gespanschaft zagreb zagreb county

14
GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

Upload: others

Post on 08-Nov-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

GESPANSCHAFT ZAGREB

ZAGREB COUNTY

Page 2: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

Situated as a green natural ring of the City of Zagreb, the Zagrebačka County was founded in 1759 when Empress and Queen Maria Theresa gave it its coat of arms and signet-ring. Today, with its 9 towns, 25 municipalities and 699 settlements, it represents one of the Croatian counties with greatest diversity. Being wonderfully connected by traffic, acting as a crossroad of South-eastern Europe, having an abundance of ornithological parks and nature reserves, known for its cuisine, offering picturesque and magical accommodation, teem-ing with small eco-farms, recreational facilities and wine roads, it is ideal for a family tour and stay. Through centuries it has been providing its passers-by with reinvigorated state of mind and body.

GREEN AND WARM HEART

Should one set out from the North for the Adriatic Sea or from the East in the direction of the Central Europe, the road takes him or her through the Zagrebačka County, the pulsating centre of Croatia. The arrival to the planned des-tination or return home do not represent solely places, but also the experiences that are hidden in that journey – in the discovery of the unexpected and unplanned.Leaving the weary journey behind you, you enter the Zagrebačka County, the green and warm heart of Croatia, the ideal region where you will make a break, take a breath, absorb, taste and feel this climate. Should you make a break for a couple of hours upon arrival, you will rejoice in the renewed encounter on your return, because the warmth of the Sun is only equalled by the warmth of the human heart.Experience the green and warm heart of the Zagrebačka County, be our dear guests!

Zagreb

SamoborSLO

A

ADRIATIC SEA

2

Zaprešić

Jastrebarsko

I

Sveta Nedelja

Page 3: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

EIN GRÜNES UND WARMES HERZ

Jeder Reisende, der sich von Norden in Richtung Adria oder in Richtung Zentraleuropa begibt, muss durch die Gespanschaft Zagreb, das pulsierende Zentrum Kroatiens, durchfahren.Das Eintreffen am geplanten Bestimmungsort oder die Heim-rückkehr runden das Erlebnis ab. Die Schönheit einer Reise besteht jedoch nicht nur in den Bestimmungsorten. Die Erleb-nisse verbergen sich gerade unterwegs – in der Entdeckung des Unerwarteten und Ungeplanten.Nach einer mehr als 500 km langen Strecke hinter sich kommen Sie in die Gespanschaft Zagreb, das grüne und warme Herz Kroatiens, ideale Region, in der Sie anhalten und verschnaufen werden, um diese Gegend aufzusaugen, auszu-probieren und um sie zu spüren. Wenn Sie sich hier bei Ihrer Ankunft für ein paar Stunden aufhalten, werden Sie sich auf eine erneute Begegnung auf der Rückfahrt freuen, da hier nur die Wärme des menschlichen Herzens der Sonnenwärme ähnelt. Erleben Sie das grüne und warme Herz der Gespanschaft

Gelegen als ein grüner Naturring der Stadt Zagreb wurde die Gespanschaft Zagreb 1759 gegründet, als ihr von der Kaiserin Maria Theresia ein Wappen und ein Siegelring verliehen wurde. Mit ihren 9 Städten, 25 Gemeinden und 699 Siedlungen ist sie eine der mannigfaltigsten kroatischen Gespanschaften. Eine ausgezeichnete Verkehrsverbindung, Wegkreuzung Südosteuropas, voll von Vogelparks und Naturreservaten, mit vorzüglicher einheimischen Küche, rus-tikalen und märchenhaften Unterkunftskapazitäten, kleinen ökologischen Bau-ernhöfen, sportlichen Aktivitäten als Freizeitinhalten, Weinstraßen, ideal für Familienbesuche und -aufenthalte. Die Erfrischung für Körper und Geist aller Reisenden durch Jahrhunderte.

Zagreb

Ivanić Grad

Dugo Selo

Vrbovec

H SK

BIH

SRB

3

Sv. Ivan Zelina

Velika Gorica

Page 4: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

1

2

3

4

ONLY NATURE SPEAKS WITHOUT WORDS

If you are taking the direction of the South and decide to continue through the Western part of the County (direction Vienna, Maribor, Zagreb), you can pick a spot to rest and have some refreshment in the freshness of the slopes of Žumberak, one of the Croatian nature parks, unique forest massifs with magnificent panorama and pearly mountain creeks, or on the other side choose the uniqueness of the second ornithological reserve by size in Croatia, a lake facility of 650 ha – Crna Mlaka, found on the list of the Ramsar Convention and of ornithologically important areas (IBA) of Europe. You can rest and find pleasure on the Plešivica wine road.

If you are travelling from the direc-tion of Budapest, Belgrade, Varaždin, Zagreb, winegrowing area of Prigorje and Sv. Ivan Zelina, with a thousand-year-old tradition of grape-growing, it is an ideal invita-tion to swerve from the motorway, rest and refresh on the Zelina wine road. Do not miss the opportunity to breathe in the freshness of forests with common oak, a sort that has nearly become extinct in Europe, and here, in Varoški lug, it is just waiting for you.

Page 5: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

Wenn Sie Richtung Süden durch den Westen der Gespanschaft (Strecke Wien- Marburg-Zagreb) fahren, können Sie einerseits zwischen Erholung und Stärkung in der Frische der Hänge des Žumberak-Gebirges, eines der kroatischen Naturparks und eines einzigartigen Waldmassivs mit großartigen Ausblicken und perlenartigen Bergbächern oder andererseits der Einzigartigkeit des zweitgrößten Vogelreservats in Kroa-tien, eines Seen-Komplexes mit einer

Fläche von 650 ha - Crna Mlaka, wählen, die im Verzeichnis der Ramsar-Konvention und ornitholo-gisch wichtiger Gebiete Europas IBA gelistet sind. Auf der Plešivica Wein-straße können Sie sich ausruhen und genießen. Kommen Sie aus der Rich-tung Budapest-Varaždin-Zagreb, dann ist die Weinbaugegend Prigorje und Sv. Ivan Zelina mit einer tausend Jahre alten Weinanbautradi-tion eine ideale Einladung zum Abfahren von der Autobahn sowie zur Erholung und Erfrischung auf der Zelina Weinstraße. Versäumen Sie es nicht, die Frische der Stieleichen-Wälder einzuatmen, einer Baumart, die in Europa beinahe verschwunden ist, während sie hier, in Varoški lug, auf Sie wartet.

5

6

NUR DIE NATUR SPRICHT OHNE WORTE

Page 6: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

TASTES REMAINING IN YOUR MEMORYFor centuries original recipes have been used in order to make authentic products, such as natu-ral and crystal clear mineral water from the source of Jamnička kiselica, honey products from the slopes of Plešivica and Samoborsko gorje, authentic fruit liqueurs and brandies, healing teas from the almost unreachable glades of Žumberak.The high-quality wines that are produced in this area are a synonym of quality and individuality, as well as holders of numerous awards in Croatia and Central Europe.The tastes of cheese, of fresh, dried or smoked kind, are a speciality in the entire area of the County. Cheese Dragec, Samobor salami, wines Portugese Plešivica and Kraljevina Zelina, pickled cabbage Laktec, apple vinegar Kap zdravlja, and apple Sunčana as its authentic products are the brands of the Zagrebačka County and its trademarks.

In each country, some dishes impose theselves as symbols of a certain region with time. They can be recognised by their taste, ways of prepar-ing and a certain ingredient making that product unique and different from other products. Visit authentic country estates, romantic little farms and taste: Samobor Cream Cake,plešivički copanjek, Jelačić šnite or vrbovečka pera. These tastes will remain in your memory.

Page 7: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

Natürliches und kristallreines Mineralwasser aus der Quelle Jamnica, Produkte aus Honig von den Hängen der Gebirge Plešivica und Samoborsko gorje, einheimische Obstliköre und –brände und Heiltees von den schwer zugänglichen Waldlichtun-gen des Žumberak-Gebirges sind Originalprodukte, hergestellt nach Originalrezepturen, die über Jahr-hunderte weitergegeben wurden. Hochqualitäts-volle Weine, die gerade in dieser Region produziert werden, stellen ein Synonym für Qualität und Außerordentlichkeit dar und sind Träger zahlreicher Auszeichnungen in Kroatien und Mitteleuropa.Die Geschmacke der verschiedenen Käsesorten, egal ob frisch, getrocknet oder geräuchert sind eine Spezialität in der ganzen Gespanschaft. Der Käse Dragec, der Samobor-Wurst, die Weine Portu-gizac Plešivica und Kraljevina Zelina, das Sauer-kraut Laktec, der Apfelessig Kap zdravlja (Gesundheitstropfen) sowie die Apfelsorte Sunčana sind als einheimische Produkte Warenze-ichen der Gespanschaft Zagreb und ihre Waren-marken.

Jedes Land kennt einige Gerichte, die sich im Laufe der Zeit als Symbole einer Gegend aufgedrängt haben. Sie zeichnen sich durch ihren Geschmack, die Zubereitungsart oder einige Zutaten, die diese Produkte einzigartig machen, anders als andere Produkte. Besuchen Sie einheimische Bauerngüter, romantische kleine Bauernhöfe und kosten Sie: Samoborer Cremeschnitte, plešivički copanjek (gesalzener Mürbekuchen aus der Region Plešivica), Jelačić-Schoko-Schnitte oder vrbovečka pera (gesalzener Blätterkuchen aus Vrbovec). Diese Geschmacke bleiben in Erinnerung.

GESCHMACKE, DIE IN ERINNERUNG BLEIBEN

Page 8: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

U

U

U

U

U

U

U UU U

U U

U U

U U

U U

U U

U U

U U

U

U U

KULTURELLE SEHENSWÜRDIGKEITENFEATURES OF INTEREST1. Andautonija2. Novi Dvori Zaprešić3. Grad Samobor – središte grada4. Drvena crkva Sv.Barbare, Velika Mlaka5. Dvorac Lukavec6. Okić, stari grad

GASTGEWERBE UND UNTERKUNFTCATERING AND ACCOMODATION1. Hotel Marina (Vrbovec)2. Hotel Bunčić (Vrbovec)3. Hotel Garny (Velika Gorica)4. Milenij (Sv. Ivan Zelina)5. Hotel Babylon (Sv. Nedelja)6. Hotel Livadić (Samobor)7. Hotel Lavica (Samobor)8. Vinska kuća Jana (Plešivica)9. Seosko gospodarstvo Ciban (Pavlovčani)

BAUERNHÖFEECO-ETNO FARMS1. Seoski turizam Kezele2. Izletište Stara Marča3. Seoski turizam Medven4. Eko imanje Zrno5. Klet obitelji Bunčić6. Bio park Divlje vode7. Obiteljsko gospodarstvo Repro - eko Volovlje8. Etno kuća Pod Okićem

WEINSTRASSENWINE ROADS1. Zelinska vinska cesta2. Plešivička vinska cesta

ANGELNFISHING

1. Ribnjaci Crna Mlaka2. Strmec Samoborski3. Jezero Novo Čiče4. Jezero Vukašinec5. Jezero Orešje6. Ribnjaci Novo Mesto - Sv. Ivan Zelina

BERGWANDERWEGEHIKING TRAILS

1. Okić2. Plešivica3. Žumberak4. Prigorje

NATURRESERVATE UND - PARKSNATURE RESERVES AND PARKS

1. Crna Mlaka2. Park prirode Žumberak - Samoborsko gorje3. Japetić4. Varoški lug5. Turopoljski lug

SPORTAKTIVITÄTENSPORT ACTIVITIES

1. Paragliding Japetić2. Paragliding Plešivica3. Konjički klub Trajbar Team4. Konjički klub Cavallo (streličarstvo s konja)5. Konjički klub Gagro - Sv. Ivan Zelina6. Adrenalinski park Sveta Nedelja

RADWEGECYCLYNG TRACKS

GOLFGOLF

1

Zelina Weinstraße/ Zelina wine road

PG Željka JarecaGornja Drenova 37b, 10382 Gornja Drenova Vina KosS. Domjanića 8, 10382 Hrnjanec, Vina Kos - JurišićNespeš 8b, 10382 Nespeš Obiteljsko gospodarstvo Puhelek - PurekGornje Psarjevo 152, 10380 Gornje Psarjevo OG Jarec - KureMunđakova 6, 10380 Biškupec Zelinski, Obiteljsko gospodarstvo Zdravko i Krešimir PuhelekFučkani 22, 10380 Sveti Ivan Zelina

Vinogradarstvo i vinarstvo Nikola i Dražen SmrndićBlaževdolska 99, 10380 Blaževdol, Klet Ljubekov gajSmrndići 10, 10380 Blaževdol,

OPG Branko Čegec - prvo hrvatsko eko vinoMarinovec Zelinski 24, 10380 Marinovec Zelinski

Vinogradarstvo i podrumarstvo Branimir ŽigrovićVrtače bb, 10380 Sveti Ivan Zelina, Restoran TončekKomin 13c, 10383 Komin,

Plešivica Weinstraße/ Plešivica wine road

2

Dvorska vina ŠoškićGornja Reka 100, 10450 Gornja Reka, tel: 00385 1 6282 741, Vinogradarstvo i vinarstvo obitelj TomacDonja Reka 5, 10450 Donja Reka, PZ PlešivicaPlešivica bb, 10450 Jastrebarsko Vinotočje Zdravko i Željko RežekPrilipje 1/1, 10450 Prilipje, Vinotočje HaramijaPrilipje 3, 10450 Prilipje, Gospodarstvo KurtaljPlešivica 59, 10450 Plešivica, Restoran IvančićPlešivica 45, 10450 Plešivica, Vinotočje Vladimir PopovićPlešivica 20a, 10450 Plešivica Poljoprivredno gospodarstvo JagunićPlešivica 25, 10450 Plešivica Vinogradarstvo i vinarstvo Lacković - GolubićPlešivica 32, 10450 Plešivica, Vinogradarstvo i vinarstvo KorakPlešivica 34, 10450 Plešivica, Režekov podrumPlešivica 39, 10450 Plešivica, Agro Damir Drago RežekPlešivica 39a, 10450 Plešivica, Ex vinae GregorićVlaškovec 47, 10450 Vlaškovec Lagradi d.o.o.Vlaškovec 156, 10450 Vlaškovec, Vina LedićVlaškovec 90, 10450 Vlaškovec, Vinogradarstvo i vinarstvo ŠpanićPrhoć 35, 10450 Prhoć, Vinarstvo i vinogradarstvo Branko PušćakGoli Vrh 21a, 10450 Goli Vrh,

Mladina d.d.Lokošin Dol bb, 10450 Lokošin Dol, Vinogradarstvo vinarsko gospodarstvo Sirovica - Stjepan SirovicaLokošin Dol 4, 10450 Lokošin Dol OPG Josip BrajeLokošin Dol 2, 10450 Lokošin Dol, Vinogradarstvo i vinarstvo Robert BrajeLokošin Dol 1, 10450 Lokošin Dol, Vinska kuća CibanPavlovčani 12c, 10450 Pavlovčani, Vinotočje VučinićDonji Pavlovčani 8b, 10450 Pavlovčani, Šember OGDonji Pavlovčani 11b, 10450 Pavlovčani Vinogradarstvo i vinarstvo MajcenovićGornji Pavlovčani 26b, 10450 Pavlovčani, Obiteljsko poljoprivredno gospo-darstvo KunovićBreznik Plešivički 41, 10450 Breznik Plešivički, Kolarić vinaHrastje Plešivičko 24, 10450 Hrastje Plešivičko, Vinska kuća JanaProdin Dol 37, 10450 Jastrebarsko,

Šumski dvor KolarićIvančići 39, 10450 Jastrebarsko Obiteljsko gospodarstvo SirovicaPrekrižje Plešivičko 2, 10430 Prekrižje Plešivičko, Boltina hiža krčmaPlešivičko Prekrižje 12, 10430 Prekrižje Plešivičko, Obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo StanišićRadnička cesta 3, 10450 Jastrebarsko, Obitelj IvančićVladka Mačeka 10, 10450 Jastrebarsko Gospodarstvo StipkovićRastoki 3, 10450 Rastoki,

Page 9: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY
Page 10: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

8

OPEN THE DOOR AND LET ADVENTURE IN

In search of new challenges, experiences and desti-nations, we try again and again to find our inner child. Dozens of hobbies and interests basically come down to playfulness, joy, excitement and dedication to that specific moment or experience. All of you, our dear guests, have with you your bikes, fishing gear, binoculars and cameras, paragliding equipment, roller or mountain kit. You are passing through the area of Croatia with the highest number of groomed cycling tracks for recreation. It is only a couple of kilometres from the motorway in the direction towards the sea from the top of Plešivica that the wings of paragliders waiting for you to join them spread and start to fly. There are only a few ornithological areas in Europe where you can take unforgettable photographs of rare big birds from the heron family and also a couple of dozen other protected birds as there are in Crna Mlaka, fish-ponds around Jastrebarsko or lakes around Zaprešić. The fishermen can try to discover at fish-ponds and rivers of the Zagrebačka County whether the same fishing tricks apply here or they have to reach for some other magic.

Nature lovers from Zagreb, Croatia, and our dear guests from Slovenia, Italy, Hungary and Germany have been smitten for years by hundreds of kilometres of County hiking and walking routes that are inviting to share the beauty of intact nature with everyone who can feel „that something“ in the bond between man and nature. Your tracking route can be continued by trying to shoot a bow and arrow or simply by playing football with your children the way it was played long time ago on meadows, without asphalt and indoor.Should you become intoxicated by mountain air, and your legs become heavy or you feel that healthy tiredness, all routes have cater-ing facilities with an offer of authentic dishes, homemade liqueurs and honey brandies with a wide range of extraordinary white and red wines from our County.

Page 11: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

9

Auf der Suche nach neuen Herausforderungen, Erleb-nissen und Bestimmungsorten versuchen wir das verlorene innere Kind in uns wieder zu finden. Bei vielen Hobbys und Interessen geht es gerade um Verspieltheit, Freude, Aufregung und Hingabe einem spezifischen Augenblick oder Erlebnis. Alle unsere lieben Gäste bringen ihre Fahrräder, das Angelzubehör, Ferngläser und Fotoapparate, die Gleitschirmausrüs-tung, Rollschuhe oder das Bergsteigen- und Wander-zubehör mit. Jetzt reisen Sie gerade durch den Teil Kroatiens, der die meisten eingerichteten Radwege für Freizeitsportler in sich birgt. Lediglich ein paar Kilome-ter von der Autobahn in Richtung Meer entfernt, starten Gleitschirme vom Gipfel des Gebirges Plešivica und warten nur darauf, dass Sie sich ihnen anschließen. Es gibt wenige solche ornithologisch interessante Gebiete in Europa, an denen Sie unver-gessliche Fotos seltener großen Vögel aus Reiherfamil-ien und mehrere Dutzend andere geschützte Voge-larten wie z.B. in Crna Mlaka, an den Weihern rund um Jastrebarsko oder Seen in der Nähe der Stadt Zaprešić machen können. Die Fischer an den Weihern und Flüs-sen der Gespanschaft Zagreb können erforschen, ob die Fische hier auf dieselben Angeltricks hereinfallen oder müssen sie zu einer neuen Zauberei greifen.

ÖFFNEN SIE DIE TÜR INS ABENTEUER

Hunderte Kilometer von Bergwander- und Spazierrouten in dieser Gespanschaft, die jahrelang Naturliebhaber aus Zagreb, Kroatien und alle unsere lieben Gäste aus Slowenien, Italien, Ungarn, Deutschland begeistern, sind bereit, die Schönheit der unberührten Natur mit all denjenigen zu teilen, die „dasjenige Etwas“ in der Verbindung zwischen Mensch und Natur spüren können. Die Trekkingroute setzen Sie mit dem Lernen von Bogenschießen fort oder spielen Sie einfach Fußball mit Kindern, so, wie er früher gespielt wurde, auf der Wiese, ohne Asphalt und Sporthallen. Wenn Sie von der reinen Bergluft berauscht werden, wenn Ihre Beine ermüden oder Sie die bekannte gesunde Müdigkeit spüren, finden Sie auf allen Routen Gaststätten mit dem einhei-mischen Angebot an kulinarischen Spezial-itäten, hausgemachten Likören und Honig-schnäpsen mit einer Palette superber Weiß- und Rotweine aus unserer Gespanschaft.

Page 12: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

10

10

FOR THE LAST PAGE OF YOUR PHOTO ALBUM

Forests rich in oak are a source of con-struction material that has been repre-senting traditional construction in these areas for more than two thousand years. Every part of the County contains a part made of noble oak, often more than 200 years old, in its settlements, churches, bell-towers or guest houses. The largest part of catering and accommodation facili-ties in their style and manner reach the past. If you are passing the Western part of the County, next to Samobor, a small Baroque town, you will become enchanted by findings from Copper and Bronze Age more than 5,000 years old in the Samobor Museum. The heritage of the biggest lineage of Croatian nobility, the Zrinski line, had its origins and centre in Vrbovec, situated in the Eastern part of the County, being also the birthplace of the greatest Croatian female author Marija Jurić Zagorka known for her historical novels which compare her favourably with Agatha Christie. Immediately next to the motorway and very close to Zagreb there is Dugo Selo, a town with St. Martin as its patron saint, and that is also the direct inheritance from the Knights Templar, the most powerful military order of the Cru-sades. It is only here that you can hear the sound of one of the oldest organ in Croatia.A couple of kilometres from the Zagreb airport towards Velika Gorica, on the South side of the County, you have a chance to see the excavated relics of Andautonia, an antique Roman town, a key continen-tal and river Roman crossroad in 1 century A.D. in these areas.Should you desire to play a game of golf, do so at Novi Dvori, found next to the Town of Zaprešić, on the Western side of the County. Novi Dvori is a unique monument with a castle, chapel and gardens, as well as a grandiose tomb of the Jelačić family, the Croatian governor and military strategist, vice-marshal who became famous for his military actions at the end of the 19th century.

Page 13: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

11FÜR DIE LETZTE SEITE DESFOTOALBUMS

11

Den eichenreichen Wäldern entstammt der Baustoff, der die traditionelle Bauweise in dieser Region schon mehr als zwei Jahr-tausende prägt. Jeder Teil der Gespanschaft umfasst einen Teil der Siedlung, die Kirche, den Glockenturm oder die Gaststätten, aus Edeleiche gebaut und oft über 200 Jahre alt. Die meisten Gastgewerbe- und Unterkun-ftskapazitäten wurden im Stil und in der Bauweise der Vergangenheit errichtet.Wenn Sie durch den westlichen Teil der Gespanschaft, an der wunderschönen kleinen Barockstadt Samobor vorbeifahren, werden Sie von den mehr als 5000 Jahre alten Funden aus der Kupfer- und Bronzezeit begeistert, die im Museum der Stadt Samo-bor aufbewahrt werden. Das Vermächtnis des größten kroatischen Adelsgeschlechts Zrinski hatte seinen Ausgangspunkt und Sitz in Vrbovec, einer Stadt an der östlichen Seite der Gespanschaft, aus der auch die größte kroatische Schriftstellerin Marija Jurić Zagorka stammt, berühmt durch ihre histo-rischen Romane, die sie zum kroatischen Pendant von Agatha Christie machen. Dicht an der Autobahn, unmittelbar vor Zagreb, befindet sich Dugo Selo, eine Stadt, die St. Martin als Schutzpatron hat und die das unmittelbare Vermächtnis der Tempelritter, des mächtigsten Militärordens aus der Zeit der Kreuzzüge darstellt. Nur hier können Sie den Klang einer der ältesten Orgeln in Kroa-tien hören.

Ein paar Kilometer vom Zagreber Flughafen in Richtung Velika Gorica entfernt, hat man an der südlichen Seite der Gespanschaft die Gelegenheit, die Ausgrabungen von Andautonia zu sehen, einer altrömischen Stadt, des Hauptknotenpunkts auf dem Festland sowie eines Flussknotenpunktes der Region im 1. Jh. n. Chr. Wenn Sie Lust auf eine Runde Golf haben, tun Sie das im Rahmen des Schlosses Novi dvori (neue Schlösser), das sich neben der Stadt Zaprešić, an der westlichen Seite der Gespanschaft, befindet. Novi Dvori ist das einzigartige Denkmalerbe mit Schloss, Kapelle und Parkanlage sowie einer großartigen Grab-stätte der Familie Jelačić, aus welcher der kroatische Banus Jelačić, militärischer Stratege und Feld-marschallleutnant der k.u.k. Armee, stammt, der für seine militärischen Operationen Ende des XIX Jh. bekannt wurde.

Page 14: GESPANSCHAFT ZAGREB ZAGREB COUNTY

IMPRESUM:

IZDAVAČ:Zagrebačka županija

Turistička zajednica Zagrebačke županijeSiječanj 2011.

ZA IZDAVAČA:mr.sc. Stjepan Kožić, župan

mr.sc. Ružica Rašperić, direktorica

KONCEPT, IDEJA I SARŽAJ:Empirium Ekspert d.o.o. Zagreb

DIZAJN I PRIPREMA:Dot & spot, internet i multimedija dizajn

FOTOGRAFIJE:Zagrebačka županija

Turistička zajednica Zagrebačke županijeMarko Vrdoljak

Dot & spot, internet i multimedija dizajn

PRIJEVOD: Agencija Translator

TISAK:PRINTERA GRUPA d.o.o.

NAKLADA:2500 komada

www.tzzz.hr

ISBN: 978-953-7181-55-0

IMPRESSUM

HERAUSGEBER:Zagrebačka županija

Turistička zajednica Zagrebačke županijeJanuar 2011

FÜR DEN HERAUSGEBER:mr.sc. Stjepan Kožić, Gespan

mr.sc. Ružica Rašperić, Direktorin

CONCEPT, IDEE UND INHALT:Empirium Ekspert d.o.o. Zagreb

DESIGN UND VERARBEITUNG:Dot & spot, internet i multimedija dizajn

FOTOS:Zagrebačka županija

Turistička zajednica Zagrebačke županijeMarko Vrdoljak

Dot & spot, internet i multimedija dizajn

ÜBERSETZUNG:AgencijaTranslator

www.agencija-translator.hr

DRUCK:PRINTERA GRUPA d.o.o.

AUFLAGE:2500 Stück

www.tzzz.hr