ga ksw balay en/es/pt (aucma) 9000659320media3.bsh-group.com/documents/9000659320_b.pdf · manual...

38
manual de de instrucciones instrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções EN Operating instructions Wine cooler Vinoteca Garrafeira 9000 659 320 (9106)

Upload: truongdieu

Post on 01-Oct-2018

218 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

manual dedeinstruccionesinstrucciones

ES Manual de instrucciones

PT Manual de instruções

EN Operating instructions

Wine cooler Vinoteca Garrafeira

9000

659

320

(910

6)

Page 2: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

en�Index�Safety and warning information 3. . . . . . . Information concerning disposal 4. . . . . . Getting to know your appliance 5. . . . . . . Installing the appliance 5. . . . . . . . . . . . . . Aligning the appliance 5. . . . . . . . . . . . . . . Note ambient temperature and ventilation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecting the�appliance 6. . . . . . . . . . . . Switching on the appliance 7. . . . . . . . . . . Selecting the temperature 7. . . . . . . . . . . . Placing bottles in the refrigerator 7. . . . . .

Use temperature zones in the refrigerator compartment! 8. . . . . . . . Practical tips for storing wine 8. . . . . . . . . Switching off and disconnecting the appliance 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cleaning the appliance 9. . . . . . . . . . . . . . Activated charcoal filter 9. . . . . . . . . . . . . . Tips for saving energy 9. . . . . . . . . . . . . . . Operating noises 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eliminating minor faults yourself 10. . . . . . . Customer service 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .

es�Índice

Consejos y�advertencias de�seguridad 12. Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados 14. Familiarizándose con�la unidad 15. . . . . . . Instalación del aparato 15. . . . . . . . . . . . . . Nivelar el aparato 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prestar atención a�la�temperatura del�entorno y la ventilación 16. . . . . . . . . . . Conectar el aparato a�la red eléctrica 17. . Conectar el aparato 17. . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar la temperatura 18. . . . . . . . . . . . . . . Colocar y ordenar las�botellas 18. . . . . . . .

¡Aproveche las diferentes zonas de frío en el compartimento frigorífico! 19. . . . . . . Consejos prácticos para almacenar lasbotellas de vino 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión y paro del�aparato 20. . . . . . Limpieza de la unidad 20. . . . . . . . . . . . . . . Filtro de carbono activo 21. . . . . . . . . . . . . Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ruidos de funcionamiento del�aparato 21. Pequeñas averías de fácil solución 22. . . . Servicio de Asistencia Técnica 23. . . . . . . .

pt�Índice�Instruções de segurança e de aviso 24. . . Instruções sobre reciclagem 26. . . . . . . . . Familiarização com o�aparelho 27. . . . . . . . Instalação do aparelho 27. . . . . . . . . . . . . . Alinhar o aparelho 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . Ter em atenção a�temperatura ambiente e a ventilação 28. . . . . . . . . . . . . Ligar o aparelho 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ligar o aparelho 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regular a temperatura 29. . . . . . . . . . . . . . Arrumação das garrafas 29. . . . . . . . . . . . .

Utilizar as áreas de temperatura no interior do aparelho! 30. . . . . . . . . . . . . . Conselhos práticos para guardar o vinho 30Desligar e desactivar o�aparelho 31. . . . . . Limpeza do aparelho 31. . . . . . . . . . . . . . . . Filtro de carvão activado 31. . . . . . . . . . . . . Como poupar energia 31. . . . . . . . . . . . . . . Ruídos de funcionamento 32. . . . . . . . . . . Eliminação de pequenas anomalias 32. . . . Assistência Técnica 33. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 3: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

3

Safety and warninginformationBefore you switch ON theappliancePlease read the operating and installationinstructions carefully. They contain important informationon�how to install, use and maintain theappliance.Keep all documentation for subsequentuse or for the next owner.

Technical safetyS This appliance contains a small quantityof environmentally�friendly but flam�mable R600a refrigerant. Ensure thatthe tubing of the refrigerant circuit is notdamaged during transportation andinstallation. Leaking refrigerant maycause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

− Keep naked flames and/or ignitionsources away from the appliance.

− Thoroughly ventilate the room forseveral minutes.

− Switch off the appliance and pull outthe mains plug or switch off the fuse.

− Notify customer service.

The more refrigerant an appliancecontains, the larger the room must be.Leaking refrigerant can form a flam�mable gas�air mixture in rooms whichare too small.

The room must be at least 1�m3 per 8�gof refrigerant. The amount of refrigerantin your appliance is indicated on therating plate inside the appliance.

S Only customer service may changethe�power cord and carry out any otherrepairs. Improper installations andrepairs may put the user atconsiderable risk.

Important information whenusing the applianceS Never use electrical appliances insidethe appliance (e.�g.�heaters, electric icemakers, etc.). Risk of explosion!

S Never use a steam cleaner to defrostor�clean the appliance. The steam maypenetrate electrical parts and causea�short�circuit.Risk of electric shock!

S Do not use pointed or sharp�edgedimplements to remove frost or layersof�ice.You could damage the refrigeranttubing. Leaking refrigerant may igniteor�cause eye injuries.

S Do not store products which containflammable propellants (e.�g.�spray cans)or explosive substances in theappliance. Explosion hazard!

S Do not stand or support yourself onthe�base, drawers or doors, etc.

S Before defrosting or cleaning theappliance, switch off the appliance,pull�out the mains plug or switch offthe�fuse.Pull on the mains plug, not on�thepower cord.

S Bottles which contain a highpercentage of alcohol must be sealedand stored in an upright position.

S Keep plastic parts and the door sealfree of oil and grease. Otherwise, partsand door seal will become porous.

S Never cover or block the ventilationopenings for the appliance.

en

Page 4: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

4

S People who have limited physical,sensory�or mental abilities orinadequate knowledge must not usethis appliance unless they aresupervised or given meticulousinstructions.

Children in the householdS Keep children away from packagingand its parts. Danger of suffocationfrom folding cartons and plastic film!

S Do not allow children to play with theappliance!

S If the appliance features a lock, keepthe key out of the reach of children.

General requirementsThis appliance is only intended for thestorage of wine.

This appliance is intended for domesticuse in private households and for adomestic environment.

The appliance has beeninterference−suppressed in compliancewith EU Directive 2004/108/EC.

The refrigerant circuit has been tested forleaks.

This product complies with the relevantsafety regulations for electrical appliances(EN�60335/2/24).

Informationconcerning disposal

x Disposal of packagingThe packaging protects your appliancefrom damage during transit. All packagingmaterials are environmentally friendly andrecyclable. Please contribute to a betterenvironment by disposing of packagingmaterials in an environmentally�friendlymanner.

Please ask your dealer or inquire at yourlocal authority about current means ofdisposal.

x Disposal of your oldapplianceOld appliances are not worthless rubbish!Valuable raw materials can be reclaimedby recycling old appliances.

This appliance is labelled inaccordance with European Directive2002/96/EG concerning used

electrical and electronic appliances(waste electrical and electronicequipment � WEEE). The guidelinedetermines the framework for the returnand recycling of used appliances asapplicable throughout the EU.

! �Warning

Redundant appliances:

1. Pull out the mains plug.

2. Cut off the power cord and discardwith the mains plug.

Refrigerators contain refrigerants and theinsulation contains gases. Refrigerant andgases must be disposed of properly.Ensure that tubing of the refrigerant circuitis not damaged prior to proper disposal.

en

Page 5: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

5

Getting to know yourappliancePlease fold out the illustrated last page.These operating instructions refer toseveral models.

The illustrations may differ.

Fig.�1*�not all models

1 On/Off button

2 Interior light

3 Light switch

4 Wooden shelf

5 Condensation outlet

6 Temperature selection button

7 Temperature setting display

8 Activated charcoal filter

Installing the applianceInstall the appliance in a dry, wellventilated room. The installation locationshould neither be exposed to directsunlight nor near a heat source, e.g.a�cooker, radiator, etc. If installation nextto a heat source is unavoidable, usea�suitable insulating plate or observe thefollowing minimum distances to a heatsource:

3�cm to electric or gas cookers. 30 cm to an oil or solid�fuel cooker.

Changing over the door hingesThe door hinges on this appliance cannotbe changed over.

Aligning the applianceFig.�2Place the appliance in the designatedlocation and align. The front screw feet can be adjusted.

en

Page 6: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

6

Note ambienttemperature andventilationThe climatic class can be found on therating plate. It specifies the ambienttemperatures at which the appliance maybe operated.

Climatic category Permitted ambienttemperature

N +16 °C to 32 °C

ST +16 °C to 38 °C

T +16 °C to 43 °C

! AttentionThe room temperature must not dropbelow +16�°C.Otherwise the refrigerator compartmentwill become too cold and perishableitems may be damaged.

VentilationFig.�3The heated air on the side panels of theappliance must be able to escape freely.Otherwise, the refrigerating unit mustwork harder and the power consumptionis increased.

For this appliance there must be a 4 cmgap between the wall and adjacentfurniture.

This distance is also required so that thedoor can be opened by at least 90°.

Connectingthe�applianceAfter installing the appliance, wait at least1�hour until the appliance starts up.During transportation the oil in thecompressor may have flowed into therefrigeration system.

Before switching on the appliance forthe�first time, clean the interior of theappliance (see�chapter Cleaning).

The socket must be close to theappliance and must be freely accessibleeven after the appliance has beeninstalled.

Connect the appliance only to220�240�V/50�Hz alternating current viaa�correctly installed earthed socket.The�socket must be fused with a 10�Ato�16 A fuse.

If the appliance is to be operated ina�non�European country, check onthe�rating plate whether the indicatedvoltage and current type correspondto�the values of your mains supply.The�rating plate is situated in the bottomleft�hand side of the appliance.The�power cord may be replaced bya�technician only.

! WarningNever connect the appliance to electronicenergy saver plugs or to power inverterswhich convert the direct current to 230�Valternating current (e.g. solar equipment,power supplies on ships).

en

Page 7: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

7

Switching on theappliancePress the On/Off button Fig.�1/1.The�appliance starts refrigerating.Interior�light is switched on when thedoor�is open.

At the factory the appliance has been setto the middle setting (3)

Operating tipsWhile the refrigerating unit is running,beads of water or hoarfrost form at theback of the refrigerator compartment.This�is quite normal. It is not necessary toscrape off the frost or wipe off the beadsof water. The rear panel defrostsautomatically. The condensation collectsin the drainage channel Fig.�4 and isconveyed to the refrigerating unit whereit�evaporates.

Selecting thetemperatureThe temperature can be set from 1−5.Press button Fig.�1/6 for 3�seconds untildisplay flashes. Then keep pressing thebutton until the required setting isdisplayed.

The last setting is saved.

Setting 1, low cooling capacity.

Setting 5, maximum cooling capacity

At a setting of 3 a refrigeratorcompartment temperature of +8�°C to+12�°C is reached depending on theambient temperature and load.

Refrigerating capacityThe temperature in the refrigeratorcompartment may rise temporarily ifloaded with fairly large amounts of food.

Placing bottles in therefrigeratorNote when loading products:

S Depending on the model, a max.number of bottles can be stored onthe�bottle shelves, see loadingexample, Figs.�9�and�0.This number of bottles can be storedif�the bottles are placed with their necksfacing forwards.

S To ensure good air circulation in theappliance, the bottles should not bestored opposite each other or touchthe�rear panel of the refrigeratorcompartment.

S The indicated number of bottles mayvary depending on the shape and sizeof the bottles.

S The area at the bottom is not very deepon account of the motor compartment.Drinks cans or short wine bottles canbe�stored. For presentation purposes it is alsopossible to store the wine bottlesupright, Fig.�5.

Usable capacityInformation on the usable capacity canbe found inside your appliance on therating plate.

en

Page 8: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

8

Use temperature zonesin the refrigeratorcompartment!The air circulation in the applianceproduces different refrigeration zones:

The warmest zone is at the top.

The coldest zone is at the bottom.

Arrange drinksStore different types of wine from topto�bottom according to the followingsequence:

S Haevy red wines

S Rosé and light red wines

S White wine

S Champagne and sparkling wines

It is recommended to serve the wine afew degrees colder than the requireddrinking temperature, as the wine warmsup quickly when poured into glasses.

Practical tips for storingwineS Unpack bottles of wine � do not leavein�crates or cardboard boxes � beforestoring in the refrigerator compartment.

S Place old bottles so that the corkis�always wet. There should neverbe�an�air gap between the wine andthe�cork.

S The open bottle shelves are especiallysuitable because they do not interruptthe air circulation. As a result, the atmospheric humiditywhich condenses on the bottles quicklydries again.

S Before the wine is drunk, it shouldbe “warmed up” (chambré): Place e.g. rosé wine on the tableapprox. 2−5 hours before drinking,red�wine 4−5 hours before drinking.The�wine will then be at the correctdrinking temperature. Sparkling wine and Champagne shouldbe cooled in�the refrigerator shortlybefore drinking.

S Remember that wine should alwaysbe�cooled slightly lower than the idealserving temperature, as its temperatureincreases by 1 to 2 °C as�soon as it is poured into a glass!

en

Page 9: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

9

Switching off anddisconnecting theappliance

Switching off the appliancePress the On/Off button �Fig.�1/1.Refrigerating unit and the light switch off.

Disconnectingthe�applianceIf the appliance is not used fora�prolonged period:

1. Switching off the appliance.

2. Pull out the mains plug or switch offthe�fuse.

3. Cleaning the appliance.

4. Leave the appliance door open.

Cleaning the applianceProceed as follows:

1. Pull out the mains plug or switch offthe fuse!

2. Wipe the door seal with clear wateronly and then wipe dry thoroughly.

3. Clean the appliance with lukewarmwater and a little washing�up liquid.The water must not drip onto thecontrols or light.

4. After cleaning: reconnect and switchon the appliance.

Note

Do not use abrasive or acidic cleaningagents and solvents.

Regularly clean the condensationchannel and drainage hole, Fig.�4, sothat the condensation can flow out.Clean the condensation channel withcotton buds, etc.

Water used for cleaning must not runthrough the drainage hole into theevaporation pan.

Activated charcoal filterPicture�6The activated charcoal filter provides airexchange and improved odour in theappliance.

We recommend that you replace the filteronce a year.

Replacement filters are available from theafter−sales service.

Tips for saving energyS Install the appliance in a dry, wellventilated room, but not in directsunlight and not near a heat source(e.g.�radiator, cooker, etc.). If required,use an insulating plate.

S Open and close the door as brieflyas�possible.

S Allow drinks to cool down beforeplacing in the appliance!

S Occasionally clean the rear of theappliance with a vacuum cleaneror�paint brush to prevent an increasedpower consumption.

en

Page 10: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

10

Operating noisesNormal noisesHumming − refrigerating unit is running.

Bubbling, gurgling or whirring noises −refrigerant is flowing through the tubing.

Clicking − motor is switching on or off.

Preventing noisesThe appliance is not levelPlease align the appliance with a spiritlevel. Use the height�adjustable feetor�place something under the feet.

The appliance is not free�standingPlease move the appliance away fromadjacent units or appliances.

Drawers or storage areas wobbleor�stickPlease check the removable parts and,if�required, reinsert them.

Bottles or receptacles are touchingeach otherPlease move bottles or receptacles awayfrom each other.

Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the followinginformation.Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still underguarantee!

Fault Possible cause Remedial action

Temperature differsgreatly from the setvalue.

In some cases it is adequate to switchoff the appliance for 5�minutes.

If the temperature is too high waita�few�hours and check whether thetemperature has approached the setvalue.

If the temperature is too low checkthe�temperature again the next day.

en

Page 11: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

11

Fault Remedial actionPossible cause

Light does not function. The bulb is defective. Change the bulb Fig.�7/A

1. Pull out the mains plug ordisconnect the fuse.

2. Remove the bulb cover from therear.

3. Change the bulb: Replacement bulb220−240 a.c., E14 bulbholder, seedefective bulb for wattage.

Light switch is sticking.Fig.�7/B.

Check whether it can be moved.

Floor of the refrigeratorcompartment is wet.

The condensationdrainage pipe is blockedFig.�4.

Clean the condensation channel andthe�outlet (see �Cleaning the appliance")

The appliance interioris�not cold.

Appliance door openedfrequently.

A lot of bottles wereplaced in the appliance.

Do not open the door unnecessarily.

wait 2−3 days.

Refrigerator has nocooling capacity.

Appliance has switchedoff.

Press the On/Off�button Fig.�1/1.

Power failure; the fuse hasbeen switched off; themains plug has not beeninserted properly.

Check whether the power is on, checkthe fuses.

Customer servicePlease check your telephone book or thecustomer�service list for your nearestcustomer�service facility. Whencontacting customer service, pleaseALWAYS quote the product number(E�number) and production number(FD�number) of your appliance.

These numbers can be found on therating plate. Fig.�8

To prevent unnecessary call�outs, pleaseassist customer service by quoting theproduct and production numbers. Thiswill save you additional costs.

Repair order and consultation if faultsoccur:

The attached after−sales service directorycontains the contact data for allcountries.

en

Page 12: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

12

Consejosy�advertenciasde�seguridadAntes de emplear el aparatonuevoLea detenidamente las instruccionesde�uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informacionesy�consejos importantes relativosa�su�seguridad personal, así comoa�la�instalación, el manejo y el cuidadocorrectos del mismo.Guarde las instrucciones de usoy�de�montaje para posteriores consultaso�para un posible propietario posterior.

Seguridad técnicaS El presente aparato incorpora unapequeña cantidad de isobutano(R�600a), un hidrocarburo naturalrespetuoso con el medio ambiente,aunque es inflamable. Al efectuar lainstalación y montaje de la unidad,deberá prestarse particular atencióna�que el circuito de�frío no sufra ningúntipo de daño o�desperfecto. Tengapresente que la salida a chorro delagente refrigerante puede inflamarseo�provocar lesiones en los ojos.

En caso de daños

− Mantener las fuentes de fuego ofocos de ignición alejados delaparato.

− Ventilar el recinto durante variosminutos.

− Desconectar el aparato y extraerel�cable de conexión de la tomade�corriente o desactivar el fusible.

− Avisar al Servicio de AsistenciaTécnica Oficial de la marca.

Cuanto mayor cantidad de agente refri�gerante contenga el aparato, mayoresdimensiones tiene que tener el recintoen donde se vaya a colocar. Enrecintos demasiado pequeños puedenformarse mezclas inflamables de aire ygas en caso de producirse fugas en elcircuito de frío del aparato.

Las medidas del recinto de instalacióndel aparato deberán ser de 1�m3 porcada 8�gramos de agente refrigerante.La cantidad de agente refrigerante queincorpora su aparato figura en la placade características, que se encuentra enel interior del mismo.

S La sustitución del cable de conexióna�la red eléctrica del aparato, así comocualquier otra reparación que fueranecesario efectuar en éste, sólo podránser ejecutadas por técnicosespecializa� dos de la marca. Lainstalación o repa� ración efectuadasde modo erróneo o�incorrecto puedenimplicar serios peligros para el usuario.

Al usar el aparatoS No usar aparatos eléctricos en elinterior del aparato(por�ejemplo�calentadores, heladoraseléctricas, etc.).¡Existe peligro de explosión!

S No utilizar ningún tipo de limpiadorade�vapor para desescarchar o limpiarla�unidad. El vapor caliente podríapenetrar en interior del aparato, acce�diendo a los elementos conductoresde�corriente y provocar cortocircuitos.¡Peligro de descarga eléctrica!

S No utilizar el zócalo, los cajones o laspuertas de la unidad como pisaderaso�reposapiés.

es

Page 13: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

13

S ¡No rascar el hielo o la escarcha conayuda de objetos metálicos puntiagu�dos o cortantes! dado que las rejillascongeladoras podrían resultar dañadas.Téngase presente que la salida achorro del agente refrigerante puedeinfla� marse o provocar lesiones en losojos.

S No guardar productos combinadoscon�agentes o gases propelentes(por�ejemplo�sprays) ni materiasexplosivas en el aparato. ¡Existe peligro de explosión!

S ¡Para desescarchar y limpiar el aparato,desconectarlo previamente de la redeléctrica, extrayendo el enchufe delaparato de la toma de corrienteo�desactivando el fusible. ¡No tirar delcable de conexión del aparato, sinoasirlo siempre por el cuerpo delenchufe!

S En caso de conservar bebidas conun�elevado contenido de alcohol en launidad, conviene envasarlas enbotellas provistas de un cierrehermético y colo� carlas siempre enposición vertical.

S No permitir que las grasas y aceitesentren en contacto con los elementosde plástico del interior del frigorífico o lajunta de la puerta. El plástico y la juntade goma son materiales muy suscep�tibles a la porosidad.

S No obstruir ni cubrir nunca las rejillasde�ventilación y aireación del aparato.

S Las personas con facultades físicas,sensoriales o mentales mermadas

o�que�carezcan de los conocimientosnecesarios, sólo podrán manipularel�aparato bajo vigilancia o con unainstrucción minuciosa y detallada.

En caso de haber niñosen�el hogarS No dejar que los niños jueguen conel�embalaje del aparato o partes delmismo. ¡Existe peligro de asfixia acausa de los cartones y las láminas deplástico!

S No permita que los niños jueguen conla�unidad ni se sienten sobre loscajones o se columpien de las puertas!

S ¡En caso de disponer la unidad deuna�cerradura, guardar la llave fueradel�alcance de los niños!

Observaciones de caráctergeneralEste aparato ha sido diseñadoexclusivamente para el almacenaje devino.

El presente aparato ha sido diseñadopara el uso doméstico en el hogarparticular o en su entorno.

El aparato está dotado de un dispositivode desparasitaje según la directiva de laUnión Europea 2004/108/EC.

La estanqueidad del circuito derefrigeración viene verificada de fábrica.

Este producto cumple las normasespecíficas de seguridad para aparatoseléctricos (EN 60335/2/24).

es

Page 14: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

14

Consejos para laeliminación delembalaje y el desguacede los aparatos usados

x Consejos para laeliminación del embalajede�los aparatosEl embalaje protege su aparato contraposibles daños durante el transporte.Todos los materiales de embalajeutilizados son respetuosos con el medioambiente y pueden ser recicladoso�reutilizados. Contribuya activamentea�la�protección del medio ambienteinsistiendo en unos métodos deeliminación y recuperación de losmateriales de embalaje respetuososcon�el medio ambiente.

Su Distribuidor o Administración localle�informará gustosamente sobre las víasy posibilidades más eficaces y actualespara la eliminación respetuosa con elmedio ambiente de estos materiales.

x Desguace del aparatousadoLos aparatos usados incorporanmateriales valiosos que se puedenrecuperar, entregando el aparato a dichoefecto en un centro oficial de recogidao�recuperación de materiales reciclables.

Este aparato cumple con la Directivaeuropea 2002/96/CE sobre aparatoseléctricos y electrónicos identificada

como (Residuos de aparatos eléctricosy�electrónicos). La directiva proporcionael marco general válido en todo elámbito de la Unión Europea para laretirada y el rciclado de los residuos delos aparatos eléctricos y electrónicos.

! �¡Atención!

Antes de deshacerse de su aparatousado

1. Extraer el enchufe de conexióndel�aparato de la toma de corrientede�la�red eléctrica.

2. Corte el cable de conexión del aparatoy retírelo conjuntamente con elenchufe.

Todos los aparatos frigoríficos contienengases aislantes y refrigerantes, queexigen un tratamiento y eliminaciónespecíficos. Preste atención a que lastuberías del circuito de frío de su aparatono sufran daños ni desperfectos antes dehaberlo entregado en el correspondienteCentro Oficial de recogida.

es

Page 15: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

15

Familiarizándose con�launidadDespliegue, por favor, la última páginacon las ilustraciones. Las presentesinstrucciones de uso son válidas paravarios modelos de aparato.

Por ello es posible que las ilustracionesmuestren detalles y características deequipamiento que no concuerdan conlas�de su aparato concreto.

Figura�1*�no disponible en todos los modelos

1 Tecla para conexióny�desconexión del aparato

2 Iluminación interior

3 Interruptor de la iluminacióninterior

4 Balda de madera

5 Desagüe par el aguade�descongelación

6 Tecla para el ajustede�la�temperatura

7 Indicación de�la�temperatura

8 Filtro de carbono activo

Instalación del aparatoEl lugar más adecuado para elemplazamiento del aparato es unahabitación seca, dotada de una buenaventilación. Recuerde además que elaparato no debe instalarse de forma quereciba directamente los rayos del sol,ni�encontrarse tampoco próximo a focosactivos de calor tales como cocinas,calefacciones, etc. No obstante, si estoúltimo fuera inevitable, se habrá deproteger la unidad con un panel aislanteadecuado, o bien observar las siguientesdistancias mínimas de separación conrespecto a la fuente de calor en cuestión:

Cocinas eléctricas o de gas, 3�cm.Cocinas de gas�oil o de carbón, 30�cm.

Cambio del sentido de apertura dela�puertaEn este aparato no se puede cambiarel�sentido de apertura de la puerta.

Nivelar el aparatoFig.�2Colocar el aparato en su emplazamientodefinitivo y nivelarlo. Los soportes roscados delanteros sepueden ajustar.

es

Page 16: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

16

Prestar atencióna�la�temperaturadel�entorno y laventilaciónLa clase climática a la que perteneceel�aparato figura en la placa decaracterísticas del mismo e indica losmárgenes de temperatura en los quepuede funcionar.

Clase climática Temperatura delentorno admisible

N +16 °C hasta 32 °C

ST +16 °C hasta 38 °C

T +16 °C hasta 43 °C

! ¡Atención!La temperatura del recinto no deberádescender por debajo de los +16�°C.De lo contrario, la temperatura en elinterior del compartimiento frigorífico esdemasiado baja (frío) y los alimentos mássensibles o delicados pueden sufrirdaños.

VentilaciónFig.�3El aire recalentado en los laterales delaparato debe poder escapar libremente.De lo contrario, el aparato tendrá queaumentar su rendimiento, provocandoun�consumo de energía eléctrica elevadoe inútil.

Por esta razón, al instalar el aparatodeberán observarse unas distanciaslaterales mínimas de 4�cm respectoa�paredes y muebles adyacentes.

Esta distancia también es necesaria paraque la puerta del aparato pueda abrir enun ángulo mínimo de 90°.

es

Page 17: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

17

Conectar el aparato a�lared eléctricaTras colocar el aparato en suemplazamiento definitivo deberá dejarsereposar éste durante aprox. 1 hora antesde ponerlo en funcionamiento, dado quedurante el transporte del aparato puedeocurrir que el aceite contenido en elcompresor penetre en el circuito del frío.

Limpiar el interior del aparato antes desu�puesta en funcionamiento inicial(véase�el�capítulo Limpieza).

Los enchufes deben estar siempreaccesibles y cerca del aparato.

Conectar la unidad a una red eléctricade�corriente alterna de 220−240 V/50 Hza través de una toma de corrienteinstalada reglamentariamente y provistade puesta a tierra. La toma de corrientedebe estar protegida con un fusiblede�10−16�amperios.

En los aparatos destinados a paísesfuera del continente europeo deberáverificarse si los valores de la tensión deconexión y�el tipo de corriente quefiguran en la�placa de características delaparato coinciden con los de la rednacional. La�placa de características delaparato se�encuentra en el lateral inferiorizquierdo. En caso de que fueranecesario sustituir el cable de conexión ala red eléctrica, esto sólo podrá serefectuado por electricistas o técnicosespecializados del ramo.

! ¡Atención!No conectar el aparato en ningún casoa�conectores electrónicos para ahorroenergético ni tampoco a rectificadoresinversos que transforman la corrientecontinua en corriente alterna de 230�V(por ejemplo instalaciones de energíasolar, redes eléctricas de buques).

Conectar el aparatoPulsar la tecla «Conexión / Desconexión»Fig.�1/1. El aparato comienzaa�refrigerar. La iluminación interior delfrigorífico se activa al abrir la puerta.

El aparato se suministra de fábricaajustado en la posición media «3».

Advertencias relativas alfuncionamiento del aparatoDurante el funcionamiento del grupofrigorífico se forman gotas de aguao�escarcha sobre la pared posterior delcompartimento frigorífico. Esto es unfenómeno perfectamente normal y esdebido a razones técnicas. No esnecesario raspar la escarcha ni secar lasgotas de agua, dado que sedescongelan automáticamente. El aguade descongelación es recogida en lacanaleta de desagüe Fig.�4 volviendoal�grupo frigorífico, donde se evapora.

es

Page 18: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

18

Ajustar la temperaturaLa temperatura se puede ajustar enlas�posiciones 1−5.Pulsar la tecla Fig.�1/6 durante3�segundos, hasta que parpadeela�indicación correspondiente. Pulsara�continuación la tecla hasta queaparezca en pantalla el valor deseado.

El valor más reciente es memorizadopor�el sistema.

Posición 1 menor capacidadde�refrigeración

Posición 5 máxima capacidadde�refrigeración

Ajustando el aparato a la posición «3» sealcanza en el interior del compartimentofrigorífico, según la temperatura delentorno y el nivel de carga del aparato,una temperatura de +8 °C a +12 °C.

Capacidad de refrigeraciónEn caso de introducir un gran número debotellas en el aparato, la temperatura enel interior del compartimento frigoríficopuede aumentar de modo pasajero.

Colocar y ordenarlas�botellasPuntos a observar al colocar las botellas:

S Según el modelo de aparato concreto,en las baldas sólo se puede guardar undeterminado número de botellas; véasea este respecto nuestro ejemplopráctico en las Fig.��9�y�0.Este número de botellas se puedealcanzar colocando las botellas demodo que su cuello muestre haciaadelante.

S Con objeto de asegurar la librecirculación del aire en el aparato,las�botellas no deberán colocarse enposición alternada ni estar en contactodirecto con el panel posterior delaparato.

S La capacidad efectiva de las baldaspuede diferir del valor mencionado másarriba en caso de guardar en ellasbotellas de forma y tamaño distintosde�los mostrados en la imagen.

S La zona inferior del armario frigoríficono es, a causa del grupo frigorífico,demasiado profunda.Sólo se pueden guardar latas debebidas o botellas de vino de pequeñotamaño. A efectos de la presentación de lasbotellas de vino, éstas también sepueden guardar en posición verticalFig.�5.

Capacidad útilLas indicaciones sobre la capacidad útilde su aparato figuran en la placa delmismo.

es

Page 19: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

19

¡Aproveche lasdiferentes zonas de fríoen el compartimentofrigorífico!A causa de la circulación del aire enel�aparato, se crean en éste zonasde�diferente temperatura:

La zona menos fría se encuentra enla�parte superior del aparato

La zona más fría se encuentra en la parteinferior del aparato

Colocar las botellasColocar los diferentes tipos de vinode�arriba hacia abajo, según se describea continuación:

S Vinos tintos de mucho cuerpo

S Vinos rosados y tintos ligeros

S Vinos blancos

S Cavas, champán y vinos espumosos

Se aconseja servir los vinos siempre unosgrados más fríos que su temperatura deconsumo ideal, dado que, una vezservidos, adquieren rápidamente latemperatura del entorno.

Consejos prácticos paraalmacenar las botellasde vinoS Guardar las botellas de vinoen�el�frigorífico siempre desembaladas,es�decir, fuera de las cajas o cartones.

S Guardar las botellas vino de ciertaantigüedad de modo que el tapónde�corcho de las mismas esté siemprecubierto (humedecido) por el vino.¡No�debe quedar nunca un espaciolibre entre el corcho y el vino!

S Las baldas portabotellas abiertas sonparticularmente adecuadas para esto,dado que no interrumpen la circulacióndel aire, pudiéndose secar asírápidamente la humedad del aire quese�condensa sobre las botellas.

S Antes de consumir o servir un vino,se�recomienda hacerlo siemprea�temperatura ambientede�la�habitación (atemperadoso�"chambrés"): Colocar por eso losvinos rosados unas 2−5 horas y lostintos 4−5 horas antes de su consumoen la mesa. Así, los vinos siempretendrán la�temperatura de consumoadecuada. Los vinos blancos, por suparte, se�servirán fríos, directamentedel frigorífico. Los cavas y el champánse�enfriarán en el frigorífico poco antesde consumirlos.

S Tenga presente que los vinos deberánalmacenarse siempre a unatemperatura ligeramente más baja quesu temperatura de servicio ideal,dado�que al servirlos en la copa,su�temperatura aumentainmediatamente en 1 ó 2 °C!

es

Page 20: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

20

Desconexión y parodel�aparato

Desconectar el aparatoPulsar la tecla «Conexión / Desconexión»�Fig.�1/1. El grupo frigorífico del aparatose desconecta y la iluminación interior delmismo se apaga.

Paro del aparatoEn caso de largos períodos deinactividad de la unidad:

1. Desconectar el aparato.

2. Extrayendo para ello el enchufedel�aparato de la red de corriente,o�desactivando el fusible.

3. Limpieza de la unidad.

4. Dejar la puerta abierta.

Limpieza de la unidadProcédase en dicho caso del modosiguiente:

1. Extrayendo para ello el enchufedel�aparato de la red de corriente,o�desactivando el fusible!

2. Limpiar la junta de la puerta sólocon�agua clara, secándola biena�continuación.

3. Limpiar el interior del aparato con aguatibia y un lavavajillas suave. Téngasepresente que el agua no debe penetraren el cuadro de mandos ni entrar encontacto con la iluminación.

4. Tras concluir la limpieza del aparato,conectarlo a la red y ponerlo enfuncionamiento.

Advertencia

En ningún caso deberán emplearsearenilla, agentes frotadores o limpiadorescon ácidos o disolventes químicos.

Limpiar la canaleta de desagüe y elorificio de drenaje Fig.�4 regularmente, afin de que el agua de descongelaciónfluya y se evacúe libremente. Limpiar lacanaleta de desagüe con ayuda de unpalillo u objeto semejante.

Prestar atención a que el agua empleadaen la limpieza no penetre en el orificio dedrenaje y fluya hasta la bandeja deevaporación.

es

Page 21: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

21

Filtro de carbono activoFigura�6El filtro de carbono activo garantiza elintercambio de aire y una mejora del oloren el aparato.

Se recomienda cambiar el filtro con unaperiodicidad anual.

Los filtros de recambio puedenconseguirse en el Servicio de AsistenciaTécnica.

Consejos prácticos paraahorrar energía eléctricaS Emplazar el aparato en una habitaciónseca y fresca, dotada de una buenaventilación! El aparato no debeinstalarse de forma que recibadirectamente los rayos del sol, niencontrarse tampoco próximo a unfoco activo de calor tal como cocinas,calefacciones, etc. No obstante, si estoúltimo fuera inevitable, se habrá deproteger la unidad con un panelaislante adecuado.

S Mantener abierta la puerta del aparatoel menos tiempo posible!

S Dejar enfriar las bebidas calientes hastauna temperatura ambiente antes deintroducirlos en el aparato.

S Pasar de vez en cuando un aspirador opincel por la parte posterior del aparatocon objeto de evitar que laacumulación de polvo pueda dar lugara un aumento del consumo decorriente.

Ruidos defuncionamientodel�aparato

Ruidos de funcionamientonormales del aparatoLos ruidos en forma de murmullossordos − se deben al funcionamientodel�grupo frigorífico.

Los ruidos en forma de gorgoteose�producen al penetrar el líquidorefrigerante en los tubos delgados unavez que ha entrado en funcionamientoel�compresor.

Los ruidos en forma de clic −se�escuchan cuando se conectay�desconecta el compresor.

Ruidos que se puedenevitar fácilmenteEl aparato está colocado en posicióndesniveladaNivelar el aparato con ayuda de un nivelde burbuja. Calzarlo en caso necesario.

El aparato entra en contacto conmuebles u otros objetosRetirar el aparato de los muebles u otrosaparatos con los que esté en contacto.

Los cajones o estantes oscilan o estánagarrotadosVerificar los elementos desmontables y,en caso necesario, colocarlos en unnuevo emplazamiento.

Las botellas o recipientes entranen�contacto mutuoSeparar algo las botellas y losrecipientes.

es

Page 22: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

22

Pequeñas averías de fácil soluciónAntes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial:Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en lossiguientes consejos y advertencias.De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, losgastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía!

Avería Posible causa Forma de subsanarla

La temperatura difierefuertemente del valorajustado.

En algunos casos es posible que seasuficiente desconectar el aparatodurante 5�minutos.

Si la temperatura es demasiado elevada(calor), verifique al cabo de unas pocashoras si se ha producido unaaproximación a la temperatura ajustada.

Si la temperatura es demasiado baja(frío), verifique la temperaturanuevamente al día siguiente.

La iluminaciónno�funciona.

La bombilla está fundida. Sustituir la lámpara fundida por unanueva Fig.�7/A

1. Extraer el enchufe del aparato dela�toma de corriente o desconectarel fusible de la red.

2. Retirar por detrás el recubrimientoprotector de la lámpara.

3. Sustituir la bombilla fundida por unanueva de 220−240�V, base�E 14.Para la potencia correcta de labombilla nueva, véase la bombilladefectuosa.

El interruptor de la luz estáagarrotado. Fig.�7/B

Verificar la movilidad del interruptor.

Se ha acumulado aguaen el fondo del aparato.

El tubo de desagüe delagua de descongelaciónestá obstruido Fig.�4.

Limpiar la canaleta de desagüey�desobstruir el tubo de desagüedel�agua de descongelación; véaseel�capítulo «Limpieza del aparato»

es

Page 23: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

23

Avería Forma de subsanarlaPosible causa

El aparato no refrigera. La puerta del frigorífico seha abierto demasiadasveces.

Se han introducidodemasiadas botellas enel�armario frigorífico.

No abrir la puerta innecesariamente.

Aguardar 2−3 días.

El frigorífico no enfría. El aparato estádesconectado.

Pulsar la tecla«Conexión / Desconexión»Fig.�1/1.

Se ha producido un cortedel suministro de corrienteeléctrica; el fusible se hafundido; el enchufe delaparato no está asentadocorrectamente en la tomade corriente.

Verificar si hay que corriente; verificarlos fusibles.

Servicio de AsistenciaTécnicaEl número de teléfono del Servicio deAsistencia Técnica más próximo figuraen�la correspondiente guía telefónicao�en�el Directorio del Servicio deAsistencia Técnica. Al solicitar laintervención del Servicio de AsistenciaTécnica, no olvide indicar el número deproducto (E�Nr.) y el de fabricación (FD)de su unidad.

Ambos números se encuentran en laplaca de características del aparato.Fig.�8

Tenga presente que indicando el númerode producto y el de fabricación de suunidad puede contribuir a�evitardesplazamientos y costes innecesariosal�Servicio de Asistencia Técnica que, deotra manera, le serían cargados encuenta.

Solicitud de reparación y asesoramientoen caso de averías:

E 902 351 352

Los datos de contacto de todos lospaíses se encuentran en el índice decentros de Servicio de Asistencia Técnicaadjunto.

es

Page 24: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

24

Instruções desegurança e de avisoAntes de colocar o aparelhoem funcionamentoDeverá ler atentamente as instruçõesde�serviço e de montagem! Delas constam informações importantessobre instalação, utilização emanutenção do aparelho.Guarde toda a documentação para pos�terior utilização ou para outro possuidor.

Segurança técnicaS O aparelho contém, em quantidadesreduzidas o agente de refrigeraçãoR600a não poluente, mas inflamável.Ter cuidado, para que a tubagem docircuito do agente refrigerador nãosofra qualquer dano durante otransporte ou durante a montagem. Oagente refrige� rador, ao libertar�se,poderá causar ferimentos nos olhos ouinflamar�se.

Em caso de danos

− Manter o aparelho afastado de cha�mas abertas ou de fontes de ignição.

− Arejar bem o compartimento durantealguns minutos.

− Desligar o aparelho, desligar a fichada tomada ou os fusíveis.

− Contactar os Serviços Técnicos.

Quanto maior for a quantidade deagente refrigerador num aparelho,maior deverá ser o compartimentoonde o aparelho está instalado. Emespaços muito pequenos e havendouma fuga, pode formar�se uma misturade gás/ar inflamável.

Por cada 8�g do agente derefrigeração, o espaço tem que ter1�m3 . A quanti� dade de agenterefrigerador do seu aparelho vemindicada na chapa de características,que se encontra no interior doaparelho.

S A substituição do cabo eléctricoe�outras reparações só podem serefectuadas pelos Serviços Técnicos.Instalações e reparações inadequadaspodem acarretar perigos vários parao�utilizador.

UtilizaçãoS Nunca utilizar aparelhos eléctricosdentro do frigorífico (por�ex. aquece�dores, aparelhos eléctricos de fazergelados, etc.). Perigo de explosão!

S Nunca descongelar nem limparo�aparelho com um aparelho delimpeza�a�vapor! O vapor pode atingiros�componentes eléctricos e provocarum�curto�circuito.Perigo de choque eléctrico!

S Não utilizar quaisquer objectos pon�tiagudos ou de arestas vivas paraeliminar gelo simples ou em camadas.Poderá, assim, danificar a tubagemdo�agente refrigerador. O agente refri�gerador, ao libertar�se, pode incendiar�se ou provocar ferimentos nos olhos.

S Não guardar no aparelho produtoscom�gases propulsores (por�ex.�latasde�spray) e produtos explosivos. Perigo de explosão!

pt

Page 25: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

25

S Não utilizar rodapés, gavetas, portas,etc. como estribos ou zonas de apoio.

S Para descongelação e limpeza, deverádesligar o aparelho. Desligar a fichada�tomada ou os fusíveis.Para desligar, puxar sempre pela fichae�não pelo cabo eléctrico.

S Álcool de elevada percentagem sópode ser guardado dentro do aparelho,se em recipiente hermeticamentefechado e em posição vertical.

S Ter cuidado para não sujar as peçasde�plástico e o vedante da porta comóleo ou gordura. As peças de plásticoe�o vedante da porta podem, de con�trário, tornar�se porosos.

S Nunca tapar ou obstruir as grelhasde�ventilação do aparelho.

S Este aparelho só pode ser utilizadopor�pessoas com capacidades físicase�sensoriais limitadas ou, ainda, comfalta de conhecimentos; se estiveremsob vigilância e tiverem conhecimentopormenorizado das instruções deserviço.

Crianças em casaS Não deixar a embalagem e seuscomponentes ao alcance de crianças.Perigo de asfixia pelos cartõesdesdobráveis e películas!

S O aparelho não é um brinquedo paracrianças!

S No caso de aparelhos com fechadura:Guardar a chave fora do alcance dascrianças!

Determinações geraisEste aparelho destina−se exclusivamenteao armazenamento de vinho.

Este aparelho está preparado parautilização doméstica em casasparticulares e para o ambientedoméstico.

O aparelho está protegido contrainterferências, de acordo com a�directivaUE 2004/108/EC.

O circuito de frio foi testado quanto a�suaestanquidade.

Este produto corresponde àsdeterminações sobre segurança em�vigorpara aparelhos eléctricos(EN�60335/2/24).

pt

Page 26: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

26

Instruções sobrereciclagem

x Reciclagemda�embalagemA embalagem protege o seu aparelhocontra danos durante o transporte.Todos�os materiais utilizados sãocompatíveis com o meio ambientee�reutilizáveis. Ajude você também:Proceda à reciclagem da embalagem deforma compatível com o meio ambiente.

Junto do seu Agente ou dos ServiçosMunicipalizados poderá informar�sesobre os procedimentos actuais dereciclagem.

x Reciclagem do aparelhoantigoOs aparelhos antigos não são lixo semqualquer valor. Através duma reciclagemcompatível com o meio ambiente, podemser recuperadas matérias primasvaliosas.

Este aparelho está marcado emconformidade com a Directiva2002/96/CE relativa aos resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos(waste electrical and electronicequipment � WEEE). A directivaestabelece o quadro para a criação deum sistema de recolha e valorização dosequipamentos usados válido em todosos Estados Membros da União Europeia.

! �Aviso

Em aparelhos fora de serviço

1. Desligar a ficha da tomada.

2. Cortar o cabo eléctrico e afastá�lodo�aparelho com a respectiva fichade�rede.

Os aparelhos de frio contêm agenterefrigerador e, no isolamento, gases.O�agente refrigerador e os gases devemser eliminados correctamente. Tercuidado para não danificar a tubagemdo�agente refrigerador até à suareciclagem correcta.

pt

Page 27: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

27

Familiarização como�aparelhoFavor desdobrar a última página com asilustrações. Estas instruções de serviçoaplicam�se a vários modelos.

São, por isso, possíveis diferenças nasimagens.

Fig.�1*�não existente em todos os modelos

1 Tecla ligar/desligar

2 Iluminação interior

3 Interruptor da luz

4 Prateleira de madeira

5 Escoamento da águada�descongelação

6 Tecla de regulaçãode�temperatura

7 Indicação de regulaçãode�temperatura

8 Filtro de carvão activado

Instalação do aparelhoO aparelho deve ser instalado em localseco e arejado. O local da instalação nãodeve estar sujeito à acção directa dosraios solares nem estar perto de qualquerfonte de calor, como um fogão, umaquecedor, etc.Se a instalação junto deuma fonte de calor for inevitável, deveráutilizar uma placa isoladora adequada oumanter as seguintes distâncias mínimasem relação à fonte de calor:

EEm relação a fogões eléctricose�a�gás�3�cm. Em relação a fogões a óleo ou a carvão30�cm.

Alteração do sentido de aberturada�portaNeste aparelho não é possível alteraro�sentido de abertura da porta.

Alinhar o aparelhoFig.�2Colocar o aparelho no local previstoe�alinhá�lo. Os pés roscados dianteiros podem serajustados.

pt

Page 28: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

28

Ter em atençãoa�temperaturaambiente e aventilaçãoA classe climática encontra�se na chapade características. Ela indica os limites detemperatura ambiente em que o aparelhopode funcionar.

Classe climática Temperaturaambiente permitida

N +16 °C até 32 °C

ST +16 °C até 38 °C

T +16 °C até 43 °C

! AtençãoA temperatura ambiente não deve descerpara valores inferiores a +16�°C.De contrário, ficará demasiado friona�zona de refrigeração e os alimentossensíveis poderão estragar�se.

VentilaçãoFig.�3O ar aquecido nas paredes laterais doaparelho deve poder sair livremente.De�contrário, a máquina de frio trabalhamais e provoca o aumento do consumode energia.

O aparelho deve, por isso, ficar a umadistância lateral mínima de 4�cm emrelação às paredes e aos móveisvizinhos.

Esta distância é também necessária,para que as portas possam ser abertasno mínimo 90º.

Ligar o aparelhoDepois do aparelho estar instalado,dever�se�á esperar, pelo menos, 1�hora,antes de pôr o aparelho a funcionar.Durante o transporte, pode acontecerque o óleo existente no compressorse�tenha infiltrado no sistema de frio.

Antes da primeira colocação emfuncionamento, deverá limpar o interiordo aparelho (ver Limpeza).

A tomada tem de estar perto do aparelhoe acessível mesmo após a montagem.

Ligar o aparelho à corrente alterna220−240 V/50 Hz, através de umatomada instalada segundo as normas.A�tomada de corrente tem que estarprotegida por um fusível de 10�Aaté�16�A.

No caso de aparelhos destinadosa�funcionar em países não europeus,há�que verificar na chapa decaracterísticas, se a tensão indicadae�o�tipo de�corrente coincidem comos�valores da�corrente eléctrica da suaresidência. A�chapa de característicasencontra�se no interior do aparelho,no�lado esquerdo, em baixo. A eventualsubstituição do cabo eléctrico só deveser efectuada por um técnicoespecializado.

! AvisoEm caso algum, deverá o aparelhoser�ligado a uma ficha electrónica depoupança de energia e a um ondulador,que converta a corrente contínua emcorrente alterna de 230�V (porex.�Sistema Solar, corrente de bordo denavios).

pt

Page 29: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

29

Ligar o aparelhoPremir a tecla de ligar/desligar Fig.�1/1.O aparelho começa a refrigerar.A�iluminação interior acende�se, sempreque a porta for aberta.

O aparelho vem regulado de fábrica parauma regulação média 3.

Indicações sobrefuncionamentoEnquanto a máquina de frio estáa�trabalhar, formamse pérolas de águaou�de gelo na parede traseira da zonade�refrigeração, o que é devido aofuncionamento do aparelho. A limpezada�camada de gelo ou a lavagem daspérolas de água não é necessária.A�parede posterior descongelaautomaticamente. A água dadescongelação é recolhida na respectivacalha Fig.�4 e encaminhada paraa�máquina de frio, onde é evaporada.

Regular a temperaturaA temperatura pode ser regulada entre asfases 1−5.Manter premida a tecla Fig.�1/6 durante3�seg. até que a indicação comecea�piscar. Depois, premir a tecla tantasvezes, até ser indicada a regulaçãodesejada.

A última regulação fica memorizada.

Regulação 1, potência de refrigeraçãoreduzida

Regulação 5, potência de refrigeraçãomáxima

No caso da regulação 3, é conseguidauma temperatura na zona de refrigeraçãode +8�°C até +12�°C, dependente datemperatura ambiente e da carga doaparelho.

Capacidade de refrigeraçãoA temperatura na zona de refrigeraçãopode ficar mais quente,temporariamente, devido à introdução degrandes quantidades de vinho.

Arrumação dasgarrafasNa arrumação das garrafas ter ematenção o seguinte:

S Dependendo do modelo, podem serguardadas nas prateleiras para garrafasum número máximo de garrafas, verexemplo de arrumação Fig.�9�e�0.Esta quantidade pode ser conseguida,se as garrafas forem arrumadas com ogargalo para a frente.

S Para se conseguir uma circulaçãocorrecta de ar dentro do aparelho, asgarrafas devem ser arrumadas todasviradas para o mesmo lado e nãodevem tocar na parede traseira dazona de refrigeração.

S A quantidade indicada pode variar emfunção de outros formatos e tamanhosde garrafas.

S A zona inferior não é muito funda,devido ao espaço da máquina de frio.Podem ser guardadas latas de bebidaou garrafas de vinho pequenas. Para fins de apresentação, é tambémpossível arrumar as garrafas de vinhoem posição vertical Fig.�5.

pt

Page 30: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

30

Capacidade útilAs indicações sobre capacidade útilestão indicadas na placa decaracterísticas do seu aparelho.

Utilizar as áreas detemperatura no interiordo aparelho!Devido à circulação de ar dentrodo�aparelho, formam�se zonas comdiferentes temperaturas:

A zona mais quente fica em cima

A zona mais fria fica em baixo

Arrumação de bebidasConservação de diversos tipos de vinho,de acordo com a sequência seguinte,de�baixo para cima:

S vinhos tintos pesados

S vinhos Rosé e vinhos tintos leves

S vinhos brancos

S Champagne e vinhos espumantes

Recomenda�se que os vinhos sejamservidos dois graus mais frios do quea�temperatura pretendida, uma vez queo�vinho aquece rapidamente ao serdeitado no copo.

Conselhos práticos paraguardar o vinhoS Por princípio, guardar as garrafasde�vinho desembaladas na zonade�refrigeração � não em caixotesou�caixas de cartão.

S As garrafas antigas têm queser�guardadas de forma que as rolhasestejam, sempre, humedecidas.Nunca�deve existir um intervalo entreo�vinho e a rolha de cortiça.

S As prateleiras abertas para garrafas sãoespecialmente apropriadas, porqueelas não interrompem a circulação dear. Deste modo, a humidade do ar,que�se�condensa nas garradas,é�rapidamente seca.

S Antes de se saborear o vinho, a garrafadeve «aquecer» (chambriert)lentamente. Trazer para a mesa o roséca. de 2−5 horas ou o tinto ca. 4−5horas antes de serem servidos e elesterão a temperatura ideal para seremservidos. Os vinhos brancos,ao�contrário, vão directamente paraa�mesa e os espumantese�os�champanhes, antes de seremservidos, devem arrefecer um poucomais dentro do frigorífico.

S Tenha em atenção que os vinhosdevem ser refrigerados um pouco maisque a temperatura ideal a que devemser servidos, pois, ao seremdespejados nos copos, os vinhosaquecem, imediatamente, 1 a 2 °C!

pt

Page 31: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

31

Desligar e desactivaro�aparelho

Desligar o aparelhoPremir a tecla de ligar/desligar �Fig.�1/1.A máquina de frio e a iluminaçãodesligam.

Desactivar o aparelhoSe o aparelho não for utilizado por umlongo período de tempo:

1. Desligar o aparelho.

2. Desligar a ficha da tomada ou osfusíveis.

3. Limpar o aparelho.

4. Deixar a porta do aparelho aberta.

Limpeza do aparelhoComo proceder:

1. Desligar a ficha da tomada ou osfusíveis!

2. Limpar o vedante da porta só comágua limpa e depois secar bem.

3. Limpar o aparelho com água morna eum pouco de detergente suave. Aágua não se deve infiltrar noselementos de�comando nem nailuminação.

4. Depois da limpeza, voltar a ligar a fichaà tomada e ligar o aparelho.

Nota

Não utilizar produtos de limpezaabrasivos ou que contenham ácidos enem mesmo diluentes.

Limpar regularmente a calha de recolhade água e o tubo de escoamento,Fig.�4, para a água de descongelaçãopossa escoar livremente. Limpar a calhade�recolha da água com um palitoou�produto similar.�

A água da limpeza não pode escorrerpara a aparadeira de evaporação.

Filtro de carvão activadoImagem�6O filtro de carvão activado trata da trocade ar e do melhoramento do odor noaparelho.

Recomendamos a troca anual do filtro.

Poderá adquirir um filtro de substituiçãojunto do serviço de assistência técnica.

Como poupar energiaS Instalar o aparelho em local secoe�arejado! O aparelho não deve estarsujeito à acção directa dos raiossolares ou na proximidade de qualquerfonte de�calor (por�ex.�aquecedor,fogão). Se necessário, utilizar umaplaca isoladora.

S Abrir a porta do aparelho o mínimotempo possível!

S Deixar arrefecer primeiro as bebidas e,só depois, arrumar no aparelho.

S A parte de trás do aparelho deve serlimpa simplesmente com um aspiradorou com um pincel, para evitaro�aumento do consumo de energia.

pt

Page 32: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

32

Ruídos defuncionamento

Ruídos absolutamentenormaisZumbido − o agregado de refrigeraçãoestá a trabalhar.

Borbulhar, gorgolejar ou vibração −o�agente refrigerador circula nastubagens.

Clic − audível quando o motor ligae�desliga.

Evitar ruídosO aparelho está desniveladoFavor nivelar o aparelho com a ajuda deum nível de bolha dear. Utilizar, para isso,os pés de enroscar ou colocar qualquercoisa por baixo.

O aparelho está encostadoFavor afastar o aparelho dos móveisou�aparelhos vizinhos.

Gavetas ou prateleiras abanamou�esrtão emperradasVerificar as peças removíveis e voltara�colocá�las no lugar.

Garrafas ou outros recipientestocam�seAfastar, ligeiramente, as garrafase�recipientes uns dos outros.

Eliminação de pequenas anomaliasAntes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos:Verifique se pode V. mesmo eliminar a anomalia, mediante as seguintes indicações.Não esqueça que tem pagar a deslocação do técnico, quando este se deslocar paradar instruções sobre o funcionamento dos aparelhos � mesmo durante o períodode�garantia!

Anomalia Causa possível Ajuda

A temperatura diferebastante da temperaturaregulada.

Para alguns casos, basta desligaro�aparelho durante 5�minutos.

Se a temperatura estiver demasiadoalta, verificar após algumas horas,se�houve uma aproximação em relaçãoà temperatura regulada.

Se a temperatura estiver demasiadobaixa, voltar a verificar a temperaturano�dia seguinte.

pt

Page 33: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

33

Anomalia AjudaCausa possível

A iluminação não estáa�funcionar.

A lâmpada incandescenteestá danificada.

Substituir a lâmpada Fig.�7/A

1. Retirar a ficha da tomadaou�desligar os fusíveis.

2. Retirar a cobertura das lâmpadaspela parte de trás.

3. Substituir a lâmpada deincandescência; Lâmpadade�substituição 220−240�V Correntealterna, casquilho�E14, quanto aovalor de Watt, ver a lâmpadafundida.

O interruptor da luz estápreso. Fig.�7/B.

Verificar, se o interruptor se move.

O fundo da zona derefrigeração estámolhado.

O orifício de escoamentoda água da descongelaçãoestá entupido Fig.�4.

Limpe a calha colectora da água dedescongelação e o tubo de evacuação.(ver «Limpeza do aparelho»)

Dentro do aparelho nãoestá frio.

Maior frequência naabertura da porta doaparelho.

Foram colocadas muitasgarrafas

Não abrir a porta sem necessidade.

Esperar 2−3 dias.

O frigorífico não temcapacidade derefrigeração.

O aparelho está desligado. Premir a tecla de ligar/desligar Fig.�1/1.

Falta de corrente: o fusívelestá desligado, a ficha nãoestá bem colocada natomada.

Verificar, se há corrente na instalaçãodoméstica, controlar o fusível.

Assistência TécnicaNa lista telefónica ou no índice de Postosde Assistência encontrará o�Posto maispróximo da sua área de residência.Indique sempre aos Serviços Técnicoso�número de artigo (E�Nr.) e�o número defabrico (FD�Nr.) do seu aparelho.

Estas indicações constam da chapa decaracterísticas. Fig.�8

Ao indicar estes elementos aos ServiçosTécnicos, evitará deslocaçõesdesnecessárias, poupando, assim,custos adicionais.

Pedido de reparação e aconselhamentoem caso de avarias:

PT 707 500 545

Poderá consultar os dados de contactode todos os países na lista de serviçosde assistência técnica juntamentefornecida.

pt

Page 34: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

1

4 cm

2 3

Page 35: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

4 5

1.

2.

6 7

FD - NrE - Nr

8

Page 36: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

9

Page 37: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

0

Page 38: GA KSW Balay en/es/pt (AUCMA) 9000659320media3.bsh-group.com/Documents/9000659320_B.pdf · manual dede instruccionesinstrucciones ES Manual de instrucciones PT Manual de instruções

*9000659320*

9000 659 320 (9106) en/es/pt