going global with multimedia

41
Going Global with Multimedia: Best Practices for Localizing Multimedia Join us in tweeting this webinar #LIOX @Lionbridge @KathleenBostick Presented By Jeffrey Constantin Moderated by Christiane Bernier March 2010

Upload: lionbridge

Post on 20-Aug-2015

1.753 views

Category:

Technology


0 download

TRANSCRIPT

Going Global with Multimedia: Best Practices for Localizing Multimedia

Join us in tweeting this webinar#LIOX @Lionbridge @KathleenBostick

Presented By Jeffrey ConstantinModerated by Christiane BernierMarch 2010

Goals and Objectives of Today’s Webinar

Provide an introductory overview of MultimediaGain a better understanding of the Multimedia componentsEstablish key steps for localization to make it simpleShare some best practices to set up localization of multimedia

d tproducts

Company confidential – distribution prohibited without permission

Webinar Agenda

D fi i i f M l i diD fi i i f M l i diDefinition of MultimediaDefinition of Multimedia

Localization ProcessLocalization Process

Case StudyCase Study

Multimedia ConsiderationsMultimedia Considerations

Company confidential – distribution prohibited without permission

Multimedia is…

media and content that uses a combination of different

programs, software, and hardwarecapable of using a wide variety of 

f

wikipedia org encarta msn com

a combination of different content forms

media such as film, video, and musicas well as text and numbers

wikipedia.org encarta.msn.com

human‐computer interaction involving text, graphics, voice and video; often also includes concepts 

Multi = ManyMedia = Medium 

It means you have many medium

learnthat.com wiki.answers.com

from {hypertext} to express your self…

Company confidential – distribution prohibited without permission

What is Multimedia?

a medium that links multiple forms of media to transmit a 

AudioAudio

common message to a user through different channels.

VidVidI t ti itI t ti it VideoVideoInteractivityInteractivity

TextTextAnimationAnimation

Company confidential – distribution prohibited without permission

TextTextAnimationAnimation

Types of Multimedia

Fundamentally, there are two classic types of Multimedia:Linear “presentation”

Storytelling form of presentationUser follows a pre‐defined presentation with little interactivity

Movie on VHSMovie on VHS 

Non‐linear “presentation”Referred to as HypermediaAllows users to navigate freely through the different media components with the use of interactivity.p y

Movie on DVD

Company confidential – distribution prohibited without permission

Multimedia Around You

Educational

Hypermedia

Educational

Hypermedia

Artistic

Linear or

Artistic

Linear or

Advertisement

Web animations

Advertisement

Web animations

Day‐to‐Day

Self checkout

Day‐to‐Day

Self checkout

Entertainment

Using your body 

Entertainment

Using your body Hypermediapresentation

called eLearningwith emphasis on audio and visual

elements.

Hypermediapresentation

called eLearningwith emphasis on audio and visual

elements.

Linear or non‐linear

depending on the messaging. Typically invites users through

Linear or non‐linear

depending on the messaging. Typically invites users through

Web animations invite users to customize and create theirown videos.

Web animations invite users to customize and create theirown videos.

Self‐checkout counters 

combine textualand audio 

instructions withuser interactivity. 

Self‐checkout counters 

combine textualand audio 

instructions withuser interactivity. 

g y yand the Wii Fit board to interactwith graphicalelements on‐

screen

g y yand the Wii Fit board to interactwith graphicalelements on‐

screenuse s ouginteractivity.use s ouginteractivity.

use e ac yuse e ac y

Company confidential – distribution prohibited without permission

Multimedia Components 

• Narration• Music & Sound Effects• Narration• Music & Sound EffectsAudio

• Live‐Action with On‐screen Actors• Screen Capture• Live‐Action with On‐screen Actors• Screen CaptureVideo

• Documentation (Print and Web)• Images and Graphics• Documentation (Print and Web)• Images and GraphicsText

• Flash• 3D• Flash• 3DAnimation

• User Interface(Audio Controls, Navigation Menu)• Quiz• User Interface(Audio Controls, Navigation Menu)• QuizInteractivity

Company confidential – distribution prohibited without permission

Webinar Agenda

Localization ProcessLocalization Process

Company confidential – distribution prohibited without permission

So What is Localization?

adapting a product and its content for a specificadapting a product and its content for a specific international market or locale and testing the results to ensure that the localized product works correctly as 

d dintended.

Project Setup Translation  Component 

LocalizationQA and TestingSetup Localization Testing

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization

Gathering the project requirementsAnalyzing the source filesEstablishing the workflowEstablishing the workflowSetting up the production teamEstablishing project budget

Company confidential – distribution prohibited without permission

Poll Slide

What do you find most challenging about the localization of multimedia projects?

Establishing the budgetPlanning project schedulesGathering project requirementsGathering project requirementsManaging assetsQuality managementQ y g

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Audio

Is the audio combined with another component after localization?Is the audio combined with another component after localization?What is the duration of the audio narration?How many speakers are used in the original product?Does the audio need to match a pre‐determined length of time?

Non time‐sensitive voice‐overTi iti iTime‐sensitive voice‐overDubbing

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Audio

Do I have the script?Do I have the script?Do I know the markets I want to reach?Do I want audio files as a final deliverable?

If d I k th di ifi ti f thIf so, do I know the audio specifications for thefinal deliverables?If not, can I share the product in which the audiowill be integrated?will be integrated?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Video

Are there specific requirements for the file output of the localized video files?Are there specific requirements for the file output of the localized video files?file size (Width x Height) format (AVI, WMV, MOV, FLV)Frames Per Second & Bit RateFrames Per Second & Bit RateVideo codec

Does the video require voice‐over or subtitling?D h d b l li d?Does the on‐screen text need to be localized?

Is the video project (Final Cut, Adobe Premiere) available?

What file format is available for video editing?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Video

Do I want the video to be subtitled or with voice‐over?

What type of files do I have access to for localization:What type of files do I have access to for localization: output files (AVI) or video projects?

Do I need a specific video output?Do I need a specific video output?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Text

Do all elements require localization (screenshots, PDFs, Images)?For screenshots, is the software localized and do we have access to it?Are there any editable source files available for documentation type files?Are there any editable source files available for documentation type files?

Documentation (InDesign, Word, PPT)Images and graphics (Photoshop, Illustrator)

h f l d f l ?Are there any restrictions for layout adjustments after translation?Are there specific outputs for a specific region?

File encodingDocument paper size for printed documents

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Text

Do I have the editable source files for the content which should be localized?Do I want all the content localized including graphics and screenshots?Do I want all the content localized including graphics and screenshots?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Animations

What software and which version was used to create the animations?What software and which version was used to create the animations? Adobe Flash3D softwaresPowerpointPowerpointBreezeCaptivate

D h i i i h i l li i ?Do the animations contain any text that require localization?Can we re‐publish the animations after localization?Are there any elements that do not require localization?Are there any elements that do not require localization?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Animations

Do I have all the files required to edit and re‐publish the animation?

What do I want localized within the animation?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Interactivity

What software was used to create the multimediaproduct?Is there a specific version of the software that isprequired?Are the source files (project files) available?Are there requirements for file management forAre there requirements for file management for hosting the product on a server?Do we have a naming convention to respect withinthe localized versions?the localized versions?Do we need one project per language?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Planning for Localization ‐ Interactivity

Do I know what software and version was used to produce the product?Do I need the files back in a specific folder structure for going live with the localized product?p

Company confidential – distribution prohibited without permission

Case Study – DS SolidWorks

Client: DS SolidWorksProject: Launch 2010 websiteScope: interactive web‐portal combining:

product demos and web‐commercialsd h d b h d ddatasheets, product brochures and update sectionscompany information

Project requirements:Project requirements: localize the web‐portal into 12 languages

Challenges:gDelays in content creation, but fixed release to market date for both English and localized languages

Company confidential – distribution prohibited without permission

Customization requirements for specific markets

Case Study – DS SolidWorks

• Multiple English voices

Audio

Multiple English voices• On‐screen speakers and voice‐over narration

• Audio synchronized againstideo componentvideo component

Company confidential – distribution prohibited without permission

http://www.solidworkslaunch.com/

Case Study – DS SolidWorks

• Product demos with product• Product demos with product

Video

• Product demos with productscreen captures

• Live‐action videos with one presenterW b i l ith

• Product demos with productscreen captures

• Live‐action videos with one presenterW b i l ith• Web‐commercials with multiple actors

• Web‐commercials with multiple actors

Company confidential – distribution prohibited without permission

http://www.solidworkslaunch.com/

Case Study – DS SolidWorks

Text

• XML—driven on‐screen text• Product documentation in PDF format

• HTML pagespages

Company confidential – distribution prohibited without permission

http://www.solidworkslaunch.com/

Case Study – DS SolidWorks

Animation

• Flash‐based video module  with XML‐driven content

Company confidential – distribution prohibited without permission

http://www.solidworkslaunch.com/

Case Study – DS SolidWorks

• Web‐navigation menu withinheader portion of the portal

Interactivity

header portion of the portal• Video selection throughFlash module

• Language selection module  ithin footer of the portalwithin footer of the portal

Company confidential – distribution prohibited without permission

http://www.solidworkslaunch.com/

How Does this Get Localized?

Project Setup Translation Component 

Localization Compilation QA and Testing

Company confidential – distribution prohibited without permission

The Localization Process

Audio SetupAudioscript preparationPronunciation guideline creation

Video Pre Production

ProjectSetup

Video Pre‐ProductionCreation of video projectsSubtitling of English video

File Preparation

Company confidential – distribution prohibited without permission

The Localization Process

Audio

Script Pronunciationguidelines

Video

Subtitles

Text

InDesign HTML XML

Animation

Flash content

Interactivity

User i t f

Navigation p guidelines g interface menu

CONTENT FOR LOCALIZATION

Company confidential – distribution prohibited without permission

The Localization Process

Translation

Translation & editing with reference to: Reference material Translation memory, glossary and style guide Time limitation tool for audio content

Client Review Cycle (CRC) Opportunity to review and customize the translation before Opportunity to review and customize the translation before recording and production

Translation Update

Phase I l i

Phase II Client Phase III 

l iTranslation & Editing

Client Review Cycle

Translation Update

Company confidential – distribution prohibited without permission

The Localization Process

Translations are integrated into the componentsAudio recordings

Component Localization

Desktop publishing for documentation Video subtitlingAudio/Video synchronizationAudio/Video synchronizationVideo editing File engineering Flash integration and editing

Company confidential – distribution prohibited without permission

The Localization Process

Animations are re‐created with localized components Localized components and animations areassembled to build the final productassembled to build the final productProduct is set up on a staging serverfor web‐viewing Compilation

Company confidential – distribution prohibited without permission

The Localization Process

Quality Assurance (QA) Linguistic QA Technical QA

QA and Testing Technical QA

Product is typically hosted on testing serverBug reports are compiledClient sign‐off occurs once the product has gone through QA and Testing

Company confidential – distribution prohibited without permission

Webinar Agenda

Multimedia ConsiderationsMultimedia Considerations

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Myths About Localizing Multimedia

It depends on the project requirements and the source materialIt depends on the project requirements and the source material What are the markets you need to reach? What does the end‐user need translated? Do you have all your editable source files?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Myths about Localizing Multimedia

It’s NOT complicated in itself – it just requires breaking down the project intoindividual components

Is there collaboration between the content creation group and the localization group?

Have you identified the translatable and “non‐translatable” components?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Myths About Localizing Multimedia

True there are many steps but the process can be customizedTrue, there are many steps, but the process can be customizedWhat  are the priorities for this project?Can you share detailed information and instructions about the product?Can localization begin while content creation is taking place?

Company confidential – distribution prohibited without permission

Common Myths About Localizing Multimedia

Start planning this during project setup to avoid headachesStart planning this during project setup to avoid headachesCan this be sent through email?Have you considered sending the files via an external hard‐drive? Can files be hosted rather than transferred?  

Company confidential – distribution prohibited without permission

Mark Your Calendars!

Reducing Total Cost of Global Content Development

Thursday, April 22, 201012:00 p.m. EDT,  6:00 p.m. CEST

Company confidential – distribution prohibited without permission