9 лунок (компактный).

TENDE-VIÉVOLA / ТЕНд - ВИЕВОЛА

RÉSIDENCE VIÉVOLAТел. +33 (0)4 93 04 88 91 - Факс +33 (0)4 93 04 78 86

> Контакт: bernard [email protected]

Гольф и Каунтри-клуб “Виевола”: 9 лунок.

> ВсЕ О SPA-ЦЕНТРАх ЛАЗУРНОгО БЕРЕгА:www.frenchriviera-tourism.com

30 31

Page 32: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

оТели с виллАми

ANTIbES JUAN-LES-PINS - CAP D’ANTIbES / АНТИБЫHÔTEL Du CAP EDEN ROC5*boulevard JF kennedy - bP 29 - 06601 ANTIbES CEDEXТел. +33 (0)4 93 61 39 01 - Факс +33 (0)4 93 67 76 04

> Контакт: brice kEMPER, коммерческий директор[email protected]

3 виллы, с 2 до 6 чел.

CAGNES-SUR-MER / КАНЬ-сюР-МЕРDOMAINE COCAGNE4*Château et Hôtels Collection

30, chemin du Pain de Sucre - 06800 CAGNES-SUR-MERТел. +33 (0)4 92 13 57 77 - Факс +33 (0)4 92 13 57 89

> Контакт: Robert AbELS, генеральный директор[email protected] www.domainecocagne.com

1 вилла с бассейном, до 8 чел.

SAINT-JEAN-CAP-FERRATGRAND HÔTEL Du CAP FERRAT5*71, boulevard Général de Gaulle - 06230 SAINT-JEAN-CAP-FERRAT

Тел. +33 (0)4 93 76 50 50 - Факс +33 (0)4 93 76 04 52

> Контакты: Michel GALOPIN, генеральный директорThomas MEE - коммерческий директорmarketing@grand-hotel-cap-ferrat.comwww.grand-hotel-cap-ferrat.com

1 вилла, до 10 чел.

SAINT-PAUL DE VENCELE MAS DE PIERRE5*RELAIS & CHATEAUX

2320, route des Serres - 06570 SAINT-PAULТел. +33 (0)4 93 59 00 10 - Факс +33 (0)4 93 59 00 59

> Контакт: Vanessa MELIS, менеджер по продажам[email protected]@lemasdepierre.comwww.lemasdepierre.com

1 вилла, до 8/10 чел.

HÔTEL LE MAS D’ARTIGNY & SPA4* Chemin des Salettes – Les Hauts de Saint-Paul - 06570 SAINT-PAULТел. +33 (0)4 93 32 84 54 - Факс +33 (0)4 93 32 95 36> Контакты: Goran bRkIC, генеральный директор

Sonia bRAIECH, коммерческий директор[email protected]

www.mas-artigny.com4 виллы с бассейном.

VENCE CHÂTEAu SAINT MARTIN & SPA5*2490, avenue des Templiers - bP 102 - 06142 VENCE CEDEXТел. +33 (0)4 93 58 02 02 - Факс +33 (0)4 93 24 08 91

> Контакты: Philippe PERD, генеральный директорbrice kEMPER, коммерческий директор[email protected]

6 вилл с видом на море, до 6 чел.

оТели с бАссеЙНом с подоГРевАемоЙ моРсКоЙ водоЙ

ANTIbES JUAN-LES-PINS - CAP D’ANTIbES / АНТИБЫ

HÔTEL Du CAP EDEN ROC5*> www.hotel-du-cap-eden-roc.com

HÔTEL BAIE DES ANGES3* - THALAzuR ANTIBES> www.thalazur.fr

bEAULIEU-SUR-MER / БОЛЬё-сюР-МЕР

HÔTEL LA RÉSERVE DE BEAuLIEu & SPA4*> www.reservebeaulieu.com

ÈZE-SUR-MER / ЭЗ-сюР-МЕР

HÔTEL LE CAP ESTEL5*> www.capestel.com

PRINCIPAUTÉ DE MONACO / КНЯЖЕсТВО МОНАКО

HÔTEL DE PARIS5*> www.hoteldeparismontecarlo.com

HÔTEL HERMITAGE5*> www.hotelhermitagemontecarlo.com

LE MÉTROPOLE MONTE-CARLO5*> www.metropole.com

ROQUEbRUNE-CAP-MARTIN / РОКБРюН-КАП-МАРТЕН

MONTE-CARLO BEACH HOTEL5*> http://monte-carlo-beach.com

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT / сЕН-ЖАН-КАП-ФЕРРА

GRAND HÔTEL Du CAP FERRAT5*> www.grand-hotel-cap-ferrat.com

HÔTEL LA VOILE D’OR4*> www.lavoiledor.fr

Проживание

Page 33: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

отельныецЕПОчКИ

На Лазурном берегу представлено около 70 отельныхцепочек и брендов международного значения:

GROuPE ACCOR(Sofitel, Novotel, Mercure, Ibis, Etap Hôtel, Formule 1, Suite Hôtel) > www.accorhotels.com

BALLADINS> www.balladins.com

BEST WESTERN> www.bestwestern.com

CHOICE(Comfort Inn, Quality Inn, Clarion) > www.choicehotelsriviera.com

CHÂTEAuX ET HÔTELS DE FRANCE > www.chateaux-hotels.com

CONCORDE> www.concorde-hotels.com

FAIRMONT HOTELS > www.fairmont.com

HOLIDAY INN > www.holidayinn.com

INTERCONTINENTAL > www.intercontinental.com

LuCIEN BARRIÈRE> www.lucienbarriere.com

LOuVRE HÔTELS(kyriad, Campanile, Première Classe, Concorde) > www.louvrehotels.com

MÉRIDIEN> www.lemeridien.com

RADISSON > www.radisson.com

RELAIS & CHÂTEAuX > www.relaischateaux.com

SMALL LuXuRY HOTELS > www.slh.com

SOCIÉTÉ DES BAINS DE MER (SBM) > www.montecarloresort.com

VILLAGES HÔTELS > www.villages-hotel.com

WARWICk HOTELS > www.warwickhotels.com

гостиничныеРЕЗИДЕНцИИ

Цепочки гостиничных резиденций, представленные наЛазурном берегу:

CITADINES> www.citadines.com

CITEA> www.citea.com

FRANCE LOCATION > www.France-location.fr

PIERRE ET VACANCES GROuP(Pierre et Vacances, Latitudes et Maeva Résidences) > www.pierreetvacances.com

ODALYS> www.odalys-vacances.com

RESIDEAL> www.resideal.com

RESIDHOTEL> www.residhotel.com

LES RÉSIDENCES Du SOLEIL> www.residences-du-soleil.com

VACANTEL> www.vacantel.com

SÉJOuRS Du SuD> www.sejoursdusud.com

32 33

> всЁ об оТелЯх и ГосТиНичНыхРеЗидеНЦиЯх лАЗУРНоГо беРеГА:

www.frenchriviera-tourism.com

Page 34: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Бронирование отелейи аренда недвижимости

сЛУжБЫ бронироВаниЯ ОТЕЛЕй / аренда вИЛЛ и АПАРТАМЕНТОв

Page 35: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

сЛУжБЫбронироВаниЯОТЕЛЕй

CANNES HOTELS BOOkING / канны> www.cannes-hotel-reservation.fr

ÈzE / Эз> www.eze-riviera.com

MANDELIEu-LA NAPOuLE / мандеЛьё-Ля-напуЛь> www.ot-mandelieu.fr

MENTON / ментон> www.tourisme-menton.fr

NICE / нИцца> www.niceres.com

TOuRRETTES-SuR-LOuP / туРет-сюР-Лу> www.tourrettessurloup.com

VALBERG / ваЛьБеРг> www.valberg.com

VENCE / ванс> www.vence.fr

VALLÉES ROYA BÉVÉRA / доЛИны Роя И БевеРа> www.loisirs-mercantour.com(резервация проживания и экскурсий)

аренда вИЛЛи АПАРТАМЕНТОв

CANTAMESSA CONSuLTING LEADING VILLAS OF THE WORLD127, chemin de la billoire – 06640 SAINT-JEANNETТел. + 33 (0)4 93 24 75 68 - Факс + 33 (0)4 93 24 75 68> Контакт: Elio CANTAMESSA

[email protected]

www.lvwr.com

IMMOSOL VACANCES18, rue Latour Maubourg - 06400 CANNESТел. + 33 (0)4 93 94 50 00 - Факс + 33 (0)4 93 94 06 60>Контакт: Liselore wOODFIELD

[email protected]

www.immosol-vacances.fr

RIVIERA HOLIDAY HOMES 23, avenue Jean Médecin - 06000 NICEТел. + 33 (0)4 93 16 03 44 - Факс + 33 (0)4 93 16 03 90> Контакт: Lucienne GIULIAN

Моб. : +33 (0)6 81 54 14 95> [email protected]> www.rivieraholidayhomes.com

34 35

Page 36: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

услуги по ПРИЕМУ РУссКОМ ЯзыКепринимаюЩие АГЕНТсТвА , обслужиВаюЩие РУссКОГОвОРящУю К ЛИЕНТУРУ /АвТОБУсНЫЕ Фирмы / частные АвТОМОБИЛИ с вОДИТЕЛяМИ / транспортные Фирмы и эКсКУРсИИ / гиды-ПЕРЕвОДчИКИ лазурного берега / транспорт длЯ ЛИц с ОРГАНИчЕННЫМИ ВозможностЯми

Page 37: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

туристоВ НА

36 37

Page 38: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

принимаюЩиеАГЕНТсТвА

Высококвалифицированные профессионалы, специа-лизирующиеся на приеме иностранных туристов. Онивсегда к Вашим услугам на Лазурном берегу, чтобыпомочь в организации индивидуальных или групповыхтуров, деловых поездок или отдыха, путешествий любойпродолжительности и направленности. Эти компаниипредоставляют полный спектр услуг – организация транс-феров, экскурсий, семинаров, инсентив мероприятий,бронирование отелей и т.д.

AzuR VISTA (LI 006.080 001)

19, avenue Carnot - 06500 MENTONТел. +33 (0)4 93 51 27 72 > Контакт: Christian VONNER

[email protected]директор по сегменту Leisure: Olga [email protected]

EVOLuTION VOYAGES5, rue Gabriel Fauré - 06000 NICEТел. +33 (0)4 97 03 21 21 - Факс +33 (0)4 97 03 21 22Моб.: +33 (0)6 76 48 00 35> Контакт: Lena ANDRIEUX

[email protected]

INNOVATIVE EVENTS / MEET'IN BLuE (LI N° 075 04 0038)

66, boulevard Carnot - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 93 99 17 18 - Факс +33 (0)4 93 68 47 69> Контакт: Serge MOULIERE

[email protected]

MONDE SANS FRONTIÈRE (LI N° 075 96 0034)

5, rue Gabriel Faure - 06000 NICEТел. +33 (0)4 97 03 02 20 - Факс +33 (0)4 93 87 92 59 > Контакт: Christine bESNARD

[email protected]

SuN HOLIDAYS RIVIERA (LI N° 006 95 0024)

3, rue de belgique - 06000 NICEТел. +33 (0)4 93 88 66 30 - Факс +33 (0)4 93 88 55 27> Контакт: Eric AbIHSSIRA

[email protected]

частныеАвТОМОБИЛИс Водителем

Подобные услуги имеют право предоставлять лица,получившие государственную лицензию. В их штатеработают высококвалифицированные водители сбольшим стажем, специально подгото-вленные дляработы в туризме. Внизу приведены контакты фирмтаких компаний.

AkkA LIMOuSINE (LI N° 06-53)

58, avenue Saint Augustin - 06200 NICEТел. +33 (0)4 93 18 18 50 - Факс +33 (0)4 93 21 91 38> Контакт: Raphaël kULA, директор

[email protected]> www.akkalimousine.comПарк: bMw – Audi - Mercedes Class E- и S (320, 350, 500, и600L), минивэн класса “deluxe” на 7/8 чел., bentley, RollsRoyce, бронированные машины. 24/7: трансферы во всерайоны, поездки различной продолжительности, заказыодной или более машин, гиды и охрана.

ALLIANCE COMO ELITE (LI N° 06-50)

27, avenue Maréchal Juin - 06400 CANNESили 13, Promenade des Anglais - 06000 NICEТел. +33 (0)4 93 39 49 49 или +33 (0)4 92 14 77 77Факс +33 (0)4 92 18 04 35> Контакт: Pascal MEIERS, директор

[email protected] > www.alliancecomo.com

CARYO LIMOuSINES RIVIERA (LI N° 06-63)

12, avenue de Verdun - 06000 NICE Тел. +33 (0)4 93 16 03 28 - Факс +33 (0)4 93 16 08 97> Контакт: Yannick TISSEAUX, директор

[email protected]

ELITE RENT MONACO 34, Quai Jean-Charles Rey - 98000 MONACOТел. +377 97 77 33 11 - Факс +377 97 77 33 12> Контакты :

Olivier CLARIOND, директор[email protected] HONNEGER, менеджер по продажам[email protected]

услугиприема

всЁ о пРиНимАющих АГеНТсТвАх НА:http://pro.frenchriviera-tourism.com

Page 39: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

EXECuTIVE TRANSPORT SERVICE - ETS (LI N° 06-65)

117, boulevard Sadi Carnot - 06110 LE CANNETТел. +33 (0)4 92 98 06 29 - Факс +33 (0)4 92 98 98 58Моб. +33 (0)6 07 19 63 48> Контакт: Piero bRUNI, директор

e.transport.service@wanadoo.frwww.executive-transport-service.com

Парк: 5 машин на 3 пассажира - 2 минивэна класса люксна 6 пассажиров, 5 микроавтобусов на 8 мест и 10автобусов на 49 мест. Трансфер, экскурсии, гиды, прокат.

FRENCH RIVIERA LIMOuSINE - EASY DRIVERS (LI N° 06-57)

68, avenue Jean Médecin - 06000 NICEМоб. +33 (0)6 23 10 35 39 - Факс +33 (0)4 93 71 23 67> Контакт: Julien CROZET, директор

[email protected] > www.easydrivers.fr

MARINA VIP SERVICES (N° EVTC006100016)

16, rue Louis Perissol - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 93 68 68 88 - Факс +33 (0)4 92 13 23 05> Контакт: Philippe RUIZ, директор

[email protected]

MONACO PRESTIGE LIMOuSINES Les Sporades - 35, Avenue des Papalins - 98000 MONACOТел. +33 (0)6 07 77 35 37 - Факс +33 (0)4 93 28 50 68> Контакт: Gilles TROUIN, директор

[email protected]

PRIVILEGE LIMOuSINES (N° EVTC 006100039)

5, rue Louis blanc - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 92 98 01 86 - Факс +33 (0)4 93 39 92 32> Контакты:

Gérald HAYMANN, директор[email protected] bUTSTRAEN, менеджер по продажам[email protected]

Трансферы в аэропорты и на вокзалы, экскурсии,трансферы, прокат. Предоставление автомобилей и ми-кроавтобусов с водителем на пути из Марселя в Монако.Основано в 1992 году наше агентство оказывает тран-спортные услуги при организации раз-личных меро-приятий (семинары, конвенции, инсентив-программы).Мы обязуемся ответить на Ваш запрос в течение 12 часов.Парк машин: 8 berlines, 1 лимузин, 8 микроавтобусов, 20собственных автомобилей.

VF LIMOuSINES (N° EVTC 006100021)

78, route de Pégomas - 06130 GRASSEТел. +33 (0)6 64 22 20 97 - Факс +33 (0)9 55 80 44 97> Контакт: François VILLAR, управляющий

[email protected]

Компания VF Limousines предоставляет в аренду авто-мобили престижных марок с водителем. Это - профес-сионалы туристической отрасли с 1990 года, работающиес VIP клиентами и обеспечивающие высочайший уровеньсервиса. 3 собственных автомобиля, 10 автомобилей вдополнение. Также возможно бронирование яхт ичастных самолетов, услуги гидов и шоферов, трансферы.

аВтобусныеКОМПАНИИ

Организация трансферов и экскурсий по запросу (с гидомили без, для предварительно сформированных групп).Некоторые из этих компаний занимаются организациейрегулярных экскурсии разной продолжительности дляиндивидуалов (день или полдня). Есть русскоговорящиешоферы.

SANTA AzuR (HA 69.500.14)

74, avenue de l’Arbre Inférieur - bP 1467 06008 NICE CEDEX 1Тел. +33 (0)4 93 85 34 06 Факс +33 (0)4 93 13 42 28Контакт: Carine DE REYMAEkER, директор по маркетингуМоб. +33 (0)6 16 28 28 87> [email protected]

www.santa-azur.comПарк: 60 машин разных размеров (автобусы Deluxe от 31до 37 мест, спальные автобусы от 49 до 55 мест). Услуги:круглосуточный диспетчер, трансферы, почасовыезаказы, VIP обслуживание (прием, переводчики, гиды,хостесы).

КоНТАКТы всех АвТобУсНых фиРмс мАШиНАми оТ 6 до 61 месТ:http://pro.frenchriviera-tourism.com

КоНТАКТы всех фиРм по пРоКАТемАШиН с водиТелем :

http://pro.frenchriviera-tourism.com

38 39

Page 40: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ТРАНсПОРТНЫЕФирмы с РУссКОГОвОРящИМИ

вОДИТЕЛяМИ

EXECuTIVE TRANSPORT SERVICE - ETS117, boulevard Sadi Carnot - 06110 LE CANNET

Тел. +33 (0)4 92 98 06 29 - Факс +33 (0)4 92 98 98 58

Моб. +33 (0)6 07 19 63 48> Контакт: Piero bRUNI, директор

[email protected]

www.executive-transport-service.com

Парк: 5 трехместных машин, 2 престижных шестиместных

минивена, 5 восьмиместных микроавтобусов, 10 авто-

бусов на 49 мест. Услуги: трансферы, экскурсии, услуги

гида, аренда.

LIVEN uP (N° VP 93 99 04 029)

2, rue Princesse Florestine – 98000 MONACOТел./Факс : +377 97 97 17 16> Контакт: Jean-Marc AYACHE, директор

[email protected] www.livenup.fr

Парк: 10 микроавтобусов на 8 чел. (Volkswagen Caravelle иMercedes Vito). Трансферы и экскурсии.

LIVEN uP Space A - 208, route de Grenoble - 06200 NICEТел. +33 (0)4 93 21 25 12 – Факс +33 (0)4 93 21 25 12> Контакт: Grégory bONINI - [email protected]

www.livenup.frЭкскурсии на борту корабля со шкипером на полдня илина целый день. Прокат всех типов яхт для индивидуалови групп. Экскурсии.

PAN AzuR (N° 2002/93/0002598)

12, quai Papacino c/o ACREA - 06300 NICEТел./Факс +33 (0)4 92 04 18 07 - Моб. +33 (0)6 60 28 51 32> Контакт: André REVEREND, директор

[email protected]

SANTA AzuR (HA 69.500.14 & LI 006 950 034)

74, Av. de l’Arbre Inférieur - bP 1467 – 06008 NICE CEDEX 1Тел. +33 (0)4 93 85 34 06 - Факс +33 (0)4 93 13 42 28> Контакт: Carine DE REYMAEkER, директор по маркетингу

[email protected]

Парк: 61 машина, микроавтобусы от 15 до 25 мест,автобусы класса люкс от 31 до 37 мест, спальныеавтобусы от 49 до 55 мест. групповые экскурсии, более 80программ по 8 темам. Экскурсии по окрестностям городана разные темы, система "все включено". Трансферы игиды.

STAR TOuRS (N° HA 0006.09.00.13)

8, avenue de la bornala – 06200 NICEТел. +33 (0) 6 72 40 03 53- Факс +33 (0)4 83 50 01 38> Контакты:

Nathan HANCQ, коммерческий директорAntony CANON, бронированиеFrançois GHETTI, бронирование[email protected]

Парк: 6 Volkswagen Caravelle на 8 пассажиров. Комфор-табельные автомобили с кондиционером. Услуги: экскур-сии, трансферы и прокат машин с многоязычными води-телями.

гиды-ПЕРЕвОДчИКИ

гиды, работающие на эти компании, обладаютнеобходимым дипломом. советуем бронироватьуслуги с русскоговорящим персоналом заблаго-временно.

ALPES GuIDES INTERPRETES - AGI 11, allée des Pins - Le Merryland 2 - 06800 CAGNES-SUR-MERТел. +33 (0)6 09 88 83 83 - Моб. +33 (0)6 09 88 83 83 > Контакт: Sylvie DI CRISTO

[email protected]

Ассоциация дипломированных гидов, умеющих позна-комить индивидуальных и групповых туристов скрасотами и достопримечательностями этого региона.Пешие прогулки, поездки на автобусе или личномавтомобиле. Зона охвата – от сен-Тропе до сан Ремо,включая Монако. Эти гиды также специализируются наиндивидуальных маршрутах или тематическихэкскурсиях. Например, история графства Ниццы, местныетрадиции и гастрономия, мастера Лазурного берега идругие особенности региона. Можно также организоватьразличные туры с дегустацией местной кухни в старойчасти Ниццы. сопровождение, услуги гидов.

CREATIVE RIVIERA GuIDES 12, avenue de Flirey - 06000 NICEТел.+33 (0)4 89 92 39 63 – Факс +33 (0)4 89 92 39 63Моб. +33 (0)6 12 10 59 61> Контакт: Stéphanie CORNILАссоциация штатных гидов, владеющих картой гида-Лектора по городам и Истории. сфера деятельностиCREATIVE RIVIERA GUIDES - проведение культурно-познавательных туров и создание новых тем дляпривлечения внимания к наследию Лазурного берега иПрованса. сопровождение, услуги гидов и переводчиков.

FÉDÉRATION DES GuIDES INTERPRÈTES PACAVilla Mirabella - Avenue René Maurice - 06000 NICEТел. / Факс +33(0)4 98 88 10 23> Контакт: Stéphanie CORNIL

[email protected]

Федерация объединяет 80 дипломированных гидов.существует возможность связаться с ними напрямуючерез website. сопровождение, услуги гидов и перевод-чиков (как в устной, так и в письменной форме).

услугиприема

Page 41: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ORGANISATION LOCALE DES GuIDES AzuRÉENS(O.L.G.A.)57, vieux Chemin de Gairaut - 06100 NICEТел. +33 (0)4 93 98 80 54 - Факс +33 (0)4 93 84 81 71Моб. +33 (0)6 09 56 71 61> Контакты: Gabrielle GOURDAIN

[email protected]

Контакт: Sylvie VICENS.Организация OLGA была создана в 1986 и работает наэтом рынке уже 24 года. К Вашим услугам – 19дипломированных гидов-переводчиков, которые могутпредложить различные тематические экскурсии испособны адаптировать их под нужды и интересы Вашихклиентов. Услуги гидов на всей территории Лазурногоберега, от сен-Тропе до Ментона, а также в Монако.сопровождение, услуги гидов и переводчиков (устный иписьменный перевод).

RIVIERA GuIDE TOuRS 9 avenue Joseph Giordan - 06200 NICEТел. +33 (0)6 03 46 01 87 - Моб. +33 (0)6 03 46 01 87 > Контакт: Jean-Paul RITROVATO

[email protected]

Профессиональная команда лицензированных гидов с 15-летним опытом работы в области въездного туризма наЛазурном берегу. От простого общения до изучениякультурного, исторического, географического и социо-логического наследия региона. Помимо этого, компаниязанимается организацией приема в гостинице, аэропортуили конгресс-центре; ведение групп и трансферов;сопровождение лиц и помощь в проведении различныхувеселительных мероприятий (петанк, охота засокровищами, дегустация вин и др.). Ну и, конечно,экскурсии, классические и традиционные туры и т.п.Услуги на русском языке – по запросу.64

иНфоРмАЦиЯ о всехГидАх-пеРеводчиКАх НА:

http://pro.frenchriviera-tourism.com

40 41

транспортдлЯ лиЦс ограниченнымивоЗможНосТЯми

обслуживание клиентов осуществляется только нафранцузском и английском языках.

SuNNY DAYS / THE TRAVEL EXPERT8, avenue des Pergolas - 06200 NICEТел. +33 (0)4 93 71 10 75 - Факс +33 (0)4 93 72 33 90Моб. +33 (0)6 22 20 20 82 ou +33 (0)6 09 36 23 76> Контакт: Sauveur bARbERA, директор

[email protected]

Sunny Days & The Travel Expert – транспортная компания,предлагающая свои услуги лицам с ограниченнымивозможностями – инвалидам (с проблемами зрения,слуха и двигательного аппарата). В их распоряжении –специальный микроавтобус с шофером, который явля-ется и сопровождающим. Помимо этого, есть воз-можность организовать туристические экскурсии с учетомпотребностей инвалидов.

ASSOCIATION HANDI PLuS 06Тел. +33 (0)6 37 77 32 30> [email protected]

www.handiplus06.orgАссоциация Handi Plus 06 предоставляет транспортныеуслуги (по запросу и в индивидуальном порядке) длялюдей с ограниченной подвижностью, а также органи-зуют для них персональное сопровождение на все времяпребывания на отдыхе или путешествия по ПриморскимАльпам.

Page 42: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

МОРсКИЕ отКрытиЯ / ЛАЗУРНЫЕ А ЛьПЫ / исКусстВо и КУЛьТУРА / са ды, цвЕТЫ ,ароматы / ИсКУссТвО и ремесла / ПРЕДЛОжЕНИя длЯ ВизитоВ / ГАсТРОНОМИя иВино / ГОЛьф / вЕЛНЕсс / разВлечениЯ / шОПИНГ/

Page 43: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

идеии

ТЕМЫ

42 43

Page 44: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Морские открытия

прогулКи вДОЛь МЫсОв / разВлечениЯ НА МОРЕ / морсКие эКсКУРсИИТУРИсТИчЕсКИЕ места / яХТИНГ и парусный спорт / КРУИЗНОЕ напраВление

Page 45: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

120 км береговой линии, множество прославленныхкурортов, 40 км песчаных и галечных пляжей, велико-лепные ландшафты, мысы, острова. По мнению многих,Лазурный берег - удивительно место, где самое ласковое икрасивое солнце в мире, где множество разнообразныхморских развлечений.

Если вы хотите отвлечься от будней, или оздоровиться ипривести себя порядок, или просто реализоватьдавнишнюю мечту, здесь есть все для для полноценного иразнообразного отдыха. Позвольте себе эти радостижизни. Как например, экскурсионные путешествия поморю, прогулки вдоль мысов….

прогулКивДОЛь МЫсОв

Побродите вдоль побережья. Насладитесь красотойпейзажей. Тропинки, идущие вдоль моря, повторяютконтур мысов, Кап Мартен, Кап-д'Ай, Кап-Ферра, КапАнтиб... На Леринских островах царит мир и красота. Непропустите: фортификационные сооружения, маяки ивиллы, построенные словно на уровне моря

LE CAP MARTIN / кап маРтен3 км типичной средиземноморской растительности,состоящей из шильной травы, мирта, фисташковыхдеревьев, Алеповых сосен. Прогулка по этим живописнымместам займет около 45 минут и вряд ли оставит кого-нибудь равнодушным. В свое время здесь бродилфилософ Ницше и искал уединения архитектор ЛеКорбюзье, крошечный “домик-мастерская” которогоявляется апологетом рациональной архитектуры.

LE CAP D’AIL / кап д’ай3,6 км великолепной дороги, связывающей пляж de la Malaс пляжем Marquet. Эта прибрежная прогулка занимаетоколо 1 часа, за который Вы открываете все богатствофлоры, геологии и архитектуры (виллы времен “belleEpoque”) этого края.

LE CAP FERRAT / кап феРРа11 км прибрежных тропинок (2 с половиной часа ходьбы).Прогулка по полуострову миллионеров с роскошнымивиллами – настоящая гавань тишины и спокойствия. Такжестоит прогуляться и по Sainte Hospice (45 минут), окружен-ному алеповыми соснами. другая дорога (1 час ходьбы)соединяет небольшую бухту Lilong с пляжем Passable, атакже ведет к порту Saint-Jean через так называемыйкоролевский путь, который простирается вдоль бывшихвладений бельгийского короля Леопольда II. Небольшиезаливы, известняковые утесы и пышная растительность –все это делает прогулку по этим местам исключительноприятной и завораживающей.

LE CAP D’ANTIBES / кап антИБПрогулка по местам исключительной красоты (2,7 км,примерно полтора часа ходьбы) – вдоль дикого берега,осаждаемого когда-то флотом противника. Окруженнаяалеповыми соснами, эта тропинка ведет к южной косеполуострова между Antibes и Juan-les-Pins, к храму Notre-Dame de la Garoupe, откуда открывается, пожалуй, одна изсамых красивых панорам Лазурного берега.

разВлечениЯна МОРЕ

На протяжении всего года средиземное море, где такмного солнца и тепла, представляет собой место для иде-ального отдыха. Повсюду на Лазурном берегу располо-жены клубы и парусные центры, компании, предлагаю-щие все виды отдыха и развлечений: парусный спорт,виндсерфинг, кайтсерфинг, водные лыжи, катание налодках, каноэ, морской каякинг, подводное плавание,рыбалка в море. Необходимые контакты и полезнуюинформацию Вы можете найти на сайте:> www.frenchriviera-tourism.com

морсКиеэКсКУРсИИ

Многочисленные компании предлагают экскурсии поморю, которые стартуют из различных портов Лазурногоберега. Морские экскурсии проходят как на регулярнойоснове, так и по запросу.

РЕгУЛЯРНЫЕ ЭКсКУРсИИ

ANTIbES / АНТИБЫ

L'ILE BLEuE 18, Avenue Pasteur - 06600 ANTIbESТел. +33 (0)4 93 34 64 65> Контакт: Franck COVAT

www.lilebleue.com

CANNES / КАННЫ

PLANARIAVieux Port - Quai des Iles (Parking Laubeuf)Тел. +33 (0)4 92 98 71 38 - Факс +33 (0)4 92 98 71 37> Контакт: Aude COUDEVILLE

[email protected]

Planaria предлагает экскурсии с отправлением из старогопорта Канн. Программа включает посещение островаSaint-Honorat, на котором с XVI в. находится Цистерци-анский монастырь конгрегации Непорочного Зачатия.Остров принадлежит 25-ти монахам, которые проживаютв этом солнечном раю, окруженном пышной расти-тельностью, где царит свежесть и тишина. Вы можетепобывать в этом оазисе. Каждый день паломники ипросто гуляющие приезжают сюда, чтобы проникнутьсяуникальной атмосферой этого места. Однако посещениевозможно лишь при условии соблюдения правилмонастырской жизни и бережного отношения кокружающей природе. стоимость поездки в оба конца:12 € (для взрослых), 6 € (для детей от 5 до 10 лет), 11 €(для студентов), 9,5 € (для групп от 10 человек).

44 45

Page 46: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

RIVIERA LINES CANNESVieux Port – Quai des Iles (Parking Laubeuf) - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 92 98 71 31 – Факс : +33 (0)4 2 98 71 32> [email protected]

www.riviera-lines.comМорская навигационная компания, специализирующаясяна организации круизов и экскурсий, морских чартеров ичелноков. Отправление из Канн, Жуан-ле-Пена и гольф-Жуана. В течение всего года проводятся экскурсии наостров святой Маргариты, отплытие из Канн. с апреля пооктябрь между Жуан-ле-Пеном и гольф-Жуаномкурсирует морской шаттл. группы от 20 до 200 чел. Та-риф: 11,5 €/чел., 6 € (5-10 лет), 8,5 € (для групп).

GOLFE-JUAN / гОЛЬФ-ЖУАНRIVIERA LINES - GOLFE JuAN Quai Saint-Pierre - Vieux port - 06220 GOLFE-JUANТел. +33 (0)6 27 96 66 81 – Факс : +3 (0)4 93 38 69 02> [email protected]

www.riviera-lines.comОтплытие из гольф-Жуана, экскурсии на остров святойМаргариты, Corniche d'Or, в сен-Тропе и Монако.Фейерверк в бухте Канн, морские поездки в Канны – сапреля по октябрь. группы от 20 до 200. Период действия– с апреля по октябрь. Тариф: 11,5 € / 41 € (для групп), 15

€ / 46 € (для индивидуалов).

JUAN-LES-PINS / ЖУАН-ЛЕ-ПЕН

RIVIERA LINES JuAN LES PINSboulevard Charles Guillaumont – Ponton Courbet06160 JUAN-LES-PINSТел. +33 (0)4 93 63 86 76 - Факс : +33 (0)4 92 98 71 32> [email protected]

www.riviera-lines.comОтплытие из Жуан-ле-Пена, экскурсии на остров святойМаргариты, Corniche d'Or, в сен-Тропе и Монако.Фейерверк в бухте Канн, морские поездки в Канны – сапреля по октябрь. группы от 20 до 200. Период действия– с апреля по октябрь. Тариф: 11.5 € / 41€ (для групп), 15€ / 46 € (для индивидуалов).

MANDELIEU-LA NAPOULE / МАНдЕЛЬё-ЛА-НАПУЛЬ

COMPAGNIE MARITIMES NAPOuLOISEPort de la Napoule - 06210 MANDELIEU-LA NAPOULEТел. +33 (0)4 92 98 71 31 – Факс : +33 (0)4 92 98 71 32> Контакт: Cécile ARNAL

croisieres@compagnie-maritime-napouloise.comwww.companie-maritime-napouloise.com

Круизы и экскурсии, отплытие из Мандельё-ла-напуль,посещение Леринских островов, острова святойМаргариты, La Corniche d'Or, сен-Тропе и Монако.Регулярные рейсы в Канны. Экскурсии с комментариямина La Corniche d'Or и Massif de l'Esterel. Регулярныепрограммы продолжительностью 1 час 15 минут, времяотплытия – 15.00.

Период действия – с апреля по октябрь. Тарифы: 16.5€(для индивидуалов), 14€ (для групп). Посещение островасвятой Маргариты, регулярные экскурсии,продолжительность – 20 минут, расписание отправлений:9.15, 10.15, 11.30, 14.00, 15.00, 16.30. группы до 200человек. Тарифы: 14 € (для индивидуалов), 12 € (длягрупп). Возможны чартеры с экскурсиями: программы “àla carte”, ночные прогулки и музыкальные развлечения.Период действия – с апреля по октябрь.

MENTON / МЕНТОН

LA BALADE MENTONNAISE Quai Napoléon III - 06500 MENTONТел. +33 (0)6 09 60 11 72 > Контакт: Christophe DUbUISSON

[email protected]Познавательные экскурсии, рыбалка, вечеринки на бортубригантины! Морские прогулки, аренда кораблей.Несколько рейсов в день.

A NAVY Vieux Port de Menton - 06500 MENTONТел. +33 (0)6 11 60 01 16 > Контакт: wilfrid ANCEL

[email protected]

Исключительно в Ментоне морские путешествия на бортукатамарана “TATOUNE”: незабываемые впечатления,исключительный комфорт и интересная программа.Капитан и его профессиональный экипаж откроют для васкрасоты береговой линии. Увеселительные мероприятия,круизы, прогулки на закате, фейерверк.

NICE / НИЦЦА

TRANS CÔTE D’AzuRPort de Nice - Quai LunelТел. +33 (0)4 92 00 42 30 - Факс : +33 (0)4 92 00 42 31> Контакт: Cécile ARNAL

[email protected]

Вместимость от 200 до 380 чел. стоимость от 13 до 48€. сиюня по октябрь: о.сент-Маргерит, сен-Тропе, Монако,фейерверки в бухте Канн. Работает с марта по октябрь:морская экскурсия вдоль берега.

VILLEFRANCHE-SUR-MER / ВИЛЛЬФРАНШ-сюР-МЕР

AFFRÈTEMENT MARITIME VILLEFRANCHOISPlace wilson - Gare Maritime - 06320 Villefranche sur Mer

Тел. +33 (0)4 93 76 65 65 - Факс +33 (0)4 93 76 97 87> [email protected]

www.amv-sirenes.comПункт отправления – Villefranche-sur-Mer, период дей-ствия – с июня по сентябрь. В июле и августе организу-ются прогулки вдоль берега. Программа включает: рейдVillefranche-sur-Mer и Saint-Jean Cap Ferrat. Продол-жительность – 1 час. Прогулки в Монако, продол-жительность 2 часа.

Морскиеоткрытия

Page 47: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ИссЛЕдОВАНИЕ МОРсКОгО дНА

ANTIbES-JUAN-LES-PINS / АНТИБЫ-ЖУАН-ЛЕ-ПЕН

MER ET VISION “LE VISIOBuLLE”Embarcadère Courbet - JUAN-LES-PINS Тел. +33 (0)4 93 74 85 42 - Факс +33 (0)4 92 91 15 42Тел. +33 (0)4 93 67 02 11> Контакт: Jean-Dominique GRISONI

[email protected] www.visiobulle.com

Морская прогулка к мысу Cap d’Antibes с обзором под-водного мира бухты Миллионеров (с апреля посентябрь). Эта экскурсия проходит ежедневно,отменяется только в случае плохой погоды. Отплытие отпристани, расположенной в центре пляжа Juan les Pins –напротив Офиса по туризму. Экскурсии проводятся нафранцузском и английском языках. Продолжительностьоколо 1 часа. стоимость: 13 €/чел., 6,5€ c 2 до 11 лет. (виюле и августе -11€/чел. и 5€/ ребёнок с 2 до 11 лет)групповой тариф от 20 чел.: 10 € и 5 € для детей.

ЭКсКУРсИИ А-ЛА-КАРТ

AAkA F 40 - CHARLES D’ESCLERCS2139, route de Grasse - 06600 ANTIbESТел. +33 (0)6 14 76 12 72> Контакт: CHARLES D’ESCLERCS, менеджер

[email protected] www.aaka.fr/8.html

дневная прогулка по морю в сопровождении шкипераили индивидуальный выезд на катамаране Aaka 40(бухта Канн и Juan-les-Pins). Подходит как опытнымморепла-вателям (захватывающая прогулка на хорошейскорости), так и начинающим – радушный прием наборту и ком-фортное плавание. Поездка проходит наанглийском языке. Работает с 01.03. по 15.12. Возможноспециальное фрахтование.

ARTHAuD YATCHING (HA 006 040 001)

61, chemin de l’Ermitage - 06160 CAP D’ANTIbESТел. +33 (0)4 93 61 51 60 - Факс +33 (0)4 92 93 10 09> Контакт: Hubert ARTHAUD

[email protected]@arthaudyatching.comwww.arthaudyachting.com

Регаты, соревнования и прочие инсентив-программы.Широкий выбор предлагаемых услуг, аренда кораблейот 7 до 120 м. Организация различных мероприятий наморе для групп от 10 до 1000 человек.

Au FIL DE L’EAu664, route de Valbonne - 06740 CHATEAUNEUF-DE-GRASSEТел. +33 (0)4 93 42 08 45 > Контакт: Frédéric Duclos - [email protected]

www.aufildeleau.comдень отдыха на море и водные развлечения на любомтипе судна. специализируется на всех видах мероприя-тий, проводимых на море: Team building, Инсентив-программы. Аренда судна с экипажем. Предложениядля групп и индивидуалов - от 50 €.

CROISIERE VOILE 7, rue Léandre Sardou - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 92 98 02 26 > Контакт: Jacques SOUM

[email protected]Большой выбор развлечений на борту современныхпарусных яхт: день плавания, выходные на море,недельный круиз.

Поиск сокровищ, teambuilding, регаты, прогулки и т.п.Зона навигации - Лазурный берег, Корсика и сардиния.двуязычные шкиперы, владеющие французским ианглийским языками. Отплытие из старых каннскихпортов, экскурсии на Леринские острова, мысы Антибы иКап-Ферра, в Монако и Вильфранш.

LIVEN uP GREAT BOATS Space A - 208 route de Grenoble – 06200 NICEТел. /Факс +33 (0)4 93 21 25 12 - Моб. +33 (0)6 09 519 230> Контакт: Nathalie bONINI, коммерческий директор

[email protected]@livenup.frwww.livenup.fr

Насладитесь красотой Ривьеры с моря и полюбуйтесьсамыми красивыми бухтами, пляжами и вилламизнаменитостей. Экскурсия со шкипером на полдня илицелый день. Аренда кораблей любого типа дляиндивидуалов и групп. Компания работает в течениевсего года. Экскурсии проводятся на французском ианглийском языках. Порта прописки: Монако, Болье,Канны, Жуан-ле-Пен. специальные фрахтования дляиндивидуалов и групп.

WINNER baie de Cannes - Port La Napoule 06210 MANDELIEU-LA NAPOULEТел. +33 (0)4 93 49 74 04 – Факс +33 (0)4 92 97 64 47> Контакт: Jean-Luc JORET

[email protected] www.winnerboat.com

существует с 1987 года в порту Napoule, в бухте Канн.Аренда катеров и яхт с экипажем и без. Компанияработает в течение всего года. Фрахтование и прием,коктейли на борту для групп от 10 до 100 человек.Организация событийных программ во времяпроведения мероприятий.

46 47

Page 48: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

туристичесКиеМЕсТА

МУЗЕИ И ТЕМАТИЧЕсКИЕ ПАРКИ

Исследуйте моря, не покидая земли.

ANTIbES JUAN-LES-PINS / АНТИБЫ ЖУАН-ЛЕ-ПЕН

MARINLAND - LE PARC DE LA MER306, avenue Mozart - RN 7 - 06600 ANTIbESТел. +33 (0)4 93 33 82 72 - Факс +33 (0)4 93 33 38 65> Контакт: Hervé LUX, директор по продажам

[email protected]

Aurélie bOSCHEL, менеджер по мероприятиям[email protected]

www.marineland.frПринимая более миллиона посетителей в год, Marinelandявляется самым крупным “морским” тематическимпарком в Европе. Вы откроете для себя все тайны моряблагодаря знаменитым шоу, а также информации обисследованиях окружающей среды и ее воссозданию.Особого внимания достойны полярные медведи,большой бассейн с косатками, шоу дельфинов и морскихльвов, туннельный аквариум с акулами, бассейн соскатами, одиссея медуз, аквариумы и тропическиерифы… и колония королевских и хохлатых пингвиновчерез большое панорамное окно. см. тариф стр 81.

PRINCIPAUTÉ DE MONACO / КНЯЖЕсТВО МОНАКО

MuSÉE OCÉANOGRAPHIQuE DE MONACO Avenue Saint-Martin - MC 98000 MONACOТел. +377 93 15 36 00 - Факс +377 92 16 77 93> Контакт: Frédéric CHAUVEL, директор по продажам

[email protected]

Этот музей, прославляющий океаны и его создателя,принца Альберта I-го, занимает исключительное место наскале Монако, возвышающейся над морем. В музеесобраны замечательные коллекции морской фауны,множество чучел морских животных и скелетов. Непройдите мимо Китового зала и Аквариума, где можноувидеть сказочное зрелище – роскошные видыподводной флоры и фауны. стоит увидеть и “Лагуну акул”- новый гигантский аквариум, где представлены икоралловая подводная гряда, и экосистема тропическойлагуны, и участок обитания крупных хищников. И,наконец, особого внимания достойна выставка“средиземноморье”, которая демонстрирует красоту ихрупкость этой экосистемы.Входной билет для взрослых стоит 10,5 € (групповойтариф) и 17 € (индивидуальный тариф).

ЯХтинг иПАРУсНЫй сПОРТ

Лазурный берег – фантастический регион для тех, ктолюбит море, водные виды спорта, получает удовольствиеот созерцания красот природы и морской стихии. Мысы, величаво выступающие между Ментоном и сен-Тропе, пристань Вилльфарнша (Villefranche), бухтаАнгелов (baie des Anges), бухта Миллионеров (baie desMilliardaires)… Леринские острова (остров св. Маргаритыи остров св. Онората)… И далее – к итальянской ривьере,лигурийскому побережью.

Перечень яхтенных портовЛазурного берега

ANTIbES / АНТИБЫPORT VAuBAN

Тел. +33 (0)4 92 91 60 00 - Факс +33 (0)4 93 34 74 04> www.port-vauban-antibes.comКоличество причалов для швартовки: 1700

CANNES / КАННЫPORT PIERRE CANTO

Тел. +33 (0)4 92 18 84 84 - Факс +33 (0)4 93 94 66 18Количество причалов для швартовки: 598

Количество мест в марине: 90

PORT DE CANNES

Тел. +33 (0)8 20 425 555 - Факс +33 (0)4 92 98 70 01> www.riviera-ports.comКоличество причалов для швартовки: 650

Количество мест в марине: 650

CAP D’AIL / КАП д’АЙPORT DE CAP D'AIL

Тел. +33 (0)4 93 78 28 46 - Факс +33 (0)4 93 41 98 29Количество причалов для швартовки: 253

Количество мест в марине: 10

GOLFE-JUAN / гОЛЬФ-ЖУАНPORT CAMILLE RAYON

Тел. +33 (0)4 93 63 30 30 - Факс +33 (0)4 93 63 55 07> www.portcamillerayon.netКоличество причалов для швартовки: 833

Количество мест в марине: 79

PORT DE GOLFE-JuAN

Тел. +33 (0)4 93 63 96 25 - Факс +33 (0)4 93 63 66 41> www.riviera-ports.comКоличество причалов для швартовки: 854

Количество мест в марине: 850

JUAN-LES-PINS / ЖУАН-ЛЕ-ПЕНPORT GALLICE

Тел. +33 (0)4 92 93 74 40 - Факс +33 (0)4 92 93 74 44> www.port-gallice.frКоличество причалов для швартовки: 525

Количество мест в марине: 50

Морскиеоткрытия

Page 49: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

MANDELIEU-LA NAPOULE / МАНдЕЛЬЕ-ЛЯ-НАПУЛЬPORT LA NAPOuLE-MANDELIEu Тел. +33 (0)4 92 97 77 77 - Факс +33 (0)4 92 97 78 78> www.port-la-napoule.comКоличество причалов для швартовки: 917

Количество мест в марине: 200

PORT DE LA RAGuE Тел. +33 (0)4 93 49 81 55 - Факс +33 (0)4 93 49 83 99> www.ot-mandelieu.fr Количество причалов для швартовки: 560

Количество мест в марине: 130

MENTON / МЕНТОНPORT MuNICIPAL DE MENTON Тел. +33 (0)4 93 35 80 56 - Факс +33 (0)4 93 35 28 40> www.tourisme-menton.fr/Port-Municipal-de-Menton.html

PORT DE MENTON GARAVAN Тел. +33 (0)4 93 28 78 00 - Факс +33 (0)4 93 35 48 01> www.portdementongaravan.frКоличество причалов для швартовки: 770

Количество мест в марине: 170

MONACO / МОНАКОPORT HERCuLE Тел. +377 97 77 30 00 - Факс +377 97 77 30 01> www.ports-monaco.comКоличество причалов для швартовки: 700

Количество мест в марине: 30

NICE / НИЦЦАPORT DE NICE Тел. +33 (0)8 20 425 555 - Факс +33 (0)4 92 00 42 10> www.riviera-ports.comКоличество причалов для швартовки: 500

Количество мест в марине: 500

SAINT JEAN-CAP-FERRAT / сЕН-ЖАН-КАП-ФЕРАPORT DE SAINT JEAN-CAP-FERRAT Тел. +33 (0)4 93 76 45 45 - Факс +33 (0)4 93 76 45 46> www.saintjeancapferrat.frКоличество причалов для швартовки: 500

Количество мест в марине: 15

SAINT-LAURENT-DU-VAR / сЕН-ЛОРАН-дю-ВАРPORT DE SAINT-LAuRENT-Du-VAR Тел. +33 (0)4 93 07 12 70 - Факс +33 (0)4 93 07 35 55> www.port-saint-laurent.comКоличество причалов для швартовки: 1094

Количество мест в марине: 150

THEOULE-SUR-MER / ТЕУЛЬ-сюР-МЕРPORT DE THEOuLE Тел. +33 (0)4 93 49 97 38 - Факс +33 (0)4 93 49 41 30> www.theoule-sur-mer.org/index.php?id=5152Количество причалов для швартовки: 180

Количество мест в марине: 5

PORT DE LA FIGuEIRETTE Тел. +33 (0)4 93 75 08 00 - Факс +33 (0)4 93 75 03 02> www.theoule-sur-mer.org/index.php?id=5154Количество причалов для швартовки: 245

Количество мест в марине: 20

VILLEFRANCHE-SUR-MER / ВИЛЛЬФРАНШ-сюР-МЕРPORT DE VILLEFRANCHE-SuR-MER Тел. +33 (0)4 93 01 78 05 - Факс +33 (0)4 93 76 92 33> www.riviera-ports.comКоличество причалов для швартовки: 520

Количество мест в марине: 520

VILLENEUVE-LOUbET / ВИЛЛЬНёВ-ЛУБЕPORT DE MARINA BAIE DES ANGES Тел. +33 (0)4 92 13 32 20 - Факс +33 (0)4 93 20 45 39> www.portmarinabaiedesanges.comКоличество причалов для швартовки: 530

Количество мест в марине: 53

КруизноеНАПРАвЛЕНИЕ

Лазурный берег – самое гламурное из всех круизных на-правлений средиземноморья. Регион принимает более900 тыс. круизных туристов круглый год в 4-х наиболеезначимых портах – Вилльфранш-сюр-Мер, Ницца, Канныи Монако. В последнее время еще и в Антибах, а в самомближайшем будущем еще и в гольф-Жуане. Это соста-вляет 7% от всего мирового круизного рынка. Все нужныеконтакты, детальную информацию по экскур-сиям,расписание круизов из 5 портов в 21 направленииПриморских Альп – все это Вы можете найти на сайте:> www.frenchrivieracruiseclub.com

> сПИсОК ЯхТЕННЫх ПОРТОВ НА:www.cotedazur-tourisme.com

48 49

Page 50: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

лазурныеАльпы

ПРОЕЗД / горы ЗИМОй / горы ЛЕТОМ / туристичесКие ПОЕЗДА

Page 51: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Те, кто приезжает сюда, не могут не удивляться тому, какгармонично рядом уживаются горные вершины 3 000 м,расположенные в самом сердце Национального паркаМеркантур, со средиземноморскими лесами, мысами иостровами. Поскольку Альпы берут свое начало всредиземноморье, в одном из самых самобытных ипопулярных регионов, то и Приморские Альпы отли-чаются разнообразием пейзажей и предлагают туристаммножество разноплановых развлечений. с весны поосень Лазурные Альпы представляют исключительныйинтерес для любителей гор. И высокогорные деревушки,и те, что расположены на средней высоте – везде соз-даны все условия для разнообразного и полноценногоотдыха. Зимой – совсем другая картина: заснеженный“балкон” Лазурного берега; 465 вершин, превышающихвысоту в 2 000 м, из которых 6 поднимаются выше 3 000м. самый удаленный курорт Лазурных Альп (всего – 15горнолыжных городков) – находится в 90 минутах езды отНиццы. Auron, Isola 2000, Valberg-beuil входят в числокрупных станций, расположенных на массиве южныхАльп. снег, солнце и лыжные просторы – ждут вас в этомрегионе.

пРоеЗд

Из международного аэропорта Ниццы, который являетсявторым по значимости и пассажирообороту во Франции,можно очень легко и просто добраться до курортов При-морских Альп.

на машИне

для большинства горнолыжных станций гряды Меркан-тур (Auron, Valberg-beuil, Isola 2000, La Colmiane-Valde-blore…) следует выбрать шоссе A8 (выезд Digne/ Gre-noble) и D 6202, направление, которое ведет к высокимдолинам. дороги возвышенностей Приморских Альпподдерживаются в отличном состоянии в течение всегогода (в зимний период – все дороги очищаются от снега).

на автоБусе

Многие автобусы регулярно курсируют между крупнымиприбрежными городами и основными курортамиЛазурных Альп. На таких горно-лыжных курортах, какd’Auron, Isola 2000 и Valberg, можно приобрести пакет(проезд на автобусе в обе стороны + ски-пасс).

автовокзал в ниццетел. +33 (0)8 92 701 206

на поезде

Поезда SNCF соединяют крупные города Франции идругих европейских стран с вокзалами Антиб, Канн иНиццы. 2 железнодорожные линии, стартующие из Ниц-цы, обслуживают регион возвышенностей ПриморскихАльп: Ницца/динь через долину Вар (живописный поезд “Traindes Pignes”, железные дороги Прованса): тел. +33 (0)4 97 03 80 80 - > www.trainprovence.comНицца/Кунео через долины de la bevera и de la Roya (напоезде чудес “Train des Merveilles”).SNCF : Тел. +33 (0)8 92 35 35 35> www.trainstouristiques-ter.com

на веРтоЛете

из Ниццы или МонакоHÉLI AIR MONACO: Тел. +33 (0)8 26 10 50 50> www.heliairmonaco.com

AZUR HÉLICOPTÈRE: Тел. +33 (0)4 93 90 40 70> www.azurhelico.com

на самоЛете

Из международного аэропорта Ниццы можно оченьлегко добраться до курортов Приморских Альп.> Тел. +33 (0)8 20 42 33 33> www.nice.aeroport.fr

горыЗимоЙ

На Лазурном берегу расположены 2 высокогорныеместности, куда могут добраться только водители,имеющие квалификацию “горы”. Расположенные в Isola2000 и Valberg, эти области открыты в течение всеголетнего периода. Белоснежная Вселенная. до самого удаленного курорта из 15, расположенных намассивах Меркантур и Шерон, можно добраться изаэропорта Ниццы за полтора часа. Около 700 км трасс (в том числе – 200 км для беговыхлыж), на которых установлено около сотни подъемников.Все это – лыжный регион Лазурных Альп. снежныепушки, 250 инструкторов, широкий выбор отелей,туристических резиденций и коттеджей…

Лыжные куРоРтымеждунаРодного значенИя

AuRON - SAINT-ÉTIENNE-DE-TINÉEОрон - сент-Этьен-де-Тине (1600 м - 2450 м) > www.auron.comВремя в пути из аэропорта Ниццы до горнолыжногокурорта AURON составляет менее полутора часов. Курортрасполагает 135 км горнолыжных трасс, оснащенныхсовременным оборудованием. Перепад высот превы-шает 800 м. Замечательный курортный поселок. Большойвыбор размещения разного уровня, хорошее соотно-шение “цена-качество”, конкурентоспособные цены –особенно на ски-пассы. Разнообразные развлечения внегор – après-ski. 20 подъемников: 8 кресельных, 3 канатных дороги скабинками, 7 бугельных подъемника и 2 подвесныхподъемника.135 км горнолыжных трасс. В общей сложности – 42склона: 2 зеленых трассы, 16 синих, 15 красных и 9черных. снегоступы, сноупарк. > Контакты:

Thibault SCHERbERICH, коммерческий директор, [email protected] LEQUENNE, продвижение, [email protected]

Тел. +33 (0)4 93 23 02 66 Факс +33 (0)4 93 23 07 39

> [email protected]

50 51

Page 52: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ISOLA 2000 (1800 м - 2610 м) > www.isola2000.comIsola 2000 – горнолыжный курорт, расположенный при-мерно в полутора часах езды от аэропорта Ниццы. Регионкатания составляет 120 км трасс, оснащенных новейшимоборудованием. Здесь можно спуститься на лыжах почтидо самого порога дома. Большой выбор размещенияразного уровня: отели, туристические резиденции ишале. хорошее соотношение “цена-качество”, особенно вотношении ски-пассов. Разнообразные развлечения –après-ski. 19 подъемников: 7 кресельных, 2 кабинки и 10бугельных подъемников. 120 км горнолыжных трасс.Вобщей сложности - 42 склона: 7 зеленых трасс (самыепростые), 21 синяя трасса (для начинающих), 11 красных(для катания среднего уровня) и 3 черных (дляэкспертов). Рестораны, кино, дискотека, трасса длявождения по льду, развлечения для детей, прогулки наснегоступах, каток, трасса для катания на санях и бобслея,фитнес-зал, концертный зал и сноупарк. > Контакты:

Thibault SCHERbERICH, коммерческий директор, [email protected] LEQUENNE, продвижение, [email protected]

Тел. +33 (0)4 93 23 15 15 - Факс +33 (0)4 93 23 14 [email protected]

VALBERG (1500 м - 2011 м) > www.valberg.comValberg - горнолыжный поселок, расположенный в 86 кмот Ниццы. В распоряжении туристов: 90 км горнолыжныхтрасс, зона катания на беговых лыжах и маршруты дляпрогулок на снегоступах. Большое количество пушек сискусственным снегом высокого качества, семейнаянаправленность курорта. 22 подъемника: 6 кресельных,16 бугельных. горные лыжи: 90 км трасс. В общейсложности - 52 склона: 11 зеленых трасс (самые простые),13 синих (для начинающих лыжников), 22 красных (длясреднего уровня катания) и 6 черных (для экспертов).Бар, кафе, чайный салон, размещение на месте, ресторан,кино, зрительный зал, развлечения для детей, марки-рованные маршруты для ходьбы на снегоступах, каток,горные лыжи, беговые лыжи, сноуборд, сноупарк. > Контакты:

bernard DUCATI, директор по канатским дорогам [email protected] Clary - [email protected]Тел. +33 (0)4 93 23 24 25 - Факс +33 (0)4 93 02 52 [email protected]

пРофессИонаЛы зИмнего отдыХа Большое количество квалифицированных гидов и сопро-вождающих, имеющих государственный диплом, органи-зовывают интересные мероприятия различной продол-жительности, связанные с зимним отдыхом: прогулки набеговых лыжах и снегоступах, посещение ледопадов…

горыЛЕТОМ

4500 км тропинок и маршрутов для прогулок – пешком,на велосипеде или верхом; более 1 000 км рек – для ры-балки, катания на лодках, каньонинг; 200 мест, инте-ресных для спелеологии; десятки мест – для восхожде-ний. А также - Виа феррата, гольф, прогулки… Примор-ские Альпы предлагают уникальные возможности длялетнего отдыха в горах.

LE PARC NATIONAL Du MERCANTOuRнацИонаЛьный паРк-заповеднИк меРкантуРНациональный парк Меркантур, последний из девятихфранцузских национальных природных парков, былсоздан в 1979 году и сейчас занимает территорию в 68500га. Этот высокогорный парк находится в Лазурных Альпах,расположен на высоте от 500 до 640 метров над уровнемморя. Отсюда открываются великолепные виды нагорные амфитеатры, ледяные долины и глубокие ущелья.итальянская Лигурия, Прованс, Альпы и средиземноеморе – все это оказало огромное влияние наформирование удивительной, уникальной флоры ифауны парка. Ничего подобного нет ни во Франции, ни вЕвропе. Прогулки по дорожкам с указателями (общаяпротяженность - около 600 км) позволяют узнать оразличных видах животных и растений (серны, сурки,волки... и более 2 000 видов растений).Храм под открытым небомгора Бего достигает высоты в 2872 м и делит на 2 долинытерриторию, укрывающую археологические сокровища -более чем 30000 наскальных рисунков. Речь идет одолине Чудес (Vallée des Merveilles) и долине Фонтанабль(Val de Fontanalbe), которые были признаны в 1989 годупамятниками истории. В этом завораживающемландшафте, сформированном ледниками и испещрен-ном несметным числом озер, пастухи бронзового века(1800-700 до Р.х.) оставили на скалах свои следы. Бесплатное посещение возможно по проложеннымтропинкам или в сопровождении аккредитованного гида.> Контакт: Parc National du Mercantour

23, rue d’Italie - 06000 NICEТел. +33 (0)4 93 16 78 88 - Факс +33 (0)4 93 16 78 61www.mercantour.eu

лазурныеАльпы

дРугИе РазвЛеченИя

спелеология, рафтинг, дельта-планеризм, катаниена лощадях, альпинизм, восхождение... Призанятиях этими видами деятельности необходимаконсультация и помощь профессионалов. Всюнеобходимую информацию Вы можете найти насайте: > www.frenchriviera-tourism.com

>Всё О ЗИМНИх КУРОРТАх НА:www.frenchriviera-tourism.com

Page 53: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

туристичесКиеПОЕЗДА

LE TRAIN DES MERVEILLESПо инициативе Регионального Комитета и при активномучастии компании SNCF, первый региональный туристи-ческий экспресс (TER) “Le Train des Merveilles” былзапущен на регулярной основе на участке Nice-breil-Tende, он курсирует по выходным и праздничным дням вмае, ежедневно в период с 1 июня по 30 сентября и повыходным в октябре. Это - занимательная поездка с ани-мационно-развлекательными программами, подгото-вленными Региональным Комитетом по ТуризмуРивьеры Лазурного берега.> www.ter-sncf.com/trains_touristiques/provence.htm> www.royabevera.com

LE TRAIN DES PIGNESВ течение всего года по железным дорогам Прованса нарегулярной основе между Ниццей и Puget-Theniers кур-сируют поезда. Речь идет о традиционной автомотрисе(железнодорожный вагон с собственным двигателем),которой не помеха никакие климатические невзгоды икоторая в любую погоду пересекает долины междуНиццей и Puget-Theniers, проезжая вдоль большей частиВар. Экскурсии на старинном паровозе проводятся ссередины мая до середины октября. По воскресеньямЖелезные дороги Прованса предлагают поездку напаровозе 1909 года, который является памятникомистории и который недавно был приведен в рабочеесостояние. Эта воскресная поездка проходит помаршруту - Puget-Theniers-Annot и обратно. скорость движения – 20 км\час, продолжительностьпрогулки – 1 час. деревянные скамейки, открытаяплатформа. Маршрут - Nice/Puget-Theniers. > www.trainprovence.com

52 53

Page 54: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

искусствои культура

по следам вЕЛИКИХ ХУДОжНИКОв/ глаВные КУЛьТУРНЫЕ сОБЫТИя / музеи

Page 55: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

по следамвЕЛИКИХХУДОжНИКОв

ЛазуРный БеРег как пРоИзведенИе Искусства…

Лазурный берег – место рождения произведений,которые сегодня принадлежат мировому художествен-ному наследию. Повсюду в регионе – от побережья додеревень, расположенных в глубине страны, распо-ложены многочис-ленные и разнообразные музеи,галереи, дворцы, замки, часовни. Лазурный берегприглашает Вас пройтись по его художественным тропам. Такие великие мастера, как Claude Monet, Pierre AugusteRenoir, Raymond Peynet, Chaim Soutine, Raoul Dufy, MarcChagall, Pierre bonnard, Jean Cocteau, создавая своипроизведения, прокладывали путь в этом регионе.созерцая их полотна, вы невольно начинаете смотреть наэтот край их глазами, переживать те же эмоции, что и оникогда-то. И вы начинаете понимать, с чего началасьистория их любви к Лазурному берегу.> www.frenchriviera-tourism.com

глаВныеКУЛьТУРНЫЕсобытиЯсм. обзор мероприятий стр. 17> www.frenchriviera-tourism.com

не пРопустИть в 2011г.“L’ART CONTEMPORAIN ET LA COTE D’AzuR“ ВЫсТАВКА сОВРЕМЕННОгО ИссКУсТВА15.06.2011-15.10.2011Выставка охватывает художественные творения Лазур-ного берега, созданные в период с 1950 г. до наших дней.Основное направление выставки – использование пред-мета в живописи, фотографии, скульптуре и видео. Партнерами выставки являются десятки музеев и галерейЛазурного берега: Музей современного искусства Ниццы(MAMAC), национальный музей Фернана Лежера в Биоте,национальный музей Пикассо в Vallauris, музей Шагала вНицце, замок Вилльнёв в Вансе, музей Жана Кокто вМентоне… Организатор: Ассоциация “L’Art Contemporainet la Côte d’Azur”> контакт: Diane Pigeau, координатор

[email protected]

МУЗЕИОколо 100 музеев и 150галерей представляют са-мую большую музейную кол-лекцию во Франции послеПарижа.

Главные музеи Лазурного берега:ANTIbES / АНТИБЫМузей Пикассо в Антибах > www.antibes-juanlespins.com

bEAULIEU-SUR-MER / БОЛЬё-сюР-МЕРВилла Керилос > www.villa-kerylos.com

bIOТ / БИОТНациональный Музей Фернана Леже> www.musee-fernandleger.fr

CAGNES-SUR-MER / КАНЬ-сюР-МЕРМузей Ренуара > www.cagnes-tourisme.com

CANNES / КАННЫМузей “Ла Кастр” > www.cannes.fr

GRASSE / гРАссМеждународный музей парфюмерии> www.museesdegrasse.com

LE CANNET / ЛЕ КАНЕМузей Бонар (открытие 25.06.11) > www.lecannet.fr

MENTON / МЕНТОНМузей Кокто > www.tourisme-menton.frЗал бракосочетаний > www.tourisme-menton.frМузей Жана Кокто им. Вундерман (открытие в ноябре 2011г.)

PRINCIPAUTE DE MONACO / КНЯЖЕсТВО МОНАКООкеанографический музей Монако > www.oceano.mc

MOUANS-SARTOUX / МУАН сАРТУEspace de l’art concret > www.espacedelartconcret.fr

MOUGINS / МУЖЕНАМузей искусства Мужен (c 31.03.2011) > www.mouginsmusee.com

NICE / НИЦЦАМузей Матисса > www.musee-matisse-nice.org Музей Марка Шагаля > www.musee-chagall.frМузей современного искуcства > www.mamac-nice.org Музей искусства Азии > www.arts-asiatiques.comМузей Массена> www.nice.fr/Culture/Musees-et-expositions/Le-musee-MassenaМузей Жюль Шере > www.musee-beaux-arts-nice.org

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT / сЕН-ЖАН-КАП-ФЕРРАВилла Ephrussi de Rothschild и сад > www.villa-ephrussi.com

SAINT-PAUL DE VENCE / сЕН-ПОЛЬ-дЕ-ВАНсФонд им. Маргерит и Эме Маг (Marguerite et Aimé Maeght)> www.fondation-maeght.com

VALLAURIS GOLFE-JUAN / ВАЛОРИс-гОЛЬФ-ЖУАННациональный музей Пикассо> www.musee-picasso-vallauris.fr

Многочисленные памятники и музеи –познакомьтесь с культурным наследиемрегиона. Лазурный берег привлекаетнаиболее известных и талантливых измира искусства.

> ИНФОРМАЦИЯ О МУЗЕЯх И сОБЫТИЯх НА:www.frenchriviera-tourism.com

54 55

Page 56: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

сады,цветыи ароматы

Page 57: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Разнообразие пейзажей и умеренный климат делаютПриморские Альпы желанным местом для садоводов.Заповедники, экзотические сады, цветочные парки – от-кройте для себя одно из самых ослепительных образовЛазурного берега. Ментон – город, известный изыскан-ными садами, последний город лазурного побережья,находится на границе с Италией и отличаетсяблагодатным микроклиматом с тенденцией к суб-тропикам. Ментон предлагает Вам уникальную воз-можность посетить великолепные сады с группой или виндивидуальном порядке, самостоятельно или в сопро-вождении высококвалифицированного гида, аккре-дитованного Министерством культуры.

МЕНТОН: “МОЙ гОРОд, МОЙ сАд”

OFFICE DE TOuRISME DE MENTON 8, avenue boyer – bP 239 – 06506 MENTON CEDEXКонтакт для групп : Danielle Le GOFF> [email protected]Тел. +33 (0)4 92 41 76 80 - Тел. +33 (0)4 92 41 76 58Контакт для индивидуалов :Тел. +33 (0)4 92 41 76 76 – Факс +33 (0)4 92 41 76 78Бронирование и оплата он-лайн на сайте.для получения дополнительной информации, пожа-луйста, обращайтесь на сайт Офиса по Туризму Ментона(Пособие по продажам “Знакомство с Ментоном”: сады,Встречи садоводов, Экскурсии, Развлекательные про-граммы….).> www.tourisme-menton.fr

ЦВетыи АРОМАТЫ

Майская роза, жасмин, тубероза, фиалка, гвоздика,ракитник, флердоранж, мимоза, лаванда... Никакоедругое место не может сравниться с ФранцузскойРивьерой по разнообразию и обилию цветов. Богатствоих красок украшает пейзаж Ривьеры, их утонченныеароматы царят на местных рынках. Они являются однимиз символов страны, утопающей в солнечном свете.

вРемя цветенИя

Мимоза: с января по мартгвоздика в Ницце: март и апрельФиалка в Турретт-сюр-Лу: март и апрельФлёрдоранж: апрель и майстолистная роза в грассе: майЛаванда: летоЖасмин: с июля по октябрьТубероза: июль и август

> ВсЕ О ЦВЕТАх, Их АРОМАТАх И О сОБЫТИЯх ПО ЭТОЙ ТЕМЕ НА:

www.frenchriviera-tourism.com

56 57

Page 58: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

искусство и ремесла

КЕРАМИКА и стеКло / ПАРфюМЕРИя / КерамиКа, жИвОПИсь и рисуноК

Page 59: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Верные традициям Лазурного берега и своей неисчер-

паемой креативности, художники и ремесленники

реализуют в полной мере свои таланты, что выражается в

многочисленных творениях, представленных в различ-

ных городах. Зайдите в художественные мастерские, поз-

накомьтесь с произведениями местных мастеров - тех,

кого справедливо называют людьми с “золотыми”

руками.

КерамиКа исТЕКЛО

ваЛоРИс, гоРод гончаРов:

2000 Лет гончаРному деЛу.

Зарождение местного гончарного дела восходит к началу

нашей эры и коренным образом эволюционировало к

настоящему моменту. Тем не менее это декоративное ис-

кусство до сих пор является одним из популярных и вос-

требованных в этом регионе. Пикассо, Жан Марэ и мно-

гие другие известные деятели искусства были очарованы

творениями местных ремесленников. Не проходите

мимо традиционных гончарных мастерских.

> www.vallauris-golfe-juan.com

БИот, гоРод стекоЛьного РемесЛаВ 1956 году известный мастер по керамике Eloi Monod

дал толчок к развитию стекольного искусства во Фран-

ции, возродив древние традиции выдувания стекла. Во

многих ателье Вы можете познакомиться с техникой

этого ремесла и талантом мастеров стеклодувов.

> www.biot.fr

ЭКсКУРсИИ

LA VERRERIE DE BIOT / стекоЛьная мастеРскаяChemin des Combes - 06410 bIOT

Тел. +33 (0)4 93 65 33 00 - Факс +33 (0)4 93 65 00 56

Контакт: Anne LECHACZYNSkI, директор

> [email protected]

www.verreriebiot.com

стекольная мастерская Биота предлагает интересный

способ использования оригинального материала –

“пузырчатого стекла”, который был изобретен в этой же

мастерской. Здесь же располагаются Международная

галерея стекла, где представлены произведения 32

мастеров с мировым именем, и галерея Jean-Claude

Novaro (мастер по стеклу). При предварительном

бронировании проводятся познавательные семинары

под руководством мастера по стеклу. Вход бесплатный.

дРугИе стекоЛьные мастеРскИеНа сайте Бюро по туризму Биота размещена схема

“дороги стекольного ремесла” - маршрут по всем

интересным объектам. Информация представлена на

французском и английском языках. Вы можете скачать

эту схему с сайта Бюро по туризму.

> www.biot.fr

сТАЖИРОВКИ

вводные куРсы постекЛодувному деЛу в БИоте Недельные практические занятия по стеклодувномуделу: с понедельника по пятницу с определеннойпрограммой на каждой день, продолжительность –полтора часа на каждую фазу работы мастера, начиная сработы с сырьем – заканчивая созданием первогостакана.

ПАРфюМЕРИя

гРасс, коЛыБеЛь паРфюмеРИИ Производство парфюмерных изделий в грасcе вырослоиз кожевенного промысла, процветавшего здесь в сред-ние века. Постепенно местные перчаточники сталипроизводить ароматизированные перчатки, а затем идухи. Этому немало способствовал микроклимат, благо-приятный для растений, которые использовались впарфюмерии. К XVIII веку осталось только парфюмерноепроизводство, сделавшее грасс мировой столицей этойиндустрии.> www.grasse.fr

ОТКЫТИЕ ТАЙНОгО МИРА дУхОВ

Парфюмерные дома Fragonard, Galimard и Molinard вграссе и деревушке Эз предлагают ознакомиться стайнами производства духов. Можно посетить фабрики имузеи, участвовать в введенем семинаре по развитиюобояние или даже творить свои собственные духи спомощю мастера.

PARFuMERIES FRAGONARD - GRASSE ET EzE VILLAGEпаРфюмеРные фаБРИкИ фРагонаР - гРасс И ЭзИсторическая фабрика: 20, bd Fragonard - 06130 GRASSEЦентр производства духов, косметики и мыла, музей

фабрики представляет частную коллекцию

парфюмерии, которая демонстрирует 5000-летнию

историю духов.

цветочная фабрика: Les 4 chemins - Route de Cannes –06130 GRASSE Тел. +33 (0)4 93 36 44 65 - Факс +33 (0)4 93 36 57 32Производственная лаборатория по обработки сырья,

вводная обзорная экскурсия для посетителей, которая

заканчивается в саду, где произрастают цветы для

основных эссенций, используемых в парфюмерии.

заводская лаборатория: 06360 ÈZE-VILLAGE Тел. +33 (0) 4 93 41 05 05 - Факс +33 (0) 4 93 41 02 95Расположена между Ниццей и Монако. Это

предприятие делает акцент на производстве средств

по уходу и фирменных туалетных принадлежностей.

> Контакты: Florence Guio - [email protected] CARDELLI – [email protected] Tourisme – [email protected]

вИзИты. Парфюмерные магазины и фабрики работаютежедневно включая bC и праздничные дни, зимой – с9.00 до 12.30 и с 14.00 до 18.00, летом – с 9.00 до 18.30.Точное расписание каждой фабрики можно посмотретьна сайте. Цветочная фабрика в грассе закрыта 25.12.Бесплатные экскурсии в течение всего года – для

58 59

Page 60: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

индивидуалов и групп. Экскурсии в сопровождении гидовпроводятся на русском языке в зависимости от сезона (45минут). Бесплатная парковка для автобусов.семИнаРы. Практические занятия на полдня, целькоторых – развить обоняние и научиться создавать духи,проводятся парфюмерной фабрикой Fragonard в грассе иЭзе. для групп и индивидуалов. Тариф в зависимости откурса от 49€ до 79€/чел. скидка для групп свыше 15 чел.Необходимо заблаговременное бронирование. Макси-мальная численность группы: Историческая фабрикаграсса (16 чел.), Цветочная фабрика грасса (40 чел.),Заводская лаборатория Эза (2 зала: 42 чел. и 55 чел.).• подмастерье парфюмера (вводный курс): раскрытиедревних секретов парфюмерного дела (сырье, историяпарфюмерии) и т.п.• абсолютно ароматический (вводный курс): раскрытиедостоинств и преимуществ эфирных масел.

PARFuMERIES GALIMARD - GRASSE ET EzE VILLAGEпаРфюмеРный дом гаЛИмаР - гРассе И езParfumerie Galimard à Grasse: 73, route de Cannes - 06130 GRASSE

Тел. +33 (0)4 93 09 20 00 - Факс +33 (0)4 93 70 36 22Parfumerie Galimard à Èze village: Place Général de Gaulle - 06360 ÈZE

Тел. +33 (0)4 93 41 10 70 – Факс +33 (0)4 93 41 27 61> Контакты:

Delphine ROUX - [email protected] ROUX-DONOHOE - [email protected]

Часы работы различных интересных мест и ателье -можно посмотреть на сайте.вИзИты. Расписание экскурсий и работы мастерскихможно посмотреть на сайте. Традиционная фабрикадухов. Экскурсии для индивидуалов и групп. Бесплатныеэкскурсии на русском языке (20-30 минут). семИнаРы. La Maison Galimard проводит эксклюзивныесеминары по созданию духов в студиях Благоухания(studio des fragrances) с участием мастера-парфюмера.создание собственных духов + визит VIP уровня нафабрику в сопровождении гида. демонстрация дистил-ляции в лаборатории "носа" и конференция на профес-сиональные темы. Финальная персонализация (флакон имешочек), выбор чая и местных кондитерских изделий,выдача диплома и флакона 15 мл из последнейколлекции Парфюмерного дома Galimard. • Studio des fragrances Èze-village: создание духов поиндивидуальному заказу, под руководством и помощюпарфюмера в его лаборатории. В распоряжении посетите-лей – богатая палитра редких эссенций. Работает круглыйгод, от 1 до 12 чел.тариф - от 200 до 800 €.• Studio des fragrances Grasse: Работа с престижной май-ской розы (Rose de Mai): создание персональных духов,экскурсии на фабрики в сопровождении гида, демонстра-ция дистилляции в лаборатории “носа”, беседа спарфюмером. • студия Aromachologie: введение в теорию и практика(раскрытие обонятельных свойств масел, созданиесобственной формулы). студия в грассе работает круглый год. Проводятся занятия

для групп от 1 до 34 чел. 2-2,5 часа. Тариф: 95 €, группы до15 чел.: 70 €/80 €/85 € в зависимости от выбраннойпрограммы. групповой тариф от 15 чел.: 50 €/63 €/67 €.

PARFuMERIE MOLINARD - GRASSE / гРасс60, boulevard Victor Hugo - 06130 GRASSEТел. +33 (0)4 93 36 01 62 - Факс +33 (0)4 93 36 03 91> Контакты: Valérie CORNET-GUIGONIS, директор

Maeva bIGARE, коммерческий менеджер[email protected]@molinard.frwww.molinard.com

Molinard приглашает Вас, чтобы раскрыть для Вас самыесокровенные тайны своих духов. Речь идет о бесплатнойэкскурсии в сопровождении гида. вИзИты. Ежедневно открыто для посещений, с 9.30 по18.30, последний визит в 17.30 (обеденный перерыв с13.00 по 14.00, с октября по март). Закрыто по Вс, 25.12 и1.01. Во время школьных каникул необходимопредварительное бронирование. семИнаРы. В грассе проводятся курсы по созданию ду-хов в мастерской таринологии под руководством профес-сионального парфюмера дома Molinard. Продолжи-тельность – полтора часа, затем следует экскурсия с гидомна фабрику. группы до 200 человек. Подобные курсы про-водятся круглый год. Тариф: 34 €/чел. при одном парфю-мере. существует возможность проведения семинара внедома, в месте, выбранном Вами.

КерамиКа,жИвОПИсь,рисуноКANTIbES / АНТИБЫ

ATELIER Du SAFRANIER Galerie des bains Douches - bd d’Aguillon - 06600 ANTIbES

Тел./Факс +33 (0)4 97 21 99 59 - Моб. +33 (0)6 09 55 91 58

> [email protected]

ateliersafranier.chez.com

Эта мастерская-галерея находится в старом городе.допускаются группы любой численности, в индивиду-альном порядке и с гидом. Широкий выбор обучающихпрограмм, а также есть возможность принять участие вкультурных и художественных мероприятиях (от 1 до 3часов). Живопись и акварель, гравюры и монотипы (сиспользованием старинных исторических прессов,которые были в ходу во времена Пикассо, дали, Пене…).Мероприятия и семинары проводятся и дляиндивидуалов. Расценки и программы – согласно Вашимзапросам

искусствои ремесла

Page 61: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

CERAMIC CRÉA (HA.006.06.0008)

94, boulevard beau Rivage prolongé - 06600 ANTIbESТел. +33 (0)4 93 95 12 68 > Контакт: Pascale PONTET - [email protected]

www.ceramic-crea.comНовая концепция ателье, специализирующегося наоформлении керамики. Участники занятий выбираютстиль и декорируют свои собственные произведения.семинары, направленные на развитие творческогоначала, проходят под руководством мастеров покерамике. В результате – удовольствие от творчества иотвлечение от повседневности, а также – созданиевеликолепного индивидуального подарка.Продолжительность – от 1 до 3 часов. Возможностьорганизации тематических программ для групп от 8человек (до 300 человек). для групп до 14 чел., свыше -в других местах (по Вашему выбору).• введение в керамику. Проникнитесь искусствомПикассо, познако-мившись с его гончарными изделиямив Антибах. Вы посетите музей, посвященный этомувеликому художнику, сможете принять участие всеминаре, организованном мастерской Céramic Créa®.Все включено: инструктаж, материал, фурнитура,модель для декорирования, эмалировка, обжиг ивходной билет в музей Пикассо в Антибах. дляначинающих. 3 часа. Тариф: 44 €• семинар по декорированию интерьера. Занятиятворчеством в игровой форме. Посвятите полдня работес керамикой, чтобы привнести в Ваш интерьериндивидуальность и неповторимость. Все включено:инструктаж, материал, фурнитура, эмалировка и обжиг,а также 40 € за модель для декорирования, которуюможно выбрать на месте. Возможна окончательнаяобработка в индивидуальном стиле при помощипрофессионального декоратора по вашему желанию. 3часа. Тариф: 99 €.• введение в декорирование архитектурно-худо-жественной керамики. Проникнитесь искусством Пене,познакомившись с его рисунками в Антибах. Утром Выпосетите городской музей, посвященный этому худож-нику-поэту. Во второй половине дня Вы будете декори-ровать Ваш керамический поднос в мастерской CéramicCréa®. Все включено: инструктаж, материал, фурнитура,модель для декорирования, которую можно выбрать наместе, эмалировка и обжиг, а также входной билет вмузей Пене. 3 часа. Тариф: 44 € /чел.• гончарная мастерская. семинары для взрослых идетей, индивидуально или в группе, под руководствомпрофессионального гончара. Простой принцип: Вы вы-бираете изделие и декорируете его. Céramic Créa® обес-печивает эмалировку и обжиг Вашего произведения,которое Вы получаете обратно в течение 8 дней.Минимальный возраст участника семинара - 5 лет. дляначинающих. Полдня. Тариф: 12 €/чел. + стоимостьдекорированные изделия, 9 €/чел. (семейный тариф, от3-х человек из одной семьи) + стоимость декориро-ванных изделий.

SAINT-PAUL DE VENCE / сЕН-ПОЛЬ-дЕ-ВАНс

ATELIER DE SCuLTuRE MARTINE WEHREL 870, chemin des Espinets - 06570 SAINT-PAUL DE VENCEТел. +33 (0)4 92 02 13 84 > Контакт: Martine wEHREL - [email protected]Преподаватель изящных искусств в Париже. Курсыакадемической скульптуры. семинары по введению исовершенствованию мастерства, при участии живоймодели. Материалы предоставляются. группы – от 6 до20 человек. Минимальный возраст участников – 14 лет.Занятия для начинающих, продвинутых и опытных

учащихся. Продолжительность – полдня, день, выход-ные и неделя. Курсы открыты круглый год. стоимость позапросу.

ATELIER kIkI GIuLIANA Chemin de la Fontette - 06570 SAINT -PAUL DE VENCEТел. +33 (0)4 93 32 87 54 – Факс +33 (0)4 93 32 87 54> Контакт: kiki GIULIANA

[email protected]

Керамика. группы до 20 чел. Работает круглый год.

ATELIER SILVIA BERTINI 11, Place de la Mairie - 06570 SAINT -PAUL DE VENCEТел. +33 (0)4 93 32 18 13 > Контакт: Silvia bERTINI - [email protected]

www.silviabertini.comТворческая мастерская в самом сердце городка.художник делится опытом и знаниями с участникамисеминара. свободный выбор используемых материалов(мраморная пудра, цемент, акриловое волокно,масляная краска, гуашь…). По запросу – занятия пошелкографии и портретной живописи. Различные видысеминаров: на натуре с использованием гуаши ибумажной основы или во внутренней мастерской.Продолжительность – 2-3 часа. скидки в зависимости отколичества участников. группы от 6 до 15 человек.Занятия для начинающих, продвинутых и опытныхучащихся. Продолжительность – полдня. Мастерскаяоткрыта круглый год. Тарифы: от 45 € (внутримастерской), от 100 € (вне мастерской).

VALLAURIS GOLFE-JUAN / ВАЛОРИс гОЛЬФ-ЖУАН

CERAMIQuE GERVASI 19, boulevard des deux Vallons - 06220 VALLAURISТел. +33 (0)6 63 61 99 94 > Контакт: karine GERVASI - [email protected]

www.karinegervasi.frВ своей мастерской-галерее, расположенной в Vallauris,скульптор и мастер по керамике karine Gervasiпознакомит Вас с искусством керамики в городегончаров. В мастерской проводятся семинары дляотдельных лиц и групп. Занятия для начинающих ипродвинутых учащихся. Продолжительность - полдня.Мастерская открыта круглый год. Тарифы: керамика - 9 €/ 12 € (для групп от 3-х человек), скульптура - 22 € / 25 €(для групп от 3-х человек).

VENCE / ВАНс

VILLA LE RêVE261, avenue Henri Matisse - 06140 VENCEТел. +33 (0)4 93 58 82 68 - > Контакт: Joëlle AUDRY - [email protected]

www.villalerevevence.comхудожник Анри Матисс обосновался на вилле “Le Rêve”в июне 1943 года и прожил здесь до 1949 года. с тех пор,как Матисс обнаружил в комнате первого этажазамечательные условия для творчества – правильныйсвет и естественность окружающей среды, он былвдохновлен на создание одних из своих лучших работ.Прежде всего, он ценил очарование цветочной террасы,великолепный сад и исключительный вид на городVence. В наши дни на вилле “Le Rêve” проводятсязанятия по живописи для небольших групп (от 6 до 15человек) с возможностью проживания на вилле. Школыискусств, туроператоры и художники с удовольствиеморганизуют здесь свои мероприятия.

60 61

Page 62: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

предложениядля визитов

french riviera pass / эКсКурсии ПО ГОРОДАМ / горные ДЕРЕвУшКИ идеи длЯ эКсКУРсИй

Page 63: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

frenchrivierapass

Карта FRENCH RIVIERA PASS (пропуск на ФранцузскуюРивьеру) дает возможность путешествовать по всемуЛазурному берегу! Она словно волшебное слово “сезам”,которое открывает перед Вами многие двери.существуют следующие виды FRENCH RIVIERA PASS - на 24часа, на 48 часов и 72 часа. Карта позволяет не-ограниченное количество раз путешествовать в автобусес панорамным видом по маршруту Nice le Grand Tour, атакже дает право на свободный вход в музеи и многиетуристические достопримечательности Grand Nice –например, в такие, как: Nice le Grand Tour, национальныймузей Марка Шагала, Русская церковь, Экзотический садМонако (Jardin Exotique de Monaco), музей Пикассо,Маринленд (Marineland)…

Информация и продажа :OFFICE Du TOuRISME ET DES CONGRES DE NICE / нИцца5, Promenade des Anglais> Тел. +33 (0) 892 707 407 (0,34 € TTC/mn)Тариф 2011 : 24ч: 24 €, 48ч: 36 €, 72ч: 54 €.для профессионалов туристического бизнеса существуютособые условия (- 10%; без жесткой квоты по объемупродаж; срок действия – 2 года; возможность возоб-новления продаж непроданных карт…). Контакт для профессионалов: Sylvie ARDINO> Тел. +33 (0) 4 89 06 48 10 – Факс 33 (0) 4 89 06 48 16> [email protected]

эКсКУРсИИпогородам

Экскурсии на русском языке с предварительной записей:ANTIbES-JUAN-LES-PINS :[email protected]> www.antibesjuanlespins.com

Экскурсии на французском и английском языках:EZE: [email protected]> ww.eze-riviera.comMANDELIEU-LA NAPOULE: [email protected]> www.ot-mandelieu.frMENTON: [email protected]для групп: [email protected]> www.tourisme-menton.frNICE: www.niceres.com> www.nicetourisme.com ST-PAUL DE VENCE : [email protected]> www.saint-pauldevence.com

горныеДЕРЕвУшКИ

Насчитывается более 120 горных деревушек, разбро-санных по всей территории Лазурного берега. словноорлиные гнезда над морем или деревушки, возвыша-ющиеся над долинами – каждое селение обладает осо-бым шармом, извилистые улочки, ремесленные мастер-ские. самые известные деревушки у российских туристов:

ÈzE / ЭзВеликолепная деревушка, нависающая, как орлиноегнездо, над полуостровом сен-Жан-Кап-Ферра, привле-кает туристов превосходно сохранившейся средневе-ковой архитектурой. Ее узкие улочки, сводчатые дома икрошечные магазинчики, владельцами которых являютсяхудож-ники и ремесленники, становятся “декорациями”при проведении исторического праздника "Eze d'Antan".В самой высокой точке деревни расположен знаменитый"Jardin d'Eze", экзотический сад с редкими видамикустарников и растений.. > www.eze-riviera.com

SAINT-PAuL DE VENCE / сен поЛь де вансРасположенный на скалистом мысе, между предгорьемАльп и средиземным морем, этот защищенный кре-постным валом средневековый городок, без сомнения,является одним из самых красивых в мире. сен-Поль-де-Ванс восхищает людей своим очарованием и привлекаетактивной культурной жизнью. Талантливые и увлеченныехудожники со всего мира приезжают в этот маленькийгородок Прованса, чтобы поселиться в этом райскомуголке или устраивать выставки своих произведений вмногочисленных картинных галереях.> www.saint-pauldevence.com

TOuRRETTES-SuR-LOuP / туРет сюР ЛуРасположенный на вершине горного хребта, недалеко отВанса, укрепленный городок Турретт-сюр-Лу наиболееизвестен как место, где выращивают лучшие фиалки. Вцентре деревни, сохранившей средневековый облик,сосредоточены несколько студий художников имастерских ремесленников (ткачей, гончаров, мастеровпо керамике, живописцев, скульпторов, ювелиров и др).> www.tourrettessurloup.com

GOuRDON / гуРдонПостроенная на скале высотой 760 метров, деревушкагурдон возвышается над долиной Лу. Вид, охватываю-щий 80 километров Лазурного берега, нельзя сравнить нис чем. гурдон славится историческим замком, которыйбыл признан памятником старины, а также своимивеликолепными садами, выполненными по проектуархитектора Ленотра, и множеством ремесленныхмастерских, составляющих неотъемлемую часть гурдона.> www.gourdon-france.com

PEILLE / пейсредневековая деревушка Пей расположена на горномсклоне, недалеко от Ментона. Особого внимания за-служивает часовня Успения Богородицы, причисленная кпамятникам истории. А любителей скалолазания при-влечет местная “виа феррата”, с которой открываетсяпрекрасный вид на деревню.

> всЁ о riviera pass НА сАЙТе:www.nicetourisme.com

62 63

Page 64: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

COARAzE / коаРазКоараз – деревня, расположенная на холме исохранившая средневековый облик: узкие улочки,мощенные булыжником, сводчатые пассажи, старинныедома из камня. Это деревня знаменита исключительнойколлекцией керамических солнечных часов, созданныхЖаном Кокто / Jean Cocteau, Валентеном / Valentin,дукином / Douking и др. В этом солнечном уголкепроживает много художников, граверов и ремеслен-ников, производящих изделия из кожи и работающих поолову.

SAINTE-AGNÈS / сент аньессент-Аньес – самая высоко расположенная прибрежнаядеревня Европы. Окруженная горными вершинами, сент-Аньес является одной из самых очаровательныхдеревень Франции. Отсюда открывается прекрасный видна бухту Ментон. гости также могут посетить крепость,которая являлась частью линии Мажино.> www.sainteagnes06.free.fr

SAORGE / саоРжОт соспеля / Sospel до Тенда / Tende, вдоль итальянскойграницы, через деревню саорж, простирается долинаРойа (Roya). Уединенные деревни на холмах,средневековые дома, церкви в стиле барокко,всевозможные укрепления и памятники в романскомстиле – все религиозное и архитектурное наследие рас-сказывает об образе жизни населения долины. Путе-шествуя, Вы сможете посетить церкви с росписями,крепости, исторические здания, деревушки, спуска-ющиеся вниз к побережью, и долину Чудес.стремительные реки долины привлекают любителейрафтинга.> www.royabevera.com

идеи длЯ

идеи длЯэКсКУРсИй

на самоЛете

AIR ODYSSEYспециалист в организации экскурсий на самолете6, Aéroport de Cannes Mandelieu - 06100 CANNES LA bOCCAТел. +33 (0)4 93 48 39 26 - Факс +33 (0)4 93 48 39 26Контакт: Marie-Laure SILLAC – коммерческий директор> [email protected] - [email protected]

www.air-odyssey.comАвиакомпания, базирующаяся в аэропорту Канны-Ман-делье. Полеты на самолете над Лазурным берегом про-водятся круглый год по запросу, для групп до 6 человек.Организация полетов для людей с ограниченной подвиж-ностью, наличие специальной двери для инвалидов. Ре-гулярные тематические экскурсии: гольф в сен-ТропеМоре и Вулканы и т.п. Туристические пакеты, включа-ющие обзорный полет и дополнительные развлечения.дополнительные услуги: угощение в аэропорту, трансфе-ры. Экскурсии на французском и английском языках.

на поезде

DÉCOuVERTE DE LA VALLÉE DE LA ROYA BÉVÉRAдоЛИна Ройя БевеРа, доЛИна чудес Расположенная на границе с Италией, эта долина пред-ставляет богатое культурное и архитектурное наследие,особенно – наследие эпохи барокко. Train des Mer-veilles,отправляющийся из Ниццы, проследует через дере-вушки Paillon, Roya и bevera и доставит Вас в Tende. стои-мость билета в оба конца Ницца- Tende: 22,60 €. Тарифпри наличии карты Isabelle: 12 € (с 01.06 по 30.09) изФрежюса до Вентимильи. групповой тариф (от 10человек). Обзорно-ознакомительная поездка по доли-нам Paillon и Roya-bevera в сопровождении гида, прохо-дит ежедневно в период с 01.06 по 30.09, с мая по ок-тябрь – по выходным и праздничным дням. Поезд отпра-вляется с вокзала Ниццы в 09.05 утра. ADTRb Pôle touristique / Бюро по туризму394, route de Saint-Pierre - 06540 bREIL-SUR-ROYAФакс +33 (0)4 93 85 35 24 - Контакт Estelle GIORDANO> [email protected] - www.royabevera.com

LE TRAIN DES PIGNES: Эскапада между моРем И гоРамИChemins de Fer de Provence 4 bis, rue Alfred binet - 06000 NICEТел. +33 (0)4 97 03 80 80 - Факс +33 (0)4 93 16 28 71Контакт: Mylène bENICHOU> [email protected] - www.trainprovence.comПутешествуйте круглый год по Провансу и ПриморскимАльпам на поезде. Протяженность линии Ницца-динь-ле-Бен, проходящей вдоль долины Вар, составляет 151 км.По этому маршруту и следует туристический поезд “Traindes Pignes”. По пути следования – около 60 произведенийискусства, исключительной красоты виды и пейзажи.Маршрут очень удобен для любителей активного отдыха,особенно для лыжников, желающих попасть на курортыVal d’Allos. Путь также проходит через 25 традиционныхдеревушек, сохранивших свой уклад жизни, культурное иархитектурное наследие. стоимость билета в один конецNice-Digne-les-bains: 17,65 € (8,85€/ребёнок).

предложениядля визитов

Page 65: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

в коЛЛекцИонной машИне

RENT A CAR CLASSIC26, rue Cafarelli – 06000 NICEТел. +33 (0)9 54 00 29 33 > Контакт: Fabrice LEROY

[email protected]

Аренда спортивных и коллекционных автомобилей безшофера – для путешествий по Лазурному берегу, из Каннв Монако. Прогулки по дорогам ралли Монте-Карло,шопинг на Круазет в Каннах или ужин в Монако. Тарифы:от 99 €, 149 € или 349 € в день (неограниченный пробег)– в зависимости от модели арендуемого автомобиля. Вналичии – 15 машин 50-х, 60-х и 70-хгг. Возможнадоставка машины в аэропорт Ниццы, в отель, гдепроживает клиент (в районе – между Каннами и Монако).

CLS3 26, rue Caffarelli -06000 NICEТел. +33 (0)6 25 42 03 29 > Контакт: Lionel LEFEbVRE

[email protected]

Прокат кабриолетов и купе, праворульных и леворульныхмашин без шофера. Это – идеальный вариант для выходав ресторан, романтической прогулки вдвоем, а также длязнакомства с нашим регионом. Тарифы – от 99 €, и Выполучаете автомобиль на целый день (250 км, GPS-навигатор, бесплатная доставка в аэропорт Ниццы, навокзал или в Ваш отель, а также бесплатная парковка дляВашего автомобиля и другие опции по запросу).существует возможность составления дорожного спра-вочника с предварительной организацией посещений на-шего региона.

на автоБусеMONACO TOuRS 98000 MONACOТел. +377 92 05 64 38 - Факс +377 92 05 64 38> [email protected]

www.monacotours.mcПродолжительность – 30 минут. Поездки проходятежедневно, в зависимости от погоды, летом с 10 до17.00ч, зимой с 10.30 до 17.00 ч., кроме периода ссередины ноября по февраль. Тарифы: 7 €, для детей (от2 до 8 лет) - 4 €. Ознакомительная экскурсия по Княжествупроходит на 12 языках, через площадь d’Armes, портHercule, по стопам Grand Prix Formule 1, через Монте-Карло с его казино и роскошными отелями, старымгородом, Княжеским дворцом и собором.

NICE LE GRAND TOuR - EN BuS / нИццаTel : 33 (0) 4 92 29 17 00 – Факс +33 (0) 4 92 17 97> [email protected]

www.nicelegrandtour.comОткройте для себя Ниццу и оцените всю красоту городаиз окна наших двухэтажных автобусов. Проездной билетдействует в течение 1 или 2 дней, неограниченноеколичество посадок на одной из 11 остановок. Выдаютсяиндивидуальные наушники, повествование ведется насеми языках. Продолжительность тура: примернополтора часа. Тарифы - 20 € (1 день) и 23 € (2 дня); длядетей (4-11 лет) - 5 € (1-2 дня). Билеты можно приобрестив автобусах.

на туРИстИческом поезде

PETIT TRAIN TOuRISTIQuE D’ANTIBES – JuAN-LES-PINS антИБы жуан-Ле-пен49, rue bricka - 06160 JUAN-LES-PINSТел. +33 (0)6 15 77 67 47Отправление от rue de la République (Антибы, остановканапротив карусели) или от boulevard baudoin (Жуан-ле-Пен).

TRAIN TOuRISTIQuE DE CANNES CROISETTE ET SuQuET / канныТел. +33 (0)6 22 61 25 76 - Факс +33 (0)4 93 38 39 81> www.cannes-petit-train.comОтправление от садов Круазетт, напротив отеля Majestic. 2 маршрута: "Circuit Croisette" и "Circuit du Suquet".

LE PETIT TRAIN DE GRASSE / гРассБронирование : +33 (0)6 07 75 63 60> [email protected] -

www.petits-trains.comКаждый день с апреля по сентябрь и в феврале, во времякарнавала, с 11 по 17ч. Время в пути 40 мин. Тариф 6€

PETIT TRAIN TOuRISTIQuE DE MENTON / ментонТел. +33 (0)4 93 41 31 09 – Факс +33 (0)4 93 57 48 49Моб. +33 (0)6 12 28 22 86Отправление с Promenade du Soleil, на уровне эспланадыFrancis Palmero.

PETIT TRAIN TOuRISTIQuE DE NICE / нИццаТел. +33 (0)6 08 55 08 30- Факс +33 (0)4 93 88 40 57 > [email protected]

www.trainstouristiquesdenice.comРейсы каждые 30 минут, каждый день с Променад дезАнгле – сад Albert Ier, с 10 до 18.00ч. Экскурсия скомментариями длится 40 минут.

PETIT TRAIN TOuRISTIQuE DE VENCE 06140 VENCE. Отправление с Place du Grand Jardin.

PETIT TRAIN TOuRISTIQuE DE VILLEFRANCHE-SuR-MER / вИЛЛьфРанш-сюР-меРТел. +33 (0)4 93 37 80 34 или +33 (0)6 23 69 44 09с 15.04 по 31.10. Отъезд: Place wilson. Расписание зависитот прибытия круизных лайнеров. Время в пути 25 мин.

64 65

Page 66: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

гастрономия и вино

“cuisine nissarde” ЗНАК АУТЕНТИчНОсТИ / МЕсТНАя КуХнЯ / рестораны michelin /дегустаЦиЯ / вИНОДЕЛИЕ / уроКи КУХНИ на лазурном берегу / КАБАРЕ

Page 67: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

бренд “cuisinenissarde”знаКАУТЕНТИчНОсТИ

Ницца – один из редких французскихгородов, чье имя напрямую ассоци-ируется с определенным типом кухни.Местные рестораторы приглашаютВас отведать блюда ниццской кухни,которая отличается аутентичностью ивысоким качеством. Ищите марку“Cuisine Nissarde”, которая вывешенана входной двери. список маркиро-ванных ресторанов на сайте:

> www.cotedazur-en-fetes.com

Лучшие рестораны Лазурного берега ищите также вкрасном справочнике MICHELIN> www.viamichelin.com

местнаЯКУХНя

Регион Лазурного берега насчитывает более 3 тыс.ресторанов, некоторые из которых приобрели мировуюизвестность и популярность

осоБые БЛюда

Основные ингредиенты для приготовления: чеснок,оливковое масло, приправы (базилик, тимьян, розмарин,шалфей...).> Pissaladière: луковый пирог с анчоусами и маслинами. > Socca: блинчики, сделанные из нутовой муки, воды иоливкового масла и выпеченные на древесном угле. > Salade niçoise: салат, анчоусы, тунец, томаты, зеленыйперец, сельдерей, сваренные вкрутую яйца, маслины(артишоки, бобы и оливковое масло добавляются передподачей на стол).> Pan-bagna: круглая булочка, начиненная Salade Niçoise илуком. > bagna Cauda: сырые овощи в соусе из теплогооливкового масла, чеснока и анчоусов. > Soupe au pistou: овощной суп с базиликом (морковь,репа, капуста, кабачок, бобы, лук-порей, картофель,чеснок, соль, перец и грудинка). > beignets de fleurs de courgettes: цветы кабачков,жареные во фритюре. > Petits farcis: томаты, кабачок, лук, грибы, цветыкабачков, перец и баклажаны, фаршированные беконом,

яйцом, базиликом, чесноком, пармезаном, оливковыммаслом.> Gnocchis: ньокки из твердых сортов пшеницы(итальянский стиль) и грунтового картофеля. > Raviolis niçois: равиоли, фаршированные мясом,подаются в собственном бульоне. > Tripes à la Niçoise: рубец в томатном соусе. > Stockfish: вяленая треска, запеченная в белом вине слуком и томатами (готовится несколько часов), подаетсяна стол с анчоусами и маслинами. > Porquetta: фаршированный молочный поросенок. > Aïoli: ароматный чесночный майонез.> Различные виды рыбы (барабулька, дорада и др.)

сЛадостИ И десеРты

> Tourte aux blettes: десерт, приготовленный из зеленыхлистьев мангольда, винограда и кедровых орешков > Figues sèches: вяленый инжир. > Fruits confits: цукаты. > Ganses: провансальские пончики. > Fougassette: пирожок с флёрдоранжем.

66 67

Page 68: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Награды 2010г. на Лазурном берегу.

3 звезды MICHELINMONACO / МОНАКОAlain DUCASSE, “Louis XV”, Hôtel de Paris > www.alain-ducasse.com

2 звезды MICHELINbEAULIEU-SUR-MER / БОЛЬё-сюР-МЕР“Le Restaurant des Rois”, “La Réserve de beaulieu” > www.reservebeaulieu.com

CANNES / КАННЫChristian SINICROPI, “La Palme d’Or”, Hôtel Martinez > www.hotel-martinez.com

ÈZE / ЭЗFabrice VULIN , “La Chèvre d’Or”, Château de la Chèvre d’Or> www.chevredor.com

GRASSE / гРАссJacques CHIbOIS, “La bastide Saint Antoine” > www.jacques-chibois.com

LA TURbIE / ЛЯ ТюРБИbruno CIRINO, “l’Hostellerie Jérôme”> www.hostelleriejerome.com

MANDELIEU-LA NAPOULE / МАНдЕЛБё-ЛЯ-НАПУЛЬStéphane RAIMbAULT, “L’Oasis” > www.oasis-raimbault.com

MONACO / МОНАКОChristophe CUSSAC, “Joël Robuchon Monte-Carlo”> www.metropole.com

VENCE / ВАНсYannick FRANQUES, Château Saint-Martin & Spa

> www.chateau-st-martin.com

1 звезда MICHELIN

ANTIbES JUAN-LES-PINS / АНТБЫ ЖУАН-ЛЕ-ПЕНChristian MORISSET, “Le Figuier de St Esprit” Antibes

> www.christianmorisset.comDavid SORDELLO, “Le bacon” Cap d’Antibes> www.restaurantdebacon.comPhilippe JEGO, “Le Pavillon” Hôtel Impérial Garoupe, Cap d’Antibes

> www.imperial-garoupe.comFrancis CHAUVEAU, “Les Pêcheurs” Cap d’Antibes beach> www.lespecheurs-lecap.com

bIOT / БИОТClaude JACQUES, “Les Terraillers” > www.lesterraillers.comCAGNES-SUR-MER / КАНЬ-сюР-МЕРMme bANDECCHI, “Josy Jo” > www.restaurant-josyjo.com

CANNES / КАННЫSébastien bRODA, “Le Park 45”, Le Grand Hôtel Cannes

> www.grand-hotel-cannes.com

ÈZE / ЭЗAxel wAGNER, “Château Eza” - Èze Village

> www.chateaueza.com

GRASSE / гРАссEmmanuel RUZ, “Lou Fassum”

> www.loufassum.com

MENTON/ МЕНТОНMauro COLAGREGO, “Le Mirazur ” restaurant

> www.mirazur.frYannick FAURIES, “Paris-Rome”

> www.hotel-paris-rome.com

MONACO / МОНАКОLuca STROUbINO, “Grill de l’Hôtel de Paris”> www.montecarloresort.comPatrick RAINGEARD, “Mandarine” restaurant> www.portpalace.comTakéo YAMAZAkI, "Yoshi", Hôtel Métropole > www.metropole.com

MOUGINS /МУЖИНSerge GOULOUMES, “Le Mas Candille”> www.lemascandille.comSébastien CHAMbRU, “Le Moulin de Mougins”

> www.moulindemougins.com

NICE / НИЦЦА David Faure, “l’Aphrodite”

> www.restaurant-aphrodite.comMickaël Gracieux, “L’Aromate”

> www.laromate.fr

Michel DEL bURGO, “Le Chantecler” ресторан Негреско> www.hotel-negresco-nice.comChristian PLUMAIL, “L’Univers” > www.christianplumail.comkeisuke MATSUSHIMA > www.keisukematsushima.com

PEILLON / ПЕЙОНChristian MILLO, “Auberge de la Madone”

> www.auberge-madone-peillon.com

LE ROURET / ЛЕ РУРЕDaniel ETTLINGER, “Clos Saint-Pierre”

> www.le-clos-saint-pierre.com

SAINT-JEAN-CAP-FERRAT / сЕН-ЖАН КАП ФЕРРАDidier ANIES, “Grand Hôtel du Cap Ferrat”

> www.grand-hotel-cap-ferrat.com

SAINT-MARTIN-DU-VAR / сЕН-МАРТЕН дю ВАРJean-François ISSAUTIER, “Issautier”

> www.issautier.fr

SAINT-PAUL-DE-VENCE / сЕН-ПОЛЬ дЕ ВАНсLudovic PUZENAT, ресторан “Le Saint-Paul”

> www.lesaintpaul.com

VENCE / ВАНсChristophe DUFAU, ресторан “Les bacchanales”

> www.lesbacchanales.com

гастрономияи вино

рестораны michelin

Page 69: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

сЛАдОсТИ

CONFISERIE FLORIANCONFISERIE FLORIAN TOuRRETTES SuR LOuPLe Pont du Loup - 06140 TOURRETTES-SUR-LOUPТел. +33 (0)4 93 59 32 91 - Факс +33 (0)4 93 59 38 32CONFISERIE FLORIAN Du VIEuX NICEQuai Papacino - 06000 NICEТел. +33 (0)4 93 55 43 50 - Факс +33 (0)4 93 55 21 46> Контакт: Véronique GRÉGOIRE

[email protected]

Откройте для себя национальные блюда юга Франции!Кондитерские Florian увековечили традиции, превращая цветы ифрукты этого региона в изысканные конфитюры и сладости.Расположенные в Gorges du Loup, рядом с грассом и портомНиццы, они проводят бесплатные экскурсии в сопровождениигидов на разных иностранных языках и различные семинары.Зимой: работа с цитрусовыми, мармеладами, апельсиновойцедрой в шоколаде, покрытие засахаренных фруктов глазурью,изготовление в домашних условиях шоколада и конфет. сфевраля по август: работа с фиалками, затем с розой Tango,жасмином и вербеной, превращение их в кристаллизованныецветы или засахаренные цветы на радость всем гурманам.Плюсы: посещение сада кондитерской фабрики, вкусная пауза вбистро “bistrot des Fleurs” (дегустация различных блюд,связанных с цветами, www.la-cuisine-des-fleurs.com), посещение“маленького музея засахаренных цветов – погружение висторию цветка на протяжении веков. Подобные экскурсиипроходят каждый день, включая воскресенье и праздничныедни, с 9.00 до 12.00 и с 14.00 до 18.30. Открытие выставки-продажи с 12 до 14.00. групповые посещения – попредварительной договоренности.

КОНФИТюРЫ

MENTON / МЕНТОНMAISON HERBIN2, rue Palmaro - 06500 MENTONТел. +33 (0)4 93 57 20 29 - Факс +33 (0)4 93 57 21 00> Контакт: M. или Mme bINEAU

[email protected]

Традиционная фабрика конфитюров и джемов.Magasin L’Arche des Confitures “ковчег конфитюров”2, rue du Vieux Collège - 06500 MENTONМножество разнообразных конфитюров, созданных на базецитрусовых и апельсина из Ментона. Октрыто круглый год. Визитдля индивидуалов: ПН, сР и ПТ в 10ч30. 45-минутное бесплатноепосещение с дегустацией для групп: ПН-ПТ 8ч30-11ч30 и 14ч30-16ч30. другие дни по записи.

Au PAYS Du CITRON24, rue St Michel – 06500 MENTONТел. +33 (0)4 92 09 22 85 > www.aupaysducitron.frЛавочка и ателье, специализирующиеся на изготовленииконфитюра из лимона, расположены в центре пешеходнойулицы старого города Ментона. Посещения мастерских в

сопровождении гида проводятся круглый год.

NICE / НИЦЦА

MAISON AuER7, rue Saint François de Paule - 06300 NICEТел. +33 (0)4 93 85 77 98 - Факс +33 (0)4 93 62 07 17> Контакт: M. AUER

[email protected]> www.maison-auer.comПотомственные кондитеры с 1820 года, семья Auer приглашаетпосетить их учреждение-бонбоньерку, оформленную в стилерококо, где ремесленным способом (не промышленным), всоответствии с семейными традициями, изготавливаютзасахаренные фрукты, конфитюры и шоколад. Бесплатныеэкскурсии – только по предварительной записи и только для

маленьких групп.

вИНОДЕЛИЕи дегустаЦиЯ Винграфство Ниццы славится своими винами, которыесчитаются лучшими в Провансе. Эти вина подаются кгастрономическим яствам и блюдам местной кухни. Vinde bellet в Ницце – небольшой виноградник, заслу-живший высокие оценки и превосходную репутацию(оригинальные белые, ароматные и роскошные красныевина).

GRASSE / гРАсс

LA BASTIDE SAINT-ANTOINE5*48, avenue Henri-Dunant - 06130 GRASSEТел. +33 (0)4 93 70 94 94 - Факс +33 (0)4 93 70 94 95> [email protected]

www.jacqueschibois.comдля групп от 2 человек (минимальное количество) до 20(максимальное количество). для групп свыше 20 человек – поотдельной договоренности. Продолжительность – 2 часамаксимум. Знакомство с основами дегустации вина в погребе, (1600артикулов, примерно 17 тыс. бутылок), проводится нашимглавным сомелье. Различные сорта винограда, разные методыпроизводства вина, мастерство распознавания компонентоввина. Наш сомелье познакомит Вас со словарем винодела. Инаконец, самое приятное – угощение и вино. дегустация и пояснения сомелье (2 или 3 вина, разные сортавинограда), за исключением лучших марочных вин. Тариф: от 65€ с человека (в зависимости от выбранных сортов вина).

NICE / НИЦЦА

CHÂTEAu DE BELLETSaint-Roman-de-bellet - 06000 NICEТел. +33 (0)4 93 37 81 57 - Факс +33 (0)4 93 37 93 83> Контакт: Ghislain de CHARNACÉ

[email protected]Посещение владения с дегустацией (1ч30) на французском ианглийском языках для групп от 20 до 90 чел., только по записи.Тариф: 26 €/чел. Возможно проведение частных мероприятий(обеды, гала-ужины). стоянка для автобусов прямо на нашей

территории.

ДЕГУсТАцИя

68 69

Page 70: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

CAVE BIANCHIRue Raoul bosio - 06300 NICE Тел. +33 (0)6 89 15 00 32> Контакт: Franck ObADIA - [email protected]

www.cave-bianchi.frПогреба bianchi, существующие с 1860г. в Ницце и Каннах,являются старейшими винными магазинами в регионе.старинные погреба du Cloître Saint-Dominique, расположенные всамом сердце старой Ниццы, были отреставрированы. Этовозродило историческое наследие графства в небольшом музеевина и роскошном сводчатом зале, оснащенном стариннойстойкой Negresco. Это волнующее место предназначено дляприема впечатлительных любителей старых камней иинтересующихся основами регионального виноделия.Благодаря приобретению и приведению в порядок этогобольшого сводчатого погреба, появилась возможностьпринимать крупные группы и развивать таланты местныхвиноградарей.

CHÂTEAu DE CREMAT AOC bELLET

SCEA kamerbeek - 442, chemin de Crémat - 06000 NICEТел. +33 (0)4 92 15 12 15 - Факс +33 (0)4 92 15 12 13Контакт: bruno LUST – Моб. +33 (0)6 08 87 00 63 > [email protected]

www.chateau-cremat.comВозведенный более века назад на холме de Cremat, замоквозвышается над всей долиной du Var. Он славитсяисключительным расположением – между морем и горами, чтоделает его идеальным место и для проведения престижныхмероприятий. Посещение для групп от 5 чел. с дегустацией вин,по записи. Тариф 2009: от 15 € до 19 € (по выходным: от 25 € до32 €). Продолжительность: 60-90 мин. Продажа вин.

DOMAINE AuGIER680, route de bellet - Saint-Roman-de-bellet - 06200 NICEТел. +33 (0)4 93 37 81 47 - Контакт: Rosette AUGIERдегустация вин с комментариями владельца. Только попредварительной записи

DOMAINE DE TOASC213, chemin de Crémat - 06200 NICEТел. +33 (0)4 92 15 14 14 - Факс +33 (0)4 92 15 14 00> Контакт: bernard NICOLETTIПосещение по предварительной записи, от 10 до 30 чел. Тариф:15 €/чел. (1ч30 мин).Бесплатная стоянка для автобусов

LES CÔTEAuX DE BELLET325, chemin de Saquier - Saint-Roman-de-bellet - 06200 NICEТел. +33 (0)4 93 29 92 99 - Факс +33 (0)4 93 18 10 99> Контакт: Hélène CALVIERA

[email protected]Посещение погребов и дегустация по предварительной записи,от 6 до 20 чел. Тариф: 15 €/чел.

MONACO (PRINCIPAUTÉ DE) / КНЯЖЕсТВО МОНАКОHOTEL LE MERIDIEN BEACH PLAzA4* 22, avenue Princesse Grace - 98000 MONACOТел. +377 93 30 98 80 > [email protected]

www.lemeridien.com/montecarloШеф-повар и сомелье отеля Meridien beach Plazaпроводят семинары, посвященные кулинарии и вину.Занятия проходят в доброжелательной атмосфере.Тарифы: 48 € (курсы виноделия), 65 € (курсы кулинарии).

SAINT-PAUL DE VENCE / сЕН-ПОЛЬ-дЕ-ВАНс

LA PETITE CAVE DE SAINT-PAuL новИнка

7, rue de l’Etoile – 06570 SAINT-PAUL DE VENCEТел./Факс. 04 93 32 59 54 > Контакт: Laurent PAOLI

[email protected]сомелье организует прием в настоящем погребе XIV века,предлагает на выбор лучшие редкие вина Прованса – вино deSaint-Paul, а также вина престижных вино-градников deChateauneuf-du-Pape. Проведение тематических дегустаций,посвященных известным винам Прованса, для групп; походноеугощение из сырного ассорти и хлеба. Максимальноеколичество гостей – 25 человек, предварительное бронированиеобязательно. В течение всего года, в определенные часы – взависимости от того, свободен ли погреб. Продолжительностьдегустации – 1 час. Можно арендовать магазин на времяпроведения посещений без обязательных покупок. Тариф:групповой - 25 €/чел.; индивидуальный - 50 €/чел. Бесплатнаяпарковка вне территории деревни для машин и автобусов.

DOMAINE LA VASTA - VIN DES BAOuS1466, Route des Serres – 06570 SAINT-PAUL Тел. +33 (0)6 10 11 94 00> Контакт: Louis GIRAUDO – ВладелецLouis Giraudo, владелец-винодел в Saint-Paul, производитрозовое, красное и уникальное белое вино Прованса.Виноградные сорта, используемые в производстве, относятся ктипичным разновидностям Приморских Альп. Открыто в течение всего года. Экскурсии для групп ииндивидуалов – только в сопровождении гидов. Экскурсиисопровождаются бесплатной дегустацией. средняяпродолжительность – полтора часа. Необходимапредварительная запись. для иностранных туристовпредоставляется гид-переводчик (от Офиса по туризму). Тариф -5 € с человека.

TOURRETTES-SUR-LOUP / ТУРЕТ-сюР-ЛУ

DOMAINE SAINT JOSEPH160, chemin des Vignes - 06140 TOURRETTES-SUR-LOUP Тел. +33 (0)6 09 28 26 59> Контакт: семья bERTAINA – Владелец

[email protected]://pagesperso-orange.fr/domainestjoseph

2 га виноградников под западными крепостными стенами Saint-Paul de Vence и 1 га – в Tourrettes-sur-Loup, где Вы сможетепродегустировать вина, цитрусовые апе-ритивы, соленыеоливки и оливковое масло AOC района Ниццы. для групп позаписи. Открыто в течение всего года с 9.00 до 18.00. Посещенияпроводятся для групп до 25 чел. и индивидуалов (максимальнаячисленность группы – 25 человек) и сопровождаютсядегустацией. Тариф: от 5 € / чел. 10 мест для парковки машин.

гастрономияи вино

> ВсЕ О ВИНАх ЛАЗУРНОгО БЕРЕгА :www.frenchriviera-tourism.com

Page 71: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Есть также парковка для микроавтобусов. Туристическиеавтобусы могут останавливаться в 400 метрах от владения сен-

Жозеф.

MAISON DES VINS CÔTES DE PROVENCERN7 - 83460 LES ARCS-SUR-ARGENSТел. +33 (0)4 94 99 50 20 - Факс +33 (0)4 94 99 50 29Контакт: Jean-Jacques bENETTI> [email protected] > www.caveau-vins-provence.comОткрыто ПН-сБ, 10-18ч (до 19ч летом), по Вс и праздничнымдням – 10-17ч (до 19ч летом).Винный дом Côtes de Provence предлагает:• Зону приема и консультаций для знакомства с виннымтуризмом Прованса;• Еженедельные бесплатные дегустации 16 вин и демонстрацияуникальной коллекции из 800 бутылок, а также – возможностьприобрести понравившиеся вина по цене от производителя. • Ресторан, бар-лаундж “La Vigne à Table”, где в непринужденнойи изысканной обстановке можно оценить безупречное сочет-

ание еды и вина.

уроКи КуХни наЛАЗУРНОМ БЕРЕГУНа Лазурном берегу открыто множество кулинарныхкурсов (преподавание проходит на английском языке позапросу). Информацию о некоторых из этих курсов Вынайдете ниже:

CAP D’ANTIbES / КАП АНТИБ

RESTAURANT “LE PAVILLON” – ATELIER CUISINE Hôtel Imperial Garoupe5*770, chemin de la Garoupe – 06600 CAP D’ANTIbESТел. +33 (0)4 92 93 31 61 – Факс +33 (0)4 92 93 31 62> Контакт: Chrystel CLEMENT

[email protected] > www.imperial-garoupe.comВведение в кулинарное искусство (технология приготовленияеды), демонстрация приемов шеф-повара, раскрытие гастроно-мических секретов. кулинарные курсы. 3 часа: 70 € /чел. семинар, рассчитанный наполдня, полное меню с дегустацией: 125 €/чел. практика. 1 день – “дегустация и практика”: 160 €/чел. пакет “кухня для всех”. Научиться готовить как шеф-повар (4

кулинарных курса): 250 € с человека.

CANNES / КАННЫ

LES APPRENTIS GOuRMETS6, rue Teisseire – 06400 CANNESТел. +33(0) 4 93 38 78 76 - Факс +33 (0)4 92 93 31 62> Контакт: Fabrice MASSE

[email protected]

Введение в кулинарное мастерство, демонстрация приемовшеф-повара, дегустация приготовленных на месте блюд, кото-рые можно также забрать домой. Курс, составленный шеф-поваром Jacques di Guisto, погружение в мастерство профессио-нала высокого уровня, построенное на опыте великих гастроно-мов. Курсы от 30 минут до 2 часов. Тариф: от 15 € до 69 €. Занятия

проводятся на английском, французском и итальянском языках.

ECOLE GOuRMANDE DE CANNES63, rue d’Antibes - 06400 CANNES - Тел. +33 (0)4 97 06 67 62 > Контакт: Simon ESTIENNE

[email protected]

Школа Lenotre предлагает широкий выбор практическихзанятий, посвященных сладостям, соленым блюдам или пол-ноценному меню, что удовлетворит любопытство каждого, осо-бенно услышав два ключевых слова – учиться и отдыхать! семи-нары проводятся лучшими мастерами в области педагогики.Занятия проходят в веселой дружелюбной атмосфере. Круглыйгод. для взрослых: сР, ЧТ и сБ 18-20ч, от 95 € до 145 € /чел. длядетей: сР 15-17ч, 45 €/ чел

LA COLLE-SUR-LOUP / ЛЯ-КОЛЬ-сюР-ЛУ

L'ATELIER DE CuISINE Du RESTAuRANT ALAIN LLORCARestaurant-Hôtel4*L Alain LLORCA350, route de Saint-Paul - 06480 LA COLLE-SUR-LOUPТел. +33 (0)4 93 32 82 20 - Факс. +33 (0)4 93 32 02 90> Контакт: Sandrine bIGNOZET

[email protected]

кухня, за кулисами. Вы познакомитесь с техникой и мастерствомшеф-повара Sébastien Paoletti. Различные темы на выбор.Занятия проводятся на французском и английском языках, длягрупп от 8 чел. Необходимо бронирование. стоимость: 95 € /

чел., полдня, включая: закуски, напитки, ужин и занятие.

70 71

Page 72: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

новый взгЛяд на куХнюGRASSE / гРАссLA BASTIDE SAINT-ANTOINE5* 48, avenue Henri Dunant - 06130 GRASSEТел. +33 (0)4 93 70 94 94 - Факс + 33 (0)4 93 70 94 95> [email protected]

www.jacques-chibois.comвольный наблюдатель на кухне. Один день рядом спрославленным шеф-поваром Jacques Chibois. Вы станетечастью команды и сможете поучаствовать во всех этапахприготовления блюд. Программа ориентирована настрастных гурманов-любителей. Можно также сопро-вождать Jacques Chibois на рынок в 05.30. Круглый год,только по средам и пятницам. Продолжительность - 1день. стоимость участия - 183 €/с человека (до 2 чел.).

MANDELIEU-LA NAPOULE / МАНдЕЛЬё-ЛЯ-НАПУЛЬ

ATELIER DE L'OASIS - RESTAuRANT L'OASIS Rue Jean Honoré Carle - 06210 MANDELIEU-LA NAPOULEТел. +33 (0)4 93 49 95 52 - Факс +33 (0)4 93 49 64 13> Контакт: Jennifer MARIOTTE

[email protected]

Кулинарные курсы, рассчитанные на полдня и проводимыедважды прославленным шеф-поваром Stéphane Raimbaultвместе с его братом-кондитером François Raimbault и сомельеPascal Paulze. Различные студии, 4 варианта на выбор: урокикулинарии, кондитерские курсы, демонстрация кулинарногомастерства и семинар по виноделию. Рекомендовано предва-рительное бронирование.

MENTON / МЕНТОН

RESTAuRANT LE MIRAzuR 30, avenue Aristide briand - 06500 MENTONТел. +33 (0)4 92 41 86 86 > Контакт: Muriel HERbIN - [email protected]

www.mirazur.frКулинарные курсы с шеф-поваром Mauro Colagreco. Про-должительность: 2-2,5 часа. даты по запросу, группы – от8 до 10 чел., на полдня, стоимость участия - 120 €/чел.

MONACO (PRINCIPAUTE DE) / КНЯЖЕсТВО МОНАКО

HOTEL LE MERIDIEN BEACH PLAzA4* новИнка

22, avenue Princesse Grace - 98000 MONACOТел. +377 93 30 98 80 > [email protected]

www.lemeridien.com/montecarloЗанятия проводятся каждые 15 дней с Mauricio bomboni вресторане l'Imtempo. По окончании готовки ученики дегустируютсвои блюда вместе с шеф-поваром. Проводятся и занятия, посвя-щенные вину. стоимость: урок кулинарии - 65€ , винный курс -48€.

MONTE-CARLO BAY HOTEL & RESORT4* 40, avenue Princesse Grasse - 98000 MONACOТел. +377 98 06 03 60> [email protected]

www.montecarlobay.mc Проявите Ваш талант с шеф-поваром Marcel Ravin – авторомсовременной многоликой кухни. Предлагаемый вариант: 1 деньзанятий, приветственный коктейль, ужин на 2 персоны и корзинас сюрпризом. стоимость программы - 190 € (за день, с человека).

MOUGINS/ МУЖЕН

ATELIER DE CuISINE HÔTEL LE MAS CANDILLE ****L

boulevard Clément Rebuffel - 06250 MOUGINSТел. +33 (0)4 92 28 43 43 - Факс +33 (0)4 92 28 43 40> Контакт: Anthony TORkINGTON, директор

[email protected] www.lemascandille.com

семинары под руководством шеф-повара Serge Gouloumès.программа: отъезд из отеля на провансальский рынок Fortville вКаннах; посещение рынка с шеф-поваром и покупка продуктов,необходимых для приготовления блюд; возвращение в отель,демонстрация и приготовление меню из 3 блюд. Обед, дегус-тация блюд, приготовленных с шеф-поваром, сопровождаетсявыбором вин, предлагаемых главным сомелье. Тариф: 195 € /чел., включая обед, напитки и кофе. Комиссия для агентов по за-просу. Круглый год, ежедневно, кроме ПН. группы от 2 до 6 чел.

HOTEL LE MOuLIN DE MOuGINS4*L

Avenue Notre Dame de Vie - 06250 MOUGINSТел. +33 (0)4 93 75 78 24 > [email protected]

www.moulindemougins.comКулинарные курсы для взрослых, проводимые Sébastien Chambru

(70 €). По сР, во второй половине дня – для детей (20 €).

RESTAuRANT FELINE новИнка

31, boulevard Georges Courteline - 06250 MOUGINSТел. +33 (0)4 92 98 61 89> [email protected]

www.felinecafebistrot.com Кулинарные курсы под руководством Laurent Poulet. Урокигастрономии “à la carte“: в зависимости от уровня, пред-почтений и бюджета. Предлагается 4 программы (от 2 часов дополудня). Уроки проходят по ПН. группы до 6 чел. стоимость: 62 € / 350 € , в зависимости от выбранной программы.

NICE /НИЦЦА

CuISINE SuR COuRS 75, avenue borriglione - 06100 NICEТел. +33 (0)4 93 96 17 29 > Контакт: Aude bERTAUX - [email protected]

www.cuisinesurcours.comОсвоение простых навыков и познание секретов кулинарногоискусства, приготовление еды разными приемами, знакомство сновыми рецептами и вкусами – все это доступно вашим детям.Занятия проходят ежедневно. Приготовление еды (различныетематики, меню и продукты) с последующей дегустацией вприятной обстановке. Программы: Основы кулинарии, Рынок,Мастерская для детей и родителей с детьми, дуо, Знакомство сКухней, Мини-курсы. группы до 8 человек. Занятия проводятся

круглый год. Продолжительность – полдня. Тарифы: 20 € / 80 €.

RESTAuRANT kEISukE MATSuSHIMA 22, ter rue de France - 06000 NICEТел. +33 (0)4 93 82 26 06 - Факс +33 (0) 93 16 81 02> Контакт: keisuke MATSUSHIMA

www.keisukematsushima.comКулинарные курсы под руководством шеф-повара keisukeMatsushima проводятся в его ресторане. Занятия проходят по сБ,утром, один раз в месяц. Приготовление полноценного меню +обед и напитки. Можно посещать вместе с детьми. Круглый год,

полдня. Тариф: 100€/чел., включая занятие, обед и напитки.

гастрономияи вино

Page 73: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

RESTAuRANT L’uNIVERS54, boulevard Jean Jaurès - 06300 NICEТел. +33 (0)4 93 62 32 22 - Факс +33 (0)4 93 62 55 69> [email protected]

www.christian-plumail.comсеминары от шеф-повара Christian Plumail, проходят в каждуюпервую сБ месяца (8ч45-12ч30) для групп от 5 до 15 чел. Обед вклю-чен. Посещение рынка, приготовление обеда (закуски, основное

блюдо и десерт). После урока - обед. стоимость: 80 € / чел.

PLAN-DU-VAR / ПЛАН-дю-ВАР

RESTAuRANT CASSINI 231, avenue Porte des Alpes - 06670 PLAN-DU-VARТел. +33 (0)4 93 08 91 03 - Факс +33 (0)4 93 08 48 45> Контакты: Philippe MARTIN, Murielle MARTIN

[email protected]

Кулинарные курсы, которые проходят в будни, с 15.09 по 15.06,по вечерам (кроме 15.12 и 15.01). Приятная обстановка + ужин:во вторник, среду и четверг – в 18.30. советы от профессионалов,традиционная кухня, приятный аперитив. Частота проводимыхзанятий – один раз в три недели. группы от 20 до 60 чел., от 18лет. Уроки проводятся с сентября по июнь. стоимость: 65€ / чел.,

330 € / чел. за 6 курсов в год.

SAINT-JEANNET / сЕН-ЖАНЕ

AuBERGE DES BAOuS 35, rue du Saumalier - 06640 SAINT-JEANNETТел. +33 (0)4 93 58 98 05 > Контакты: Corinne bENOIT и benoît COUVREUR

[email protected]

программа: посещение местного рынка, обед в гостинице.Занятия проходят во второй половине дня и заключаются вприготовлении ужина (в т. ч. – домашние "комплименты от шеф-повара", основное блюдо и десерт). дегустация вин HautesCollines. Уроки проходят круглый год. Продолжительность –полдня и день. Тариф: 115 € в день / чел. (группы от 4-х чел.);90 € за полдня / чел. (без посещения рынка, включает ужин, длягрупп от 4-х чел.).

GRAINE ET FICELLE 670, chemin des Collets - 06640 SAINT-JEANNETТел. +33 (0)6 85 08 15 64 > Контакт: Isabella SALLUSTI - [email protected]

www.graine-ficelle.comзанятия, посвященные биологически чистой кухне. сбор ово-щей в огороде, семинар и обед. По сБ, с 09.30 утра. В другие днинедели – по запросу. Предлагается несколько вариантов: курсы спроживанием в отеле, занятия на выходных и семинар на неде-ле. Необходимо предварительное бронирование. Уроки прохо-дят круглый год. Продолжительность – полдня. стоимость:72 €/чел., 245€ за пакет заниятий / чел. Занятия проводятся на

английском, испанском и итальянском языках.

TOURRETTES-SUR-LOUP / ТУРЕТ-сюР-ЛУ

L’ATELIER DE LA CuISINE DES FLEuRSPONT Du LOuP - CONFISERIE FLORIANLe Pont du Loup - 06140 TOURRETTES-SUR-LOUPТел. +33 (0)4 92 11 06 94 > Контакт: Yves TERRILLON - [email protected]

www.la-cuisine-des-fleurs.comКондитерская Florian и шеф-повар Yves Terrillon предлагают“ателье цветочной кухни”. группы от 6 до 25 человек. • гармония в блюде. по ПТ (в полдень) и через сБ (в полдень).стоимость 45 €, 1,5 часа. • секреты гурмана. через сБ (в полдень) и по ПТ (вечером):стоимость - 80 €, 3 часа. • маленькие поварята. (дети от 8 лет): по сР (после полудня),

стоимость –25 €, 2 часа.

VENCE / ВАНс

RESTAuRANT LES BACCHANALES247, avenue de Provence – 06140 VENCEТел. +33 (0) 4 93 24 19 19> Контакт: Christophe DUFAU, Шеф-повар

[email protected]

концепция: ученик разрабатывает меню под руководством шеф-повара Christophe Dufau и приглашает отобедать за стол кого-нибудь на свой выбор. Занятия проводятся по запросу в течениевсего года для групп до 6 чел.; кулинарные курсы идегустационные обеды для 2 человек. Помимо этого, ученикможет забрать с собой книгу рецептов. Необходима предва-рительная договоренность. Продолжи-тельность - полдня.стоимость: 150 €/ чел. (приветственный кофе, кулинарныекурсы, обед-дегустация на 2 персоны, вино и кофе включены).

КАБАРЕ ирестораны сосПЕКТАКЛЕМMOUGINS / МУЖЕН

RESTAuRANT LE SAINT-PETERSBOuRG45, avenue Saint basile - 06250 MOUGINSТел. +33 (0) 4 92 92 98 43 - Факс +33 (0) 4 93 75 33 80> Контакт: Dana ROSIELLO

[email protected]

Русский ужин со спектаклем от 50 €. Русский обед со спектаклемпо запросу. 180 мест. Открыто каждый день, кроме ПН с 20.30.

Обеды с 12.30 (по запросу).

NICE / НИЦЦА

LE CASINO RuHL1, promenade des Anglais - 06000 NICEТел. +33 (0) 4 97 03 12 44 - Факс +33 (0) 4 97 03 12 97> Контакт: Étienne ROCHE, менеджер по продажам

[email protected]

Ужин со спектаклем, кабаре, 65 €. группы по записи: 60 €. 267мест. Пакет “Champagne & Revue”: 22 € (1 бокал шампанского и

спектакль).Открыто: ПТ и сБ в 20ч.

SAINT-LAURENT-DU-VAR / сЕН-ЛОРАН дю ВАР

RESTAuRANT LE BAROQuE481, av. Pierre & Marie Curie - 06700 SAINT-LAURENT-DU-VARТел. +33 (0)4 93 31 54 97 - Факс +33 (0)4 93 31 00 10> Контакт: Jean-Pierre SOMAINI

[email protected]

Ужин со спектаклем, кабаре, 58 € (ПТ), 68 € (сБ). 250 мест.Открыто круглый год по ПН и сБ для индивидуалов. Открытокаждый день для групп (по записи).Тариф для групп - по запросу.

72 73

> Всё ОБ УРОКАх КУхНИ НА ЛАЗУРНОМ БЕРЕгУ :www.frenchriviera-tourism.com

Page 74: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Гольф

ПОЛя длЯ гольФа / абонементы GOlF pass / организаторы сОБЫТИй ПО ГОЛьфУ

Page 75: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Лазурный берег – идеальное место отдыха длялюбителей игры в гольф. 23 маршрута, 19 из которыхоткрыты круглый год, расположены в радиусе получасаезды друг от друга и созданы самыми известнымимировыми архитекторами. Не стоит забывать и о 4маршрутах, расположенных в верхних районах. Отприобщения к спорту до мастерства международногоуровня - здесь созданы все условия для занятий этимвидом спорта. Некоторые из самых живописныхмаршрутов были созданы великими архитекторами:Robert Trent Jones, Don Harradine, Ronald Fream, bob VanHagge, а также Jack Niklaus, Gary Player.

полЯ длЯГОЛьфА21 гольф-клуб с 23-мя различными видами полей: 11полей с 18-ю лунками, 5 с 9-ю лунками, 4 компактныхполя с 9-ю лунками и 2 тренировочных центра.

ПОЛЯ с 18-ю ЛУНКАМИ

GOLF CLuB DE BIOTLa bastide du Roy – 1379, route d’Antibes – 06410 bIOTТел. +33 (0)4 93 65 08 48 – Факс +33 (0)4 93 65 05 63> Контакт: Gabriel CAMERINI, директор

[email protected]длина: 4511м - Пар : 67гандикап М и Ж: 36синий слоп: 102Белый слоп: 94Красный слоп: 109Жёлтый слоп: 109

GOLF DE LA GRANDE BASTIDEChemin des Picholines06740 CHATEAUNEUF-DE-GRASSEТел. +33 (0)4 93 77 70 08 – Факс +33 (0)4 93 77 72 36> Контакт: Alexis DAVET, директор

[email protected]/grandebastide

бронирование на сайте 24/24.Архитектор: Cabell RObINSONдлина: 5929м - Пар : 72гандикап М и Ж: 35 синий слоп: 126Белый слоп: 133

GOLF Du CLAuX-AMICLieu-dit Claux Amic – 1, Route des 3 Ponts – 06130 GRASSEТел. +33 (0)4 93 60 55 44 – Факс +33 (0)4 93 60 55 19> Контакт: Olivier VILLAEYS, директор

[email protected]

Архитектор: Jean-Pascal FOURRES длина: 6021м - Пар: 72гандикап М и Ж: 36 синий слоп: 118Белый слоп: 133Красный слоп: 114Жёлтый слоп: 126

MONTE-CARLO GOLF CLuBRoute du Mont Agel – 06320 LA TURbIEТел.+33 (0)4 92 41 50 70 - Факс +33 (0)4 93 41 09 55> Контакт: Charles HOUTART, директор

[email protected]длина: 5790м - Пар: 71гандикап М и Ж: 35 синий слоп: 129Белый слоп: 129Красный слоп: 129Жёлтый слоп: 129

RIVIERA GOLF DE BARBOSSIAvenue des Amazones – 06210 MANDELIEU-LA NAPOULEТел. +33 (0)4 92 97 49 49 - Факс +33 (0)4 92 97 49 42> [email protected]

www.domainedebarbossi.comАрхитектор: Robert TRENT JONES SENIORдлина: 5513м - Пар:: 71гандикап М и Ж: 36 синий слоп: 110Красный слоп: 113Жёлтый слоп: 116Практик на поле с 3-мя лунками, Pro Shop, электромо-биль, аренда клубов, ресторан, бесплатная открытаяпарковка

GOLF COuNTRY CLuB DE CANNES-MOuGINS175, avenue du Golf – 06250 MOUGINSТел. +33 (0)4 93 75 79 13 - Факс +33 (0)4 93 75 27 60> Контакт: Olivier bEAUVOIS, генеральный директор

[email protected]

Архитектор: Peter ALLIS и Dave THOMASгод создания: 1923 и 1977длина: 6169м - Пар: 72гандикап М и Ж: 28 синий слоп: 128Белый слоп: 128Красный слоп: 125Жёлтый слоп: 133

ROYAL MOuGINS GOLF RESORT & SPA424, avenue du Roi – 06250 MOUGINSТел. +33 (0)4 92 92 49 69 - Факс +33 (0)4 92 92 49 72> Контакт: Mikaël bENEAUX, директор

[email protected]

Архитектор: Robert VAN HAGGEдлина: 6004м - Пар: 71гандикап М: 28 / гандикап Ж: 32синий слоп: 143Белый слоп: 146Красный слоп: 130Жёлтый слоп: 143

GOLF D’OPIO-VALBONNERoute de Roquefort-les-Pins – 06650 OPIOТел. +33 (0)4 93 12 00 08 - Факс +33 (0)4 93 12 26 00> Контакт: Viviane MALGORN, директор

[email protected]/opiovalbonne

Архитектор: Donald HARRADINEдлина: 5782м - Пар: 73гандикап М: 24 / гандикап Ж: 28синий слоп: 127Белый слоп: 136Красный слоп: 125Жёлтый слоп: 129

74 75

Page 76: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

ПОЛЯ с 18-ю И с 9-ю ЛУНКАМИ

GOLF OLD COuRSE CANNES-MANDELIEuRoute du Golf - 06210 MANDELIEU-LA NAPOULEТел. +33 (0)4 92 97 32 00 - Факс +33 (0)4 93 49 92 90> Контакт: Jean-Stéphane CAMERINI, директор

[email protected]

Архитектор: H.S. COLTдлина: 5745м - Пар: 71гандикап М и Ж: 30синий слоп: 127Жёлтый слоп: 119

GOLF COuNTRY CLuB DE SAINT-DONAT270, route de Cannes – 06130 GRASSEТел. +33 (0)4 93 09 76 60 – Факс +33 (0)4 93 09 76 63> Контакт: Frédéric GOMMARD

[email protected]@golfsaintdonat.comwww.golfsaintdonat.com

Архитектор: Robert TRENT JONES JUNIORдлина: 6000м - Пар : 71гандикап М и Ж: 53 синий слоп: 124Белый слоп: 129Красный слоп: 126Жёлтый слоп: 119

организаторысОБЫТИйпо ГОЛьфУ

EFRANCEGOLF / GOLFEObP 04 - 83350 RAMATUELLEТел. +33 (0)4 94 83 20 10 Факс +33 (0)4 94 55 97 78> Контакт: Daniel REMIOT, Directeur

[email protected]

PARCOuRS VOYAGES8, boulevard d’Alsace - 06400 CANNESТел. +33 (0)4 97 06 67 15 ou +33 (0)4 97 06 67 19Факс +33 (0)4 93 99 06 60> Контакт: Pascale DESPIERES

[email protected]

Организатор мероприятия Cannes Golf Classic, между-народный турнир по гольфу среди непрофессионалов.(LI 006 01 0009)

Гольф

> Всё О ПОЛЯх с 9-ю ЛУНКАМИ НА БЕРЕгУ И ВгОРАх, А ТАКЖЕ О ТРЕНИРОВОЧНЫх ЦЕНТРАх:

www.frenchriviera-tourism.com

Page 77: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

абонементыGOlF pass

PASS GOLF PAYS DE GRASSEБлагодаря разнообразию гольф-полей, грасс являетсяодним из лучших мест для гольфа. Здесь созданы всеусловия для того, чтобы насладиться игрой в гольф наЛазурном берегу. “Golf Pass Pays de Grasse” открывает доступ к 4 полям (вт.ч. Golf de Saint-Donat, Golf de la Grande bastide и Golfd’Opio-Valbonne). Это прекрасная возможность длялюбителей этого спорта - совместить занятие гольфом инаслаждение от пребывания на Лазурном берегу втечение всего года.Официальный тариф: 240 €. Пункты продажи: бюро по туризму г. грасса, гольф-поля иотели-партнеры программы (список по запросу). Рass действителен в течение 14 дней со дня продажи.Контакт: OFFICE DE TOURISME DE GRASSE22, Cours Honoré Cresp 06130 GRASSEТел. +33 (0)4 93 36 66 66 Факс +33 (0)4 93 36 86 36> [email protected]

www.grasse.fr

PASS GOLF MANDELIEu-LA NAPOuLEЭтот Golf pass включает в себя 2 green-fees и дает доступ кдвум 18-луночным полям в Мандельё-ля-Напуле: OldCourse и Riviera Golf. Официальный тариф: 152 €. Продается в бюро по туризму Мандельё-ля-Напуля.Бронирование:OFFICE DE TOURISME ET DES CONGRES 806, avenue de Cannes 06210 MANDELIEU-LA-NAPOULEТел. +33 (0)4 92 97 99 27 Факс +33 (0)4 93 93 64 [email protected] Тел. +33 (0)4 93 93 64 64или служба приема: [email protected] Тел. +33 (0)4 92 97 99 27> www.ot-mandelieu.fr

OPIO GOLF PASSOpio Golf Pass включает в себя 7 green-fees и дает доступк двум 18-луночным полям: Golf d’Opio Valbonne и Golf dela Grande bastide. Официальный тариф: 455 €. Продается на ресепшене обоих гольф-полей.

> Всё О гОЛЬФЕ НА ЛАЗУРНОМ БЕРЕгУ:www.frenchriviera-tourism.com

76 77

Page 78: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

велнесс

spa-Центры лАЗУРНоГо беРеГА / Центры ТАлАссоТеРАпии

Page 79: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Полноценные центры релаксации, интегрированные влучшие отели направления, находятся в крайне вы-годном положении: когда в одном месте сосредоточеновсе, что необходимо для идеального отдыха тела и души.В Вашем распоряжении – лучшие специалисты в этойобласти.

spa-цЕНТРЫлазурного берега

ЦентрыТАЛАссОТЕРАПИИЗнаете ли Вы о том, что средиземное море, котороесчитается колыбелью талассотерапии, необычайнобогато полезными минеральными веществами – даже вбольшей степени, чем океан? Некоторые отели распола-гают полноценными центрами талассотерапии, гдепроводятся индивидуальные процедуры в течение всегогода.

ANTIbES-JUAN-LES-PINS / АНТИБЫ-ЖУАН-ЛЕ-ПЕН

BAIE DES ANGES THALAzuR770, chemin des Moyennes bréguières - 06600 ANTIbESТел. +33 (0)4 92 91 82 00 Факс +33 (0)4 93 65 94 14Контакт: Max MAILHO, директор> [email protected]

www.thalazur.fr & www.hotelbda.com

CANNES / КАННЫ

H02 - LES THERMES MARINS DE CANNESLa Croisette - 47, rue Georges Clemenceau06400 CANNES Тел. +33 (0)4 92 99 50 10> Контакт: Jeremy GAUDIN

[email protected]@lesthermesmarins-cannes.comwww.lesthermesmarins-cannes.com

PRINCIPAUTÉ DE MONACO / КНЯЖЕсТВО МОНАКО

LES THERMES MARINS DE MONTE-CARLO2, avenue de Monte-Carlo - MC 98000 MONACOТел. +377 98 06 69 00 - Факс +377 98 06 26 Контакт: Christine ZOLIEC - [email protected]> www.montecarlospa.comЦентр балнеотерапии и лечения морской водой.

THEOULE-SUR-MER /ТЕУЛЬ-сюР-МЕР

CENTRE THALASSO ENERGIE - MIRAMAR BEACH HOTEL4* 47, avenue de Miramar - 06590 THEOULE-SUR-MERТел. +33 (0)4 93 75 01 28 - Факс + 33 (0)4 93 75 44 83Контакт: Nathalie CLAVET, менеджер центра> [email protected]

www.thalasso-energie.com

термальныеКУРОРТЫ

STATION THERMALE DE BERTHEMONT LES BAINSRoute de berthemont bP32 - 06450 ROQUEbILLIEREТел. +33 (0)3 93 03 47 00 Факс +33 (0)3 93 03 47 04 Контакт: Anouk POINSOT> [email protected]

www.valvital.eu

Работает с 01.04 по 30.10.Единственный термальный курорт Лазурного берега.В Приморских Альпах, у входа в Национальный паркМеркантур, расположен термальный курорт deberthemont. Он находится в часе езды от Ниццы и в самом сердцедолины Vesubie, это – единственный термальный курортЛазурного берега. Расположенный на высоте примерно в1000 м над уровнем моря, курорт отличаетсяблагоприятным горным климатом. Здесь никогда небывает летней жары и всегда легко дышится. berthemont– настоящее убежище от палящего солнца. Здесь царитгармоничный союз Воды и Воздуха, что делает курортприятным и целебным во всех отношениях. Помимоэтого, курорт предлагает множество программ красоты издоровья различной продолжительности - от 1 до 4-х споловиной дней.

см. стр 30: отели с SPA-центрами.

78 79

Page 80: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

отдых иразвлечения

парКи РАЗвЛЕчЕНИй / Казино / ИППОДРОМ лазурного берега

Page 81: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

парКиРАЗвЛЕчЕНИй

ANTIbES - JUAN-LES-PINS / АНТИБЫ ЖУАН ЛЕ ПЕН

MARINELAND - LE PARC DE LA MER306, Avenue Mozart - RN 7 - 06600 ANTIbESТел. +33 (0) 892 30 06 06.Контакты: Hervé LUX, директор по продажам> Aurélie bOSCHEL, банкетная служба

[email protected]@marineland.frwww.marineland.fr

Принимая более миллиона посетителей в год, Marinelandявляется самым крупным “морским” тематическимпарком в Европе. Вы откроете для себя все тайны моряблагодаря знаменитым шоу, а также информации обисследованиях окружающей среды и ее воссозданию.Особого внимания достойны полярные медведи,большой бассейн с косатками, шоу дельфинов и морскихльвов, туннельный аквариум с акулами, бассейн соскатами, одиссея медуз, аквариумы и тропическиерифы… и колония королевских и хохлатых пингвиновчерез большое панорамное окно. Официальный тариф (для профессионалов по запросу)для групп: от 20 € до 28 €/взрослый в зависимости отсезона и от 14€ до 18 €/ребенок (3-12 лет)для индивидуалов: 36 €/взрослый и 28 €/ребенок (3-12лет). детям до 3 лет - бесплатно.

дРугИе РазвЛеченИя в паРке • Маленькая ферма du Far west: животные с фермы,игры для детей, маленький поезд. • Водные Брызги (Aqua-splash): аква-парк, открытыйлетом, с гигантскими тобогганами и бассейнами. • гольф-Приключения: 3 мини-гольфа, оформленныекаскадами и гротами. • Комплекс Marineland предлагает комбинированныепакеты, включающие посещение различных парков, атакже стоянку для бесплатных автобусов, рестораны ибутики.

SAINT-MARTIN-VÉSUbIE / сЕН-МАРТЕН ВЕЗюВИ

ALPHA LE TEMPS Du LOuPLe boréon - 06450 SAINT-MARTIN-VÉSUbIEТел. +33 (0)4 93 02 33 69 - Факс +33 (0)4 93 02 05 46Контакт: Thierry MONNIER, директор> [email protected]

www.alpha-loup.comРасположенный на территории Национального паркаMercantour, в Haute-Vésubie, Le Scénoparc представляетисторию взаимоотношений Человека и Волка. Вы зановооткроете для себя это загадочное животное в окружениивеликолепной природы. Тариф:для индивидуалов: 12 €/взрослый, 10 €/ребенок (4-12лет). для групп: 7 €/взрослый, 6 €/ребенок.Ежегодный абонемент “Альфа”: 50€

THORENC / ТОРЕНК

RÉSERVE BIOLOGIQuE DES MONTS D’AzuRRoute des Châteaux - 06750 THORENCТел. +33 (0)4 93 60 00 78> Контакт: Patrice LONGOUR

[email protected]

спустя 1000 лет после того, как европейские бизоны идикие лошади были изгнаны из Франции, они сновапоселились на свободных просторах площадью в 700 га влоне природного заповедника, расположенного внагорье грасса. Уникальный проект по повторномувведению животных в мир осуществляется подконтролем ветеринаров. Работает с 1 марта по 31декабря. Cоветуем заранее бронировать билеты.Посещения в сопровождении гида пешком (перваявозможность в Европе) или в экипаже. Проживание ипитание – на месте. Работает с 01.03 по 31.12.Официальные тарифы для индивидуалов:• Знакомство с Заповедником в сопровождении гида: вэкипаже - 20 € (для взрослых), 12 € (для детей 12 лет). • Формула сафари + обед: 38 € (для взрослых), 20 € (длядетей 12 лет).• Пребывание на природе (проживание с полнымпансионом + 2 сафари в сопровождении гида): 110 € (длявзрослых) и 60 € (для детей).

VILLENEUVE-LOUbET / ВИЛЛЬНёВ-ЛюБЕ

LE LABYRINTHE DE L’AVENTuRE2559, route de Grasse - 06270 VILLENEUVE-LOUbETТел. +33 (0)4 92 02 06 06 - Факс +33 (0)4 93 20 28 10> [email protected]

www.azur-labyrinthe.comКонтакты:André AbADA, Alexis CACCIARDI, Jean-Louis GUILLEMANЗамечательный и благоухающий мир игр - лабиринтприключений открыл свои двери в Villeneuve-Loubet. 3 кмаллей, парк площадью более 1 га – чарующий лабиринт,сады с ведьмами и интерактивный маршрут. На посе-щение всех анимационных развлечений уходит от 2 часовдо полудня. Лабиринт открыт по субботам ивоскресеньям (нет необходимости в предварительномбронировании). Бронирование для групп: тел. +33 (0)6 7156 01 34. Тарифы 2009 года: 10,50 €, с 4 до 11 лет - 8,50 €.для групп от 20 чел, 9,50 €, с 4 до 11 лет - 7,50 €. до 4 лет- вход бесплатный. C 9ч30 до 11ч - скидка в размере1€/чел. Работает с 01.04 по 15.11.

PRINCIPAUTÉ DE MONACO / КНЯЖЕсТВО МОНАКО

MuSÉE OCÉANOGRAPHIQuE DE MONACO Avenue Saint-Martin - MC 98000 MONACOТел. +377 93 15 36 00 - Факс +377 92 16 77 93> Контакт: Frédéric CHAUVEL, директор по продажам

[email protected]

Этот музей, прославляющий океаны и его создателя, при-нца Альберта I-го, занимает исключительное место наскале Монако, возвышающейся над морем. В музее со-браны замечательные коллекции морской фауны, мно-жество чучел морских животных и скелетов. Не пройдитемимо китового зала и аквариума, где можно увидеть ска-зочное зрелище – роскошные виды подводной флоры ифауны. стоит увидеть и “Лагуну акул” – новый гигантскийаквариум, где представлены и коралловая подводнаягряда, и экосистема тропической лагуны, и участок оби-тания крупных хищников. И, наконец, особого вниманиядостойна выставка “средиземноморье”, которая де-монстрирует красоту и хрупкость этой экосистемы.

80 81

Page 82: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

Тариф: 17 € (для групп: 10,5 €). Время работы: открытоежедневно в течение всего года (кроме временипроведения гран При Формула 1 Монако). Октябрь,ноябрь, декабрь, январь, февраль и март: с 10.00 до18.00. Апрель, май и июнь: с 9.30 до 19.00. Июль и август:с 9.30 до 19.30. сентябрь: с 9.30 до 19.00. Посещения дляиндивидуалов и групп. Посещение для групп - по записи: по факсу +377 92 16 77 93или по e-mail [email protected]. Рекомендуемая продол-жительность посещения: 2 часа. Возможность органи-зации маршрута “best Of”- за 1 час. Индивидуальныйтариф для взрослых - 17 € для детей от 4 до 18 лет - 8,50€. Бесплатно для тех, кому меньше 4 лет.групповой тарифдля взрослых от 20 человек: 10.5 €. Ресторан на террасе, бутик в музее, одна платнаяпарковка. Возможность аренды помещений музея дляпроведения гала-вечеров, коктейлей и т.п. Исключи-тельно по запросу.

КАЗиНоважно знать :По закону, вход в казино разрещён лицам, достигвшим 21год. Предъявление паспорта объязательно Ориенти-ровочная стоимость входного билета: 12 € (вход в залигровых автоматов бесплатный). Казино открыты круглыйгод.

ANTIbES JUAN-LES-PINS / АНТИБЫ ЖУАН ЛЕ ПЕН

JOACASINO LA SIESTARoute du bord de Mer - 06600 ANTIbESТел. +33 (0)4 93 33 31 31 - Факс +33 (0)4 93 95 00 99Контакт: коммерческая служба> [email protected]

www.joacasino.frРаботает круглый год с 10:00, без выходных. Входбесплатный. Игры: black Jack, английская рулетка, Stud-Poker, Texas Hold’em Poker, 169 игровых автоматов.дискотека. Ресторан.

ÉDEN CASINO13-15, bd baudouin – bP 59 - 06161 JUAN-LES-PINS CEDEXТел. +33 (0)4 92 93 71 71 - Факс +33 (0)4 93 61 67 00> [email protected]

Контакт: Nathalie RICCI, коммерческий директор[email protected]

Работает в течение всего года, с 10.00 до 04.00 (посубботам – до 05.00), без выходных. Персонал владеетфранцузским, английским и итальянским языками. Игры:black Jack, английская рулетка, Texas Hold’em Poker,игровые автоматы. для групп организуются обеды иужины, а затем - настольные игры и/или мешочек сфишками.

CAGNES-SUR-MER/ КАНЬ-сюР-МЕР

CASINO TERRAzuR421, avenue de la Santoline - 06800 CAGNES-SUR-MER

Тел. +33 (0)4 92 27 14 40 - Факс +33 (0)1 49 17 02 35

> [email protected]

www.casinoterrazur.com

CANNES / КАННЫ

CASINO BARRIÈRE DE CANNES CROISETTE1, espace Lucien barrière - bP 284 - 06403 CANNES CEDEX

Тел. +33 (0)4 92 98 78 00 - Факс +33 (0)4 92 98 78 85

> Контакт: Pascal bRUN, директор

[email protected]

www.lucienbarriere.com

Казино расположено в здании дворца Фестивалей. Вход:

12 €. 290 игровых автоматов (однорукие бандиты и Video

Poker). Игры: французская и английская рулетки, black

Jack, Stud Poker. 3 бара, 1 пивной ресторан в зале игровых

автоматов, 1 гастрономический ресторан в игровом зале,

1 дискотека "Le Jimmy'z".

CASINO BARRIÈRE LES PRINCESMarriott Hotel Cannes - 50, bd de la Croisette ) - 06400 CANNES

Тел. +33 (0)4 97 06 18 50 - Факс +33 (0)4 97 06 18 51

Контакт: Jean-Paul VILLA, директор

> [email protected]

www.lucienbarriere.com

PALM BEACH CASINO CANNESPlace Franklin Roosevelt - bP 148 - 06406 CANNES CEDEX

Тел. +33 (0)4 97 06 36 90 - Факс +33 (0)4 97 06 36 89

> Контакт: Andrée GAZAGNE, коммерческий директор

[email protected]

[email protected]

www.partouche.com

Игровые автоматы, зал для традиционных игр. Бар и

рестораны. Проведение конгрессов, семинаров, гала-

ужинов, показов мод, свадьбы...

GRASSE/ гРАсс

CASINO DE GRASSEboulevard du Jeu de ballon - 06130 GRASSE

Тел. +33 (0)4 93 36 91 00 - Факс +33 (0)4 93 36 69 30

> Контакт: Alain LE GARS

[email protected]

www.casino-grasse.com

Вход в игровой зал: 10 €. Однорукие бандиты и

традиционные игры. Ресторан местной кухни “а ля карт”

и меню от 22 €. Пиано-бар с живой музыкой по ПТ и сБ

(бесплатный вход). Тематические вечеринки и частные

мероприятия по запросу (день рождения, свадьбы,

корпоративы).

отдыХ иРАЗвЛЕчЕНИя

Page 83: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

MANDELIEU-LA NAPOULE / МАНдЕЛЬё ЛЯ НАПУЛЬ

ROYAL CASINO605, av. Général De Gaulle - 06210 MANDELIEU-LA NAPOULEТел. +33 (0)4 92 97 70 00 - Факс +33 (0)4 93 49 51 50> Контакты:

Olivier bADER, генеральный директорChristine MIRETTI, директор по маркетингу[email protected]

Oткрыто круглый год, с 11.00 до 04.00, без выходных.Игры: black Jack, английская рулетка, игровые автоматы.специальный зал для покера и турниры по Texas Hold’emPoker. Ресторан с живой музыкой "Purple Lounge". Полнуюпрограмму Вы найдёте на сайте: www.lepurplelounge.com

MENTON / МЕНТОН

CASINO BARRIÈRE DE MENTON2 bis, avenue Félix Faure - bP 107 - 06503 MENTONТел. +33 (0)4 92 10 16 16 - Факс +33 (0)4 92 10 16 17> Контакт: Jean-Marc ZIZZO

[email protected]

150 автоматов “Однорукий бандит” - от 0,5 € до 2 €.Игровой зал: французская и английская рулетки, StudPoker, black Jack... Вход в игровой зал: 10 €.

MONACO (PRINCIPAUTÉ DE) / КНЯЖЕсТВО МОНАКО

Все казино предналежат Обществу морских ванн (S.b.M.)> www.casinomontecarlo.comCASINO DE MONTE-CARLO Place du Casino - MC 98000 MONACOТел. +377 98 06 23 00 - Факс +377 98 06 57 50> Контакт: Eric bESSONE, отдел маркетинга

[email protected]Вход: 10 € (7 € для групп). 3 вида игровых автоматов,black-Jack, английская рулетка, 30/40, Chemin de Fer,Punto-banco...CASINO CAFÉ DE PARIS Place du Casino - MC 98000 MONACOТел. +377 98 06 77 77 - Факс +377 92 16 38 65> Контакт: Stéphane bRANCATO, директор

[email protected]На площади в 13 000 кв.м.: black Jack, американскаярулетка, Craps и 456 автоматов “Однорукий бандит”.SuN CASINO 12, avenue des Spélugues - MC 98000 MONACOТел. +377 98 06 12 12black Jack, американская рулетка и Craps. 439 автоматов“Однорукий бандит”в главном зале и в холле "GrandJackpot", где находится "colossus", самые большиеавтоматы в Монако. BAY CASINOMonte-Carlo bay Hotel & Resort - 40, avenue Princesse Grace MC 98000 MONACO - Тел. +377 98 06 07 81CASINO D’ÉTÉ Sporting Monte-Carlo - 26, avenue Princesse GraceMC 98000 MONACO - Тел. +377 98 06 72 00

NICE / НИЦЦА

CASINO RuHL1, Promenade des Anglais - 06000 NICEТел. +33 (0)4 97 03 12 77 - Факс +33 (0)4 97 03 12 97> Контакт: Étienne ROCHE, директор по продажам

[email protected]

300 автоматов “Однорукий бандит” и Video Poker.Celebrity Slot Club и автоматы Slan Top. Ресторан.

CASINO Du PALAIS DE LA MÉDITERRANÉE13 -15, Promenade des Anglais - 06000 NICEТел. +33 (0)4 92 14 68 08 - Факс +33 (0)4 92 14 68 14Контакт: Sophie MADIER> [email protected]

www.lepalaisdelamediterranee.com

ИППОДРОМлазурногоберега

HIPPODROME DE LA CÔTE D’AzuRboulevard kennedy - 06800 CAGNES-SUR-MERКонтакт: Christian CASANOVA, генеральный директор> [email protected]> www.hippodrome-cotedazur.com

[email protected]Идеально расположенный между Каннами и Монако, свидом на море, ипподром Лазурного берега предста-вляет собой сказочный уголок, утопающий в зелени,откуда открывается великолепный вид на море. У этогоместа масса неоспоримых достоинств: легко добраться,развитая и разнообразная инфраструктура, что делает егоодним из самых привлекательных мест на ФранцузскойРивьере. Очень сложно пройти мимо!Инфраструктура: бар, кафе, чайный салон, ресторан,оборудованный конференц-зал.К услугам гостей: игровой зал, детский центр. с декабря по март: зимние игры.В июле и августе: летние игры.3 представленные дисциплины: бег с препятствиями, наплоскости, рысь (трот).Билеты: для взрослых - 4,50 € (бесплатно для детей ввозрасте до 16 лет). 50% от стоимости билета: для группот 20 человек, сту-дентов и людей от 60 лет.1 панорамный ресторан с видом на море (открыт круглыйгод, 350 мест), идеально подходит для организациимероприятий, семинаров, съездов, гала-ужинов и т.д..> www.restaurant-hippodrome-cotedazur.com

82 83

Page 84: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

51 52 art & culture

шопинг

Page 85: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

84 85

ЛазуРный БеРег, шопИнг напРавЛенИе .

Познакомьтесь с высокой модой, современными тенден-циями, модными направлениями в оформлении ин-терьеров, создании мебели и в развитии художественныхремесел. Большинство магазинов открыто с 10 до 19ч,обеденный перерыв - с 12 до 14ч30, выходные дни повоскресеньям, а нередко и по понедельникам.

Известные вывескИ

На Лазурном берегу открыты такие известные сети, какгалери Лафайет, имеющие магазины в Ницце, Каннах и всен Лоран дю Вар в торговом центре Кап 3000(www.cap3000.com), где предлагают новые виды услуг.

GALERIES LAFAYETTE À NICE

• Le salon VIPVIP лаундж – место, где наши VIP клиенты могут отдохнутьнекоторое время, воспользоваться при необходимостиwiFi в нашем роскошном салоне, полистать журналы,насладиться прохладительными напитками. К тому жеесть возможность оплаты и оформления taxe free наместе – непосредственно в салоне, у Вас нет необходи-мости возвращаться к кассам и стоять в очереди. существует возможность заранее заказать все эти VIPуслуги. для этого необходима – предварительная запись,точнее простой телефонный звонок, который можносделать через консьержа, из отелей 4*, службылимузинов и т.д. Ваши VIP клиенты будут приняты иобслужены на высшем уровне.

• Le welcome DeskИнформационная стойка расположена на первом этажемагазина, где русскоговорящая сотрудница всегда куслугами посетителей магазина. Она отвечает на всевопросы о галери, предоставляет детальные планымагазина и документацию для оформления taxe free.

• Le Personal ShopperНезаменимый помощник для тех, кто не желает самходить по магазинам. Подобные клиенты могут удобнорасположиться в VIP лаундже и позвать на помощьPersonal Shopper, который внимательно выслушает всепожелания клиента. далее Personnal Shopper сам найдети выберет необходимые вещи с учетом пожеланияклиентов и принесет несколько вариантов в VIP лаундж.

GALERIES LAFAYETTE NICE MASSÉNA6, avenue Jean Médecin - 06007 NICE Cedex 1Контакт: Emmanuel RICCI, Responsable Promotion Internationale - [email protected]Тел. +33 (0)4 92 17 36 67 / Port. +33 (0)6 11 52 12 07Факс +33 (0)4 93 92 98 88 > www.galerieslafayette.comCENTRE COMMERCIAL CAP 300006703 SAINT-LAURENT-DU-VARТел. +33 (0)4 93 31 10 35 - Факс +33 0(4) 93 94 37 82> www.cap3000.comВ 5 минутах езды от аэропорта Ниццы и в получасе отКанн расположен торговый центр CAP 3000 со 140бутиками и галереями Lafayette.Открыто с понедельника по субботу - с 10 до 21.00. 3 500 бесплатных мест для парковки.

нескоЛько адРесов

CANNES / КАННЫсимвол роскошного шопинга.• Золотой квадрат с бульваром Круазет, Rue

d’Antibes, дворецом фестивалей и Palm beach. • От-кутюр и прет-а-порте известных марок, ювелирные

изделия, кожгалантерия, духи: Cartier, Rolex, сhopardDunhill, Chanel, Dior, Lacroix, Hermès, Vuitton…

• Galeries Lafayette, проспект Maréchal Foch(перпендикуларна улице d’Antibes).

• Улица Meynadier: пешеходная улица с магазинчикамиместных ремесел и сувениров.

JUAN-LES-PINS / ЖУАН ЛЕ ПЕНМного шикарных и изысканных бутиков, где одеваетсясамый продвинутый контингент.

NICE / НИЦЦА• Золотой треугольник (Rue Paradis, avenue de Suède и

avenue de Verdun), где найдете более 50 самых престижных брендов.

• старинный город Vieux-Nice: более 600 бутиков. Живойторговый центр под открытым небом, где можноприобрести лучшие местные продуты и сувениры.

PRINCIPAUTÉ DE MONACO / КНЯЖЕсТВО МОНАКОМеждународная столица роскоши и люкса.• Бутики “Золотого круга” (avenue Monte-Carlo,

avenue des beaux-Arts, Allées Lumières) и Galerie des Allées Lumières представляют последние модели отсамых известных брендов и дизайнеров (Hermès, Céline, Dior, Saint Laurent Rive Gauche, Gucci, Chanel)…

• Place du Casino и прилегающие улицысоздают однубесконечную витрину юверлирных изделий от Cartier,Chopard, Van Cleef & Arpels…

• boulevard des Moulins, boulevard d’Italie, avenue Princesse Grace - являются центром роскоши, особенно80 бутиков галерее отеля Métropole.

• Торговый центр “la Condamine” - самый многоликий в Княжестве: 200 бутиков, разбросанных по кварталу,вокруг традиционного рынка порта Hercule иулиц Grimaldi, Millo и Terrazzani.

• Monaco-ville: исторический квартал и торговый центр Fontvieille.

SAINT-PAUL DE VENCE / сЕН ПОЛЬ дЕ ВАНсВ деревне сен-Поль-де-ванс бутики и галереи искусстваоткрыты каждый день, включая воскресенье. Бутикиподарков и ремёсел, галереи-мастерские художников,магазинчики деликатесов и другие места для дегустацийпринимают гостей круглый год.> www.saint-pauldevence.com

шопинг-сОБЫТИя

21-24 апРеЛя 2011: CANNES SHOPPING FESTIVALсобытие, которое не может оставить равнодушнымнастоящего почитателя моды. Модные показы мировыхдизайнеров одежды, событийные ужины, Fashion Awards,крупные салоны, феерические вечера…> www.cannesshoppingfestival.com

октяБРь 2011: LES VENDANGES DE CANNESНа роскошной набережной Круазет проходит "Каннскийурожай". Это событие позволяет получать двойное удо-дольствие: от дегустации вин с лучших региональныхвиноградников и от знакомства с новыми коллекциями“prêt à porter”

Page 86: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

до встречи на Лазурном берегу!

пособие по продажам Лазурного берега 2011г.ISbN: 2-911592-28. Концепция макета и редакция: Комитет по Туризму Ривьеры Лазурного берега. Издание rm consultants для CRT Riviera Côte d’Azur.

Все права защищены. При использавании материала, ссылка на “CRT Riviera Côte d’Azur 2010” или “РКТ Ривьеры Лазурного берега” обязательна. Перевод: В.Рахманова и Р. Морван. Тексты © CRT Riviera Côte d’Azur 2011. Фотографии: © CRT Riviera Côte d’Azur: © CRT Riviera Côte d’Azur: G. Veran, A. brochiero, P. behar- balloïde Photo, R. Palomba, A. Hanel, E. Andreotta, C. Joigny, J. Autard, F. Rozet - © Le Mas Candille Mougins - © bastide St Antoine Grasse J. Chibois : © les ateliersApicius - O2C Didier bouko - © Tiara Miramar beach Hotel Theoule- © Jupiterimages - © Alpha le Parc des Loups du Mercantour - © Aéroport Nice Côte d’Azur – ©Confiserie Florian : E. Andreotta, J.J. Lhéritier - © Camping la bergerie Vence - © Hippodrome de la Côte d'Azur - © Le Studio> www.frenchriviera-tourism.com

Page 87: FRENCH RIVIERA 2011 SALES MANUAL | RUSSIAN

http://pro.frenchriviera-tourism.com

Êîíòàêòû:

Sandrine CARSALADE, Ãëàâà Îòäåëà ïî Ìàðêåòèíãó,

îòâåòñòâåííûé çà ìàðêåòèíã B to B

[email protected]

Martine NOBAR, Ãëàâà Îòäåëà ïî Ìàðêåòèíãó,

îòâåòñòâåííûé çà ìàðêåòèíã B to C (Êóëüòóðà, Ãîëüô, Ïðèðîäà…)

[email protected]