g_0188_rm_1111_g650gs_03
TRANSCRIPT
Datos del vehículo y del concesionario
Datos del vehículo
Modelo
Número de chasis
Referencia de la pintura
Primera matriculación
Matrícula
Datos del concesionario
Persona de contacto en Servicio Posventa
Sr./Sra.
Número de teléfono
Dirección del concesionario/teléfono (sellode la empresa)
¡Bienvenido a BMW!
Nos alegramos de que se hayadecidido por una motocicletaBMW, y le damos la bienvenidaal mundo de los conductoresBMW.Procure familiarizarse con sunueva motocicleta. De esemodo, podrá conducirla conseguridad.Lea atentamente este manual deinstrucciones antes de arrancarsu nueva BMW. En este cua-derno encontrará informaciónimportante sobre el manejo delvehículo BMW y sobre el modode aprovechar al máximo sus po-sibilidades técnicas.Además, encontrará consejos einformación de utilidad para elmantenimiento y la conserva-ción, para asegurar la seguridadfuncional y de circulación, y paraconservar su motocicleta siempreen buen estado.
Su Concesionario BMW Motor-rad le ayudará y asesorará siem-pre que lo desee en todo lo rela-cionado con su motocicleta.
Le deseamos que disfrute de sunueva BMW y que tenga siempreun viaje placentero y seguro.
BMW Motorrad.
01 43 8 535 013
*01438535013**01438535013**01438535013*
Índice
Para buscar un tema en con-creto, consultar el índice alfabé-tico que se encuentra al final deeste manual de instrucciones.
1 Instrucciones genera-les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas y símbolos . . . . . . 6Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Vistas generales . . . . . . . . . 9Vista general del lado iz-quierdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista general del lado dere-cho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . 14Cuadro de instrumentos . . . . 15Interruptor combinado, iz-quierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor combinado, dere-cha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Interruptor adicional . . . . . . . . . 18
3 Indicadores. . . . . . . . . . . . . . 19Pantalla multifunción . . . . . . . . 20Testigos de control y de ad-vertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Kilometraje una vezalcanzada la cantidad dereserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indicadores de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Cerradura antirrobo y decontacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . 31Intermitentes de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32interruptor de parada deemergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Calefacción de puños . . . . . . . 33BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 33Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Pretensado de los mue-lles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . 36Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Conducción . . . . . . . . . . . . . 41Instrucciones de seguri-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Lista de control . . . . . . . . . . . . . 44Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Régimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Modo todoterreno . . . . . . . . . . . 49Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Parar la motocicleta . . . . . . . . . 51Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Fijar la motocicleta para eltransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6 técnica en detalle . . . . . . 55Sistema de frenos con ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 56
7 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . 59Instrucciones generales . . . . . 60Cajas de enchufe . . . . . . . . . . . 60Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8 Mantenimiento . . . . . . . . . . 67Instrucciones generales . . . . . 68Herramientas de a bordo . . . . 68Aceite del motor . . . . . . . . . . . . 68Sistema de frenos . . . . . . . . . . . 70Líquido refrigerante . . . . . . . . . 74Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Llantas y neumáticos . . . . . . . . 76Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Bastidor de la rueda delan-tera BMW Motorrad . . . . . . . . . 84Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Arrancar con alimentaciónexterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Piezas del carenado . . . . . . . . . 98
9 Conservación . . . . . . . . . 101Productos de limpieza ymantenimiento . . . . . . . . . . . . 102Lavado del vehículo . . . . . . . 102Limpieza de piezas delica-das del vehículo . . . . . . . . . . . 103Cuidado de la pintura . . . . . 103Conservación . . . . . . . . . . . . . . 104Retirar del servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Poner en servicio la moto-cicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
10 Datos técnicos . . . . . . 105tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . 106Uniones atornilladas . . . . . . . 107motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109combustible . . . . . . . . . . . . . . . 110Aceite del motor . . . . . . . . . . 110Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . 111cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111propulsión de la rueda tra-sera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . 112Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113ruedas y neumáticos . . . . . . 113
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 114chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116dimensiones. . . . . . . . . . . . . . . 117pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Valores de marcha . . . . . . . . 118
11 Servicio . . . . . . . . . . . . . . 119BMW MotorradServicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120BMW Motorrad Serviciosde movilidad . . . . . . . . . . . . . . 120Tareas de manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Confirmación del servi-cio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
12 Índice alfabético . . . . 129
Instrucciones generales
Instrucciones generales
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas y símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Inst
ruc
cio
ne
s g
en
era
les
Vista generalEn el capítulo 2 de este manualde instrucciones se ofrece unaprimera visión general de su mo-tocicleta. En el capítulo 11 sedocumentan todos los trabajosde mantenimiento y de repara-ción realizados. La documenta-ción del mantenimiento periódicoes una condición indispensablepara la prestación de servicios decortesía.Si tiene previsto vender su moto-cicleta BMW, asegúrese de en-tregar también este manual, pueses un componente fundamentaldel vehículo.
Abreviaturas ysímbolos
Identifica advertencias quedeben observarse obligato-
riamente para su seguridad y lade los demás y para evitar dañosen su motocicleta.
Avisos especiales para elmanejo correcto del vehí-
culo y para la realización de ta-reas de ajuste, mantenimiento ycuidados.
Identifica el final de unaadvertencia.
Indicación de acción.
Resultado de una acción.
Referencia a una páginacon más información.
Identifica el final de unainformación relacionadacon los accesorios o es-pecífica de un equipa-miento.
Par de apriete.
Fecha técnica.
EO Equipo opcionalLos equipos opcionalesBMW ya se tienen encuenta durante la pro-ducción de los vehículos.
AO Accesorios opcionales.Los accesorios opciona-les pueden solicitarse através del ConcesionarioBMW Motorrad para serincorporados posterior-mente.
ABS Sistema antibloqueo.
EquipamientoEn el momento de comprar sumotocicleta BMW ha optado porun modelo con un equipamientoespecífico. Este manual de ins-trucciones describe los equiposopcionales (EO) que ofrece BMWy una selección de diferentesaccesorios opcionales (AO). Lerogamos que comprenda que
16
z Inst
ruc
cio
ne
s g
en
era
les
en el manual se describen tam-bién equipos y accesorios que noha elegido con su motocicleta.También puede haber variacio-nes específicas de cada país conrespecto a la motocicleta repre-sentada.En caso de que su BMW incluyaequipamientos que no se descri-ben en este manual de instruc-ciones, encontrará su descripciónen un manual de instruccionesaparte.
datos técnicosTodos los datos relativos a di-mensiones, peso y potencia con-tenidos en el manual de instruc-ciones se basan en las normasdel Instituto Alemán de Normali-zación (DIN) y cumplen las pres-cripciones sobre tolerancias es-tablecidas por dicha institución.Pueden existir divergencias res-pecto a estos datos en las ejecu-
ciones específicas para determi-nados países.
ActualidadPara poder garantizar el alto ni-vel de seguridad y de calidad delas motocicletas BMW, se de-sarrollan y perfeccionan conti-nuamente el diseño, el equipa-miento y los accesorios. Comoconsecuencia, pueden existir di-vergencias entre la informaciónde este manual de instruccionesy su motocicleta. Aun así, BMWMotorrad no puede descartar quese produzcan errores. Le roga-mos que comprenda que no sepuede derivar ningún derechoreferente a la información, las fi-guras y las descripciones de estemanual.
17
z Inst
ruc
cio
ne
s g
en
era
les
Vistas generales
Vistas generales
Vista general del lado izquierdo . . . . . 11
Vista general del lado derecho . . . . . . 13
Bajo el asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cuadro de instrumentos . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor combinado, izquierda . . . . 16
Interruptor combinado, derecha . . . . . 17
Interruptor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
29
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Vista general del ladoizquierdo1 Batería (debajo de la pieza
central del carenado)( 95)
2 Abertura de llenado deaceite del motor y vari-lla de control de nivel deaceite ( 68)
3 Bloqueo del asiento (en elcompartimento portaobje-tos) ( 39)
4 Tabla de presión de infladode los neumáticos (en elbalancín de la rueda tra-sera)
5 Toma de corriente ( 60)6 Indicador de nivel de lí-
quido refrigerante (de-trás del carenado lateral)( 74)
211
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Vista general del ladoderecho1 Abertura de llenado de
combustible ( 51)2 Depósito de líquido de fre-
nos delantero ( 72)3 Placa de características (en
el tubo del chasis derecho)Número de chasis (en elcojinete del cabezal delmanillar derecho)
4 Filtro de aire (debajo de lapieza lateral del carenado)( 92)
5 Ajuste del pretensado demuelle ( 36)
6 Ajuste de la amortiguación( 36)
7 Depósito de líquido de fre-nos trasero ( 73)
8 Placa de advertencia detensión de la cadena (enel balancín de la rueda tra-sera)
213
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Bajo el asiento1 Caja de fusibles ( 86)2 Herramientas de a bordo
( 68)3 Tabla de carga
Receptáculo para el ma-nual de instrucciones
214
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Cuadro deinstrumentos1 Pantalla multifunción
( 20)2 Indicación de número de
revoluciones ( 48)3 Indicador de velocidad4 Testigos de control y de
advertencia ( 21)5 Diodo luminoso de con-
trol de la alarma antirrobo(véase el manual de ins-trucciones de la alarmaantirrobo)
6 Manejo del reloj ( 29)Manejo del cuentakilóme-tros ( 30)
215
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Interruptor combinado,izquierda1 Ráfagas2 con BMW Motorrad
ABS EO
Manejo del ABS ( 34)3 Interruptor de luces inter-
mitentes ( 31)4 Bocina5 Luz de carretera ( 31)
216
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Interruptor combinado,derecha1 interruptor de parada de
emergencia ( 32)2 Tecla de arranque ( 45)
217
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Interruptor adicional1 Intermitentes de adverten-
cia ( 32)2 con puños calefacta-
bles EO
Calefacción de puños( 33)
218
z Vis
tas
ge
ne
rale
s
Indicadores
Indicadores
Pantalla multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Testigos de control y de adverten-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kilometraje una vez alcanzada lacantidad de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicadores de advertencia. . . . . . . . . . 22
319
z Ind
ica
do
res
Pantalla multifunción1 Símbolo del kilometraje
una vez alcanzada la canti-dad de reserva ( 22)
2 Símbolo del cuentakilóme-tros parcial (Trip 1 o Trip2) ( 30)
3 Área de indicación delcuentakilómetros parcial ykilometraje una vez alcan-zada la cantidad de reserva
4 Marca del límite del nú-mero de revoluciones
5 Indicación del régimen derevoluciones
6 Reloj7 Símbolo del ajuste del reloj
( 29)8 Kilometraje total
320
z Ind
ica
do
res
Testigos de control yde advertencia1 Testigo de control de los
intermitentes2 Testigo de advertencia de
la reserva de combustible( 24)
3 Testigo de control depunto muerto
4 con BMW MotorradABS EO
Testigo de advertencia delABS ( 25)
5 Testigo de advertencia delíquido refrigerante ( 24)
6 Testigo de control de la luzde carretera
321
z Ind
ica
do
res
Kilometraje una vezalcanzada la cantidadde reserva
Cuando se alcanza la can-tidad de reserva de com-
bustible se muestran los kilóme-tros recorridos hasta el momento.Este cuentakilómetros se reiniciay deja de mostrarse cuando, alrepostar, el nivel de llenado totalresultante es superior al nivel dereserva.Es posible seguir consultandoel cuentakilómetros parcial y elajuste del reloj.
Indicadores deadvertenciaRepresentaciónLas advertencias se muestranmediante el testigo de adverten-cia correspondiente.
En la siguiente página se mues-tra una vista general de las posi-bles advertencias.
322
z Ind
ica
do
res
Vista general de los indicadores de advertenciaTestigo de advertencia Indicaciones de la pan-
tallaSignificado
Se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva( 24)
Se ilumina Temperatura del líquido refrigerante de-masiado alta ( 24)
Parpadea El autodiagnóstico de ABS no ha finali-zado. ( 25)
Se ilumina ABS desconectado ( 25)
Se ilumina Avería en el ABS ( 25)
323
z Ind
ica
do
res
Se ha alcanzado el nivelde reserva
El testigo de advertencia dela reserva de combustible
se ilumina.
La falta de combustiblepuede provocar fallos de
combustión y que el motor seapague repentinamente. Los fa-llos de combustión pueden dañarel catalizador, el paro repentinodel motor puede provocar acci-dentes.No agotar el contenido del depó-sito de combustible.
Posible causa:En el depósito queda como má-ximo la reserva de combustible.
Cantidad de reserva decombustible
aprox. 4 l
Repostar ( 51).
Temperatura del líquidorefrigerante demasiadoalta
Se enciende el testigo deadvertencia de la tempera-
tura del liquido refrigerante.
En caso de sobrecalenta-miento del motor, la con-
tinuación de la marcha puedeprovocar daños en el motor.Observar siempre las medidasdescritas más abajo.
Posible causa:Nivel de líquido refrigerante de-masiado bajo
Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 74).
Si el nivel de refrigerante es de-masiado bajo:
Rellenar con líquido refrigerante( 75).
Posible causa:Avería del ventilador del radiadorSi el ventilador del radiador nofunciona cuando se enciende eltestigo de advertencia de tempe-ratura del refrigerante:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Posible causa:Refrigeración insuficiente
Si es posible, para que el mo-tor se refrigere, conducir encarga parcial.Apagar el motor en retencio-nes, pero dejar el encendidoconectado para que el ventila-dor siga funcionando.Si la temperatura del refrige-rante se eleva con demasiadafrecuencia, se recomiendaacudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-
324
z Ind
ica
do
res
blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad.
El autodiagnóstico deABS no ha finalizado.
con BMW Motorrad ABS EO
El testigo de advertenciadel ABS parpadea.
Posible causa:La función ABS no está disponi-ble porque el autodiagnóstico noha finalizado. Para comprobar lossensores de rueda, la motocicletadeberá desplazarse algunos me-tros.
Avanzar lentamente. Hay quetener en cuenta que hasta queno concluya el autodiagnóstico,la función ABS no está disponi-ble.
ABS desconectadocon BMW Motorrad ABS EO
El testigo de advertenciadel ABS se ilumina.
Posible causa:El sistema ABS ha sido desco-nectado por el conductor.
Conectar la función ABS.
Avería en el ABScon BMW Motorrad ABS EO
El testigo de advertenciadel ABS se ilumina.
Posible causa:La unidad de mando ABS ha de-tectado una avería. La funciónABS no estará disponible.
Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ABSno está disponible. Tener encuenta la información adicionalsobre las situaciones que pu-
dieran producir una avería en elABS ( 57).Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
325
z Ind
ica
do
res
Manejo
Manejo
Cerradura antirrobo y de con-tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Intermitentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Intermitentes de advertencia . . . . . . . . 32
interruptor de parada de emergen-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Calefacción de puños . . . . . . . . . . . . . . . 33
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pretensado de los muelles . . . . . . . . . . 36
Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
427
z Ma
ne
jo
Cerradura antirrobo yde contactoLlave de contactoCon el vehículo se entregan dosllaves principales y una llave deemergencia. La llave de emer-gencia es pequeña y ligera parapoder llevarla consigo, p. ej., enel monedero. Se puede utilizar sino se tiene a mano ninguna llaveprincipal, pero no resulta apro-piada para el uso permanente.La cerradura de contacto, la tapadel depósito de combustible y lacerradura del asiento se accionancon la misma llave.
con maleta Vario AO
Con TopcaseAO
Si lo desea, también puedenabrirse y cerrarse las maletas yla Topcase con la misma llave.Para ello, ponerse en contactocon un taller especializado, pre-
ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad.
Conectar el encendido
Girar la llave a la posición 1.Luces de posición, luces decruce y todos los circuitos defunción conectados.El motor puede arrancarse.Se realiza el pre-ride check.( 46)con BMW Motorrad ABS EO
Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 47)
Desconectar el encendido
Girar la llave hasta la posi-ción 2.Luces desconectadas.Cerradura del manillar sin se-guro.La llave puede retirarse.
Asegurar la cerraduradel manillar con luz deestacionamiento
Si la motocicleta está apo-yada sobre el caballete la-
teral, dependerá del tipo de sueloque el manillar pueda moversemejor hacia la izquierda o hacia la
428
z Ma
ne
jo
derecha. Sin embargo, sobre unsuelo llano, la motocicleta estámás estable con el manillar gi-rado hacia la izquierda en lugarde hacia la derecha.Sobre un suelo llano, girar elmanillar siempre a la izquierdapara bloquear la cerradura delmanillar.
Mover el manillar hacia la iz-quierda o hacia la derecha.
Girar la llave a la posición 3 y almismo tiempo mover un pocoel manillar.
Luz de estacionamiento conec-tada.Cerradura del manillar asegu-rada.La llave puede retirarse.
Asegurar la cerraduradel manillar sin luz deestacionamiento
Asegurar la cerradura del mani-llar con luz de estacionamiento( 28).
Seguir girando la llave a la po-sición 4.
Luz de estacionamiento desco-nectada.Cerradura del manillar asegu-rada.La llave puede retirarse.
RelojAjustar el reloj
Ajustar la hora durante lamarcha puede provocar
accidentes.Ajustar la hora únicamente con lamotocicleta parada.
Conectar el encendido.
429
z Ma
ne
jo
Pulsar la tecla 1 repetidamentehasta que se muestre SET 2.Mantener pulsada la tecla hastaque parpadee la indicación dehoras.Pulsar la tecla hasta que semuestren las horas que se de-see ajustar.Mantener pulsada la tecla hastaque parpadee la indicación deminutos.Pulsar la tecla hasta que semuestren los minutos que sedesee ajustar.Mantener pulsada la tecla hastaque los minutos dejen de par-padear.
Ajuste finalizado.
IndicadorSeleccionar el indicador
Conectar el encendido.
Pulsar la tecla 1 para seleccio-nar la indicación en la pantalla.
Se pueden mostrar los siguientesvalores:
Kilometraje diario 1 (Trip 1)Kilometraje diario 2 (Trip 2)
Kilometraje una vez alcan-zada la cantidad de reserva
Ajuste del reloj (SET)
Poner a cero elcuentakilómetros parcial
Conectar el encendido.Seleccionar el cuentakilómetrosparcial que se desee.
Mantener pulsada la tecla 1hasta que se haya reiniciado elcuentakilómetros parcial.
LuzLuz de posiciónLas luces de posición se encien-den automáticamente al encen-der el contacto.
430
z Ma
ne
jo
La luz de posición des-carga la batería. Conectar
el encendido durante un tiempolimitado.
Luz de cruceLa luz de cruce se enciendeautomáticamente al encenderel contacto.
La luz de cruce gasta bate-ría. Conectar el encendido
durante un tiempo limitado.
Luz de carretera
Empujar el interruptor 1 haciaarriba para conectar las lucesde carretera.Empujar el interruptor 1 haciaabajo para desconectar las lu-ces de carretera.
Ráfagas
Accionar la tecla 1.Durante el accionamiento seconecta la luz de carretera.
IntermitentesManejar el intermitente
Conectar el encendido.
431
z Ma
ne
jo
Pulsar la tecla 1 hacia la iz-quierda para conectar los inter-mitentes izquierdos.Pulsar la tecla 1 hacia la dere-cha para conectar los intermi-tentes derechos.Volver a pulsar la tecla 1 enposición central para desco-nectar los intermitentes.
Intermitentes deadvertenciaManejar los intermitentesde advertencia
Conectar el encendido.
Los intermitentes de adver-tencia descargan la batería.
Conectar los intermitentes de ad-vertencia sólo durante un tiempolimitado.
Accionar el interruptor de losintermitentes de advertencia 1en la parte inferior para conec-tar los intermitentes de adver-tencia.El encendido puede desconec-tarse.Accionar el interruptor de losintermitentes de advertencia 1en la parte superior para des-
conectar los intermitentes deadvertencia..
interruptor de paradade emergencia
1 interruptor de parada deemergencia
El accionamiento del in-terruptor de parada de
emergencia durante la marchapuede llegar a bloquear la ruedatrasera y, de este modo, provocaruna caída.No accionar el interruptor de pa-
432
z Ma
ne
jo
rada de emergencia durante lamarcha.
Gracias al interruptor de paradade emergencia se puede des-conectar el motor de un modorápido y seguro.
- Interruptor no accionado:posición de funcionamiento
- Interruptor accionado: mo-tor desconectado
El motor sólo arrancaen la posición de
funcionamiento.
Calefacción de puñoscon puños calefactablesEO
1 Interruptor de la calefac-ción de puños
Los puños del manillar disponende dos posiciones de calefacción.El segundo nivel sirve para ca-lentar rápidamente los puños; acontinuación debe volverse al pri-mer nivel.
La calefacción de puñosgasta batería. Conectar la
calefacción de los puños sólocon el motor en marcha.
Accionar el interruptor en laparte superior: 50% poten-
cia de calefacción.
- Interruptor en posicióncentral: función de cale-facción desconectada.
Accionar el interruptor enla parte inferior: 100 % po-
tencia de calefacción.
BMW Motorrad ABScon BMW Motorrad ABS EO
433
z Ma
ne
jo
Desconectar la funciónABS
Detener la motocicleta o co-nectar el encendido cuandoesté detenida.
Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de ad-vertencia del ABS cambie sucomportamiento de indicación.
El testigo de advertencia deABS comienza a iluminarse.
Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.
El testigo de advertenciadel ABS sigue encendido.
Función ABS desconectada.
Conectar la función ABS
Mantener pulsada la tecla 1hasta que el testigo de ad-vertencia del ABS cambie sucomportamiento de indicación.
El testigo de advertenciade ABS se apaga y, si el
autodiagnóstico no ha finalizado,comienza a parpadear.
Soltar la tecla 1 durante losdos segundos siguientes.
El testigo de advertenciadel ABS permanece desco-
nectado o sigue parpadeando.
Función ABS conectada.De forma alternativa, tambiénpuede apagase el encendido yvolver a encenderse.
Si el testigo del ABS sesigue iluminando al desco-
nectar y conectar el encendido,existe un fallo del ABS.
EmbragueAjustar la maneta delembrague
Ajustar la maneta de em-brague durante la marcha
puede provocar accidentes.Ajustar la maneta de embragueúnicamente con la motocicletaparada.
434
z Ma
ne
jo
Girar el tornillo de ajuste 1 a laposición deseada.
El tornillo de ajuste gira conmás facilidad si se presiona
simultáneamente el embraguehacia delante.
Posibilidades de ajuste:Desde la posición 1: distan-cia más corta entre el puño delmanillar y la maneta del embra-gueHasta la posición 3: distanciamás grande entre el puño delmanillar y la maneta del embra-gue
RetrovisoresAjustar los retrovisores
Ajustar el retrovisor durantela marcha puede provocar
accidentes.Ajustar el retrovisor únicamentecon la motocicleta parada.
Girar el espejo para situarlo enla posición deseada.
Ajustar el brazo delretrovisor
Levantar la caperuza de protec-ción 1 por encima de la atorni-lladura del brazo del espejo.Aflojar la tuerca 2.Girar el brazo del retrovisor ha-cia la posición deseada.Sostener el brazo del retrovisory apretar la tuerca al par deapriete previsto.
Contratuerca (retrovisor)en la pieza de apriete
20 Nm
435
z Ma
ne
jo
Colocar la caperuza de protec-ción sobre la unión atornillada.
Pretensado de losmuellesAjusteEl pretensado del muelle de larueda trasera debe adaptarsea la carga de la motocicleta. Sila carga aumenta, es necesarioaumentar el pretensado del mue-lle, mientras que una reducciónde la carga requiere un preten-sado menor.
Ajustar el pretensado delmuelle de la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Los ajustes inadecuadosdel pretensado de muelle y
de la amortiguación empeoran elcomportamiento de marcha de lamotocicleta.Adaptar la amortiguación del pre-tensado de muelle.
Ajustar el pretensado de losmuelles durante la marcha
puede provocar accidentes.Ajustar el pretensado de muellecon la motocicleta parada.
Para incrementar el preten-sado del muelle, girar la ruedamanual 1 en el sentido de laflecha hacia HARD.
Para reducir el pretensado delmuelle, girar la rueda manual 1en el sentido de la flecha haciaSOFT.
Ajuste básico del preten-sado del muelle trasero
Girar hacia la izquierda larueda de ajuste hasta eltope, y a continuación, girar15 clics en el sentido con-trario. (Con el depósito lleno,con conductor 85 kg)
AmortiguaciónAjusteLa amortiguación debe ajustarseal pretensado de muelle y al es-tado de la calzada.El aumento del pretensado re-quiere una amortiguación másdura, mientras que una reduccióndel pretensado requiere una mássuave.
436
z Ma
ne
jo
Cuanto más dura sea la amor-tiguación, más se amortiguaráel movimiento de compensa-ción del conjunto telescópicoen las calzadas irregulares. Sila amortiguación, en cambio, estáajustada con menor dureza, elconjunto telescópico reaccionaráantes a las irregularidades de lacalzada.
Ajustar la amortiguaciónen la rueda trasera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Ajustar la amortiguación conlas herramientas de a bordomediante el tornillo de ajuste 1.
Para incrementar la amortigua-ción, girar el tornillo de ajuste 1
en el sentido de la flecha haciaH.Para reducir la amortiguación,girar el tornillo de ajuste 1 enel sentido de la flecha hacia S.
Ajuste básico de las eta-pas de tracción detrás
Girar el tornillo de ajuste in-ferior hasta el tope en elsentido de las agujas delreloj y, a continuación, gi-rar 0,75 vueltas hacia atrás.(Con el depósito lleno, conconductor 85 kg)
NeumáticosComprobar la presión deinflado de los neumáticos
Una presión de inflado in-correcta de los neumáticos
empeora las cualidades de mar-cha de la motocicleta y reduce lavida útil de los neumáticos.
437
z Ma
ne
jo
Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.
A velocidades elevadas,los asientos de las válvulas
montados verticalmente tiendena abrirse por sí mismos comoresultado de la fuerza centrífuga.Para evitar una pérdida repentinade la presión de inflado de losneumáticos en caso de asientosde las válvulas montados verti-calmente, utilizar caperuzas deválvula con junta tórica y apretar-las bien.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar la presión de in-flado de los neumáticos con-forme a los siguientes datos.
Presión de inflado delneumático delantero
2,2 bar (Con la rueda fría)
Presión de inflado delneumático trasero
2,5 bar (Modo en solitario,con los neumáticos fríos)
2,9 bar (Con acompañantey carga, con los neumáticosfríos)
En caso de una presión de in-flado insuficiente:
Corregir la presión de infladode los neumáticos.
FarosAjuste de los faros paracirculación por la derecha/izquierdaEsta motocicleta está equipadacon una luz de cruce simétrica.Si se utiliza la motocicleta en paí-ses en los que se circula por ellado de la calzada contrario aldel país de matriculación, no son
necesarias otras medidas adicio-nales.
Alcance de los faros ypretensado de los muellesPor lo general, el alcance de losfaros se mantiene constante gra-cias a la adaptación del preten-sado de los muelles al estado decarga.Sólo si la carga es muy elevada,la adaptación del pretensado delos muelles puede no ser sufi-ciente. En tal caso debe adap-tarse el alcance de los faros alpeso.
En caso de dudas acercadel ajuste correcto del al-
cance de los faros, póngase encontacto con un taller especiali-zado, a ser posible con un con-cesionario BMW Motorrad.
438
z Ma
ne
jo
Ajustar el alcance de lasluces
Aflojar los tornillos 1 izquierdoy derecho.Inclinar el faro ligeramente paraajustarlo.Apretar los tornillos 1 izquierdoy derecho.
AsientoDesmontar el asiento
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Girar hacia la derecha la cerra-dura del compartimento por-taobjetos 1 con la llave de con-tacto.Retirar la cubierta 2.
Tirar hacia arriba la palanca dedesbloqueo 3, presionando al
mismo tiempo el asiento haciaabajo por la parte posterior.Levantar el asiento por la parteposterior y soltar la palanca dedesbloqueo.Retirar el asiento y colocarlopor la parte tapizada sobre unabase limpia.
Montar el asiento
Colocar los alojamientos 4 delasiento en los soportes 5 aizquierda y derecha.Colocar el asiento y empujarlohacia delante hasta el tope.
439
z Ma
ne
jo
Presionar con firmeza elasiento hacia abajo por suparte posterior.El asiento encastra de maneraaudible.
Colocar la cubierta 2.Bloquear la cerradura del com-partimento portaobjetos 1 conla llave de contacto.
440
z Ma
ne
jo
Conducción
Conducción
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . 42
Lista de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Régimen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modo todoterreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Parar la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Repostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fijar la motocicleta para el trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
541
z Co
nd
uc
ció
n
Instrucciones deseguridadEquipo para el conductor¡No circule nunca sin los elemen-tos de protección! Lleve siemprepuesto:
CascoMonoGuantesBotas
Esto también es aplicable paratramos cortos, en cualquierépoca del año. Su ConcesionarioBMW Motorrad estará encantadode poder informarle y leproporcionará el vestuarioadecuado para cada uso.
Libertad de inclinaciónlateral limitada
Con tren de rodaje bajo EO
Las motocicletas con un tren derodaje bajo disponen de una al-tura libre sobre el suelo y en in-clinación lateral menor que lasmotocicletas con un tren de ro-daje estándar (véase el capítulo"Datos técnicos").
Peligro de accidente porchoque de la motocicleta
con un obstáculo debido a unavaloración incorrecta de la alturapor parte del conductor.Tener en cuenta que la alturalibre sobre el suelo y en incli-nación lateral es limitada en lasmotocicletas con tren de rodajebajo.
Compruebe la altura libre en in-clinación lateral de su motocicletaen situaciones que no conllevenningún peligro. Al querer salvarbordillos y otros elementos simi-lares, tenga en cuenta las limi-taciones que tiene su vehículo
en cuanto a altura libre sobre elsuelo.
Si la motocicleta tiene un tren derodaje bajo, se reduce la carreradel muelle. Esto puede hacerque se reduzca el habitual con-fort de marcha. El pretensado delos muelles debe adaptarse es-pecialmente al conducir en modocon acompañante.
Carga
La carga excesiva y desi-gual puede afectar negati-
vamente en la estabilidad de lamotocicleta durante la marcha.No se ha de rebasar el peso to-tal admisible y se han de teneren cuenta las instrucciones decarga.
Adaptar al peso total los ajus-tes del pretensado de los mue-lles, la amortiguación y la pre-sión de inflado de los neumáti-cos.
542
z Co
nd
uc
ció
n
con maleta Vario AO
Procurar un reparto uniformedel volumen del equipaje en loslados izquierdo y derecho.Procurar que el peso esté dis-tribuido de forma homogéneaentre los lados izquierdo y de-recho.Colocar el equipaje pesado enla parte inferior e interior.Observar la carga y la velocidadmáximas según la placa de ad-vertencia de la maleta.
Con TopcaseAO
Observar la carga y la velocidadmáximas según la placa de ad-vertencia de la Topcase.
con mochila para el depósito AO
Observar la carga máxima dela mochila para el depósito yla correspondiente velocidadmáxima.
Carga de la mochila parael depósito
≤5 kg
Velocidad límite para lostrayectos con mochila
para el depósito
≤130 km/h
VelocidadAl circular a alta velocidad, las di-ferentes condiciones del entornopueden influir negativamente so-bre el comportamiento de la mo-tocicleta:
Ajuste del sistema de muellesy amortiguadoresCarga mal repartidaRopa holgadaPresión insuficiente de los neu-máticosPerfil desgastado de los neu-máticosEtc.
Peligro deenvenenamientoLos gases de escape contienenmonóxido de carbono: un gasincoloro e inodoro, pero tóxico.
La aspiración de los gasesde escape es nociva para
la salud y puede provocar la pér-dida de conocimiento e incluso lamuerte.No aspirar gases de escape. Nodejar el motor en marcha en lo-cales cerrados.
Riesgo de sufrirquemaduras
Durante la marcha se ca-lienta mucho el motor y el
sistema de escape. Existe riesgode sufrir quemaduras por con-tacto, especialmente con el silen-ciador.Después de parar la motocicleta,prestar atención a que nadie en-
543
z Co
nd
uc
ció
n
tre en contacto con el motor o elsistema de escape.
CatalizadorSi debido a fallos de arranqueentra combustible no quemadoen el catalizador, existe peligro desobrecalentamiento y deterioro.Por eso deben tenerse en cuentalos siguientes puntos:
No conducir la motocicletahasta vaciar el depósito decombustibleNo dejar el motor en marchacon los capuchones de las bu-jías desmontadosSi se observan fallos en el mo-tor, se ha de apagar inmediata-menteUtilizar solo combustible sinplomoObservar sin falta los periodosde mantenimiento prescritos.
El combustible no quemadopuede destruir el cataliza-
dor.Observar los puntos especi-ficados para la protección delcatalizador.
Peligro desobrecalentamiento
Si el motor funciona du-rante un tiempo prolongado
con la motocicleta parada, la re-frigeración no será suficiente ypuede sobrecalentarse. En casosextremos podría producirse un in-cendio en el vehículo.No dejar el motor en marchacon la motocicleta parada si noes necesario. Iniciar la marchainmediatamente después dearrancar.
Manipulaciones
Las manipulaciones en lamotocicleta (p. ej. en la
unidad de mando del motor, lasválvulas de mariposa o el embra-gue) pueden dar lugar a dañosen los componentes afectadosy al fallo de funciones relevan-tes para la seguridad. Los dañosderivados de esta intervenciónconllevarán la pérdida del dere-cho de garantía.No realizar ningunamanipulación.
Lista de controlUtilizar la siguiente lista de com-probación para verificar antesde iniciar un desplazamiento lasprincipales funciones, ajustes ylímites de desgaste:
Funcionamiento de los frenosNiveles del líquido de frenosdelante y detrásFuncionamiento del embrague
544
z Co
nd
uc
ció
n
Ajuste de amortiguadores ypretensado de los muellesProfundidad del perfil y presiónde inflado de los neumáticosSujeción segura de bultos yequipaje
En intervalos regulares:Nivel de aceite del motor (encada parada de repostaje)Desgaste de las pastillas defreno (cada tercera parada derepostaje)Tensión y lubricación de la ca-dena de propulsión
ArrancarArrancar el motor
Interruptor de parada de emer-gencia 1 en posición de funcio-namiento.
con alarma antirroboEO
Desconectar la alarma antirrobosi es necesario.
La lubricación del cam-bio funciona solamente
mientras está en marcha el mo-tor. Una lubricación insuficientepuede ocasionar daños en elcambio.
No dejar que la motocicletaavance con el motor detenidodurante un período prolongadoni desplazarla durante un tramolargo.
Conectar el encendido.Se realiza el pre-ride check.( 46)con BMW Motorrad ABS EO
Se lleva a cabo el autodiagnós-tico del ABS. ( 47)con alarma antirroboEO
Si el LED de la alarma antirroboestá encendido, el bloqueo dearranque está activo. No sepuede arrancar el motor.
Desactivar el bloqueo de arran-que con el mando a distancia.
Esperar hasta que el testigo deadvertencia de la temperaturadel refrigerante deje de parpa-dear.
545
z Co
nd
uc
ció
n
Tras conectar el encendidose lleva a cabo el posicio-
namiento del regulador de ralentí.Si el posicionamiento dura mástiempo que el pre-ride-check, eltestigo de advertencia de la tem-peratura del refrigerante parpa-dea para avisar. Debe esperarsea que finalice este proceso paraevitar problemas en el funciona-miento del vehículo.
Acoplar el punto muerto o, conla marcha engranada, tirar delembrague.
Si está desplegado el ca-ballete lateral y está engra-
nada una marcha, no es posi-ble arrancar el motor de la mo-tocicleta. Si la motocicleta searranca en ralentí y a continua-ción se introduce una marchacon el caballete lateral desple-gado, el motor se apaga.
Para arranque en frío y bajastemperaturas: tirar del embra-
gue y accionar brevemente elpuño del acelerador.
Accionar la tecla de arran-que 2.
Si el motor no arranca, aun-que el motor de arranque
gire, el motivo puede ser unatensión insuficiente de la batería.Antes de realizar nuevos intentosde arranque, cargar la batería osolicitar ayuda para el arranque.
El motor arranca.Si el motor no arranca, el cua-dro de averías puede servir deayuda. ( 106)
Pre-ride checkTras la conexión del encendido,el cuadro de instrumentos eje-cuta un test en los testigos deaviso y de control, así como en lapantalla, el "Pre-Ride-Check".
Fase 1Se encienden los testigos de ad-vertencia y control, así como to-dos los segmentos de la pantallamultifunción.
Fase 2El indicador de velocidad se des-plaza hasta el tope final y retorna.
Fase 3Se desconectan todos los testi-gos y segmentos.El cuadro de instrumentos cam-bia a funcionamiento normal.
546
z Co
nd
uc
ció
n
Si el indicador no se ha movido,uno de los testigos de adver-tencia o de control no se ha en-cendido o no se han podido vertodos los segmentos de la panta-lla multifunción:
Si uno de los testigos deadvertencia no se pudo co-
nectar, no se podrán mostrar po-sibles averías de funcionamiento.Observar en el indicador todoslos testigos de advertencia ycontrol.
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
Autodiagnóstico del ABScon BMW Motorrad ABS EO
La disponibilidad funcional delBMW Motorrad ABS se com-prueba mediante el autodiag-nóstico. Este se lleva a cabo
automáticamente al conectar elencendido. Para comprobar lossensores de rueda, la motocicletadeberá desplazarse algunos me-tros.
Fase 1Comprobación de los compo-nentes de sistema que puedendiagnosticarse en parado
El testigo de advertenciadel ABS parpadea.
Fase 2Comprobación de los sensoresde las ruedas al arrancar
El testigo de advertenciadel ABS parpadea.
Autodiagnóstico del ABSconcluido
El testigo de advertencia delABS se apaga.
En caso de que tras concluirel autodiagnóstico del ABS semuestre un error:
Es posible continuar con lamarcha. Sin embargo, hay querecordar que la función ABS noestá disponible.Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para subsanarel fallo.
RodajeLos primeros 1000 km
Durante el rodaje se debe cir-cular cambiando frecuente-mente de gama de carga y derevoluciones; evitar recorridoslargos con un número de revo-luciones constante.En lo posible, circular porcarreteras sinuosas, consubidas y bajadas ligeras, enlugar de autopistas.
547
z Co
nd
uc
ció
n
Observar los distintos númerosde revoluciones de rodaje.
número de revolucionesdurante el rodaje
máx. 5000 min-1 (En losprimeros 1000 km)
Después de recorrer 500 -1200 km, llevar a cabo la pri-mera inspección.
Pastillas de frenoLas pastillas nuevas deben recibirel correspondiente rodaje antesde alcanzar su fuerza de fricciónóptima. Para compensar el rendi-miento reducido de frenado hayque ejercer una presión mayorsobre la maneta o el pedal delfreno.
Las pastillas de freno nue-vas pueden alargar con-
siderablemente el recorrido defrenado.Frenar a tiempo.
NeumáticosLos neumáticos nuevos presen-tan una superficie lisa. Por lotanto, precisan un periodo derodaje con conducción moderadae inclinaciones laterales diferen-tes para alcanzar la rugosidadnecesaria. Una vez acabado elrodaje, los neumáticos gozan dela adherencia correcta en toda susuperficie.
Los neumáticos nuevos aúnno tienen una adherencia
total, en inclinaciones lateralesextremas existe riesgo de acci-dente.Evitar las inclinaciones lateralesextremas.
RégimenIndicación de número derevoluciones
La advertencia de revoluciones 1indica al conductor que se haalcanzado el área roja de revolu-ciones 2. La señal se conservahasta que se sube una marcha ose reducen las revoluciones.
548
z Co
nd
uc
ció
n
Modo todoterrenoTras la conduccióntodoterreno.Después de una conducción to-doterreno, BMW Motorrad re-comienda observar los siguientepuntos:
Presión de inflado de neumá-ticos
Una presión de infladode los neumáticos redu-
cida para la conducción fuera decarretera empeora las propieda-des de marcha de la motocicletasobre calzada firme y puede pro-vocar accidentes.Asegurar la correcta presión deinflado de los neumáticos.
Frenos
Si se circula por carrete-ras sucias o con un firme
irregular puede verse reducida laacción de frenado como conse-
cuencia de la suciedad acumu-lada sobre los discos y las pasti-llas de freno.Frenar a tiempo hasta que losfrenos estén limpios por el efectode frenado.
La conducción por carrete-ras sucias o con un firme
irregular aumenta el desgaste delas pastillas de freno.Comprobar con mayor frecuenciael grosor de las pastillas y susti-tuirlas oportunamente.
Pretensado del muelle yamortiguación
Los valores modificados depretensado de muelle y de
amortiguación para los recorri-dos campo a través empeoranlas cualidades de marcha de lamotocicleta en vías firmes.Antes de acceder a una vía firmeajustar el pretensado de muelle yla amortiguación correctos.
LlantasBMW Motorrad recomiendacomprobar si las llantas estándañadas tras la conduccióntodoterreno.
Cartucho del filtro de aire
Daños en el motor debidosal cartucho del filtro de aire
sucio.En caso de conducción por terre-nos con mucho polvo, comprobaren intervalos breves si el car-tucho del filtro de aire está su-cio y, dado el caso, limpiarlo osustituirlo.
El uso en condiciones de polvointenso (desiertos, estepas o si-milar) requiere la utilización decartuchos del filtro de aire des-arrollados específicamente paraeste tipo de uso.
549
z Co
nd
uc
ció
n
Frenos¿Cómo puede alcanzarseel recorrido de frenadomás corto?En un proceso de frenado la dis-tribución de la carga varía dinámi-camente entre la rueda delanteray la trasera. Cuanto mayor es lafuerza de frenado ejercida, máscarga se aplica sobre la ruedadelantera. Cuanto mayor es lacarga en la rueda, más fuerza defrenado puede transferirse.Para alcanzar el recorrido defrenado más corto, el freno dela rueda delantera debe accio-narse de forma ininterrumpida yaplicando una fuerza creciente.De este modo se aprovecha deforma óptima el incremento di-námico de carga en la ruedadelantera. Asimismo, el embra-gue debe accionarse al mismotiempo. En los ejercicios de "fre-nado violento" practicados con
frecuencia, en los que la presiónde frenado se genera rápida-mente y con plena intensidad, ladistribución dinámica de la cargano puede seguir el aumento delretardo y la fuerza de frenado nose puede transferir completa-mente a la calzada. Esto puedehacer que la rueda delantera sebloquee.
El bloqueo de la rueda delanterase impide por medio del sistemaBMW Motorrad ABS.
Descensos prolongados
Si se utiliza exclusivamenteel freno trasero en descen-
sos prolongados, existe el riesgode que este freno pierda eficien-cia. Bajo condiciones extremas,pueden llegar a recalentarse ydeteriorarse los frenos.Accionar los frenos de las ruedasdelantera y trasera y utilizar elfreno del motor.
Frenos húmedos y suciosLa humedad y la suciedad enlos discos de freno y las pastillasreducen el efecto de frenado.El efecto de frenado puede versereducido o retardado en las si-guientes situaciones:
Al conducir sobre charcos obajo la lluvia.Después de lavar el vehículo.Al circular sobre carreteras consal antihielo.Después de efectuar trabajosen los frenos para eliminar res-tos de aceite o de grasa.Al circular sobre calzadas su-cias o a campo través.
Bajo efecto de frenado de-bido a la humedad y la su-
ciedad.Elimine la humedad y la suciedadde los frenos mediante el efectode frenado. Límpielos si es pre-ciso.
550
z Co
nd
uc
ció
n
Frene con antelación hasta quevuelva a alcanzarse un efecto defrenado óptimo.
Parar la motocicletaCaballete lateral
Apagar el motor.
Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.
Desplegar el caballete lateral yparar la motocicleta.
El caballete lateral sólo estádiseñado para soportar el
peso de la motocicleta.Evitar sentarse sobre la motoci-cleta si está puesto el caballetelateral.
Si la inclinación de la carreteralo permite, girar el manillar ha-cia la izquierda.Si se detiene la motocicletaen una pendiente, situarla endirección "cuesta arriba" y en-granar la primera marcha.
Caballete centralcon caballete centralEO
Apagar el motor.
Si las condiciones del suelono son adecuadas, no se
garantiza un apoyo correcto de lamotocicleta.Asegurarse de que el suelo dela zona del caballete es llano yresistente.
El caballete centralpuede plegarse con
un movimiento fuerte, loque provocaría la caída de lamotocicleta.No hay que sentarse sobre la
motocicleta si está desplegado elcaballete central.
Desplegar el caballete central ylevantar sobre tacos la motoci-cleta.
RepostarEl combustible se inflamacon facilidad. El fuego pró-
ximo al depósito de combustiblepuede provocar un incendio ouna explosión.No fumar ni manipular fuegomientras se trabaja en el depó-sito de combustible.
El combustible puede ata-car las superficies de plás-
tico haciendo que queden mateso deslucidas.Si el combustible entra en con-tacto con piezas de plástico pro-ceder de inmediato a la limpiezade estas.
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete lateral y asegurarse
551
z Co
nd
uc
ció
n
de que la base de apoyo seaplana y resistente.
Solo sobre el caballete late-ral puede aprovecharse de
forma óptima el volumen disponi-ble en el depósito.
Retirar la tapa de protección.
Desbloquear con la llave decontacto el cierre 1 del depó-sito de combustible y abrirlo.
El combustible se expandesi está expuesto a altas
temperaturas. Si el depósitode combustible está excesiva-mente lleno puede derramarsecombustible sobre el pavimento.Se corre el riesgo de sufrir unacaída.No llenar en exceso el depósitode combustible.
El combustible con plomopuede destruir el cataliza-
dor.Utilizar solo combustible sinplomo.
Repostar combustible de lacalidad indicada más adelantehasta, como máximo hasta elborde inferior del tubo de lle-nado.
Si se reposta tras superarel límite del nivel de re-
serva, el nivel de llenado totalresultante debe ser superior al ni-vel de reserva para que el nuevonivel de llenado sea detectado.De lo contrario, no se pueden ac-tualizar ni la indicación del nivelde llenado ni la indicación de laautonomía.
Calidad del combustiblerecomendada
Normal sin plomo91 ROZ/RON87 AKI
552
z Co
nd
uc
ció
n
Cantidad de combustibleutilizable
aprox. 14 l
Cantidad de reserva decombustible
aprox. 4 l
Cerrar el cierre del depósito decombustible presionando confuerza.Retirar la llave y cerrar la tapa.
Fijar la motocicleta parael transporte
Proteger todos los compo-nentes por los que se tiendancorreas de sujeción para evitarque estas les produzcan araña-zos. P. ej., se puede usar cintaadhesiva o paños suaves.
La motocicleta puede vol-car y caer.
Asegurar la motocicleta para evi-tar que vuelque.
Desplazar la motocicleta hastala superficie de transporte; nocolocarla sobre el caballete la-teral ni el basculante.
Puede dañarse algún com-ponente.
Evitar que queden componentesenganchados, como p. ej., con-ductos de frenos o cables.
Fijar las correas de sujecióndelante a ambos lados en elpuente inferior de la horquilla.
553
z Co
nd
uc
ció
n
Fijar las correas de sujecióna los reposapiés del acompa-ñante por detrás a ambos ladosy tensarlas.Tensar todas las correas desujeción de forma uniforme.A ser posible, la suspensióndel vehículo debe quedar biencomprimida.
554
z Co
nd
uc
ció
n
técnica en detalle
técnica en detalle
Sistema de frenos con ABS BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
655
z téc
nic
a e
n d
eta
lle
Sistema de frenos conABS BMW Motorrad¿Cómo funciona el ABS?La fuerza de frenado máxima quese puede transferir a la calzadadepende, entre otros factores,del coeficiente de fricción de lasuperficie de la calzada. La gra-villa, el hielo o la nieve, así comolos firmes mojados ofrecen uncoeficiente de fricción considera-blemente peor que un pavimentoasfaltado que esté seco y limpio.Cuanto peor es el coeficiente defricción de la calzada, más largoes el recorrido de frenado.Si el conductor aumenta lapresión de frenado y supera lafuerza de frenado máxima quese puede transferir, las ruedasempiezan a bloquearse y sepierde estabilidad de marcha; loque aumenta la probabilidad decaída. Para evitar esta situación,el sistema ABS ajusta la presión
de frenado a la fuerza de frenadomáxima transferible de modo quelas ruedas puedan seguir girandoy la estabilidad de marcha semantenga independientementedel estado de la calzada.
¿Qué sucede si la calzadapresenta desniveles?Los cambios de rasante o des-niveles en la calzada puedenpropiciar una pérdida temporalde contacto entre los neumáti-cos y la superficie de la calzadahaciendo que la fuerza de fre-nado transmisible se reduzcahasta cero. Si se frena en estasituación, el ABS reduce la pre-sión de frenado para garantizarla estabilidad de marcha cuandolos neumáticos vuelven a entraren contacto con la calzada. Eneste momento, el BMW MotorradABS debe contemplar coeficien-tes de fricción extremadamentebajos (gravilla, hielo, nieve) para
permitir que las ruedas motricesgiren en cualquier caso y garan-tizar así la estabilidad de marcha.Una vez se han detectado lascircunstancias reales, el sistemaefectúa una regulación para apli-car la presión de frenado óptima.
Elevación de la ruedatraseraCuando la adherencia entre losneumáticos y la calzada es muyelevada, la rueda delantera tardamucho en bloquearse o ni si-quiera lo hace aunque se frenecon mucha intensidad. Por ello,el sistema de regulación del ABStambién debe actuar con muchoretardo o no actuar. En tal caso,la rueda trasera puede elevarse,lo que puede provocar el vuelcode la motocicleta.
Un frenado intenso puedecausar que la rueda trasera
se despegue del suelo.Al frenar, tener en cuenta que el
656
z téc
nic
a e
n d
eta
lle
sistema de regulación del ABSno puede proteger en todos loscasos del levantamiento de larueda trasera.
¿Cómo está diseñado elBMW Motorrad ABS?El BMW Motorrad ABS garantiza,en el marco de la física de con-ducción, la estabilidad de marchasobre cualquier tipo de firme. Noobstante, el sistema no ha sidoconcebido para exigencias es-peciales que puedan surgir bajocondiciones de competencia ex-tremas en caminos de tierra ocircuitos.
Situaciones especialesPara detectar la tendencia al blo-queo de las ruedas se comparan,entre otros aspectos, las revolu-ciones de la rueda delantera y latrasera. Si durante un período detiempo prolongado se registranvalores no plausibles, la función
ABS se desconecta por motivosde seguridad y se muestra unerror del ABS. La condición paraque se produzca un mensaje deerror es que el autodiagnósticohaya concluido.Además de los problemas en elBMW Motorrad ABS también losestados de conducción anómalospueden provocar mensajes deerror.Estados de conducciónanómalos:
Conducción sobre la rueda tra-sera (Wheely) durante un pe-riodo de tiempo prolongado.Derrape de la rueda trasera conel freno de la rueda delanteraaccionado (burn out).Calentamiento del motor sobreel caballete central o el bastidorauxiliar en ralentí o con la mar-cha metida.Rueda trasera bloqueada du-rante un período de tiempo
prolongado, por ejemplo alarrancar en campo abierto.
En caso de que debido a uno delos estados de conducción des-critos anteriormente se produjeraun mensaje de error, la funciónABS se puede volver a activardesconectando el encendido yvolviéndolo a conectar.
¿Cómo influye unmantenimiento periódico?
Todos los sistemas técni-cos deben seguir un plan
de mantenimiento para seguirsiendo efectivos.Para garantizar que el estado demantenimiento del BMW Motor-rad Integral ABS es óptimo esnecesario cumplir los intervalosde inspección prescritos.
657
z téc
nic
a e
n d
eta
lle
Reservas de seguridadEl BMW Motorrad ABS no debeincitar a un modo de conducirdescuidado, confiando en loscortos recorridos de frenado. Setrata de una reserva de seguridadpara situaciones de emergencia.Tenga precaución al circular porcurvas. Al frenar en curvas, lamotocicleta está sujeta a deter-minadas leyes de la física, queno pueden ser suprimidas por elBMW Motorrad ABS.
658
z téc
nic
a e
n d
eta
lle
Accesorios
Accesorios
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . 60
Cajas de enchufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Maleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
759
z Ac
ce
sori
os
InstruccionesgeneralesBMW Motorrad recomienda utili-zar para su motocicleta piezas yaccesorios que BMW haya auto-rizado para este fin.En su concesionario BMWMotorrad podrá adquirir piezasy accesorios originales BMW,otros productos autorizadospor BMW y beneficiarse delcorrespondiente asesoramientocualificado.Estas piezas y productos hansido examinados por BMW enrelación a su seguridad, funcio-namiento e idoneidad. BMWasume plenamente la respon-sabilidad por estos productos.En cambio, BMW no puede asu-mir ningún tipo de responsabili-dad respecto a las piezas o acce-sorios que no haya autorizado.Observe las indicaciones acercade la importancia del tamaño de
las ruedas sobre los sistemasde regulación del tren de rodaje( 79).
BMW Motorrad no puedeevaluar si cada producto
puede utilizarse sin riesgos en lasmotocicletas BMW. Esta garantíatampoco existe si se ha otorgadouna autorización oficial específicaen el país. Tales comprobacio-nes no siempre tienen en cuentalas condiciones de utilización delas motocicletas BMW y, por lotanto, no suelen ser suficientes.Utilizar exclusivamente recambiosy accesorios para su motocicletaque hayan sido autorizados porBMW.
En cualquier modificación han detenerse en cuenta las disposicio-nes legales. Respete el códigode circulación vigente en su país.
Cajas de enchufeIndicaciones sobre la utilizaciónde cajas de enchufe:
Carga nominalLa carga sobre las cajas de en-chufe no debe superar el valorindicado en los datos técnicos.
Utilización de equipos adicio-nalesLa utilización de equipos adicio-nales sobrecarga la batería. Debeprestarse atención para preservarla capacidad de arranque de labatería.
Tendido de cablesLos cables que van desde las ca-jas de enchufe hasta los equiposadicionales deben disponerse demanera que
No dificulten la conducción,No dificulten el giro del manillarni limiten las propiedades demarcha
760
z Ac
ce
sori
os
No puedan quedar aprisiona-dos
Maletacon maleta Vario AO
Abrir la maleta
Girar la llave 1 en la cerradurade la maleta de forma transver-sal al sentido de marcha.Mantener presionado el encla-vamiento amarillo 2 y subir elasa de transporte 3.
Presionar hacia abajo la teclaamarilla 4 y tirar simultánea-mente hacia fuera de la tapade la maleta.
Cerrar la maletaGirar la llave en la cerradura dela maleta de forma transversala la dirección de la marcha.
Cerrar la tapa de la maleta.La tapa se enclava de formaaudible.
Si se cierra el asa de trans-porte cuando la cerradura
de la maleta esté paralela a la di-rección de la marcha, se puededañar la lengüeta de cierre.Antes de cerrar el asa de trans-porte observar que la cerradurade la maleta esté transversal a ladirección de la marcha.
Abatir el asa de transporte 3.Girar la llave en la cerradurade la maleta en el sentido demarcha y extraerla.
761
z Ac
ce
sori
os
Modificar el volumen de lamaleta
Abrir la maleta y vaciarla com-pletamente.
Liberar del enclavamiento laspalancas de bloqueo 1 a iz-quierda y derecha y abrirlas.Empujar la funda exterior dela maleta hacia dentro o haciafuera hasta el tope, según elvolumen deseado de la maleta.
Las palancas de bloqueosólo pueden cerrarse
cuando la funda exterior de la
maleta se encuentra junto a unode los dos topes.
Cerrar y enclavar las palancasde bloqueo 1 a izquierda y de-recha.Cerrar la maleta.
Retirar la maleta
Girar la llave 1 en la cerradurade la maleta de forma transver-sal al sentido de marcha.Mantener presionado el encla-vamiento amarillo 2 y subir elasa de transporte 3.
Estirar hacia arriba la palancade desbloqueo roja 4.La tapa de cierre 5 se abre.Abrir por completo la tapa decierre.Extraer la maleta del soporteasiéndola por el asa de trans-porte.
762
z Ac
ce
sori
os
Montar las maletas
Abrir completamente la tapa decierre 5 tirando en caso nece-sario de la palanca de desblo-queo roja 4 hacia arriba.
Enganchar la maleta en el por-tamaletas 6.Girar la maleta hacia el vehículoempujando el alojamiento de lamaleta hasta el tope sobre elpivote de retención 7.
Presionar hacia abajo la tapa decierre 5 hasta el tope y mante-ner presionada.Presionar la palanca de desblo-queo roja 4 hacia abajo.La tapa de cierre se enclava.Cerrar el asa de transporte.Girar la llave en el sentido demarcha y extraerla.
TopcaseCon TopcaseAO
763
z Ac
ce
sori
os
Abrir la Topcase
En caso necesario,desbloquear el cierre de laTopcase 1.Tirar de la palanca de blo-queo 2 hacia arriba y abrir latapa de la Topcase.
Cerrar la Topcase
Cerrar y sujetar la tapa de laTopcase.Presionar la palanca de blo-queo 2 completamente haciaabajo.En caso necesario, bloquear elcierre de la Topcase 1.
Retirar la Topcase
En caso necesario,desbloquear el cierre de laTopcase 1.Presionar la palanca de blo-queo 2 hacia abajo.Tirar hacia atrás de la Topcasepara extraerla del puente por-taequipajes.
764
z Ac
ce
sori
os
Montar la Topcase
Empujar la Topcase con lasguías 3 en la placa adaptadorahasta el tope.
Empujar hacia arriba la palancade bloqueo 2 procurando que
la palanca encaje en la placaadaptadora en la posición 4.La palanca de bloqueo se en-clava de forma audible.En caso necesario, bloquear elcierre de la Topcase 1.
765
z Ac
ce
sori
os
Mantenimiento
Mantenimiento
Instrucciones generales . . . . . . . . . . . . . 68
Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . 68
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Llantas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Bastidor de la rueda delantera BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Arrancar con alimentaciónexterna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Piezas del carenado . . . . . . . . . . . . . . . . 98
867
z Ma
nte
nim
ien
to
InstruccionesgeneralesEn el capítulo "Mantenimiento"se describen los trabajos decomprobación y sustitución depiezas sometidas a desgaste,que por otro lado son fácilmenterealizables.Si durante el trabajo de montajedebieran observarse pares deapriete especiales, éstos se es-pecifican. En el capítulo "Datostécnicos" encontrará una relaciónde todos los pares de apriete ne-cesarios.Para obtener más informaciónsobre otros trabajos de mante-nimiento y reparación, consulteel manual de reparaciones de suvehículo en DVD que puede ad-quirir en su Concesionario BMWMotorrad.
Para llevar a cabo algunos de lostrabajos que se describen se re-quiere el uso de herramientasespeciales y buenos conocimien-tos técnicos. En caso de duda,acuda a un taller, preferente-mente a su concesionario BMWMotorrad.
Herramientas de abordo
1 Llave de horquillaEntrecaras 24
2 Llave de horquillaAncho entrecaras 17/19
3 Llave de horquillaEntrecaras 14/19
4 Llave para bujías5 Destornillador reversible
con punta en cruz y puntaranurada
6 Llave TORX T457 Llave TORX T258 Destornillador pequeño
con punta estrella9 Fusibles de repuesto con
grapas de agarreMinifusibles de 4 A, 7,5 A,10 A y 15 A
Aceite del motorComprobar el nivel deaceite del motor
Limpiar la zona de la aberturade llenado de aceite.Mantener la motocicleta ende-rezada a temperatura de ser-vicio y asegurarse de que labase de apoyo sea plana y re-sistente.
868
z Ma
nte
nim
ien
to
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta a tem-peratura de servicio sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Dejar el motor en ralentí hastaque se ponga en marcha elventilador. A continuación, de-jar en funcionamiento tres mi-nutos más.Apagar el motor.
Desmontar la varilla de controldel nivel de aceite 1.
Limpiar con un paño seco elmargen de medición 2 de lavarilla de control del nivel deaceite.Insertar la varilla de control delnivel de aceite en la aberturade llenado de aceite, pero sinenroscarla.Extraer la varilla de control ycomprobar el nivel de aceite.
Nivel teórico de aceitedel motor
Entre las marcas MIN y MAX
Si el nivel de aceite está por de-bajo de la marca MIN:
Añadir aceite del motor ( 70).
Si el nivel de aceite está por en-cima de la marca MAX:
Se recomienda acudir a un ta-ller, a ser posible a un Conce-sionario BMW Motorrad , paracorregir el nivel de aceite.
869
z Ma
nte
nim
ien
to
Añadir aceite del motorParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Limpiar la zona de la aberturade llenado.
Desmontar la varilla de controldel nivel de aceite 1.
Una cantidad excesiva oinsuficiente de aceite de
motor puede provocar daños enel motor.Asegurarse de que el nivel deaceite es correcto.
Llenar con aceite del motorhasta el nivel teórico.Comprobar el nivel de aceitedel motor ( 68).Montar la varilla de control delnivel de aceite.
Sistema de frenosComprobar elfuncionamiento de losfrenos
Accionar la maneta del freno.Debe notarse un punto clarode presión.Accionar el pedal del freno.Debe notarse un punto clarode presión.
Si no se perciben puntos de pre-sión claros:
Encargar la revisión de losfrenos a un taller, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad.
Comprobar el grosorde las pastillas de frenodelanteras
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:entre la rueda y la guía de larueda delantera hacia las pasti-llas de freno.
870
z Ma
nte
nim
ien
to
Límite de desgaste de lapastilla de freno delan-
tero
mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.Las marcas de desgaste (ra-nuras) deben ser claramentevisibles.)
Si no se aprecian con claridad lasmarcas de desgaste:
Si se supera el valor dedesgaste máximo de las
pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-
nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.Para garantizar la seguridad defuncionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para cambiarlas pastillas de freno.
Comprobar el grosorde las pastillas de frenotraseras
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Comprobar visualmente el gro-sor de las pastillas de freno.Trayectoria del control visual:desde detrás hacia la pinza defreno 1.
871
z Ma
nte
nim
ien
to
Límite de desgaste de lapastilla de freno trasero
mín. 1,0 mm (Sólo forro defricción sin placa portante.)
Si ya no se ve la marca de des-gaste:
Si se supera el valor dedesgaste máximo de las
pastillas de freno (grosor mínimo)se puede ver reducida la capaci-dad de frenado, y bajo determi-nadas circunstancias los frenospueden sufrir daños.Para garantizar la seguridad de
funcionamiento del sistemade frenos, no superar el nivelde desgaste máximo de laspastillas.
Acudir cuanto antes a un ta-ller especializado, preferen-temente a un ConcesionarioBMW Motorrad , para cambiarlas pastillas de freno.
Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte delantera
Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,
puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.
Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Comprobar el nivel de líquidode frenos en el depósito delan-tero 1.
Debido al desgaste normalde las pastillas desciende
el nivel de líquido de frenos en eldepósito.
872
z Ma
nte
nim
ien
to
Nivel de líquido de fre-nos delante
Líquido de frenos (DOT4)
El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)
Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un ConcesionarioBMW Motorrad, para eliminar laavería.
Comprobar el nivel delíquido de frenos en laparte trasera
Si el nivel de líquido en eldepósito es insuficiente,
puede entrar aire en el sistemade frenos. Esto puede reducirconsiderablemente la capacidadde frenado.Comprobar regularmente el nivelde líquido de frenos.
Mantener la motocicleta enposición derecha y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Comprobar el nivel del líquidode frenos en el depósito tra-sero 1.
Debido al desgaste normalde las pastillas desciende
el nivel de líquido de frenos en eldepósito.
873
z Ma
nte
nim
ien
to
Nivel de líquido de fre-nos detrás
Líquido de frenos (DOT4)
El nivel de líquido de frenosno debe estar por debajo dela marca MIN. (Depósito delíquido de frenos en posiciónhorizontal)
Si el líquido de frenos está pordebajo del nivel admisible:
Acudir lo antes posible a untaller especializado, preferi-blemente a un Concesionario
BMW Motorrad, para eliminar laavería.
Líquido refrigeranteComprobar el nivel delíquido refrigerante
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Peligro de quemaduras enel motor caliente.
Guardar distancia con respecto almotor caliente.No tocar el motor caliente.
Comprobar el nivel de refrige-rante a través de la inscripciónGS escotada en el depósito decompensación 1.
Nivel nominal de líquidorefrigerante
Entre la marca de MIN y lamarca de MAX en el depó-sito de compensación
Si el refrigerante desciende pordebajo del nivel admisible:
Rellenar con líquido refrige-rante.
874
z Ma
nte
nim
ien
to
Rellenar con líquidorefrigerante
Desmontar la pieza lateral iz-quierda del carenado ( 99).
Abrir el cierre 1 del depósitode compensación del refrige-rante y añadir refrigerante hastael nivel teórico.Comprobar el nivel de líquidorefrigerante ( 74).Cerrar el cierre del depósito decompensación de refrigerante.
Montar la pieza lateral izquierdadel carenado ( 100).
EmbragueComprobar la holgura dela palanca del embrague
Tirar de la palanca de embra-gue hasta que sea perceptiblela resistencia.Medir la holgura de la palancadel embrague A.
Holgura de la palancamanual del embrague
1,0...2,0 mm
Cuando la holgura de la palancadel embrague se encuentra fueradel límite de tolerancia:
Ajustar la holgura de la palancade embrague ( 75).
Ajustar la holgura de lapalanca de embrague
Empujar hacia atrás el fuelle 1.Aflojar la tuerca 2.Para aumentar la holgura delembrague: girar el tornillo deajuste 3 en el sentido de lasagujas del reloj.Para reducir la holgura delembrague: girar el tornillo de
875
z Ma
nte
nim
ien
to
ajuste 3 en sentido contrario alas agujas del reloj.Comprobar la holgura de la pa-lanca del embrague ( 75).Repetir la secuencia de tra-bajo hasta que la holgura delembrague esté correctamenteajustada.Apretar la tuerca 2.Tirar del fuelle 1 mediante eltornillo de ajuste.
Llantas y neumáticosComprobar las llantas
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Comprobar visualmente si lasllantas presentan algún defecto.Se recomienda acudir a untaller especializado, preferi-blemente a un concesionarioBMW Motorrad, para compro-bar si las llantas están dañadasy sustituirlas en caso necesario.
Comprobar la profundidadde perfil de losneumáticos
El comportamiento demarcha de su motocicleta
puede verse afectadonegativamente incluso antes dealcanzar la profundidad mínimadel perfil determinada por la ley.Cambiar los neumáticos antes dealcanzar la profundidad de perfilmínima.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Medir la profundidad del perfilen las ranuras del perfil princi-pal con ayuda de las marcas dedesgaste.
Todos los neumáticos dis-ponen de marcas de des-
gaste integradas en el perfil prin-cipal. Si el perfil del neumáticoha sobrepasado el nivel de lamarca, el neumático está com-
pletamente gastado. Las posicio-nes de las marcas están identifi-cadas en el borde del neumático,p. ej. con las letras TI, TWI ocon una flecha.
Si se ha alcanzado la profundidadde perfil mínima:
Sustituir el neumático corres-pondiente.
CadenaLubricar la cadena
La vida útil de la cadena depropulsión se acorta debido
a la suciedad, el polvo y a unalubricación insuficiente.Limpiar y lubricar la cadena depropulsión con regularidad.
Lubricar la cadena de propul-sión al menos una vez cada1000 km. Tras la conducciónen terrenos húmedos o conpolvo y suciedad lubricar antesde lo que corresponde.
876
z Ma
nte
nim
ien
to
Desconectar el encendido yseleccionar el punto muerto.Limpiar la cadena de propul-sión con el agente de limpiezaapropiado, secarla y aplicar lu-bricante para cadenas.Limpiar el exceso de lubricante.
Comprobar comba decadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Girar la rueda trasera hasta al-canzar el punto con la menorcomba de cadena.
Presionar la cadena con ayudade un destornillador haciaarriba y hacia abajo y medir ladiferencia A.
Catenaria
35...45 mm (Vehículo sincarga sobre caballete cen-tral)
Si el valor medido se encuen-tra fuera del límite de toleranciaautorizado:
Ajustar comba de cadena( 77).
Ajustar comba de cadenaParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Soltar la tuerca del eje inserta-ble 1, sujetando en caso nece-sario por el lado izquierdo.Ajustar con los tornillos deajuste 2 a izquierda y derechala comba de cadena.Comprobar comba de cadena( 77).Observar que se ajuste elmismo valor de escala 3 aizquierda y derecha.
877
z Ma
nte
nim
ien
to
Apretar la tuerca del eje inser-table 1 al par de apriete corres-pondiente, sujetando en casonecesario por el lado izquierdo.
Tuerca sobre el eje in-sertable (rueda trasera)
100 Nm
Comprobar el desgaste dela cadena
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Mayor desgaste.Si se detecta desgaste en
un componente del conjunto decorona de cadena, deberá susti-tuirse el conjunto completo.
Tirar de la cadena hacia atráspor el punto más retrasado dela corona.Las puntas de los dientes de-ben encontrarse aún dentro delos eslabones de la cadena.
Si la cadena puede retirarse porencima de las puntas del den-tado:
Ponerse en contacto con untaller especializado, preferente-
mente un concesionario BMWMotorrad.
RuedasNeumáticosrecomendadosPara cada tamaño de neumá-tico existen productos de deter-minadas marcas, comprobadospor BMW Motorrad, considera-dos aptos para el tráfico. BMWMotorrad no puede evaluar laidoneidad de otros neumáticos y,por lo tanto, no puede garantizarsu seguridad.BMW Motorrad recomienda utili-zar solo los neumáticos probadospor BMW Motorrad.Si desea información más deta-llada, consulte en su Concesio-nario BMW Motorrad o la páginade Internet "www.bmw-motor-rad.com".
878
z Ma
nte
nim
ien
to
Influencia del tamaño dela rueda en los sistemasde regulación del tren derodajeEl tamaño de las ruedas tieneuna importancia fundamental enel sistema ABS. En especial eldiámetro y la anchura de las rue-das se utilizan como base paratodos los cálculos necesarios enla unidad de mando. Un cam-bio de estas dimensiones debidoal montaje de ruedas diferentesde las montadas de serie puedeprovocar importantes efectos enel confort de regulación del sis-tema.También las ruedas sensorasnecesarias para la detección delnúmero de revoluciones de larueda deben ser apropiadas parael sistema montado y no debencambiarse.Si desea montar ruedas diferen-tes en su motocicleta, consultecon un taller especializado, pre-
ferentemente un ConcesionarioBMW Motorrad. En algunos ca-sos pueden adaptarse los datosdefinidos en la unidad de mandoa la nueva dimensión de las rue-das.
Desmontar la ruedadelantera
Apoyar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar adecuado yasegurarse de que la base deapoyo sea plana y resistente.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
con BMW Motorrad ABS EO
Desenroscar el tornillo 1 y ex-traer el sensor del ABS deltaladro. Prestar atención a siestá colocada una arandela.
Levantar la motocicleta por suparte delantera hasta que larueda delantera pueda girarlibremente. Para levantar lamotocicleta, BMW Motorradrecomienda utilizar el bastidorde la rueda delantera (BMWMotorrad).Montar el bastidor de la ruedadelantera ( 84).
879
z Ma
nte
nim
ien
to
Aflojar el tornillo de apriete deleje 2.Desmontar el eje 3 y sujetar larueda durante el proceso.No eliminar la grasa del eje.
con BMW Motorrad ABS EO
Al extraer la rueda delantera,asegurarse de no dañar el sen-sor del ABS ni la conduccióndel ABS.
Extraer la rueda delantera ha-ciéndola rodar hacia delante.
Extraer del cubo los casquillosdistanciadores 4 y 5.
Montar la rueda delantera
Las uniones de tornilloapretadas con un par de
apriete incorrecto se pueden sol-tar o pueden provocar daños enlas uniones.Es imprescindible acudir a un ta-ller especializado para comprobarlos pares de apriete, preferible-mente a un Concesionario BMWMotorrad.
Insertar en el cubo los casqui-llos distanciadores 5 y 4.
con BMW Motorrad ABS EO
Al montar la rueda delantera,asegurarse de no dañar el sen-sor del ABS ni la conduccióndel ABS.
La rueda delantera debemontarse en el sentido de
la marcha.Observar las flechas de direcciónde marcha de los neumáticos ode las llantas.
Hacer rodar la rueda delanteraen el guiado de la rueda delan-
880
z Ma
nte
nim
ien
to
tera y guiar el disco de frenoentre las pastillas.
Levantar la rueda delanteray montar el eje 3 al par deapriete.
Eje insertable en la hor-quilla telescópica
45 Nm
Retirar el bastidor de la ruedadelantera.Accionar el freno de manoy comprimir la horquilla confuerza varias veces
Apretar el tornillo de apriete deleje 2 al par de apriete.
Fijación del eje insertabledelantero
19 Nm
con BMW Motorrad ABS EO
Colocar el sensor del ABS enel taladro y enroscar el torni-llo 1. Colocar una arandela sidispone de ella.
sin caballete centralEO
Desmontar el bastidor auxiliar.
Desmontar la ruedatrasera
Apoyar la motocicleta sobreun bastidor auxiliar adecuado yasegurarse de que la base deapoyo sea plana y resistente.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Desenroscar el tornillo 1 y ex-traer del soporte el sensor delrégimen de revoluciones dela rueda; es posible que hayamontada una arandela.
881
z Ma
nte
nim
ien
to
Extraer la tuerca 2 sujetandopor el lado izquierdo.Soltar los tornillos de ajuste 3izquierdo y derecho girando ensentido contrario a las agujasdel reloj.
Desmontar el eje insertable 4sujetando la rueda trasera (porejemplo, colocando debajo unapieza de madera adecuada).
Empujar la rueda trasera haciadelante cuanto sea posible yretirar la cadena de la corona 5.Hacer rodar la rueda traserahacia atrás para sacarla delbasculante, sujetando al mismotiempo la pinza del freno por ellado izquierdo.
Introducir la corona de lacadena y los manguitos
distanciadores izquierdo y dere-cho sin apretar en la rueda. Enel desmontaje prestar atenciónpara evitar dañar o perder estaspiezas.
882
z Ma
nte
nim
ien
to
Montar la rueda trasera
Asegurarse de que la pinza delfreno se mueva dentro de laguía 6.Colocar la rueda trasera en elbasculante guiando el disco defreno entre las pastillas.
Hacer rodar la rueda traserahacia delante cuanto sea posi-ble y colocar la cadena sobre lacorona 5.
Levantar la rueda (o colocardebajo una pieza de maderaadecuada) y montar el eje in-
sertable 4 a través del balancín,la pinza del freno y la rueda tra-sera.
Enroscar la tuerca del eje 2 sinproceder todavía a su apriete.
883
z Ma
nte
nim
ien
to
Colocar el sensor del régimende revoluciones de la rueda enel soporte y enroscar el tor-nillo 1 (y, en su caso, la aran-dela).Ajustar comba de cadena( 77).
sin caballete centralEO
Desmontar el bastidor auxiliar.
Bastidor de la ruedadelantera BMWMotorradMontar el bastidor de larueda delantera
El bastidor para la ruedadelantera BMW Motorrad
no ha sido concebido para soste-ner la motocicleta sin bastidoresauxiliares. Si la motocicleta seapoya sólo en el bastidor para larueda delantera y en la rueda tra-sera puede volcar.Apoyar la motocicleta en el bas-tidor auxiliar antes de levantarlacon el bastidor para la rueda de-lantera BMW Motorrad.
Colocar la motocicleta sobre unbastidor auxiliar adecuado.con caballete centralEO
Apoyar la motocicleta sobre elcaballete central y asegurarsede que la base de apoyo seaplana y resistente.
Utilizar el soporte básico conla referencia de herramienta(83 30 0 402 241) con el aloja-miento para la rueda delantera(83 30 0 402 242).
Soltar los tornillos de ajuste 1.Desplazar ambos alojamien-tos 2 hacia fuera hasta que elguiado de la rueda delanteraquepa entre ellos. Ajustar elbulón de soporte apropiadopara el guiado de la rueda de-lantera.Ajustar la altura deseada delbastidor de la rueda delanteracon pernos de sujeción 3.
884
z Ma
nte
nim
ien
to
Alinear el bastidor de la ruedadelantera centrado con dicharueda y moverlo hacia el ejedelantero.
Introducir los topes de cau-cho 4 izquierdo y derecho enla posición superior.
Disponer ambos alojamientos 2de forma que el guiado de larueda delantera quede colo-cado de forma segura.Apretar los tornillos deajuste 1.
Presionar el bastidor de larueda delantera uniformementehacia abajo para levantar lamotocicleta.
con caballete centralEO
Si la parte delantera dela motocicleta se levanta
en exceso, el caballete centraldeja de estar en contacto con elsuelo haciendo que la motoci-cleta pueda volcar hacia un lado.Al levantarla, asegurarse de queel caballete central permanezcasobre el suelo. Adaptar la alturadel bastidor de la rueda delanteraen caso necesario.
885
z Ma
nte
nim
ien
to
Comprobar que la motocicletase sostenga con seguridad.
FusiblesDesmontar el fusible
Si se puentean fusibles de-fectuosos existe el peligro
de que se produzca un cortocir-cuito y, por consiguiente, de quese produzca un incendio.Sustituir fusibles defectuosos porfusibles nuevos.
Desconectar el encendido.Desmontar el asiento ( 39).
Presionar entre sí las palancasde bloqueo 1 y retirar la tapade seguridad.Tirar del fusible averiado haciaarriba para extraerlo de la cajade fusibles, utilizando las herra-mientas de a bordo.
Si los fusibles se averíancon frecuencia, hacer com-
probar el equipo eléctrico en untaller especializado, preferente-mente un Concesionario BMWMotorrad.
Montar el fusible
Cambiar el fusible averiadopor uno con la intensidad decorriente necesaria.
En el capítulo "Datos téc-nicos" encontrará un re-
sumen de la distribución de losfusibles y las intensidades reque-ridas. Las cifras que aparecen enel gráfico se corresponden conlos números de fusibles.
Cerrar la tapa del fusible.El enclavamiento encaja deforma audible.Montar el asiento ( 39).
886
z Ma
nte
nim
ien
to
LámparasSustituir lámparas de laluz de cruce y de carretera
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Desenroscar el tornillo 1 y tirardel cuadro de instrumentoshacia arriba para extraerlo delos soportes.Colocar el cuadro de instru-mentos a un lado.
Desconectar el encendido.
Desenchufar el conector 1, su-jetando la bombilla que se en-cuentra bajo la caperuza degoma.
Desmontar la caperuza de cau-cho 2.
Soltar el estribo elástico 3 delos puntos de enclavamiento yabatirlo hacia arriba.Desmontar la lámpara 4.
887
z Ma
nte
nim
ien
to
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para luz decruce y de carretera
H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillaexclusivamente por el casquillo.
Montar la lámpara 4 procu-rando que la posición del ta-lón 5 sea correcta.Colocar el estribo elástico 3.
Asentar la caperuza degoma 2.
Cerrar la conexión por en-chufe 1.
Colocar el cuadro de instru-mentos en los soportes 2.
Enroscar el tornillo 1.
888
z Ma
nte
nim
ien
to
Sustituir la lámpara de laluz de posición
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.Desmontar el KOMBI tal comose describe en el apartado an-terior.
Retirar el casquillo de la bombi-lla 1 de la carcasa del faro.
Extraer la lámpara del casquillo.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para la luz deposición
W5W / 12 V / 5 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillacon un paño limpio y seco.
Introducir la lámpara en el cas-quillo.
Introducir el casquillo de labombilla 1 en la carcasa delfaro.
889
z Ma
nte
nim
ien
to
Montar el KOMBI tal como sedescribe en el apartado ante-rior.
Sustituir las lámparasde los intermitentesdelanteros y traseros
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.
Desenroscar el tornillo 1.
Extraer el cristal dispersor de lacarcasa del espejo por el ladode atornillado.
Desmontar la bombilla 2 de lacaja de la lámpara girando en
el sentido contrario a las agujasdel reloj.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para intermiten-tes delanteros
RY10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermiten-tes traseros
RY10W / 12 V / 10 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillacon un paño limpio y seco.
890
z Ma
nte
nim
ien
to
Montar la bombilla 2 en la cajade la lámpara girándola en elsentido de las agujas del reloj.
Montar el cristal dispersor dellado del vehículo en la caja dela lámpara y cerrar.
Enroscar el tornillo 1.
Sustituir las lámparas dela luz trasera y de la luz defreno
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desconectar el encendido.
Desenroscar los dos tornillos 1y retirar el cristal de la luz tra-sera.
Presionar la lámpara 2 en elcasquillo y retirarla girándola en
891
z Ma
nte
nim
ien
to
el sentido contrario al de lasagujas del reloj.
Sustituir la bombilla averiada.
Bombilla para la luz tra-sera/de freno
P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W
Para proteger el cristal de labombilla nueva frente a posi-bles impurezas, asir la bombillacon un paño limpio y seco.
Presionar la lámpara 2 en elcasquillo y fijarla girándola en elsentido de las agujas del reloj.
Colocar el cristal de la luz tra-sera y enroscar los dos torni-llos 1.
Filtro de aireSustituir el cartucho defiltro de aire
Desmontar la pieza lateral de-recha del carenado ( 98).
Desenroscar los dos tornillos 1.Extraer la brida de unión 2.Retirar el esnórquel de aspi-ración 3 de la carcasa del fil-tro de aire, extraerlo del alo-jamiento 4 y girarlo hacia unlado.
892
z Ma
nte
nim
ien
to
Desenchufar el conector 5.
Retirar el cartucho del filtro deaire 6.
Insertar el cartucho del filtro deaire limpio o nuevo 6.
Cerrar la conexión por en-chufe 5.
Colocar el esnórquel de aspira-ción en el alojamiento 4.
Insertar el esnórquel de as-piración en las guías 7 de lacarcasa del filtro de aire. Ase-gurarse de no doblar las juntas
893
z Ma
nte
nim
ien
to
de goma del cartucho del filtrode aire.
Colocar la brida de unión 2.Enroscar los dos tornillos 1.
Montar la pieza lateral derechadel carenado ( 99).
Arrancar conalimentación externa
Los cables eléctricos dela toma de corriente de
a bordo no están dimensiona-dos para la intensidad necesariapara arrancar la motocicleta concorriente externa. Una corriente
excesiva puede provocar que elcable se queme o daños en elsistema electrónico del vehículo.Para arrancar la motocicleta concorriente externa, no utilizar latoma de corriente de a bordo.
Un contacto involuntarioentre las pinzas del cable
de arranque auxiliar y el vehículopuede provocar un cortocircuito.Utilizar únicamente cables dearranque auxiliar con pinzas com-pletamente aisladas.
El arranque con ayuda ex-terna con una tensión su-
perior a 12 V puede provocardaños en el sistema electrónicodel vehículo.La batería del vehículo quepresta la ayuda para el arranquetiene que ser de 12 V.
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.
Desmontar el asiento ( 39).
Retirar la cubierta 1 del puntode apoyo de la batería.Utilizando el cable rojo deayuda al arranque, unir enprimer lugar el punto de apoyode la batería propia con el polopositivo de la segunda batería.Utilizando el cable negro deayuda al arranque, conectar unpunto de masa adecuado delvehículo propio (por ejemplo, eltornillo 2) con el polo negativode la batería (o un punto demasa adecuado) del segundovehículo.
894
z Ma
nte
nim
ien
to
Durante el arranque con ten-sión externa tiene que estar enmarcha el motor del vehículoauxiliar.Arrancar de la forma habitualel motor del vehículo que tienela batería descargada. Si el in-tento resulta fallido, esperarunos minutos antes de repetirel intento a fin de proteger elmotor de arranque y la bateríaque proporciona la corriente.Antes de desembornar los ca-bles de ayuda al arranque, de-jar los dos motores en marchadurante unos minutos.Desconectar primero los cablesdel polo negativo o del puntode apoyo de masa y despuésdel polo positivo o del puntode apoyo de la batería.
Para arrancar el motor, noutilizar sprays de ayuda
al arranque ni otros mediossimilares.
Colocar la cubierta en el puntode apoyo de la batería.Montar el asiento ( 39).
BateríaInstrucciones para elmantenimientoLa conservación, la recarga y elalmacenamiento correctos de labatería aumentan la vida útil yson requisitos para poder bene-ficiarse de las prestaciones degarantía.Para garantizar una larga vida útilde la batería deben tenerse encuenta las siguientes indicacio-nes:
Mantener limpia y seca la su-perficie de la batería.Para cargar la batería, observarlas instrucciones de las páginassiguientesNo depositar la batería con lacara superior hacia abajo
Si la batería está embor-nada, los equipos electró-
nicos de a bordo (reloj, etc.) ab-sorben corriente eléctrica de labatería. Esto puede originar unadescarga completa de la batería.En dicho caso se pierden los de-rechos de garantía.Tras períodos de más de cuatrosemanas sin mover el vehículodeberá conectarse un dispositivode carga a la batería.
Cargar la bateríaembornada
Cargar la batería embor-nada directamente por sus
polos puede provocar daños enel sistema electrónico del vehí-culo.Para cargar la batería a través delos polos, se debe desembornarantes.
895
z Ma
nte
nim
ien
to
Si no se encienden los tes-tigos de control ni la panta-
lla multifunción al conectar el en-cendido, significa que la bateríaestá completamente descargada(tensión de la batería inferior a 9V). Cargar una batería completa-mente descargada a través de latoma de corriente puede provo-car daños en el sistema electró-nico del vehículo.Si la batería está completamentedescargada, desembornarla siem-pre y cargarla directamente porlos polos.
Cargar la batería embornadasólo a través de la toma decorriente.Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.
Cargar la bateríadesembornada
Utilizar un equipo de recargaadecuado para cargar la bate-ría.
Observar el manual de instruc-ciones del dispositivo de carga.Después de la recarga, sol-tar los bornes del aparato derecarga de los polos de la ba-tería.
Si la motocicleta se va amantener parada durante
un periodo prolongado, la ba-tería debe recargarse regular-mente. Para ello deben tenerseen cuenta las normas de mani-pulación de la batería. Antes deponer de nuevo en servicio el ve-hículo, cargar completamente labatería.
Desmontar la bateríaParar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.con alarma antirroboEO
En caso necesario, desconec-tar la alarma antirrobo.
Desconectar el encendido.
Desmontar la pieza central delcarenado ( 98).
Empujar hacia atrás lacubierta 1 del polo positivo dela batería.
Una secuencia incorrectade desembornado aumenta
el riesgo de producir un cortocir-cuito.Se debe seguir la secuenciaindicada.
Desmontar en primer lugar elcable negativo 2.
896
z Ma
nte
nim
ien
to
A continuación, desembornar elcable del polo positivo 3 de labatería.Soltar el collar de soporte dela batería 4 y la manguera depurga de aire 5.Extraer la batería hacia arriba,con movimientos de vaivénpara facilitar el proceso si hayresistencia.
Montar la batería
Colocar la batería y montar lamanguera de purga de aire 5.Colocar el collar de soporte dela batería 4.
Montar primero el cable posi-tivo 3.A continuación, montar el cablenegativo 2.Colocar la cubierta 1 sobre elpolo positivo de la batería.Montar la parte central del ca-renado ( 98).
Ajustar el reloj ( 29).
Comprobar el nivel deácido de la batería
Comprobar el nivel de ácidocada tres meses aproximada-mente.Desmontar la batería ( 96).
Consultar el nivel de ácido enla marca 1.
Nivel teórico del ácido dela batería
Entre las marcas MIN y MAX
897
z Ma
nte
nim
ien
to
Si el nivel de ácido se encuentrapor debajo de la marca MIN:
Rellenar con agua destiladahasta el nivel teórico.
Piezas del carenadoDesmontar la piezacentral del carenado
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar el asiento ( 39).
Quitar los tornillos 1 de los la-dos izquierdo y derecho.
Desmontar la varilla de controlde nivel de aceite 2 y retirar lapieza central del carenado.Montar la varilla de control delnivel de aceite.
Montar la parte central delcarenado
Desmontar la varilla de controldel nivel de aceite 2.
Colocar la pieza central del ca-renado y montar la varilla decontrol del nivel de aceite 2.Enroscar los tornillos 1 a iz-quierda y derecha empezandopor los tornillos del centro.Montar el asiento ( 39).
Desmontar la pieza lateralderecha del carenado
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar la pieza central delcarenado ( 98).
898
z Ma
nte
nim
ien
to
Desenroscar los tornillos 1 y 2.
Desenroscar el tornillo 3.Tirar del carenado lateral porla zona 4 para extraerlo del so-porte y retirarlo.
Montar la pieza lateralderecha del carenado
Colocar la pieza lateral del ca-renado en el alojamiento 4.
Enroscar el tornillo 3.
Enroscar los tornillos 1 y 2.Montar la parte central del ca-renado ( 98).
Desmontar la pieza lateralizquierda del carenado
Parar la motocicleta y asegu-rarse de que la base de apoyosea plana y resistente.Desmontar la pieza central delcarenado ( 98).
899
z Ma
nte
nim
ien
to
Desenroscar los tornillos 1 y 2.
Desenroscar el tornillo 3.Tirar del carenado lateral porla zona 4 para extraerlo del so-porte y retirarlo.
Montar la pieza lateralizquierda del carenado
Colocar la pieza lateral del ca-renado detrás de la parte su-perior del carenado 5; a conti-nuación, colocarla en el aloja-miento 4.
Enroscar el tornillo 3.
Enroscar los tornillos 1 y 2.Montar la parte central del ca-renado ( 98).
8100
z Ma
nte
nim
ien
to
Conservación
Conservación
Productos de limpieza y manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Limpieza de piezas delicadas delvehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . . . . 103
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Retirar del servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Poner en servicio la motoci-cleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
9101
z Co
nse
rva
ció
n
Productos de limpieza ymantenimientoBMW Motorrad recomienda utili-zar productos de limpieza y man-tenimiento adquiridos en un con-cesionario BMW Motorrad. LosBMW CareProducts están fabri-cados con materiales compro-bados, han sido analizados enlaboratorio y puestos a prueba enla práctica y ofrecen un cuidadoy una protección óptimos paralos materiales utilizados en su ve-hículo.
El uso de productos de lim-pieza y mantenimiento no
adecuados puede provocar da-ños en las piezas del vehículo.Para la limpieza no deben utili-zarse disolventes como diluyentepara lacas celulósicas, agentesde limpieza en frío, gasolina, etc.,ni ningún producto que contengaalcohol.
Lavado del vehículoBMW Motorrad recomiendaablandar los insectos y lasuciedad que se haya endurecidosobre piezas esmaltadas yeliminarlos con limpiador deinsectos BMW antes de lavar elvehículo.Para evitar la aparición de man-chas, no lavar el vehículo directa-mente bajo la radiación del sol.Especialmente durante los me-ses de invierno es recomendablelavar el vehículo con mayor asi-duidad.Para eliminar restos adheridos desales esparcidas en la carretera(antinieve), limpiar la motocicletacon agua fría inmediatamentedespués de finalizar la marcha.
Tras lavar la motocicleta,atravesar un curso de agua
o en caso de lluvia intensa, elefecto de frenado puede verseretardado debido a que los dis-
cos y las pastillas de freno esténmojados.Frenar a tiempo hasta que losdiscos y pastillas de freno se ha-yan secado.
El agua caliente aumenta elefecto de la sal.
Utilizar solo agua fría para retirarsales esparcidas.
La elevada presión del aguade los limpiadores de alta
presión (limpiadores de chorrode vapor) puede provocar dañosen las juntas, en el sistema defrenos hidráulico, en el sistemaeléctrico y en el asiento.No utilizar nunca limpiadores dechorro de vapor de ni de altapresión.
9102
z Co
nse
rva
ció
n
Limpieza de piezasdelicadas del vehículoPlásticos
La limpieza de piezas deplástico con productos no
adecuados puede provocar da-ños en la superficie.Para limpiar piezas de plástico nodeben utilizarse productos quecontengan alcohol, disolventes nilejías.Asimismo, las esponjas para eli-minar insectos o las esponjascon superficie dura pueden dañarlas superficies.
Piezas del carenadoLimpiar las piezas del carenadocon agua y emulsión BMW parala limpieza de plásticos.
Parabrisas y cristales de losfaros de plástico
Eliminar la suciedad y los in-sectos con una esponja suavey abundante agua.
Ablandar la suciedad duray los insectos pasando un
paño mojado.
Piezas cromadasLimpiar las piezas cromadas, es-pecialmente las afectadas por salesparcida en carretera (antinieve),con agua abundante y champúpara vehículos BMW. Utilizar pu-limento para cromo como trata-miento adicional.
RadiadorLimpiar el radiador regularmentepara impedir el sobrecalenta-miento del motor debido a unarefrigeración insuficiente.Utilizar p. ej. una manguera dejardín con poca presión de agua.
Los elementos del radia-dor pueden doblarse fácil-
mente.Al limpiar el radiador debe procu-rarse no doblar los elementos.
GomaLas piezas de goma deben tra-tarse con agua o con productospara goma BMW.
El uso de sprays de sili-cona para el cuidado de las
juntas de goma puede provocardaños.No utilizar sprays de silicona niotros productos que contengansilicona.
Cuidado de la pinturaUn lavado regular del vehículopreviene los efectos a largo plazode los materiales dañinos parala pintura, especialmente si éstese utiliza en zonas de elevadahumedad relativa o muy cargadas
9103
z Co
nse
rva
ció
n
de partículas naturales como, p.ej., resina o polen.Aun así, los materiales especial-mente agresivos deben elimi-narse inmediatamente, ya queen caso contrario podría variar elcolor de la pintura. Entre dichosmateriales se incluyen, p. ej., ga-solina, aceite, grasa, líquido defrenos y excrementos de pájaros.En estos casos recomendamosutilizar pulimento para cochesBMW o limpiador para pinturaBMW.La suciedad en la superficie pin-tada puede reconocerse con ma-yor facilidad después de lavar elvehículo. Para eliminar las man-chas, utilice un paño limpio o unpoco de algodón humedecidocon gasolina de lavado o alco-hol. BMW Motorrad recomiendaeliminar las manchas de alqui-trán con limpiador para alquitránBMW. A continuación realizar los
trabajos de cuidado de la pinturaen esas zonas.
ConservaciónBMW Motorrad recomienda uti-lizar cera para coches BMW oproductos que contengan ceracarnauba o sintética para conser-var la pintura.Puede reconocerse si la pinturanecesita trabajos de conserva-ción cuando el agua ya no formegotas en forma de perlas.
Retirar del servicio lamotocicleta
Lavar la motocicleta.Desmontar la batería ( 96).Aplicar un lubricante apropiadoen las palancas del freno y delembrague, así como en el alo-jamiento del caballete lateral y,si es necesario, también en eldel central.
Frotar las piezas metálicasy cromadas con una grasaexenta de ácidos (vaselina).Aparcar la motocicleta en unlugar seco de manera que am-bas ruedas estén descargadas.
Poner en servicio lamotocicleta
Eliminar la capa conservanteexterior.Lavar la motocicleta.Montar la batería lista para elservicio.Antes del arranque: observar lalista de comprobación.
9104
z Co
nse
rva
ció
n
Datos técnicos
Datos técnicos
tabla de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Uniones atornilladas . . . . . . . . . . . . . . . 107
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
cambio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
propulsión de la rueda trasera . . . . . . 112
Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 11810105
z Da
tos
téc
nic
os
tabla de fallosNo arranca el motor o lo hace con dificultades.Causa Subsanar
Interruptor de parada de emergencia accionado Interruptor de parada de emergencia en posiciónde funcionamiento.
Se ha extendido el caballete lateral y se ha metidouna marcha
Plegar el caballete lateral.
Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague.
Depósito de combustible vacío Repostar ( 51).
Batería descargada Cargar la batería.
10106
z Da
tos
téc
nic
os
Uniones atornilladasRueda delantera UT Válido
Eje insertable en la horquilla te-lescópica
M16 × 1,5 45 Nm
Fijación del eje insertable delan-tero
M8 x 20 19 Nm
Rueda trasera UT Válido
Tuerca sobre el eje insertable(rueda trasera)
M16 × 1,5 100 Nm
Tornillos (cadena de acciona-miento) de la pieza oscilante
M8 x 70 10 Nm
Brazo del espejo UT Válido
Contratuerca (retrovisor) en lapieza de apriete
M18 × 1 20 Nm
10107
z Da
tos
téc
nic
os
Brazo del espejo UT Válido
Pieza de apriete (retrovisor) enel caballete de apriete
M10 x 1,25 30 Nm
10108
z Da
tos
téc
nic
os
motor
Modo constructivo del motor Motor monocilindro de 4 tiempos con dos árbolesde levas en cabeza y cadena de distribución decasquillos fijos, 4 válvulas accionadas por taquésde copa, árbol de compensación, refrigeración poragua del cilindro y la culata, bomba de refrigeranteintegrada, cambio de 5 velocidades y lubricaciónpor cárter seco.
Cilindrada 652 cm3
Diámetro de los cilindros 100 mm
Carrera del pistón 83 mm
Relación de compresión 11,5:1
Potencia nominal 35 kW, A un régimen de: 6500 min-1
Con reducción de la potenciaAO 25 kW, A un régimen de: 6500 min-1
Par motor 60 Nm, A un régimen de: 5000 min-1
Con reducción de la potenciaAO 47 Nm, A un régimen de: 4500 min-1
Régimen máximo admisible máx. 7500 min-1
Régimen de ralentí 1500±100 min-1
10109
z Da
tos
téc
nic
os
combustible
Calidad del combustible recomendada Normal sin plomo91 ROZ/RON87 AKI
Cantidad de combustible utilizable aprox. 14 l
Cantidad de reserva de combustible aprox. 4 l
Aceite del motor
Cantidad de llenado de aceite del motor 2,3 l, Cantidad total de llenado (con cambio defiltro)1,7 l, Depósito de aceite: llenado previo0,6 l, Depósito de aceite: llenar
clases de viscosidad recomendadas por BMW Motorrad
SAE 10W-40 Aceite de motor para vehículos con embrague enbaño de aceite, Unidad de mando API/calefacciónindependiente/JASO MA≥-20 °C
SAE 15W-40 Aceite de motor para vehículos con embrague enbaño de aceite, Unidad de mando API/calefacciónindependiente/JASO MA≥-10 °C
10110
z Da
tos
téc
nic
os
Tipos de aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivospara el aceite, ya que estos empeoran el funcio-namiento del embrague. BMW Motorrad reco-mienda no utilizar aceites sintéticos durante losprimeros 10000 km. Consulte en su Concesio-nario BMW Motorrad el tipo de aceite adecuadopara su motocicleta.
Embrague
tipo constructivo del embrague Embrague multidisco en baño de aceite
cambio
tipo constructivo del cambio Cambio de 5 marchas accionado por garras inte-grado en el cárter del motor
Multiplicación del cambio 1,946 (72:37 dientes), Transmisión primaria2,750 (33:12 dientes), 1.ª marcha1,750 (28:16 dientes), 2.ª marcha1,313 (21:16 dientes), 3.ª marcha1,045 (23:22 dientes), 4.ª marcha0,875 (21:24 dientes), 5.ª marcha
10111
z Da
tos
téc
nic
os
propulsión de la rueda trasera
Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra-sera
Propulsión por cadena
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Balancín de caja de dos brazos
Desmultiplicación secundaria 2,938
Tren de rodaje
Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica
Carrera del muelle delantero 170 mm, En la rueda
Con tren de rodaje bajo EO 140 mm, En la rueda
Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Balancín de caja de dos brazos
Carrera del muelle trasero 165 mm, En la rueda
Con tren de rodaje bajo EO 130 mm, En la rueda
10112
z Da
tos
téc
nic
os
Frenos
Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de disco accionado hidráulicamente conpinza flotante de 2 émbolos
Material de las pastillas de freno delante Metal sinterizado
Tipo constructivo del freno de la rueda trasera Freno de disco accionado hidráulicamente conpinza flotante de 1 émbolos
Material de las pastillas de freno detrás Orgánica
ruedas y neumáticos
Pares de neumáticos recomendados Para obtener un resumen general de los neumá-ticos autorizados hasta la fecha, consulte en unconcesionario BMW Motorrad o la página de In-ternet "www.bmw-motorrad.com"
Rueda delantera
modo constructivo de la rueda delantera Fundición de aluminio, MT H2
tamaño de la llanta de la rueda delantera 2.50" × 19"
Designación del neumático delantero 110 / 80 - 19
10113
z Da
tos
téc
nic
os
Rueda trasera
modo constructivo de la rueda trasera Fundición de aluminio, MT H2
tamaño de la llanta de la rueda trasera 3.50" × 17"
Designación del neumático trasero 140 / 80 - 17
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los neumáticosfríos2,9 bar, Con acompañante y carga, con los neu-máticos fríos
Sistema eléctrico
Batería
modo constructivo de la batería Batería de plomo y ácido
tensión nominal de la batería 12 V
capacidad nominal de la batería 12 Ah
Bujías
Fabricante y designación de las bujías NGK DR 8 EB
Separación de electrodos de las bujías 0,6...0,7 mm, Pieza nueva
10114
z Da
tos
téc
nic
os
Lámparas
Bombilla para luz de cruce y de carretera H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Bombilla para la luz de posición W5W / 12 V / 5 W
Bombilla para la luz trasera/de freno P25-2 / 12 V / 5 W / 21 W
Bombilla para intermitentes delanteros RY10W / 12 V / 10 W
Bombilla para intermitentes traseros RY10W / 12 V / 10 W
Fusibles
Intensidad nominal del fusible 1 (Para el sistemaelectrónico del motor)
15 A
Intensidad nominal del fusible 2 (Para el cuadrode instrumentos, los intermitentes de advertencia,la toma de corriente, los accesorios opcionales yel enchufe de diagnóstico)
10 A
Intensidad nominal del fusible 3 (Para la bocina ylas ráfagas)
7,5 A
Intensidad nominal del fusible 4 (Para la luz decruce)
7,5 A
10115
z Da
tos
téc
nic
os
Intensidad nominal del fusible 5 (Para la luz decarretera)
7,5 A
Intensidad nominal del fusible 6 (Para el cuadrode instrumentos, los intermitentes, los intermiten-tes de advertencia, la luz de freno y los accesoriosopcionales)
7,5 A
Intensidad nominal del fusible 7 (Para el piloto tra-sero y la luz de posición)
4 A
Intensidad nominal del fusible 8 (Para los puñoscalefactables)
4 A
chasis
Tipo constructivo del chasis Chasis tubular de perfiles de acero con semicha-sis trasero atornillado
asiento de la placa de características Chasis principal superior derecho
asiento del número del chasis Cabezal del manillar derecho
10116
z Da
tos
téc
nic
os
dimensiones
Longitud del vehículo 2165 mm
Altura del vehículo 1390 mm, Sin conductor con peso en vacío se-gún DIN
Ancho del vehículo 920 mm, Sobre el retrovisor
Altura del asiento del conductor 800 mm, Sin conductor con peso en vacío
Con tren de rodaje bajo EO 770 mm, Sin conductor con peso en vacío
Con asiento alto AO 840 mm, Sin conductor con peso en vacío
longitud del arco de paso del conductor 1810 mm
Con tren de rodaje bajo EO 1750 mm
Con asiento alto AO 1890 mm
10117
z Da
tos
téc
nic
os
pesos
Peso en vacío 192 kg, Peso en vacío según DIN, en orden demarcha, depósito lleno al 90 %, sin EO
Peso total admisible 380 kg
Carga máxima admisible máx. 188 kg
Valores de marcha
Velocidad máxima 170 km/h
Con reducción de la potenciaAO 145 km/h
10118
z Da
tos
téc
nic
os
Servicio
Servicio
BMW Motorrad Servicio . . . . . . . . . . . 120
BMW Motorrad Servicios de movili-dad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Tareas de mantenimiento . . . . . . . . . . 121
Confirmación del manteni-miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Confirmación del servicio . . . . . . . . . . 127
11119
z Se
rvic
io
BMW MotorradServicioA través de la amplia red de Ser-vicio Posventa, BMW Motorrad leasiste a usted y a su motocicletaen más de 100 países en todoel mundo. Los concesionariosBMW Motorrad disponen de lainformación técnica y los conoci-mientos necesarios para llevar acabo de manera fiable todos lostrabajos de mantenimiento y re-paración de su BMW.Puede encontrar el concesio-nario BMW Motorrad más pró-ximo a través de nuestra páginade Internet: "www.bmw-motor-rad.com".
Si se efectúan de formaincorrecta los trabajos de
mantenimiento y reparación, haypeligro de ocasionar otras averíascolaterales, con los consiguientesriesgos para la seguridad.BMW Motorrad recomienda en-
cargar la realización de los traba-jos en su motocicleta a un tallerespecializado, a ser posible a unConcesionario BMW Motorrad.
Para estar seguro de que suBMW se encuentra siempre enestado óptimo, BMW Motorradrecomienda respetar los interva-los de mantenimiento previstospara su motocicleta.Asegúrese de confirmar todoslos trabajos de mantenimiento yde reparación realizados en suvehículo en el capítulo "Servi-cio Posventa" de este manual.Una vez finalizado el periodo degarantía, la documentación delmantenimiento periódico es unacondición indispensable para laprestación de servicios de corte-sía.
Su Concesionario BMW Motor-rad le informará sobre el alcancede los servicios del Servicio Pos-venta BMW.
BMW MotorradServicios de movilidadLas motocicletas nuevas deBMW cuentan con los serviciosde movilidad de BMW Motorradque, en caso de avería, leproporcionan numerosasprestaciones (p. ej., ServicioMóvil, asistencia en carretera,transporte del vehículo).Consulte en su concesionarioBMW Motorrad las prestacionesde movilidad que se ofrecen.
11120
z Se
rvic
io
Tareas demantenimientoBMW Revisión de entregaSu Concesionario de BMWMotorrad realiza la revisiónde entrega BMW antes deentregarle el vehículo.
Control de rodaje BMWEl control de rodaje BMW serealiza una vez recorridos de500 km a 1200 km.
Servicio BMWEl Servicio BMW se realiza unavez al año; el alcance de los ser-vicios de mantenimiento puedevariar en función de la antigüedaddel vehículo y los kilómetros re-corridos. Su Concesionario BMWMotorrad le confirmará el servi-cio realizado y fijará la fecha parael siguiente servicio de manteni-miento.
Los conductores que recorranun elevado número de kilóme-tros al año puede que necesiten,bajo ciertas circunstancias, pa-sar una inspección antes de lafecha fijada. En estos casos, enla confirmación del servicio se in-dica adicionalmente el kilometrajemáximo correspondiente. Si sealcanza este kilometraje antes delvencimiento del siguiente mante-nimiento, es preferible adelantardicho servicio.
11121
z Se
rvic
io
Confirmación del mantenimiento
BMW Revisión deentregarealizado
el
Sello, firma
Control de rodajeBMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
11122
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
11123
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
11124
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
11125
z Se
rvic
io
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
Servicio BMWrealizado
el
Al km
Siguiente servicio de mante-nimientoa más tardar
elo, si se alcanza antes,
Al km
Sello, firma
11126
z Se
rvic
io
Confirmación del servicioEsta tabla se utiliza para registrar las tareas de mantenimiento y reparación, así como el montaje de acce-sorios opcionales y la ejecución de campañas especiales.
Trabajo realizado Al km Fecha
11127
z Se
rvic
io
AAbreviaturas y símbolos, 6ABS
Autodiagnóstico, 47Elemento de mando, 16Indicadores de advertencia, 25manejar, 33técnica en detalle, 56
AccesoriosInstrucciones generales, 60
Aceite del motorAbertura de llenado, 11Comprobar el nivel dellenado, 68Datos técnicos, 110Rellenar, 70Varilla de control del nivel deaceite, 11
Actualidad, 7Alarma antirrobo
Testigo de control, 15Amortiguación
ajustar, 36Elemento de ajuste, 13
Arrancar, 45Elemento de mando, 17
Arrancar con alimentaciónexterna, 94
Asientodesmontar, 39Enclavamiento, 11montar, 39
Aviso de número derevoluciones, 48Testigo de advertencia, 15
BBastidor de la rueda delantera
montar, 84Batería
Cargar la bateríadesembornada, 96Cargar la bateríaembornada, 95datos técnicos, 114Desmontar, 96Instrucciones para elmantenimiento, 95Montar, 97
Posición en el vehículo, 11Bocina, 16Bujías
Datos técnicos, 114
CCadena
Ajustar pandeo, 77Comprobar el desgaste, 78Comprobar pandeo, 77Lubricar, 76Placa de advertencia detensión de la cadena, 13
Calefacción de puñosElemento de mando, 18Manejar, 33
CambioDatos técnicos, 111
CarenadoDesmontar la parte lateralderecha, 98Desmontar la parte lateralizquierda, 99Desmontar la pieza central delcarenado, 98
12129
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
Montar la parte lateralderecha, 99Montar la parte lateralizquierda, 100Montar la pieza central delcarenado, 98
Cerradura del manillarAsegurar, 29
CombustibleAbertura de llenado, 13Datos técnicos, 110Repostar, 51
Confirmación del manteni-miento, 122
Cuadro de instrumentosVista general, 15
CuentakilómetrosElemento de mando, 15Poner a cero, 30
ChasisDatos técnicos, 116
DDatos técnicos
Aceite del motor, 110Batería, 114
Bujías, 114Cambio, 111Combustible, 110Chasis, 116dimensiones, 117Embrague, 111Frenos, 113Lámparas, 115Motor, 109Neumáticos, 113Normas, 7Pesos, 118Propulsión de la ruedatrasera, 112Ruedas, 113Sistema eléctrico, 114Tren de rodaje, 112
DimensionesDatos técnicos, 117
EEmbrague
Ajustar la holgura, 75ajustar maneta, 34Comprobar la holgura, 75Datos técnicos, 111
EncendidoConectar, 28Desconectar, 28
EquipajeIndicaciones de carga, 42
Equipamiento, 6
FFaros
Ajustar el alcance de lasluces, 39Alcance de los faros, 38Circulación por la derecha/izquierda, 38
Filtro de airePosición en el vehículo, 13Sustituir, 92
12130
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
FrenosComprobar el funciona-miento, 70Datos técnicos, 113Instrucciones de seguridad, 50
Fusiblesdatos técnicos, 115Posición en el vehículo, 14Sustituir, 86
HHerramientas de a bordo
Contenido, 68Posición en el vehículo, 14
IIndicación del régimen de
revoluciones, 20Indicador de velocidad, 15Indicadores de advertencia
ABS, 25Representación, 22Reserva de combustible, 24Temperatura del líquidorefrigerante, 24
Instrucciones de seguridadpara la conducción, 42sobre los frenos, 50
IntermitentesElemento de mando, 16manejar, 31
Intermitentes de advertenciaElemento de mando, 18manejar, 32
Interruptor de parada deemergencia, 17manejar, 32
interruptor del cuadro deinstrumentosVista general del ladoderecho, 17Vista general del ladoizquierdo, 16
Intervalos de mantenimiento, 121
LLámparas
Datos técnicos, 115Sustituir la lámpara de la luz decarretera, 87
Sustituir la lámpara de la luz defreno, 91Sustituir la lámpara de la luz deposición, 89Sustituir la lámpara de la luztrasera, 91Sustituir la lámpara delintermitente, 90Sustituir lámpara de la luz decruce, 87
Líquido de frenosComprobar el nivel de llenadodelantero, 72Comprobar el nivel de llenadotrasero, 73Depósito delantero, 13Depósito trasero, 13
12131
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
Líquido refrigeranteComprobar el nivel dellenado, 74Indicador de advertencia deexceso de temperatura, 24Indicador de nivel dellenado, 11Rellenar, 75
Lista de control, 44Luces
Conectar la luz deestacionamiento., 28Elemento de mando, 16Luz de cruce, 31Luz de posición, 30Manejar la luz de carretera, 31Manejar la luz de ráfagas, 31
Llave, 28
MMaleta
manejar, 61Mantenimiento
Instrucciones generales, 68
Manual de instruccionesPosición en el vehículo, 14
Modo todoterreno, 49Motocicleta
atrancar, 53cuidados, 101limpieza, 101parar, 51Retirar del servicio lamotocicleta, 104
Motorarrancar, 45Datos técnicos, 109
NNeumáticos
comprobar la presión deinflado, 37Comprobar la profundidad delperfil, 76Datos técnicos, 113Presiones de inflado, 114Recomendaciones, 78Rodaje, 48Tabla de presión de inflado, 11,14
Número de chasisPosición en el vehículo, 13
PPantalla multifunción, 15
Elemento de mando, 15Seleccionar el indicador, 30Vista general, 20
Parar, 51Pares de apriete, 107Pastillas de freno
Comprobar delante, 70Comprobar detrás, 71Rodaje, 48
PesosDatos técnicos, 118Tabla de carga, 14
Placa de característicasPosición en el vehículo, 13
Pre-ride check, 46Pretensado de los muelles
ajustar, 36Elemento de ajuste, 13
Propulsión de la rueda traseraDatos técnicos, 112
12132
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
RReloj
ajustar, 29Elemento de mando, 15
Repostar, 51Reserva de combustible
Indicador de advertencia, 24Kilometraje, 22
Retrovisoresajustar, 35
Rodaje, 47Ruedas
Datos técnicos, 113Desmontar la ruedadelantera, 79Modificación de tamaño, 79Montar la rueda delantera, 80
SServicio, 120Servicios de movilidad, 120Sistema eléctrico
Datos técnicos, 114
Ttabla de fallos, 106
Testigos de control, 15Vista general, 21
Testigos luminosos deadvertencia, 15Vista general, 21
Toma de corrienteIndicaciones de utilización, 60Posición en el vehículo, 11
Topcasemanejar, 63
Tren de rodajeDatos técnicos, 112
Tren de rodaje bajoLimitaciones, 42
VVehículo
Puesta en servicio, 104Vista general de los indicadores
de advertencia, 23Vistas generales
Bajo el asiento, 14Cuadro de instrumentos, 15Interruptor adicional, 18Interruptor del cuadro deinstrumentos derecho, 17
Interruptor del cuadro deinstrumentos izquierdo, 16Lado derecho del vehículo, 13Lado izquierdo del vehículo, 11Pantalla multifunción, 20Testigos de control y deadvertencia, 21
12133
z Índ
ice
alf
ab
éti
co
En función del equipamiento ylos accesorios con que cuenta suvehículo, o por características es-pecíficas de un país determinado,su vehículo puede diferir con res-pecto a las figuras y a los textosque aparecen en esta publica-ción. De estas divergencias nose podrá derivar ningún derechoni reclamación.Las indicaciones de medidas,peso, utilización y prestacionesse entienden con las correspon-dientes tolerancias.Reservado el derecho a introducirmodificaciones en el diseño, elequipamiento y los accesorios.Salvo error u omisión.
© 2011 BMW MotorradSe prohíbe la reimpresión, total oparcial, sin la autorización escritade BMW Motorrad, After Sales.Printed in Germany.
Datos importantes para la parada de repostaje.
Combustible
Calidad del combustible recomendada Normal sin plomo91 ROZ/RON87 AKI
Cantidad de combustible utilizable aprox. 14 l
Cantidad de reserva de combustible aprox. 4 l
Presión de inflado de neumáticos
Presión de inflado del neumático delantero 2,2 bar, Con la rueda fría
Presión de inflado del neumático trasero 2,5 bar, Modo en solitario, con los neumáticos fríos2,9 bar, Con acompañante y carga, con los neumáticosfríos
BMW recommends
N.º de pedido: 01 43 8 535 01311.2011, 3.ª edición
*01438535013**01438535013**01438535013*