gb frostig - whirlpool emeadocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021a.pdf · frostig. english 4 deutsch...

48
GB DE FR IT SC155 FROSTIG

Upload: lethien

Post on 21-Sep-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

GB

DE

FR

IT

SC155

FROSTIG

Page 2: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance
Page 3: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ENGLISH 4DEUTSCH 13FRANÇAIS 22ITALIANO 36

Page 4: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ENGLISH 4

Safety informationBefore first useThis appliance is intended to be used in household.To ensure best use of your appliance, carefully readthis User Manual which contains a description of theproduct and useful advice.Keep these instructions for future reference.1. After unpacking the appliance, make sure it is not

damaged and that the door closes properly. Any functional fault must be reported to IKEA AfterSales Service as soon as possible.

2. Wait at least two hours before switching theappliance on, to ensure that the refrigerant circuitis fully efficient.

3. The electrical installation and the electricalconnection must be carried out by a qualifiedtechnician according to the manufacturer'sinstructions and in compliance with the local safetyregulations.

4. Clean the inside of the appliance before using it.

Precautions and general recommendationsInstallation and connection• The appliance must be handled and installed by

two or more persons.• Be careful not to damage the floors (e.g. parquet)

when moving the appliance.• During installation, make sure the appliance does

not damage the power cable.• Make sure the appliance is not near a heat source.• To guarantee adequate ventilation, leave a

space on both sides and above the applianceand follow the installation instructions.

• Keep the appliance ventilation openings free.• Do not damage the appliance refrigerant circuit

pipes.• Install and level the appliance on a floor strong

enough to take its weight and in a place suitablefor its size and use.

• Install the appliance in a dry and well-ventilatedplace. The appliance is arranged for operation inplaces where the temperature comes within thefollowing ranges, according to the climatic class

given on the rating plate. The appliance may notwork properly if it is left for a long time at atemperature outside the specified range.

• Make sure the voltage specified on the ratingplate corresponds to that of your home.

• Do not use single/multi adapters or extensioncords.

• For the water connection, use the pipe suppliedwith the new appliance; do not reuse that of theprevious appliance.

• Power cable modification or replacement mustonly be carried out by qualified personnel or byAfter-sales Service.

• It must be possible to disconnect the appliancefrom the power supply by unplugging it or bymeans of a mains two-pole switch installedupstream of the socket.

Safety• Do not store explosive substances such as aerosol

cans with a flammable propellant in thisappliance.

• Do not store or use petrol, flammable liquids orgas in the vicinity of this or other electricalappliances. The fumes can cause fires orexplosions.

• Do not use mechanical, electric or chemicalmeans other than those recommended by theManufacturer to speed up the defrost process.

• Do not use or place electrical devices inside theappliance compartments if they are not of thetype expressly authorised by the Manufacturer.

• This appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensoryor mental capabilities, or lack of experience andknowledge, unless they have been givensupervision or instruction concerning use of theappliance by a person responsible for their safety.

ContentsSafety information 4Product description 6Control panel 6First use 7Daily use 7

Cleaning and maintenance 7What to do if… 9Technical data 10Environmental concerns 10IKEA GUARANTEE 11

Climatic Class Amb. T. (°C) Amb. T. (°F)SN From 10 to 32 From 50 to 90N From 16 to 32 From 61 to 90ST From 16 to 38 From 61 to 100T From 16 to 43 From 61 to 110

Page 5: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ENGLISH 5

• To avoid the risk of children becoming trappedand suffocating, do not allow them to play orhide inside the appliance.

• Do not swallow the contents (non-toxic) of the icepacks (in some models).

• Do not eat ice cubes or ice lollies immediatelyafter taking them out of the freezer since theymay cause cold burns.

Use• Before carrying out any maintenance or cleaning

operation, unplug the appliance or disconnect itfrom the power supply.

• All appliances equipped with an automatic ice-maker and water dispenser must be connected toa water supply that only delivers drinking water(with mains water pressure of between 0.17 and0.81 Mpa (1.7 and 8.1 bar)). Automatic ice-makers and/or water dispensers not directlyconnected to the water supply must be filled withdrinking water only.

• Use the refrigerator compartment only for storingfresh food and the freezer compartment only forstoring frozen food, freezing fresh food andmaking ice cubes.

• Do not store glass containers with liquids in thefreezer since they may burst.

The Manufacturer declines any liability if the aboveadvice and precautions are not respected.

Cleaning, sanitization and maintenance of the ice and water dispenser (if present)Failure to observe the sanitization instructionsprovided may compromise the hygiene and safetyof water dispensed.• When using the appliance for the first time,

discard the first 9-14 litres of water, equivalent to6-7 minutes of dispensing (not necessarilyconsecutive, but before initial consumption) anddiscard the ice produced in the first 24 hours.

• Reposition the removable water dispenser (ifpresent), ensuring your hands are hygienicallyclean.

• Periodically clean the ice bucket or drawer underrunning water only.

• Every six months, sanitize the water and icedispenser system using a food grade disinfectantsolution (with sodium hypochlorite) which does nottaint the appliance materials. Rinse with waterbefore use.

• Replacement of any parts of the ice and waterdispenser must be carried out using original spareparts provided by the Manufacturer.

• Any work on the appliance must be carried out bya qualified technician or the After-sales Service.

Page 6: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

Product descriptionControl panelTop drawerBottom drawer

Notes: The number and shape the of accessoriesmay vary according to the model. With theexception of the vertical glass separator, allaccessories can be removed.Caution: The refrigerator accessories must not beplaced in a dishwasher.

21

3

Carefully read the operating instructions beforeusing the appliance.

1

3

2

1234

ENGLISH 6

Thermostat control knobAppliance “On” warning light“Tropical” function yellow light“Tropical” function button

Temperature adjustmentTo change the temperatures in the compartments,turn the thermostat setting knob:• on the lowest numbers, 1-2 (MIN) for the LEAST

COLD temperature;• on the highest numbers, 3-4 (MAX), for the

COLDEST temperature.

4321 Important:

The fan will ONLY operate when the compressoris on and the upper drawer is closed. Payattention not to obstruct the vent openings on thedrawers walls.Note: ambient temperature, frequency of draweropening and position of the appliance can affectthe temperature inside the refrigeratorcompartment. These factors should therefore betaken into account when setting temperatures.

Control panel

AccessoriesBottle rack

1x

Trays

2x

Milk / fruit juice cartons compartment

1x

Page 7: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ENGLISH 7

• In storing the food in the drawers, ensure ventsare not obstructed.

• Do not place hot food in the compartments.• Store liquids in closed containers.• Storing vegetables with high water content can

cause condensation to form: this does not affectcorrect appliance operation.

Temperature adjustmentTo change the temperatures in the compartments,turn the thermostat setting knob:• on the lowest numbers, 1-2 (MIN) for the LEAST

COLD temperature;• on the highest numbers, 3-4 (MAX), for the

COLDEST temperature.

Switching the refrigerator offRotate the thermostat knob (1) on : the applianceis switched off and the green LED (2) goes off. Toswitch the refrigerator back on rotate the knob (1)clockwise. The green LED (2) comes on.

“Tropical” function (removes condensation)This function is used in case of condensation on thedrawers seals. Press the button (4) and the yellowLED (3) will come on. To deactivate the functionpress the same button (4) again.

Operation of the refrigeratorThis appliance is a drawers refrigerator whichenables the storage of fresh foods and beverages.Refrigerator compartment defrosting is completelyautomatic.Optimum performance depends on the climaticclass indicated on the rating plate. This product isfitted with a drawers’ internal ventilation system.For this reason, attention should be paid to theventilation holes. Foods and beverages should bestored in closed containers or covered with film.

Switching the appliance on and temperatureadjustment.Switch the power to the appliance on. The idealtemperatures for preserving foods are alreadyfactory set.

Notes:• 4-5 hours are required for the refrigerator

compartment to reach a temperature suitable forstorage.

• Ambient temperature, frequency of draweropening and position of the appliance can affectthe temperature inside. These factors shouldtherefore be taken into account when settingtemperatures.

Daily use

Connect the appliance to the mains power supply.The ideal temperatures for preserving food havealready been set at the factory (2-3/MED).Note: After switching the appliance on, it will be

necessary to wait for 2 to 3 hours before atemperature suitable for a standard appliance loadis reached.

First use

Before carrying out any cleaning or maintenanceoperations, switch the appliance off by pressingbutton (1) on , then unplug or disconnect theappliance from the power supply.

Cleaning the refrigeratorRefrigerator defrosting is completely automatic.Droplets of water on the back wall behind thedrawer, indicate that the automatic defrost phase isin progress. The defrost water is automatically run into a drainhole and collected in a container, where itevaporates.Clean the defrost water drain hole regularly using

the tool supplied, in order to ensure the constantand correct flow of defrost water.

Important• The vertical glass separators inside the drawers

are part of the structure and should not beremoved.

• The drawers sliding guides are coated with afood compatible lubricant which helps openingand closing. Never remove the lubricant and ensure that noforeign objects fall on the sliding guides,preventing them from operating correctly.

Cleaning and maintenance

Page 8: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

5. Use a rotation movement to lift the front of thedrawer and pull out.

To replace the basket follow the inverse procedure.

NOTE: Before placing accessories and foods back,ensure that the hooks “A” are correctly placed.The above procedure should be followed for bothbaskets.

Note: in high humidity conditions (normal duringthe summer months or in extremely humidenvironments), external condensationcould appear on the lower drawer seals. Using asoft cloth, remove this condensation on the sealsand if necessary on the front of the drawer, andactivate the “Tropical” function (4) on the controlpanel.The function is activated when the yellow light (3) ison. To deactivate, press the same button again.

If the refrigerator is not used for prolongedperiods, it is advisable to leave the drawers opento prevent the formation of mould, odors andoxidation.

Storing foodWrap food so that no water, moisture or condensatecan enter; this will prevent odours or aromas goingfrom one part to another in the refrigerator, ensuringbetter preservation of foods.

ENGLISH 8

Cleaning the appliance:1. Rotate the control knob (1) on .2. Empty the drawer.3. Remove all food and beverages accessories.4. Clean the refrigerator drawers with a sponge

soaked in a solution of lukewarm water and/ormild detergent. Do not use abrasive substances ortools.

5. Rinse and dry with a soft cloth.6. Replace the accessories.7. Rotate the control knob (1) clockwise to turn the

fridge compartment back on.

Removing the basketsFor a more thorough cleaning of the appliance orfor removing foods which may have fallen on theback of the baskets, these can be removed, giving abetter accessibility inside the appliance.To remove the baskets proceed as follows:

1. Open the drawer and switch the appliance off,following the procedure in the section “Cleaningthe appliance”.

2. Remove all food, beverages and accessories fromthe drawers; this will make the drawer lighter,facilitating the removal operation. Facing the appliance, hold the top edges of bothsides of the basket (halfway down the length).

3. Lift the basket, releasing it from the hooks (hooks“A”).

4. Push the basket inside the appliance.

Page 9: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ENGLISH 9

Problem Possible cause Solution

The control panel is offand the appliancedoes not operate

There might be a problem with theelectric power supply to theappliance.

Check that:• there isn't a power supply failure• the power plug is correctly inserted in

the power socket and the two-poleswitch, if present, is in the correctposition (on)

• the electric circuit safety devicesinstalled in the house are fully functional

• the power supply cable is not broken

The temperature insidethe compartments isnot cold enough.

There may be several causes (see "Solutions")

Check that:• the drawers are closed correctly• the appliance is not placed near a heat

source• the temperature set is appropriate• air circulation through the ventilation

grills at the bottom of the appliance isnot obstructed

There is water at thebottom of therefrigeratorcompartment

The defrost water drain is obstructed. Clean the defrost water drain hole (see"Cleaning and maintenance").

The front edge of theappliance is hot at thedoor seal edge.

This is not a fault. It is part of thedesign to prevent the formation ofcondensation.

No solution is necessary.

What to do if…

Note:• Gurgling, hissing and humming noises from the

refrigerating system are normal.

If the appliance is not going to be usedDisconnect the appliance from the power supply,remove all the food, defrost and clean. Leave thedoors open enough for air to circulate inside thecompartments. This will prevent the formation ofmould and bad odours.

In case of power failuresKeep the doors of the appliance closed. In this waythe stored food will stay cold as long as possible.

Page 10: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ENGLISH 10

Before contacting the After-sales service:Switch the appliance on again to see if the problemhas disappeared. If not, switch it off again andrepeat the operation after an hour.If your appliance still does not work properly aftercarrying out the checks listed in the troubleshootingguide and switching the appliance on again,contact the After-sales service, clearly explainingthe problem and specifying:• the type of fault;• the model;• the type and serial number of the appliance

(given on the rating plate);• the Service number (the number after the word

SERVICE on the rating plate inside the appliance).

Note:Reversing of appliance door opening is notcovered by the warranty.

Environmental concerns

The technicalinformation aresituated in therating plate onthe internal sideof the applianceand in theenergy label

Dimensions SC155Height 843Width 796Depth 545

Net Volume (l)Fridge 155Freezer -

Defrost systemFridge AutomaticFreezer -

Star Rating -Rising Time (h) -

Freezing Capacity (kg/24h) -Energy consumption (kwh/24h) 0,33

Noise level (dba) 39Energy class A+

Technical data

1. Packing The packing material is 100% recyclable and bearsthe recycling symbol. For disposal, comply with thelocal regulations. Keep the packing materials (plasticbags, polystyrene parts, etc.) out of the reach ofchildren, as they are a potential source of danger.2. Scrapping/DisposalThe appliance is manufactured using recyclablematerial. This appliance is marked in compliancewith European Directive 2002/96/EC on WasteElectrical and Electronic Equipment (WEEE). By

ensuring the correct disposal of this appliance, youcan help prevent potentially negative consequencesfor the environment and the health of persons.

The symbol on the appliance, or on theaccompanying documents, indicates that thisappliance should not be treated as domestic wastebut must be taken to a special collection centre forthe recycling of electrical and electronic equipment.When scrapping the appliance, make it unusable bycutting off the power cable and removing the doors

Page 11: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ENGLISH 11

and shelves so that children cannot easily climbinside and become trapped.Scrap the appliance in compliance with localregulations on waste disposal, taking it to a specialcollection centre; do not leave the applianceunattended even for a few days, since it is apotential source of danger for children.For further information on the treatment, recoveryand recycling of this product, contact your competentlocal office, the household waste collection service orthe shop where you purchased the appliance.Information:This appliance does not contain CFCs. Therefrigerant circuit contains R600a (HC) (see the ratingplate inside the appliance).Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is anatural gas without environmental impact, but isflammable. Therefore, make sure the refrigerantcircuit pipes are not damaged.

Declaration of conformity• This appliance has been designed for preserving

food and is manufactured in compliance withRegulation (CE) No. 1935/2004.

n• This appliance has been designed, manufactured

and marketed in compliance with:- safety objectives of the “Low Voltage” Directive

2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE andsubsequent amendments);

- the protection requirements of Directive “EMC”2004/108/EC.

Electrical safety of the appliance can only beguaranteed if it is correctly connected to anapproved earthing system.

IKEA GUARANTEEHow long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for five (5) years from theoriginal date of purchase of your appliance atIKEA, unless the appliance is named LAGAN inwhich case two (2) years of guarantee apply. Theoriginal sales receipt, is required as proof ofpurchase. If service work is carried out underguarantee, this will not extend the guaranteeperiod for the appliance.

Which appliances are not covered by the IKEAfive (5) years guarantee?The range of appliances named LAGAN and allappliances purchased in IKEA before 1st of August2007.

Who will execute the service?IKEA service provider will provide the servicethrough its own service operations or authorizedservice partner network.

What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of the appliance, whichhave been caused by faulty construction or materialfaults from the date of purchase from IKEA. Thisguarantee applies to domestic use only. Theexceptions are specified under the headline “Whatis not covered under this guarantee?” Within theguarantee period, the costs to remedy the fault e.g.repairs, parts, labour and travel will be covered,provided that the appliance is accessible for repair

without special expenditure. On these conditionsthe EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and therespective local regulations are applicable.Replaced parts become the property of IKEA.

What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed Service Provider will examine theproduct and decide, at its sole discretion, if it iscovered under this guarantee. If consideredcovered, IKEA Service Provider or its authorizedservice partner through its own service operations,will then, at its sole discretion, either repair thedefective product or replace it with the same or acomparable product.

What is not covered under this guarantee?• Normal wear and tear.• Deliberate or negligent damage, damage caused

by failure to observe operating instructions,incorrect installation or by connection to thewrong voltage, damage caused by chemical orelectrochemical reaction, rust, corrosion or waterdamage including but not limited to damagecaused by excessive lime in the water supply,damage caused by abnormal environmentalconditions.

• Consumable parts including batteries and lamps.• Non-functional and decorative parts which do

not affect normal use of the appliance, includingany scratches and possible color differences.

• Accidental damage caused by foreign objects or

Page 12: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

substances and cleaning or unblocking of filters,drainage systems or soap drawers.

• Damage to the following parts: ceramic glass,accessories, crockery and cutlery baskets, feedand drainage pipes, seals, lamps and lampcovers, screens, knobs, casings and parts ofcasings. Unless such damages can be proved tohave been caused by production faults.

• Cases where no fault could be found during atechnician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointed serviceproviders and/or an authorized servicecontractual partner or where non-original partshave been used.

• Repairs caused by installation which is faulty ornot according to specification.

• The use of the appliance in a non-domesticenvironment i.e. professional use.

• Transportation damages. If a customer transportsthe product to his home or another address, IKEAis not liable for any damage that may occurduring transport. However, if IKEA delivers theproduct to the customer’s delivery address, thendamage to the product that occurs during thisdelivery will be covered by IKEA.

• Cost for carrying out the initial installation of theIKEA appliance.However, if an IKEA appointed Service Provideror its authorized service partner repairs orreplaces the appliance under the terms of thisguarantee, the appointed Service Provider or itsauthorized service partner will reinstall therepaired appliance or install the replacement, ifnecessary.

These restrictions do not apply to fault-free workcarried out by a qualified specialist using ouroriginal parts in order to adapt the appliance to thetechnical safety specifications of another EU country.

How country law appliesThe IKEA guarantee gives you specific legal rights,which cover or exceed all the local legal demands.However these conditions do not limit in any wayconsumer rights described in the local legislation.

Area of validityFor appliances which are purchased in one EUcountry and taken to another EU country, theservices will be provided in the framework of theguarantee conditions normal in the new country.An obligation to carry out services in the frameworkof the guarantee exists only if the appliancecomplies and is installed in accordance with:

- the technical specifications of the country in whichthe guarantee claim is made;

- the Assembly Instructions and User ManualSafety Information.

The dedicated AFTER SALES for IKEA appliancesPlease don’t hesitate to contact IKEA appointedAfter Sales Service Provider to:• make a service request under this guarantee;• ask for clarifications on installation of the IKEA

appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;• ask for clarification on functions of IKEA

appliances.To ensure that we provide you with the bestassistance, please read carefully the AssemblyInstructions and/or the User Manual beforecontacting us.

How to reach us if you need our service

In order to provide you a quicker service, werecommend to use the specific phonenumbers listed on this manual. Always referto the numbers listed in the booklet of thespecific appliance you need an assistance for.Please also always refer to the IKEA articlenumber (8 digit code) and 12 digit servicenumber placed on the rating plate of yourappliance.SAVE THE SALES RECEIPT!It is your proof of purchase and required for theguarantee to apply. The sales receipt alsoreports the IKEA name and article number(8 digit code) for each of the appliances youhave purchased.

Do you need extra help?For any additional questions not related to AfterSales of your appliances please contact yournearest IKEA store call centre. We recommend youread the appliance documentation carefully beforecontacting us.

ENGLISH 12

Please refer to the last page of thismanual for the full list of IKEAappointed After Sales ServiceProvider and relative national phonenumbers.

Page 13: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

DEUTSCH 13

SicherheitshinweiseVor dem ersten GebrauchDas Gerät ist für die Verwendung in einem Haushaltbestimmt.Lesen Sie bitte für die optimale Nutzung IhresGerätes die vorliegende Gebrauchsanleitungsorgfältig durch, in der die Beschreibung desProdukts und hilfreiche Hinweise enthalten sind.Heben Sie diese Anleitung bitte als Nachschlagwerkgut auf.1. Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass das

Gerät unversehrt ist und die Tür richtig schließt.Jede Funktionsstörung muss dem IKEAKundendienst so schnell wie möglich gemeldetwerden.

2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätesmindestens zwei Stunden, damit der Kältekreisseine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.

3. Die Installation und der elektrische Anschlussmüssen von einer Fachkraft gemäß denHerstelleranweisungen und den gültigen örtlichenSicherheitsbestimmungen ausgeführt werden.

4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum desGerätes reinigen.

Allgemeine Hinweise und RatschlägeAufstellung und Anschluss• Zum Transport und zur Installation des Geräts

sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.• Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf

achten, dass der Fußboden (z. B. Parkett) nichtbeschädigt wird.

• Achten Sie bei der Installation darauf, dass dasGerät nicht auf dem Netzkabel steht.

• Stellen Sie das Gerät nicht neben einerWärmequelle auf.

• Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung anbeiden Seiten und oberhalb des Geräts einenZwischenraum frei und befolgen Sie dieInstallationsanweisungen.

• Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nichtabdecken oder zustellen.

• Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nichtbeschädigt werden.

• Das Gerät auf einer tragfähigen Fußbodenflächeinstallieren und nivellieren und dazu einen seinenAbmessungen und seinem Verwendungszweckangemessenen Raum wählen.

• Der Aufstellungsort sollte trocken und gut belüftetsein. Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mitnachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt,die ihrerseits von der Klimaklasse auf demTypenschild abhängig sind. Wird dieser Bereichfür einen längeren Zeitraum unter- oderüberschritten, kann es zu Funktionsstörungenkommen.

• Die auf dem Typenschild angegebene Spannungmuss der Spannungsversorgung in Ihrem Hausentsprechen.

• Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckerverwenden.

• Zum Anschließen an die Wasserleitung den imLieferumfang des neuen Geräts enthaltenenSchlauch verwenden. Der Schlauch desvorherigen Geräts darf nicht wiederverwendetwerden.

• Die Änderung oder der Austausch desNetzkabels darf ausschließlich durch qualifizierteTechniker oder den Kundendienst erfolgen.

• Die elektrische Abschaltung des Gerätes mussdurch Ziehen des Netzsteckers oder durch einender Steckdose vorgeschalteten Zweipolschaltermöglich sein.

Sicherheit• Keine Behälter mit brennbaren Materialien wie

z.B. Spraydosen in diesem Gerät lagern.• Lagern und verwenden Sie kein Benzin, Gas oder

andere entflammbare Stoffe in der Nähe des

InhaltSicherheitshinweise 13Produktbeschreibung 15Bedienfeld 15Inbetriebnahme 16Täglicher Gebrauch 16

Reinigung und Pflege 16Fehlerbehebung… 18Technische Daten 19Umweltschutz 19IKEA GARANTIE 20

Klimaklasse Raum- T. (° C) Raum- T. (° F)SN 10 bis 32 50 bis 90N 16 bis 32 61 bis 90ST 16 bis 38 61 bis 100T 16 bis 43 61 bis 110

Page 14: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

14DEUTSCH

Geräts oder anderer Haushaltsgeräte. Durch dieDämpfe besteht Brand- oder Explosionsgefahr.

• Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemalszu anderen mechanischen, elektrischen oderchemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vomHersteller empfohlenen.

• Keine elektrischen Geräte in den Geräteräumenverwenden, wenn diese nicht den vom Herstellergenehmigten entsprechen.

• Das Gerät darf von Personen (einschließlichKindern) mit herabgesetzten physischen,sensorischen oder geistigen Fähigkeiten undMangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unterAufsicht oder nach ausreichender Einweisungdurch eine für ihre Sicherheit verantwortlichePerson benutzt werden.

• Kindern das Spielen und Verstecken im Gerätnicht gestatten, um Erstickungs- undEinschließgefahr zu vermeiden.

• Die in den (eventuell vorhandenen) Kälteakkusenthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nichtverschluckt werden.

• Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach derEntnahme aus dem Gefrierraum verzehren, da sieKälteverbrennungen hervorrufen können.

Gebrauch• Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den

Netzstecker des Geräts ziehen oder dieStromversorgung unterbrechen.

• Alle Geräte, die mit einem Eisautomaten undWasserspender ausgestattet sind, müssen an eineWasserleitung angeschlossen werden, dieTrinkwasser mit einem Hauptdruck zwischen 0,17und 0.81 MPa (1,7 und 8,1 bar) abgibt. Falls keinTrinkwasseranschluss zur Verfügung steht, müssenEiswürfelautomat und/oder Wasserspenderausschließlich mit Trinkwasser gefüllt werden.

• Den Kühlraum nur zur Lagerung frischerLebensmittel und Getränke und den Gefrierraumnur zur Lagerung von Gefriergut, zum Einfrierenfrischer Lebensmittel und zum Herstellen vonEiswürfeln verwenden.

• Keine Glasbehälter mit flüssigem Inhalt in denGefrierraum stellen, da diese platzen können.

Bei Nichtbeachtung der o. g. Empfehlungen undVorschriften lehnt der Hersteller jede Verantwortungab.

Reinigung, Desinfektion und Pflege des Eis-und/oder Wasserspenders (sofern vorhanden)Die Nichtbeachtung der aufgeführten Anweisungenzur Desinfektion kann die Trinkwasserqualität desausgegebenen Wassers beeinträchtigen.• Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sollten

Sie die ersten 9-14 Liter Wasser wegschüttenoder das Wasser 6-7 Minuten lang laufen lassen(auch mit Unterbrechungen, aber in jedem Fallbevor Sie Wasser trinken) und das in den ersten24 Stunden erzeugte Eis nicht verwenden.

• Setzen Sie den herausnehmbaren Wasserspender(sofern vorhanden) nur mit ganz sauberenHänden wieder ein.

• Zur regelmäßigen Reinigung des Behälters oderEiswürfelfachs sollten diese nur unter fließendemWasser abgespült werden.

• Es empfiehlt sich, das Eis- undWasserspendersystem halbjährlich mitDesinfektionsmitteln (auf Natriumhypochlorid-Basis) zu sterilisieren, die die Oberflächen desGerätes nicht angreifen. Vor dem Gebrauch unterfließendem Wasser abspülen.

• Teile des Eis- und Wasserspenders dürfen nurdurch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden,die vom Hersteller zu beziehen sind.

• Technische Eingriffe dürfen ausschließlich durchqualifiziertes Fachpersonal oder den TechnischenKundendienst erfolgen.

Page 15: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

DEUTSCH 15

ProduktbeschreibungBedienfeldObere SchubladeUntere Schublade

Anm.: Je nach Modell können die Zahl und dieForm der Zubehörteile verschieden sein. MitAusnahme des senkrechten Glastrennelementskönnen alle Zubehörteile herausgenommen werden.Vorsicht! Das Kühlschrankzubehör darf nicht imGeschirrspüler gewaschen werden.

21

3

Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch Ihres Gerätesdie Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

1

3

2

1234

ThermostatreglerWarnleuchte Gerät "Ein"Gelbe LED "Antikondensfunktion" Taste der "Antikondensfunktion"

TemperatureinstellungDie Temperatur in den Schubladen wird durchDrehen des Thermostatreglers eingestellt:• auf niedrigere Werte, 1-2 (MIN). wenn Sie eine

WENIGER TIEFE Temperatur wünschen;• auf höhere Werte, 3-4 (MAX), wenn Sie eine

TIEFERE Temperatur wünschen.

4321 Wichtig:

Das Gebläse schaltet sich NUR bei laufendemKompressor und geschlossener Oberschubladeein. Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungenin den Schubladenwänden nicht zu verdecken.Hinweis: Die Raumtemperatur, die Häufigkeit derSchubladenöffnungen und der Aufstellungsort desGerätes können die Innentemperaturenbeeinflussen. Bei der Temperatureinstellung müssendiese Faktoren berücksichtigt werden.

Bedienfeld

ZubehörFlaschenbord

1x

Ablagen

2x

Fach für Milch-/Fruchtsaftkartons

1x

Page 16: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

16DEUTSCH

• Lagern Sie keine heißen Speisen ein.• Bewahren Sie Flüssigkeiten in geschlossenen

Behältern auf.• Die Aufbewahrung von Gemüse mit hohem

Wassergehalt kann zur Bildung vonKondenswasser führen: der korrekteGerätebetrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt.

TemperatureinstellungDie Temperatur in den Schubladen wird durchDrehen des Thermostatreglers eingestellt:• auf niedrigere Werte, 1-2 (MIN). wenn Sie eine

WENIGER TIEFE Temperatur wünschen;• auf höhere Werte, 3-4 (MAX), wenn Sie eine

TIEFERE Temperatur wünschen.

Abschalten des GerätesDrehen Sie den Thermostatregler (1) auf : dasGerät wird abgeschaltet und die grüne LED (2) gehtaus. Zum Wiedereinschalten des Kühlschranksdrehen Sie den Regler (1) wieder im Uhrzeigersinn.Die grüne LED (2) leuchtet auf.

Antikondensfunktion (beugt Kondensatbildung vor)Diese Funktion dient der Beseitigung vonKondensat auf den Schubladendichtungen. DrückenSie die Taste (4). Die gelbe LED (3) leuchtet auf.Zum Abschalten der Funktion drücken Sie die Taste(4) erneut .

Benutzung des KühlschranksDieses Gerät ist ein Kühlschrank mit Schubladenund eignet sich zur Lagerung von frischenLebensmitteln und Getränken.Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.Die Kühlleistung hängt von der auf dem Typenschildangegebenen Klimaklasse ab. Dieses Gerät ist miteinem Schubladen-Umluftsystem ausgestattet.Daher muss darauf geachtet werden, dieBelüftungsöffnungen nicht zuzustellen. Lebensmittelund Getränke möglichst in verschließbarenBehältern aufbewahren oder mit Folie abdecken.

Einschalten des Gerätes undTemperatureinstellung.Schalten Sie das Gerät ein. Die idealenTemperaturen zur Aufbewahrung der Lebensmittelsind bereits werkseitig voreingestellt.

Bitte beachten:• Nach dem Einschalten des Gerätes sind ungefähr

4-5 Stunden erforderlich, bis die korrekteAufbewahrungstemperatur erreicht ist.

• Die Raumtemperatur, die Häufigkeit derSchubladenöffnungen und der Aufstellungsort desGerätes können die Innentemperaturenbeeinflussen. Bei der Temperatureinstellungmüssen diese Faktoren berücksichtigt werden.

• Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungen nichtmit den Lebensmitteln zu verdecken.

Täglicher Gebrauch

Das Gerät an das Stromnetz anschließen.Die idealen Temperaturen zur Aufbewahrung derLebensmittel sind bereits werkseitig voreingestellt(3-5/MIT).

Hinweis: Nach dem Einschalten des Gerätes sind 2-3 Stunden erforderlich, bis die korrekteAufbewahrungstemperatur für das Gefrierguterreicht ist.

Inbetriebnahme

Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit dasGerät mit Taste 1 abschalten , und denNetzstecker des Geräts ziehen oder dieStromversorgung unterbrechen.

Reinigung des KühlschranksDas Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.Die von Zeit zu Zeit hinter der Schubladeauftretenden Wassertropfen zeigen dieautomatische Abtauphase an. Das Tauwasser läuft

automatisch durch eine Abflussöffnung in einenBehälter, in dem es verdampft.Reinigen Sie die Abflussöffnung regelmäßig mit demmitgelieferten Werkzeug, um das ständige undungehinderte Abfließen des Wassers zuermöglichen.

Wichtig• Die senkrechten Glastrennelemente der

Schubladen können nicht herausgenommen

Reinigung und Pflege

Page 17: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

DEUTSCH 17

3. Heben Sie die Innenschublade an und befreienSie sie von den Haken (Haken "A").

4. Schieben Sie die Innenschublade in das Gerät.

5. Heben Sie die Vorderseite der Schublade miteiner Drehbewegung an und ziehen Sie sieheraus.

Gehen Sie zum Wiedereinsetzen derInnenschublade in umgekehrter Reihenfolge vor.

Hinweis: Kontrollieren Sie vor dem Einordnen desZubehörs und der Lebensmittel, dass die Haken "A"korrekt eingerastet sind.Die beschriebene Vorgehensweise gilt für beideSchubladen.

Hinweis: Bei hoher Luftfeuchtigkeit (wie sie in denSommermonaten oder in extrem feuchten Zonenauftritt) kann sichKondensat auf den unteren Schubladendichtungenbilden. Wischen Sie das Kondensat mit einemweichen Tuch von den Dichtungen und ggf. der

werden.• Die Gleitschienen der Schubladen sind mit einem

lebensmittelechten Schmiermittel geschmiert, sodass sich diese leicht öffnen und schließen lassen.Das Schmiermittel darf nicht entfernt und dieGleitschienen müssen frei von Fremdkörperngehalten werden, damit sie einwandfreifunktionieren.

Reinigung des Gerätes:1. Drehen Sie den Regler (1) auf .2. Entleeren Sie die Schublade.3. Entnehmen Sie alle Lebensmittel, Getränke und

Zubehörteile.4. Reinigen Sie die Kühlschrankschubladen mit

einem Schwamm und einer Lösung auslauwarmem Wasser und einem mildenReinigungsmittel. Verwenden Sie wederScheuerpaste noch harte Reinigungsmittel.

5. Spülen Sie nach und reiben Sie mit einemweichen Tuch trocken.

6. Setzen Sie das Zubehör ein.7. Drehen Sie den Regler (1) im Uhrzeigersinn, um

den Kühlraum wieder einzuschalten.

Herausnehmen der InnenschubladenUm besseren Zugang zum Geräteinneren zuerhalten (zur gründlicheren Reinigung des Gerätsoder zum Entfernen von hinter den Schubladenheruntergefallenen Lebensmitteln), können dieInnenschubladen herausgenommen werden.Nehmen Sie die Innenschubladen wie folgt heraus:

1. Öffnen Sie die Schublade und schalten Sie dasGerät ab (siehe "Reinigung des Gerätes").

2. Nehmen Sie alle Lebensmittel, Getränke undZubehörteile aus den Schubladen heraus, um dieInnenschubladen zu erleichtern und somit besserherausnehmen zu können. Greifen Sie vor demGerät stehend die Innenschublade mittig an denbeiden Seitenkanten.

Page 18: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

18DEUTSCH

Fehler Mögliche Ursache Abhilfe

Das Bedienfeld isterloschenund das Gerätfunktioniert nicht

Problem mit derelektrischen Stromversorgung desGerätes.

Prüfen, dass:• kein Stromausfall vorliegt• der Netzstecker richtig in der Steckdose

steckt und der eventuell vorhandenezweipolige Netzschalter in der richtigenPosition (EIN) ist

• alle elektrischen Absicherungen im Hausvollständig intakt sind

• das Netzkabel nicht gebrochen ist

Die Innentemperaturist nicht tief genug.

Es können verschiedene Gründevorliegen (siehe "Abhilfe")

Prüfen, dass:• die Schubladen richtig geschlossen sind• das Gerät nicht neben einer

Wärmequelle aufgestellt ist• die Temperatureinstellung korrekt ist• die Luftzirkulation nicht durch die

Lüftungsgitter am Gerätesockelbehindert wird

Wasser steht auf demBoden des Kühlraums

Der Tauwasserabfluss ist verstopft. Die Abflussöffnung reinigen (siehe"Reinigung und Pflege").

Die Vorderkante desGerätes an derTürdichtung ist warm.

Dies ist normal. Das Gerät beugt aufdiese Weise Kondensatbildung vor.

Keine Gegenmaßnahme nötig.

Fehlerbehebung…

Hinweis:• Gurgelgeräusche und Ausdehnungszischen sind

normale Betriebsgeräusche des Kältekreises.

Frontseite der Schublade ab und schalten Sie die"Antikondensfunktion" (4) am Bedienfeld ein.Das Aufleuchten der gelben LED (3) zeigt an, dassdie Funktion aktiv ist. Zum Abschalten der Funktiondrücken Sie die Taste nochmals.

Wird der Kühlschrank längere Zeit nicht benutzt,ist es ratsam, die Schubladen offen zu lassen.Dadurch wird die Bildung von Schimmel,unangenehmen Gerüchen und Oxidationvermieden.

Aufbewahrung der LebensmittelWickeln Sie die Lebensmittel so ein, dass wederWasser noch Feuchtigkeit oder Kondensateindringen können; so wird das Entstehen von

unangenehmen, sich in den Geräteräumenausbreitenden Gerüchen vermieden und eineoptimale Konservierung der Lebensmittel garantiert.

AußerbetriebsetzungDas Gerät vom Stromnetz trennen, vollständigentleeren, abtauen und reinigen. Lassen Sie dieTüren offen, um für eine ausreichende Luftzirkulationim Gerät zu sorgen. Dadurch wird die Bildung vonSchimmel oder unangenehmen Gerüchenvermieden.

Bei StromausfallHalten Sie die Türen gut geschlossen. Auf dieseWeise bleiben die eingelagerten Lebensmittel solange wie möglich kühl.

Page 19: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

DEUTSCH 19

Bevor Sie den Kundendienst rufen:Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu prüfen,ob die Störung immer noch vorliegt. Haben Siekeinen Erfolg, so schalten Sie das Gerät aus undwiederholen Sie den Versuch nach einer Stunde.Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter Kontrollenund nach dem Neueinschalten des Gerätesweiterhin nicht korrekt, setzen Sie sich bitte mit demKundendienst in Verbindung. Erklären Sie die Artder Betriebsstörung und geben Sie folgendes an:• Art der Störung;• Gerätemodell;

• Bauart und Seriennummer des Gerätes (sieheTypenschild);

• die Servicenummer (Ziffer hinter dem Wort"SERVICE" auf dem Typenschild im Geräteinnern).

Hinweis:Der Türanschlagwechsel fällt nicht unter dieGarantieleistung.

Die TechnischenDaten könnendem Typenschildim Gerät unddemEnergielabelentnommenwerden

Abmessungen SC155Höhe 843Breite 796Tiefe 545

Nutzinhalt (l)Kühlraum 155

Gefrierraum -Abtausystem

Kühlraum AutomatischGefrierraum -

Anzahl der Sterne -Aufbewahrungsdauer bei

Stromausfall (h) -

Gefrierleistung (kg/24h) -Energieverbrauch (kwh/24h) 0,33Geräuschentwicklung (dba) 39

Energieklasse A+

Technische Daten

Umweltschutz1. Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und durch das Recyclingsymbolgekennzeichnet. Es muss gemäß den örtlichenVorschriften entsorgt werden. Verpackungsmaterial(Plastiktüten, Polystyrol usw.) nicht in der Reichweitevon Kindern aufbewahren, da es eine möglicheGefahrenquelle darstellt.2. EntsorgungDie Geräte bestehen aus recyclingfähigemMaterial. Dieses Gerät ist gemäß der EuropäischenRichtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Entsorgen Sie diesesGerät immer vorschriftsmäßig, um potentiell

negative Auswirkungen auf die Umwelt oder dieGesundheit zu vermeiden.

Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dembeiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsmüll ist,sondern in einer Sammelstelle für Elektro- undElektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.Schneiden Sie vor der Entsorgung des Gerätes dasNetzkabel durch, um das Gerät funktionsuntüchtigzu machen, und entfernen Sie die Türen undAblageflächen im Gerät, so dass Kinder nichtungehindert in das Geräteinnere klettern können.Das Gerät muss den örtlichen Bestimmungen

Page 20: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

20DEUTSCH

entsprechend entsorgt und bei einer offiziellenSammelstelle abgegeben werden. Lassen Sie esniemals unbeaufsichtigt, da es eine potentielleGefahrenquelle für Kinder darstellt. Für weitereInformationen hinsichtlich Entsorgung,Weiterverwertung bzw. Recycling dieses Geräteswenden Sie sich bitte an die zuständige lokaleBehörde für die Beseitigung von Hausmüll oder anden Händler, bei dem Sie das Gerät gekaufthaben.Information:Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislaufenthält R600a (HC) (siehe das Typenschild imGeräteinneren).Betrifft Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist einnatürliches Gas ohne umweltschädigendeAuswirkungen, es ist jedoch leicht entflammbar. DieLeitungen des Kältekreises müssen daher unbedingtauf ihre Unversehrtheit überprüft werden.

Konformitätserklärung• Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der

EG-Verordnung 1935/2004 zur Lagerung vonLebensmitteln hergestellt.

n• Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien

entworfen, hergestellt und in den Handeleingeführt:- Sicherheitsanforderungen der

"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/CE (die73/23/CEE und nachfolgende Änderungenersetzt).

- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie2004/108/EG.

Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur danngewährleistet, wenn es korrekt an einefunktionstüchtige und den gesetzlichenBestimmungen entsprechende Erdungangeschlossen ist.

IKEA GARANTIEWie lange ist die IKEA Garantie gültig?Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatumvon bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, eshandelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Beidiesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren.Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbelegeserforderlich. Werden im Rahmen der GarantieArbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht dieGarantiezeit für das Gerät.

Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)-Jahres-Garantie abgedeckt?Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei IKEA vordem 1. August 2007 gekauften Geräte.

Wer übernimmt den Service?IKEA führt die Serviceleistungen über sein eigenesKundendienstnetz oder einen autorisiertenServicepartner aus.

Was deckt diese Garantie ab?Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrundeiner fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund vonMaterialfehlern nach dem Datum des Einkaufs beiIKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für denHausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmensind unter der Überschrift “Was deckt die Garantienicht ab?” erläutert. Innerhalb der Garantiefristwerden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile sowie dieArbeits- und Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für eine

Reparatur zugänglich. Die EU-Richtlinien (Nr.99/44/EG) und die jeweiligen örtlichen Bestimmungengelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehenin das Eigentum von IKEA über.

Was unternimmt IKEA, um das Problem zu lösen?Der IKEA Kundendienst begutachtet das Produkt undentscheidet nach eigenem Ermessen, ob einGarantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltendgemacht werden kann, wird IKEA durch seineneigenen Kundendienst oder einen autorisiertenServicepartner nach eigenem Ermessen dasschadhafte Produkt entweder reparieren oder durchein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen.

Was deckt diese Garantie nicht ab?• Normale Abnutzungen und Beschädigungen.• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Schäden,

Beschädigungen infolge Missachtung derBedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation,falschen Spannungsanschlusses, Beschädigungdurch chemische oder elektrochemische Reaktionen,inklusive von Korrosions- oder Wasserschäden diesesind nicht beschränkt auf Schäden durchungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser,Beschädigungen durch aussergewöhnlicheUmweltbedingungen.

• Verbrauchs- und Verschleißteile wie Batterien undGlühlampen.

• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den

Page 21: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

DEUTSCH 21

normalen Gebrauch nicht beeinflussen, sowieKratzer oder mögliche Farbveränderungen.

• Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen oderReinigungsarbeiten an Filtern, Abflüssen oderWasch-/Spülmittelfächern.

• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik,Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- undAblaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen undderen Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse undGehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dasssolche Schäden auf Herstellungsmängelzurückzuführen sind.

• Fälle, in welchen der gerufene Servicetechnikerkeinen Fehler finden konnte.

• Reparaturen, die nicht von unserem eigenenKundendienst oder -einem Servicevertragspartnerausgeführt oder bei denen keine Originalteileverwendet wurden.

• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßigeInstallation erforderliche Reparaturen.

• Die reparatur von Schäden, die durch einegewerbliche Nutzung des Gerätes entstanden sind.gewerbliche Nutzung des Gerätes.

• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produktselbst nach Hause oder zu einer anderen Adressetransportiert, ist IKEA von der Haftung fürTransportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEAdas Produkt direkt an die Kundenadresse, werdeneventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.

• Kosten für die Installation des IKEA-Gerätes.Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder einServicevertragspartner im Rahmen der GarantieReparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt,installiert der Kundendienst oder derServicevertragspartner das ausgebesserte Gerätoder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich seinsollte.

Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation durchqualifizierte Fachleute unter Verwendung vonOriginalteilen, um das Gerät den technischenSicherheitsvorschriften eines anderen EU-Landesanzupassen.

Gültigkeit der länderspezifischen BestimmungenIKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die diegesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zuLand jedoch unterschiedlich sein können, mindestensabdeckt bzw. erweitert.Allerdings schränken diese Bedingungen in keinerWeise die landesweit geltenden Verbraucherrechteein.

GültigkeitsbereichFür Geräte, die einem EU-Land gekauft und in einanderes EU-Land mitgenommen werden, wird der

Kundendienst gemäß den Garantierichtlinien im neuenLand übernommen. Eine Verpflichtung zurDurchführung von Leistungen im Rahmen der Garantiebesteht nur dann, wenn das Gerät gemäß derMontageanleitung und gemäß:- den technischen Spezifikationen des Landes, in dem

der Garantieanspruch erfolgt;- den Montageinstruktionen und Informationen im

Benutzerhandbuch entspricht.

Der engagierte Kundendienst für IKEA GeräteDer IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden Fragen /Anliegen gerne zur Verfügung:• Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen der

Garantie benötigen• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA-Gerätes in

den IKEA-Möbelkörper• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres IKEA-

Gerätes haben.Um Ihnen möglichst schnell und kompetentweiterhelfen zu können, bitten wir Sie, sich vorher dieMontage- und Gebrauchsanweisung Ihres Gerätesgenauestens durchzulesen.

So erreichen Sie unseren Service

Damit wir Ihnen im Falle einer Störung jederzeitschnell helfen können, bitten wir Sie, die indiesem Handbuch aufgeführten Rufnummern zuverwenden. Wenden Sie sich jeweils an die fürden betreffenden Gerätetyp angegebeneRufnummer.Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEAArtikelnummer und die 12-stelligeServicenummer (auf dem Geräte-Typschildvermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit.BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG GUT AUF!Unser Service kann einen Garantieanspruch nurunter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Aufdem Kaufbeleg ist auch die IKEA Bezeichnung undArtikelnummer (8-stelliger Code) für jedes derGeräte, die Sie gekauft haben, vermerkt.

Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?Bei allen anderen, nicht kundendienstspezifischenFragen, bitten wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenesIKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlenIhnen, sich vorher die dem Gerät beigefügtenUnterlagen genauestens durchzulesen.

Gehen Sie dazu auf die letzte Seitedieser Broschüre. Dort finden Sieeine Übersicht mit denentsprechenden Telefonnummernund Kontaktdaten unsererautorisierten Kundendienste.

Page 22: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

22FRANÇAIS

Table des matières Informations relatives à la sécurité 22Description du produit 24Bandeau de commande 24Première utilisation 25Utilisation quotidienne 25

Nettoyage et entretien 25Ce qu'il convient de faire si… 27Données techniques 28Protection de l'environnement 29GARANTIE IKEA 29

Informations relatives à la sécurité Avant la première utilisationCet appareil est destiné à un usage domestique.Pour utiliser au mieux votre appareil, lisezattentivement le présent Manuel d'utilisation, danslequel figurent une description du produit et desconseils utiles. Conservez les présentes instructionspour référence future.1. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'est

pas endommagé et que la porte fermecorrectement.Tout problème fonctionnel doit être signalé au plustôt au service après-vente d'IKEA.

2. Une fois l'appareil installé, il est conseilléd'attendre au moins deux heures avant de lemettre en service, de façon à permettre au circuitréfrigérant d'être pleinement performant.

3. L'installation électrique et les raccordementsélectriques doivent être effectués par un technicienqualifié, conformément aux instructions dufabricant et aux normes locales en vigueur enmatière de sécurité.

4. Nettoyez l'intérieur de l'appareil avant de l'utiliser.

Précautions et recommandations généralesInstallation et raccordement• Deux personnes minimum sont nécessaire pour

déplacer et installer l'appareil.• Prenez garde d'endommager le revêtement de

sol (parquet, par exemple) lorsque vous déplacezl'appareil.

• Au moment de l'installation, veillez à ce quel'appareil n'écrase pas le cordon d'alimentation,sous peine de l'endommager.

• N'installez pas l'appareil à proximité d'unesource de chaleur.

• Pour garantir une ventilation adéquate, laissez unespace de chaque côté ainsi qu'au-dessus del'appareil, et suivez les instructions d'installation.

• Veillez à ne jamais obstruer les orifices deventilation de l'appareil.

• N'endommagez pas les tubes du circuit derefroidissement de l'appareil.

• Installez l'appareil et mettez-le d'aplomb sur unsol suffisamment solide pour supporter son poids,dans un endroit adapté à sa taille et à sonutilisation.

• Placez-le dans une pièce sèche bien ventilée.L'appareil est réglé pour être utilisé dans laplage de température suivante, en fonction de laclasse climatique indiquée sur la plaquesignalétique. L'appareil risque de ne pasfonctionner correctement s'il reste pendant unepériode prolongée à une température supérieureou inférieure à la plage indiquée.

• Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaquesignalétique corresponde à celle de votrehabitation.

• N'utilisez ni rallonge électrique, ni adaptateursimple ou multiple.

• Pour le raccordement hydraulique, utilisez letuyau fourni avec le nouvel appareil ; ne réutilisezpas celui de l'ancien appareil.

• La modification et le remplacement du cordond'alimentation doivent être exclusivement confiésà un professionnel ou au service après-vente.

• Pour mettre l'appareil hors tension, débranchezson cordon d'alimentation ou actionnezl'interrupteur bipolaire installé en amont de laprise.

Sécurité• N'introduisez jamais dans l'appareil des bombes

aérosol ou des récipients contenant des gazpropulseurs inflammables.

• N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ni deliquides ou de gaz inflammables à proximité del'appareil ou de tout autre appareil ménager. Lesvapeurs dégagées sont susceptibles deprovoquer un incendie ou une explosion.

Classeclimatique T. amb. (°C) T. amb. (°F)

SN De 10 à 32 De 50 à 90N De 16 à 32 De 61 à 90ST De 16 à 38 De 61 à 100T De 16 à 43 De 61 à 110

Page 23: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

FRANÇAIS 23

• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques,électriques ou chimiques autres de ceuxpréconisés par le fabricant pour accélérer leprocessus de dégivrage.

• N'utilisez pas et n'introduisez pas d'appareilsélectriques dans les compartiments de l'appareils'ils ne sont pas expressément autorisés par lefabricant.

• Les personnes (y compris les enfants) qui, enraison de leurs capacités physiques, sensoriellesou mentales, de leur inexpérience ou de leurméconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliserl'appareil en toute sécurité, doivent s'en serviruniquement sous la surveillance ou avec lesinstructions d'une personne responsable.

• Pour éviter tout risque d'enfermement etd'étouffement, interdisez aux enfants de jouer etde se cacher à l'intérieur de l'appareil.

• N'avalez jamais le liquide (atoxique) circulantdans les accumulateurs de froid (selon modèle).

• Ne mangez pas les glaçons ou les glaces dès leursortie du congélateur, car ils risqueraient deprovoquer des brûlures par le froid.

Utilisation• Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou de

nettoyage, retirez la fiche de la prise de courantou coupez l'alimentation électrique.

• Tous les appareils dotés d'un distributeur deglace et d'eau doivent être raccordés à unearrivée d'eau potable uniquement [la pression duréseau doit être comprise entre 0,17 et 0,81 Mpa(1,7 et 8,1 bars)]. Les distributeurs automatiquesde glace et d'eau qui ne sont pas directementraccordés à une arrivée d'eau doivent êtreremplis avec de l'eau potable uniquement.

• Utilisez le compartiment réfrigérateur uniquementpour la conservation d'aliments frais, et lecompartiment congélateur uniquement pour laconservation de produits congelés, la congélationd'aliments frais et la production de glaçons.

• N'introduisez pas de récipients en verrecontenant des liquides dans le congélateur, car ilsrisqueraient d'éclater.

Le fabricant décline toute responsabilité pour toutdommage résultant du non-respect des consigneset conseils ci-avant.

Nettoyage, désinfection et entretien dudistributeur de glace et d'eau (selon modèle)Le non-respect des instructions de désinfectionfournies peut affecter la sécurité sanitaire de l'eaudistribuée.• Lors de la première utilisation de l'appareil, il est

recommandé de ne pas consommer les premiers9 à 14 litres d'eau ou de laisser l'eau s'écoulerpendant 6 à 7 minutes (non nécessairementconsécutives, mais avant la premièreconsommation d'eau) et de jeter la glaceproduite au cours des premières 24 heures.

• Repositionnez le bec de tirage d'eau extractible(selon modèle) uniquement avec les mainspropres et désinfectées.

• Nettoyez régulièrement le bac ou le tiroir àglaçons à l'eau courante uniquement.

• Tous les six mois, désinfectez le système dedistribution de glace et d'eau à l'aide d'unesolution désinfectante spéciale pour matériau encontact avec des produits alimentaires (à based'hypochlorite de sodium) et ne provoquantaucune décoloration du matériau. Rincez à l'eauclaire avant utilisation.

• Les composants du distributeur d'eau et de glacedoivent uniquement être remplacés par despièces d'origine fournies par le fabricant.

• Les interventions techniques doivent être réaliséesuniquement par des professionnels qualifiés oupar le personnel du service après-vente.

Page 24: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

24FRANÇAIS

Description du produitBandeau de commandeTiroir supérieurTiroir inférieur

Remarques : Le nombre et la forme des accessoirespeuvent varier d'un modèle à l'autre. À l'exceptiondu séparateur vertical en verre, tous les accessoiressont amovibles.Attention : Les accessoires du réfrigérateur nesont pas lavables au lave-vaisselle.

21

3

Lisez attentivement les consignes d'utilisation del'appareil avant de l'utiliser.

1

3

2

1234

Bouton de commande du thermostatVoyant d'activation de l'appareilVoyant jaune de fonction « Tropical »Bouton de fonction « Tropical »

Réglage de la températurePour modifier la température dans lescompartiments, tournez le bouton de réglage duthermostat et positionnez-le :• sur les chiffres inférieurs, soit 1-2 (MIN), pour

obtenir la température LA MOINS FROIDE ;• sur les chiffres supérieurs, à savoir 3-4 (MAX),

pour obtenir la température LA PLUS FROIDE.

4321 Remarque importante :

Le ventilateur fonctionne UNIQUEMENT lorsquele compresseur est en marche et que le tiroirsupérieur est fermé. Veillez à ne pas obstruer lesorifices de ventilation situés sur les parois destiroirs.Remarque : La température ambiante, la fréquenced'ouverture des tiroirs et l'emplacement del'appareil peuvent affecter la température àl'intérieur du compartiment réfrigérateur. Cesfacteurs doivent par conséquent être pris en comptelors du réglage de la température.

Bandeau de commande

AccessoiresGalerie porte-bouteilles

1x

Plateaux

2x

Compartiment pour briques de lait/jus de fruits

1x

Page 25: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

FRANÇAIS 25

• Ne placez pas d'aliments encore chauds dans lescompartiments.

• Conservez les liquides dans des récipients fermés.• La conservation de légumes à haute teneur en

eau peut provoquer une formation decondensation : ceci n'affecte en rien lefonctionnement correct de l'appareil.

Réglage de la températurePour modifier la température dans lescompartiments, tournez le bouton de réglage duthermostat et positionnez-le :• sur les chiffres inférieurs, soit 1-2 (MIN), pour

obtenir la température LA MOINS FROIDE ;• sur les chiffres supérieurs, à savoir 3-4 (MAX),

pour obtenir la température LA PLUS FROIDE.

Mise hors tension du réfrigérateurTournez le bouton de thermostat (1) jusqu'à laposition : l'appareil est mis hors tension et levoyant vert (2) s'éteint. Pourremettre le réfrigérateur sous tension, tournez lebouton (1) dans le sens des aiguilles d'une montre.Le voyant vert (2) s'allume.

Fonction « Tropical » (élimine la condensation)Cette fonction est utilisée en cas de condensationau niveau des joints des tiroirs. Appuyez sur lebouton (4) : le voyant jaune (3) s'allume. Pourdésactiver cette fonction, appuyez une nouvelle foissur le bouton (4).

Fonctionnement du réfrigérateurCet appareil est un réfrigérateur à tiroirs destiné àla conservation de boissons et d'aliments frais.Le dégivrage du compartiment réfrigérateur estentièrement automatique.Les performances optimales varient en fonction dela classe climatique indiquée sur la plaquesignalétique. Ce produit est doté d'un système deventilation interne au niveau des tiroirs.Il est par conséquent important de prêter attentionaux orifices de ventilation. Les aliments et lesboissons doivent être conservés dans des récipientsfermés ou doivent être recouverts d'un filmalimentaire.

Mise en marche de l'appareil et réglage de latempératureMettez l'appareil sous tension. Les températuresidéales pour la conservation des aliments sontpréréglées en usine.

Remarques :• 4 à 5 heures sont nécessaires pour que la

température dans le compartiment réfrigérateursoit adaptée à la conservation des aliments.

• La température ambiante, la fréquenced'ouverture des tiroirs et l'emplacement del'appareil peuvent affecter la température àl'intérieur de l'appareil. Ces facteurs doivent parconséquent être pris en compte lors du réglagede la température.

• Lorsque vous placez des aliments dans les tiroirs,veillez ne pas obstruer les orifices de ventilation.

Utilisation quotidienne

Branchez l'appareil sur le réseau électrique.Les températures idéales pour la conservation desdenrées alimentaires ont été préréglées en usine (3-5/MED).

Remarque : Après la mise en marche de l'appareil,il est nécessaire d'attendre 2 ou 3 heures avantqu'une température adaptée à une charge normalede l'appareil ne soit atteinte.

Première utilisation

Avant d'effectuer les opérations d'entretien ou denettoyage, mettez l'appareil hors tension enappuyant sur le bouton (1) pour le placer sur laposition , puis débranchez la fiche de la prise decourant ou coupez l'alimentation électrique.

Nettoyage du réfrigérateurLe dégivrage du réfrigérateur est entièrementautomatique. La présence périodique de

gouttelettes d'eau sur la paroi située derrière letiroir indique qu'une phase de dégivrageautomatique est en cours. L'eau de dégivrage estautomatiquement acheminée jusqu'à un orificed'évacuation, puis est recueillie dans un récipientavant de s'évaporer. Nettoyez régulièrementl'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage à l'aidede l'outil fourni, de façon à assurer l'évacuationconstante et correcte de l'eau de dégivrage.

Nettoyage et entretien

Page 26: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

26FRANÇAIS

3. Soulevez le bac en le dégageant des crochets(crochets « A »).

4. Poussez le bac à l'intérieur de l'appareil.

5. Appliquez un mouvement rotatif pour souleverl'avant du tiroir, puis sortez le bac.

Pour réinstaller le bac, inversez les étapes de laprocédure de retrait.

REMARQUE : Avant de remettre les accessoires etles aliments en place, assurez-vous que les crochets« A » sont correctement positionnés.La procédure ci-avant doit être suivie pour les deuxbacs.

Remarque : en cas d'humidité importante(condition normale pendant les mois estivaux oudans des environnements extrêmement humides),une condensation externe peut apparaître auniveau des joints du tiroir inférieur. À l'aide d'unchiffon doux, essuyez cette condensation sur lesjoints et, si nécessaire, sur la partie frontale du tiroir,

Remarque importante :• Les séparateurs verticaux en verre situés à

l'intérieur des tiroirs font partie de la structure etne doivent pas être retirés.

• Pour faciliter l'ouverture et la fermeture des tiroirs,leurs guides de coulissement sont enduits d'unlubrifiant alimentaire.N'enlevez jamais le lubrifiant, et assurez-vousque rien ne tombe sur les guides de coulissement,de façon que leur fonctionnement ne soit pasentravé.

Nettoyage de l'appareil :1. Tournez le bouton de thermostat (1) jusqu'à la

position .2. Videz le tiroir.3. Retirez tous les accessoires pour denrées

alimentaires et boissons.4. Nettoyez les tiroirs du réfrigérateur à l'aide d'une

éponge imbibée d'une solution d'eau chaudeet/ou de détergent doux. N'utilisez pas desubstances abrasives ni d'outils.

5. Rincez et essuyez avec un chiffon doux.6. Réinstallez les accessoires.7. Tournez le bouton de commande (1) dans le sens

des aiguilles d'une montre pour remettre lecompartiment réfrigérateur sous tension.

Retrait des bacsPour procéder à un nettoyage plus en profondeurde l'appareil ou pour retirer des aliments tombés àl'arrière des bacs, il est possible de retirer les bacs,de façon à améliorer l'accessibilité des zonesinternes de l'appareil.Pour retirer les bacs, procédez comme suit :

1. Ouvrez le tiroir et mettez l'appareil hors tensionen suivant la procédure indiquée dans la section« Nettoyage de l'appareil ».

2. Retirez tous les aliments, les boissons et lesaccessoires des tiroirs ; le tiroir est ainsi plusléger, ce qui facilite l'opération de retrait. Placez-vous face à l'appareil et saisissez les bordslatéraux supérieurs du bac (à mi-longueur).

Page 27: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

FRANÇAIS 27

Problème Cause possible solution

Le bandeau decommande est éteint etl'appareil ne fonctionnepas.

Un problème d'alimentation électriquede l'appareil est probable.

Effectuez les vérifications suivantes :• Il n'y a pas de coupure de courant.• La fiche est correctement introduite dans

la prise de courant, et l'interrupteurbipolaire (le cas échéant) estcorrectement positionné (marche).

• Les dispositifs de sécurité du circuitélectrique de l'habitation fonctionnentcorrectement.

• Le cordon d'alimentation électriquen'est pas endommagé.

La température àl'intérieur ducompartiment n'est pasassez froide.

Plusieurs causes sont possibles(reportez-vous à la section « Solutions »).

Effectuez les vérifications suivantes :• Les tiroirs sont correctement fermés.• L'appareil ne se trouve pas à proximité

d'une source de chaleur.• La température est correctement réglée.• La circulation de l'air via les grilles de

ventilation à la base de l'appareil n'estpas entravée.

Présence d'eau au fonddu compartimentréfrigérateur

La goulotte d'évacuation de l'eau dedégivrage est obstruée.

Nettoyez l'orifice d'évacuation d'eau dedégivrage (reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage »).

Le bord avant del'appareil est chaud auniveau du joint deporte.

Il ne s'agit pas d'une anomalie.L'appareil est ainsi conçu pour éviterla formation de condensation.

Aucune mesure particulière n'estnécessaire.

Ce qu'il convient de faire si…

Remarque :• Les gargouillements, chuintements et

bourdonnements générés par le circuit deréfrigération sont normaux.

puis activez la fonction « Tropical » (4) au niveau dubandeau de commande.La fonction est activée lorsque le voyant jaune (3)est allumé. Pour la désactiver, appuyez unenouvelle fois sur ce bouton.

Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant unepériode prolongée, il est conseillé de laisser lestiroirs ouverts pour éviter la formation demoisissures et d'odeurs et une oxydation.

Conservation des alimentsEnveloppez les aliments de façon à éviter lapénétration d'eau, d'humidité ou de vapeur. Cecipermet d'éviter que les odeurs et les arômes ne se

répandent dans le réfrigérateur, et garantit unemeilleure conservation des aliments congelés.

Périodes de non-utilisationDébranchez l'appareil de la prise secteur, sorteztous les aliments, puis dégivrez et nettoyezl'appareil. Laissez les portes entrouvertes de façonà permettre une circulation d'air à l'intérieur descompartiments. Ceci permet d'éviter ledéveloppement de moisissures et de mauvaisesodeurs.

En cas de coupure de courantN'ouvrez pas les portes de l'appareil. Les alimentsrestent ainsi froids plus longtemps.

Page 28: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

28FRANÇAIS

Avant de contacter le service après-vente :Remettez l'appareil en marche pour vérifier si leproblème a disparu. Si le problème persiste,débranchez à nouveau l'appareil et recommencezl'opération une heure plus tard.Si votre appareil ne fonctionne toujours pascorrectement après la réalisation des vérifications ci-avant, prenez contact avec le service après-vente,expliquez clairement le problème et spécifiez :• le type de dysfonctionnement ;• le modèle ;• le type et le numéro de série de l'appareil

(informations indiquées sur la plaquesignalétique) ;

• le numéro de service (numéro figurant aprèsl'indication SERVICE, sur la plaque signalétiqueapposée à l'intérieur de l'appareil).

Remarque :L'inversion du sens d'ouverture de la porte del'appareil n'est pas couverte par la garantie.

Les informationstechniques sontindiquées sur laplaquesignalétiquesituée àl'intérieur del'appareil ainsique surl'étiquetteénergétique.

Dimensions SC155Hauteur 843Largeur 796

Profondeur 545Volume net (l)Réfrigérateur 155Congélateur -

Système de dégivrageRéfrigérateur AutomatiqueCongélateur -

Classement selon le systèmedes étoiles -

Temps de montée (h) -Capacité de congélation

(kg/24 h) -

Consommation énergétique(kWh/24 h) 0,33

Niveau sonore (dba) 39Classe énergétique A+

Données techniques

Page 29: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

FRANÇAIS 29

Protection de l'environnement1. Emballage L'emballage est recyclable à 100 % et porte lesymbole du recyclage. Pour son élimination,respectez la réglementation locale en vigueur. Lesmatériaux d'emballage (sachets en plastique,éléments en polystyrène, etc.) doivent être conservéshors de portée des enfants, car ils constituent unesource potentielle de danger.2. Mise au rebutLe réfrigérateur a été fabriqué avec des matériauxrecyclables. Cet appareil est certifié conforme à laDirective Européenne 2002/96/CE, concernant lesDéchets d'Équipements Électriques et Électroniques(DEEE ou WEEE). En procédant correctement à lamise au rebut de cet appareil, vous contribuerez àempêcher toute conséquence nuisible pourl'environnement et la santé de l'homme.

Le symbole apposé sur le produit ou sur lesdocuments qui l'accompagnent indique que cetappareil ne doit pas être jeté avec les orduresménagères, mais remis à un centre de collectespécialisé dans le recyclage des appareilsélectriques et électroniques.Au moment de la mise au rebut, rendez l'appareilinutilisable en sectionnant le cordon d'alimentation eten déposant les portes et les grilles de façon à ceque les enfants ne puissent pas accéder facilement àl'intérieur. Éliminez l'appareil conformément à laréglementation locale en vigueur en matièred'élimination des déchets en le remettant à un centrede collecte spécial. ne laissez pas l'appareil sanssurveillance, ne serait-ce que pendant quelques

jours, car il constitue une source de danger pour lesenfants. Pour de plus amples détails au sujet dutraitement, de la récupération et du recyclage de cetappareil, veuillez vous adresser aux servicescompétents de votre commune, à votre déchetterielocale ou directement à votre revendeur.Informations :Cet appareil est sans CFC. Le circuit réfrigérantcontient du R600a (HC), voir la plaque signalétiqueà l'intérieur de l'appareil).Pour les appareils avec de l'isobutane (R600a) :L'isobutane est un gaz naturel non nocif pourl'environnement mais est inflammable. Il est doncindispensable de s'assurer que les tuyaux du circuitréfrigérant sont en parfait état.

Déclaration de conformité• Cet appareil a été conçu pour la conservation

d'aliments et construit conformément au Règlement(CE) N° 1935/2004.n

n• Cet appareil a été conçu, construit et

commercialisé conformément aux :- objectifs sécurité de la directive "Basse Tension"

2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE etmodifications suivantes) ;

- conditions requises en matière de protection dela Directive "CEM" 2004/108/CE.

La sécurité électrique de l'appareil est garantieuniquement lorsqu'il est correctement branché àune installation de mise à la terre conforme.

GARANTIE IKEA (FRANCE)CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEADécret n° 87-1045 relatif à la présentation des écritsconstatant les contrats de garantie et de serviceaprès-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987).Préalablement à la signature du bon decommande, le vendeur indiquera à l'acheteur lesinstallations nécessaires pour assurer lebranchement de l'appareil selon les règles de l'art.Numéros de modèle et de série (Reporter ici lenuméro d'identification porté sur l'étiquette codebarre du produit)Modèle :N° de série :

Date d'achat (Reporter ici la date d'achat portéesur votre ticket de caisse) :Le vendeur est tenu de fournir une marchandiseconforme à la commande.

Livraison et mise en serviceLivraison à domicile : oui, si demandée par le client(selon modalités définies et mentionnées sur lafacture d'achat ou le bon de commande).Gratuite : non (tarif et modalités disponibles enmagasin et fournis au client au moment de lacommande ou de l'achat).Mise en service : non.En cas de défauts apparents ou d'absence de

Page 30: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

30FRANÇAIS

notice d'emploi et d'entretien, l'acheteur a intérêt àles faire constater par écrit par le vendeur ou lelivreur lors de l'enlèvement de la livraison ou de lamise en service.

Garantie Légale (sans supplément de prix)A la condition que l'acheteur fasse la preuve dudéfaut caché, le vendeur doit légalement enréparer toutes les conséquences (art.1641 etsuivants du Code Civil). Si l'acheteur s'adresse auxtribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ansà compter de la découverte du défaut caché(art.1648 du Code Civil).Nota - En cas de recherche de solutions amiablespréalablement à toute action en justice, il estrappelé qu'elles n'interrompent pas le délai deprescription. La réparation des conséquences dudéfaut caché, lorsqu'il a été prouvé, comporte,selon la jurisprudence:• soit la réparation totalement gratuite de

l'appareil, y compris les frais de main-d'oeuvre etde déplacement au lieu de la mise en service ;

• soit son remplacement ou le remboursement totalou partiel de son prix au cas où l'appareil seraittotalement ou partiellement inutilisable ;

• et I'indemnisation du dommage éventuellementcausé aux personnes ou aux biens par le défautde l'appareil.

La garantie légale due par le vendeur n'exclut enrien la garantie légale due par le constructeur.

Litiges éventuelsEn cas de difficulté vous avez la possibilité, avanttoute action en justice, de rechercher une solutionamiable, notamment avec l'aide :

d'une association de consommateurs ;ou d'une organisation professionnelle de labranche;ou de tout autre conseil de votre choix.

Il est rappelé que la recherche d'une solutionamiable n'interrompt pas le délai de deux ans del'art.1648 du Code Civil.Il est aussi rappelé qu'en règle générale et sousréserve de l'appréciation des tribunaux, le respectdes dispositions de la présente garantiecontractuelle suppose :• Que l'acheteur honore ses engagements

financiers envers le vendeur;• Que l'acheteur utilise l'appareil de façon

normale; (*)• Que pour les opérations nécessitant une haute

technicité aucun tiers non agréé par le vendeurou le constructeur n'intervienne pour réparationsur l'appareil (sauf cas de force majeure ou

carence prolongée du vendeur).(*) Voir la notice d'emploi et d'entretien et lesconditions d'application de la garantiecontractuelle

Garantie contractuelle IKEAPRIX : rien à payer en sus.DUREE : 5 (cinq) ans.POINT DE DEPART : à compter de la date d'achatchez IKEA.RÉPARATION DE L'APPAREIL :• remplacement des pièces, main-d'oeuvre,

déplacement, transport des pièces ou del'appareil : oui

• garantie des pièces remplacées : non• délai d'intervention : fonction du type de

réparation et porté à la connaissance del'acheteur avant intervention.

REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DEL'APPAREIL (en cas d'impossibilité de réparationreconnue par le vendeur et le constructeur) : ouiPour mettre en oeuvre le service après-vente en casde panne couverte par la garantie contractuelle, oupour obtenir des informations techniques pour lamise en service ou le bon fonctionnement del'appareil, contacter IKEA au numéro de téléphonerespectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cettenotice et correspondant à votre appareil.Conservez votre preuve d'achat avec le documentde garantie, ils vous seront nécessaires pour la miseen oeuvre de la garantie.

CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLEIKEAQuelle est la durée de validité de la garantie ?La présente garantie est valable cinq (5) ans àcompter de la date d'achat chez IKEA d'unappareil électroménager de l'assortiment cuisines,à l'exception des appareils LAGAN qui sontgarantis pour une durée de deux (2) ans.L'original du ticket de caisse, de la facture ou dubon de livraison en cas de vente à distance seraexigé comme preuve de l'achat. Conservez-le dansun endroit sûr.La réparation ou le remplacement du produitdéfectueux n'a pas pour conséquence de prolongerla durée initiale de garantie. Toutefois,conformément à l'art. L.211-16 du Code de laConsommation, toute période d'immobilisation duproduit, pour une remise en état couverte par lagarantie, d'au moins sept jours vient s'ajouter à ladurée de la garantie qui restait à courir à la datede la demande d'intervention du consommateur oude la mise à disposition pour réparation du bien en

Page 31: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

FRANÇAIS 31

cause, si cette mise à disposition est postérieure àla demande d'intervention.

Quels sont les appareils électroménagerscouverts par la garantie ?La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous lesappareils électroménagers de l'assortiment cuisines,hors appareils de la série LAGAN qui sont garantispour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEAà compter du 1er août 2007.

Quels sont les appareils électroménagers exclusde la présente garantie ?Les appareils électroménagers portant le nom deLAGAN, et tous les appareils électroménagers del'assortiment cuisines IKEA achetés avant le 1eraoût 2007.

Qui est couvert par la garantie ?La présente garantie concerne l'acheteur agissanten qualité de consommateur à compter de la dated'achat du produit.

Qui exécutera les prestations dans le cadre de lagarantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l'assistance de son réseau de réparateursagréés pour vous servir dans le cadre de cettegarantie. Pour la mise en oeuvre, veuillez vousreporter à la rubrique «Comment nous joindre ».

Que couvre cette garantie ?La présente garantie IKEA couvre les défauts deconstruction et de fabrication susceptibles de nuireà une utilisation normale, à compter de la dated'achat chez IKEA par le client. Elle ne s'appliqueque dans le cadre d'un usage domestique.Les exclusions sont reprises dans la section "Qu'est-ce qui n'est pas couvert dans le cadre de cettegarantie ?"Les présentes conditions de garantie couvrent lesfrais de réparation, de pièces de rechange, demain d'oeuvre et de déplacement du personnel àdomicile pendant une période de cinq (5) ans,ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, àcompter de la date d'achat chez IKEA, sous réserveque les défauts soient couverts et à condition quel'appareil soit disponible pour réparation sansoccasionner de dépenses spéciales. Voir aussi"Rappel des dispositions légales". Les piècesremplacées deviennent la propriété deIKEA. Ces dispositions ne s'appliquent pas auxréparations effectuées sans autorisation duprestataire de services IKEA.

Que ferons-nous pour remédier au problème ?Dans le cadre de cette garantie, le prestataire deservice désigné par IKEA, examinera le produit. Siaprès vérification, et hormis mise en oeuvre de lagarantie légale, il est reconnu que votreréclamation est couverte par la présente garantiecontractuelle, il sera procédé à la réparation duproduit défectueux, ou en cas d'impossibilité deréparation, à son remplacement par le mêmearticle ou par un article de qualité et de technicitécomparable. Compte tenu des évolutionstechnologiques, l'article de remplacement dequalité équivalente peut être d'un prix inférieur aumodèle acheté.Si aucun article équivalent n'est disponible, et encas d'impossibilité totale ou partielle de réparationreconnue par le prestataire de IKEA ou sonreprésentant agréé, sous réserve que les conditionsd'application de la garantie soient remplies, IKEAprocèdera au remboursement total ou partiel del'appareil reconnu défectueux.

Le prestataire de service désigné par IKEAs'engage à tout mettre en oeuvre pour apporterune solution rapide et satisfaisante dans le cadrede cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire nesauraient être tenus pour responsables des cas deforces majeurs, tels que définis par la jurisprudence,susceptibles d'empêcher l'application correcte de lagarantie.

Qu'est-ce qui n'est pas couvert dans le cadre dela présente garantie ?• L'usure normale et graduelle inhérente aux

appareils électroménagers, compte tenu de ladurée de vie et du comportement communémentadmis pour des produits semblables.

• Les dommages engageant la responsabilité d'untiers ou résultant d'une faute intentionnelle oudolosive.

• Les dommages résultant du non respect desconsignes d'utilisation, d'une mauvaiseinstallation non conforme aux instructions dufabricant et/ou aux règles de l'art, notamment enmatière de raccordement au réseau électrique,ou aux arrivées d'eau ou de gaz qui requièrentl'intervention d'un professionnel qualifié.

• Les dommages tels que, entre autres, le vol, lachute ou le choc d'un objet, l'incendie, ladécoloration à la lumière, les brûlures, l'humiditéou la chaleur sèche excessive ou toute autrecondition environnementale anormale, lescoupures, les éraflures, toute imprégnation par un

Page 32: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

32FRANÇAIS

liquide, les réactions chimiques ouélectrochimiques, la rouille, la corrosion, ou undégât des eaux résultant entre autres, d'un tauxde calcaire trop élevé dans l'eaud'approvisionnement.

• Les pièces d'usure normale dites piècesconsommables, comme par exemple les piles, lesampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange,etc. qui nécessitent un remplacement régulierpour le fonctionnement normal de l'appareil.

• Les dommages aux éléments non fonctionnels etdécoratifs qui n'affectent pas l'usage normal del'appareil, notamment les rayures, coupures,éraflures, décoloration.

• Les dommages accidentels causés par des corpsou substances étrangers et par le nettoyage etdéblocage des filtres, systèmes d'évacuation oucompartiments pour détergent.

• Les dommages causés aux pièces suivantes :verre céramique, accessoires, paniers à vaisselleet à couverts, tuyaux d'alimentation etd'évacuation, joints, lampes et protections delampes, écrans, boutons et poignées, chassis etparties de chassis.

• Les frais de transport de l'appareil, dedéplacement du réparateur et de main-d'oeuvrerelatif à un dommage non garanti ou nonconstaté par le réparateur agréé.

• Les réparations effectuées par un prestataire deservice et /ou un partenaire non agréés, ou encas d'utilisation de pièces autres que des piècesd'origine, toute réparation de fortune ouprovisoire restant à la charge du client quisupporterait en outre, les conséquences del'aggravation éventuelle du dommage enrésultant.

• L'utilisation en environnement non domestique,par exemple usage professionnel ou collectif, oudans un lieu public.

• Les dommages liés au transport lorsquel'appareil est emporté par le client lui-même ouun prestataire de transport qu'il a lui-mêmedésigné. Lorsque l'appareil est livré par IKEA, lesdommages résultant du transport seront pris encharge par IKEA. Le client doit vérifier ses colis etporter IMPERATIVEMENT sur le bon de livraisondes RESERVES PRECISES : indication du nombrede colis manquants et/ou endommagés, etdescription détaillée du dommage éventuel(emballage ouvert ou déchiré, produit détérioréou manquant, etc.)

• Les coûts d'installation initiaux. Toutefois, si leprestataire de service ou son partenaire agrééprocède à une réparation ou un remplacement

d'appareil selon les termes de la présentegarantie, le prestataire de service ou sonpartenaire agréé ré-installeront le cas échéantl'appareil réparé ou remplacé.

La garantie reste toutefois applicable aux appareilsayant fait l'objet d'une adaptation dans le respectdes rêgles de l'art par un spécialiste qualifié avecdes pièces d'origine du fabricant pour une mise enconformité de l'appareil aux spécificationstechniques d'un autre pays membre de l'UnionEuropéenne.

Rappel des dispositions légales :Le fabricant s'engage à garantir la conformité desbiens au contrat ainsi que les éventuels vicescachés, conformément aux dispositions légalesfigurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle àla mise en oeuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendueque la garantie légale.

« Garantie légale de conformité » (extrait du codede la consommation)• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un

bien conforme au contrat et répond des défautsde conformité existant lors de la délivrance. Ilrépond également des défauts de conformitérésultant de l'emballage, des instructions demontage ou de l'installation lorsque celle-ci a étémise à sa charge par le contrat ou a été réaliséesous sa responsabilité. »

• Art. L. 211-12. « L'action résultant du défaut deconformité se prescrit par deux ans à compter dela délivrance du bien. »

• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, lebien doit :1° Etre propre à l'usage habituellement attendud'un bien semblable et, le cas échéant :

- correspondre à la description donnée par levendeur et posséder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillonou de modèle ;- présenter les qualités qu'un acheteur peutlégitimement attendre eu égard auxdéclarations publiques faites par le vendeur,par le producteur ou par son représentant,notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;

2° Ou présenter les caractéristiques définies d'uncommun accord par les parties ou être propre àtout usage spécial recherché par l'acheteur, portéà la connaissance du vendeur et que ce dernier aaccepté. »

Page 33: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

FRANÇAIS 33

«De la garantie des défauts de la chose vendue»(extrait du code civil)• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à

raison des défauts cachés de la chose vendue quila rendent impropre à l'usage auquel on ladestine, ou qui diminuent tellement cet usage,que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'enaurait donné qu'un moindre prix, s'il les avaitconnus. »

• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant desvices rédhibitoires doit être intentée parl'acquéreur dans un délai de deux ans à compterde la découverte du vice. »

Où s'applique la présente garantie ?Sous réserve de conformité aux spécificationstechniques et réglementations applicables etpropres à chaque pays le cas échéant, les garantiespourront être exercées auprès de l'organisationIKEA locale du pays où le produit est utilisé sur toutle territoire de l'Union Européenne (hors DOM etTOM). Les conditions de garantie, étendues etlimites, sont celles applicables sur le marché local. Ilest recommandé de se les procurer auprès del'organisation IKEA locale.

Le Service Après-Vente applicable à vosappareils électroménagers IKEA :N'hésitez pas à contacter le prestataire de ServiceAprès-Vente désigné par IKEA pour :1. requérir la mise en oeuvre du service dans le

cadre de cette garantie contractuelle.2. obtenir des conseils pour l'installation de

l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEAprévu à cet effet.

3. obtenir des informations pour le bonfonctionnement de l'appareil.

Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance,assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructionsde montage et/ou le manuel de l'utilisateur avantde nous contacter.

Comment nous joindre pour la mise en oeuvre dela présente garantie ?

Dans le but de vous fournir un service rapide,veuillez utiliser le numéro de téléphonespécifique à votre pays indiqué dans lemanuel. Veuillez toujours vous reporter auxnuméros énoncés dans le livret fournispécifiquement avec l'appareil IKEA pourlequel vous avez besoin d'assistance.Avant de nous appeler, assurez vous dedisposer de la référence IKEA (code à 8chiffres) et du numéro de service (code à 12chiffres) que vous trouverez sur la plaqued'identification apposée sur l'appareil.CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L'ORIGINALDE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OUBON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DEGARANTIE !Ils vous seront nécessaires comme preuve del'achat pour vous permettre de bénéficier de laprésente garantie. Vous y retrouvereznotamment la désignation et la référence IKEA(code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.

Besoin d'aide supplémentaire?Si vous avez des questions supplémentaires sur lesconditions d'application des garanties IKEA(étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresseet horaires sur le site www.IKEA.fr, dans lecatalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000(0,15 €/mn).

GARANTIE IKEA (BELGIQUE)Quelle est la durée de validité de la garantieIKEA?Cette garantie est valable cinq (5) ans à compterde la date d’achat de votre appareil chez IKEA, àl’exception des appareils LAGAN qui sont garantispour une durée de deux (2) ans. La preuve d’achatoriginale est requise. Les réparations, effectuéessous garantie ne prolongent pas la période degarantie de l’appareil.

Quels appareils ne sont pas couverts par cettegarantie de cinq (5) ans ?Les appareils portant le nom de LAGAN et tous lesappareils achetés chez IKEA avant le 1er août 2007.

Qui effectuera la réparation ?Le réparateur agréé IKEA se chargera de laréparation par le biais de son propre réseau ou duréseau de partenaires autorisés.

Page 34: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

Que couvre la garantie ?La garantie couvre les défauts de l’appareil, dus àdes vices de matière ou de fabrication, à partir dela date d’achat chez IKEA. Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’unusage domestique. Les exceptions sont spécifiées àla rubrique “Qu’est-ce qui n’est pas couvert parcette garantie ?” Pendant la période de garantie, les coûts engagéspour remédier au problème, par exemple lesréparations, les pièces, la main-d’œuvre et lesdéplacements sont pris en charge à condition quel’appareil soit accessible à des fins de réparationsans dépenses particulières. La directive UE (N°99/44/CE) et les règlementations localesrespectives s’appliquent à ces conditions.Les pièces remplacées deviendront propriété d’IKEA.

Que fera IKEA pour régler le problème ?Le réparateur désigné par IKEA examinera leproduit et décidera, à sa seule discrétion, s’il estcouvert par cette garantie. Si le réparateur estimeque le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaireautorisé, soit réparera le produit défectueux, soit leremplacera par un produit identique oucomparable, à sa seule discrétion.

Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cettegarantie?• L’usure normale.• Les dommages occasionnés sciemment ou par

négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation, d’uneinstallation inadéquate ou d’une alimentationélectrique inadéquate, les dommages causés pardes réactions chimiques ou électrochimiques, larouille, la corrosion ou un dégât des eaux, ycompris, notamment, les dommages causés parun excès de calcaire dans l’eau, les dommagescausés par des conditions environnementalesanormales.

• Les consommables, y compris les ampoules et lespiles.

• Les éléments non fonctionnels et décoratifs quin’affectent pas l’usage normal de l’appareil, ycompris les griffes et les éventuelles différencesde couleur.

• Les dommages accidentels causés par des corpsétrangers ou des substances, et le nettoyage et ledébouchage des filtres, les systèmes de vidangeou les compartiments à savon.

• Les dommages occasionnés aux élémentssuivants : vitrocéramique, accessoires, paniers àvaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et

de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans,boutons, revêtements et parties de revêtements,sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus àdes vices de fabrication.

• Les cas où aucun défaut n’est constaté par letechnicien.

• Les réparations qui ne sont pas effectuées parnos réparateurs désignés et/ou un partenairecontractuel autorisé ou lorsque des pièces qui nesont pas d’origine ont été utilisées.

• Les réparations consécutives à une installationinadéquate ou pas conforme aux spécifications.

• L’utilisation de l’appareil dans un environnementnon domestique, (p.ex. professionnel).

• Les dommages occasionnés par ou durant letransport. Si un client transporte personnellementle produit jusqu’à son domicile ou une autreadresse, IKEA décline toute responsabilité en casde dommages pendant le transport. Si IKEA livrele produit à l’adresse de livraison indiquée par leclient, tout éventuel dommage se produisant encours de livraison sera couvert par IKEA.

• Les frais liés à l’installation initiale de l’appareilIKEA.Si un prestataire de service IKEA ou unpartenaire contractuel autorisé répare ouremplace l’appareil conformément à la présentegarantie, le prestataire de services ou lepartenaire agréé autorisé réinstallera l’appareilréparé ou installera l’appareil de remplacement,le cas échéant.

Ces restrictions ne s'appliquent pas auxinterventions correctes d’un spécialiste qualifiéutilisant nos pièces d’origine afin d’adapterl’appareil aux spécifications techniques de sécuritéd’un autre pays européen.

Loi nationale applicableLa garantie IKEA vous donne des droits légauxspécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes lesexigences légales locales.Cependant, ces conditions ne limitent en aucun casles droits des consommateurs décrits dans lalégislation locale.

Zone de validitéPour les appareils achetés dans un pays européenet transportés dans un autre pays européen, lesinterventions seront effectuées dans le cadre desconditions de garantie normales dans le nouveaupays. L’obligation de réparation dans le cadre de lagarantie n’est effective que si l’appareil estconforme et installé conformément aux :

34FRANÇAIS

Page 35: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

- spécifications techniques du pays dans lequel lademande d’intervention sous garantie estintroduite ;

- instructions de montage et aux informationsrelatives aux consignes de sécurité figurant dansle manuel d’utilisation.

Service Après-vente exclusif pour appareils IKEAN’hésitez pas à contacter un service Après-venteagréé IKEA pour :• Faire une demande d’intervention sous garantie.• Demander des précisions au sujet de l’installation

des appareils IKEA dans les meubles de cuisineIKEA.

• Demander des précisions au sujet des fonctionsdes appareils IKEA.

Afin de vous garantir la meilleure assistancepossible, nous vous prions de lire attentivement lesinstructions d’assemblage et le mode d’emploiavant de nous contacter.Comment nous joindre en cas de besoin

Afin de mieux vous servir, nous vousconseillons d’utiliser les numéros detéléphone spécifiques repris dans le moded’emploi. Sur base des numéros repris dans lelivret, mentionnez toujours les références del’appareil pour lequel vous demandezassistance. Ayez toujours à disposition lenuméro d’article IKEA (il s’agit d’un numérocomposé de 8 chiffres) ainsi que le codeservice composé de 12 chiffres que voustrouverez sur la plaque signalétique de votreappareil.CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !La preuve de votre achat est nécessaire pourl’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres)IKEA de chaque appareil acheté figurentégalement sur la preuve d’achat.

Besoin d’une assistance supplémentaire ?Pour toute autre questions en dehors du serviceaprès-vente de vos appareils, contactez le callcenter de votre magasin IKEA. Nous vousrecommandons de lire attentivement toute ladocumentation fournie avec l’appareil avant denous contacter.

Consultez la dernière page de cemanuel pour la liste complète desservices Après-vente agréés IKEAavec leur numéro de téléphonerespectifs.

35FRANÇAIS

Page 36: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

36ITALIANO

IndiceIstruzioni per la sicurezza 36Descrizione prodotto 38Pannello comandi 38Primo utilizzo 39Uso quotidiano 39

Pulizia e manutenzione 39Cosa fare in caso di… 41Dati tecnici 42Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 43GARANZIA IKEA 43

Istruzioni per la sicurezzaPrima del primo utilizzoQuesto apparecchio è inteso per l'impiego inambiente domestico.Per utilizzare al meglio il proprio apparecchio,leggere attentamente il presente manuale d'uso, checontiene una descrizione del prodotto e utili consigli.Conservare queste istruzioni per riferimento futuro.1. Dopo aver disimballato l'apparecchio, assicurarsi

che non sia danneggiato e che la porta si chiudabene.Eventuali difetti funzionali dovranno esseresegnalati al più presto al Servizio Assistenza IKEA.

2. Attendere almeno due ore prima di attivarel'apparecchio, per permettere al circuitorefrigerante di essere perfettamente efficiente.

3. L'installazione e il collegamento elettrico devonoessere effettuati da un tecnico qualificato secondole istruzioni del produttore ed in conformità allenorme locali sulla sicurezza.

4. Pulire l'interno dell'apparecchio prima dell'uso.

Precauzioni e suggerimenti generaliInstallazione e collegamento• La movimentazione e l'installazione

dell'apparecchio devono essere effettuate dadue o più persone.

• Durante lo spostamento dell'apparecchio, fareattenzione a non danneggiare i pavimenti (es.parquet).

• Durante l'installazione, accertarsi chel'apparecchio non danneggi il cavo dialimentazione.

• Accertarsi che l'apparecchio non sia vicino aduna fonte di calore.

• Per garantire un'adeguata ventilazione, lasciareuno spazio su entrambi i lati e sopral'apparecchio e seguire le istruzionid'installazione.

• Mantenere libere da ostruzioni le aperture diventilazione dell'apparecchio.

• Non danneggiare i tubi del circuito refrigerantedell'apparecchio.

• Installare e livellare l'apparecchio su unpavimento in grado di sostenerne il peso e in unambiente adatto alle sue dimensioni e al suoutilizzo.

• Collocare l'apparecchio in un ambiente asciutto eben ventilato. L'apparecchio è predisposto per ilfunzionamento in ambienti in cui la temperaturasia compresa nei seguenti intervalli, a secondadella classe climatica riportata sulla targhetta.L'apparecchio potrebbe non funzionarecorrettamente se lasciato per un lungo periodoad una temperatura superiore o inferioreall'intervallo specificato.

• Accertarsi che la tensione elettrica indicata sullatarghetta matricola dell'apparecchio corrispondaa quella della propria abitazione.

• Non usare adattatori singoli/multipli o prolunghe.• Per il collegamento alla rete idrica, utilizzare il

tubo fornito in dotazione con il nuovoapparecchio; non riutilizzare quello delprecedente apparecchio.

• La modifica o sostituzione del cavo dialimentazione deve essere effettuata soltanto dapersonale qualificato o dal Servizio di Assistenza.

• La disconnessione dell'alimentazione elettricadeve essere possibile mediante disinserzionedella spina o tramite un interruttore bipolare direte posto a monte della presa.

Sicurezza• Non conservare sostanze esplosive quali

bombole aerosol con propellente infiammabileall'interno dell'apparecchio.

• Non conservare o usare benzina, gas o liquidiinfiammabili nelle vicinanze dell'apparecchio o dialtri elettrodomestici. I vapori possono causareincendi o esplosioni.

ClasseClimatica T. amb. (°C) T. amb. (°F)

SN From 10 to 32 From 50 to 90N From 16 to 32 From 61 to 90ST From 16 to 38 From 61 to 100T From 16 to 43 From 61 to 110

Page 37: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ITALIANO 37

• Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimiciper accelerare il processo di sbrinamento diversida quelli raccomandati dal produttore.

• Non usare o introdurre apparecchiature elettricheall'interno degli scomparti dell'apparecchio sequeste non sono del tipo espressamenteautorizzato dal produttore.

• L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto daparte di persone (bambini compresi) con ridottecapacità fisiche, sensoriali o mentali o conesperienza e conoscenza inadeguate, se nonprevia supervisione o istruzione sull'utilizzodell'apparecchio da parte di chi è responsabiledella loro sicurezza.

• Controllare che i bambini non giochino conl'apparecchio, per evitare il rischio diintrappolamento e soffocamento all'internodell'apparecchio.

• Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negliaccumulatori di freddo (in alcuni modelli).

• Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiacciolisubito dopo averli tolti dal congelatore poichépotrebbero causare bruciature da freddo.

Utilizzo• Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o

pulizia, disinserire la spina dalla presa di correnteo scollegare l'alimentazione.

• Tutti gli apparecchi dotati di produttoreautomatico di ghiaccio e dispenser di acquadevono essere collegati ad una rete idrica cheeroghi esclusivamente acqua potabile (con unapressione della rete idrica compresa tra 0,17 e0,81 Mpa (tra 1,7 e 8,1 bar)). I dispenser dighiaccio e/o acqua non direttamente collegatialla rete idrica devono essere riempitiesclusivamente con acqua potabile.

• Usare il comparto frigo solo per la conservazionedi alimenti freschi e il comparto congelatore soloper la conservazione di alimenti congelati, per lacongelazione di cibi freschi e per la produzionedi cubetti di ghiaccio.

• Non conservare liquidi in contenitori di vetro nelcomparto congelatore in quanto potrebberoesplodere.

Il produttore declina ogni responsabilità nel caso incui i suggerimenti e le precauzioni sopra elencatinon siano stati rispettati.

Pulizia, sanificazione e manutenzione deldispenser di ghiaccio e/o acqua (se presente)La mancata osservanza delle istruzioni fornite puòpregiudicare l'igiene e la sicurezza dell'acquaerogata.• Al primo utilizzo dell'apparecchio si consiglia di

far scorrere l'acqua per 9-14 litri o per 6-7 minuti(anche non consecutivi, purché prima delconsumo) e di eliminare il ghiaccio prodotto nelleprime 24 ore.

• Riposizionare l'erogatore estraibile dell'acqua (sepresente) solo con mani igienicamente pulite.

• Si consiglia per una pulizia periodica delcontenitore o cassetto per i cubetti di ghiaccio diutilizzare solo acqua corrente.

• Ogni sei mesi si consiglia di eseguire lasanificazione del dispenser di acqua e ghiacciocon una soluzione disinfettante idonea al contattocon alimenti (a base di ipoclorito di sodio), chenon contamini i materiali dell'apparecchio.Sciacquare con acqua prima dell'uso.

• La sostituzione delle parti del distributore dighiaccio ed acqua deve essere effettuata concomponenti originali, forniti dal produttore.

• Gli interventi tecnici devono essere effettuati soloda personale qualificato o dal ServizioAssistenza.

Page 38: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

38ITALIANO

Descrizione prodottoPannello comandiCassetto superioreCassetto inferiore

Note: Il numero e il tipo degli accessori possonovariare a seconda del modello. Ad eccezione delseparatore verticale in vetro, tutti gli accessoripossono essere rimossi.Attenzione: gli accessori del frigorifero nonvanno lavati in lavastoviglie.

21

3

Prima di utilizzare l'apparecchio, leggereattentamente le istruzioni per l'uso.

1

3

2

1234

Manopola di regolazione termostatoSpia apparecchio "On"Spia gialla funzione "Tropical"Pulsante funzione "Tropical"

Regolazione temperaturaPer modificare le temperature nei comparti, ruotarela manopola del termostato:• sui numeri più bassi, 1-2 (MIN) per la

temperatura MENO FREDDA;• sui numeri più alti, 3-4 (MAX), per la temperatura

PIÙ FREDDA.

4321 Attenzione:

La ventola si azionerà SOLTANTO quando ilcompressore è in funzione e il cassetto superioreè chiuso. Fare attenzione a non ostruire leaperture di ventilazione nelle pareti dei cassetti.Nota: La temperatura ambiente, la frequenza diapertura dei cassetti e la posizionedell'apparecchio possono incidere sullatemperatura all'interno del comparto frigorifero. Sidovrebbero quindi tenere in considerazione questifattori quando si impostano le temperature.

Pannello comandi

AccessoriMensola bottiglie

1x

Vassoi

2x

Comparto cartoni latte/succhi di frutta

1x

Page 39: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ITALIANO 39

assicurarsi che le aperture di ventilazione nonsiano ostruite.

• Non riporre alimenti bollenti nell'apparecchio.• Conservare i liquidi in contenitori chiusi.• La conservazione di verdure ad alto contenuto di

acqua può provocare la formazione di condensa:questo non influisce sul corretto funzionamentodell'apparecchio.

Regolazione temperaturaPer modificare le temperature nei comparti, ruotarela manopola del termostato:• sui numeri più bassi, 1-2 (MIN) per la

temperatura MENO FREDDA;• sui numeri più alti, 3-4 (MAX), per la temperatura

PIÙ FREDDA.

Spegnimento del frigoriferoRuotare la manopola del termostato (1) su :l'apparecchio è spento e il LED verde (2) si spegne.Per riaccendere il frigorifero, ruotare la manopola(1) in senso orario. Si accende il LED verde (2).

Funzione "Tropical" (rimuove la condensa)Questa funzione viene usata in caso di condensasulle guarnizioni dei cassetti. Premere il pulsante (4),si accende il LED (3). Per disattivare la funzione,premere di nuovo lo stesso pulsante (4).

Funzionamento del frigoriferoQuesto apparecchio è un frigorifero a cassetti perla conservazione di alimenti freschi e bevande.Lo sbrinamento del comparto frigorifero ècompletamente automatico. Le prestazioni ottimalidipendono dalla classe climatica indicata sullatarghetta. L'apparecchio è dotato di un sistema diventilazione interno dei cassetti. Per questo motivo,fare attenzione ai fori di ventilazione. Gli alimenti ele bevande dovrebbero essere collocati incontenitori chiusi o coperti con una pellicola.

Accensione dell'apparecchio e regolazione dellatemperatura.Accendere l'apparecchio. Le temperature ideali perla conservazione degli alimenti sono già impostatein fabbrica.

Note:• Il comparto frigorifero impiega 4-5 ore a

raggiungere una temperatura idonea allaconservazione di alimenti.

• La temperatura ambiente, la frequenza diapertura dei cassetti e la posizionedell'apparecchio possono incidere sullatemperatura interna. Si dovrebbero quindi tenerein considerazione questi fattori quando siimpostano le temperature.

• Quando si ripongono alimenti nei cassetti,

Uso quotidiano

Collegare l'apparecchio alla rete elettrica.Le temperature ideali per la conservazione deglialimenti sono già preimpostate in fabbrica (3-5/MED).

Nota: dopo la messa in funzione, è necessarioattendere 2-3 ore prima che venga raggiunta unatemperatura adeguata ad un normale caricodell'apparecchio.

Primo utilizzo

Prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia omanutenzione, spegnere l'apparecchio premendo ilpulsante (1) , quindi estrarre la spina dalla presadi corrente.

Pulizia del frigoriferoLo sbrinamento del frigorifero è completamenteautomatico.La presenza di goccioline d'acqua sulla pareteposteriore interna dietro il cassetto indica che è inatto la fase di sbrinamento automatico.

L'acqua di sbrinamento scorre automaticamente inun foro di scarico e da lì in un contenitore doveevapora.Per garantire il deflusso costante e correttodell'acqua di sbrinamento, pulire regolarmente ilforo di scarico dell'acqua di sbrinamento conl'utensile in dotazione.

Attenzione• I separatori verticali in vetro all'interno dei

cassetti fanno parte della struttura e non devonoessere rimossi.

Pulizia e manutenzione

Page 40: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

40

• Le guide di scorrimento dei cassetti sono rivestitecon un lubrificante compatibile con alimenti chefavorisce l'apertura e la chiusura.Non rimuovere mai il lubrificante e assicurarsi chenon cadano corpi estranei sulle guide discorrimento che impediscano il loro correttofunzionamento.

Pulizia dell'apparecchio:1. Ruotare la manopola del termostato (1) su .2. Svuotare il cassetto.3. Rimuovere tutti gli accessori per gli alimenti e le

bevande.4. Pulire i cassetti del frigorifero con una spugna

imbevuta in una soluzione di acqua tiepida e/odetergente neutro. Non usare sostanze abrasiveo utensili.

5. Risciacquare ed asciugare con un pannomorbido.

6. Rimontare gli accessori.7. Ruotare la manopola del termostato (1) in senso

orario per riaccendere il comparto frigorifero.

Rimozione dei cassettiPer una pulizia più accurata dell'apparecchio o perrimuovere alimenti che possono essere caduti dietroal retro dei cassetti, questi possono essere rimossioffrendo una migliore accessibilità all'internodell'apparecchio.Per rimuovere i cassetti procedere come segue:

1. Aprire il cassetto e spegnere l'apparecchioseguendo la procedura nella sezione "Puliziadell'apparecchio".

2. Rimuovere tutti gli alimenti, le bevande e gliaccessori dai cassetti; in questo modo sialleggerisce il cassetto facilitandone la rimozione.Stando in posizione rivolta verso l'apparecchio,afferrare i bordi superiori di entrambi i lati delcassetto (al centro della lunghezza).

3. Sollevare il cassetto sganciandolo dai ganci(ganci "A").

4. Spingere il cassetto all'interno dell'apparecchio.

5. Con un movimento rotatorio, sollevare la parteanteriore del cassetto ed estrarla.

Per rimontare il cassetto seguire la procedurainversa.

NOTA: prima di ricollocare gli accessori e glialimenti, assicurarsi che i ganci "A" sianoposizionati correttamente.Seguire la procedura sopra descritta per entrambi icassetti.

Nota: in condizioni di elevata umidità (normaledurante i mesi estivi o in ambienti estremamenteumidi), può formarsi condensa esterna sulleguarnizioni del cassetto inferiore. Con un pannomorbido rimuovere questa condensa dalleguarnizioni e, se necessario, dalla parte anterioredel cassetto e attivare la funzione "Tropical" (4) sulpannello comandi.

ITALIANO

Page 41: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

La funzione è attivata quando si accende la spiagialla (3). Per disattivarla, premere nuovamente lostesso pulsante.

Se il frigorifero non è utilizzato per lungo tempo,si consiglia di lasciare aperti i cassetti perimpedire la formazione di muffa, cattivi odori eossidazioni.

Conservazione degli alimentiAvvolgere gli alimenti in modo tale da evitarel'ingresso di acqua, umidità o condensa; ciòpermetterà di evitare che odori e aromi sidiffondano nel frigorifero, assicurando al contempouna migliore conservazione degli alimenti.

In caso di non utilizzo dell'apparecchioScollegare l'apparecchio dall'alimentazioneelettrica, rimuovere tutti gli alimenti, sbrinarlo epulirlo. Mantenere leggermente socchiuse le portetanto da far circolare l'aria all'interno dei comparti.In tal modo si evita la formazione di muffa e cattiviodori.

In caso di interruzione dell'elettricitàTenere chiuse le porte dell'apparecchio. In tal modogli alimenti rimarranno freddi il più a lungopossibile.

ITALIANO 41

Problema Possibile causa Soluzione

Il pannello comandi èspento e l'apparecchionon si accende

Potrebbe esservi un problema conl'alimentazione elettricadell'apparecchio.

Controllare che:• Non vi sia un'interruzione di corrente• La spina sia inserita correttamente nella

presa di corrente e l'interruttorebipolare di rete, se presente, sia nellaposizione corretta (on)

• Le protezioni dell'impianto elettricodell'abitazione siano funzionanti

• Il cavo di alimentazione non sia rotto

La temperaturaall'interno delcomparto non èsufficientementefredda.

Le cause potrebbero essere varie(vedere colonna "Soluzioni")

Controllare che:• I cassetti siano chiusi correttamente• L'apparecchio non sia installato vicino

ad una sorgente di calore• La temperatura sia impostata in modo

appropriato• La circolazione dell'aria attraverso le

griglie di ventilazione alla basedell'apparecchio non sia ostruita

Presenza di acqua sulfondo del compartofrigorifero

Lo scarico dell'acqua di sbrinamentoè ostruito.

Pulire il foro di scarico dell'acqua disbrinamento (vedere "Pulizia emanutenzione").

Il bordo anteriore delfrigorifero è caldo incorrispondenza dellaguarnizione dellaporta.

Questo non è un problema. È uneffetto voluto per prevenire laformazione di condensa.

Non è richiesta alcuna soluzione.

Cosa fare in caso di…

Nota:• Alcuni rumori, quali gorgoglii e sibili, dal sistema

di refrigerazione sono normali.

Page 42: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

ITALIANO

Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza:riavviare l'apparecchio per accertarsi chel'inconveniente sia stato ovviato. In caso contrario,spegnerlo nuovamente e ripetere l'operazionedopo un'ora.Se, dopo aver eseguito i controlli elencati nellaguida ricerca guasti e riacceso l'apparecchio,l'apparecchio continua a non funzionarecorrettamente, contattare il Servizio Assistenza,illustrando chiaramente il problema e comunicando:• il tipo di guasto;• il modello;• il tipo e il numero di serie dell'apparecchio

(riportati sulla targhetta);

• il codice di assistenza (la cifra che si trova dopola parola SERVICE, sulla targhetta postaall'interno dell'apparecchio)..

Nota:L'operazione di inversione del lato di aperturadella porta dell'apparecchio non è coperta dallagaranzia.

I dati tecnicisono riportatinella targhettaposta all'internodell'apparecchioe nell'etichettaenergetica

Dimensioni SC155Altezza 843

Larghezza 796Profondità 545

Volume utile (l)Frigorifero 155

Congelatore -Sistema di sbrinamento

Frigorifero AutomaticCongelatore -

Prestazioni (stelle) -Autonomia conservazionesenza energia elettrica (ore) -

Capacità di congelamento(kg/24h) -

Consumo energia (kwh/24h) 0,33Rumorosità (dba) 39Classe energetica A+

Dati tecnici

42

Page 43: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

4343ITALIANO

Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 1. Imballo Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed ècontrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Per losmaltimento seguire le normative locali. Conservare ilmateriale di imballo (sacchetti di plastica, parti inpolistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini inquanto potenziale fonte di pericolo.2. Rottamazione/SmaltimentoL'apparecchio è stato realizzato con materialericiclabile. Questo apparecchio è contrassegnato inconformità alla direttiva europea 2002/96/CE suirifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche(RAEE). Assicurando il corretto smaltimento di questoapparecchio, si contribuisce a prevenire potenzialiconseguenze negative per l'ambiente e la salutedelle persone.

Il simbolo sull'apparecchio o sulladocumentazione di accompagnamento indica chequesto apparecchio non deve essere trattato comerifiuto domestico, ma deve essere conferito pressol'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio diapparecchiature elettriche ed elettroniche.Al momento della rottamazione, renderel'apparecchio inservibile tagliando il cavo dialimentazione e rimuovendo le porte ed i ripiani inmodo che i bambini non possano accederefacilmente all'interno dell'apparecchio. Rottamarloseguendo le normative locali per lo smaltimento deirifiuti, conferendolo presso un centro di raccoltaspeciale; non lasciare l'apparecchio incustodito instrada anche per pochi giorni, essendo unapotenziale fonte di pericolo per i bambini. Per

ulteriori informazioni sul trattamento, recupero ericiclaggio di questo apparecchio, contattare l'ufficiolocale competente, il servizio di raccolta dei rifiutidomestici o il negozio presso il quale l'apparecchio èstato acquistato.Informazioni:Questo apparecchio è privo di CFC. Il circuitorefrigerante contiene R600a (HC), vedere latarghetta matricola posta all'internodell'apparecchio.Per gli apparecchi con isobutano (R600a):l'isobutano è un gas naturale senza effettisull'ambiente, tuttavia è infiammabile. È quindiindispensabile accertarsi che i tubi del circuitorefrigerante non siano danneggiati.

Dichiarazione di conformità• Questo apparecchio è stato progettato per la

conservazione degli alimenti e prodotti inconformità al Regolamento (CE) n. 1935/2004.n

n• Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato

e commercializzato in conformità a:- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva "Bassa

Tensione" 2006/95/CE (che sostituisce la73/23/CEE e successivi emendamenti);

- i requisiti di protezione della Direttiva "EMC"2004/108/CE.

La sicurezza elettrica è garantita soltanto quandol'apparecchio è correttamente collegato ad unimpianto di messa a terra a norma di legge.

GARANZIA IKEAQuanto dura la garanzia IKEA?Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni apartire dalla data di acquisto/consegna del tuoelettrodomestico presso un negozio IKEA, salvo chel’elettrodomestico appartenga alla gammaLAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 (due)anni. È necessario esibire lo scontrino originalecome documento comprovante l’acquisto. Eventualiinterventi di assistenza effettuati durante lagaranzia non ne estenderanno la validità.

Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEAdi 5 (cinque) anniLa garanzia di 5 (cinque) anni è valida per tutti glielettrodomestici “IKEA” acquistati a partire dal 1°

Agosto 2007 eccetto che per la gamma di prodottiLAGAN di “IKEA”.

Chi fornisce il servizio?Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato daIKEA fornirà il servizio attraverso la propria rete diPartner di Assistenza autorizzati.

Cosa copre questa garanzia?La garanzia copre i difetti dell’elettrodomesticocausati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale),a partire dalla data di acquisto/consegnadell’elettrodomestico. Questa garanzia èapplicabile solo all’uso domestico. Le eccezionisono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla

Page 44: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

4444ITALIANO

garanzia?”. Nel periodo di validità della garanzia, icosti di riparazione (pezzi di ricambio, manodoperae viaggi del personale tecnico) saranno sostenutidal servizio assistenza, fermo restando chel’accesso all’apparecchiatura per l’intervento diriparazione non comporti spese particolari.Queste condizioni sono conformi alle direttive EU(No. 99/44/CE) e alle norme locali.I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.

Come IKEA interverrà per risolvere il problema?Il servizio assistenza incaricato da IKEA perl’esecuzione del servizio esaminerà il prodotto edeciderà, a propria esclusiva discrezione, se lostesso rientra nella copertura della garanzia. IlServizio Assistenza IKEA o il suo Partner diAssistenza autorizzato tramite i rispettivi Centri diAssistenza, a propria esclusiva discrezione, ripareràil prodotto difettoso o provvederà a sostituirlo conun prodotto uguale o di pari valore.

Cosa non è coperto dalla garanzia?• Normale usura• Danni provocati deliberatamente, danni provocati

dalla mancata osservanza delle istruzioni difunzionamento, da un’installazione non corretta oin seguito a collegamento a un voltaggio errato.Danni provocati da reazioni chimiche oelettrochimiche, ruggine, corrosione o dannicausati da acqua, inclusi i danni causati dallapresenza di eccessivo calcare nelle conduttureidriche. Danni causati da eventi atmosferici enaturali.

• Le parti soggette a consumo, incluse batterie elampadine.

• Danni a parti non funzionali e decorative che noninfluiscono sul normale uso dell’elettrodomestico,inclusi graffi e differenze di colore.

• Danni accidentali causati da corpi o sostanzeestranee e danni causati da pulizia oeliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi discarico o cassetti del detersivo.

• Danni ai seguenti componenti: vetroceramica,accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi dialimentazione e drenaggio, guarnizioni,lampadine e copri lampadine, griglie, manopole,rivestimento e parti del rivestimento. A meno chesi possa provare che tali danni siano stati causatida errori di fabbricazione.

• Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionalidurante la visita di un tecnico.

• Riparazioni non eseguite dal nostro ServizioAssistenza autorizzato e/o da un Partner diAssistenza contrattuale autorizzato o in caso diuso di ricambi non originali.

• Riparazioni causate da un’installazione noncorretta o non conforme alle specifiche.

• Casi di uso improprio e/o non domesticodell’apparecchio, ad es. uso professionale.

• Danni da trasporto. Qualora sia il cliente atrasportare il prodotto alla propria abitazione oad altro indirizzo, IKEA non è responsabile pereventuali danni che potrebbero verificarsidurante il trasporto. In compenso, qualora siaIKEA ad effettuare il trasporto del prodottoall’indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi alprodotto durante la consegna saranno coperti daIKEA.

• Costi inerenti la prima installazionedell’elettrodomestico IKEA.Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o unsuo partner autorizzato ripari o sostituiscal’apparecchio nei termini della presente garanzia,il fornitore o il partner autorizzato reinstallerannol’apparecchio riparato o installerannol’apparecchio in sostituzione, se necessario.

Tali restrizioni non valgono per regolari interventisvolti da personale tecnico qualificato con ricambioriginali per adattare l’apparecchio alledisposizioni tecniche di sicurezza di un altro paeseUE.

Applicazione delle leggi nazionaliIl cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs. n.206/2005 e la presente garanzia IKEA di 5 (cinque)anni lascia impregiudicati tali diritti che rispondonoo estendono i diritti minimi legali di ogni paese intermini di garanzia.Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo idiritti del consumatore definiti dalle leggi locali.

Area di validitàPer gli elettrodomestici acquistati in una nazione EUe portati in un’altra nazione EU, i servizi sarannoforniti in base alle condizioni di garanziaapplicabili nel nuovo paese. L’obbligo di fornire ilservizio in base alle condizioni della garanziaesiste solo se l’elettrodomestico è conforme ed èinstallato secondo:- le specifiche tecniche del paese in cui viene

richiesta l’applicazione della garanzia;- le informazioni sulla sicurezza contenute nelle

Page 45: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

4545ITALIANO

Istruzioni per il montaggio e nel Manualedell’utente.

Il servizio ASSISTENZA dedicato per gliapparecchi IKEANon esitate a contattare il Servizio di AssistenzaTecnica post-vendita incaricato da IKEA per:• richiedere assistenza tecnica nel periodo di

garanzia• richiedere chiarimenti sull’installazione degli

elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA• richiedere informazioni sul funzionamento degli

elettrodomestici IKEA.Per assicurarvi la migliore assistenza vi preghiamodi leggere attentamente le istruzioni diassemblaggio e/o il manuale di istruzioni delprodotto prima di contattarci.

Come contattarci se avete bisogno di assistenza

Al fine di garantirvi un servizio più veloce, visuggeriamo di utilizzare i numeri di telefonoriportati in questo manuale. Fate sempreriferimento ai numeri indicati nel manualedell’apparecchiatura per la quale avetebisogno di assistenza. Vi suggeriamo diavere sempre a disposizione il codice IKEA(8 cifre) e il codice a 12 cifre riportatinell’etichetta del vostro prodotto.CONSERVATE IL DOCUMENTO DIACQUISTO/CONSEGNA!È la prova del vostro acquisto ed è necessarioesibirlo affinché la garanzia sia valida. Sulloscontrino sono riportati anche il nome e ilcodice articolo IKEA (8 cifre) per ogniapparecchiatura acquistata.

Avete bisogno di ulteriore aiuto?Per qualunque informazione non relativaall’assistenza vi preghiamo di far riferimento alServizio Cliente del punto vendita IKEA diriferimento. Vi preghiamo di leggere attentamentela documentazione tecnica relativaall’elettrodomestico prima di contattarci.

Siete pregati di contattare il numerodel Servizio di Assistenza Tecnicapost vendita incaricato da IKEAriportato sull’ultima pagina di questomanuale.

Page 46: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

46

BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpeningstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: 02 4003536 Тарифа: Локална тарифаРаботно време: понеделник25 - петък 8.00 - 20.00

ČESKÁ REPUBLIKA Telefonní číslo: 225376400Sazba: Místní sazbaPracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00

DANMARK Telefonnummer: 70150909Takst: Lokal takstÅbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)

DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: 06929993602Tarif: OrtstarifÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

ΕΛΛΑΔΑ Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497Χρέωση: Τοπική χρέωσηΏρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00

ESPAÑA Teléfono: 913754126Tarifa: Tarifa localHorario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00 (España Continental)

FRANCE Numéro de téléphone: 0170480513Tarif: Prix d’un appel localHeures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00

ÍSLAND Símanúmer: 5852409Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverðOpnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00

ITALIA Telefono: 0238591334Tariffa: Tariffa localeOrari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

MAGYARORSZÁG Telefon szám: (06-1)-3285308Tarifa: Helyi tarifaNyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00

NEDERLANDTelefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEATarief: Lokaal tarief € 0,10 p/minOpeningstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00

NORGETelefon nummer: 23500112Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00

ÖSTERREICHTelefon-Nummer: 013602771461Tarif: OrtstarifÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00

POLSKANumer telefonu: 225844203Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatoraGodziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8 . 0 0 - 2 0 . 0 0

PORTUGALTelefone: 213164011Tarifa: Tarifa localHorário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00

REPUBLIC OF IRELANDPhone number: 016590276Rate: Local rateOpening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00

ROMÂNIANumăr de telefon: 021 2044888Tarif: Tarif localOrar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00

РОССИЯТелефонный номер: 84957059426Стоимость звонка: Местная стоимость звонкаВремя работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время)

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERATelefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa localeÖffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

SLOVENSKOTelefónne číslo: (02) 50102658Cena za hovor: Cena za miestny hovorPracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00

SUOMIPuhelinnumero: 0981710374Hinta: YksikköhintaAukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00

SVERIGETelefon nummer: 0775-700 500Taxa: Lokal samtalÖppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00 Lördag - Söndag 9.30 - 18.00

UNITED KINGDOMPhone number: 02076601517Rate: Local rateOpening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Page 47: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance
Page 48: GB FROSTIG - Whirlpool EMEAdocs.whirlpool.eu/_doc/501961102021A.pdf · FROSTIG. ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 ITALIANO 36. ENGLISH 4 Safety information Before first use This appliance

5019

611

0202

1/A

©Inter IKEA System B.V. 2011 AA-511621-2Printed in Italy 09/11