gespisiq: fall 2013 aga edition

12
A Ugjit Asumsultinenug Towards Our Independence/Freedom Vers notre indépendance / liberté Special Edition - Édition spéciale September 2012 - Septembre 2012 www.migmawei.ca acebook.com/migmawei Special AGA Edition Fall 2013 Édition spéciale AGA Autome 2013

Upload: migmawei-mawiomi-secretariat

Post on 24-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

This issue shares highlights from the 12th Annual General Assembly that was held Gespeg. The AGA was held over 2 days - September 11th & 12th, 2013 – with the theme "Ugjit Asumsultinenug".

TRANSCRIPT

Page 1: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

A

Ugjit AsumsultinenugTowards Our Independence/Freedom

Vers notre indépendance / liberté

Special Edition - Édition spécialeSeptember 2012 - Septembre 2012

www.migmawei.ca acebook.com/migmawei

Special AGA EditionFall 2013

Édition spéciale AGAAutome 2013

Page 2: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

Gespisiqwww.migmawei.ca

Production Coordinator/ Coordinateur à la productionAndrew Lavigne

Contributing Writers/ CollaborateursTerri Lynn Morrison • Andrew Lavigne

Photographs/PhotographesJill Metallic • Philippe LeBlanc • Andrew Lavigne

Translation/TraductionPhilippe LeBlanc

Office Address/ Adresse du bureau2 Riverside West • P.O. Box 135

Listuguj, (Qc) • Gespe’gewa’gi, CanadaG0C 2R0

Tel/Tél: (418)-788-1760Toll free: Sans frais: 1-(800)-370-1760

Fax/Télecopieur: (418)-788-1315E-mail/Courriel: [email protected]

© 2013 Mi’gmawei Gespisiq

All Rights Reserved. Printed in CanadaTout droits réservés. Imprimé au Canada

Visit us online! • Visitez nous en ligne!www.migmawei.ca www.aboutourland.ca

Index Page 3 - AGA Theme - Thème de l’AGA

Pages 4 /5 - Nation Building and Governance - Batir une Nation et Gouverner

Pages 6/ 7 - Constitution Commission - La Commission Constitutionnelle

Page 8 - Vision / Vision

Page 9 - Kiosk Highlights - Faits saillants des kiosques

Page 10 - Honored Elder - Aîné honoré

Page 11 - Mi’gmaq Writers Award - Prix d’écrivain Mi’gmaq

Page 12 - Mi’gmaq History Song

MMS Staff: (Pictured Above • L’image ci-dessus)

Troy Jerome • Laura Johnson • Nicole Jeannotte Myrna Sook• Leslie Mitchell • Tanya Barnaby

Terri Lynn Morrison • Jill Metallic • Lisa Saumur • Crissy Metallic Chastity Mitchell • Juliette Barnaby • Lucie Mercier

Andrew Lavigne • Philippe LeBlanc • Richard Jeannotte

La Nation Micmacde Gespeg

C.P. 69Fontenelle, QC

G0E 1H0

Tel:/Tél:

1.418.368.6005Fax/Téléc:

1.418.368.1272

Listuguj Mi’gmaqGovernment

17 RiversideP.O. Box 298Listuguj, QC

G0C 2R0

Tel:/Tél:

1.418.788.2136Fax/Téléc:

1.418.788.2058

Micmacs ofGesgapegiag

100 Perron BlvdP.O. Box 1280

Gesgapegiag, QC G0C 1Y0

Tel:/Tél:

1.418.759.3441Fax/Téléc:

1.418.759.5856

Page 3: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

AGA Theme: Ugjit Asumsultinenug

The Mi’gmawei Mawiomi Secretariat (MMS) recently hosted the 12th Annual General Assembly in Gespeg to share on the past year’s progress and also to hold discussions with all attending members of Gespeg, Gesgapegiag and Listuguj on matters of jurisdiction, territory and the future of its governance.

The AGA was held over 2 days - September 11th & 12th – and was attended by over 50 members from all 3 communities during the day sessions and over 150 members during the Annual Traditional Feast.

Annually, a theme is chosen to reflect the past year’s work of the MMS. This year’s theme was “Ugjit Asumsultinenug – Towards Our Independence/Freedom.” A big part of our work has been focusing on new initiatives to boost the economy within our communities. An economic development plan – a sort of roadmap towards our self-determination – will prove to be a valuable tool for the communities.

After 12 years of working together under a Political Accord, our 3 communities continue to mutually benefit from a strengthened position in Gespe’gewa’gi.

Our History is rich, our Vision is clear, and our commitment unwavering; we will work together to re-build our Mi’gmaq Nation.

Le Secrétariat Mi’gmawei Mawiomi (SMM) a récemment accueilli la 12e Assemblée générale annuelle à Gespeg afin de partager sur les progrès de l’année précédente et aussi de tenir des discussions avec tous les membres présents de Gespeg , Gesgapegiag et Listuguj sur les questions de compétence , le territoire et l’avenir de sa gouvernance.

L’ AGA a eu lieu sur 2 jours - Septembre 11 et 12 - et a été suivi par plus de 50 membres de toutes les communautés au cours des 3 sessions d’une journée et plus de 150 membres lors de la fête traditionnelle annuelle.

Chaque année, un thème est choisi pour refléter le travail du SMM de l’année écoulée. Le thème de cette année était « Ugjit Asumsultinenug - Vers notre indépendance / liberté. » Une grande partie de notre travail a mis l’accent sur les nouvelles initiatives visant à stimuler l’économie pour les communautés. Un plan de développement économique - une sorte de feuille de route pour notre autodétermination - se révélera être un outil précieux pour les communautés.

Après 12 ans de collaboration en vertu d’un accord politique, nos 3 communautés continuent de bénéficier mutuellement d’une position renforcée dans la Gespe’gewa’gi.

Notre histoire est riche, notre vision est claire, et notre engagement indéfectible ; nous allons travailler ensemble pour reconstruire notre nation Mi’gmaq .

Thème de ‘AGA:Ugjit Asumsultinenug

3GESPISIQ Ugjit AsumsultinenugSpecial Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 4: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

Nation Building and Governance: Developing Natural Resources & Rebuilding Our Economy

During the AGA, it was clear that the leadership of the Mi’gmawei Mawiomi remains committed to advancing the rights and well-being of its community members.

In working to achieve this vision, we need access to the resources in our territory, to fund our own governments, and to make our own laws. Everyone has a responsibility. We have rights, but as individuals, families, communities, and as a Nation we also have a responsibility.

By creating our own Mi’gmaq Constitution, and working towards an independent Mi’gmaq Government, we will be able to access, manage and govern the territory and resources within Gespe’gewa’gi, Mi’gma’gi for our communal well-being.

Potential benefits can be anticipated from the work and activities directed by the Mi’gmawei Mawiomi and the Secretariat. Here’s a look at some of our work and action plans:

• Launched the Mi’gmaq Constitution Commission: A multi-year initiative that will involve discussions with community members about citizenship, membership code, land base, to name a few topics. Building the constitutions is about the three communities coming together, having our own independence, and having the freedom to make our own decisions.

• Law Making: The MMS will be facilitating a process to make our own laws and regulations for hunting, fishing, and harvesting. There is a need to develop our own laws and regulations so that we can access and use our territory peacefully and without being harassed.

• Land and Marine Use Plans: The Secretariat is developing a ‘Land Use Plan and Marine Use Plan’ that will help in the management of the territory. There will

be maps available that will show, for example, areas for hunting, fishing, and camping areas. We need to make sure to protect our ceremonial grounds, and also the places where medicines are gathered. These plans will be developed based on MMS research and talking with community members.

• Economic Development: With access to natural resources, we will be able to generate funds and develop our economy.

• Research: Research remains an ongoing part of the work at the Mi’gmawei Mawiomi Secretariat. At the present time, the MMS is drafting a document based on the research conducted over the years. The document is called Nta’tugwagnminen (Our Story).

“What does the constitution look like? Well, for us it looks like the three communities coming together. And them saying, this is how we’re going to shape our government. These are our values, this is the thing that’s important to us, and this is how we’re going to defend it.” - Troy Jerome, Executive Director/Nutewistoq

4 GESPISIQUgjit Asumsultinenug Special Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 5: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

Bâtir une nation et Gouverner Développer des ressources naturelles et refaire notre économie

Le leadership du Mi’gmawei Mawiomi ne cesse de se consacrer au progrès des droits et du bien-être des membres de ses collectivités.

Pour parvenir aux fins de cette vision, nous avons besoin d’avoir accès aux ressources de notre territoire, de financer nos gouvernements et de créer nos propres lois. Chacun d’entre nous a une responsabilité. Nous avons des droits mais, en tant qu’individus, que familles, que collectivités et que Nation, nous avons aussi une responsabilité.

En créant notre propre Constitution mi’gmaq et en gardant notre mire sur un gouvernement Mi’gmaq indépendant, nous aurons accès à la Mi’gma’gi du Gespe’gewa’gi et aux ressources qu’il renferme; nous les gérerons et nous les gouvernerons, pour notre bien-être.

Les avantages potentiels peuvent être anticipés du travail et des activités dirigées par le Mi’gmawei Mawiomi et le Secrétariat. Voici un aperçu de certains de nos travaux et des plans d’action:

• Le lancement de la Commission Constitutionnelle Mi’gmaq : Une initiative pluriannuelle engendrant des discussions avec les membres des collectivités sur des sujets variés, notamment la citoyenneté, le code des membres, les terres. L’élaboration d’une constitution sous-entend l’union des efforts des trois collectivités, notre propre indépendance et la liberté de prendre nos propres décisions. • L’instauration de lois : Le Secrétariat mettra en place un processus par lequel nous élaborerons nos propres lois et nos réglementations en ce qui touche la chasse, la pêche et les récoltes. Nous avons besoin de mettre au point nos propres lois et réglementations afin de gagner l’accès à notre territoire d’une façon pacifique et de nous en servir sans nous faire harceler.

• La planification de l’usage des zones terrestres et marines : Le Secrétariat apprête un plan visant « l’usage des zones

terrestres et marines » qui appuiera la gestion du territoire. Des cartes, notamment des zones de chasse, de pêche et de camping, seront mises à la disposition du public. Nous devons assurer la protection de nos sites cérémoniaux et des endroits de récolte de produits médicinaux. Ces plans seront élaborés selon les résultats des recherches du Secrétariat et à la suite de discussions avec les membres des collectivités.

• Le développement économique : L’accès à nos ressources naturelles nous permettra de générer des fonds et à donner de l’essor à notre économie.

• La recherche : Il s’agit d’un volet qui fait partie du travail continu du Secrétariat Mi’gmawei Mawiomi. À l’heure actuelle, il prépare un document basé sur les travaux de recherche en cours depuis des années. Ce texte s’intitule : Nta’tugwagnminen (Notre histoire).

« La constitution, à quoi ça ressemble? Bon, pour nous, c’est les trois collectivités qui s’unissent, puis ils disent que c’est comme ça qu’on va forger notre gouvernement. C’est ça, nos valeurs; c’est ça qui compte pour nous, pis c’est comme ça qu’on va le défendre.» -Troy Jerome, Executive Director/Nutewistoq

5GESPISIQ Ugjit AsumsultinenugSpecial Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 6: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

Chicoine-Vicaire-Mitchell Constitution CommissionThe 27 Council members and respective Chiefs of Gesgapegiag, Gespeg and Listuguj have set forth a Vision that foresees our Councils having an independent government under a written Mi’gmaq Constitution, one that promotes and protects the rights, freedoms and well-being of their citizens.

With a Constitution Commission now formed discussions took place at the AGA on how to proceed with the foundation of our Constitution. Here are some of the comments that were shared:

Elder: “It’s difficult to discuss our constitution because when we go to the communities in most cases people are not aware of what a constitution should be. We have access to other constitutions, so can we draft a MMS one and present it to the people to accelerate the process and discussions? If we draft a constitution now, we will have started a discussion.”

Councillor: “It would be good to follow up with educating our people as much as we can. We are responsible to educate our people in our own territories.”

Chief: We must reinstill the Mi’gmaq pride in our people and remind them that it’s up to us to define our destiny. In the past, our Leadership has fought the beast of Canada, to assert our rights on our territory. Now we are moving forward with wind power, so when we educate our children and grandchildren we must mention the fact that they are the ones who are capable of doing the job, and also remind them of the Treaties that we have.

Chief: It’s very encouraging to see how we are moving together. We have a shared vision here. But how do we share that with our people and instill that shared vision? How do we get our people to think big and get out Indian Act thinking?

Councillor: “As Councilors, we have a duty to keep up with what Canada and Quebec is doing. We must also try to attend all council and community meetings. We have to stay connected to the community and spend time with them. One of our main duties is to keep our connections strong. Let’s start to build that connection, because soon, we will need to start talking to the community members about our constitution.”

Councillor: “In order to make a change, we need to move away from the Indian act. We need to start developing our own banking institutions, education systems, etc. We will not survive in the long term if we don’t govern ourselves. If we don’t, within 50 to 100 years, there may be no Mi’gmaq left. With this Constitutional Commission, it’s a first step of a long but positive road ahead.”

Elder: “I’m very proud to be on the Commission. If we don’t take care of ourselves, nobody will. The time is very convenient; we have the education and now is the time to go forward.”

6 GESPISIQUgjit Asumsultinenug Special Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 7: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

Chicoine-Vicaire-Mitchell Constitution Commission La Commission Constitution Chicoine-Vicaire-Mitchell

Elder: «Il est difficile de discuter de notre constitution parce que quand nous allons à des communautés dans la plupart des cas, les gens ne sont pas conscients de ce qu’est une constitution devrait être. Nous avons accès à d’autres constitutions, alors est-ce que nous pouvons en rédiger une avec l’aide du SMM et la présenter à la population afin d’accélérer le processus et les discussions? Si nous en faisons

une maintenant sous forme de brouillon, nous aurons commencé une discussion. »

Elder: «Je suis très fier d’être à la Commission. Si nous ne prenons pas soin de nous-mêmes, personne ne le fera. Le temps est très pratique, nous avons l’éducation et le moment est venu d’aller de l’avant. »

Conseiller: «Comme conseillers, nous avons le devoir de faire face à ce que le Canada et le Québec sont en train de faire. Nous devons aussi essayer d’assister à toutes les réunions du Conseil et de la communauté. Nous devons rester connecté à la communauté et passer du temps avec eux. Une de nos principales tâches est de garder nos liens forts. Commençons à construire cet égard, parce que bientôt, nous devrons commencer à parler aux membres de la communauté au sujet de notre constitution. »

C o n s e i l l e r : «Il serait bon déduquer notre peuple autant que nous le pouvons. Nous sommes r e s p o n s a b l e s d’éduquer notre peuple dans nos propres territoires. »

Conseiller: «Afin de faire un changement, nous avons besoin de s’éloigner de la Loi sur les Indiens. Nous devons commencer à développer nos propres institutions bancaires, systèmes éducatifs, etc. Nous n’allons pas survivre à long terme si nous ne nous gouvernons pas. Si nous ne le faisons pas, dans les 50 à 100 ans, il pourrait ne plus rester de Mi’gmaq. Avec cette Commission, c’est une première étape d’un long chemin. »

Chef: « C’est très encourageant de voir comment nous avançons ensemble. Nous avons une vision partagée ici. Mais comment pouvons-nous partager avec notre peuple et inculquer cette vision commune? Comment pouvons-nous obtenir nos gens à penser grand et de sortir de la pensée: Loi sur les Indiens? »

Chef: «Nous devons réintégrer la fierté Mi’gmaq dans nos communautés et leur rappeler que c’est à nous de définir notre destin. Dans le passé, notre leadership a combattu la bête du Canada, de faire valoir nos droits sur notre territoire. Maintenant, nous allons de l’avant avec l’énergie éolienne, alors quand nous éduquons nos enfants et petits-enfants, il faut mentionner le fait que ce sont eux qui sont capables de faire le travail, et aussi de leur rappeler les traités que nous avons. »

Les 27 membres du conseil et les chefs de Gesgapegiag, Gespeg  et Listuguj ont mis de l’avant une vision accordant aux conseils un gouvernement indépendant sous une constitution Mi’gmaq écrite.   Celle-ci promeut et protège les droits, les libertés et le bien-être de ses citoyens.

Suite à la formation de la commission constitutionnelle, les discussions ont eu lieu lors de l’AGA sur la manière de procéder afin de fonder la constitution,  Voici quelques-uns des commentaires partagés lors de l’assemblée:

7GESPISIQ Ugjit AsumsultinenugSpecial Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 8: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

Vision

An independent Mi’gmaq Government based on a Constitution that promotes & protects the rights,

freedoms and well-being of the L’nug.

Un gouvernement Mi’gmaq indépendant fondé sur une constitution qui appuie et protège les libertés, les droits

et le bien-être des L’nug.

During the AGA, the Chiefs were each presented with a framing of the New Vision that was agreed to by concensus from the Mi’gmaq Tri-Council.

Au cours de l’AGA, les Chefs ont présenté chacun avec un encadrement de la nouvelle vision qui a été convenu par consensus du Conseil tripartite Mi’gmaq.

8 GESPISIQUgjit Asumsultinenug Special Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 9: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

As per past years, MMS offers information on displays along with handouts. All information features the work of the MMS Units from the last year.

The Units overall shared information on the Staff roles; various meetings; Wind Project information; Land Use Plan; Constitution Commission; the MMS Strategic Plan and Vision among many other key initiatives that have progressed throughout the past year.

Kiosk Highlights:

Faits saillantsdes Kiosques

Depuis plusieurs années, le SMM a informé la population à l’aide d’affiches et de dépliants. Toutes les informations représente le travail des unités du SMM dans les dernières années. Les différentes unités échangent des informations à propos des rôles du personnel; des projets éoliens; de diverses réunions; du plan d’utilisation des terres; de la Commission constitutionnelle; du plan stratégique du SMM; de la Vision et de d’autres initiatives clés qui ont progressées tout au long de l’année.

9GESPISIQ Ugjit AsumsultinenugSpecial Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 10: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

Honored Elder / Aîné honoréThis year’s Honored Elder Tribute went to

the Late Rodolphe Deroy. Family, friends and former colleagues of Rodolphe came to pay tribute to one of the first Councilors of Gespeg who made many sacrifices and contributions to building the community of Gespeg in the early 1970’s.

A touching video was shown that showcased the legacy and love of Rodolphe. A tribute plaque was unveiled by Chief Claude Jeannotte and an Eagle Feather shadowbox was presented to his wife Ella Adams. Members of the Gespeg Interpretation Site was performed the Mi’gmaq Honor Song during the ceremony.

Cette année, l’aîné honoré est Feu Rodolphe Deroy.  Sa famille, ses amis et ses collègues

sont venus rendre hommage à un des premiers conseillers de Gespeg.   Ce dernier a fait de nombreux sacrifices et a contribué à bâtir la communauté de Gespeg dans les années 70’. Une vidéo émouvante a démontrée l’héritage et l’amour de Rodolphe.   Une plaque commémorative a été dévoilée par les Chef Claude Jeannotte et un boîtier honorifique avec une plûme d’aigle a été présenté à sa femme Ella Adams.  Les membres du site d’interprétation de Gespeg ont interprété une chanson Mi’gmaq en son honneur lors de la cérémonie

10 GESPISIQUgjit Asumsultinenug Special Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 11: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

The Mi’gmaq Writer Award winners were presented their prizes by Luc LeBlanc of Cartier Wind Energy and by Julie Boudreau of Innergex.Killa Atencio-Mitchell of Listuguj won in the 18 & Older category with “Guided by the Moonlight”. Je’gopsn Metallic of Listuguj won in the 17 & Younger category with “The Year I became a Fisherman”.Both of their winning selections will soon be published into booklet form and also available online at www.migmawei.ca.

Le prix d’écrivain Mi’gmaq a été remis par Luc LeBlanc de Cartier énergie éolienne et par Julie Boudreau d’Innergex.

Killa Atencio-Mitchell de Listuguj a gagné dans la catégorie 18 et plus âgés avec “Guided by the Moonlight”.

Je’gopsn Metallic de Listuguj a gagné dans la catégorie 17 et plus jeune avec “The Year I became a Fisherman”.

Leurs deux sélections gagnantes seront bientôt publiées sous forme de brochure et également disponibles en ligne à www.migmawei.ca.

This year’s Scholarship went to Eric Jeannotte of Gespeg. Eric has attended the Université du Québec and McGill University - and recently graduated with a Masters Degree in Engineering Field of Renewable Energy and Energy Efficiency (Specializing in Wind Energy). Eric was unavailable to accept to award, but his Grandmother, Anna was proud to accept it on his behalf.

Cette année, la bourse d’étude SMM a été remise à Eric Jeannotte de Gespeg. Eric a assisté à l’Université du Québec et l’Université McGill - et récemment diplômé d’un Maîtrise, Génie- Énergies Renouvelables et efficacité énergétique (spécialité énergie éolienne). Eric n’était pas disponible pour accepter le prix, mais sa grand-mère, Anna était fière de l’accepter en son nom.

Scholarship - 2013 - Bourse

11GESPISIQ Ugjit AsumsultinenugSpecial Edition • AGA 2013 • Édition spéciale

Page 12: Gespisiq: Fall 2013 AGA Edition

9th Annual Golf

Many years ago, before the Europeans arrived, our Ancestors were the caretakers of the lakes and the land; they respected all of what nature offered and they knew how to survive off the land. When the Europeans arrived, they depended on the Mi’gmaq to help them; and they used that until they were on their own.

After the Mi’gmaq helped the Europeans to survive on their own, the Mi’gmaq were cheated and lied to. Our Ancestors did not understand their behaviour. It’s time to educate our Youth, teach them to be more proud of their Mi’gmaq heritage, and to respect and live our Mi’gmaq way of life. They inherited the Mi’gmaq way of life, so let’s start to share that with them again. It’s our Mi’gmaq Youth who can make things right again, they will not be fooled again, they can bring back what was wrongfully taken from us. Let us teach our young ones the Mi’gmaq way of life, and to be proud of our Ancestors for protecting and living our way of life. So together, we must teach our young ones to be proud, for they are the ones that will bring back what was taken from us. They will make right all that was wronged, no longer will our Ancestors signatures on our Treaties be ignored. They will not forget our Treaty agreements that were to protect the Mi’gmaq way of life, the life as we lived hundreds of years ago. The Governments may have forgotten those agreements, but our Youth will remind them and show them. The Governments will no longer tell us what to do, our Youth will learn to bring forth what wrong they had done.

It is happening today, they will bring back what was taken from us.

Gaqisipunge’q nige’ gisguj ge’s mu wape’g wa’gi pegisinugweg gngi’gwinaqi’g alsusultigni’g gospeml sipu’l alsutmi’tisni’gl mu negmow wejintultigusnig geitu’tisneg ta’n teli mimjunsi’tis.

Wape’g wa’gi pegisingeg getuapemasnn wiji Inu’l enmi e’wasnn glapis gisipugua’lteg.

Ta’n tujiw gisipugua’lateg gemutmtl aq egs’pugua’l’tl mu gujjunaqi’g nestua’tigusnig ta’n goqwei weji tl qamigsultisnig.

Gnjanji’jinaq gina’muanej me’ megite’tmnew teli Inulti’gw mutg ntago’ltinew me meluij megitelsultinej.

Geggunmi’tij ta’n telo’lti’gw, ggji’tu’tij ta’n telo’ti’gw.

Negmow gisi ila’tutaq wape’g wa’qi ma’we’gwa muagwi gisi apjattaq ta’n qogwei gemutumugsi’gup.

Gina’muanej gnjanji’jinaq mut ntago’ltinew teli Ilnullti’gw megitelsultinej muta tel te’pmu’g ta’n gujjinqi’g tel te’pmi’tip.

No’q gnjannaq mlgito’ltitaq gisi gilja’titaq, ma’ gisguamgig apaja’tutaq ta’n goqwei gisi gemutumugsi’gup.

Ila’tutaq ta’n mu weltenug wape’g wa’qi ma’nugu’ gisguagul apaja’lata ta’n ugwisunmual gisi msaqanwi’gmi’tipni’gl.

Negmow ma’ ignmua’tigul wijei tli awanta’sultinin st’ge’ nige te’s gasi gasg’ptnnaqanipunqe’g.

Awanta’suatmi’titl g’pnlno’lewaq aq ta’nig niganpugua’tijig mu getu’ nemitu’tigus gatu negmow musga’tuataq.

Gi’gajita’tij ma’gespu’tue’gw gnjanji’jinaq gina’mug nige’ apaja’tutaq ta’n goqwei gisi o’pla’tugsi’gup.

Teliaq gisgug. Apajattaq ta’n goqwei gisi ugsua’tugsi’gup

Il ya aujourd’hui de nombreuses années, avant l’arrivée des Européens, nos ancêtres étaient les gardiens des lacs et de la terre; ils ont respecté tout ce que la nature a offert et ils savaient comment survivre de la terre. Lorsque les Européens sont arrivés, ils dépendaient des Mi’gmaq pour survivre et ils en ont profité jusqu’à ce qu’ils soient autonomes.

Après que les Mi’gmaq ont aidé les Européens à survivre par eux-mêmes, les Mi’gmaq ont été floué et on leur a menti. Nos ancêtres ne comprenaient pas leur comportement. Il est temps d’éduquer nos jeunes, leur apprendre la fierté de leur héritage Mi’gmaq et de respecter et de vivre notre mode de vie en tant que Mi’gmaq. Ils ont hérité de notre mode de vie en tant que Mi’gmaq, donc commençons à leurs partager. C’est notre jeunesse Mi’gmaq qui peut rendre les choses encore meilleur, ils ne seront pas dupés encore une fois, ils peuvent ramener ce qui a été injustement enlevé. Enseignons à nos jeunes le mode de vie Mi’gmaq, nous devons commencer à être fiers d’être Mi’gmaq parce que nous le devons à nos ancêtres pour avoir protégé notre mode de vie. Alors, ensembles , nous devons apprendre à nos jeunes à être fiers, car ce sont eux qui ramèneront ce qui nous a été enlevé. Ils feront bien tout ce qui été fait dans le tort, la signature de nos ancêtres ne seront plus ignorées sur nos traités. Ils n’oublieront pas nos accords de traités qui devaient protéger le mode de vie Mi’gmaq, la vie que nous avons vécu pendant des centaines d’années. Les gouvernements ont peut-être oublié ces accords, mais nos jeunes leur rappelleront et leur démontreront. Les gouvernements ne pourront plus nous dire quoi faire, nos jeunes apprendront à mettre de l’avant ce mal qui a été fait.

Ça se passe aujourd’hui. Ils ramèneront Ce qu’ils ont pris de nous.

History Song- - Written and Performed by the Late Listuguj Chief Jack Wysote- Écrit et interprété par le feu chef de Listuguj Jack Wysote