grade/ text title author/source notes page unit remaining

182
1 Grade/ Unit Text Title Author/Source Notes Page Numbers 12.1* The Canterbury Tales “Prologue” Geoffrey Chaucer Remaining selections in Holt Text Book -- 12.1 “The Clothier’s Delight” Anonymous 3 5 12.1 The Life Death and Afterlife of Geoffrey Chaucer “The Pardoner’s Tale and the Canterbury Tales as a Death Warrant” Robin Wharton 6 7 12.1 “The Canterbury Tales: Chaucer’s Respectful Critique of Church Officials and Their Abuse of Power” Lauren Day 8 18 12.1 Guilds in the Middle Ages Georges Renard Not Included Excessive Length -- 12.1 “Chaucer” Lee Patterson 19 25 12.1 Jane Eyre Passage from Chapter 7 Charlotte Bronte 26 31 12.2 The Hero with a Thousand Faces Excerpt and Part I: “The Adventure of the Hero” Joseph Campbell 32 33 12.2* Beowulf Chapters 19-25, and 29-41 Remaining selections in Holt Text Book -- 12.2* Le Morte d’Arthur Book 1, Chapters I VII, Book III, Chapter I, Book XI, Chapters I-II, and Book XVIII, Chapters I-II Sir Thomas Mallory Not Included -- 12.2 The Once and Future King Chapters 5, 8, 13, and 18 T.H. White Copyright Issues Not Included -- 12.2 The Perfect Storm “Into the Abyss” Sebastian Junger No Link Not Include -- 12.2 Into Thin Air Chapters 1 and 15 John Krakauer No Link Not Included -- 12.2 “Beowulf: The Monsters and the Critics” J.R.R. Tolkien Copyright Issues Not Included -- 12.3 Hamlet William Shakespeare Excessive Length Not Included -- 12.3 “New Words in Hamlet?” Karen Kay 34 35 12.3 Rosencrantz and Guildenstern are Dead Excerpts from Act I and II Tom Stoppard 36 41 12.3 “The Love Song of J. Alfred Prufrock” T.S. Eliot 42 45 12.3* “The Lady of Shalott” Alfred Lord Tennyson Not Included -- 12.3 “The Real or Assumed Madness of Hamlet” Simon Blackmore 46 50 12.3 The Essays of Arthur Schopenhauer (Excerpt) Arthur Schopenhauer 51 12.3 “Hamlet and His Problems” T.S. Eliot 52 56 12.3 Ophelia John Everett Millais Not Included -- 12.3 Ophelia Henrietta Rae Not Included -- 12.3 The Lady of Shalott John William Waterhouse Not Included -- 12.3 Hamlet (2000) Selected Scenes Michael Almereyda Non-Print Not Included -- 12.3 Hamlet (1996) Selected Scenes Kenneth Branagh Non-Print Not Included -- 12.3 Hamlet (1990) Selected Scenes Franco Zefirelli Non-Print Not Included -- 12.3 “Teaching and Acting Hamlet” Selected Scenes Folger Library Non-Print Not Included -- 12.3 Rosencrantz and Guildenstern are Dead Selected Scenes Non-Print Not Included -- 12.3 “The Cask of Amontillado” Edgar Allan Poe 57 - 64 12.4 The Turn of the Screw Henry James Not Included -- 12.4 Frankenstein, or The Modern Prometheus Mary Shelley Not Included -- 12.4* “Paradise Lost” Book IX John Milton Not Included --

Upload: others

Post on 22-Dec-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

1

Grade/ Unit

Text Title Author/Source Notes Page

Numbers

12.1* The Canterbury Tales

“Prologue” Geoffrey Chaucer

Remaining selections in Holt

Text Book --

12.1 “The Clothier’s Delight” Anonymous 3 – 5

12.1 The Life Death and Afterlife of Geoffrey Chaucer

“The Pardoner’s Tale and the Canterbury Tales as a

Death Warrant”

Robin Wharton 6 – 7

12.1 “The Canterbury Tales: Chaucer’s Respectful Critique

of Church Officials and Their Abuse of Power” Lauren Day 8 – 18

12.1 Guilds in the Middle Ages Georges Renard Not Included

Excessive Length --

12.1 “Chaucer” Lee Patterson 19 – 25

12.1 Jane Eyre

Passage from Chapter 7 Charlotte Bronte 26 – 31

12.2 The Hero with a Thousand Faces

Excerpt and Part I: “The Adventure of the Hero” Joseph Campbell 32 – 33

12.2* Beowulf

Chapters 19-25, and 29-41

Remaining selections in Holt

Text Book --

12.2* Le Morte d’Arthur

Book 1, Chapters I – VII, Book III, Chapter I, Book

XI, Chapters I-II, and Book XVIII, Chapters I-II

Sir Thomas Mallory Not Included --

12.2 The Once and Future King

Chapters 5, 8, 13, and 18 T.H. White

Copyright Issues Not Included

--

12.2 The Perfect Storm

“Into the Abyss” Sebastian Junger

No Link Not Include

--

12.2 Into Thin Air

Chapters 1 and 15 John Krakauer

No Link Not Included

--

12.2 “Beowulf: The Monsters and the Critics” J.R.R. Tolkien Copyright Issues

Not Included --

12.3 Hamlet William Shakespeare Excessive Length

Not Included --

12.3 “New Words in Hamlet?” Karen Kay 34 – 35

12.3 Rosencrantz and Guildenstern are Dead

Excerpts from Act I and II Tom Stoppard 36 – 41

12.3 “The Love Song of J. Alfred Prufrock” T.S. Eliot 42 – 45 12.3* “The Lady of Shalott” Alfred Lord Tennyson Not Included -- 12.3 “The Real or Assumed Madness of Hamlet” Simon Blackmore 46 – 50 12.3 The Essays of Arthur Schopenhauer (Excerpt) Arthur Schopenhauer 51 12.3 “Hamlet and His Problems” T.S. Eliot 52 – 56 12.3 Ophelia John Everett Millais Not Included -- 12.3 Ophelia Henrietta Rae Not Included -- 12.3 The Lady of Shalott John William Waterhouse Not Included --

12.3 Hamlet (2000)

Selected Scenes Michael Almereyda

Non-Print Not Included

--

12.3 Hamlet (1996)

Selected Scenes Kenneth Branagh

Non-Print Not Included

--

12.3 Hamlet (1990)

Selected Scenes Franco Zefirelli

Non-Print Not Included

--

12.3 “Teaching and Acting Hamlet”

Selected Scenes Folger Library

Non-Print Not Included

--

12.3 Rosencrantz and Guildenstern are Dead

Selected Scenes

Non-Print Not Included

--

12.3 “The Cask of Amontillado” Edgar Allan Poe 57 - 64 12.4 The Turn of the Screw Henry James Not Included -- 12.4 Frankenstein, or The Modern Prometheus Mary Shelley Not Included --

12.4* “Paradise Lost”

Book IX John Milton Not Included

--

Page 2: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

2

Grade/ Unit

Text Title Author/Source Notes Page

Numbers

12.4 The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

Chapter 10 Robert Louis Stevenson 65 – 73

12.4 “The Yellow Wallpaper” Charlotte Perkins Gilman 74 – 85 12.4 “William Wilson” Edgar Allen Poe 86 – 96

12.4 Gothic fiction tells us the truth about our divided

nature: Doppelganger tales undermine the modern idea

of the self as invulnerable and in control of passions

Allison Milbank (The

Guardian) 97 – 99

12.4 Our Monsters, Ourselves Timothy Beal 100 – 103

12.4 Monsters & Tyranny of Normality: How do Biologists

Interpret Anomalous Forms? Douglass Allchin Not Included --

12.4 L’Ange du Foyer Max Ernest Not Included -- 12.4 “The Dead Man Walking” Thomas Hardy 104 – 105 12.4 “A Rose for Emily” William Faulkner 106 – 111

12.5 “Politics and the English Language” from All Art is

Propaganda George Orwell 112 – 119

12.5 The American Language

Chapter One H.L. Mencken 120 – 122

12.5 Democracy in America

Volume I, Chapter XVI: How American Democracy

Has Modified the English Language

Alexis de Tocqueville 123 – 126

12.5 “Babel or Babble?” The Economist 127 – 129

12.5 “Words that Shouldn’t Be?: Sez Who?” PBS.org Website

Not Included --

12.5 “Aspects of English”

“Cockney”

Oxford English Dictionary

Online 130 – 131

12.5 “Sociolinguistics Basics” from Do You Speak

American? Connie Eble 132 – 135

12.5 The Professor and the Madman

Chapter 4 Esther Lombardi Not Included --

12.5 Pygmalion

Preface and Act I George Bernard Shaw 136 – 146

12.5 The Importance of Being Earnest

Act I Oscar Wilde 147 – 161

12.5 My Fair Lady

Selected Scenes George Cukor

Non-Print Not Included

--

12.6* Gulliver’s Travels Jonathan Swift Not Included -- 12.6 “A Modest Proposal” Jonathan Swift 162 – 166

12.6 Animal Farm

Chapter Two George Orwell 167 – 170

12.6 “Modern Satire Loses Its Bite” Nicholas Swisher 171 – 172

12.6 “Why I Blog” Andrew Sullivan (The

Atlantic) 173 – 180

12.6 “The Devil’s Dictionary” Ambrose Bierce Website

Not Included --

12.6 Gulliver’s Travels (1996) Charles Sturridge Non-Print

Not Included --

12.6 Gulliver’s Travels (2010) Rob Letterman Non-Print

Not Included --

12.6 “A Gut Visible All the Way From the 18th Century” A.O. Scott (The New York

Times) 181 – 182

12.6 “Should Animals Be Doing More for the Animal

Rights Movement” The Onion (online)

Non-Print Not Included

--

Page 3: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

3

Clothier’s Delight OR, The Rich Mens Joy, and the Poor Mens Sorrow.

Wherein is exprest the craftiness and subtilty of many Clothiers in England, by beating down their Work-n Combers, Weavers, and Spinners, for little gains,

Doth Earn their money by taking of hard pains. To the Tune of, Jenny come tye me, etc. Packingtons Pound, Or, Monk hath confounded, etc.

With Allowance, Ro. LEstrange. By T. Lanfiere.

OF all sorts of callings that in England be, There is none that liveth so gallant as we; Our Trading maintains us as brave as a Knight, We live at our pleasure, and taketh delight: We heapeth up riches and treasure great store, Which we get by griping and grinding the poor, And this is a way for to fill up our purse, Although we do get it with many a Curse. Throughout the whole Kingdom in Country and Town: There is no danger of our Trade going down, So long as the Comber can work with his Comb, And also the Weaver weave in his Lomb: The Tucker and Spinner that spins all the year, We will make them to earn their wages full dear; and this is the way, etc. In former ages we usd to give, So that our Work-folks like Farmers did live; But the times are altered, we will make them know, All we can for to bring them all under our Bow: We will make them ta work hard for Six-pence a day, Though a shilling they deserve if they had their just pay: and this is the way, etc. And first for the Combers we will bring them down, From Eight-groats a score unto Half a Crown: I at all they murmer, and say tis too small, We bid them chose whether they will work at all. Wel make them believe that Trading is bad, We care not a pin, though they are ner so sad: and this is the way, etc. Wel make the poor Weavers work at a low rate, Wel find fault wheres no fault, and so we will bate: If Trading grows dead we will presently shew it, But if it grows good they shall never know it: Wel tell them that Cloath beyond-Sea will not go, We care not whether we keep cloathing or no:

Page 4: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

4

and this is the way, etc. Then next for the Spinners we shall ensue, Wel make them spin three pound instead of two; When they bring home their work unto us, they complain And say that their wages will not them maintain: But if that an Ounce of weight th[ey] do lack, Then for to bate three pence we will not be slack: and this is he way, etc. But if it holds weight, then their wages they crave, We have got no money, and whats that youd have? We have Bread and Bacon, and Butter thats good, With Out-meal and Salt that is wholesome for food; We have Sope and Candles whereby to give light, That you may work by them so long as you have sight: and this is the way, etc. We will make the Tucker and Shereman understand, That they with their wages shall never buy Land: Though heretofore they have been lofty and high, Yet now we will make them submit humbly; We will lighten their wages as low as may be, We will keep them under in every degree: and this is the way, etc. When we go to Market our work-men are glad, But when we come home then we do look sad, We sit in the corner as if our hearts did ake, We tell them tis not a penny we can take: We plead poverty before we have need, And thus we do coaks them most bravely indeed: and this is the way, etc. But if to an Ale-house they Customers be, Then presently with the Ale-wife we agree, When we come to a reckoning, then we do crave Two-pence on a Shilling, and that we will have; By such cunning ways we our treasure do get, For it is all Fish that doth come to our Net: and this is the way, etc. And thus we do gain all our Wealth and Estate, By many poor men that works early and late; If it were not for those that do labour full hard, We might go and hang our selves without regard: The Combers, and Weavers, and Tuckers also, With the Spinners that worketh for Wages full low:

Page 5: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

5

By these peoples labours we fill up our purse, etc. Then hey for the Cloathing-trade, it goes on brave, We scorn for to toyl and moyl, nor yet to slave; Our Work-men do work hard, but we live at ease, We go when we will, and come when we please: We hoard up our bags of silver and Gold, But conscience and charity with us is cold:

By poor peoples labour we fill up our purse, Although we do get it with many a curse.

FINIS. Printed for F. Coles, T. Vere, J. Wright, and J. Clarke

Page 6: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

6

The Pardoner’s Tale and the Canterbury Tales as a Death Warrant

The Pardoner as a Greedy Salesman

In medieval times it was common practice for members of the church, known as “pardoners”, to sell indulgences for anything from forgiveness of someone’s sins to salvation from eternal damnation. In the Canterbury Tales, Chaucer presents the Pardoner as having fashionable long blonde hair, wearing nice robes, and carrying with him all sorts of gaudy relics. This represents a departure from the traditional image of a pious and poor monk with a shaved head wearing modest robes. Instead, the Pardoner is presented, to quote our professor, as a “ladies man.”

Before the Pardoner begins his tale of morality, he prefaces it by freely admitting that he is a fraud. He proudly exclaims that he is only in the pardoning business for the money and that he is guilty of extreme greed. He even reveals that his relics, which are supposedly Saints’ relics certified by the Pope, are really rags and animal bones. Chaucer presents him as a snake oil salesman corrupted by greed, yet he is the man that the host asks to tell a tale of morality.

The Pardoner’s Tale of Morality

The Pardoner tells us a tale of three young men who spend all of their time drinking, swearing, gambling, and indulging in excess. It is here that the Pardoner interrupts the tale to, somewhat ironically, tell the group why all of these things are terrible sins forbidden by God in the Bible. The three young men find out that one of their friends has been slain by Death, and in their drunkenness decide that they shall find death and slay him as revenge. While wandering the road looking for Death, they meet an old man who says that he had left death under an oak tree and points them towards a grove. Under the tree they find several sacks of gold and decide to wait until nightfall to carry them away so as not to arouse suspicion. While one of the young men goes to get bread and wine the other two plot to kill him upon his return so that they only have to split the gold two ways. Meanwhile, the man on his own poisons two of the three wine bottles so that he can keep the gold all to himself. Upon his return he is stabbed by his two friends and they drink the poisoned wine in celebration and die as well.

In truth the old man really did leave death under the oak tree by leaving the gold. This tale demonstrates that greed will only lead to your own demise and that it brings out the worst in people. Although this is a great classic tale of morality it also begs the question of whether who is telling the story affects it’s validity. The Pardoner is practically the embodiment of greed and intoxication so is it possible for him to tell a tale of morality and be taken seriously? I personally think that the tale would lose a lot of its effectiveness since it is being told by someone who is living the life of luxury and is essentially given permission by the church itself to be greedy. The Pardoner has yet to pay for his greed and the tale is all about greed leading to only treachery and death. Here Chaucer presents a stark comparison between the idealized tales of the day and the reality of how life really works.

Thomas Arundel’s Reaction to the Canterbury Tales

Throughout our readings in Terry Jones’ book we have covered the history and culture of Chaucer’s time but this week we got into the “whodunit” portion of Jones’ argument. Chaucer was already on Henry IV’s bad list because of how heavily he was tied to the culture of Richard II’s court. To make things worse, Thomas Arundel came back into power as the archbishop and as we discussed in previous weeks Arundel was not a nice guy. He was one of the foremost opponents of John Wyclif and wanted to stamp out dissent and heresy wherever possible by the most brutal of means. It is especially fitting that we

Page 7: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

7

read the Pardoner’s tale this week because it is one of Chaucer’s most blatant criticisms of the Church and his opinion on it’s corruption. The Pardoner is presented as a fraud, but not necessarily as a fraudulent pardoner. There is nothing to indicate that the Pardoner has fake letters of authority. So not only is Chaucer casting a bad light on a man of the Church, he is implying that the Pardoner’s fraud is endorsed by the Church. Another detail that wouldn’t escape Arundel’s notice is the fact that the Pardoner’s writ of authority would be signed by the Archbishop of Canterbury, at the time Thomas Arundel himself.

It is debatable as to whether Chaucer was intentionally using the Canterbury Tales to blatantly criticize the Church or whether he was trying to simply give an honest view of the way the world actually worked; either way Thomas Arundel would not have been happy about it. Not only did Chaucer have the audacity to point out corruption and hypocrisy within the Church, he did so in English so anyone literate could understand it. Arundel was all about the control of information; it’s one of the reasons he pushed so hard to get rid of English translations of the Bible. Even though he might have agreed with some of the criticisms of the Church, his number one goal was to prevent the airing of the Church’s dirty laundry to the common people. His power came from people’s faith that the Church was an uncorrupt institution that could help them attain eternal salvation for their soul. As we previously discussed in class, the peasant’s revolt was enabled by education of the common people. Education led to disillusionment and threatened Arundel’s very source of power.

It is clear that Thomas Arundel would have considered Geoffrey Chaucer an undesirable and that the Canterbury Tales would be seen by him as dangerous, but so far Jones has only presented us with motive. One of his main arguments is that for a man so famous to have simply fallen off the pages of history that it had to have been a cover up by someone in power. While he makes a good argument, it is all circumstantial; it is also possible that Chaucer caught a case of pneumonia and died of natural causes and that we have simply lost the records of it happening in the 600 years since his death. I think that his thesis that Arundel had Chaucer murdered is very interesting but I hope that he can present us with a little bit more solid evidence in the rest of the book.

Questions to Ponder

Does a tale of morality still ring true and have credibility when told by someone corrupt?

Did Arundel have Chaucer murdered for his writings?

How can we apply lessons learned from 14th century history to the present and why is it not always a good idea to do so?

Page 8: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

8

The Canterbury Tales: Chaucer's Respectful Critique of Church Officials and Their Abuse of Power By Lauren Day Leaders and politicians in positions of power have a duty to the people that they serve to examine and constructively criticize the institutions shaping their society. In fourteenth-century England, Geoffrey Chaucer played his public diplomatic role perfectly as well as, later in life, publishing, The Canterbury Tales, a harsh critique of certain aspects of the Catholic Church. Because of Chaucer's position at court, and his training as a diplomat, he was able to frame a work that revealed and implicitly condemned the corrupt practices of many church officials with impunity. Chaucer was born in about 1341, and “[f]rom the age of fourteen until the very end of his life, he remained in royal service. He was a familiar and indispensable part of the court, and acted as a royal servant for three kings and two princes” (Ackroyd xvi). By the time he was twenty-four, Chaucer was being given important and “perhaps clandestine” diplomatic missions (29). He became known as “familia” of the king, which meant that his person was protected under order of the king (24). Because of his role at court, Chaucer, “was in the best possible position to observe and to understand the social changes... taking place all around him” (29). Chaucer's work The Canterbury Tales is a prime example of his close observation and subtle understanding of the institution of the Church. It is important to remember that Chaucer, “was not a poet who happened to be a diplomat and government official; he was a government official and diplomat who, in his spare time, happened to write poetry...” (67). This gives weight to his examination of the Church from the point of view of someone uniquely qualified to judge it. Chaucer displayed “evident skill in difficult negotiations” (50) time and time again, and what could be more difficult than critiquing the most powerful institution in his country? His ability to survive two separate regime changes demonstrates the power of his diplomatic skill. These shifts of power were accompanied by replacements of many court officials, both when Richard II came to the throne, and when the throne was later usurped by Henry IV. Chaucer maintained his position as royal diplomat regardless of the sovereign in power. (68). This fact gives testament to his indispensable worth to the court, an institution second only to one other in fourteenth-century England. Religion, specifically the practices of the Catholic Church, would have had a major influence on Chaucer's life. “An apt symbol for the Catholic culture of fourteenth-century London might be found in the fact that there were ninety-nine churches, and ninety-five inns, within the walls” (8). Common greetings of the day consisted of, “God save you,” “God give you grace,” and “God's speed” (7). “The overseeing presence of the medieval Church could be compared to the air that was breathed” (Cullen 23). It should come as no surprise then that Chaucer's poetry should be “suffused with religious practice and religious personages” (Ackroyd 9). Though Chaucer was steeped in the religion of his day, it is clear from his work that he felt an urgent need to critique certain church officials and their practices:

More emotionally personified as Holy Mother and Bride of Christ, the Church was also called the Guardian of the Scriptures, the Teacher of Morality, the Refuge of the Poor, the Fulfillment of the Synagogue and the Light of the Gentiles. Small wonder that those who cared most deeply about such an ideal were dissatisfied with the medieval clergy! (Ames 25)

Throughout his Canterbury Tales, “On the one hand, Chaucer often shows the institutional practices of the surrounding culture compromising the values they were originally designed to uphold. On the other, he seems to respect those institutions however flawed their practices” (Condren 1). Chaucer was not criticizing the entire institution of the Catholic Church, but merely some of its officials.

Page 9: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

9

Throughout The Canterbury Tales as a whole, Chaucer employs various narrative techniques in order to separate himself, as poet, from the commentary within his poems. His use of a many-layered narrative serves to provide stories within stories and characters invented by characters to such a degree as to render the source of the artistry blameless. Chaucer could defend his tales and their harsh and often crude critique of the Church by pointing to his characters as the source of the idea. “He shifts the blame, if that is the right word, upon his characters in The Canterbury Tales” (Ackroyd 39). His characters are not himself and by the same logic, his characters' stories are doubly separated from him, the writer. “Chaucer the poet, then, is outside the poem” (Cullen 21). Despite the possibility of this claim, it is clear that Chaucer is merely using these layers as a device in anticipation of the event of a negative reaction to his work. Chaucer also appears as a character in his own tales which adds another, and important layer to his narrative. “He adds a personal touch and complexity by having his alter ego perform as the actual teller of all the tales, and doubly significant (perhaps doubly challenging), he includes stories inspired from inside of himself” (21). Almost every character on the pilgrimage serves as a satire for some aspect of Chaucer's culture, even himself. In the Man of Law's Prologue, the Man of Law ridicules Chaucer, the character, and his inability to ryhme, “Chaucer, clumsy as he is at times / In metre and the cunning use of rhymes” (Coghill 138). Chaucer does not spare writers in his criticism and the fact that he even satirizes his own passion counteracts the harshness of his critique without lessening its impact. The crude humor present in a number of the tales, such as “The Summoner's Tale” has led critics to classify them as fabliaux, which are bawdy tales that originated in France. “Obscenity has almost always been seen as intrinsic to the definition of the fabliuax” (Cobby 39-40). Chaucer uses this type of tale because of its extraordinary popularity. “The fabliaux have, from the start, also appealed to a popular audience” (33). Everyone loved this genre of writing and Chaucer, seeing this, used it as a device in his tales. “Chaucer was generally less polemical than Dante and less prophetic then Langland, and his attack on vice is usually more indirect and considerably funnier than theirs” (Ames 29). The idea was to keep people laughing so that they would take to the criticism more willingly. The tales that manifest Chaucer's critique the most effectively are “The Friar's Tale,” “The Summoner's Tale,” and “The Pardoner's Tale.” In all three of these stories the characters are corrupt church officials revealing their true natures and their greed by taking advantage of the common folk they are bound to serve. These tales display, “religion made a business,” (Condren 1) the distortion of the institution of the Church that Chaucer was strongly condemning. “The Friar's Tale,” told by the Friar, relates the story of a corrupt summoner, while conversely, “The Summoner's Tale,” told by the Summoner, tells the story of a corrupt friar:

The Friar creates in his tale a somonour who acts with all the naked greed and hardhearted tenacity that often characterized summoners in Chaucer's day, only to be answered by the Summoner's creation of a frere who relies first on strained textual interpretations and later, in frustration, on tenacious greed, in the manner of many a late-fourteenthcentury friar. (113)

Chaucer uses “The Friar's Tale” and “The Summoner's Tale,” as back-to-back satirical commentary on the Church and its officials. He lightens the accusation by having the two characters insult each other's positions in the Church. By creating a rivalry between the two, he adds comic relief to a harsh view of corrupt church authorities. In “The Friar's Tale,” a summoner is going about his religious duties which he performs in such a way as to make them nothing short of black mail and extortion. He accuses certain people of sins they have not committed and they bribe him in order to keep him from summoning them before the ecclesiastical courts. Out on business one day he meets a fiend from Hell who he believes is a yeoman. He describes his trade to the alleged yeoman but lies, “'Why then you are a bailiff?' 'Yes,' said he. / He

Page 10: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

10

did not dare, for very filth and shame, / Say that he was a summoner,” (312). He then asks the stranger to tell him what he does for a living. The stranger informs him that he does exactly what the summoner does. Chaucer boldly makes a direct comparison between a church official and a fiend from Hell:

I am a fiend, my dwelling is in Hell. I ride on business and have so far thriven By taking anything that I am given. That is the sum of all my revenue. You seem to have the same objective too, You're out for wealth, acquired no matter how, And so with me. (313)

The fiend tells the summoner that he has the ability to take whatever or whoever people curse. After he relates this strange power, a woman becomes angry with the summoner for wrongly accusing her of sin and exclaims, “ 'The devil,' she said, 'can carry him away' ” (318). The fiend then takes the summoner to Hell, “And on the word this foul fiend made a swoop / And dragged him, body and soul, to join the troupe / In Hell, where summoners have their special shelf” (318). Chaucer's description of this despicable character is humorous but also thoroughly negative. “He was a thief, a summoner, and a pimp” (311). The summoner is compared to the lowest members of society, and also to the lowest of the otherworldly creatures, a fiend from Hell. Chaucer's point is quite clear: this was not how a summoner was intended by the Church to act. The Summoner, not to be outdone by the Friar, in his narrative, “The Summoner's Tale,” tells an equally appalling story about a friar who abuses his authority over the common people. He begins in his prologue by describing the designated place for friars in Hell as Satan's “arse”:

“Satan,” the angel said, “has got a tail As broad or broader than a carrack sail. Hold up thy tail, thou Satan!” then said he, “Show forth thine arse and let the friar see The nest ordained for friars in this place!” Ere the tail rose a furlong into space From underneath it there began to drive, Much as if bees were swarming from a hive, Some twenty thousand friars in a rout And swarmed all over Hell and round about, And then came back as fast as they could run And crept into his arse again, each one. (320)

This prologue, while crude in nature is a humorous attack on the character of friars as a group. It serves to succinctly make Chaucer's point clear while keeping his readers laughing simultaneously:

As Thomas Speght, one of Chaucer's first editors and biographers, put it, the tales exemplify 'the state of the Church, the Court and the Country, with such arte and cunning, that although none could deny himself to be touched, yet none durst complaine that he was wronged'. (Ackroyd 157)

This off color humor is one technique of Chaucer for distancing himself from his critique. It allowed Chaucer to critique friars in general without necessarily offending them personally.

Page 11: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

11

“In the story which follows, the Summoner, with the subtle cunning of Chaucer, gives friars high marks for zeal, business acumen, hypocrisy, vainglory, and manipulation of women” (Ames 45). After his brief tirade in the prologue, the Summoner launches into his longer tale in which he describes a friar in Yorkshire selling, for personal gain, trentals which were “ an office of thirty masses for the souls of those in Purgatory” (Coghill 515). The friar would give a sermon, and after he had effectively fired up the congregation, he would exploit their emotions in order to make money. “When he had preached in church, and cast his spell / With one main object, far above the rest, / To fire his congregation with a zest / For buying trentals, and for Jesu's sake / To give the wherewithal for friars to make / Their holy houses” (320-321) he would ask them for donations to save their dearly departed friends from Purgatory, and then he would pocket their money. “What especially irked Chaucer was that the worldly success of the friars was ensured by their hypocritical protestations of imitating the unworldliness of their founder. He portrays them preying on the gullible piety of the laity and glorying in the status which they disclaim” (Ames 45). Once the friar has exploited this group of people, he then goes through the town begging for food. He writes down the names of the people who feed him promising to pray for them to thank them for their kindness, but “Once out of doors again and business done / He used to plane the names out, every one, / That he had written on his ivory tables. / He'd served them all with fairy-tales and fables....” (Coghill 322). Next, the friar attempts to take advantage of a sick man for his own monetary gain. During this part of the tale, the friar's hypocrisy is made particularly clear to the reader:

Whoever prays must fast, he must keep clean, Fatten his soul and make his body lean. We follow the Apostle; clothes and food Suffice us though they may be rough and rude, Our purity and fasting have sufficed To make our prayers acceptable to Christ. (325)

He has just been begging for food from the townsfolk, not fasting, and he has not yet truly prayed for anyone. The sick man, Thomas, sees through the friar's act and becomes angry. He tells the friar that he does have something he can have but he must promise to share his gains with the other friars, twelve in all. The friar agrees straightaway expecting a large sum of money. Thomas tells the friar that he has hidden the money with him in the bed, and when the friar reaches under him to get it the man farts in his hand. “When the sick man could feel him here and there / Groping about his fundament with care, / Into that friar's hand he blew a fart” (332). The friar has been characterized in such a way that the reader feels this action is warranted. Later on in the tale, the friar attempts to get revenge and merely makes himself look the fool by publicizing the incident:

In delightfully, and convincingly, extending the story beyond the private joke, Chaucer amplifies its satiric impact. The joke on the friar becomes progressively more social as each of his listeners hears and responds to the story of the 'odious meschief' perpetrated by 'this false blasphemour'. (Grudin 174)

Chaucer has masterfully created a corrupt friar and a corrupt summoner that in their rivalry convey point for point the corruption and misuse of their duties and roles as church officials. “The Pardoner's Tale,” while still a critique of a church official, takes on a different structure. The Pardoner himself is the character being satirized, not any of the characters within his narrative. In

Page 12: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

12

his prologue, he tells his fellow riders on the pilgrimage how and why he takes money from unsuspecting commoners:

But let me briefly make my purpose plain; I preach for nothing but for greed of gain And use the same old text, as bold as brass, Radix malorum est cupiditas. And thus I preach against the very vice I make my living out of—avarice. (Coghill 259)

He has had too much to drink and so he reveals the secrets of his trade. His act is much the same as the friar's in “The Summoner's Tale” as he also uses the people's emotions against them, works them into a fervor, and then takes their money in return for fake relics or the pardoning of all their sins. The Pardoner, unlike the Friar and the Summoner, does not seem to feel defensive about his corruption. To some degree the Friar and Summoner attempt to deny that they are greedy and taking advantage of their congregations. They both become angry with each other for their nsulting stories and do not want to admit that there is any truth to the tales. The Pardoner, however, comes off as egotistical and almost proud of the tricks that he manages to play on the unsuspecting commoners. Power has completely corrupted him and he revels in it. For this reason he is the worst of the three, and is satirized the most harshly. It is one thing to have a fellow pilgrim insult one's position in the church, but quite another to bring disgust upon oneself by getting caught up in avarice and power. What seems to be a lapse in consciousness by the Pardoner in revealing his methods, may in fact be a further critique of church authorities who boast about their greed. The Pardoner thinks that he is superior to the other pilgrims because of the power his church position gives him. He does not believe that he needs to fear punishment, and he is probably correct. To Chaucer it seems, the only thing possibly worse than a corrupt church official is a corrupt church official that does not even try to pretend that what he is doing is corrupt. “The Pardoner's Tale,” is about three rioters who make a drunken boast that they are not afraid of Death and vow to find and kill him. “'Here, chaps! The three of us together now, / Hold up your hands, like me, and we'll be brothers / In this affair, and each defend the others, / And we will kill this traitor Death, I say!'” (267). They go off to find Death and instead find a poor, elderly man. They accuse him of being Death's spy and he tells them that they will find Death at the top of the next hill. When they arrive, they find a pile of gold, “No longer was it Death those fellows sought, / For they were all so thrilled to see the sight, / The florins were so beautiful and bright, / That down they sat beside the precious pile” (269). The boys then began to plot against each other. One agrees to run to town to get food and drink while the other two remain behind. The two with the gold decide to kill the third boy when he returns. Meanwhile, the boy in town has poisoned the wine he is bringing for the other two. When he returns, they kill him, drink from the poisoned wine, and die. In this way Death wins the battle against the three. “The Pardoner's Tale,” is a sermon about greed that serves to instill fear in his listeners that Death will come for them and they will not have repented of all of their sins. Once the Pardoner has given his sermon he asks his audience for money in return for forgiveness. “Dearly beloved, God forgive your sin / And keep you from the vice of avarice! / My holy pardon frees you all of this, / Provided that you make the right approaches, / That is with sterling, rings, or silver brooches” (272). This time, however, he forgets that his audience is the very group of pilgrims that he has already told his trade secret to, “'For though I am a wholly vicious man / Don't think I can't tell moral tales. I can! / Here's one I often preach when out for winning; / Now please be quiet. Here is the beginning'” (260). Chaucer uses

Page 13: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

13

one less level of the narrative in this instance for his critique. He is using the Pardoner on the pilgrimage and not a persona in his character's story to satirize the office of pardoner:

No logic-chopping can save face for the two most shameful characters in The Canterbury Tales, the Summoner and the Pardoner, and Chaucer suggests no ideal type for them. Whatever Christian values were connected originally with their jobs apparently no longer seemed viable to Chaucer—or to anybody else we still read. (Ames 55)

“The Pardoner's Tale,” along with “The Friar's Tale” and “The Summoner's Tale.” are a clear outpouring of Chaucer's frustration at an institution that was no longer functioning in the best interest of the people. Chaucer was able to create this strong satire and critique of certain aspects of the Church because he was himself religious and well-known at court. He was not merely an outsider looking in and passing judgment on others' beliefs, but a believer seeking to effect change in an institution that was as large a part of his life as the royalty and the court. “The liturgy is in his pages because it was part of the way of life” (Boyd 1). Chaucer was writing from his personal experience observing the despicable corruption of the one institution that should have been above even the possibility of such corruption. But Chaucer had not entirely despaired of the Church. He clearly shows how he believed church authorities and religious believers should act in some of his other tales, which abound in religious references. Chaucer's personal religious experience would have been specific to England during his lifetime, and therefore his references would reflect this. The specific liturgies of certain regions under the Roman Church differed during Chaucer's lifetime, but “England had its own derived rites. The most important one in Chaucer's time was the Use of Salisbury, better known as the Use of Sarum” (3). This particular set of liturgical traditions is the most valuable in analyzing his religious references, as they are the rituals he would have been most familiar with. “In a study of Chaucer's saints (1952)... Gordan Hall Gerould shows that most of those mentioned in the poet's works... appear on the calendar of the famous missal of Nicholas Lytlington, Abbot of Westminster 1362-86” (22). Westminster Abbey is the church of the kings of England so Chaucer as a frequent visitor to court would have been more than familiar with the customs of the abbey. The pervasive nature of religion in fourteenth-century England accounts for the numerous and various religious references in The Canterbury Tales. Chaucer uses the term Host to refer to Harry Bailey, the man who was leading the pilgrimage, because of the term's religious connotations. The Host in Catholicism is the Body of Christ, and therefore Christ is symbolically leading the pilgrimage to Canterbury:

the character in the Canterbury Tales, that we know as the Host, is the covert personification of this Eucharistic Host, as he leads the pilgrims who—as in the procession described above—are dignitaries, religious, and guild members. (Cullen 24)

Chaucer is giving religious authority to his claims by using the symbol of the Eucharist as the basis and backbone of his entire narrative. The implication being that Christ would have been just as if not more disgusted by the corruption in the Church as Chaucer was. To readers in the modern world, this uniquely Christian reference might pass by without a second thought, but to the people of Chaucer's day, the term Host would have brought with it a myriad of images and meanings having to do with both Catholicism and the ritual of mass. “The multiple connotations of host, the ambiguity the word contains, enriches the poem's possibilities” (24). Chaucer was creating a satire of a powerful institution and therefore none of his points are overtly outlined in the narrative, but rather, they are implicitly embedded in the tales of his characters.

Page 14: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

14

“The Man of Law's Tale,” is preceded by an introduction where the Host calls on the Man of Law to tell his story, the man agrees, and begins to speak. He first bemoans that he has nothing left to say because Chaucer has already written it all:

I can't recall a pithy tale just now; But Chaucer, clumsy as he is at times In metre and the cunning use of rhymes, Has told them in such English, I suppose, As he commands; for everybody knows That if he has not told them, my dear brother, In one book, he has told them in another. He has told more of lovers up and down Then even Ovid honoured with renown In his Epistles, which are very old. Why tell them all again since they've been told? (Coghill 138)

This is yet another device employed by Chaucer in his tales. He creates a persona Chaucer who is on the pilgrimage to Canterbury, separate from himself the poet, Chaucer. With this device, he simultaneously brings himself closer to the subject matter by becoming a character in his own narrative while retaining the right to claim that the Chaucer in the work is a character and not himself. The narration of “The Man of Law's Tale,” is composed of three distinct parts. In the first part a group of Syrian merchants travels to Rome where they chance to meet the Emperor's daughter, Constance. When they returned to Syria and told the Sultan of Constance's beauty he became determined to marry her. “Her features filled his fancy and invention / Till all the passion of his heart was cast / On loving her as long as life should last” (142). He and all of his court are baptized as Christians so that differences in religion will not keep him from marrying his beloved. Constance, however, is not as pleased with the match. She is distressed at having to leave her home, her family, and her friends, but she bows to her father's wishes and the will of God, and goes with the Sultan. In the last stanzas of Part One, the reader learns of the Sultan's mother. Up until now she has refused to be baptized, but she decides at the end to pretend to convert in order to be allowed at the wedding, where she is plotting harm to Constance and her wedding party. In Part Two of the tale, the mother and her group of soldiers kills all of the Christians at the wedding, and any Syrians who stand to protect them. She then sends Constance out to sea in a rudderless boat to float where she will. Throughout the tale, Constance suffers greatly, but never loses faith in her God. When she is set out on the ship to starve or drown, she prays:

She crossed herself and with a piteous falter Of voice, addressed the cross of Christ and said: 'Holiest cross, O rich and shining altar Bright with the blood of pity the Lamb bled To wash the world's iniquity, O shed Protection from the Fiend upon me! Keep My soul the day I drown upon the deep! Victorious Tree, protection of the true, Thou that wert only worthy to up-rear The King of Heaven in His wounds all new, That whitest Lamb, hurt with the cruel spear, O blessed cross, that puts the fiend in fear

Page 15: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

15

Of man or woman that is signed with thee, Help me amend my life, and succour me!' (150)

In this prayer, the reason behind the name chosen by Chaucer for this character becomes clear. Constance is constant in her devotion to God and even now when she thinks that she will die, her faith does not falter. A believer according to Chaucer would not fear death, and would remain faithful even in the face of extreme hardship and suffering. For three years Constance is said to have been tossed about on the sea in her boat. Chaucer makes it clear that she only survived by the grace of God, and as God saved Daniel from the lion's den, so he saved Constance from the murderous wrath of the Sultan's mother. She lands in Northumberland and is taken in by the Constable and his wife, Hermengild. Constance manages to convert the wife to Christianity, “And Constance made so long a sojourn there, / Giving herself to weeping and to prayer, / That Jesus brought conversion, of His grace, / To Hermengild the lady of the place” (152). Later on the husband with the influence of both Constance and his wife converts as well. Chaucer clearly believes in the power of Catholicism to inspire faith in others. The most significant aspect of the second part of the tale, is that Constance is married to the King and becomes Queen. Unfortunately, yet again an evil mother is plotting against Constance. On her wedding night, Constance became pregnant and months later, while her husband was away, she gave birth to a boy. The mother of the King intercepted the letter sent by Constance to inform the King of the birth of their son, and told him that his wife had given birth to a fiend from Hell. The King replies that the child should be kept alive until he can see it for himself, but the mother again intercepts the letter and tells Constance that the King desires her and her child to be set out to sea. In Part Three of the narrative, the King returns and discovers what his mother has done. He puts his mother to death and grieves for Constance, who drifts at sea for five long years. Finally, she meets another ship, which just happens to have her father, the Emperor of Rome, at the helm. He does not recognize Constance at first but takes care of her. When they return to Rome, the King is there seeking penance from the Pope. He sees his son and immediately recognizes both him and Constance. After this, Constance reveals herself to the Emperor and everything is at last resolved. It is clear that the moral of the tale is if one trusts in God above all else He will rescue and protect you. Chaucer makes many religious references throughout this story. When in the course of her wanderings Constance is almost raped by a thief, she is somehow able to force him out of her boat. She is compared to Judith, a biblical figure who against all odds but with the help of God was able to defeat her mighty enemy, Holofernes:

Judith was left alone in the tent with Holofernes, who lay prostrate on his bed, for he was sodden with wine. She had ordered her maid to stand outside...When all had departed, and no one, small or great, was left in the bedroom, Judith stood by Holofernes' bed and...Then with all her might she struck him twice in the neck and cut off his head. (Senior 565-566)

Constance is compared to this extraordinary Hebrew woman who is willing to risk her life to save her people from the murderous wrath of Holofernes. It is clear that the reader is meant to see Constance as a model Catholic; one that they could learn and gain inspiration from. Constance is similarly compared to David, another biblical figure who also defeats a great enemy against overwhelming odds:

A champion named Goliath of Gath came out from the Philistine camp; he was six and a half feet tall...The Philistine then moved to meet David at close quarters, while David ran quickly toward the battle line in the direction of the Philistine. David put his hand into the bag and took out

Page 16: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

16

a stone, hurled it with the sling, and struck the Philistine on the forehead. The stone embedded itself in his brow, and he fell prostrate on the ground. [Thus David overcame the Philistine with sling and stone; he struck the Philistine mortally, and did it without a sword.] Then David ran and stood over him; with the Philistine's own sword [which he drew from its sheath] he dispatched him and cut off his head. (323-325)

Constance is compared to two extraordinary heroes in the course of her story, and it is clear from this that Chaucer holds her character in high esteem. Judith and David are both strong and fearless figures who triumph over evil, hardship, and suffering to win victories. As Constance in Chaucer's narrative, Judith and David in the Bible win their battles with the help of God. Constance shows an extraordinary trust in God and it is made clear throughout the narrative that her many narrow escapes are the work of God miraculously intervening in her life. The religious nature of this tale is a testament to Chaucer's own faith. “The Man of Law's Tale” is only the beginning, and there are many other tales that contain similar religious tones and themes. “The Parson's Tale,” is a narrative in which Chaucer's personal religious views become even clearer to the reader. The only religious character in the work that is not satirized or critiqued in any way is the Parson. “In the person of the good Parson, Chaucer has given us a standard by which to judge all the rest” (Ames 32). It is important to note that he is the lowest in the church hierarchy of the pilgrims traveling to Canterbury. Chaucer is implying that the higher up in the hierarchy the church official, the more likely he is to be corrupt:

Ten of the twenty-nine Canterbury pilgrims are either members of the clergy or minor functionaries in the Church, and another cleric briefly joins the party en route. Only four of these, the Parson, the Clerk, the Nun's Priest, and the Second Nun, pass without criticism, the last two not being described at all in the General Prologue. Further, the priests, monks, friars, and clerks who figure in the tales told by the pilgrims are a notoriously sinful group; indeed, in these stories there are more good pagans than good clerics. And yet, to judge from these charcters [sic], Chaucer was neither an atheist nor a heretic, but a Catholic who desired the reform of the Church in an orthodox way. (30)

Chaucer understood the effects of power on human nature from both his observations of the church and the people of the court and was able to use this understanding to create realistic personages for his pilgrimage narrative. “The Parson's Tale” is a sermon in prose about penitence, its meaning, its actions, and its various types. The sermon in its discussion of sin also describes the cardinal sins and the correct means for confessing them:

On the literal plane of meaning it seems to be offered as an appropriate ending to a pilgrimage before the Saint's shrine is reached. On the allegorical plane, referred to by the Parson when first called upon for a story, it may be deemed a preparation for a last confession to be made on 'that perfect, glorious pilgrimage' that is called the celestial, to the Heavenly Jerusalem. (Coghill 503)

Chaucer displays a vast knowledge of Catholic doctrine through this sermon and clearly demonstrates his respect for the church officials who do not abuse their positions. It seems that he agreed with the Parson, that sin is much worse if it is committed by one of religion (Ames 30). “In his sermon-tale, the Parson calls simony, the selling of Church office, the greatest sin because it places in the Church thieves who steal souls from Jesus Christ; simony sells the souls of sheep, he says, to the wolf that strangles

Page 17: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

17

them” (30). It is clear from his satire that Chaucer believed the higher up in the hierarchy the church official, the worse it was if they gave in to greed and became corrupt, but also that the lower church officials could be extremely pious and kind people. The final portion of The Canterbury Tales is “Chaucer's Prayer” or “Chaucer's Retraction”. In this last word to the reader Chaucer seems to be asking forgiveness for the offensive nature of some of his works, while simultaneously thanking God for his ability to write whichever tales the reader finds worthy of praise. To some critics this retraction poses a major problem to their understanding of the work. However, this final say of Chaucer simply reiterates the point he has continuously made throughout the poem. Chaucer is again attempting to separate himself, as a poet, from the critique obvious in his work, while at the same time showing the reader his devout nature. It is clear from the Retraction that Chaucer felt the need to seek forgiveness for the crude humor and harsh subject matter of his tales, if his many attempts to separate himself from his critique through literary devices failed. As a diplomat, Chaucer must have been in the habit of using discretion in his conversations and correspondences. “He chooses to hide behind words. Or, rather, he allows his personality to be dissolved within them” (Ackroyd 38-39). It is unlikely that he would have been able to separate this habit, acquired from years of important and covert diplomatic missions, from his writing. By the time he was writing The Canterbury Tales, it was late in his career and it would have been even more difficult for him to set aside his discreet manner at this point in his life than earlier, especially since the subject matter in his tales was controversial in many ways. The main frustration that some readers have is that the “Retraction” does not seem to provide the closure that they wish for at the end of the narrative. Chaucer is apparently not attempting to shirk his responsibilities as a writer in not providing a satisfying ending, but rather is trying to create a dialogue with his work that will transcend his work and perhaps effect change in his society:

The [Retraction] is at once a bow to conventional expectation and an escape from it. In thus asking the audience to complete the text, Chaucer again evades structural closure in favor of a continuing process that involves listener as well as speaker, reader as well as writer. (Grudin 180)

Also it is important for the reader to remember that the idea of narrative closure as a necessity in literature is a relatively modern idea that is both “culturally and historically contingent” (166). It is “a response to 'a modern intellectual climate characterized by decenteredness, isolation and absence of meaning...'” (166). Chaucer and his contemporary audience would not have been disturbed by an open ended conclusion. He may have in fact been using this lack of closure to make a point about the human experience:

Conventional closure implies that discourse can settle some vivid issues of human experience—the result dreamed of in philosophy and politics generally. By refusing to supply such a closure, Chaucer focuses our interest instead on the processes of communication, on the dynamics of discourse as social interaction itself. (164)

Chaucer is artfully imitating reality by refusing to provide artificial closure to his narrative (168). In real human experience, closure is not a guarantee and Chaucer is always true to human nature and reality in his works. Also, by leaving the ending ambiguous in this way he is leaving his work open to discussion and interpretation that would in all likelihood further his goal of effecting change in the institution of the church. Geoffrey Chaucer died in 1400 leaving The Canterbury Tales unfinished. While incomplete in narrative, the work is in fact complete in theme and scope:

Page 18: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

18

He (Chaucer) must have been a man of a most wonderful comprehensive nature because, as it has been truly observed of him, he has taken into the compass of his Canterbury Tales the various manners and humours (as we now call them) of the whole English nation, in his age. (Ames vii)

Chaucer was in the midst of creating a masterpiece of literature and his untimely death does not change the impact of his work. While “it is clear from the whole body of his poetry that Chaucer's Catholicism was an integral part of his outlook, an operative force in his thinking about his fellowman, the world, and the universe” (xi), it is also clear that he was intentionally creating a scathing critique of the Catholic Church at a time when it was more than necessary to do so. “Chaucer...wished to change the institution by changing the people in it” (61). Because of his position at court and his favor with the royal family, he was able to use his position in order to effect change in the institutions around him. In fourteenth-century England, a poetdiplomat was the perfect combination of insider and objective observer to form a narrative critique of an all powerful institution.

Page 19: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

19

Chaucer

Prof. Lee Patterson

I want to start with a methodological remark about this lecture, so you will know the kind of lecture you're going to be listening to and the reasons why I'm giving this kind of lecture rather than some other kind. For the next forty minutes or so I will be discussing the economic, the social, and the political conditions of the last half of the fourteenth century in England, Chaucer's place in this world, and the relation of this to Chaucer's poetry. I will be offering, in other words, what is known in literary criticism as an historicist account. By this I mean not simply an account that seeks to understand Chaucer's poetry in terms of history per se, since there are many kinds of history. I will not talk, for example, about literary history, the kinds of sources that Chaucer used, the writers who provided him with inspiration, and so on. I also won't talk -- except in passing -- about cultural history. This would include the kind of art that was produced during his time, the kinds of books that were read, the forms by which the religious feelings of the time were expressed, the kinds of public rituals that were practiced, and so on. Instead, I will discuss what could be called the material conditions of Chaucer's world. With this phrase -- material conditions -- I mean to designate all of those elements of life that determine people's economic, social, and physical situation. These elements include, for example, the economic conditions of the time, the social structure, the political practices, the vocational opportunities or lack of them -- in other words, all of those elements of life that condition -- condition, not determine -- a person's place in the world and his or her life choices.

As you probably know, this form of literary analysis is deeply antipathetic to the Anglo- American tradition of literary criticism. The reason is because this tradition has always privileged the individual over history: the record of English and American literature is typically thought of as a sequence of geniuses, one remarkable man (or, occasionally, woman) followed by another. This kind of understanding is usually called humanist, or liberal humanist: it places the individual above history, and esteems the human capacity not to be made by but to make history. An excellent example of this way of thinking is this very course, English 125, which traces the route marked out by great geniuses: Chaucer, Spenser, Donne, Milton, Pope, Wordsworth, Eliot. It is not an accident that this course has been a cornerstone of the English Department curriculum since the 1920s. Because it is a this course celebrates, by its very nature, something that is at the very heart of American life, and that is individualism. By this I mean the transcendence of the individual -- and especially the remarkable individual -- over historical circumstances. For Americans, success or failure in life is characteristically understood as a matter of individual choice. For instance, this individualism tends to dominate our political discourse, in which social problems are typically understood in terms of individual choices. We have a drug problem because individual teenagers just won't say no; we have a crime problem because individual wrongdoers are not being incarcerated often enough or long enough; we have a welfare problem because individuals behave irresponsibly and have children they cannot support. And so on.

My point is not to make a political speech but simply to indicate to you that (1) the natural way we think of human life is in terms of individuals who stand apart from the material conditions of their lives; and (2) that English 125 is a course that is structured in terms of this natural way of thinking. Now there is a third point that is relevant. The reason we start this course with Chaucer is because he is the most readable of medieval English poets -- by which we mean the most like us, the most modern and the least medieval. His contemporaries -- Langland, Gower, the so-called Pearl-poet, Lydgate, Hoccleve, and others -- are didactic, moralistic, pious, and intensely interested in local political questions. Chaucer is none of these things, and what's more -- what makes him not just the initial figure for this course but for the whole of English literature, so that in 1700 Dryden called him the Father of English Poetry, a title he has never lost -- what's more is that Chaucer is not only not interested in the drearily medieval topics

Page 20: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

20

of his contemporaries but he is interested in the topic that has become, for us, the quintessential and defining mark of the modern. In literary terms we call this topic character; philosophically and politically we call it individualism. It is important to stress just how profound is Chaucer's focus on the individual. The great innovation of the Canterbury Tales is that our attention in reading the tales is always drawn to the tellers: the meaning of each tale cannot only not be divorced from the teller but is both initially and finally referred back to him or her. It is fair to say, then, that none of the tales (with the exception of the Parson's Tale) can stand alone from its teller -- it must be read as told, in the light of the consciousness that creates it and that it creates. In a very real sense, the subject of the Canterbury Tales is the subject -- by which I mean subjectivity itself. Or think of the General Prologue. There Chaucer defines each pilgrim in terms of his estate, by which he means his social role: we have a knight, a squire, a prioress, a friar, a merchant -- and so on. But in virtually every instance his focus in the descriptions is not upon the pilgrim's social role -- his or her function in society -- but upon the character -- the individualism -- that inhabits, often uncomfortably, that role. So, for instance, the Monk's passion for hunting, and the erotic energy that drives it, may make him a poor monk, but his failure as a monk, and any social consequences that it might have, is given very little attention.

Now it would be wrong to say that Chaucer is the first person in the Middle Ages to attend above all to character. But the precedents for his interest are really quite limited. The fact is that Chaucer's innovation is truly innovative. He is an original, and so is rightly taken as an origin -- the Father of English Poetry. And the fact that his originality consists in celebrating the individual makes him the perfect origin for a critical and political tradition that celebrates individualism.

So to conclude this methodological introduction, this lecture is going to be go against the grain of both this course and this poet. I am going to offer you a social analysis of Chaucer's interest in individualism. I won't pretend that this analysis will explain that interest, but I can hope that it can clarify the conditions that made it possible. And if you want a label to identify the kind of literary criticism I'm going to practice, perhaps the most accurate is to call it materialist, in that it focuses on the material conditions within which art emerges.

Now: let me sketch very briefly the economic, social, and political conditions of Chaucer's world, and then describe his relation to them. Chaucer was born in 1340 or so, and the most important event that occurred during his lifetime was the plague of 1348-50. Known as the Black Death or just "the Death," this was the highly infectious disease now known as the bubonic plague; it's caused by a bacillus carried by fleas which infest certain kinds of rodents -- including the prairie dogs of the American southwest. In its first pass through Europe it killed about one-third of the population -- and in some places as much as one-half; it returned to England, albeit in much less devastating fashion, two or three other times in the fourteenth century, and didn't finally disappear until after the so-called Great Plague that devastated London in 1665. The demographic effects of the plague were tremendous. Although exactness is difficult to achieve in this area, it is generally agreed that England did not return to its pre- plague population level until around the seventeenth century. The cultural effects of the plague are much more very difficult to determine -- there is little in English artistic or literary production of the second half of the century that can be attributed with any confidence to the plague. There seems to have been nothing like the immense psychic disruption that accompanied the two great plagues of our century, the First and Second World Wars -- and especially the First, which transformed the way in which Europeans thought about themselves and their collective future.

But the economic and social consequences of the fourteenth-century plague were enormous and well documented. Prior to 1348 medieval Europe was beginning to suffer from a Malthusian crisis -- an imbalance, that is, between population and food production. There were recurrent famines in the first half of the century, especially in 1314-1320, there was little land available for new cultivation, and

Page 21: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

21

the traditional feudal structures of lordship and obedience were under strain. The plague shifted the balance of power dramatically and hastened the end of feudalism as a social and economic system. Before the plague land and food were scarce while labor was abundant and demand was voracious; after the plague the situation was exactly the opposite: there was lots of land, far fewer mouths to feed with a now plentiful agricultural crop, and a severe shortage of labor. This situation empowered both the unlanded laborer and the tenant, both of whom could now negotiate with their landlords for better terms; and it threatened the incomes of those landlords, who were of course the ruling class of medieval England.

Their response was to pass restrictive legislation. As early as 1349 Parliament enacted the Ordinance of Labourers, and followed it up in 1351 with the Statute of Labourers. This legislation restricted the right of a tenant to leave his manor, compelled him to accept work when it was offered to him, forbade employers from offering wages higher than those in force before the plague, codified the wages of artisans in the towns, and fixed the prices of agricultural goods. It is a matter of dispute among historians whether these laws achieved their purpose; but everybody agrees that the effort to enforce them resulted in exacerbating the social friction -- or let's be blunt and call it by its rightful name, class warfare -- that had always marked the relation of landlord to tenant under feudalism. Perhaps the best way to describe the situation in England is like this: the plague was a demographic catastrophe but for the vast majority an economic bonanza; it created bright prospects and rising expectations among the poorer and especially middling members of society; the repressive legislation passed by the ruling classes frustrated those expectations; and the result was an explosion. This explosion occurred in 1381 with the so-called Peasants' Revolt, better known as the Rising of 1381 -- an extraordinary event that had little lasting political effect but that traumatized the ruling class. The Rising had a short but complex history. Its most intense moments were a march into London by rebels from Essex and Kent on June 13 (which was, not coincidentally, Corpus Christi Day -- a day usually set aside for processions and rituals organized by the town's most powerful members in order to celebrate the order of the community), the burning of the London palace of the Duke of Lancaster, John of Gaunt; and the beheading of (among others) the Archbishop of Canterbury. The rebels were also particularly concerned to burn legal records that could be used to enforce serfdom and, where possible, to kill lawyers.

The best illustration I can give of the flavor and meaning of this extraordinary event is a very brief account of the events of the rising in St. Albans, a huge and very prosperous manor just northwest of London owned by the Benedictine abbey there. The relations between the monks and the tenants of St. Albans had always been fractious, to say the least. One of the tenants' most bitter grievances had to do with milling: like all feudal landlords, the Abbot of St. Albans required his tenants to have their grain ground at large mills owned by the abbey -- and to pay for the privilege (multure). The tenants periodically circumvented this requirement by building their own handmills and hiding them in their houses. At least as early as 1274 there are records of the Abbot seizing handmills. About fifty years later, in 1327, the tenants laid siege to the Abbey and won the concession to have their own mills. But over the next ten years this concession was canceled, and the people were forced to surrender their millstones. The Abbot - - a man named Richard -- then had these millstones cemented into the floor of his parlor -- a peculiarly uncharitable and taunting way of commemorating his victory.

But this isn't the end of the story. For during the rising of 1381 -- in other words, another fifty years later, which says something about the persistence of their sense of grievance - - the tenants again laid siege to the Abbey and actually broke in. What they then did was described by the abbey chronicler:

Some ribald people [he says], breaking their way into the Abbey cloisters, took up from the floor of the parlour doorway the millstones which had been put there in the time of Abbot Richard as a remembrance and memorial of the ancient dispute between the Abbey and the townsmen. They took

Page 22: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

22

the stones outside and handed them over to the commons, breaking them into little pieces and giving a piece to each person, just as the consecrated bread used to be broken and distributed on Sundays in the parish churches, so that the people, seeing these pieces, would know themselves avenged against the Abbey in that cause.

In this extraordinary scene the peasants create a political ritual that replaces and parodies the central religious ritual -- the Mass -- enacted by the ecclesiastical establishment that had so oppressed them. It is also relevant to note that the leader of the rebels at St. Albans was a man named William Grindcobbe, a name that implies -- even if it cannot be used to prove -- that he was himself a miller. The chronicler also records Grindcobbe's moving words when he was under indictment for his part in the Rising:

Fellow citizens [he said], for whom a little liberty has now relieved the long years of oppression, stand firm while you can and do not be afraid because of my persecution. For if it should happen that I die in the cause of seeking to acquire liberty, I will count myself happy to end my life as such as such a martyr.

The use of the religious word "martyr" to describe a political rebel is surely significant. Grindcobbe was indeed executed; as a contemporary verse put it, "The stool was hard, the ax was scharp / The iiii yere of kyng Richard."

What has this to do with Chaucer? Probably nothing personally: he was living in London at the time, and doubtless witnessed the invasion of the city by the rebels -- an event to which he refers in the Nun's Priest's Tale in a tone that is pretty much unreadable. But much more important is the role that he grants to his miller in the Canterbury Tales. For Chaucer's Miller is not only allowed to interrupt a monk without retribution -- unlike the martyred William Grindcobbe -- but is also allowed to tell a tale that is a scathing and very funny parody of the Knight's Tale. In other words, the Canterbury Tales seems to begin with a kind of literary Rising -- and it would be nice to know what this might mean.

But before I offer you one possible answer to that question I must first say a few more things about the historical situation and Chaucer's place in it. The Rising of 1381 was part of what we can appropriately call a crisis of governance that afflicted England in the late fourteenth century. The trauma of the Rising made visible even to the most complacent observer that profound changes were transforming English society, but there are other dimensions to the crisis as well. One was the dramatic decline in England's fortunes in the war with France, the so-called Hundred Years War. This war began in 1337 when Edward III asserted a claim to the throne of France -- a highly dubious claim, incidentally. The early decades of the war went brilliantly for the English: in 1346 Edward won a decisive victory over the

French at Cr�cy; then in 1356 his son, Edward, the Black Prince, won an even more spectacular victory

at Poitiers, capturing not only many French nobles but even King John of France himself. Apart from making the knighthood of England feel good about itself, the effect of these successes was to provide them with very valuable hostages. When King John was finally ransomed by his fellow citizens, it was for the immense sum of 3,000,000 gold crowns.

The French war, in other words, was in its early years an economic success for the ruling class, and tended to compensate them for the loss of revenues from their estates due to the shift in economic power accomplished by the plague. But of course these successes didn't continue. In 1367 the Black Prince invaded Spain and won a victory over the French at Najera that was all too costly. For the campaign ruined his health, he fell into a slow, agonizing decline and died in 1376. Meanwhile his father, Edward III, had also fallen into his dotage, and the French took advantage of this lack of leadership to reconquer virtually all the territory they had originally lost. So when Edward III died in 1377, the great

Page 23: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

23

victories in France were already long past; and he was succeeded not by his heroic son the Black Prince, who was by then dead, but by his grandson, Richard II, a boy of ten years old.

There is a biblical verse that medieval political theorists were fond of quoting: "Woe to the land that has a child as king." Certainly the truth of this warning was demonstrated in England. For four years the government was controlled by Richard's uncle, John of Gaunt, the Duke of Lancaster, who was immensely unpopular and did nothing to revive English fortunes in the war. Then when Richard himself took over -- right after the Rising of 1381, when he was 15 -- he demonstrated even less capacity for the chivalric leadership and military success that were so important to legitimizing the authority of the medieval monarchy.

We come now to a third aspect of the crisis of governance, and the one that most affected Chaucer personally. This was the struggle that went on from 1384 to 1389 between Richard and the most powerful members of the English nobility. It is important to realize that a medieval monarch, and especially in England, could not rule without the support of the most powerful magnates of his country. This fact had been vividly demonstrated in England a half century earlier, in 1327, when Edward II had been deposed and murdered. For a variety of reasons -- which I'm going to have skip over -- Richard quickly lost the support of the magnates: in 1387 he was virtually deposed from the throne (with a warning that what had happened to his great-grandfather Edward II was about to happen to him), and in 1388 several of his servants and supporters were executed by what came to be known as the Merciless Parliament. Due to its own ineptness, however, the cabal of nobles who led this revolt (a cabal known as the Lords Appellant, and including Henry Bolingbroke) fell apart in 1389, and Richard regained power. Apparently peace was made among the feuding parties, but in 1397 Richard struck back at his old enemies, executing and murdering several of them -- with the ultimate result that in 1399 John of Gaunt's son, Henry Bolingbroke, deposed and murdered Richard and became Henry IV.

These Mafia-like machinations were immediately relevant to Chaucer. What was Chaucer's place in this world? He was the son of a vintner, a wealthy wholesaler of wine in London. Like many wealthy merchants, Chaucer's father sent his son to be brought up in a noble household -- a kind of prep-school, a medieval version of Eton or Harrow. Chaucer was first a page in the household of the countess of Ulster, and was then in the service of Edward III, John of Gaunt, and finally Richard II. It is not easy to know exactly what Chaucer's social position was, a social undefinability that is itself interesting. He would certainly not have been considered a member of the nobility, although he does seem to have had a coat of arms. In 1374 Edward appointed him Controller of the Customs. This was an important job: he had to make sure that the huge customs duties levied on the export of wool and cloth were accurately computed and honestly collected. This was money that was crucial to the king, and that he could not afford to be siphoned off in corruption. But important as the job may have been, it was not of a high status: Chaucer was required to keep the records in his own hand, and any form of manual labor was considered demeaning -- and certainly beneath the dignity of an aristocrat. Indeed, prior to Chaucer all the holders of this office had been clerics: he was the first layman to hold the job. But it was, as one historian of the customs has rather woundingly put it, a "modest office for modest men." Moreover, Chaucer lacked the wealth -- and especially the landed wealth -- to be considered a member of the ruling class. He married one of the queen's ladies-in-waiting, who was a foreigner and brought with her no significant dowry. Finally, the various other tasks he performed for Edward and Richard, while by no means unimportant, were exactly comparable to those provided by other merchant sons who entered noble service; and his remuneration from the monarch -- the various grants and annuities -- was also entirely typical for a person of his background. In other words, there is no evidence that Chaucer was particularly close to the centers of power, and -- more striking -- no evidence that he was ever rewarded or even recognized by the king for his literary work. We have about 100 documents that

Page 24: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

24

pertain to Chaucer's official life -- a very large number -- and not one of them mentions the fact that he was a poet.

Having said this, there is one moment when Chaucer's service to Richard was of special importance. This was in 1386, when he was selected to represent Kent in Parliament. This was a crucial Parliament, in which Richard was trying to head off the magnates who were out to get him. Chaucer was almost certainly present in this Parliament as an agent of the king: Richard was later accused of having tried to pack this Parliament, and Chaucer seems to have been one of the men he shoe-horned in. But Richard's strategy failed, his noble opponents took control of the government and then instituted a purge. It was at this point that Chaucer resigned from the Controllership -- and again, there is considerable evidence to suggest that he resigned before he was fired, or perhaps even that he was fired. There is also evidence that at this time Chaucer was also engaged in diplomatic work for Richard -- specifically, initiating secret peace negotiations with the French -- that would have made him highly vulnerable to the king's opponents.

Let me sum this up and try to draw some conclusions. The first is about Chaucer's social position. He was the son of a merchant, lived most of his life in London, and as Controller of Customs dealt with merchants and trade every day. He was also, however, a royal servant, a member of the households of Edward III and Richard II (although he seems not to have lived for any extended period in the household), was entrusted with important diplomatic missions and put himself in danger to serve the king in the prominent position of a member of Parliament. Finally, he was a layman who nonetheless was capable of performing tasks usually assigned to clerics, he knew Latin, French, and Italian well, and he was widely if not very deeply read -- in fourteenth-century terms, he would certainly have been considered as learned as many clerks. This is what I mean by Chaucer's social undefinability: to specify his social identity -- his precise status and role -- seems impossible. For what the evidence reveals is a Chaucer on the boundary between several distinctive social formations. He's not bourgeois, he's not noble, and he's not clerical -- yet he participates in all three of these groupings. Perhaps this lack of precise social definition can help us to understand -- although of course it cannot be said to cause -- Chaucer's interest in individuality -- an interest in what I would call a socially undetermined subjectivity, a concern with psychological specificity and inwardness, that is everywhere present in his poetry.

My second conclusion is about the genesis and meaning of the Canterbury Tales. Prior to the writing of the Canterbury Tales, all of Chaucer's poetry -- with one possible exception, the strange and brilliant poem called the House of Fame -- all of Chaucer's poetry can be accurately characterized as courtly. This is not to say that it was written for the court, since we really know very little about his audience. But it is certainly written within the ideological and cultural context of the aristocratic world. This is, however, not true of the Canterbury Tales: in fact, the only one of the 24 tales that is without question aristocratic is the Knight's Tale. Now: what is interesting about the Knight's Tale is its context. First, by being placed in the Canterbury Tales at all it is defined not as a work by Geoffrey Chaucer but explicitly as a tale told by a knight. Unlike all of his previous poetry, this poem is presented not as Chaucer's view of the world but rather as that of a typical member of the ruling class of fourteenth-century England. Second, the theme of the Knight's Tale is precisely a crisis in governance: it tells the story of how the Athenian man of reason -- Theseus -- tries to control and discipline -- to govern -- two Theban men of blood, Arcite and Palamon. More than this, however, the Knight's Tale bespeaks a crisis of governance in the way it is told: the Knight is continually anxious about organizing, controlling, structuring, and disciplining -- about governing -- his own narrative. In my view, both Theseus and the Knight fail in their efforts: the tale does not in fact describe a world governed by a benign rationality but one tormented by random accident and malignant vengefulness. Third, as soon as the Knight tells his

Page 25: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

25

tale he is immediately challenged -- as I've already said -- by a drunken Miller, who has a very different view of the world and insists that it be given attention.

What does this mean? Does it mean that the events of the late 1380s turned Chaucer into a political radical? I don't think so, and the fact that the Miller's Tale opens the door to the embittered and dangerous Reeve and then the disgusting Cook suggests that Chaucer had second thoughts -- or at least that he wants us to. But I do think that the events of the 1380s shook Chaucer loose from an aristocratic culture that he was already finding less and less satisfactory as a context for both artistic production and for life. And the result -- to our great benefit -- was the Canterbury Tales. But the Canterbury Tales are not a radical political document; they promote no consistent political position, nor do they comment in any direct way on any contemporary problems. Certainly they are non-aristocratic, but they do not propose any alternative social vision to that of the aristocratic world. On the contrary, they escape from politics entirely by focusing their attention upon individuals, upon character. The Canterbury Tales, in other words, respond to their time largely by withdrawing from it. Whether this represents political cowardice or simple prudence on Chaucer's part is an open question. But what cannot be disputed is that Chaucer's response to the material conditions of his life resulted in a work that twentieth-century Americans have found both politically congenial and aesthetically irresistible.

Page 26: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

26

Jane Eyre

Charlotte Bronte

Chapter 7

My first quarter at Lowood seemed an age; and not the golden age either; it comprised an irksome struggle with difficulties in habituating myself to new rules and unwonted tasks. The fear of failure in these points harassed me worse than the physical hardships of my lot; though these were no trifles.

During January, February, and part of March, the deep snows, and, after their melting, the almost impassable roads, prevented our stirring beyond the garden walls, except to go to church; but within these limits we had to pass an hour every day in the open air. Our clothing was insufficient to protect us from the severe cold: we had no boots, the snow got into our shoes and melted there: our ungloved hands became numbed and covered with chilblains, as were our feet: I remember well the distracting irritation I endured from this cause every evening, when my feet inflamed; and the torture of thrusting the swelled, raw, and stiff toes into my shoes in the morning. Then the scanty supply of food was distressing: with the keen appetites of growing children, we had scarcely sufficient to keep alive a delicate invalid. From this deficiency of nourishment resulted an abuse, which pressed hardly on the younger pupils: whenever the famished great girls had an opportunity, they would coax or menace the little ones out of their portion. Many a time I have shared between two claimants the precious morsel of brown bread distributed at tea-time; and after relinquishing to a third half the contents of my mug of coffee, I have swallowed the remainder with an accompaniment of secret tears, forced from me by the exigency of hunger.

Sundays were dreary days in that wintry season. We had to walk two miles to Brocklebridge Church, where our patron officiated. We set out cold, we arrived at church colder: during the morning service we became almost paralysed. It was too far to return to dinner, and an allowance of cold meat and bread, in the same penurious proportion observed in our ordinary meals, was served round between the services.

At the close of the afternoon service we returned by an exposed and hilly road, where the bitter winter wind, blowing over a range of snowy summits to the north, almost flayed the skin from our faces.

I can remember Miss Temple walking lightly and rapidly along our drooping line, her plaid cloak, which the frosty wind fluttered, gathered close about her, and encouraging us, by precept and example, to keep up our spirits, and march forward, as she said, "like stalwart soldiers." The other teachers, poor things, were generally themselves too much dejected to attempt the task of cheering others.

How we longed for the light and heat of a blazing fire when we got back! But, to the little ones at least, this was denied: each hearth in the schoolroom was immediately surrounded by a double row of great girls, and behind them the younger children crouched in groups, wrapping their starved arms in their pinafores.

A little solace came at tea-time, in the shape of a double ration of bread--a whole, instead of a half, slice--with the delicious addition of a thin scrape of butter: it was the hebdomadal treat to which we all looked forward from Sabbath to Sabbath. I generally contrived to reserve a moiety of this bounteous repast for myself; but the remainder I was invariably obliged to part with.

The Sunday evening was spent in repeating, by heart, the Church Catechism, and the fifth, sixth, and seventh chapters of St. Matthew; and in listening to a long sermon, read by Miss Miller, whose irrepressible yawns attested her weariness. A frequent interlude of these performances was the

Page 27: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

27

enactment of the part of Eutychus by some half-dozen of little girls, who, overpowered with sleep, would fall down, if not out of the third loft, yet off the fourth form, and be taken up half dead. The remedy was, to thrust them forward into the centre of the schoolroom, and oblige them to stand there till the sermon was finished. Sometimes their feet failed them, and they sank together in a heap; they were then propped up with the monitors' high stools.

I have not yet alluded to the visits of Mr. Brocklehurst; and indeed that gentleman was from home during the greater part of the first month after my arrival; perhaps prolonging his stay with his friend the archdeacon: his absence was a relief to me. I need not say that I had my own reasons for dreading his coming: but come he did at last.

One afternoon (I had then been three weeks at Lowood), as I was sitting with a slate in my hand, puzzling over a sum in long division, my eyes, raised in abstraction to the window, caught sight of a figure just passing: I recognised almost instinctively that gaunt outline; and when, two minutes after, all the school, teachers included, rose en masse, it was not necessary for me to look up in order to ascertain whose entrance they thus greeted. A long stride measured the schoolroom, and presently beside Miss Temple, who herself had risen, stood the same black column which had frowned on me so ominously from the hearthrug of Gateshead. I now glanced sideways at this piece of architecture. Yes, I was right: it was Mr. Brocklehurst, buttoned up in a surtout, and looking longer, narrower, and more rigid than ever.

I had my own reasons for being dismayed at this apparition; too well I remembered the perfidious hints given by Mrs. Reed about my disposition, &c.; the promise pledged by Mr. Brocklehurst to apprise Miss Temple and the teachers of my vicious nature. All along I had been dreading the fulfilment of this promise,--I had been looking out daily for the "Coming Man," whose information respecting my past life and conversation was to brand me as a bad child for ever: now there he was.

He stood at Miss Temple's side; he was speaking low in her ear: I did not doubt he was making disclosures of my villainy; and I watched her eye with painful anxiety, expecting every moment to see its dark orb turn on me a glance of repugnance and contempt. I listened too; and as I happened to be seated quite at the top of the room, I caught most of what he said: its import relieved me from immediate apprehension.

"I suppose, Miss Temple, the thread I bought at Lowton will do; it struck me that it would be just of the quality for the calico chemises, and I sorted the needles to match. You may tell Miss Smith that I forgot to make a memorandum of the darning needles, but she shall have some papers sent in next week; and she is not, on any account, to give out more than one at a time to each pupil: if they have more, they are apt to be careless and lose them. And, O ma'am! I wish the woollen stockings were better looked to!--when I was here last, I went into the kitchen-garden and examined the clothes drying on the line; there was a quantity of black hose in a very bad state of repair: from the size of the holes in them I was sure they had not been well mended from time to time."

He paused.

"Your directions shall be attended to, sir," said Miss Temple.

"And, ma'am," he continued, "the laundress tells me some of the girls have two clean tuckers in the week: it is too much; the rules limit them to one."

"I think I can explain that circumstance, sir. Agnes and Catherine Johnstone were invited to take tea with some friends at Lowton last Thursday, and I gave them leave to put on clean tuckers for the occasion."

Page 28: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

28

Mr. Brocklehurst nodded.

"Well, for once it may pass; but please not to let the circumstance occur too often. And there is another thing which surprised me; I find, in settling accounts with the housekeeper, that a lunch, consisting of bread and cheese, has twice been served out to the girls during the past fortnight. How is this? I looked over the regulations, and I find no such meal as lunch mentioned. Who introduced this innovation? and by what authority?"

"I must be responsible for the circumstance, sir," replied Miss Temple: "the breakfast was so ill prepared that the pupils could not possibly eat it; and I dared not allow them to remain fasting till dinner-time."

"Madam, allow me an instant. You are aware that my plan in bringing up these girls is, not to accustom them to habits of luxury and indulgence, but to render them hardy, patient, self-denying. Should any little accidental disappointment of the appetite occur, such as the spoiling of a meal, the under or the over dressing of a dish, the incident ought not to be neutralised by replacing with something more delicate the comfort lost, thus pampering the body and obviating the aim of this institution; it ought to be improved to the spiritual edification of the pupils, by encouraging them to evince fortitude under temporary privation. A brief address on those occasions would not be mistimed, wherein a judicious instructor would take the opportunity of referring to the sufferings of the primitive Christians; to the torments of martyrs; to the exhortations of our blessed Lord Himself, calling upon His disciples to take up their cross and follow Him; to His warnings that man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God; to His divine consolations, "If ye suffer hunger or thirst for My sake, happy are ye." Oh, madam, when you put bread and cheese, instead of burnt porridge, into these children's mouths, you may indeed feed their vile bodies, but you little think how you starve their immortal souls!"

Mr. Brocklehurst again paused--perhaps overcome by his feelings. Miss Temple had looked down when he first began to speak to her; but she now gazed straight before her, and her face, naturally pale as marble, appeared to be assuming also the coldness and fixity of that material; especially her mouth, closed as if it would have required a sculptor's chisel to open it, and her brow settled gradually into petrified severity.

Meantime, Mr. Brocklehurst, standing on the hearth with his hands behind his back, majestically surveyed the whole school. Suddenly his eye gave a blink, as if it had met something that either dazzled or shocked its pupil; turning, he said in more rapid accents than he had hitherto used -

"Miss Temple, Miss Temple, what--WHAT is that girl with curled hair? Red hair, ma'am, curled--curled all over?" And extending his cane he pointed to the awful object, his hand shaking as he did so.

"It is Julia Severn," replied Miss Temple, very quietly.

"Julia Severn, ma'am! And why has she, or any other, curled hair? Why, in defiance of every precept and principle of this house, does she conform to the world so openly--here in an evangelical, charitable establishment--as to wear her hair one mass of curls?"

"Julia's hair curls naturally," returned Miss Temple, still more quietly.

"Naturally! Yes, but we are not to conform to nature; I wish these girls to be the children of Grace: and why that abundance? I have again and again intimated that I desire the hair to be arranged closely, modestly, plainly. Miss Temple, that girl's hair must be cut off entirely; I will send a barber to-morrow: and I see others who have far too much of the excrescence--that tall girl, tell her to turn round. Tell all the first form to rise up and direct their faces to the wall."

Page 29: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

29

Miss Temple passed her handkerchief over her lips, as if to smooth away the involuntary smile that curled them; she gave the order, however, and when the first class could take in what was required of them, they obeyed. Leaning a little back on my bench, I could see the looks and grimaces with which they commented on this manoeuvre: it was a pity Mr. Brocklehurst could not see them too; he would perhaps have felt that, whatever he might do with the outside of the cup and platter, the inside was further beyond his interference than he imagined.

He scrutinised the reverse of these living medals some five minutes, then pronounced sentence. These words fell like the knell of doom -

"All those top-knots must be cut off."

Miss Temple seemed to remonstrate.

"Madam," he pursued, "I have a Master to serve whose kingdom is not of this world: my mission is to mortify in these girls the lusts of the flesh; to teach them to clothe themselves with shame-facedness and sobriety, not with braided hair and costly apparel; and each of the young persons before us has a string of hair twisted in plaits which vanity itself might have woven; these, I repeat, must be cut off; think of the time wasted, of--"

Mr. Brocklehurst was here interrupted: three other visitors, ladies, now entered the room. They ought to have come a little sooner to have heard his lecture on dress, for they were splendidly attired in velvet, silk, and furs. The two younger of the trio (fine girls of sixteen and seventeen) had grey beaver hats, then in fashion, shaded with ostrich plumes, and from under the brim of this graceful head-dress fell a profusion of light tresses, elaborately curled; the elder lady was enveloped in a costly velvet shawl, trimmed with ermine, and she wore a false front of French curls.

These ladies were deferentially received by Miss Temple, as Mrs. and the Misses Brocklehurst, and conducted to seats of honour at the top of the room. It seems they had come in the carriage with their reverend relative, and had been conducting a rummaging scrutiny of the room upstairs, while he transacted business with the housekeeper, questioned the laundress, and lectured the superintendent. They now proceeded to address divers remarks and reproofs to Miss Smith, who was charged with the care of the linen and the inspection of the dormitories: but I had no time to listen to what they said; other matters called off and enchanted my attention.

Hitherto, while gathering up the discourse of Mr. Brocklehurst and Miss Temple, I had not, at the same time, neglected precautions to secure my personal safety; which I thought would be effected, if I could only elude observation. To this end, I had sat well back on the form, and while seeming to be busy with my sum, had held my slate in such a manner as to conceal my face: I might have escaped notice, had not my treacherous slate somehow happened to slip from my hand, and falling with an obtrusive crash, directly drawn every eye upon me; I knew it was all over now, and, as I stooped to pick up the two fragments of slate, I rallied my forces for the worst. It came.

"A careless girl!" said Mr. Brocklehurst, and immediately after--"It is the new pupil, I perceive." And before I could draw breath, "I must not forget I have a word to say respecting her." Then aloud: how loud it seemed to me! "Let the child who broke her slate come forward!"

Of my own accord I could not have stirred; I was paralysed: but the two great girls who sit on each side of me, set me on my legs and pushed me towards the dread judge, and then Miss Temple gently assisted me to his very feet, and I caught her whispered counsel -

"Don't be afraid, Jane, I saw it was an accident; you shall not be punished."

The kind whisper went to my heart like a dagger.

Page 30: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

30

"Another minute, and she will despise me for a hypocrite," thought I; and an impulse of fury against Reed, Brocklehurst, and Co. bounded in my pulses at the conviction. I was no Helen Burns.

"Fetch that stool," said Mr. Brocklehurst, pointing to a very high one from which a monitor had just risen: it was brought.

"Place the child upon it."

And I was placed there, by whom I don't know: I was in no condition to note particulars; I was only aware that they had hoisted me up to the height of Mr. Brocklehurst's nose, that he was within a yard of me, and that a spread of shot orange and purple silk pelisses and a cloud of silvery plumage extended and waved below me.

Mr. Brocklehurst hemmed.

"Ladies," said he, turning to his family, "Miss Temple, teachers, and children, you all see this girl?"

Of course they did; for I felt their eyes directed like burning- glasses against my scorched skin.

"You see she is yet young; you observe she possesses the ordinary form of childhood; God has graciously given her the shape that He has given to all of us; no signal deformity points her out as a marked character. Who would think that the Evil One had already found a servant and agent in her? Yet such, I grieve to say, is the case."

A pause--in which I began to steady the palsy of my nerves, and to feel that the Rubicon was passed; and that the trial, no longer to be shirked, must be firmly sustained.

"My dear children," pursued the black marble clergyman, with pathos, "this is a sad, a melancholy occasion; for it becomes my duty to warn you, that this girl, who might be one of God's own lambs, is a little castaway: not a member of the true flock, but evidently an interloper and an alien. You must be on your guard against her; you must shun her example; if necessary, avoid her company, exclude her from your sports, and shut her out from your converse. Teachers, you must watch her: keep your eyes on her movements, weigh well her words, scrutinise her actions, punish her body to save her soul: if, indeed, such salvation be possible, for (my tongue falters while I tell it) this girl, this child, the native of a Christian land, worse than many a little heathen who says its prayers to Brahma and kneels before Juggernaut--this girl is--a liar!"

Now came a pause of ten minutes, during which I, by this time in perfect possession of my wits, observed all the female Brocklehursts produce their pocket-handkerchiefs and apply them to their optics, while the elderly lady swayed herself to and fro, and the two younger ones whispered, "How shocking!" Mr. Brocklehurst resumed.

"This I learned from her benefactress; from the pious and charitable lady who adopted her in her orphan state, reared her as her own daughter, and whose kindness, whose generosity the unhappy girl repaid by an ingratitude so bad, so dreadful, that at last her excellent patroness was obliged to separate her from her own young ones, fearful lest her vicious example should contaminate their purity: she has sent her here to be healed, even as the Jews of old sent their diseased to the troubled pool of Bethesda; and, teachers, superintendent, I beg of you not to allow the waters to stagnate round her."

With this sublime conclusion, Mr. Brocklehurst adjusted the top button of his surtout, muttered something to his family, who rose, bowed to Miss Temple, and then all the great people sailed in state from the room. Turning at the door, my judge said -

Page 31: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

31

"Let her stand half-an-hour longer on that stool, and let no one speak to her during the remainder of the day."

There was I, then, mounted aloft; I, who had said I could not bear the shame of standing on my natural feet in the middle of the room, was now exposed to general view on a pedestal of infamy. What my sensations were no language can describe; but just as they all rose, stifling my breath and constricting my throat, a girl came up and passed me: in passing, she lifted her eyes. What a strange light inspired them! What an extraordinary sensation that ray sent through me! How the new feeling bore me up! It was as if a martyr, a hero, had passed a slave or victim, and imparted strength in the transit. I mastered the rising hysteria, lifted up my head, and took a firm stand on the stool. Helen Burns asked some slight question about her work of Miss Smith, was chidden for the triviality of the inquiry, returned to her place, and smiled at me as she again went by. What a smile! I remember it now, and I know that it was the effluence of fine intellect, of true courage; it lit up her marked lineaments, her thin face, her sunken grey eye, like a reflection from the aspect of an angel. Yet at that moment Helen Burns wore on her arm "the untidy badge;" scarcely an hour ago I had heard her condemned by Miss Scatcherd to a dinner of bread and water on the morrow because she had blotted an exercise in copying it out. Such is the imperfect nature of man! such spots are there on the disc of the clearest planet; and eyes like Miss Scatcherd's can only see those minute defects, and are blind to the full brightness of the orb.

Page 32: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

32

Excerpts from The Hero with a Thousand Faces by Joseph Campbell The happy ending of the fairy tale, the myth, and the divine comedy of the soul is to be read, not as a contradiction, but as a transcendence of the universal tragedy of man. The objective world remains what it was, but because of a shift of emphasis within the subject, is beheld as though transformed. Where formerly life and death contended, now enduring being is made manifest – as indifferent to the accidents of time as water boiling in a pot is to the destiny of a bubble, or as the cosmos to the appearance and disappearance of a galaxy of stars. Tragedy is the shattering of the forms and of our attachment to the forms; comedy, the wild and careless, inexhaustible joy of life invincible. Thus the two are the terms of a single mythological theme and experience which includes them both and which they bound: the down-going and the up-coming (kathodos and anodos), which together constitute the totality of the revelation that is life, and which the individual must know and love if he is to be purged (katharsis=purgatorio) of the contagion of sin (disobedience to the divine will) and death (identification with the mortal form). (21)

*** The standard path of the mythological adventure of the hero is a magnification of the formula represented in the rites of passage: separation – initiation – return: which might be named the nuclear unit of the monomyth (23).

*** Typically, the hero of the fairy tale achieves a domestic, microcosmic triumph, and the hero of myth a world-historical, macrocosmic triumph. Whereas the former – the youngest or despised child who becomes the master of extraordinary powers – prevails over his personal oppressors, the latter brings back from his adventure the means for the regeneration of his society as a whole. Tribal or local heroes, such as emperor Huang Ti, Moses, or the Aztec Tezcatlipoca, commit their boons to a single folk; universal heroes – Mohammed, Jesus, Gautama Buddha – bring a message for the entire world. Whether the hero be ridiculous or sublime, Greek or barbarian, gentile or Jew, his journey varies little in essential plan. Popular tales represent the heroic action as physical; the higher religions show the deed to be moral; nevertheless, there will be found astonishingly little variation in the morphology of the adventure, the character roles involved, the victories gained. If one or another of the basic elements of the archetypal pattern is omitted from a given fairy tale, legend, ritual, or myth, it is bound to be somehow or other implied – and the omission itself can speak volumes for the history and pathology of the example. . . (30)

*** The cosmogonic cycle is presented with astonishing consistency in the sacred writings of all the continents, and it gives to the adventure of the hero a new and interesting turn; for now it appears that the perilous journey was a labor not of attainment but of reattainment, not discovery but rediscovery. The godly powers sought and dangerously won are revealed to have been within the heart of the hero all the time. He is “the king’s son” who has come to know who he is and therewith has entered into the exercise of his proper power – “God’s son,” who has learned to know how much that title means. From this point of view the hero is symbolical of that divine creative and redemptive image which is hidden within us all, only waiting to be known and rendered into life. (30-31)

Page 33: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

33

***

The two – the hero and his ultimate god, the seeker and the found – are thus understood as the outside and inside of a single, self-mirrored mystery, which is identical with the mystery of the manifest world. The great deed of the supreme hero is to come to the knowledge of this unity in multiplicity and then to make it known (31).

*** The effect of the successful adventure of the hero is the unlocking and release again of the flow of life

into the body of the world. The miracle of this flow may be represented in physical terms as a circulation

of food substance, dynamically as a streaming of energy, or spiritually as a manifestation of grace. Such

varieties of image alternate easily, representing three degrees of condensation of the one life force. An

abundant harvest is the sign of God’s grace; God’s grace is the food of the soul; the lightning bolt is the

harbinger of fertilizing rain, and at the same time the manifestation of the released energy of God.

Grace, food substance, energy: these pour into the living world and wherever they fail, life decomposes

into death. (32)

*** For those who have not refused the call, the first encounter of the hero-journey is with a protective figure (often a little old crone or old man) who provides the adventurer with amulets against the dragon forces he is about to pass (57).

*** What such a figure [the old crone or old man] represents is the benign, protecting power of

destiny. The fantasy is a reassurance – a promise that the peace of Paradise, which was known first with

the mother womb, is not to be lost; that it supports the present and stands in the future as well as in the

past (is omega as well as alpha); that though omnipotence may seem to be endangered by the threshold

passages and life awakenings, protective power is always and ever present within the sanctuary of the

heart and even immanent within, or just behind, the unfamiliar features of the world. One has only to

know and trust, and the ageless guardians will appear. Having responded to his own call, and continuing

to follow courageously as the consequences unfold, the hero finds all the forces of the unconscious at

his side. Mother Nature herself supports the mighty task. And in so far as the hero’s act coincides with

that for which his society itself is ready, he seems to ride on the great rhythm of the historical process. “I

feel myself,” said Napoloeon at the opening of his Russian campaign, “driven towards an end that I do

not know. As soon as I shall have reached it, as soon as I shall become unnecessary, an atom will suffice

to shatter me. Till then, not all the forces of mankind can do anything against me.” (59)

Page 34: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

34

New Words in Hamlet?

It is often said that Shakespeare’s use of language in Hamlet is particularly rich and innovative. A frequently quoted remark is that, in writing Hamlet, Shakespeare introduced ‘over six hundred’ new words into the English language. Internet sources, particularly, tend to repeat this information. However, while Shakespeare did employ a wide vocabulary in the writing of Hamlet, the figure of ‘over six hundred’ refers to words that, according to Alfred Hart (1943), Shakespeare had not previously used in any of his plays. Hart called these ‘fresh’ words. [1] His research involved putting the plays into chronological order, [2] and counting the words, then arriving at the number of fresh words used in any given play. That meant that, in Shakespeare’s first play, all of the words were fresh, since he had not used them before. This is not the same thing as words that are new to the English language. Both G. R. Hibbard and Stephen Greenblatt correctly state that Shakespeare employed over 600 words that were new to him in Hamlet, Hibbard citing Hart’s work directly. [3] These sources have sometimes been misunderstood, and the mistake has arisen.

What Hart did say was that a hundred and seventy words in Hamlet were new to the English language. [4] He cites the Oxford English Dictionary, or OED, in his articles, and this is one possible source for his information. However, determining when words were first used in Elizabethan English is no easy matter. There are no audio recordings that would allow us to listen to speech, and thus our understanding is confined to what we read in texts. We can never be certain that what we think is the first appearance of a word in our literature is really the very first; all we can say is that no earlier use has yet been discovered. In addition, we do not know how long a word or expression may have been used in the spoken language, before being written down. So we cannot be sure, even if a trusted source like the OED cites Hamlet as the first instance of a word being used, that it had never been written or spoken before.

Also, we must think about what counts as a ‘word’. Are ‘believe’, ‘believed’, ‘believing’, ‘believer’ and ‘belief’ all different words, or forms of the same word? And what about the part of speech a word belongs to? ‘Cool’ may be a verb or an adjective, and may be used literally, or metaphorically, as in ‘Upon the heat and flame of thy distemper/ Sprinkle cool patience’ (Ham. 3.4.119-20). [5] The OED records first instances of different forms and meanings of words. Some of these are archaic, so even if Shakespeare uses a word we recognise, he may be using it in an unfamiliar way. Hamlet contains many words that we use today that were then used as different parts of speech, or with other meanings, such as ‘emulate’ (used as an adjective, 1.1.82) and ‘unimproved’ (according to the OED, meaning ‘not reproved’, and according to the Arden Shakespeare, meaning ‘untried’, 1.1.95). [6] Issues like these mean that every scholar may arrive at a different conclusion when deciding which words and usages appeared for the first time in any given work of literature. [7]

The online edition of the OED gives a number of words that make their first appearance in the English language in Hamlet. [8] These include such colourful words as ‘avouch’ (1.1.56), ‘blastments’ (1.3.41), ‘fanged’ (3.4.201), ‘gibber’ (1.1.115) and ‘strewments’ (5.1.222), as well as the more ordinary ‘defeated’ (1.2.10), ‘reword’ (3.4.142), ‘survivor’ (1.2.90), and ‘unpolluted’ (5.1.228). Shakespeare uses ‘cudgel’ in I Hen. IV with the literal meaning ‘to beat with a cudgel’, but in Hamlet it has the figurative meaning of racking one’s brain: ‘cudgel thy brains no more about it’ (5.1.52). Expressions include ‘Gods bodkin’, (2.2.467), an oath meaning ‘God’s dear body!’, and the melodramatic ‘Unhand me, gentlemen’ (1.4.84).

Many critics agree that Hamlet is notable for linguistic inventiveness and variety. According to Auden, in Hamlet Shakespeare was ‘developing a more flexible verse’, but also using prose innovatively: Hamlet speaks verse in passionate scenes and soliloquies, and prose conversationally. [9] For Frank Kermode, the language of Hamlet is characterised by ‘limitless variation’. [10] Paired words and expressions, Kermode finds, are particularly characteristic of Hamlet. They can be oppositional, as ‘spirit of health, or goblin damned’ (1.4.40), or express similar ideas, as in ‘whips and scorns of time’ (3.1.69), ‘dead waste and middle of the night’ (1.2.197), or ‘the trappings and the suits of woe’ (1.2.86). [11] Also notable are oxymorons, like ‘crafty

Page 35: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

35

madness’ (3.1.8) and ‘defeated joy’ (1.2.10), as well as repetition of adjectives, and indeed of sounds, as in ‘bloody, bawdy villain,/ Remorseless, treacherous, lecherous, kindless villain’ (2.2.515-16). [12] We can see why, for Alfred Hart, ‘Hamlet is the supreme example of Shakespeare’s delight in and command of fresh and forceful words’. [13]

Karen Kay

1. Alfred Hart, ‘The Growth of Shakespeare’s Vocabulary’, Review of English Studies, 19, no. 75 (July 1943), pp. 242-54 (p. 249). Hart counted 606 ‘fresh’ words in Hamlet, of which 396 were not used in any of Shakespeare’s other plays.

2. Hart faced some difficulty here, because the dates when the plays were written are frequently disputed. Cf. Hart, ‘Growth’, p. 246.

3. Cf. William Shakespeare, Hamlet, ed. by G. R. Hibbard, The Oxford Shakespeare (Oxford: Clarendon, 1987), p. 30, and Stephen Greenblatt, Will in the World: How Shakespeare Became Shakespeare (London: Cape, 2004), pp. 307-8.

4. Alfred Hart, ‘Vocabularies of Shakespeare’s Plays’, Review of English Studies, 19, no. 74 (April 1943), pp. 128-40 (p. 135).

5. All quotations follow the spellings and the act, scene and line numbers of William Shakespeare, Hamlet, ed. by Ann Thompson and Neil Taylor, The Arden Shakespeare, 3rd Series (London: Thomson Learning, 2006). These are often different from the quotations as cited in the online OED.

6. Cf. Hamlet, p. 157, n. 95.

7. Cf. Hart, ‘Vocabularies’, pp. 129-30, for an explanation of his word-counting methods. For example, he writes, ‘I counted as one word a noun used adjectivally, an adjective used as a noun or an adverb, an adverb used as a preposition, or a preposition used as a conjunction or adverb. [...] In general, I did not count inflected forms of a verb, e.g., present participle, past participle or gerund, as distinct from the parent verb. If a participle had acquired a specialized sense or represented a substantive with the addition of –ed or –ing, it was reckoned as a distinct word’ (p. 129). Also cf. N. F. Blake, Shakespeare’s Language: An Introduction (London: Macmillan, 1983), pp. 41-2, for a discussion of lexical innovation in Hamlet and contemporary literature.

8. For those who have access to the OED online, http://dictionary.oed.com/ a list of 121 entries was found using Advanced search, and entering Shakes. in the first cited author field and Ham. in the quotation work field. However, this search may yield instances, as with ‘crimeful’ and ‘defeat’, where Shakespeare uses the word first in another play. Searches with Shakes. in first cited author and Ham. in first cited work, or with Shakes. in quotation author and Ham. in first cited work, yield only 96 entries. However, the word ‘cool’ in an adjectival, figurative sense, ‘cool patience’, whose first instance is given as Hamlet, appears in none of these search results, so all may be incomplete. The search facility appears to be sensitive to the exact forms of the author and title, which are frequently abbreviated, so entering Shakespeare and Hamlet will not bring up a full list.

9. W. H. Auden, Lectures on Shakespeare, ed. by Arthur Kirsch (London: Faber, 2000), p. 160.

10. Frank Kermode, Shakespeare’s Language (New York: Farrar, 2000), p. 97.

11. Kermode, pp. 104-15.

12. Kermode, pp. 103, 114-5.

13. Hart, ‘Growth’, p. 254.

Page 36: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

36

Rosencrantz and Guildenstern Are Dead

By Tom Stoppard

ACT ONE (Excerpt)

Two ELIZABETHANS passing time in a place without any visible character. They are well-dressed - hats, cloaks, sticks and all. Each of them has a large leather money bag. Guildenstern's bag is nearly empty. Rosencrantz's bag is nearly full. The reason being: they are betting on the toss of a coin, in the following manner: Guildenstern (hereafter 'GUIL') takes a coin out of his bag, spins it, letting it fall. Rosencrantz (hereafter 'ROS') studies it, announces it as "heads" (as it happens) and puts it into his own bag. Then they repeat the process. They have apparently been doing it for some time. The run of "heads" is impossible, yet ROS betrays no surprise at all - he feels none. However he is nice enough to feel a little embarrassed attaking so much money off his friend. Let that be his character note. GUIL is well alive to the oddity of it. He is not worried about the money, but he is worried by the implications; aware but not going to panic about it - his character note. GUIL sits. ROS stands (he does the moving, retrieving coins).

GUIL spins. ROS studies coin.

ROS: Heads.

(He picks it up and puts it in his money bag. The process is repeated.)

Heads.

(Again.)

ROS: Heads.

(Again.)

Heads.

(Again.)

Heads.

GUIL (flipping a coin): There is an art to the building up of suspense.

ROS: Heads.

GUIL (flipping another): Though it can be done by luck alone.

ROS: Heads.

GUIL: If that's the word I'm after.

ROS (raises his head at GUIL): Seventy-six love.

(GUIL gets up but has nowhere to go. He spins another coin over his shoulder without looking at it, his attention being directed at his environment or lack of it.)

Heads.

Page 37: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

37

GUIL: A weaker man might be moved to re-examine his faith, if in nothing else at least in the law of probability.

(He slips a coin over his shoulder as he goes to look upstage.)

ROS: Heads.

(GUIL, examining the confines of the stage, flips over two more coins, as he does so, one by one of course. ROS announces each of them as "heads".)

GUIL (musing): The law of probability, as it has been oddly asserted, is something to do with the proposition that if six monkeys (he has surprised himself)... if six monkeys were...

ROS: Game?

GUIL: Were they?

ROS: Are you?

GUIL (understanding): Games. (Flips a coin.) The law of averages, if I have got this right, means that if six monkeys were thrown up in the air for long enough they would land on their tails about as often as they would land on their -

ROS: Heads. (He picks up the coin.)

GUIL: Which at first glance does not strike one as a particularly rewarding speculation, in either sense, even without the monkeys. I mean you wouldn't bet on it. I mean I would, but you wouldn't... (As he flips a coin.)

ROS: Heads.

GUIL: Would you? (Flips a coin.)

ROS: Heads.

(Repeat.)

Heads. (He looks up at GUIL - embarrassed laugh.) Getting a bit of a bore, isn't it?

GUIL (coldly): A bore?

ROS: Well...

GUIL: What about suspense?

ROS (innocently): What suspense?

(Small pause.)

GUIL: It must be the law of diminishing returns... I feel the spell about to be broken. (Energising himself somewhat.)

(He takes out a coin, spins it high, catches it, turns it over on to the back of his other hand, studies the coin – and tosses it to ROS. His energy deflates and he sits.)

Well, it was a even chance... if my calculations are correct.

ROS: Eighty-five in a row - beaten the record!

GUIL: Don't be absurd.

ROS: Easily!

Page 38: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

38

GUIL (angry): Is the it, then? Is that all?

ROS: What?

GUIL: A new record? Is that as far as you prepared to go?

ROS: Well...

GUIL: No questions? Not even a pause?

ROS: You spun it yourself.

GUIL: Not a flicker of doubt?

ROS (aggrieved, aggressive): Well, I won - didn't I?

GUIL (approaches him - quieter): And if you'd lost? If they'd come down against you, eighty -five times, one after another, just like that?

ROS (dumbly): Eighty-five in a row? Tails?

GUIL: Yes! What would you think?

ROS (doubtfully): Well... (Jocularly.) Well, I'd have a good look at your coins for a start!

GUIL (retiring): I'm relieved. At least we can still count on self-interest as a predictable factor... I suppose it's the last to go. Your capacity for trust made me wonder if perhaps... you, alone...

(He turns on him suddenly, reaches out a hand.) Touch.

(ROS claps his hand. GUIL pulls him up to him.)

(More intensely): We have been spinning coins together since - (He releases him almost as violently.) This is not the first time we spun coins!

ROS: Oh no - we've been spinning coins for as long as I remember.

GUIL: How long is that?

ROS: I forget. Mind you - eighty-five times!

GUIL: Yes?

ROS: It'll take some time beating, I imagine.

GUIL: Is that what you imagine? Is that it? No fear?

ROS: Fear?

GUIL (in fury - flings a coin on the ground): Fear! The crack that might flood your brain with light!

ROS: Heads... (He puts it in his bag.)

(GUIL sits despondently. He takes a coin, spins it, lets it fall between his feet. He looks at it, picks it up; throws it to ROS, who puts it in his bag.)

(GUIL takes another coin, spins it, catches it, turns it over on to his other hand, looks at it, and throws it to ROS who puts it in his bag.)

(GUIL tales a third coin, spins it, catches it in his right hand, turns it over on to his loft wrist, lobs it in the air, catches it with his left hand, raises his left leg, throws the coin up under it, catches it and turns it over on to the top of his head, where it sits. ROS comes, looks at it, puts it in his bag.)

Page 39: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

39

ROS: I'm afraid -

GUIL: So am I.

ROS: I'm afraid it isn't your day.

GUIL: I'm afraid it is.

(Small pause.)

ROS: Eighty-nine.

GUIL: It must be indicative of something, besides the redistribution of wealth. (He muses.) List of possible explanations. One: I'm willing it. Inside where nothing shows, I'm the essence of a man spinning double-headed coins, and betting against himself in private atonement for an unremembered past. (He spins a coin at ROS.)

ROS: Heads.

GUIL: Two: time has stopped dead, and a single experience of one coin being spun once has been repeated ninety times... (He flips a coin, looks at it, tosses it to ROS.) On the whole, doubtful. Three: divine intervention, that is to say, a good turn from above concerning him, cf. children of Israel, or retribution from above concerning me, cf. Lot's wife. Four: a spectacular vindication of the principle that each individual coin spun individually (he spins one) is as likely to come down heads as tails and therefore should cause no surprise that each individual time it does. (It does. He tosses it to ROS.)

ROS: I've never known anything like it!

GUIL: And syllogism: One, he has never known anything like it. Two: he has never known anything to write home about. Three, it's nothing to write home about... Home... What's the first thing you remember?

ROS: Oh, let's see...The first thing that comes into my head, you mean?

GUIL: No - the first thing you remember.

ROS: Ah. (Pause.) No, it's no good, it's gone. It was a long time ago.

GUIL (patient but edged): You don't get my meaning. What is the first thing after all the things you've forgotten?

ROS: Oh. I see. (Pause.) I've forgotten the question.

GUIL: How long have you suffered from a bad memory?

ROS: I can't remember.

ACT TWO (Excerpt)

HAMLET, ROS and GUIL talking, the continuation of the previous scene. Their conversation, on the move, is indecipherable at first. The first illegible line is HAMLET's, coming at the end of a short speech - See Shakespeare Act II, scene ii. HAMLET: S'blood, there is something in this more than natural, if philosophy could take it out.

(A flourish from the TRAGEDIANS' band.)

GUIL: There are the players.

Page 40: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

40

HAMLET: Gentlemen, you are welcome in Elsinore. Your hands, come then. (He takes their hands.) The appurtenance of welcome is fashion and ceremony. Let me comply with you in this garb, lest my extent to the players (which I tell you must show fairly outwards) should more appear like entertainment than yours. You are welcome. (About to leave.) But my uncle-father and aunt-mother are deceived.

GUIL: In what, my dear lord?

HAMLET: I am but mad north north-west; when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.

(POLUNIUS enters, as GUIL turns away.)

POLONIUS: Well be you gentlemen.

HAMLET (to ROS): Mark you, Guildenstern (uncertainly to GUIL) and you too; at each ear a hearer. That great baby you see there is not yet out of swaddling clouts... (He takes ROS upstage with him, talking together.)

POLONIUS: My Lord! I have news to tell you.

HAMLET (releasing ROS and mimicking): My lord, I have news to tell you... When Rocius was an actor in Rome...

(ROS comes down to re-join GUIL.)

POLONIUS (as he follows HAMLET out): The actors are come hither my lord.

HAMLET: Buzz, buzz.

(Exeunt HAMLET and POLONIUS.)

(ROS and GUIL ponder. Each reluctant to speak first.)

GUIL: Hm?

ROS: Yes?

GUIL: What?

ROS: I thought you...

GUIL: No.

ROS: Ah.

(Pause.)

GUIL: I think we can say we made some headway.

ROS: You think so?

GUIL: I think we can say that.

ROS: I think we can say he made us look ridiculous.

GUIL: We played it close to the chest of course.

ROS (derisively): "Question and answer. Old ways are the best ways"! He was scoring off us all down the line.

GUIL: He caught us on the wrong foot once or twice, perhaps, but I thought we gained some ground.

ROS (simply): He murdered us.

Page 41: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

41

GUIL: He might have had the edge.

ROS (roused): Twenty-seven - three, and you think he might have had the edge?! He murdered us.

GUIL: What about our evasions?

ROS: Oh, our evasions were lovely. "Were you sent for?" he says. "My lord, we were sent for..." I didn't where to put myself.

GUIL: He had six rhetoricals -

ROS: It was question and answer, all right. Twenty-seven questions he got out in ten minutes, and answered three. I was waiting for you to delve. "When is he going to start delving?" I asked myself.

GUIL: - And two repetitions.

ROS: Hardly a leading question between us.

GUIL: We got his symptoms, didn't we?

ROS: Half of what he said meant something else, and the other half didn't mean anything at all.

GUIL: Thwarted ambition - a sense of grievance, that's my diagnosis.

ROS: Six rhetorical and two repetitions, leaving nineteen of which we answered fifteen. And what did we get in return? He's depressed!... Denmark's a prison and he'd rather live in a nutshell; some shadow-play

about the nature of ambition, which never got down to cases, and finally one direct question which might have led somewhere, and led in fact to his illuminating claim to tell a hawk from a handsaw.

Page 42: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

42

The Love-Song of J. Alfred Prufrock By T.S. Eliot

Let us go then, you and I, When the evening is spread out against the sky Like a patient etherized upon a table; Let us go, through certain half-deserted streets, The muttering retreats Of restless nights in one-night cheap hotels And sawdust restaurants with oyster-shells: Streets that follow like a tedious argument Of insidious intent To lead you to an overwhelming question. . . 10 Oh, do not ask, "What is it?" Let us go and make our visit. In the room the women come and go Talking of Michelangelo. The yellow fog that rubs its back upon the window-panes The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes Licked its tongue into the corners of the evening Lingered upon the pools that stand in drains, Let fall upon its back the soot that falls from chimneys, Slipped by the terrace, made a sudden leap, 20 And seeing that it was a soft October night Curled once about the house, and fell asleep. And indeed there will be time For the yellow smoke that slides along the street, Rubbing its back upon the window-panes; There will be time, there will be time To prepare a face to meet the faces that you meet; There will be time to murder and create, And time for all the works and days of hands That lift and drop a question on your plate; 30 Time for you and time for me, And time yet for a hundred indecisions And for a hundred visions and revisions Before the taking of a toast and tea.

Page 43: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

43

In the room the women come and go Talking of Michelangelo. And indeed there will be time To wonder, "Do I dare?" and, "Do I dare?" Time to turn back and descend the stair, With a bald spot in the middle of my hair— 40 [They will say: "How his hair is growing thin!"] My morning coat, my collar mounting firmly to the chin, My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin— [They will say: "But how his arms and legs are thin!"] Do I dare Disturb the universe? In a minute there is time For decisions and revisions which a minute will reverse. For I have known them all already, known them all; Have known the evenings, mornings, afternoons, 50 I have measured out my life with coffee spoons; I know the voices dying with a dying fall Beneath the music from a farther room. So how should I presume? And I have known the eyes already, known them all— The eyes that fix you in a formulated phrase, And when I am formulated, sprawling on a pin, When I am pinned and wriggling on the wall, Then how should I begin To spit out all the butt-ends of my days and ways? 60 And how should I presume? And I have known the arms already, known them all— Arms that are braceleted and white and bare [But in the lamplight, downed with light brown hair!] Is it perfume from a dress That makes me so digress? Arms that lie along a table, or wrap about a shawl. And should I then presume? And how should I begin? . . . . . Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets 70 And watched the smoke that rises from the pipes Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? . . .

Page 44: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

44

I should have been a pair of ragged claws Scuttling across the floors of silent seas. . . . . . And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully! Smoothed by long fingers, Asleep . . . tired . . . or it malingers, Stretched on the floor, here beside you and me. Should I, after tea and cakes and ices, Have the strength to force the moment to its crisis? 80 But though I have wept and fasted, wept and prayed, Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter, I am no prophet–and here's no great matter; I have seen the moment of my greatness flicker, And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker, And in short, I was afraid. And would it have been worth it, after all, After the cups, the marmalade, the tea, Among the porcelain, among some talk of you and me, Would it have been worth while, 90 To have bitten off the matter with a smile, To have squeezed the universe into a ball To roll it toward some overwhelming question, To say: "I am Lazarus, come from the dead, Come back to tell you all, I shall tell you all" If one, settling a pillow by her head, Should say, "That is not what I meant at all. That is not it, at all." And would it have been worth it, after all, Would it have been worth while, 100 After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor— And this, and so much more?— It is impossible to say just what I mean! But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen: Would it have been worth while If one, settling a pillow or throwing off a shawl, And turning toward the window, should say: "That is not it at all, That is not what I meant, at all." 110 . . . . .

Page 45: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

45

No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be; Am an attendant lord, one that will do To swell a progress, start a scene or two Advise the prince; no doubt, an easy tool, Deferential, glad to be of use, Politic, cautious, and meticulous; Full of high sentence, but a bit obtuse; At times, indeed, almost ridiculous— Almost, at times, the Fool. I grow old . . . I grow old . . . 120 I shall wear the bottoms of my trousers rolled. Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach? I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach. I have heard the mermaids singing, each to each. I do not think they will sing to me. I have seen them riding seaward on the waves Combing the white hair of the waves blown back When the wind blows the water white and black. We have lingered in the chambers of the sea By sea-girls wreathed with seaweed red and brown 130 Till human voices wake us, and we drown. [1915]

Page 46: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

46

THE REAL OR ASSUMED MADNESS OF HAMLET

By: Simon Augustine Blackmore

The following article was originally published in The Riddles of Hamlet and The Newest Answers. Simon Augustine Blackmore. Boston: Stratford Company, 1917.

The mooted question of the Prince's sanity has divided the readers of Shakespeare into two opposing schools; the one defending a feigned, and the other an unfeigned madness. The problem arises from the Poet's unrivalled genius in the creation of characters. So vivid were his conceptions of his ideal creations that, actually living and acting in them, he gives them an objective existence in which they seem living realities, or persons walking among us, endowed with our human emotions and passions, and subject to the vicissitudes of our common mortality. The confounding of this ideal with the real has given rise to two divergent schools. The critics of the one, unmindful of the fact that Hamlet is wholly an ideal existence, are accustomed to look upon him as real and actual as the men they daily meet in social intercourse, and accordingly judge him as they would a man in ordinary life. The other school, ignoring the different impersonations of Hamlet upon the public stage, considers him only as an ideal existence, and places the solution of the problem in the discovery of the dramatist's intention in the creation of the character.

The Poet with consummate art has so portrayed the abnormal actions of a demented mind, and so truly pictured all the traits of genuine madness, even in its minutest symptoms, that a real madman could not enact the character more perfectly. Conscious of his skill in this portrayal so true to life, he has in consequence depicted the court of Claudius divided in opinion on Hamlet's feigned or unfeigned madness, just as the Shakespearean world is divided today. To say that the Queen, and Polonius, and others thought him mad, is no proof of his real madness; but only that by his perfect impersonation he succeeded in creating this belief; and that such was his purpose is clear from the play. If the court firmly believed in the dementia of the Prince, Claudius, who was of a deeper and more penetrating mind and an adept in crafty cunning, stood firm in his doubt from the first. The consciousness of his guilt made him alert and, like a criminal ever fearing detection, he suspected the concealment of some evil design under Hamlet's mimic madness. If today we find eminent physicians standing with Polonius and the Queen in the belief of Hamlet's real madness, we see on the opposite side others with the astute king and an overwhelming majority of Shakespeare's readers. That many physicians should deem the Prince's madness a reality is nothing surprising. Well known are the celebrated legal cases in which medical specialists of the highest rank were divided in judgment on the sanity or insanity of the man on trial.

Let a man mimic madness as perfectly as Hamlet, and be summoned to court on trial of his sanity. If it be shown by judicial evidence, that before beginning to enact the role of madman, he had never throughout his life exhibited the least symptom of dementia, but, on the contrary, was known as a man of a sound and strong mind; if it be shown that before assuming the antics of a madman, he had actually summoned his trusted friends, informed them of his purpose, cautioned them against betrayal, and even sworn them to secrecy; if it be proved that on every occasion, when moving among his intimate friends, he is consistently sane, and feigns madness only in the presence of those who, he fears, will thwart his secret design; and if it be shown on reputable testimony that he entered upon his course of dementia to guard an incommunicable secret, and to shield himself in the pursuit of a specified end, difficult and dangerous of attainment; such a man on such evidence would in open court be declared beyond all doubt sane and sound of mind by the unanimous verdict of any specially impanelled jury.

The mad role that Hamlet plays to perfection, is certainly a proof of Shakespeare's genius, but by no means a surety of the insanity of the Prince, unless we be prepared to maintain that no one save a madman can simulate dimentia. If, as Lowell has well remarked, Shakespeare himself without being

Page 47: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

47

mad, could so observe and remember all the abnormal symptoms of insanity as to reproduce them, why should it be beyond the power of an ideal Hamlet, born into dramatic life, to reproduce them in himself any more than the many tragedians, who, since Shakespeare's day, have so successfully mimicked the madness of the Prince upon the public stage?

The perfect portrayal of Hamlet's mad role has been ascribed to the unaided genius of Shakespeare. The character, it is thought, is nothing more than the outward expression of the Poet's subjective and purely mental creation. Such a notion, while highly magnifying the powers of the artist, is, however, contrary to psychological facts. Our ideas are mental images of things perceived by the senses. They depend upon their objective realities no less than does an image upon the thing which it images. The dictum of Aristotle: "There are no ideas in our intellect which we have not derived from sense perception," has become an axiom of rational philosophy. If then all natural knowledge originates in sense perception, Shakespeare's perfect knowledge of the symptoms of insanity was not the product of his imagination alone, but was due to his observation of these symptoms existing in real human beings. His portrayal is admittedly true to nature, and it is true to nature because a reflex or reproduction of what he himself had witnessed in demented unfortunates. This fact has been placed beyond reasonable doubt by a legal document which was recently discovered in the Roll's Office, London. [The document is a record of a lawsuit of a Huguenot family with whom Shakespeare boarded, and in whose interest he appeared several times as a sworn witness in court.] From it we learn that Shakespeare lived on Muggleton Street, directly opposite a medical college near which was an insane asylum. Here, by studying the antics of the inmates, he had every opportunity to draw from nature, when engaged in the creation of his mad characters. It is therefore more reasonable to infer that his accurate knowledge of traits which are common to the demented was not solely the product of his imagination, but rather the result of his studied observations of individual cases.

Since Hamlet then on the testimony of medical experts exhibits accurately all the symptoms of dementia, the question of his real or pretended madness can be solved only by ascertaining the intention of the Poet. We may safely assume that a dramatist so renowned in his art has not left us in darkness concerning a factor most important in this drama. In our doubt we may turn for light to other dramas wherein he portrays demented characters with equal skill. Nowhere can we find more striking elements of contrast and resemblance than in Lear and Ophelia. The grandeur of Lear in his sublime outbursts of a mighty passion, differs surprisingly from the pathetic inanities of the gentle Ophelia; yet Shakespeare leaves no doubt of the genuine madness of the one and the other. In Lear, supreme ingratitude, blighting the affections of a fond and over-confiding parent, has wrecked his noble mind; in Ophelia, the loss of a father by the hand of a lover, whose "noble and most sovereign reason" she has seemingly blasted by rejecting his importunate suit, has over-powered her feelings, and left her "divided from herself and her fair judgment, without the which we're pictures, or mere beasts." Both Lear and Ophelia are portrayed as genuinely mad, and nevertheless, unlike Hamlet, they disclose no purpose nor design in their madness, nor seek to conceal the cause of their distress. On the contrary they always have on their lips utterances which directly or indirectly reveal the reason of their mental malady.

Far otherwise is it with Edgar and with Hamlet. Hence, a comparison of the nature of their madness may be a flash of light in darkness. Both are pictured as feigning madness. If Edgar, the victim of a brother's treachery, enacts in his banishment the role of a fool with a perfection which eludes discovery; so does Hamlet, the victim of his uncle's treachery, deceive by his mimic madness all but the crafty King. Both, unlike Lear and Ophelia, enter upon their feigned madness for an expressed specific purpose, and both, far from revealing the real cause of their grief, are ever on the alert to conceal it; because its discovery would frustrate the object of their pursuit. As in the drama of Lear, the Poet has left no possible doubt of the real madness of the king, and of the feigned insanity of Edgar, so also we may reasonably expect

Page 48: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

48

to find in his Tragedy of Hamlet, not only clear proofs of Ophelia's madness, but also, sufficient indications of the Prince's feigned dementia.

The first of these indications is the fact that the assumed madness of Hamlet is in conformity with the original story, as told in the old runic rhymes of the Norsemen. Considering moreover the exigencies of the plot and counterplots, the role of madman seems evidently forced upon him. As soon as he had recovered from the terrible and overpowering agitation of mind and feelings with which the ghostly revelation had afflicted him, he realized that the world had changed about him; that he himself had changed, and that he could no longer comport himself as before at the court of Claudius. This change, he feels he cannot fully conceal, and, therefore, welcomes the thought of hiding his real self behind the mask of a madman. But he must play his role, not indifferently, but with such perfection of truthful reality as to deceive the whole court, and above all, if possible, his arch-enemy, the astute and cunning King. With this in view, the dramatist had of necessity to portray the hero's madness with all the traits of a real affliction; for, if the court could discover Hamlet's madness to be unreal, his design and purpose would be thereby defeated.

It seems evident that the Poet in the very concept of the plot and its development, intended, in the portrayal of Hamlet's antic disposition, to produce the impression of insanity, and, nevertheless, by a flashlight here and there, to expose to us the truth as known alone to himself and to Hamlet's initiated friends. Throughout the first Act, wherein the Prince is pictured in acute mental grief at the loss of his loved father and the shameful conduct of his mother, there is nothing even to suggest the notion of dementia. It is only after the appalling revelations of the ghost, which exposed the secret criminals and his own horrid situation that he resolved to wear the mask of a madman in the furtherance of his suddenly formed plan of "revenge." Hence, at once confiding his purpose to his two trusted friends and swearing them to secrecy, he begins to play the part and to impress upon the court the notion of his lunacy.

Had Shakespeare failed to shed this strong light upon Hamlet's purpose, he would certainly have left room for doubt; but not satisfied with this, he scatters through the drama other luminous marks, to guide our dubious path. A strong mark is found in the many soliloquies in which the Prince, giving way to the intensity of his feelings, expresses the inmost thoughts of his heart; in them were surely offered ample opportunities to expose, here and there, some trace of his supposed affliction. But it is remarkably strange that never, like the insane, does he lapse in his frequent monologues into irrelevant and incoherent speech, nor use incongruous and inane words. Another luminous index is Hamlet's intercourse with his school-fellow and sole bosom friend, the scholarly Horatio. The Prince throughout takes him into his confidence, and Horatio, therefore, surely knew his mental condition; yet in mutual converse, whether in public or in private, he always supposes his friend to be rational, and never, by any sign or word, does he manifest friendly sentiments of sorrow or of sympathy, as he naturally would, if ignorant of the feigned madness of Hamlet. Horatio is well aware that everyone assumes his friend to be demented, and, nevertheless, because true to him and to his sworn promise of secrecy, he does nothing to dispel, but rather lends himself to sustain the common delusion. Another striking indication is the Prince's treatment of Rosencrantz and Guildenstern. After worming out their secret mission from the King, Hamlet partly lifts the veil for us in the words:

HAMLET: But my uncle-father and aunt-mother are deceived.

GUILDENSTERN: In what my dear lord?

HAMLET: I am but mad north-northwest; when the wind is southerly, I know a hawk from a handsaw.

Again, Hamlet's instruction to the players, his cautious direction to Horatio, as well as his skillful intermittent play of madness when in the same scene he addresses Horatio, Ophelia, the King, and

Page 49: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

49

Polonius, display, not only a sane, but also a master mind, versatile in wit, and ready to meet cunning subterfuge with artifice at every point. If he were really mad, he could never have preserved such perfect consistency in word and action towards so many people under rapid change of circumstances; always sane in dealing with his friends, and always simulating madness in presence of those whom he mistrusted. Once he was obliged to raise his vizor in presence of his mother. It was in the formal interview, when she sought to shelter herself against his merciless moral onslaught by asserting his madness. But by unmasking himself he baffled her, and proceeded in a terrible but righteous wrath to lacerate her dormant conscience, till he awakened her to the shameful sense of her criminal state and to manifest contrition.

An objection to Hamlet's sanity is sometimes seen in his own alleged confessions of madness. He seeks pardon, they say, from Laertes for his violence against him on the plea of madness. This objection is rather an argument to the contrary; for insane persons are never known to plead insanity in self-exculpation. The objection, moreover, is not valid, because it is based upon a misinterpretation of the word madness. The madness of which Hamlet speaks in the present instance and which he pleads in excuse, is not a fixed mental malady, but what in common parlance is a madness synonymous with a sudden outburst of anger, in which self-control is lost for the moment. Such was the madness of Hamlet, when in sudden anger he slew Polonius, and again, when at Ophelia's grave, his mighty grief was roused to wrathful expression by the unseemly and exaggerated show of Laertes.

All these indications scattered through the drama are intermittent flashes, which, amid the darkness of doubt, illumine the objective truth of Hamlet's feigned madness. But there is still another and independent truth which, though already alluded to by a few eminent critics, merits here a fuller consideration. This truth grows to supreme importance when viewed in relation to Shakespeare and his dramatic art. A little reflection on the nature and principles of art will engender a repugnance to any theory of Hamlet's real madness. Art is the expression of the beautiful, and dramatic poetry is a work of art, and like every other art it has its canons and its principles. If poetry be the language of passion of enlivened imagination; if its purpose be to afford intellectual pleasure by the excitement of agreeable and elevated, and pathetic emotions; this certainly is not accomplished by holding up to view the vagaries of a mind stricken with dementia. The prime object of tragic poetry is to expose some lofty and solemn theme so graphically that its very portrayal will awaken in our moral nature a love of virtue and a detestation of vice. This verily is not effected by delineating the mad antics of some unfortunate whose disordered mind leaves him helpless to the mercy of the shifting winds of circumstances, and irresponsible to the moral laws of human life. No spectator can discover in the portrayal of the irrational actions of a madman an expression of the beautiful. It gives no intellectual pleasure, stirs no pleasing emotion, and engenders no love of virtue and hatred of vice.

Nothing, it is true, may be so abhorrent to our world of existences, but may, in some form or other, be brought under the domain of art. "Men's evil passions have given tragedy to art; crime is beautified by being linked to an avenging Nemesis; ugliness is clothed with a special form of art in the grotesque." Even pain and suffering become attractive in the light of heroism which endures them in the cause of truth and justice. In consequence, the dramatist enjoys the privilege of portraying characters of every hue, of mingling the ignoble with the noble, and of picturing life in all its varied forms, with the view that the contemplation of such characters will excite pleasure or displeasure, and moral admiration or aversion in every healthy mind. This is true only when these characters are not pitiable mental wrecks, but agents free, rational, and responsible. A healthy mind can find nothing but displeasure and revulsion of feeling at the sorry sight of a fellow-being whose reason is dethroned, and who as a mere automaton concentrates in his mental malady the chief elements of the tragedy and its development of plot. A drama so constructed is intellectually and morally repugnant to human nature. Rob the hero of

Page 50: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

50

intelligence and consciousness of moral responsibility, and you make the work devoid of human interest and leave it wholly meaningless. Such an unfortunate should not be paraded before the public gaze in defiance of the common feelings of humanity; but in all kindness, be relegated to the charitable care of some home or refuge.

Page 51: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

51

The Essays of Arthur Schopenhauer, By Arthur Schopenhauer

The delight in mischief, as I have said, takes the place which pity ought to take. Envy, on the contrary, finds a place only where there is no inducement to pity, or rather an inducement to its opposite; and it is just as this opposite that envy arises in the human breast; and so far, therefore, it may still be reckoned a human sentiment. Nay, I am afraid that no one will be found to be entirely free from it. For a man should feel his own lack of things more bitterly at the sight of another’s delight in the enjoyment of tem, is natural; nay, it is inevitable; but this should not rouse his hatred of the man who is happier than himself. It is just this hatred, however, in which true envy consists. Least of all should a man be envious, when it is a question, not the gifts of fortune, or chance, or another’s favour, but of the gifts of nature; because everything that is innate in a man rests on a metaphysical basis, and possesses justification of a higher kind; it is, so to speak, given him by Divine grace. But, unhappily, it is just in the case of personal advantages that envy is most irreconcilable. Thus it is that intelligence, or even genius, cannot get on in the world without begging pardon for its existence, wherever it is not in a position to be able, proudly and boldly, to despise the world.

In other words, if envy is aroused only by wealth, rank, or power, it is often kept down by egoism, which perceives that, on occasion, assistance, enjoyment, support, protection, advancement, and so on, may be hoped for from the object of envy or that at least by intercourse with him a man may himself win honour from the reflected light of his superiority; and here, too, there is the hope of one day attaining all those advantages himself. On the other hand, in the envy that is directed to natural gifts and personal advantages, like beauty in women, or intelligence in men, there is no consolation or hope of one kind or the other; so that nothing remains but to indulge a bitter and irreconcilable hatred of the person who possesses these privileges; and hence the only remaining desire is to take venegeance on him.”

Schopenhauer, Arthur. Essays of Arthur Schopenhauer,. Montana: Kessinger, 2010. Print

Page 52: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

52

“Hamlet and His Problems” By T.S. Eliot

FEW critics have even admitted that Hamlet the play is the primary problem, and Hamlet the

character only secondary. And Hamlet the character has had an especial temptation for that

most dangerous type of critic: the critic with a mind which is naturally of the creative order,

but which through some weakness in creative power exercises itself in criticism instead.

These minds often find in Hamlet a vicarious existence for their own artistic realization. Such

a mind had Goethe, who made of Hamlet a Werther; and such had Coleridge, who made of

Hamlet a Coleridge; and probably neither of these men in writing about Hamlet remembered

that his first business was to study a work of art. The kind of criticism that Goethe and

Coleridge produced, in writing of Hamlet, is the most misleading kind possible. For they

both possessed unquestionable critical insight, and both make their critical aberrations the

more plausible by the substitution—of their own Hamlet for Shakespeare's—which their

creative gift effects. We should be thankful that Walter Pater did not fix his attention on this

play.

Two recent writers, Mr. J. M. Robertson and Professor Stoll of the University of Minnesota,

have issued small books which can be praised for moving in the other direction. Mr. Stoll

performs a service in recalling to our attention the labours of the critics of the seventeenth

and eighteenth centuries, observing that

they knew less about psychology than more recent Hamlet critics, but they were

nearer in spirit to Shakespeare's art; and as they insisted on the importance of the

effect of the whole rather than on the importance of the leading character, they were

nearer, in their old-fashioned way, to the secret of dramatic art in general.

Qua work of art, the work of art cannot be interpreted; there is nothing to interpret; we can

only criticize it according to standards, in comparison to other works of art; and for

"interpretation" the chief task is the presentation of relevant historical facts which the reader

is not assumed to know. Mr. Robertson points out, very pertinently, how critics have failed in

their "interpretation" of Hamlet by ignoring what ought to be very obvious: that Hamlet is a

stratification, that it represents the efforts of a series of men, each making what he could out

of the work of his predecessors. The Hamlet of Shakespeare will appear to us very differently

if, instead of treating the whole action of the play as due to Shakespeare's design, we

perceive his Hamlet to be superposed upon much cruder material which persists even in the

final form.

Page 53: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

53

We know that there was an older play by Thomas Kyd, that extraordinary dramatic (if not

poetic) genius who was in all probability the author of two plays so dissimilar as the Spanish

Tragedy and Arden of Feversham; and what this play was like we can guess from three clues:

from the Spanish Tragedy itself, from the tale of Belleforest upon which Kyd's Hamlet must

have been based, and from a version acted in Germany in Shakespeare's lifetime which bears

strong evidence of having been adapted from the earlier, not from the later, play. From these

three sources it is clear that in the earlier play the motive was a revenge-motive simply; that

the action or delay is caused, as in the Spanish Tragedy, solely by the difficulty of

assassinating a monarch surrounded by guards; and that the "madness" of Hamlet was

feigned in order to escape suspicion, and successfully. In the final play of Shakespeare, on

the other hand, there is a motive which is more important than that of revenge, and which

explicitly "blunts" the latter; the delay in revenge is unexplained on grounds of necessity or

expediency; and the effect of the "madness" is not to lull but to arouse the king's suspicion.

The alteration is not complete enough, however, to be convincing. Furthermore, there are

verbal parallels so close to the Spanish Tragedy as to leave no doubt that in places

Shakespeare was merely revising the text of Kyd. And finally there are unexplained scenes—

the Polonius-Laertes and the Polonius-Reynaldo scenes—for which there is little excuse;

these scenes are not in the verse style of Kyd, and not beyond doubt in the style of

Shakespeare. These Mr. Robertson believes to be scenes in the original play of Kyd reworked

by a third hand, perhaps Chapman, before Shakespeare touched the play. And he concludes,

with very strong show of reason, that the original play of Kyd was, like certain other revenge

plays, in two parts of five acts each. The upshot of Mr. Robertson's examination is, we

believe, irrefragable: that Shakespeare's Hamlet, so far as it is Shakespeare's, is a play dealing

with the effect of a mother's guilt upon her son, and that Shakespeare was unable to impose

this motive successfully upon the "intractable" material of the old play.

Page 54: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

54

Of the intractability there can be no doubt. So far from being Shakespeare's masterpiece, the

play is most certainly an artistic failure. In several ways the play is puzzling, and disquieting

as is none of the others. Of all the plays it is the longest and is possibly the one on which

Shakespeare spent most pains; and yet he has left in it superfluous and inconsistent scenes

which even hasty revision should have noticed. The versification is variable. Lines like

Look, the morn, in russet mantle clad,

Walks o'er the dew of yon high eastern hill,

are of the Shakespeare of Romeo and Juliet. The lines in Act v. sc. ii.,

Sir, in my heart there was a kind of fighting

That would not let me sleep...

Up from my cabin,

My sea-gown scarf'd about me, in the dark

Grop'd I to find out them: had my desire;

Finger'd their packet;

are of his quite mature. Both workmanship and thought are in an unstable condition. We are

surely justified in attributing the play, with that other profoundly interesting play of

"intractable" material and astonishing versification, Measure for Measure, to a period of

crisis, after which follow the tragic successes which culminate in Coriolanus. Coriolanus

may be not as "interesting" as Hamlet, but it is, with Antony and Cleopatra, Shakespeare's

most assured artistic success. And probably more people have thought Hamlet a work of art

because they found it interesting, than have found it interesting because it is a work of art. It

is the "Mona Lisa" of literature.

Page 55: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

55

The grounds of Hamlet's failure are not immediately obvious. Mr. Robertson is undoubtedly

correct in concluding that the essential emotion of the play is the feeling of a son towards a

guilty mother:

[Hamlet's] tone is that of one who has suffered tortures on the score of his mother's

degradation.... The guilt of a mother is an almost intolerable motive for drama, but it had to

be maintained and emphasized to supply a psychological solution, or rather a hint of one.

This, however, is by no means the whole story. It is not merely the "guilt of a mother" that

cannot be handled as Shakespeare handled the suspicion of Othello, the infatuation of

Antony, or the pride of Coriolanus. The subject might conceivably have expanded into a

tragedy like these, intelligible, self-complete, in the sunlight. Hamlet, like the sonnets, is full

of some stuff that the writer could not drag to light, contemplate, or manipulate into art. And

when we search for this feeling, we find it, as in the sonnets, very difficult to localize. You

cannot point to it in the speeches; indeed, if you examine the two famous soliloquies you see

the versification of Shakespeare, but a content which might be claimed by another, perhaps

by the author of the Revenge of Bussy d' Ambois, Act v. sc. i. We find Shakespeare's Hamlet

not in the action, not in any quotations that we might select, so much as in an unmistakable

tone which is unmistakably not in the earlier play.

The only way of expressing emotion in the form of art is by finding an "objective

correlative"; in other words, a set of objects, a situation, a chain of events which shall be the

formula of that particular emotion; such that when the external facts, which must terminate

in sensory experience, are given, the emotion is immediately evoked. If you examine any of

Shakespeare's more successful tragedies, you will find this exact equivalence; you will find

that the state of mind of Lady Macbeth walking in her sleep has been communicated to you

by a skilful accumulation of imagined sensory impressions; the words of Macbeth on hearing

of his wife's death strike us as if, given the sequence of events, these words were

automatically released by the last event in the series. The artistic "inevitability" lies in this

complete adequacy of the external to the emotion; and this is precisely what is deficient in

Hamlet. Hamlet (the man) is dominated by an emotion which is inexpressible, because it is in

excess of the facts as they appear. And the supposed identity of Hamlet with his author is

genuine to this point: that Hamlet's bafflement at the absence of objective equivalent to his

feelings is a prolongation of the bafflement of his creator in the face of his artistic problem.

Hamlet is up against the difficulty that his disgust is occasioned by his mother, but that his

mother is not an adequate equivalent for it; his disgust envelops and exceeds her. It is thus a

feeling which he cannot understand; he cannot objectify it, and it therefore remains to poison

life and obstruct action. None of the possible actions can satisfy it; and nothing that

Shakespeare can do with the plot can express Hamlet for him. And it must be noticed that the

very nature of the données of the problem precludes objective equivalence. To have

heightened the criminality of Gertrude would have been to provide the formula for a totally

different emotion in Hamlet; it is just because her character is so negative and insignificant

that she arouses in Hamlet the feeling which she is incapable of representing.

Page 56: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

56

The "madness" of Hamlet lay to Shakespeare's hand; in the earlier play a simple ruse, and to

the end, we may presume, understood as a ruse by the audience. For Shakespeare it is less

than madness and more than feigned. The levity of Hamlet, his repetition of phrase, his puns,

are not part of a deliberate plan of dissimulation, but a form of emotional relief. In the

character Hamlet it is the buffoonery of an emotion which can find no outlet in action; in the

dramatist it is the buffoonery of an emotion which he cannot express in art. The intense

feeling, ecstatic or terrible, without an object or exceeding its object, is something which

every person of sensibility has known; it is doubtless a study to pathologists. It often occurs

in adolescence: the ordinary person puts these feelings to sleep, or trims down his feeling to

fit the business world; the artist keeps it alive by his ability to intensify the world to his

emotions. The Hamlet of Laforgue is an adolescent; the Hamlet of Shakespeare is not, he has

not that explanation and excuse. We must simply admit that here Shakespeare tackled a

problem which proved too much for him. Why he attempted it at all is an insoluble puzzle;

under compulsion of what experience he attempted to express the inexpressibly horrible, we

cannot ever know. We need a great many facts in his biography; and we should like to know

whether, and when, and after or at the same time as what personal experience, he read

Montaigne, II. xii., Apologie de Raimond Sebond. We should have, finally, to know

something which is by hypothesis unknowable, for we assume it to be an experience which,

in the manner indicated, exceeded the facts. We should have to understand things which

Shakespeare did not understand himself.

Page 59: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

59

“The Lady of Shalott” By John William Waterhouse

Page 60: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

60

“The Cask of Amontillado” By Edgar Allan Poe THE thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could; but when he ventured upon insult, I vowed revenge. You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat. At length I would be avenged; this was a point definitively settled— but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk. I must not only punish, but punish with impunity. A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser. It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had I given Fortunato cause to doubt my good will. I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point—this Fortunato—although in other regards he was a man to be respected and even feared. He prided himself on his connoisseurship in wine. Few Italians have the true virtuoso spirit. For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity—to practise imposture upon the British and Austrian millionaires. In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack—but in the matter of old wines he was sincere. In this respect I did not differ from him materially: I was skilful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend. He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much. The man wore motley. He had on a tightfitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells. I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him: “My dear Fortunato, you are luckily met. How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.”

“How?” said he. “Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!”

“I have my doubts,” I replied; “and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter. You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.”

“Amontillado!”

“I have my doubts.”

“Amontillado!”

“And I must satisfy them.”

“Amontillado!”

“As you are engaged, I am on my way to Luchesi. If any one has a critical turn, it is he. He will tell me—”

“Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry.”

“And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.”

“Come, let us go.”

“Whither?”

“To your vaults.”

“My friend, no; I will not impose upon your good nature. I perceive you have an engagement. Luchesi—”

Page 61: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

61

“I have no engagement;—come.”

“My friend, no. It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted. The vaults are insufferably damp. They are encrusted with nitre.”

“Let us go, nevertheless. The cold is merely nothing. Amontillado! You have been imposed upon. And as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado.”

Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm. Putting on a mask of black silk, and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo.

There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honor of the time. I had told them that I should not return until the morning, and had given them explicit orders not to stir from the house. These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance, one and all, as soon as my back was turned.

I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato, bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults. I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed. We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.

The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.

“The pipe?” said he.

“It is farther on,” said I; “but observe the white webwork which gleams from these cavern walls.”

He turned toward me, and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication.

“Nitre?” he asked, at length.

“Nitre,” I replied. “How long have you had that cough?”

“Ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!—ugh! ugh! ugh!”

My poor friend found it impossible to reply for many minutes.

“It is nothing,” he said, at last.

“Come,” I said, with decision, “we will go back; your health is precious. You are rich, respected, admired, beloved; you are happy, as once I was. You are a man to be missed. For me it is no matter. We will go back; you will be ill, and I cannot be responsible. Besides, there is Luchesi——”

“Enough,” he said; “the cough is a mere nothing; it will not kill me. I shall not die of a cough.”

“True—true,” I replied; “and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily; but you should use all proper caution. A draught of this Medoc will defend us from the damps.”

Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.

“Drink,” I said, presenting him the wine.

He raised it to his lips with a leer. He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.

“I drink,” he said, “to the buried that repose around us.”

“And I to your long life.”

Page 62: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

62

He again took my arm, and we proceeded.

“These vaults,” he said, “are extensive.”

“The Montresors,” I replied, “were a great and numerous family.”

“I forget your arms.”

“A huge human foot d’or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.”

“And the motto?”

“Nemo me impune lacessit.”

“Good!” he said.

The wine sparkled in his eyes and the bells jingled. My own fancy grew warm with the Medoc. We had passed through walls of piled bones, with casks and puncheons intermingling, into the inmost recesses of the catacombs. I paused again, and this time I made bold to seize Fortunato by an arm above the elbow.

“The nitre!” I said; “see, it increases. It hangs like moss upon the vaults. We are below the river’s bed. The drops of moisture trickle among the bones. Come, we will go back ere it is too late. Your cough——”

“It is nothing,” he said; “let us go on. But first, another draught of the Medoc.”

I broke and reached him a flagon of De Grâve. He emptied it at a breath. His eyes flashed with a fierce light. He laughed and threw the bottle upward with a gesticulation I did not understand.

I looked at him in surprise. He repeated the movement—a grotesque one.

“You do not comprehend?” he said.

“Not I,” I replied.

“Then you are not of the brotherhood.”

“How?”

“You are not of the masons.”

“Yes, yes,” I said; “yes, yes.”

“You? Impossible! A mason?”

“A mason,” I replied.

“A sign,” he said.

“It is this,” I answered, producing a trowel from beneath the folds of my roquelaire.

“You jest,” he exclaimed, recoiling a few paces. “But let us proceed to the Amontillado.”

“Be it so,” I said, replacing the tool beneath the cloak, and again offering him my arm. He leaned upon it heavily. We continued our route in search of the Amontillado. We passed through a range of low arches, descended, passed on, and descending again, arrived at a deep crypt, in which the foulness of the air caused our flambeaux rather to glow than flame.

Page 63: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

63

At the most remote end of the crypt there appeared another less spacious. Its walls had been lined with human remains, piled to the vault overhead, in the fashion of the great catacombs of Paris. Three sides of this interior crypt were still ornamented in this manner. From the fourth the bones had been thrown down, and lay promiscuously upon the earth, forming at one point a mound of some size. Within the wall thus exposed by the displacing of the bones, we perceived a still interior recess, in depth about four feet, in width three, in height six or seven. It seemed to have been constructed for no especial use within itself, but formed merely the interval between two of the colossal supports of the roof of the catacombs, and was backed by one of their circumscribing walls of solid granite.

It was in vain that Fortunato, uplifting his dull torch, endeavored to pry into the depth of the recess. Its termination the feeble light did not enable us to see.

“Proceed,” I said; “herein is the Amontillado. As for Luchesi——”

“He is an ignoramus,” interrupted my friend, as he stepped unsteadily forward, while I followed immediately at his heels. In an instant he had reached the extremity of the niche, and finding his progress arrested by the rock, stood stupidly bewildered. A moment more and I had fettered him to the granite. In its surface were two iron staples, distant from each other about two feet, horizontally. From one of these depended a short chain, from the other a padlock. Throwing the links about his waist, it was but the work of a few seconds to secure it. He was too much astounded to resist. Withdrawing the key I stepped back from the recess.

“Pass your hand,” I said, “over the wall; you cannot help feeling the nitre. Indeed it is very damp. Once more let me implore you to return. No? Then I must positively leave you. But I must first render you all the little attentions in my power.”

“The Amontillado!” ejaculated my friend, not yet recovered from his astonishment.

“True,” I replied; “the Amontillado.”

As I said these words I busied myself among the pile of bones of which I have before spoken. Throwing them aside, I soon uncovered a quantity of building stone and mortar. With these materials and with the aid of my trowel, I began vigorously to wall up the entrance of the niche.

I had scarcely laid the first tier of the masonry when I discovered that the intoxication of Fortunato had in a great measure worn off. The earliest indication I had of this was a low moaning cry from the depth of the recess. It was not the cry of a drunken man. There was then a long and obstinate silence. I laid the second tier, and the third, and the fourth; and then I heard the furious vibrations of the chain. The noise lasted for several minutes, during which, that I might hearken to it with the more satisfaction, I ceased my labors and sat down upon the bones. When at last the clanking subsided, I resumed the trowel, and finished without interruption the fifth, the sixth, and the seventh tier. The wall was now nearly upon a level with my breast. I again paused, and holding the flambeaux over the mason-work, threw a few feeble rays upon the figure within.

A succession of loud and shrill screams, bursting suddenly from the throat of the chained form, seemed to thrust me violently back. For a brief moment I hesitated—I trembled. Unsheathing my rapier, I began to grope with it about the recess; but the thought of an instant reassured me. I placed my hand upon the solid fabric of the catacombs, and felt satisfied. I reapproached the wall. I replied to the yells of him who clamored. I re-echoed—I aided—I surpassed them in volume and in strength. I did this, and the clamorer grew still.

Page 64: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

64

It was now midnight, and my task was drawing to a close. I had completed the eighth, the ninth, and the tenth tier. I had finished a portion of the last and the eleventh; there remained but a single stone to be fitted and plastered in. I struggled with its weight; I placed it partially in its destined position. But now there came from out the niche a low laugh that erected the hairs upon my head. It was succeeded by a sad voice, which I had difficulty in recognizing as that of the noble Fortunato. The voice said—

“Ha! ha! ha!—he! he!—a very good joke indeed—an excellent jest. We will have many a rich laugh about it at the palazzo—he! he! he!—over our wine—he! he! he!”

“The Amontillado!” I said.

“He! he! he!—he! he! he!—yes, the Amontillado. But is it not getting late? Will not they be awaiting us at the palazzo, the Lady Fortunato and the rest? Let us be gone.”

“Yes,” I said, “let us be gone.”

“For the love of God, Montresor!”

“Yes,” I said, “for the love of God!”

But to these words I hearkened in vain for a reply. I grew impatient. I called aloud:

“Fortunato!”

No answer. I called again:

“Fortunato!”

No answer still. I thrust a torch through the remaining aperture and let it fall within. There came forth in reply only a jingling of the bells. My heart grew sick—on account of the dampness of the catacombs. I hastened to make an end of my labor. I forced the last stone into its position; I plastered it up. Against the new masonry I re-erected the old rampart of bones. For the half of a century no mortal has disturbed them. In pace requiescat!

Page 65: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

65

The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde By Robert Louis Stevenson Chapter 10 I was born in the year 18— to a large fortune, endowed besides with excellent parts, inclined by nature to industry, fond of the respect of the wise and good among my fellow-men, and thus, as might have been supposed, with every guarantee of an honourable and distinguished future. And indeed the worst of my faults was a certain impatient gaiety of disposition, such as has made the happiness of many, but such as I found it hard to reconcile with my imperious desire to carry my head high, and wear a more than commonly grave countenance before the public. Hence it came about that I concealed my pleasures; and that when I reached years of reflection, and began to look round me and take stock of my progress and position in the world, I stood already committed to a profound duplicity of life. Many a man would have even blazoned such irregularities as I was guilty of; but from the high views that I had set before me, I regarded and hid them with an almost morbid sense of shame. It was thus rather the exacting nature of my aspirations than any particular degradation in my faults, that made me what I was and, with even a deeper trench than in the majority of men, severed in me those provinces of good and ill which divide and compound man’s dual nature. In this case, I was driven to reflect deeply and inveterately on that hard law of life, which lies at the root of religion and is one of the most plentiful springs of distress. Though so profound a double-dealer, I was in no sense a hypocrite; both sides of me were in dead earnest; I was no more myself when I laid aside restraint and plunged in shame, than when I laboured, in the eye of day, at the furtherance of knowledge or the relief of sorrow and suffering. And it chanced that the direction of my scientific studies, which led wholly toward the mystic and the transcendental, re-acted and shed a strong light on this consciousness of the perennial war among my members. With every day, and from both sides of my intelligence, the moral and the intellectual, I thus drew steadily nearer to that truth, by whose partial discovery I have been doomed to such a dreadful shipwreck: that man is not truly one, but truly two. I say two, because the state of my own knowledge does not pass beyond that point. Others will follow, others will outstrip me on the same lines; and I hazard the guess that man will be ultimately known for a mere polity of multifarious, incongruous, and independent denizens. I, for my part, from the nature of my life, advanced infallibly in one direction and in one direction only. It was on the moral side, and in my own person, that I learned to recognise the thorough and primitive duality of man; I saw that, of the two natures that contended in the field of my consciousness, even if I could rightly be said to be either, it was only because I was radically both; and from an early date, even before the course of my scientific discoveries had begun to suggest the most naked possibility of such a miracle, I had learned to dwell with pleasure, as a beloved day-dream, on the thought of the separation of these elements. If each, I told myself, could but be housed in separate identities, life would be relieved of all that was unbearable; the unjust delivered from the aspirations might go his way, and remorse of his more upright twin; and the just could walk steadfastly and securely on his upward path, doing the good things in which he found his pleasure, and no longer exposed to disgrace and penitence by the hands of this extraneous evil. It was the curse of mankind that these incongruous fagots were thus bound together that in the agonised womb of consciousness, these polar twins should be continuously struggling. How, then, were they dissociated?

I was so far in my reflections when, as I have said, a side-light began to shine upon the subject from the laboratory table. I began to perceive more deeply than it has ever yet been stated, the trembling immateriality, the mist-like transience of this seemingly so solid body in which we walk attired. Certain agents I found to have the power to shake and to pluck back that fleshly vestment, even as a wind might toss the curtains of a pavilion. For two good reasons, I will not enter deeply into this scientific branch of

Page 66: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

66

my confession. First, because I have been made to learn that the doom and burthen of our life is bound for ever on man’s shoulders, and when the attempt is made to cast it off, it but returns upon us with more unfamiliar and more awful pressure. Second, because, as my narrative will make, alas! too evident, my discoveries were incomplete. Enough, then, that I not only recognised my natural body for the mere aura and effulgence of certain of the powers that made up my spirit, but managed to compound a drug by which these powers should be dethroned from their supremacy, and a second form and countenance substituted, none the less natural to me because they were the expression, and bore the stamp, of lower elements in my soul.

I hesitated long before I put this theory to the test of practice. I knew well that I risked death; for any drug that so potently controlled and shook the very fortress of identity, might by the least scruple of an overdose or at the least inopportunity in the moment of exhibition, utterly blot out that immaterial tabernacle which I looked to it to change. But the temptation of a discovery so singular and profound, at last overcame the suggestions of alarm. I had long since prepared my tincture; I purchased at once, from a firm of wholesale chemists, a large quantity of a particular salt which I knew, from my experiments, to be the last ingredient required; and late one accursed night, I compounded the elements, watched them boil and smoke together in the glass, and when the ebullition had subsided, with a strong glow of courage, drank off the potion.

The most racking pangs succeeded: a grinding in the bones, deadly nausea, and a horror of the spirit that cannot be exceeded at the hour of birth or death. Then these agonies began swiftly to subside, and I came to myself as if out of a great sickness. There was something strange in my sensations, something indescribably new and, from its very novelty, incredibly sweet. I felt younger, lighter, happier in body; within I was conscious of a heady recklessness, a current of disordered sensual images running like a mill-race in my fancy, a solution of the bonds of obligation, an unknown but not an innocent freedom of the soul. I knew myself, at the first breath of this new life, to be more wicked, tenfold more wicked, sold a slave to my original evil; and the thought, in that moment, braced and delighted me like wine. I stretched out my hands, exulting in the freshness of these sensations; and in the act, I was suddenly aware that I had lost in stature.

There was no mirror, at that date, in my room; that which stands beside me as I write, was brought there later on and for the very purpose of these transformations. The night, however, was far gone into the morning — the morning, black as it was, was nearly ripe for the conception of the day — the inmates of my house were locked in the most rigorous hours of slumber; and I determined, flushed as I was with hope and triumph, to venture in my new shape as far as to my bedroom. I crossed the yard, wherein the constellations looked down upon me, I could have thought, with wonder, the first creature of that sort that their unsleeping vigilance had yet disclosed to them; I stole through the corridors, a stranger in my own house; and coming to my room, I saw for the first time the appearance of Edward Hyde.

I must here speak by theory alone, saying not that which I know, but that which I suppose to be most probable. The evil side of my nature, to which I had now transferred the stamping efficacy, was less robust and less developed than the good which I had just deposed. Again, in the course of my life, which had been, after all, nine-tenths a life of effort, virtue, and control, it had been much less exercised and much less exhausted. And hence, as I think, it came about that Edward Hyde was so much smaller, slighter, and younger than Henry Jekyll. Even as good shone upon the countenance of the one, evil was written broadly and plainly on the face of the other. Evil besides (which I must still believe to be the lethal side of man) had left on that body an imprint of deformity and decay. And yet when I looked upon that ugly idol in the glass, I was conscious of no repugnance, rather of a leap of welcome. This, too, was myself. It seemed natural and human. In my eyes it bore a livelier image of the spirit, it seemed more

Page 67: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

67

express and single, than the imperfect and divided countenance I had been hitherto accustomed to call mine. And in so far I was doubtless right. I have observed that when I wore the semblance of Edward Hyde, none could come near to me at first without a visible misgiving of the flesh. This, as I take it, was because all human beings, as we meet them, are commingled out of good and evil: and Edward Hyde, alone in the ranks of mankind, was pure evil.

I lingered but a moment at the mirror: the second and conclusive experiment had yet to be attempted; it yet remained to be seen if I had lost my identity beyond redemption and must flee before daylight from a house that was no longer mine; and hurrying back to my cabinet, I once more prepared and drank the cup, once more suffered the pangs of dissolution, and came to myself once more with the character, the stature, and the face of Henry Jekyll.

That night I had come to the fatal cross-roads. Had I approached my discovery in a more noble spirit, had I risked the experiment while under the empire of generous or pious aspirations, all must have been otherwise, and from these agonies of death and birth, I had come forth an angel instead of a fiend. The drug had no discriminating action; it was neither diabolical nor divine; it but shook the doors of the prison-house of my disposition; and like the captives of Philippi, that which stood within ran forth. At that time my virtue slumbered; my evil, kept awake by ambition, was alert and swift to seize the occasion; and the thing that was projected was Edward Hyde. Hence, although I had now two characters as well as two appearances, one was wholly evil, and the other was still the old Henry Jekyll, that incongruous compound of whose reformation and improvement I had already learned to despair. The movement was thus wholly toward the worse.

Even at that time, I had not yet conquered my aversion to the dryness of a life of study. I would still be merrily disposed at times; and as my pleasures were (to say the least) undignified, and I was not only well known and highly considered, but growing toward the elderly man, this incoherency of my life was daily growing more unwelcome. It was on this side that my new power tempted me until I fell in slavery. I had but to drink the cup, to doff at once the body of the noted professor, and to assume, like a thick cloak, that of Edward Hyde. I smiled at the notion; it seemed to me at the time to be humorous; and I made my preparations with the most studious care. I took and furnished that house in Soho, to which Hyde was tracked by the police; and engaged as housekeeper a creature whom I well knew to be silent and unscrupulous. On the other side, I announced to my servants that a Mr. Hyde (whom I described) was to have full liberty and power about my house in the square; and to parry mishaps, I even called and made myself a familiar object, in my second character. I next drew up that will to which you so much objected; so that if anything befell me in the person of Dr. Jekyll, I could enter on that of Edward Hyde without pecuniary loss. And thus fortified, as I supposed, on every side, I began to profit by the strange immunities of my position.

Men have before hired bravos to transact their crimes, while their own person and reputation sat under shelter. I was the first that ever did so for his pleasures. I was the first that could thus plod in the public eye with a load of genial respectability, and in a moment, like a schoolboy, strip off these lendings and spring headlong into the sea of liberty. But for me, in my impenetrable mantle, the safety was complete. Think of it — I did not even exist! Let me but escape into my laboratory door, give me but a second or two to mix and swallow the draught that I had always standing ready; and whatever he had done, Edward Hyde would pass away like the stain of breath upon a mirror; and there in his stead, quietly at home, trimming the midnight lamp in his study, a man who could afford to laugh at suspicion, would be Henry Jekyll.

The pleasures which I made haste to seek in my disguise were, as I have said, undignified; I would scarce use a harder term. But in the hands of Edward Hyde, they soon began to turn toward the monstrous. When I would come back from these excursions, I was often plunged into a kind of wonder at my

Page 68: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

68

vicarious depravity. This familiar that I called out of my own soul, and sent forth alone to do his good pleasure, was a being inherently malign and villainous; his every act and thought centred on self; drinking pleasure with bestial avidity from any degree of torture to another; relentless like a man of stone. Henry Jekyll stood at times aghast before the acts of Edward Hyde; but the situation was apart from ordinary laws, and insidiously relaxed the grasp of conscience. It was Hyde, after all, and Hyde alone, that was guilty. Jekyll was no worse; he woke again to his good qualities seemingly unimpaired; he would even make haste, where it was possible, to undo the evil done by Hyde. And thus his conscience slumbered.

Into the details of the infamy at which I thus connived (for even now I can scarce grant that I committed it) I have no design of entering; I mean but to point out the warnings and the successive steps with which my chastisement approached. I met with one accident which, as it brought on no consequence, I shall no more than mention. An act of cruelty to a child aroused against me the anger of a passer-by, whom I recognised the other day in the person of your kinsman; the doctor and the child’s family joined him; there were moments when I feared for my life; and at last, in order to pacify their too just resentment, Edward Hyde had to bring them to the door, and pay them in a cheque drawn in the name of Henry Jekyll. But this danger was easily eliminated from the future, by opening an account at another bank in the name of Edward Hyde himself; and when, by sloping my own hand backward, I had supplied my double with a signature, I thought I sat beyond the reach of fate.

Some two months before the murder of Sir Danvers, I had been out for one of my adventures, had returned at a late hour, and woke the next day in bed with somewhat odd sensations. It was in vain I looked about me; in vain I saw the decent furniture and tall proportions of my room in the square; in vain that I recognised the pattern of the bed-curtains and the design of the mahogany frame; something still kept insisting that I was not where I was, that I had not wakened where I seemed to be, but in the little room in Soho where I was accustomed to sleep in the body of Edward Hyde. I smiled to myself, and, in my psychological way began lazily to inquire into the elements of this illusion, occasionally, even as I did so, dropping back into a comfortable morning doze. I was still so engaged when, in one of my more wakeful moments, my eyes fell upon my hand. Now the hand of Henry Jekyll (as you have often remarked) was professional in shape and size: it was large, firm, white, and comely. But the hand which I now saw, clearly enough, in the yellow light of a mid-London morning, lying half shut on the bed-clothes, was lean, corded, knuckly, of a dusky pallor and thickly shaded with a swart growth of hair. It was the hand of Edward Hyde.

I must have stared upon it for near half a minute, sunk as I was in the mere stupidity of wonder, before terror woke up in my breast as sudden and startling as the crash of cymbals; and bounding from my bed, I rushed to the mirror. At the sight that met my eyes, my blood was changed into something exquisitely thin and icy. Yes, I had gone to bed Henry Jekyll, I had awakened Edward Hyde. How was this to be explained? I asked myself, and then, with another bound of terror — how was it to be remedied? It was well on in the morning; the servants were up; all my drugs were in the cabinet — a long journey down two pairs of stairs, through the back passage, across the open court and through the anatomical theatre, from where I was then standing horror-struck. It might indeed be possible to cover my face; but of what use was that, when I was unable to conceal the alteration in my stature? And then with an overpowering sweetness of relief, it came back upon my mind that the servants were already used to the coming and going of my second self. I had soon dressed, as well as I was able, in clothes of my own size: had soon passed through the house, where Bradshaw stared and drew back at seeing Mr. Hyde at such an hour and in such a strange array; and ten minutes later, Dr. Jekyll had returned to his own shape and was sitting down, with a darkened brow, to make a feint of breakfasting.

Page 69: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

69

Small indeed was my appetite. This inexplicable incident, this reversal of my previous experience, seemed, like the Babylonian finger on the wall, to be spelling out the letters of my judgment; and I began to reflect more seriously than ever before on the issues and possibilities of my double existence. That part of me which I had the power of projecting, had lately been much exercised and nourished; it had seemed to me of late as though the body of Edward Hyde had grown in stature, as though (when I wore that form) I were conscious of a more generous tide of blood; and I began to spy a danger that, if this were much prolonged, the balance of my nature might be permanently overthrown, the power of voluntary change be forfeited, and the character of Edward Hyde become irrevocably mine. The power of the drug had not been always equally displayed. Once, very early in my career, it had totally failed me; since then I had been obliged on more than one occasion to double, and once, with infinite risk of death, to treble the amount; and these rare uncertainties had cast hitherto the sole shadow on my contentment. Now, however, and in the light of that morning’s accident, I was led to remark that whereas, in the beginning, the difficulty had been to throw off the body of Jekyll, it had of late gradually but decidedly transferred itself to the other side. All things therefore seemed to point to this: that I was slowly losing hold of my original and better self, and becoming slowly incorporated with my second and worse.

Between these two, I now felt I had to choose. My two natures had memory in common, but all other faculties were most unequally shared between them. Jekyll (who was composite) now with the most sensitive apprehensions, now with a greedy gusto, projected and shared in the pleasures and adventures of Hyde; but Hyde was indifferent to Jekyll, or but remembered him as the mountain bandit remembers the cavern in which he conceals himself from pursuit. Jekyll had more than a father’s interest; Hyde had more than a son’s indifference. To cast in my lot with Jekyll, was to die to those appetites which I had long secretly indulged and had of late begun to pamper. To cast it in with Hyde, was to die to a thousand interests and aspirations, and to become, at a blow and for ever, despised and friendless. The bargain might appear unequal; but there was still another consideration in the scales; for while Jekyll would suffer smartingly in the fires of abstinence, Hyde would be not even conscious of all that he had lost. Strange as my circumstances were, the terms of this debate are as old and commonplace as man; much the same inducements and alarms cast the die for any tempted and trembling sinner; and it fell out with me, as it falls with so vast a majority of my fellows, that I chose the better part and was found wanting in the strength to keep to it.

Yes, I preferred the elderly and discontented doctor, surrounded by friends and cherishing honest hopes; and bade a resolute farewell to the liberty, the comparative youth, the light step, leaping impulses and secret pleasures, that I had enjoyed in the disguise of Hyde. I made this choice perhaps with some unconscious reservation, for I neither gave up the house in Soho, nor destroyed the clothes of Edward Hyde, which still lay ready in my cabinet. For two months, however, I was true to my determination; for two months I led a life of such severity as I had never before attained to, and enjoyed the compensations of an approving conscience. But time began at last to obliterate the freshness of my alarm; the praises of conscience began to grow into a thing of course; I began to be tortured with throes and longings, as of Hyde struggling after freedom; and at last, in an hour of moral weakness, I once again compounded and swallowed the transforming draught.

I do not suppose that, when a drunkard reasons with himself upon his vice, he is once out of five hundred times affected by the dangers that he runs through his brutish, physical insensibility; neither had I, long as I had considered my position, made enough allowance for the complete moral insensibility and insensate readiness to evil, which were the leading characters of Edward Hyde. Yet it was by these that I was punished. My devil had been long caged, he came out roaring. I was conscious, even when I took the draught, of a more unbridled, a more furious propensity to ill. It must have been this, I suppose,

Page 70: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

70

that stirred in my soul that tempest of impatience with which I listened to the civilities of my unhappy victim; I declare, at least, before God, no man morally sane could have been guilty of that crime upon so pitiful a provocation; and that I struck in no more reasonable spirit than that in which a sick child may break a plaything. But I had voluntarily stripped myself of all those balancing instincts by which even the worst of us continues to walk with some degree of steadiness among temptations; and in my case, to be tempted, however slightly, was to fall.

Instantly the spirit of hell awoke in me and raged. With a transport of glee, I mauled the unresisting body, tasting delight from every blow; and it was not till weariness had begun to succeed, that I was suddenly, in the top fit of my delirium, struck through the heart by a cold thrill of terror. A mist dispersed; I saw my life to be forfeit; and fled from the scene of these excesses, at once glorying and trembling, my lust of evil gratified and stimulated, my love of life screwed to the topmost peg. I ran to the house in Soho, and (to make assurance doubly sure) destroyed my papers; thence I set out through the lamplit streets, in the same divided ecstasy of mind, gloating on my crime, light-headedly devising others in the future, and yet still hastening and still hearkening in my wake for the steps of the avenger. Hyde had a song upon his lips as he compounded the draught, and as he drank it, pledged the dead man. The pangs of transformation had not done tearing him, before Henry Jekyll, with streaming tears of gratitude and remorse, had fallen upon his knees and lifted his clasped hands to God. The veil of self-indulgence was rent from head to foot, I saw my life as a whole: I followed it up from the days of childhood, when I had walked with my father’s hand, and through the self-denying toils of my professional life, to arrive again and again, with the same sense of unreality, at the damned horrors of the evening. I could have screamed aloud; I sought with tears and prayers to smother down the crowd of hideous images and sounds with which my memory swarmed against me; and still, between the petitions, the ugly face of my iniquity stared into my soul. As the acuteness of this remorse began to die away, it was succeeded by a sense of joy. The problem of my conduct was solved. Hyde was thenceforth impossible; whether I would or not, I was now confined to the better part of my existence; and oh, how I rejoiced to think it! with what willing humility, I embraced anew the restrictions of natural life! with what sincere renunciation, I locked the door by which I had so often gone and come, and ground the key under my heel!

The next day, came the news that the murder had been overlooked, that the guilt of Hyde was patent to the world, and that the victim was a man high in public estimation. It was not only a crime, it had been a tragic folly. I think I was glad to know it; I think I was glad to have my better impulses thus buttressed and guarded by the terrors of the scaffold. Jekyll was now my city of refuge; let but Hyde peep out an instant, and the hands of all men would be raised to take and slay him.

I resolved in my future conduct to redeem the past; and I can say with honesty that my resolve was fruitful of some good. You know yourself how earnestly in the last months of last year, I laboured to relieve suffering; you know that much was done for others, and that the days passed quietly, almost happily for myself. Nor can I truly say that I wearied of this beneficent and innocent life; I think instead that I daily enjoyed it more completely; but I was still cursed with my duality of purpose; and as the first edge of my penitence wore off, the lower side of me, so long indulged, so recently chained down, began to growl for licence. Not that I dreamed of resuscitating Hyde; the bare idea of that would startle me to frenzy: no, it was in my own person, that I was once more tempted to trifle with my conscience; and it was as an ordinary secret sinner, that I at last fell before the assaults of temptation.

There comes an end to all things; the most capacious measure is filled at last; and this brief condescension to evil finally destroyed the balance of my soul. And yet I was not alarmed; the fall seemed natural, like a return to the old days before I had made discovery. It was a fine, clear, January day, wet under foot where the frost had melted, but cloudless overhead; and the Regent’s Park was full

Page 71: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

71

of winter chirrupings and sweet with spring odours. I sat in the sun on a bench; the animal within me licking the chops of memory; the spiritual side a little, drowsed, promising subsequent penitence, but not yet moved to begin. After all, I reflected, I was like my neighbours; and then I smiled, comparing myself with other men, comparing my active goodwill with the lazy cruelty of their neglect. And at the very moment of that vain-glorious thought, a qualm came over me, a horrid nausea and the most deadly shuddering. These passed away, and left me faint; and then as in its turn the faintness subsided, I began to be aware of a change in the temper of my thoughts, a greater boldness, a contempt of danger, a solution of the bonds of obligation. I looked down; my clothes hung formlessly on my shrunken limbs; the hand that lay on my knee was corded and hairy. I was once more Edward Hyde. A moment before I had been safe of all men’s respect, wealthy, beloved — the cloth laying for me in the dining-room at home; and now I was the common quarry of mankind, hunted, houseless, a known murderer, thrall to the gallows.

My reason wavered, but it did not fail me utterly. I have more than once observed that, in my second character, my faculties seemed sharpened to a point and my spirits more tensely elastic; thus it came about that, where Jekyll perhaps might have succumbed, Hyde rose to the importance of the moment. My drugs were in one of the presses of my cabinet; how was I to reach them? That was the problem that (crushing my temples in my hands) I set myself to solve. The laboratory door I had closed. If I sought to enter by the house, my own servants would consign me to the gallows. I saw I must employ another hand, and thought of Lanyon. How was he to be reached? how persuaded? Supposing that I escaped capture in the streets, how was I to make my way into his presence? and how should I, an unknown and displeasing visitor, prevail on the famous physician to rifle the study of his colleague, Dr. Jekyll? Then I remembered that of my original character, one part remained to me: I could write my own hand; and once I had conceived that kindling spark, the way that I must follow became lighted up from end to end.

Thereupon, I arranged my clothes as best I could, and summoning a passing hansom, drove to an hotel in Portland Street, the name of which I chanced to remember. At my appearance (which was indeed comical enough, however tragic a fate these garments covered) the driver could not conceal his mirth. I gnashed my teeth upon him with a gust of devilish fury; and the smile withered from his face — happily for him — yet more happily for myself, for in another instant I had certainly dragged him from his perch. At the inn, as I entered, I looked about me with so black a countenance as made the attendants tremble; not a look did they exchange in my presence; but obsequiously took my orders, led me to a private room, and brought me wherewithal to write. Hyde in danger of his life was a creature new to me; shaken with inordinate anger, strung to the pitch of murder, lusting to inflict pain. Yet the creature was astute; mastered his fury with a great effort of the will; composed his two important letters, one to Lanyon and one to Poole; and that he might receive actual evidence of their being posted, sent them out with directions that they should be registered.

Thenceforward, he sat all day over the fire in the private room, gnawing his nails; there he dined, sitting alone with his fears, the waiter visibly quailing before his eye; and thence, when the night was fully come, he set forth in the corner of a closed cab, and was driven to and fro about the streets of the city. He, I say — I cannot say, I. That child of Hell had nothing human; nothing lived in him but fear and hatred. And when at last, thinking the driver had begun to grow suspicious, he discharged the cab and ventured on foot, attired in his misfitting clothes, an object marked out for observation, into the midst of the nocturnal passengers, these two base passions raged within him like a tempest. He walked fast, hunted by his fears, chattering to himself, skulking through the less-frequented thoroughfares, counting the minutes that still divided him from midnight. Once a woman spoke to him, offering, I think, a box of lights. He smote her in the face, and she fled.

Page 72: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

72

When I came to myself at Lanyon’s, the horror of my old friend perhaps affected me somewhat: I do not know; it was at least but a drop in the sea to the abhorrence with which I looked back upon these hours. A change had come over me. It was no longer the fear of the gallows, it was the horror of being Hyde that racked me. I received Lanyon’s condemnation partly in a dream; it was partly in a dream that I came home to my own house and got into bed. I slept after the prostration of the day, with a stringent and profound slumber which not even the nightmares that wrung me could avail to break. I awoke in the morning shaken, weakened, but refreshed. I still hated and feared the thought of the brute that slept within me, and I had not of course forgotten the appalling dangers of the day before; but I was once more at home, in my own house and close to my drugs; and gratitude for my escape shone so strong in my soul that it almost rivalled the brightness of hope.

I was stepping leisurely across the court after breakfast, drinking the chill of the air with pleasure, when I was seized again with those indescribable sensations that heralded the change; and I had but the time to gain the shelter of my cabinet, before I was once again raging and freezing with the passions of Hyde. It took on this occasion a double dose to recall me to myself; and alas! Six hours after, as I sat looking sadly in the fire, the pangs returned, and the drug had to be re-administered. In short, from that day forth it seemed only by a great effort as of gymnastics, and only under the immediate stimulation of the drug, that I was able to wear the countenance of Jekyll. At all hours of the day and night, I would be taken with the premonitory shudder; above all, if I slept, or even dozed for a moment in my chair, it was always as Hyde that I awakened. Under the strain of this continually-impending doom and by the sleeplessness to which I now condemned myself, ay, even beyond what I had thought possible to man, I became, in my own person, a creature eaten up and emptied by fever, languidly weak both in body and mind, and solely occupied by one thought: the horror of my other self. But when I slept, or when the virtue of the medicine wore off, I would leap almost without transition (for the pangs of transformation grew daily less marked) into the possession of a fancy brimming with images of terror, a soul boiling with causeless hatreds, and a body that seemed not strong enough to contain the raging energies of life. The powers of Hyde seemed to have grown with the sickliness of Jekyll. And certainly the hate that now divided them was equal on each side. With Jekyll, it was a thing of vital instinct. He had now seen the full deformity of that creature that shared with him some of the phenomena of consciousness, and was co-heir with him to death: and beyond these links of community, which in themselves made the most poignant part of his distress, he thought of Hyde, for all his energy of life, as of something not only hellish but inorganic. This was the shocking thing; that the slime of the pit seemed to utter cries and voices; that the amorphous dust gesticulated and sinned; that what was dead, and had no shape, should usurp the offices of life. And this again, that that insurgent horror was knit to him closer than a wife, closer than an eye; lay caged in his flesh, where he heard it mutter and felt it struggle to be born; and at every hour of weakness, and in the confidence of slumber, prevailed against him and deposed him out of life. The hatred of Hyde for Jekyll, was of a different order. His tenor of the gallows drove him continually to commit temporary suicide, and return to his subordinate station of a part instead of a person; but he loathed the necessity, he loathed the despondency into which Jekyll was now fallen, and he resented the dislike with which he was himself regarded. Hence the ape-like tricks that he would play me, scrawling in my own hand blasphemies on the pages of my books, burning the letters and destroying the portrait of my father; and indeed, had it not been for his fear of death, he would long ago have ruined himself in order to involve me in the ruin. But his love of life is wonderful; I go further: I, who sicken and freeze at the mere thought of him, when I recall the abjection and passion of this attachment, and when I know how he fears my power to cut him off by suicide, I find it in my heart to pity him.

It is useless, and the time awfully fails me, to prolong this description; no one has ever suffered such torments, let that suffice; and yet even to these, habit brought — no, not alleviation — but a certain

Page 73: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

73

callousness of soul, a certain acquiescence of despair; and my punishment might have gone on for years, but for the last calamity which has now fallen, and which has finally severed me from my own face and nature. My provision of the salt, which had never been renewed since the date of the first experiment, began to run low. I sent out for a fresh supply, and mixed the draught; the ebullition followed, and the first change of colour, not the second; I drank it and it was without efficiency. You will learn from Poole how I have had London ransacked; it was in vain; and I am now persuaded that my first supply was impure, and that it was that unknown impurity which lent efficacy to the draught.

About a week has passed, and I am now finishing this statement under the influence of the last of the old powders. This, then, is the last time, short of a miracle, that Henry Jekyll can think his own thoughts or see his own face (now how sadly altered!) in the glass. Nor must I delay too long to bring my writing to an end; for if my narrative has hitherto escaped destruction, it has been by a combination of great prudence and great good luck. Should the throes of change take me in the act of writing it, Hyde will tear it in pieces; but if some time shall have elapsed after I have laid it by, his wonderful selfishness and Circumscription to the moment will probably save it once again from the action of his ape-like spite. And indeed the doom that is closing on us both, has already changed and crushed him. Half an hour from now, when I shall again and for ever re-induce that hated personality, I know how I shall sit shuddering and weeping in my chair, or continue, with the most strained and fear-struck ecstasy of listening, to pace up and down this room (my last earthly refuge) and give ear to every sound of menace. Will Hyde die upon the scaffold? or will he find courage to release himself at the last moment? God knows; I am careless; this is my true hour of death, and what is to follow concerns another than myself. Here then, as I lay down the pen and proceed to seal up my confession, I bring the life of that unhappy Henry Jekyll to an end.

Page 74: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

74

THE YELLOW WALLPAPER By Charlotte Perkins Gilman It is very seldom that mere ordinary people like John and myself secure ancestral halls for the summer.

A colonial mansion, a hereditary estate, I would say a haunted house, and reach the height of romantic felicity—but that would be asking too much of fate!

Still I will proudly declare that there is something queer about it.

Else, why should it be let so cheaply? And why have stood so long untenanted?

John laughs at me, of course, but one expects that in marriage.

John is practical in the extreme. He has no patience with faith, an intense horror of superstition, and he scoffs openly at any talk of things not to be felt and seen and put down in figures.

John is a physician, and PERHAPS—(I would not say it to a living soul, of course, but this is dead paper and a great relief to my mind)—PERHAPS that is one reason I do not get well faster.

You see he does not believe I am sick!

And what can one do?

If a physician of high standing, and one's own husband, assures friends and relatives that there is really nothing the matter with one but temporary nervous depression—a slight hysterical tendency—what is one to do?

My brother is also a physician, and also of high standing, and he says the same thing.

So I take phosphates or phosphites—whichever it is, and tonics, and journeys, and air, and exercise, and am absolutely forbidden to "work" until I am well again.

Personally, I disagree with their ideas.

Personally, I believe that congenial work, with excitement and change, would do me good.

But what is one to do?

I did write for a while in spite of them; but it DOES exhaust me a good deal—having to be so sly about it, or else meet with heavy opposition.

I sometimes fancy that in my condition if I had less opposition and more society and stimulus—but John says the very worst thing I can do is to think about my condition, and I confess it always makes me feel bad.

So I will let it alone and talk about the house.

The most beautiful place! It is quite alone, standing well back from the road, quite three miles from the village. It makes me think of English places that you read about, for there are hedges and walls and gates that lock, and lots of separate little houses for the gardeners and people.

There is a DELICIOUS garden! I never saw such a garden—large and shady, full of box-bordered paths, and lined with long grape-covered arbors with seats under them.

There were greenhouses, too, but they are all broken now.

There was some legal trouble, I believe, something about the heirs and coheirs; anyhow, the place has been empty for years.

Page 75: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

75

That spoils my ghostliness, I am afraid, but I don't care—there is something strange about the house—I can feel it.

I even said so to John one moonlight evening, but he said what I felt was a DRAUGHT, and shut the window.

I get unreasonably angry with John sometimes. I'm sure I never used to be so sensitive. I think it is due to this nervous condition.

But John says if I feel so, I shall neglect proper self-control; so I take pains to control myself—before him, at least, and that makes me very tired.

I don't like our room a bit. I wanted one downstairs that opened on the piazza and had roses all over the window, and such pretty old-fashioned chintz hangings! but John would not hear of it.

He said there was only one window and not room for two beds, and no near room for him if he took another.

He is very careful and loving, and hardly lets me stir without special direction.

I have a schedule prescription for each hour in the day; he takes all care from me, and so I feel basely ungrateful not to value it more.

He said we came here solely on my account, that I was to have perfect rest and all the air I could get. "Your exercise depends on your strength, my dear," said he, "and your food somewhat on your appetite; but air you can absorb all the time." So we took the nursery at the top of the house.

It is a big, airy room, the whole floor nearly, with windows that look all ways, and air and sunshine galore. It was nursery first and then playroom and gymnasium, I should judge; for the windows are barred for little children, and there are rings and things in the walls.

The paint and paper look as if a boys' school had used it. It is stripped off—the paper—in great patches all around the head of my bed, about as far as I can reach, and in a great place on the other side of the room low down. I never saw a worse paper in my life.

One of those sprawling flamboyant patterns committing every artistic sin.

It is dull enough to confuse the eye in following, pronounced enough to constantly irritate and provoke study, and when you follow the lame uncertain curves for a little distance they suddenly commit suicide—plunge off at outrageous angles, destroy themselves in unheard of contradictions.

The color is repellent, almost revolting; a smouldering unclean yellow, strangely faded by the slow-turning sunlight.

It is a dull yet lurid orange in some places, a sickly sulphur tint in others.

No wonder the children hated it! I should hate it myself if I had to live in this room long.

There comes John, and I must put this away,—he hates to have me write a word.

We have been here two weeks, and I haven't felt like writing before, since that first day.

I am sitting by the window now, up in this atrocious nursery, and there is nothing to hinder my writing as much as I please, save lack of strength.

John is away all day, and even some nights when his cases are serious.

I am glad my case is not serious!

Page 76: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

76

But these nervous troubles are dreadfully depressing.

John does not know how much I really suffer. He knows there is no REASON to suffer, and that satisfies him.

Of course it is only nervousness. It does weigh on me so not to do my duty in any way!

I meant to be such a help to John, such a real rest and comfort, and here I am a comparative burden already!

Nobody would believe what an effort it is to do what little I am able,—to dress and entertain, and order things.

It is fortunate Mary is so good with the baby. Such a dear baby!

And yet I CANNOT be with him, it makes me so nervous.

I suppose John never was nervous in his life. He laughs at me so about this wall-paper!

At first he meant to repaper the room, but afterwards he said that I was letting it get the better of me, and that nothing was worse for a nervous patient than to give way to such fancies.

He said that after the wall-paper was changed it would be the heavy bedstead, and then the barred windows, and then that gate at the head of the stairs, and so on.

"You know the place is doing you good," he said, "and really, dear, I don't care to renovate the house just for a three months' rental."

"Then do let us go downstairs," I said, "there are such pretty rooms there."

Then he took me in his arms and called me a blessed little goose, and said he would go down to the cellar, if I wished, and have it whitewashed into the bargain.

But he is right enough about the beds and windows and things.

It is an airy and comfortable room as any one need wish, and, of course, I would not be so silly as to make him uncomfortable just for a whim.

I'm really getting quite fond of the big room, all but that horrid paper.

Out of one window I can see the garden, those mysterious deepshaded arbors, the riotous old-fashioned flowers, and bushes and gnarly trees.

Out of another I get a lovely view of the bay and a little private wharf belonging to the estate. There is a beautiful shaded lane that runs down there from the house. I always fancy I see people walking in these numerous paths and arbors, but John has cautioned me not to give way to fancy in the least. He says that with my imaginative power and habit of story-making, a nervous weakness like mine is sure to lead to all manner of excited fancies, and that I ought to use my will and good sense to check the tendency. So I try.

I think sometimes that if I were only well enough to write a little it would relieve the press of ideas and rest me.

But I find I get pretty tired when I try.

It is so discouraging not to have any advice and companionship about my work. When I get really well, John says we will ask Cousin Henry and Julia down for a long visit; but he says he would as soon put fireworks in my pillow-case as to let me have those stimulating people about now.

Page 77: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

77

I wish I could get well faster.

But I must not think about that. This paper looks to me as if it KNEW what a vicious influence it had!

There is a recurrent spot where the pattern lolls like a broken neck and two bulbous eyes stare at you upside down.

I get positively angry with the impertinence of it and the everlastingness. Up and down and sideways they crawl, and those absurd, unblinking eyes are everywhere. There is one place where two breadths didn't match, and the eyes go all up and down the line, one a little higher than the other.

I never saw so much expression in an inanimate thing before, and we all know how much expression they have! I used to lie awake as a child and get more entertainment and terror out of blank walls and plain furniture than most children could find in a toy store.

I remember what a kindly wink the knobs of our big, old bureau used to have, and there was one chair that always seemed like a strong friend.

I used to feel that if any of the other things looked too fierce I could always hop into that chair and be safe.

The furniture in this room is no worse than inharmonious, however, for we had to bring it all from downstairs. I suppose when this was used as a playroom they had to take the nursery things out, and no wonder! I never saw such ravages as the children have made here.

The wall-paper, as I said before, is torn off in spots, and it sticketh closer than a brother—they must have had perseverance as well as hatred.

Then the floor is scratched and gouged and splintered, the plaster itself is dug out here and there, and this great heavy bed which is all we found in the room, looks as if it had been through the wars.

But I don't mind it a bit—only the paper.

There comes John's sister. Such a dear girl as she is, and so careful of me! I must not let her find me writing.

She is a perfect and enthusiastic housekeeper, and hopes for no better profession. I verily believe she thinks it is the writing which made me sick!

But I can write when she is out, and see her a long way off from these windows.

There is one that commands the road, a lovely shaded winding road, and one that just looks off over the country. A lovely country, too, full of great elms and velvet meadows.

This wall-paper has a kind of sub-pattern in a different shade, a particularly irritating one, for you can only see it in certain lights, and not clearly then.

But in the places where it isn't faded and where the sun is just so—I can see a strange, provoking, formless sort of figure, that seems to skulk about behind that silly and conspicuous front design.

There's sister on the stairs!

Well, the Fourth of July is over! The people are gone and I am tired out. John thought it might do me good to see a little company, so we just had mother and Nellie and the children down for a week.

Of course I didn't do a thing. Jennie sees to everything now.

But it tired me all the same.

Page 78: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

78

John says if I don't pick up faster he shall send me to Weir Mitchell in the fall.

But I don't want to go there at all. I had a friend who was in his hands once, and she says he is just like John and my brother, only more so!

Besides, it is such an undertaking to go so far.

I don't feel as if it was worth while to turn my hand over for anything, and I'm getting dreadfully fretful and querulous.

I cry at nothing, and cry most of the time.

Of course I don't when John is here, or anybody else, but when I am alone.

And I am alone a good deal just now. John is kept in town very often by serious cases, and Jennie is good and lets me alone when I want her to.

So I walk a little in the garden or down that lovely lane, sit on the porch under the roses, and lie down up here a good deal.

I'm getting really fond of the room in spite of the wall-paper. Perhaps BECAUSE of the wall-paper.

It dwells in my mind so!

I lie here on this great immovable bed—it is nailed down, I believe—and follow that pattern about by the hour. It is as good as gymnastics, I assure you. I start, we'll say, at the bottom, down in the corner over there where it has not been touched, and I determine for the thousandth time that I WILL follow that pointless pattern to some sort of a conclusion.

I know a little of the principle of design, and I know this thing was not arranged on any laws of radiation, or alternation, or repetition, or symmetry, or anything else that I ever heard of.

It is repeated, of course, by the breadths, but not otherwise.

Looked at in one way each breadth stands alone, the bloated curves and flourishes—a kind of "debased Romanesque" with delirium tremens—go waddling up and down in isolated columns of fatuity.

But, on the other hand, they connect diagonally, and the sprawling outlines run off in great slanting waves of optic horror, like a lot of wallowing seaweeds in full chase.

The whole thing goes horizontally, too, at least it seems so, and I exhaust myself in trying to distinguish the order of its going in that direction.

They have used a horizontal breadth for a frieze, and that adds wonderfully to the confusion.

There is one end of the room where it is almost intact, and there, when the crosslights fade and the low sun shines directly upon it, I can almost fancy radiation after all,—the interminable grotesques seem to form around a common centre and rush off in headlong plunges of equal distraction.

It makes me tired to follow it. I will take a nap I guess.

I don't know why I should write this.

I don't want to.

I don't feel able.

And I know John would think it absurd. But I MUST say what I feel and think in some way—it is such a relief!

Page 79: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

79

But the effort is getting to be greater than the relief.

Half the time now I am awfully lazy, and lie down ever so much.

John says I musn't lose my strength, and has me take cod liver oil and lots of tonics and things, to say nothing of ale and wine and rare meat.

Dear John! He loves me very dearly, and hates to have me sick. I tried to have a real earnest reasonable talk with him the other day, and tell him how I wish he would let me go and make a visit to Cousin Henry and Julia.

But he said I wasn't able to go, nor able to stand it after I got there; and I did not make out a very good case for myself, for I was crying before I had finished.

It is getting to be a great effort for me to think straight. Just this nervous weakness I suppose.

And dear John gathered me up in his arms, and just carried me upstairs and laid me on the bed, and sat by me and read to me till it tired my head.

He said I was his darling and his comfort and all he had, and that I must take care of myself for his sake, and keep well.

He says no one but myself can help me out of it, that I must use my will and self-control and not let any silly fancies run away with me.

There's one comfort, the baby is well and happy, and does not have to occupy this nursery with the horrid wall-paper.

If we had not used it, that blessed child would have! What a fortunate escape! Why, I wouldn't have a child of mine, an impressionable little thing, live in such a room for worlds.

I never thought of it before, but it is lucky that John kept me here after all, I can stand it so much easier than a baby, you see.

Of course I never mention it to them any more—I am too wise,—but I keep watch of it all the same.

There are things in that paper that nobody knows but me, or ever will.

Behind that outside pattern the dim shapes get clearer every day.

It is always the same shape, only very numerous.

And it is like a woman stooping down and creeping about behind that pattern. I don't like it a bit. I wonder—I begin to think—I wish John would take me away from here!

It is so hard to talk with John about my case, because he is so wise, and because he loves me so.

But I tried it last night.

It was moonlight. The moon shines in all around just as the sun does.

I hate to see it sometimes, it creeps so slowly, and always comes in by one window or another.

John was asleep and I hated to waken him, so I kept still and watched the moonlight on that undulating wall-paper till I felt creepy.

The faint figure behind seemed to shake the pattern, just as if she wanted to get out.

I got up softly and went to feel and see if the paper DID move, and when I came back John was awake.

"What is it, little girl?" he said. "Don't go walking about like that—you'll get cold."

Page 80: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

80

I though it was a good time to talk, so I told him that I really was not gaining here, and that I wished he would take me away.

"Why darling!" said he, "our lease will be up in three weeks, and I can't see how to leave before.

"The repairs are not done at home, and I cannot possibly leave town just now. Of course if you were in any danger, I could and would, but you really are better, dear, whether you can see it or not. I am a doctor, dear, and I know. You are gaining flesh and color, your appetite is better, I feel really much easier about you."

"I don't weigh a bit more," said I, "nor as much; and my appetite may be better in the evening when you are here, but it is worse in the morning when you are away!"

"Bless her little heart!" said he with a big hug, "she shall be as sick as she pleases! But now let's improve the shining hours by going to sleep, and talk about it in the morning!"

"And you won't go away?" I asked gloomily.

"Why, how can I, dear? It is only three weeks more and then we will take a nice little trip of a few days while Jennie is getting the house ready. Really dear you are better!"

"Better in body perhaps—" I began, and stopped short, for he sat up straight and looked at me with such a stern, reproachful look that I could not say another word.

"My darling," said he, "I beg of you, for my sake and for our child's sake, as well as for your own, that you will never for one instant let that idea enter your mind! There is nothing so dangerous, so fascinating, to a temperament like yours. It is a false and foolish fancy. Can you not trust me as a physician when I tell you so?"

So of course I said no more on that score, and we went to sleep before long. He thought I was asleep first, but I wasn't, and lay there for hours trying to decide whether that front pattern and the back pattern really did move together or separately.

On a pattern like this, by daylight, there is a lack of sequence, a defiance of law, that is a constant irritant to a normal mind.

The color is hideous enough, and unreliable enough, and infuriating enough, but the pattern is torturing.

You think you have mastered it, but just as you get well underway in following, it turns a back-somersault and there you are. It slaps you in the face, knocks you down, and tramples upon you. It is like a bad dream.

The outside pattern is a florid arabesque, reminding one of a fungus. If you can imagine a toadstool in joints, an interminable string of toadstools, budding and sprouting in endless convolutions—why, that is something like it.

That is, sometimes!

There is one marked peculiarity about this paper, a thing nobody seems to notice but myself, and that is that it changes as the light changes.

When the sun shoots in through the east window—I always watch for that first long, straight ray—it changes so quickly that I never can quite believe it.

That is why I watch it always.

By moonlight—the moon shines in all night when there is a moon—I wouldn't know it was the same paper.

Page 81: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

81

At night in any kind of light, in twilight, candle light, lamplight, and worst of all by moonlight, it becomes bars! The outside pattern I mean, and the woman behind it is as plain as can be.

I didn't realize for a long time what the thing was that showed behind, that dim sub-pattern, but now I am quite sure it is a woman.

By daylight she is subdued, quiet. I fancy it is the pattern that keeps her so still. It is so puzzling. It keeps me quiet by the hour.

I lie down ever so much now. John says it is good for me, and to sleep all I can.

Indeed he started the habit by making me lie down for an hour after each meal.

It is a very bad habit I am convinced, for you see I don't sleep.

And that cultivates deceit, for I don't tell them I'm awake—O no!

The fact is I am getting a little afraid of John.

He seems very queer sometimes, and even Jennie has an inexplicable look.

It strikes me occasionally, just as a scientific hypothesis,—that perhaps it is the paper!

I have watched John when he did not know I was looking, and come into the room suddenly on the most innocent excuses, and I've caught him several times LOOKING AT THE PAPER! And Jennie too. I caught Jennie with her hand on it once.

She didn't know I was in the room, and when I asked her in a quiet, a very quiet voice, with the most restrained manner possible, what she was doing with the paper—she turned around as if she had been caught stealing, and looked quite angry—asked me why I should frighten her so!

Then she said that the paper stained everything it touched, that she had found yellow smooches on all my clothes and John's, and she wished we would be more careful!

Did not that sound innocent? But I know she was studying that pattern, and I am determined that nobody shall find it out but myself!

Life is very much more exciting now than it used to be. You see I have something more to expect, to look forward to, to watch. I really do eat better, and am more quiet than I was.

John is so pleased to see me improve! He laughed a little the other day, and said I seemed to be flourishing in spite of my wall-paper.

I turned it off with a laugh. I had no intention of telling him it was BECAUSE of the wall-paper—he would make fun of me. He might even want to take me away.

I don't want to leave now until I have found it out. There is a week more, and I think that will be enough.

I'm feeling ever so much better! I don't sleep much at night, for it is so interesting to watch developments; but I sleep a good deal in the daytime.

In the daytime it is tiresome and perplexing.

There are always new shoots on the fungus, and new shades of yellow all over it. I cannot keep count of them, though I have tried conscientiously.

It is the strangest yellow, that wall-paper! It makes me think of all the yellow things I ever saw—not beautiful ones like buttercups, but old foul, bad yellow things.

Page 82: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

82

But there is something else about that paper—the smell! I noticed it the moment we came into the room, but with so much air and sun it was not bad. Now we have had a week of fog and rain, and whether the windows are open or not, the smell is here.

It creeps all over the house.

I find it hovering in the dining-room, skulking in the parlor, hiding in the hall, lying in wait for me on the stairs.

It gets into my hair.

Even when I go to ride, if I turn my head suddenly and surprise it—there is that smell!

Such a peculiar odor, too! I have spent hours in trying to analyze it, to find what it smelled like.

It is not bad—at first, and very gentle, but quite the subtlest, most enduring odor I ever met.

In this damp weather it is awful, I wake up in the night and find it hanging over me.

It used to disturb me at first. I thought seriously of burning the house—to reach the smell.

But now I am used to it. The only thing I can think of that it is like is the COLOR of the paper! A yellow smell.

There is a very funny mark on this wall, low down, near the mopboard. A streak that runs round the room. It goes behind every piece of furniture, except the bed, a long, straight, even SMOOCH, as if it had been rubbed over and over.

I wonder how it was done and who did it, and what they did it for. Round and round and round—round and round and round—it makes me dizzy!

I really have discovered something at last.

Through watching so much at night, when it changes so, I have finally found out.

The front pattern DOES move—and no wonder! The woman behind shakes it!

Sometimes I think there are a great many women behind, and sometimes only one, and she crawls around fast, and her crawling shakes it all over.

Then in the very bright spots she keeps still, and in the very shady spots she just takes hold of the bars and shakes them hard.

And she is all the time trying to climb through. But nobody could climb through that pattern—it strangles so; I think that is why it has so many heads.

They get through, and then the pattern strangles them off and turns them upside down, and makes their eyes white!

If those heads were covered or taken off it would not be half so bad.

I think that woman gets out in the daytime!

And I'll tell you why—privately—I've seen her!

I can see her out of every one of my windows!

It is the same woman, I know, for she is always creeping, and most women do not creep by daylight.

I see her on that long road under the trees, creeping along, and when a carriage comes she hides under the blackberry vines.

Page 83: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

83

I don't blame her a bit. It must be very humiliating to be caught creeping by daylight!

I always lock the door when I creep by daylight. I can't do it at night, for I know John would suspect something at once.

And John is so queer now, that I don't want to irritate him. I wish he would take another room! Besides, I don't want anybody to get that woman out at night but myself.

I often wonder if I could see her out of all the windows at once.

But, turn as fast as I can, I can only see out of one at one time.

And though I always see her, she MAY be able to creep faster than I can turn!

I have watched her sometimes away off in the open country, creeping as fast as a cloud shadow in a high wind.

If only that top pattern could be gotten off from the under one! I mean to try it, little by little.

I have found out another funny thing, but I shan't tell it this time! It does not do to trust people too much.

There are only two more days to get this paper off, and I believe John is beginning to notice. I don't like the look in his eyes.

And I heard him ask Jennie a lot of professional questions about me. She had a very good report to give.

She said I slept a good deal in the daytime.

John knows I don't sleep very well at night, for all I'm so quiet!

He asked me all sorts of questions, too, and pretended to be very loving and kind.

As if I couldn't see through him!

Still, I don't wonder he acts so, sleeping under this paper for three months.

It only interests me, but I feel sure John and Jennie are secretly affected by it.

Hurrah! This is the last day, but it is enough. John is to stay in town over night, and won't be out until this evening.

Jennie wanted to sleep with me—the sly thing! but I told her I should undoubtedly rest better for a night all alone.

That was clever, for really I wasn't alone a bit! As soon as it was moonlight and that poor thing began to crawl and shake the pattern, I got up and ran to help her.

I pulled and she shook, I shook and she pulled, and before morning we had peeled off yards of that paper.

A strip about as high as my head and half around the room.

And then when the sun came and that awful pattern began to laugh at me, I declared I would finish it to-day!

We go away to-morrow, and they are moving all my furniture down again to leave things as they were before.

Jennie looked at the wall in amazement, but I told her merrily that I did it out of pure spite at the vicious thing.

Page 84: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

84

She laughed and said she wouldn't mind doing it herself, but I must not get tired.

How she betrayed herself that time!

But I am here, and no person touches this paper but me—not ALIVE!

She tried to get me out of the room—it was too patent! But I said it was so quiet and empty and clean now that I believed I would lie down again and sleep all I could; and not to wake me even for dinner—I would call when I woke.

So now she is gone, and the servants are gone, and the things are gone, and there is nothing left but that great bedstead nailed down, with the canvas mattress we found on it.

We shall sleep downstairs to-night, and take the boat home to-morrow.

I quite enjoy the room, now it is bare again.

How those children did tear about here!

This bedstead is fairly gnawed!

But I must get to work.

I have locked the door and thrown the key down into the front path.

I don't want to go out, and I don't want to have anybody come in, till John comes.

I want to astonish him.

I've got a rope up here that even Jennie did not find. If that woman does get out, and tries to get away, I can tie her!

But I forgot I could not reach far without anything to stand on!

This bed will NOT move!

I tried to lift and push it until I was lame, and then I got so angry I bit off a little piece at one corner—but it hurt my teeth.

Then I peeled off all the paper I could reach standing on the floor. It sticks horribly and the pattern just enjoys it! All those strangled heads and bulbous eyes and waddling fungus growths just shriek with derision!

I am getting angry enough to do something desperate. To jump out of the window would be admirable exercise, but the bars are too strong even to try.

Besides I wouldn't do it. Of course not. I know well enough that a step like that is improper and might be misconstrued.

I don't like to LOOK out of the windows even—there are so many of those creeping women, and they creep so fast.

I wonder if they all come out of that wall-paper as I did?

But I am securely fastened now by my well-hidden rope—you don't get ME out in the road there!

I suppose I shall have to get back behind the pattern when it comes night, and that is hard!

It is so pleasant to be out in this great room and creep around as I please!

I don't want to go outside. I won't, even if Jennie asks me to.

Page 85: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

85

For outside you have to creep on the ground, and everything is green instead of yellow.

But here I can creep smoothly on the floor, and my shoulder just fits in that long smooch around the wall, so I cannot lose my way.

Why there's John at the door!

It is no use, young man, you can't open it!

How he does call and pound!

Now he's crying for an axe.

It would be a shame to break down that beautiful door!

"John dear!" said I in the gentlest voice, "the key is down by the front steps, under a plantain leaf!"

That silenced him for a few moments.

Then he said—very quietly indeed, "Open the door, my darling!"

"I can't," said I. "The key is down by the front door under a plantain leaf!"

And then I said it again, several times, very gently and slowly, and said it so often that he had to go and see, and he got it of course, and came in. He stopped short by the door.

"What is the matter?" he cried. "For God's sake, what are you doing!"

I kept on creeping just the same, but I looked at him over my shoulder.

"I've got out at last," said I, "in spite of you and Jane. And I've pulled off most of the paper, so you can't put me back!"

Now why should that man have fainted? But he did, and right across my path by the wall, so that I had to creep over him every time!

Page 86: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

86

WILLIAM WILSON by Edgar Allan Poe (1839)

What say of it? what say (of) CONSCIENCE grim, That spectre in my path? -----Chamberlayne's Pharronida.

LET me call myself, for the present, William Wilson. The fair page now lying before me need not be sullied with my real appellation. This has been already too much an object for the scorn --for the horror --for the detestation of my race. To the uttermost regions of the globe have not the indignant winds bruited its unparalleled infamy? Oh, outcast of all outcasts most abandoned! --to the earth art thou not forever dead? to its honors, to its flowers, to its golden aspirations? --and a cloud, dense, dismal, and limitless, does it not hang eternally between thy hopes and heaven?

I would not, if I could, here or to-day, embody a record of my later years of unspeakable misery, and unpardonable crime. This epoch --these later years --took unto themselves a sudden elevation in turpitude, whose origin alone it is my present purpose to assign. Men usually grow base by degrees. From me, in an instant, all virtue dropped bodily as a mantle. From comparatively trivial wickedness I passed, with the stride of a giant, into more than the enormities of an Elah-Gabalus. What chance --what one event brought this evil thing to pass, bear with me while I relate. Death approaches; and the shadow which foreruns him has thrown a softening influence over my spirit. I long, in passing through the dim valley, for the sympathy --I had nearly said for the pity --of my fellow men. I would fain have them believe that I have been, in some measure, the slave of circumstances beyond human control. I would wish them to seek out for me, in the details I am about to give, some little oasis of fatality amid a wilderness of error. I would have them allow --what they cannot refrain from allowing --that, although temptation may have erewhile existed as great, man was never thus, at least, tempted before --certainly, never thus fell. And is it therefore that he has never thus suffered? Have I not indeed been living in a dream? And am I not now dying a victim to the horror and the mystery of the wildest of all sublunary visions?

I am the descendant of a race whose imaginative and easily excitable temperament has at all times rendered them remarkable; and, in my earliest infancy, I gave evidence of having fully inherited the family character. As I advanced in years it was more strongly developed; becoming, for many reasons, a cause of serious disquietude to my friends, and of positive injury to myself. I grew self-willed, addicted to the wildest caprices, and a prey to the most ungovernable passions. Weak-minded, and beset with constitutional infirmities akin to my own, my parents could do but little to check the evil propensities which distinguished me. Some feeble and ill-directed efforts resulted in complete failure on their part, and, of course, in total triumph on mine. Thenceforward my voice was a household law; and at an age when few children have abandoned their leading-strings, I was left to the guidance of my own will, and became, in all but name, the master of my own actions.

My earliest recollections of a school-life, are connected with a large, rambling, Elizabethan house, in a misty-looking village of England, where were a vast number of gigantic and gnarled trees, and where all the houses were excessively ancient. In truth, it was a dream-like and spirit-soothing place, that venerable old town. At this moment, in fancy, I feel the refreshing chilliness of its deeply-shadowed avenues, inhale the fragrance of its thousand shrubberies, and thrill anew with undefinable delight, at the deep hollow note of the church-bell, breaking, each hour, with sullen and sudden roar, upon the stillness of the dusky atmosphere in which the fretted Gothic steeple lay imbedded and asleep.

It gives me, perhaps, as much of pleasure as I can now in any manner experience, to dwell upon minute recollections of the school and its concerns. Steeped in misery as I am --misery, alas! only too real --I shall be pardoned for seeking relief, however slight and temporary, in the weakness of a few rambling

Page 87: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

87

details. These, moreover, utterly trivial, and even ridiculous in themselves, assume, to my fancy, adventitious importance, as connected with a period and a locality when and where I recognise the first ambiguous monitions of the destiny which afterwards so fully overshadowed me. Let me then remember.

The house, I have said, was old and irregular. The grounds were extensive, and a high and solid brick wall, topped with a bed of mortar and broken glass, encompassed the whole. This prison-like rampart formed the limit of our domain; beyond it we saw but thrice a week --once every Saturday afternoon, when, attended by two ushers, we were permitted to take brief walks in a body through some of the neighbouring fields --and twice during Sunday, when we were paraded in the same formal manner to the morning and evening service in the one church of the village. Of this church the principal of our school was pastor. With how deep a spirit of wonder and perplexity was I wont to regard him from our remote pew in the gallery, as, with step solemn and slow, he ascended the pulpit! This reverend man, with countenance so demurely benign, with robes so glossy and so clerically flowing, with wig so minutely powdered, so rigid and so vast, ---could this be he who, of late, with sour visage, and in snuffy habiliments, administered, ferule in hand, the Draconian laws of the academy? Oh, gigantic paradox, too utterly monstrous for solution!

At an angle of the ponderous wall frowned a more ponderous gate. It was riveted and studded with iron bolts, and surmounted with jagged iron spikes. What impressions of deep awe did it inspire! It was never opened save for the three periodical egressions and ingressions already mentioned; then, in every creak of its mighty hinges, we found a plenitude of mystery --a world of matter for solemn remark, or for more solemn meditation.

The extensive enclosure was irregular in form, having many capacious recesses. Of these, three or four of the largest constituted the play-ground. It was level, and covered with fine hard gravel. I well remember it had no trees, nor benches, nor anything similar within it. Of course it was in the rear of the house. In front lay a small parterre, planted with box and other shrubs; but through this sacred division we passed only upon rare occasions indeed --such as a first advent to school or final departure thence, or perhaps, when a parent or friend having called for us, we joyfully took our way home for the Christmas or Midsummer holy-days.

But the house! --how quaint an old building was this! --to me how veritably a palace of enchantment! There was really no end to its windings --to its incomprehensible subdivisions. It was difficult, at any given time, to say with certainty upon which of its two stories one happened to be. From each room to every other there were sure to be found three or four steps either in ascent or descent. Then the lateral branches were innumerable --inconceivable --and so returning in upon themselves, that our most exact ideas in regard to the whole mansion were not very far different from those with which we pondered upon infinity. During the five years of my residence here, I was never able to ascertain with precision, in what remote locality lay the little sleeping apartment assigned to myself and some eighteen or twenty other scholars.

The school-room was the largest in the house --I could not help thinking, in the world. It was very long, narrow, and dismally low, with pointed Gothic windows and a celling of oak. In a remote and terror-inspiring angle was a square enclosure of eight or ten feet, comprising the sanctum, "during hours," of our principal, the Reverend Dr. Bransby. It was a solid structure, with massy door, sooner than open which in the absence of the "Dominic," we would all have willingly perished by the peine forte et dure. In other angles were two other similar boxes, far less reverenced, indeed, but still greatly matters of awe. One of these was the pulpit of the "classical" usher, one of the "English and mathematical." Interspersed about the room, crossing and recrossing in endless irregularity, were innumerable benches and desks, black, ancient, and time-worn, piled desperately with much-bethumbed books, and so

Page 88: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

88

beseamed with initial letters, names at full length, grotesque figures, and other multiplied efforts of the knife, as to have entirely lost what little of original form might have been their portion in days long departed. A huge bucket with water stood at one extremity of the room, and a clock of stupendous dimensions at the other.

Encompassed by the massy walls of this venerable academy, I passed, yet not in tedium or disgust, the years of the third lustrum of my life. The teeming brain of childhood requires no external world of incident to occupy or amuse it; and the apparently dismal monotony of a school was replete with more intense excitement than my riper youth has derived from luxury, or my full manhood from crime. Yet I must believe that my first mental development had in it much of the uncommon --even much of the outre. Upon mankind at large the events of very early existence rarely leave in mature age any definite impression. All is gray shadow --a weak and irregular remembrance --an indistinct regathering of feeble pleasures and phantasmagoric pains. With me this is not so. In childhood I must have felt with the energy of a man what I now find stamped upon memory in lines as vivid, as deep, and as durable as the exergues of the Carthaginian medals.

Yet in fact --in the fact of the world's view --how little was there to remember! The morning's awakening, the nightly summons to bed; the connings, the recitations; the periodical half-holidays, and perambulations; the play-ground, with its broils, its pastimes, its intrigues; --these, by a mental sorcery long forgotten, were made to involve a wilderness of sensation, a world of rich incident, an universe of varied emotion, of excitement the most passionate and spirit-stirring. "Oh, le bon temps, que ce siecle de fer!"

In truth, the ardor, the enthusiasm, and the imperiousness of my disposition, soon rendered me a marked character among my schoolmates, and by slow, but natural gradations, gave me an ascendancy over all not greatly older than myself; --over all with a single exception. This exception was found in the person of a scholar, who, although no relation, bore the same Christian and surname as myself; --a circumstance, in fact, little remarkable; for, notwithstanding a noble descent, mine was one of those everyday appellations which seem, by prescriptive right, to have been, time out of mind, the common property of the mob. In this narrative I have therefore designated myself as William Wilson, --a fictitious title not very dissimilar to the real. My namesake alone, of those who in school phraseology constituted "our set," presumed to compete with me in the studies of the class --in the sports and broils of the play-ground --to refuse implicit belief in my assertions, and submission to my will --indeed, to interfere with my arbitrary dictation in any respect whatsoever. If there is on earth a supreme and unqualified despotism, it is the despotism of a master mind in boyhood over the less energetic spirits of its companions.

Wilson's rebellion was to me a source of the greatest embarrassment; --the more so as, in spite of the bravado with which in public I made a point of treating him and his pretensions, I secretly felt that I feared him, and could not help thinking the equality which he maintained so easily with myself, a proof of his true superiority; since not to be overcome cost me a perpetual struggle. Yet this superiority --even this equality --was in truth acknowledged by no one but myself; our associates, by some unaccountable blindness, seemed not even to suspect it. Indeed, his competition, his resistance, and especially his impertinent and dogged interference with my purposes, were not more pointed than private. He appeared to be destitute alike of the ambition which urged, and of the passionate energy of mind which enabled me to excel. In his rivalry he might have been supposed actuated solely by a whimsical desire to thwart, astonish, or mortify myself; although there were times when I could not help observing, with a feeling made up of wonder, abasement, and pique, that he mingled with his injuries, his insults, or his contradictions, a certain most inappropriate, and assuredly most unwelcome affectionateness of

Page 89: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

89

manner. I could only conceive this singular behavior to arise from a consummate self-conceit assuming the vulgar airs of patronage and protection.

Perhaps it was this latter trait in Wilson's conduct, conjoined with our identity of name, and the mere accident of our having entered the school upon the same day, which set afloat the notion that we were brothers, among the senior classes in the academy. These do not usually inquire with much strictness into the affairs of their juniors. I have before said, or should have said, that Wilson was not, in the most remote degree, connected with my family. But assuredly if we had been brothers we must have been twins; for, after leaving Dr. Bransby's, I casually learned that my namesake was born on the nineteenth of January, 1813 --and this is a somewhat remarkable coincidence; for the day is precisely that of my own nativity.

It may seem strange that in spite of the continual anxiety occasioned me by the rivalry of Wilson, and his intolerable spirit of contradiction, I could not bring myself to hate him altogether. We had, to be sure, nearly every day a quarrel in which, yielding me publicly the palm of victory, he, in some manner, contrived to make me feel that it was he who had deserved it; yet a sense of pride on my part, and a veritable dignity on his own, kept us always upon what are called "speaking terms," while there were many points of strong congeniality in our tempers, operating to awake me in a sentiment which our position alone, perhaps, prevented from ripening into friendship. It is difficult, indeed, to define,or even to describe, my real feelings towards him. They formed a motley and heterogeneous admixture; --some petulant animosity, which was not yet hatred, some esteem, more respect, much fear, with a world of uneasy curiosity. To the moralist it will be unnecessary to say, in addition, that Wilson and myself were the most inseparable of companions.

It was no doubt the anomalous state of affairs existing between us, which turned all my attacks upon him, (and they were many, either open or covert) into the channel of banter or practical joke (giving pain while assuming the aspect of mere fun) rather than into a more serious and determined hostility. But my endeavours on this head were by no means uniformly successful, even when my plans were the most wittily concocted; for my namesake had much about him, in character, of that unassuming and quiet austerity which, while enjoying the poignancy of its own jokes, has no heel of Achilles in itself, and absolutely refuses to be laughed at. I could find, indeed, but one vulnerable point, and that, lying in a personal peculiarity, arising, perhaps, from constitutional disease, would have been spared by any antagonist less at his wit's end than myself; --my rival had a weakness in the faucal or guttural organs, which precluded him from raising his voice at any time above a very low whisper. Of this defect I did not fall to take what poor advantage lay in my power.

Wilson's retaliations in kind were many; and there was one form of his practical wit that disturbed me beyond measure. How his sagacity first discovered at all that so petty a thing would vex me, is a question I never could solve; but, having discovered, he habitually practised the annoyance. I had always felt aversion to my uncourtly patronymic, and its very common, if not plebeian praenomen. The words were venom in my ears; and when, upon the day of my arrival, a second William Wilson came also to the academy, I felt angry with him for bearing the name, and doubly disgusted with the name because a stranger bore it, who would be the cause of its twofold repetition, who would be constantly in my presence, and whose concerns, in the ordinary routine of the school business, must inevitably, on account of the detestable coincidence, be often confounded with my own.

The feeling of vexation thus engendered grew stronger with every circumstance tending to show resemblance, moral or physical, between my rival and myself. I had not then discovered the remarkable fact that we were of the same age; but I saw that we were of the same height, and I perceived that we were even singularly alike in general contour of person and outline of feature. I was galled, too, by the rumor touching a relationship, which had grown current in the upper forms. In a word, nothing could

Page 90: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

90

more seriously disturb me, although I scrupulously concealed such disturbance,) than any allusion to a similarity of mind, person, or condition existing between us. But, in truth, I had no reason to believe that (with the exception of the matter of relationship, and in the case of Wilson himself,) this similarity had ever been made a subject of comment, or even observed at all by our schoolfellows. That he observed it in all its bearings, and as fixedly as I, was apparent; but that he could discover in such circumstances so fruitful a field of annoyance, can only be attributed, as I said before, to his more than ordinary penetration.

His cue, which was to perfect an imitation of myself, lay both in words and in actions; and most admirably did he play his part. My dress it was an easy matter to copy; my gait and general manner were, without difficulty, appropriated; in spite of his constitutional defect, even my voice did not escape him. My louder tones were, of course, unattempted, but then the key, it was identical; and his singular whisper, it grew the very echo of my own.

How greatly this most exquisite portraiture harassed me, (for it could not justly be termed a caricature,) I will not now venture to describe. I had but one consolation --in the fact that the imitation, apparently, was noticed by myself alone, and that I had to endure only the knowing and strangely sarcastic smiles of my namesake himself. Satisfied with having produced in my bosom the intended effect, he seemed to chuckle in secret over the sting he had inflicted, and was characteristically disregardful of the public applause which the success of his witty endeavours might have so easily elicited. That the school, indeed, did not feel his design, perceive its accomplishment, and participate in his sneer, was, for many anxious months, a riddle I could not resolve. Perhaps the gradation of his copy rendered it not so readily perceptible; or, more possibly, I owed my security to the master air of the copyist, who, disdaining the letter, (which in a painting is all the obtuse can see,) gave but the full spirit of his original for my individual contemplation and chagrin.

I have already more than once spoken of the disgusting air of patronage which he assumed toward me, and of his frequent officious interference withy my will. This interference often took the ungracious character of advice; advice not openly given, but hinted or insinuated. I received it with a repugnance which gained strength as I grew in years. Yet, at this distant day, let me do him the simple justice to acknowledge that I can recall no occasion when the suggestions of my rival were on the side of those errors or follies so usual to his immature age and seeming inexperience; that his moral sense, at least, if not his general talents and worldly wisdom, was far keener than my own; and that I might, to-day, have been a better, and thus a happier man, had I less frequently rejected the counsels embodied in those meaning whispers which I then but too cordially hated and too bitterly despised.

As it was, I at length grew restive in the extreme under his distasteful supervision, and daily resented more and more openly what I considered his intolerable arrogance. I have said that, in the first years of our connexion as schoolmates, my feelings in regard to him might have been easily ripened into friendship: but, in the latter months of my residence at the academy, although the intrusion of his ordinary manner had, beyond doubt, in some measure, abated, my sentiments, in nearly similar proportion, partook very much of positive hatred. Upon one occasion he saw this, I think, and afterwards avoided, or made a show of avoiding me.

It was about the same period, if I remember aright, that, in an altercation of violence with him, in which he was more than usually thrown off his guard, and spoke and acted with an openness of demeanor rather foreign to his nature, I discovered, or fancied I discovered, in his accent, his air, and general appearance, a something which first startled, and then deeply interested me, by bringing to mind dim visions of my earliest infancy --wild, confused and thronging memories of a time when memory herself was yet unborn. I cannot better describe the sensation which oppressed me than by saying that I could with difficulty shake off the belief of my having been acquainted with the being who stood before me, at

Page 91: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

91

some epoch very long ago --some point of the past even infinitely remote. The delusion, however, faded rapidly as it came; and I mention it at all but to define the day of the last conversation I there held with my singular namesake.

The huge old house, with its countless subdivisions, had several large chambers communicating with each other, where slept the greater number of the students. There were, however, (as must necessarily happen in a building so awkwardly planned,) many little nooks or recesses, the odds and ends of the structure; and these the economic ingenuity of Dr. Bransby had also fitted up as dormitories; although, being the merest closets, they were capable of accommodating but a single individual. One of these small apartments was occupied by Wilson.

One night, about the close of my fifth year at the school, and immediately after the altercation just mentioned, finding every one wrapped in sleep, I arose from bed, and, lamp in hand, stole through a wilderness of narrow passages from my own bedroom to that of my rival. I had long been plotting one of those ill-natured pieces of practical wit at his expense in which I had hitherto been so uniformly unsuccessful. It was my intention, now, to put my scheme in operation, and I resolved to make him feel the whole extent of the malice with which I was imbued. Having reached his closet, I noiselessly entered, leaving the lamp, with a shade over it, on the outside. I advanced a step, and listened to the sound of his tranquil breathing. Assured of his being asleep, I returned, took the light, and with it again approached the bed. Close curtains were around it, which, in the prosecution of my plan, I slowly and quietly withdrew, when the bright rays fell vividly upon the sleeper, and my eyes, at the same moment, upon his countenance. I looked; --and a numbness, an iciness of feeling instantly pervaded my frame. My breast heaved, my knees tottered, my whole spirit became possessed with an objectless yet intolerable horror. Gasping for breath, I lowered the lamp in still nearer proximity to the face. Were these --these the lineaments of William Wilson? I saw, indeed, that they were his, but I shook as if with a fit of the ague in fancying they were not. What was there about them to confound me in this manner? I gazed; --while my brain reeled with a multitude of incoherent thoughts. Not thus he appeared --assuredly not thus --in the vivacity of his waking hours. The same name! the same contour of person! the same day of arrival at the academy! And then his dogged and meaningless imitation of my gait, my voice, my habits, and my manner! Was it, in truth, within the bounds of human possibility, that what I now saw was the result, merely, of the habitual practice of this sarcastic imitation? Awe-stricken, and with a creeping shudder, I extinguished the lamp, passed silently from the chamber, and left, at once, the halls of that old academy, never to enter them again.

After a lapse of some months, spent at home in mere idleness, I found myself a student at Eton. The brief interval had been sufficient to enfeeble my remembrance of the events at Dr. Bransby's, or at least to effect a material change in the nature of the feelings with which I remembered them. The truth --the tragedy --of the drama was no more. I could now find room to doubt the evidence of my senses; and seldom called up the subject at all but with wonder at extent of human credulity, and a smile at the vivid force of the imagination which I hereditarily possessed. Neither was this species of scepticism likely to be diminished by the character of the life I led at Eton. The vortex of thoughtless folly into which I there so immediately and so recklessly plunged, washed away all but the froth of my past hours, engulfed at once every solid or serious impression, and left to memory only the veriest levities of a former existence.

I do not wish, however, to trace the course of my miserable profligacy here --a profligacy which set at defiance the laws, while it eluded the vigilance of the institution. Three years of folly, passed without profit, had but given me rooted habits of vice, and added, in a somewhat unusual degree, to my bodily stature, when, after a week of soulless dissipation, I invited a small party of the most dissolute students to a secret carousal in my chambers. We met at a late hour of the night; for our debaucheries were to

Page 92: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

92

be faithfully protracted until morning. The wine flowed freely, and there were not wanting other and perhaps more dangerous seductions; so that the gray dawn had already faintly appeared in the east, while our delirious extravagance was at its height. Madly flushed with cards and intoxication, I was in the act of insisting upon a toast of more than wonted profanity, when my attention was suddenly diverted by the violent, although partial unclosing of the door of the apartment, and by the eager voice of a servant from without. He said that some person, apparently in great haste, demanded to speak with me in the hall.

Wildly excited with wine, the unexpected interruption rather delighted than surprised me. I staggered forward at once, and a few steps brought me to the vestibule of the building. In this low and small room there hung no lamp; and now no light at all was admitted, save that of the exceedingly feeble dawn which made its way through the semi-circular window. As I put my foot over the threshold, I became aware of the figure of a youth about my own height, and habited in a white kerseymere morning frock, cut in the novel fashion of the one I myself wore at the moment. This the faint light enabled me to perceive; but the features of his face I could not distinguish. Upon my entering he strode hurriedly up to me, and, seizing me by. the arm with a gesture of petulant impatience, whispered the words "William Wilson!" in my ear.

I grew perfectly sober in an instant. There was that in the manner of the stranger, and in the tremulous shake of his uplifted finger, as he held it between my eyes and the light, which filled me with unqualified amazement; but it was not this which had so violently moved me. It was the pregnancy of solemn admonition in the singular, low, hissing utterance; and, above all, it was the character, the tone, the key, of those few, simple, and familiar, yet whispered syllables, which came with a thousand thronging memories of bygone days, and struck upon my soul with the shock of a galvanic battery. Ere I could recover the use of my senses he was gone.

Although this event failed not of a vivid effect upon my disordered imagination, yet was it evanescent as vivid. For some weeks, indeed, I busied myself in earnest inquiry, or was wrapped in a cloud of morbid speculation. I did not pretend to disguise from my perception the identity of the singular individual who thus perseveringly interfered with my affairs, and harassed me with his insinuated counsel. But who and what was this Wilson? --and whence came he? --and what were his purposes? Upon neither of these points could I be satisfied; merely ascertaining, in regard to him, that a sudden accident in his family had caused his removal from Dr. Bransby's academy on the afternoon of the day in which I myself had eloped. But in a brief period I ceased to think upon the subject; my attention being all absorbed in a contemplated departure for Oxford. Thither I soon went; the uncalculating vanity of my parents furnishing me with an outfit and annual establishment, which would enable me to indulge at will in the luxury already so dear to my heart, --to vie in profuseness of expenditure with the haughtiest heirs of the wealthiest earldoms in Great Britain.

Excited by such appliances to vice, my constitutional temperament broke forth with redoubled ardor, and I spurned even the common restraints of decency in the mad infatuation of my revels. But it were absurd to pause in the detail of my extravagance. Let it suffice, that among spendthrifts I out-Heroded Herod, and that, giving name to a multitude of novel follies, I added no brief appendix to the long catalogue of vices then usual in the most dissolute university of Europe.

It could hardly be credited, however, that I had, even here, so utterly fallen from the gentlemanly estate, as to seek acquaintance with the vilest arts of the gambler by profession, and, having become an adept in his despicable science, to practise it habitually as a means of increasing my already enormous income at the expense of the weak-minded among my fellow-collegians. Such, nevertheless, was the fact. And the very enormity of this offence against all manly and honourable sentiment proved, beyond doubt, the main if not the sole reason of the impunity with which it was committed. Who, indeed,

Page 93: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

93

among my most abandoned associates, would not rather have disputed the clearest evidence of his senses, than have suspected of such courses, the gay, the frank, the generous William Wilson --the noblest and most commoner at Oxford --him whose follies (said his parasites) were but the follies of youth and unbridled fancy --whose errors but inimitable whim --whose darkest vice but a careless and dashing extravagance?

I had been now two years successfully busied in this way, when there came to the university a young parvenu nobleman, Glendinning --rich, said report, as Herodes Atticus --his riches, too, as easily acquired. I soon found him of weak intellect, and, of course, marked him as a fitting subject for my skill. I frequently engaged him in play, and contrived, with the gambler's usual art, to let him win considerable sums, the more effectually to entangle him in my snares. At length, my schemes being ripe, I met him (with the full intention that this meeting should be final and decisive) at the chambers of a fellow-commoner, (Mr. Preston,) equally intimate with both, but who, to do him Justice, entertained not even a remote suspicion of my design. To give to this a better colouring, I had contrived to have assembled a party of some eight or ten, and was solicitously careful that the introduction of cards should appear accidental, and originate in the proposal of my contemplated dupe himself. To be brief upon a vile topic, none of the low finesse was omitted, so customary upon similar occasions that it is a just matter for wonder how any are still found so besotted as to fall its victim.

We had protracted our sitting far into the night, and I had at length effected the manoeuvre of getting Glendinning as my sole antagonist. The game, too, was my favorite ecarte!. The rest of the company, interested in the extent of our play, had abandoned their own cards, and were standing around us as spectators. The parvenu, who had been induced by my artifices in the early part of the evening, to drink deeply, now shuffled, dealt, or played, with a wild nervousness of manner for which his intoxication, I thought, might partially, but could not altogether account. In a very short period he had become my debtor to a large amount, when, having taken a long draught of port, he did precisely what I had been coolly anticipating --he proposed to double our already extravagant stakes. With a well-feigned show of reluctance, and not until after my repeated refusal had seduced him into some angry words which gave a color of pique to my compliance, did I finally comply. The result, of course, did but prove how entirely the prey was in my toils; in less than an hour he had quadrupled his debt. For some time his countenance had been losing the florid tinge lent it by the wine; but now, to my astonishment, I perceived that it had grown to a pallor truly fearful. I say to my astonishment. Glendinning had been represented to my eager inquiries as immeasurably wealthy; and the sums which he had as yet lost, although in themselves vast, could not, I supposed, very seriously annoy, much less so violently affect him. That he was overcome by the wine just swallowed, was the idea which most readily presented itself; and, rather with a view to the preservation of my own character in the eyes of my associates, than from any less interested motive, I was about to insist, peremptorily, upon a discontinuance of the play, when some expressions at my elbow from among the company, and an ejaculation evincing utter despair on the part of Glendinning, gave me to understand that I had effected his total ruin under circumstances which, rendering him an object for the pity of all, should have protected him from the ill offices even of a fiend.

What now might have been my conduct it is difficult to say. The pitiable condition of my dupe had thrown an air of embarrassed gloom over all; and, for some moments, a profound silence was maintained, during which I could not help feeling my cheeks tingle with the many burning glances of scorn or reproach cast upon me by the less abandoned of the party. I will even own that an intolerable weight of anxiety was for a brief instant lifted from my bosom by the sudden and extraordinary interruption which ensued. The wide, heavy folding doors of the apartment were all at once thrown open, to their full extent, with a vigorous and rushing impetuosity that extinguished, as if by magic,

Page 94: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

94

every candle in the room. Their light, in dying, enabled us just to perceive that a stranger had entered, about my own height, and closely muffled in a cloak. The darkness, however, was now total; and we could only feel that he was standing in our midst. Before any one of us could recover from the extreme astonishment into which this rudeness had thrown all, we heard the voice of the intruder.

"Gentlemen," he said, in a low, distinct, and never-to-be-forgotten whisper which thrilled to the very marrow of my bones, "Gentlemen, I make no apology for this behaviour, because in thus behaving, I am but fulfilling a duty. You are, beyond doubt, uninformed of the true character of the person who has to-night won at ecarte a large sum of money from Lord Glendinning. I will therefore put you upon an expeditious and decisive plan of obtaining this very necessary information. Please to examine, at your leisure, the inner linings of the cuff of his left sleeve, and the several little packages which may be found in the somewhat capacious pockets of his embroidered morning wrapper."

While he spoke, so profound was the stillness that one might have heard a pin drop upon the floor. In ceasing, he departed at once, and as abruptly as he had entered. Can I --shall I describe my sensations? --must I say that I felt all the horrors of the damned? Most assuredly I had little time given for reflection. Many hands roughly seized me upon the spot, and lights were immediately reprocured. A search ensued. In the lining of my sleeve were found all the court cards essential in ecarte, and, in the pockets of my wrapper, a number of packs, facsimiles of those used at our sittings, with the single exception that mine were of the species called, technically, arrondees; the honours being slightly convex at the ends, the lower cards slightly convex at the sides. In this disposition, the dupe who cuts, as customary, at the length of the pack, will invariably find that he cuts his antagonist an honor; while the gambler, cutting at the breadth, will, as certainly, cut nothing for his victim which may count in the records of the game.

Any burst of indignation upon this discovery would have affected me less than the silent contempt, or the sarcastic composure, with which it was received.

"Mr. Wilson," said our host, stooping to remove from beneath his feet an exceedingly luxurious cloak of rare furs, "Mr. Wilson, this is your property." (The weather was cold; and, upon quitting my own room, I had thrown a cloak over my dressing wrapper, putting it off upon reaching the scene of play.) "I presume it is supererogatory to seek here (eyeing the folds of the garment with a bitter smile) for any farther evidence of your skill. Indeed, we have had enough. You will see the necessity, I hope, of quitting Oxford --at all events, of quitting instantly my chambers."

Abased, humbled to the dust as I then was, it is probable that I should have resented this galling language by immediate personal violence, had not my whole attention been at the moment arrested by a fact of the most startling character. The cloak which I had worn was of a rare description of fur; how rare, how extravagantly costly, I shall not venture to say. Its fashion, too, was of my own fantastic invention; for I was fastidious to an absurd degree of coxcombry, in matters of this frivolous nature. When, therefore, Mr. Preston reached me that which he had picked up upon the floor, and near the folding doors of the apartment, it was with an astonishment nearly bordering upon terror, that I perceived my own already hanging on my arm, (where I had no doubt unwittingly placed it,) and that the one presented me was but its exact counterpart in every, in even the minutest possible particular. The singular being who had so disastrously exposed me, had been muffled, I remembered, in a cloak; and none had been worn at all by any of the members of our party with the exception of myself. Retaining some presence of mind, I took the one offered me by Preston; placed it, unnoticed, over my own; left the apartment with a resolute scowl of defiance; and, next morning ere dawn of day, commenced a hurried journey from Oxford to the continent, in a perfect agony of horror and of shame.

I fled in vain. My evil destiny pursued me as if in exultation, and proved, indeed, that the exercise of its mysterious dominion had as yet only begun. Scarcely had I set foot in Paris ere I had fresh evidence of

Page 95: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

95

the detestable interest taken by this Wilson in my concerns. Years flew, while I experienced no relief. Villain! --at Rome, with how untimely, yet with how spectral an officiousness, stepped he in between me and my ambition! At Vienna, too --at Berlin --and at Moscow! Where, in truth, had I not bitter cause to curse him within my heart? From his inscrutable tyranny did I at length flee, panic-stricken, as from a pestilence; and to the very ends of the earth I fled in vain.

And again, and again, in secret communion with my own spirit, would I demand the questions "Who is he? --whence came he? --and what are his objects?" But no answer was there found. And then I scrutinized, with a minute scrutiny, the forms, and the methods, and the leading traits of his impertinent supervision. But even here there was very little upon which to base a conjecture. It was noticeable, indeed, that, in no one of the multiplied instances in which he had of late crossed my path, had he so crossed it except to frustrate those schemes, or to disturb those actions, which, if fully carried out, might have resulted in bitter mischief. Poor justification this, in truth, for an authority so imperiously assumed! Poor indemnity for natural rights of self-agency so pertinaciously, so insultingly denied!

I had also been forced to notice that my tormentor, for a very long period of time, (while scrupulously and with miraculous dexterity maintaining his whim of an identity of apparel with myself,) had so contrived it, in the execution of his varied interference with my will, that I saw not, at any moment, the features of his face. Be Wilson what he might, this, at least, was but the veriest of affectation, or of folly. Could he, for an instant, have supposed that, in my admonisher at Eton --in the destroyer of my honor at Oxford, --in him who thwarted my ambition at Rome, my revenge at Paris, my passionate love at Naples, or what he falsely termed my avarice in Egypt, --that in this, my arch-enemy and evil genius, could fall to recognise the William Wilson of my school boy days, --the namesake, the companion, the rival, --the hated and dreaded rival at Dr. Bransby's? Impossible! --But let me hasten to the last eventful scene of the drama.

Thus far I had succumbed supinely to this imperious domination. The sentiment of deep awe with which I habitually regarded the elevated character, the majestic wisdom, the apparent omnipresence and omnipotence of Wilson, added to a feeling of even terror, with which certain other traits in his nature and assumptions inspired me, had operated, hitherto, to impress me with an idea of my own utter weakness and helplessness, and to suggest an implicit, although bitterly reluctant submission to his arbitrary will. But, of late days, I had given myself up entirely to wine; and its maddening influence upon my hereditary temper rendered me more and more impatient of control. I began to murmur, --to hesitate, --to resist. And was it only fancy which induced me to believe that, with the increase of my own firmness, that of my tormentor underwent a proportional diminution? Be this as it may, I now began to feel the inspiration of a burning hope, and at length nurtured in my secret thoughts a stern and desperate resolution that I would submit no longer to be enslaved.

It was at Rome, during the Carnival of 18--, that I attended a masquerade in the palazzo of the Neapolitan Duke Di Broglio. I had indulged more freely than usual in the excesses of the wine-table; and now the suffocating atmosphere of the crowded rooms irritated me beyond endurance. The difficulty, too, of forcing my way through the mazes of the company contributed not a little to the ruffling of my temper; for I was anxiously seeking, (let me not say with what unworthy motive) the young, the gay, the beautiful wife of the aged and doting Di Broglio. With a too unscrupulous confidence she had previously communicated to me the secret of the costume in which she would be habited, and now, having caught a glimpse of her person, I was hurrying to make my way into her presence. --At this moment I felt a light hand placed upon my shoulder, and that ever-remembered, low, damnable whisper within my ear.

In an absolute phrenzy of wrath, I turned at once upon him who had thus interrupted me, and seized him violently by tile collar. He was attired, as I had expected, in a costume altogether similar to my own;

Page 96: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

96

wearing a Spanish cloak of blue velvet, begirt about the waist with a crimson belt sustaining a rapier. A mask of black silk entirely covered his face.

"Scoundrel!" I said, in a voice husky with rage, while every syllable I uttered seemed as new fuel to my fury, "scoundrel! impostor! accursed villain! you shall not --you shall not dog me unto death! Follow me, or I stab you where you stand!" --and I broke my way from the ball-room into a small ante-chamber adjoining --dragging him unresistingly with me as I went.

Upon entering, I thrust him furiously from me. He staggered against the wall, while I closed the door with an oath, and commanded him to draw. He hesitated but for an instant; then, with a slight sigh, drew in silence, and put himself upon his defence.

The contest was brief indeed. I was frantic with every species of wild excitement, and felt within my single arm the energy and power of a multitude. In a few seconds I forced him by sheer strength against the wainscoting, and thus, getting him at mercy, plunged my sword, with brute ferocity, repeatedly through and through his bosom.

At that instant some person tried the latch of the door. I hastened to prevent an intrusion, and then immediately returned to my dying antagonist. But what human language can adequately portray that astonishment, that horror which possessed me at the spectacle then presented to view? The brief moment in which I averted my eyes had been sufficient to produce, apparently, a material change in the arrangements at the upper or farther end of the room. A large mirror, --so at first it seemed to me in my confusion --now stood where none had been perceptible before; and, as I stepped up to it in extremity of terror, mine own image, but with features all pale and dabbled in blood, advanced to meet me with a feeble and tottering gait.

Thus it appeared, I say, but was not. It was my antagonist --it was Wilson, who then stood before me in the agonies of his dissolution. His mask and cloak lay, where he had thrown them, upon the floor. Not a thread in all his raiment --not a line in all the marked and singular lineaments of his face which was not, even in the most absolute identity, mine own!

It was Wilson; but he spoke no longer in a whisper, and I could have fancied that I myself was speaking while he said:

"You have conquered, and I yield. Yet, henceforward art thou also dead --dead to the World, to Heaven and to Hope! In me didst thou exist --and, in my death, see by this image, which is thine own, how utterly thou hast murdered thyself."

Page 97: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

97

Gothic fiction tells us the truth about our divided nature: Doppelganger tales undermine the modern idea of the self as invulnerable and in control of passions

By Allison Milbank (The Guardian)

Frankenstein (Benedict Cumberbatch) and his Creature (Jonny Lee Miller) at the National Theatre in February. Photograph: Tristram Kenton

As a scholar of Gothic fiction I research tales about vampires, ghosts and doppelgangers, and incestuous maniacs pursuing maidens down underground passages. What possible "truth" could such fictions offer? And even if they have truths to tell, what possible relevance could such discoveries have for a Christian audience? Many of my fellow critics would doubt that they have any but a negative truth to tell to religion. The taste for Gothic fiction begins in the Enlightenment period, when the truth claims of religion were being questioned. Maidens fleeing from the rapacious hands of murderous monks in the novels of Ann Radcliffe or Matthew Lewis represent for many the attempt to escape from the constrictions of Christian belief and its oppressive institutions into secular freedom. Encounters with ghostly figures are taken as Kantian attempts to test the limits of reason itself.

But in the 19th century, attention moves to the horrors that lurk in our own psyche. The unconscious comes to be a subject of attention and exploration in stories such as the celebrated Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde by Robert Louis Stevenson.

Although the haunting by a second self may appear to confirm the existence of the supernatural, ever since Freud this apparition has been understood not as a true spiritual presence but as a figure of repression. The eeriness of two selves where there should only be one is, Freud argued, an irruption of disquiet caused by our separation from our origin in our mother's womb. Uncanny is unheimlich in German, or "unhomely", and Freud claims it is the home that we refuse to acknowledge and from which we are estranged which causes the double among other eerie manifestations. Freud's theory is used to account for the plethora of double figures from Frankenstein and his Creature, Poe's William Wilson, Dorian Gray and his portrait, and the tortured protagonists of the Tales of Hoffman, all of whom play out the horror of duality, of a subjectivity rendered uncanny.

In discussing these tales as critiques, Gothic scholars tend to stress their revelation of "cultural anxieties", and the way in which they undermine the moral and religious status quo. Dr Jekyll, for

Page 98: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

98

example, is a highly respected physician, who lives in a large and handsome house, and moves in elevated professional circles, in which his own reputation stands high. There is, however, a shady back door to his house, out of which the apish, squat figure of Hyde emerges, to act out violent assaults with monstrous malice. He contradicts the moral behaviour of Dr Jekyll and questions the integrity of his social persona, just as the Gothic scholar aims to lift the veil on Victorian hypocrisy.

What allows this kind of critique is the development of a particular form of subjectivity, which the philosopher Charles Taylor in A Secular Age calls the "buffered self". In his extensive study of how the secular emerged in the modern world, Taylor locates the heart of the change in a seismic shift from the "porous" to the "buffered" self. In pre-modern societies, people inhabit a divinely created cosmos, full of spirits, good and bad, fairies, angels and natural forces, which are seen also to have agency as "acts of God". Even inanimate objects, such as holy relics, can have power over us. Similarly, all levels of social organisation, from realm to parish and guild, are liturgically ordered and are grounded in a higher reality. The self in all this is open to the world, vulnerable and easily affected and possessed by outside forces, natural or supernatural, although the distinction itself is not easily made, since only gradually does an actual "natural" evolve.

Following Max Weber, Taylor uses the term, "disenchantment" to describe the dismantling of this social imaginary, by science and the Enlightenment, industrialisation and so on. In the process the self becomes "buffered", no longer vulnerable to the power of forces beyond the self. He no longer fears demons and thunderstorms and, more radically, they no longer exist for him. He possesses his own selfhood: even God is displaced as he becomes his own centre, with boundaries, social and metaphysical. Self-consciously, we are aware of the magical past, and we count ourselves lucky to have won through. We call the past "backward" and assume we have progressed.

In this account, the modern self is a secular one, deriving causation from scientific accounts, which are intelligible to the mind, which therefore, in a sense, remains emperor of its own experience.

This modern, buffered self is precisely the subjectivity the Gothic tale of the doppelganger seeks to question, showing that the buffers do not work. Taylor even argues that the buffered self deals with the power of desires and passions by denying them the religious meaning they once enjoyed, so that they are reduced to the status of bodily functions to be dealt with rather than being daimonic. It is his desires for forbidden pleasures that lead Jekyll to create Mr Hyde and thus deal surgically with an inconvenience.

This is not a religious conception of identity. For Augustine of Hippo in his fifth-century Confessions, desires need to be ordered but potentially desire itself leads to God, as in the famous line: "Our hearts are restless until they rest in Thee." Only a divine object can satisfy the power of desire.

The language of singularity, of "wholeness", only appears in the most recent liturgy, as an index of Christian decadence. Traditionally, the Christian self was a conflicted and dynamic subjectivity, and expressed in relation to a communal, wholly "porous" reality. St Paul is the architect of the flesh/spirit distinction, which is not, as is often assumed, a body/spirit dualism. The "flesh" Paul speaks of is not the body but the pull of all that enmeshes us in our selfish ego: anger and envy and ambition as well as sexual desires. "My sin," says Dorothy Sayers's Eve in one of her festival plays, "was intellectual".

Sin is being subject to forces within and without: it is a bad form of relationality and the answer is the society of the virtues, in which Christ clothes the self. The medieval play Everyman presents a kind of psychomachia, that is a play about the internal struggle of the soul. But it does so in terms of societies and characters who influence and accompany the soul for good or ill: beauty, good deeds and fellowship. In medieval Christianity the seven deadly sins and their opposing virtues were characters to

Page 99: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

99

put on and be lived. To be a Christian was to "put on" Christ, to dress up in his garments and share in his persona.

Nor, in the tradition, are Christians merely dual: saint and sinner. Their soul, Augustine believed, was a vestige of the Trinity, in its triple powers of memory, understanding and will. These derive from their Creator, and the long journey of the Confessions is the tale of the prodigal son, in which memory, ordered through the understanding, leads the will of Augustine to conversion in a story which is that of every believer. Augustine's understanding of the soul as vestige of the Trinity was hugely influential throughout the Middle Ages. Potentially, therefore, Christianity has an understanding of the self as dual or triple, or multiple, a relational subjectivity, which finds its selfhood in union with Christ and his body the church. Human beings are works in progress, and sites of a divine drama, wholly relational and porous.

While we live we shall always be self-divided. As St Paul wrote: "For the good that I would I do not: but the evil that I would not, that I do." And in showing us the darkness of the double self the Gothic, for all its horror and terror, tells us the truth: we are all Cain and Abel: "the whole seed of Adam, not divided/ But fearfully joined in the darkness of the double self". But this duality is our hope and not our despair.

Page 100: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

100

“Our Monsters, Ourselves” By Timothy K. Beal Before September 11, we seemed to be in the midst of a great revival of famous monsters. In addition to recent cinematic revamps of Dracula and Godzilla, we had seen the successful box-office return of The Exorcist and aggressively marketed video re-releases of Universal's "Classic Monster Collection," including Frankenstein, The Bride of Frankenstein, The Creature From the Black Lagoon, The Wolf Man, and Dracula. There had been two movies about the making of classic monster movies: Bill Condon's Gods and Monsters, based on Christopher Bram's novel about James Whale, the father of the Frankenstein movies; and E. Elias Merhige's Shadow of the Vampire, a behind-the-scenes fantasy about the 1922 film Nosferatu that gives new meaning to the term monstre sacré, suggesting that its monstrous star, Max Schreck, is actually an aging vampire playing an actor playing a vampire. Our hunger for monster tales by such authors as Clive Barker, Stephen King, and Anne Rice was insatiable, and mainstream interest in early-20th-century weird tales such as those of H.P. Lovecraft was growing. Television shows like The X-Files and Xena: Warrior Princess were constantly culling traditional mythologies for monsters to bring onto their sets. Disney/Pixar was ramping up its marketing for Monsters, Inc. And you can hardly turn two pages in any Harry Potter book without encountering a dragon, a hippogriff, a basilisk, or an undead Hogwarts alum. There seemed to be no end to the conjuring of monsters. In the immediate wake of the September 11 tragedies, however, I wondered whether the monsters might go into hiding along with irony. Americans were holing up in their homes with friends and family. Most foreboding for the monsters was the fact that romantic comedies were topping the home-video rental charts. If there's anything that can scare away monsters, it's romantic comedy. Perhaps the immense weight of existence in the wake of such senseless death and destruction had most of us longing nostalgically for the innocence, fresh beginnings, and prosperity that these films seemed to recall. At any rate, prospects for monsters this fall were not looking good. But here it is November, and monster season appears to be in full swing. Thirteen Ghosts was a top seller during the weekend of October 26-28, grossing more than $15-million in its first three days, while the top movie for the previous weekend was From Hell, which made nearly $21-million in its first 10 days. Among the hottest-selling books are Stephen King's and Peter Straub's Black House, released September 15, and Anne Rice's Blood and Gold, the seventh in her Vampire Chronicles series, released October 16. Monsters, Inc. is everywhere, and the most common complaint is that its monsters are too cuddly. Harry Potter and the Sorcerer's Stone is opening with great fanfare, and there's no desire to tone down the unspeakable horror of its evil Lord Voldemort. While the popularity of the formula slasher movie is waning, our dread fascination with the monsters of supernatural horror will not relent. The reawakening of the monstrous continues. These days more than ever it seems you can't keep a good monster down. Perhaps not just vampires but all monsters are undead. No matter how many times we exorcize them, blow them to bits, or banish them to outer space, they keep coming back for more. Our monsters are always trying to show us something, if we would only pay attention. The word "monster" itself goes back to the Latin verb monstrare, "show" or "reveal." Monsters are inherently demonstrative. So what are they trying to show us now?

Page 101: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

101

Perhaps they are simply showing us how much we want to get back to the usual routine, to follow the president's advice and carry on with our lives as we normally would. Eat in restaurants. Travel in airplanes. Go to Disney World. And around Halloween time, watch scary movies and read scary books. Because that's what we normally do during this time of year. On another level, our continued interest in monsters undoubtedly reveals our desire to find a scapegoat for our fears and anxieties. Monsters put a face on our otherwise vague sense of impending doom. In this light, the typical Hollywood monster movie serves as a vehicle for a public rite of exorcism in which our looming sense of unease is projected in the form of a monster and then blown away. Although there will be some collateral damage before the battle is over, in the end the monster will be vanquished and the nation will be safe once again. In this way such monster movies literally scare the hell out of us. And in an insecure time such as this one, they give us a sense of closure. For the time being, anyway. But our monsters are more than seasonal consumer items, and more than scapegoats for our menacing unease. Our monsters reveal the edges of secure knowledge, the limits of conscious reach, the boundaries of human expansion. Think of those ancient maps on which unknown territories were indicated by images of fantastic monsters accompanied by warnings, the most famous being the Lenox Globe's hic sunt dracones, "here be dragons." The monstrous figures on those ancient maps occupied the edges of unknowing, simultaneously forbidding and enticing would-be adventurers to draw near. So too when it comes to the monsters that lurk on the edges of our personal and cultural landscapes. They mark our own unknown territories, the places where our well-established sense of the order of things touches chaos, where our toes curl over the edge of the abyss. We meet monsters at those points where our boundlessly confident, ever-expanding consciousness shudders and freezes in its tracks. Last spring I taught a new course called "Religion and Horror." The basic idea was to see what we could learn about the religious traditions of Judaism and Christianity by approaching them through their monsters (the biblical Leviathan and Behemoth, for example), and to see what we could learn about the monsters of contemporary horror by looking into their religious backgrounds. You might say that we were exploring religion as horror and horror as religion. Horror as religion? Granted, most of us don't go to monster movies or read Gothic horror novels to get religion. Nonetheless, the popular culture of horror often provides an alternative venue for religious reflection. Supernatural horror literature and movies frequently explore how gods and monsters relate -- change places, even -- in culture and in our imaginations. Throughout Mary Shelley's novel and James Whale's movies, for example, Frankenstein's monster pushes the question, Who is more monstrous, the Creature who must live through this vale of tears or the Creator who put him here? And films like Nosferatu and Shadow of the Vampire present the monster as a revelation of dreadful yet fascinating religious otherness, a radically heterodox image of the divine. Whereas the Frankenstein stories ask whether God is a monster, Nosferatu and Shadow ask whether the monster is a god. That there is a slippery slope between gods and monsters is not a new idea. As personifications of radical otherness, the monsters of supernatural horror are often identified with the divine, especially with its more dreadful, maleficent aspects. And the experience of horror in the face of the monstrous is akin in many respects to religious experience: Both are often represented as encounters with mysterious otherness that elicit a vertigo-like combination of dread and fascination -- a feeling captured in the older spelling of "aweful," which retains its sense of awe. Indeed, in his classic 1917 essay on religious experience, The Idea of the Holy (Das Heilige), Rudolph Otto went so far as to describe the monstrous as

Page 102: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

102

an apt expression of the holy in all its aspects of overwhelming awe, wonder, and dread -- what he called the mysterium tremendum. You might say that the monstrous, for Otto, was a kind of monstrum tremendum, an aweful envoy of the holy. Many of the students in "Religion and Horror" were aficionados of the monstrous as much as they were scholars of religion. And for them, the idea of horror as religion was not new. In fact, their critical engagements of horror culture often seemed to be driven by religious questions and interests that were not being entertained in mainstream religious venues. Sometimes, as in discussions of Bram Stoker's Dracula or Rice's Interview With the Vampire, the questions they raised would have been just as appropriate in a theology course. If everything comes from God, is God not the author of evil as well as good, chaos as well as order? Is immortality always desirable? Is redemption always possible? Are some, like Dracula or Grendel, chosen for curse and others for blessing? If so, might we sympathize with these monsters as tragic figures, cursed to live within the created order as abominations against it? Although such questions are indeed staples of Jewish and Christian biblical tradition (think of Cain, Job, and Judas), horror films and literature often draw attention to them in ways that undermine their traditional answers. Horror tends to amplify theological problems over theological solutions. Drawing from Freud's idea of the unheimlich, or "unhomely," one student proposed that the religious function of horror is to bring to the surface those unheimlich elements that exist within a particular religious tradition but are largely repressed by it. In her final paper, for example, she argued that the function of contemporary apocalyptic horror films, such as last year's Lost Souls, is to render inconclusive any assertion of a final triumph of cosmos against chaos or good against evil. In other cases, the religious interests of students in the monstrous were more strongly countercultural. Just as certain religious practices can serve as a means of transcending self, society, and world, several students confessed that they saw identifying with the monstrous as a means of breaking out of an ossified mainstream corporate culture in which religion is reduced to status-quo morality. In our discussions about people who identify with the monstrous, the conversation often came around to Marilyn Manson, that monstrous darling of MTV who frequently rails against moralistic Christianity. Most students were well aware that Manson grew up in a conservative Christian family and that his monstrous self-image is in many respects an expression of his desire to resist the reduction of religion to a moral code. In fact, his autobiography begins with a quote from Nietzsche and is organized like Dante's Inferno, rendering his life as a kind of spiritual quest aimed at getting beyond good and evil. One student suggested that Manson is not so much "anti-Christian" as he is "alter-Christian." She concluded her final paper about him with this impassioned biblical charge for us to be more open and self-reflective about our monsters: "If we open our front door and see Marilyn Manson on our welcome mat, most of us will close the door in his face and lock the deadbolt. Maybe we should, however, 'not forget to entertain strangers, for by doing so some have unwittingly entertained angels' (Hebrews 13:2)." Earlier in the semester, noting how angels invariably terrify the biblical characters they visit, she wondered whether we might consider angels as monsters. Here she invites us to consider this monster of popular culture as an angel. The juxtaposition of religion and horror in this course attracted a group of remarkably insightful and astute cultural interpreters. But what struck me most about them was the way their interpretations

Page 103: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

103

mixed critical analysis with self-reflection. As is clear from the examples given here, their interests in horror were often explicitly religious. In light of all this, I wonder whether the latest great reawakening of monsters in popular culture -- and in its various countercultures -- reveals, among other things, a kind of religious reawakening, kin in many ways to the recent explosion of popular interest in "spirituality" but oriented toward the darker, more unnerving aspects of religious thought and experience that the spiritual mainstream largely represses. While this spirituality focuses on elements of peace, harmony, and self-affirmation from various religious traditions, supernatural horror dwells on elements of rupture, fragmentation, and insecurity. The import of the spiritual mainstream is holistic and "cosmic," speaking to our desire for grounding and orientation within a meaningfully integrated and interconnected whole. The monsters of contemporary horror, on the other hand, often remind us of the more chaotic, disorienting, and ungrounding dimensions of religion, envisioning an everyday life that is not without fear and trembling. Our monsters open spaces in popular culture for negotiating ultimate questions, questions that resonate with a new and undeniable depth in this time of war and terror. Why do the innocent suffer? What is evil, and where does it come from? Is it, as Van Helsing says in Dracula, rooted deep in all good? Are the monsters we fight also the monsters we have made? Does one who fights monsters inevitably become a monster? In the aftermath of September 11, Americans are all too familiar with the ways religious discourse can serve political rhetoric in making monsters out of others, imbuing them with diabolical power and construing our war against them as a holy war of absolute good against absolute evil. The questions raised by horror culture can introduce ambiguity into this cultural mix, undermining attempts to boil things down to a battle between us versus them, good versus evil. They invite us to discover our monsters in ourselves and ourselves in our monsters.

Page 104: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

104

“The Dead Man Walking” By Thomas Hardy

They hail me as one living,

But don't they know

That I have died of late years,

Untombed although?

I am but a shape that stands here,

A pulseless mould,

A pale past picture, screening

Ashes gone cold.

Not at a minute's warning,

Not in a loud hour,

For me ceased Time's enchantments

In hall and bower.

There was no tragic transit,

No catch of breath,

When silent seasons inched me

On to this death ....

— A Troubadour-youth I rambled

With Life for lyre,

The beats of being raging

In me like fire.

But when I practised eyeing

The goal of men,

It iced me, and I perished

A little then.

When passed my friend, my kinsfolk,

Page 105: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

105

Through the Last Door,

And left me standing bleakly,

I died yet more;

And when my Love's heart kindled

In hate of me,

Wherefore I knew not, died I

One more degree.

And if when I died fully

I cannot say,

And changed into the corpse-thing

I am to-day,

Yet is it that, though whiling

The time somehow

In walking, talking, smiling,

I live not now.

Page 106: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

106

A Rose for Emily by William Faulkner

WHEN Miss Emily Grierson died, our whole town went to her funeral: the men through a sort of respectful affection for a fallen monument, the women mostly out of curiosity to see the inside of her house, which no one save an old man-servant--a combined gardener and cook--had seen in at least ten years.

It was a big, squarish frame house that had once been white, decorated with cupolas and spires and scrolled balconies in the heavily lightsome style of the seventies, set on what had once been our most select street. But garages and cotton gins had encroached and obliterated even the august names of that neighborhood; only Miss Emily's house was left, lifting its stubborn and coquettish decay above the cotton wagons and the gasoline pumps-an eyesore among eyesores. And now Miss Emily had gone to join the representatives of those august names where they lay in the cedar-bemused cemetery among the ranked and anonymous graves of Union and Confederate soldiers who fell at the battle of Jefferson.

Alive, Miss Emily had been a tradition, a duty, and a care; a sort of hereditary obligation upon the town, dating from that day in 1894 when Colonel Sartoris, the mayor--he who fathered the edict that no Negro woman should appear on the streets without an apron-remitted her taxes, the dispensation dating from the death of her father on into perpetuity. Not that Miss Emily would have accepted charity. Colonel Sartoris invented an involved tale to the effect that Miss Emily's father had loaned money to the town, which the town, as a matter of business, preferred this way of repaying. Only a man of Colonel Sartoris' generation and thought could have invented it, and only a woman could have believed it.

When the next generation, with its more modern ideas, became mayors and aldermen, this arrangement created some little dissatisfaction. On the first of the year they mailed her a tax notice. February came, and there was no reply. They wrote her a formal letter, asking her to call at the sheriff's office at her convenience. A week later the mayor wrote her himself, offering to call or to send his car for her, and received in reply a note on paper of an archaic shape, in a thin, flowing calligraphy in faded ink, to the effect that she no longer went out at all. The tax notice was also enclosed, without comment.

They called a special meeting of the Board of Aldermen. A deputation waited upon her, knocked at the door through which no visitor had passed since she ceased giving china-painting lessons eight or ten years earlier. They were admitted by the old Negro into a dim hall from which a stairway mounted into still more shadow. It smelled of dust and disuse--a close, dank smell. The Negro led them into the parlor. It was furnished in heavy, leather-covered furniture. When the Negro opened the blinds of one window, they could see that the leather was cracked; and when they sat down, a faint dust rose sluggishly about their thighs, spinning with slow motes in the single sun-ray. On a tarnished gilt easel before the fireplace stood a crayon portrait of Miss Emily's father.

They rose when she entered--a small, fat woman in black, with a thin gold chain descending to her waist and vanishing into her belt, leaning on an ebony cane with a tarnished gold head. Her skeleton was small and spare; perhaps that was why what would have been merely plumpness in another was obesity in her. She looked bloated, like a body long submerged in motionless water, and of that pallid hue. Her eyes, lost in the fatty ridges of her face, looked like two small pieces of coal pressed into a lump of dough as they moved from one face to another while the visitors stated their errand.

She did not ask them to sit. She just stood in the door and listened quietly until the spokesman came to a stumbling halt. Then they could hear the invisible watch ticking at the end of the gold chain.

Page 107: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

107

Her voice was dry and cold. "I have no taxes in Jefferson. Colonel Sartoris explained it to me. Perhaps one of you can gain access to the city records and satisfy yourselves."

"But we have. We are the city authorities, Miss Emily. Didn't you get a notice from the sheriff, signed by him?"

"I received a paper, yes," Miss Emily said. "Perhaps he considers himself the sheriff . . . I have no taxes in Jefferson."

"But there is nothing on the books to show that, you see We must go by the--"

"See Colonel Sartoris. I have no taxes in Jefferson."

"But, Miss Emily--"

"See Colonel Sartoris." (Colonel Sartoris had been dead almost ten years.) "I have no taxes in Jefferson. Tobe!" The Negro appeared. "Show these gentlemen out."

II

So SHE vanquished them, horse and foot, just as she had vanquished their fathers thirty years before about the smell.

That was two years after her father's death and a short time after her sweetheart--the one we believed would marry her --had deserted her. After her father's death she went out very little; after her sweetheart went away, people hardly saw her at all. A few of the ladies had the temerity to call, but were not received, and the only sign of life about the place was the Negro man--a young man then--going in and out with a market basket.

"Just as if a man--any man--could keep a kitchen properly, "the ladies said; so they were not surprised when the smell developed. It was another link between the gross, teeming world and the high and mighty Griersons.

A neighbor, a woman, complained to the mayor, Judge Stevens, eighty years old.

"But what will you have me do about it, madam?" he said.

"Why, send her word to stop it," the woman said. "Isn't there a law? "

"I'm sure that won't be necessary," Judge Stevens said. "It's probably just a snake or a rat that nigger of hers killed in the yard. I'll speak to him about it."

The next day he received two more complaints, one from a man who came in diffident deprecation. "We really must do something about it, Judge. I'd be the last one in the world to bother Miss Emily, but we've got to do something." That night the Board of Aldermen met--three graybeards and one younger man, a member of the rising generation.

"It's simple enough," he said. "Send her word to have her place cleaned up. Give her a certain time to do it in, and if she don't. .."

"Dammit, sir," Judge Stevens said, "will you accuse a lady to her face of smelling bad?"

So the next night, after midnight, four men crossed Miss Emily's lawn and slunk about the house like burglars, sniffing along the base of the brickwork and at the cellar openings while one of them performed a regular sowing motion with his hand out of a sack slung from his shoulder. They broke open the cellar door and sprinkled lime there, and in all the outbuildings. As they recrossed the lawn, a

Page 108: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

108

window that had been dark was lighted and Miss Emily sat in it, the light behind her, and her upright torso motionless as that of an idol. They crept quietly across the lawn and into the shadow of the locusts that lined the street. After a week or two the smell went away.

That was when people had begun to feel really sorry for her. People in our town, remembering how old lady Wyatt, her great-aunt, had gone completely crazy at last, believed that the Griersons held themselves a little too high for what they really were. None of the young men were quite good enough for Miss Emily and such. We had long thought of them as a tableau, Miss Emily a slender figure in white in the background, her father a spraddled silhouette in the foreground, his back to her and clutching a horsewhip, the two of them framed by the back-flung front door. So when she got to be thirty and was still single, we were not pleased exactly, but vindicated; even with insanity in the family she wouldn't have turned down all of her chances if they had really materialized.

When her father died, it got about that the house was all that was left to her; and in a way, people were glad. At last they could pity Miss Emily. Being left alone, and a pauper, she had become humanized. Now she too would know the old thrill and the old despair of a penny more or less.

The day after his death all the ladies prepared to call at the house and offer condolence and aid, as is our custom Miss Emily met them at the door, dressed as usual and with no trace of grief on her face. She told them that her father was not dead. She did that for three days, with the ministers calling on her, and the doctors, trying to persuade her to let them dispose of the body. Just as they were about to resort to law and force, she broke down, and they buried her father quickly.

We did not say she was crazy then. We believed she had to do that. We remembered all the young men her father had driven away, and we knew that with nothing left, she would have to cling to that which had robbed her, as people will.

III

SHE WAS SICK for a long time. When we saw her again, her hair was cut short, making her look like a girl, with a vague resemblance to those angels in colored church windows--sort of tragic and serene.

The town had just let the contracts for paving the sidewalks, and in the summer after her father's death they began the work. The construction company came with riggers and mules and machinery, and a foreman named Homer Barron, a Yankee--a big, dark, ready man, with a big voice and eyes lighter than his face. The little boys would follow in groups to hear him cuss the riggers, and the riggers singing in time to the rise and fall of picks. Pretty soon he knew everybody in town. Whenever you heard a lot of laughing anywhere about the square, Homer Barron would be in the center of the group. Presently we began to see him and Miss Emily on Sunday afternoons driving in the yellow-wheeled buggy and the matched team of bays from the livery stable.

At first we were glad that Miss Emily would have an interest, because the ladies all said, "Of course a Grierson would not think seriously of a Northerner, a day laborer." But there were still others, older people, who said that even grief could not cause a real lady to forget noblesse oblige- -

without calling it noblesse oblige. They just said, "Poor Emily. Her kinsfolk should come to her." She had some kin in Alabama; but years ago her father had fallen out with them over the estate of old lady Wyatt, the crazy woman, and there was no communication between the two families. They had not even been represented at the funeral.

And as soon as the old people said, "Poor Emily," the whispering began. "Do you suppose it's really so?" they said to one another. "Of course it is. What else could . . ." This behind their hands; rustling of

Page 109: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

109

craned silk and satin behind jalousies closed upon the sun of Sunday afternoon as the thin, swift clop-clop-clop of the matched team passed: "Poor Emily."

She carried her head high enough--even when we believed that she was fallen. It was as if she demanded more than ever the recognition of her dignity as the last Grierson; as if it had wanted that touch of earthiness to reaffirm her imperviousness. Like when she bought the rat poison, the arsenic. That was over a year after they had begun to say "Poor Emily," and while the two female cousins were visiting her.

"I want some poison," she said to the druggist. She was over thirty then, still a slight woman, though thinner than usual, with cold, haughty black eyes in a face the flesh of which was strained across the temples and about the eyesockets as you imagine a lighthouse-keeper's face ought to look. "I want some poison," she said.

"Yes, Miss Emily. What kind? For rats and such? I'd recom--"

"I want the best you have. I don't care what kind."

The druggist named several. "They'll kill anything up to an elephant. But what you want is--"

"Arsenic," Miss Emily said. "Is that a good one?"

"Is . . . arsenic? Yes, ma'am. But what you want--"

"I want arsenic."

The druggist looked down at her. She looked back at him, erect, her face like a strained flag. "Why, of course," the druggist said. "If that's what you want. But the law requires you to tell what you are going to use it for."

Miss Emily just stared at him, her head tilted back in order to look him eye for eye, until he looked away and went and got the arsenic and wrapped it up. The Negro delivery boy brought her the package; the druggist didn't come back. When she opened the package at home there was written on the box, under the skull and bones: "For rats."

IV

So THE NEXT day we all said, "She will kill herself"; and we said it would be the best thing. When she had first begun to be seen with Homer Barron, we had said, "She will marry him." Then we said, "She will persuade him yet," because Homer himself had remarked--he liked men, and it was known that he drank with the younger men in the Elks' Club--that he was not a marrying man. Later we said, "Poor Emily" behind the jalousies as they passed on Sunday afternoon in the glittering buggy, Miss Emily with her head high and Homer Barron with his hat cocked and a cigar in his teeth, reins and whip in a yellow glove.

Then some of the ladies began to say that it was a disgrace to the town and a bad example to the young people. The men did not want to interfere, but at last the ladies forced the Baptist minister--Miss Emily's people were Episcopal-- to call upon her. He would never divulge what happened during that interview, but he refused to go back again. The next Sunday they again drove about the streets, and the following day the minister's wife wrote to Miss Emily's relations in Alabama.

So she had blood-kin under her roof again and we sat back to watch developments. At first nothing happened. Then we were sure that they were to be married. We learned that Miss Emily had been to the jeweler's and ordered a man's toilet set in silver, with the letters H. B. on each piece. Two days later

Page 110: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

110

we learned that she had bought a complete outfit of men's clothing, including a nightshirt, and we said, "They are married." We were really glad. We were glad because the two female cousins were even more Grierson than Miss Emily had ever been.

So we were not surprised when Homer Barron--the streets had been finished some time since--was gone. We were a little disappointed that there was not a public blowing-off, but we believed that he had gone on to prepare for Miss Emily's coming, or to give her a chance to get rid of the cousins. (By that time it was a cabal, and we were all Miss Emily's allies to help circumvent the cousins.) Sure enough, after another week they departed. And, as we had expected all along, within three days Homer Barron was back in town. A neighbor saw the Negro man admit him at the kitchen door at dusk one evening.

And that was the last we saw of Homer Barron. And of Miss Emily for some time. The Negro man went in and out with the market basket, but the front door remained closed. Now and then we would see her at a window for a moment, as the men did that night when they sprinkled the lime, but for almost six months she did not appear on the streets. Then we knew that this was to be expected too; as if that quality of her father which had thwarted her woman's life so many times had been too virulent and too furious to die.

When we next saw Miss Emily, she had grown fat and her hair was turning gray. During the next few years it grew grayer and grayer until it attained an even pepper-and-salt iron-gray, when it ceased turning. Up to the day of her death at seventy-four it was still that vigorous iron-gray, like the hair of an active man.

From that time on her front door remained closed, save for a period of six or seven years, when she was about forty, during which she gave lessons in china-painting. She fitted up a studio in one of the downstairs rooms, where the daughters and granddaughters of Colonel Sartoris' contemporaries were sent to her with the same regularity and in the same spirit that they were sent to church on Sundays with a twenty-five-cent piece for the collection plate. Meanwhile her taxes had been remitted.

Then the newer generation became the backbone and the spirit of the town, and the painting pupils grew up and fell away and did not send their children to her with boxes of color and tedious brushes and pictures cut from the ladies' magazines. The front door closed upon the last one and remained closed for good. When the town got free postal delivery, Miss Emily alone refused to let them fasten the metal numbers above her door and attach a mailbox to it. She would not listen to them.

Daily, monthly, yearly we watched the Negro grow grayer and more stooped, going in and out with the market basket. Each December we sent her a tax notice, which would be returned by the post office a week later, unclaimed. Now and then we would see her in one of the downstairs windows--she had evidently shut up the top floor of the house--like the carven torso of an idol in a niche, looking or not looking at us, we could never tell which. Thus she passed from generation to generation--dear, inescapable, impervious, tranquil, and perverse.

And so she died. Fell ill in the house filled with dust and shadows, with only a doddering Negro man to wait on her. We did not even know she was sick; we had long since given up trying to get any information from the Negro

He talked to no one, probably not even to her, for his voice had grown harsh and rusty, as if from disuse.

She died in one of the downstairs rooms, in a heavy walnut bed with a curtain, her gray head propped on a pillow yellow and moldy with age and lack of sunlight.

V

Page 111: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

111

THE NEGRO met the first of the ladies at the front door and let them in, with their hushed, sibilant voices and their quick, curious glances, and then he disappeared. He walked right through the house and out the back and was not seen again.

The two female cousins came at once. They held the funeral on the second day, with the town coming to look at Miss Emily beneath a mass of bought flowers, with the crayon face of her father musing profoundly above the bier and the ladies sibilant and macabre; and the very old men --some in their brushed Confederate uniforms--on the porch and the lawn, talking of Miss Emily as if she had been a contemporary of theirs, believing that they had danced with her and courted her perhaps, confusing time with its mathematical progression, as the old do, to whom all the past is not a diminishing road but, instead, a huge meadow which no winter ever quite touches, divided from them now by the narrow bottle-neck of the most recent decade of years.

Already we knew that there was one room in that region above stairs which no one had seen in forty years, and which would have to be forced. They waited until Miss Emily was decently in the ground before they opened it.

The violence of breaking down the door seemed to fill this room with pervading dust. A thin, acrid pall as of the tomb seemed to lie everywhere upon this room decked and furnished as for a bridal: upon the valance curtains of faded rose color, upon the rose-shaded lights, upon the dressing table, upon the delicate array of crystal and the man's toilet things backed with tarnished silver, silver so tarnished that the monogram was obscured. Among them lay a collar and tie, as if they had just been removed, which, lifted, left upon the surface a pale crescent in the dust. Upon a chair hung the suit, carefully folded; beneath it the two mute shoes and the discarded socks.

The man himself lay in the bed.

For a long while we just stood there, looking down at the profound and fleshless grin. The body had apparently once lain in the attitude of an embrace, but now the long sleep that outlasts love, that conquers even the grimace of love, had cuckolded him. What was left of him, rotted beneath what was left of the nightshirt, had become inextricable from the bed in which he lay; and upon him and upon the pillow beside him lay that even coating of the patient and biding dust.

Then we noticed that in the second pillow was the indentation of a head. One of us lifted something from it, and leaning forward, that faint and invisible dust dry and acrid in the nostrils, we saw a long strand of iron-gray hair.

Page 112: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

112

“Politics and the English Language” By George Orwell

Most people who bother with the matter at all would admit that the English language is in a bad way, but it is generally assumed that we cannot by conscious action do anything about it. Our civilization is decadent and our language — so the argument runs — must inevitably share in the general collapse. It follows that any struggle against the abuse of language is a sentimental archaism, like preferring candles to electric light or hansom cabs to aeroplanes. Underneath this lies the half-conscious belief that language is a natural growth and not an instrument which we shape for our own purposes.

Now, it is clear that the decline of a language must ultimately have political and economic causes: it is not due simply to the bad influence of this or that individual writer. But an effect can become a cause, reinforcing the original cause and producing the same effect in an intensified form, and so on indefinitely. A man may take to drink because he feels himself to be a failure, and then fail all the more completely because he drinks. It is rather the same thing that is happening to the English language. It becomes ugly and inaccurate because our thoughts are foolish, but the slovenliness of our language makes it easier for us to have foolish thoughts. The point is that the process is reversible. Modern English, especially written English, is full of bad habits which spread by imitation and which can be avoided if one is willing to take the necessary trouble. If one gets rid of these habits one can think more clearly, and to think clearly is a necessary first step toward political regeneration: so that the fight against bad English is not frivolous and is not the exclusive concern of professional writers. I will come back to this presently, and I hope that by that time the meaning of what I have said here will have become clearer. Meanwhile, here are five specimens of the English language as it is now habitually written.

These five passages have not been picked out because they are especially bad — I could have quoted far worse if I had chosen — but because they illustrate various of the mental vices from which we now suffer. They are a little below the average, but are fairly representative examples. I number them so that I can refer back to them when necessary:

1. I am not, indeed, sure whether it is not true to say that the Milton who once seemed not unlike a seventeenth-century Shelley had not become, out of an experience ever more bitter in each year, more alien [sic] to the founder of that Jesuit sect which nothing could induce him to tolerate.

Professor Harold Laski (Essay in Freedom of Expression)

2. Above all, we cannot play ducks and drakes with a native battery of idioms which prescribes egregious collocations of vocables as the Basic put up with for tolerate, or put at a loss for bewilder.

Professor Lancelot Hogben (Interglossia)

3. On the one side we have the free personality: by definition it is not neurotic, for it has neither conflict nor dream. Its desires, such as they are, are transparent, for they are just what institutional approval keeps in the forefront of consciousness; another institutional pattern would alter their number and intensity; there is little in them that is natural, irreducible, or culturally dangerous. But on the other side, the social bond itself is nothing but the mutual reflection of these self-secure integrities. Recall the definition of love. Is not this the very picture of a small academic? Where is there a place in this hall of mirrors for either personality or fraternity?

Page 113: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

113

Essay on psychology in Politics (New York)

4. All the ‘best people’ from the gentlemen's clubs, and all the frantic fascist captains, united in common hatred of Socialism and bestial horror at the rising tide of the mass revolutionary movement, have turned to acts of provocation, to foul incendiarism, to medieval legends of poisoned wells, to legalize their own destruction of proletarian organizations, and rouse the agitated petty-bourgeoise to chauvinistic fervor on behalf of the fight against the revolutionary way out of the crisis.

Communist pamphlet

5. If a new spirit is to be infused into this old country, there is one thorny and contentious reform which must be tackled, and that is the humanization and galvanization of the B.B.C. Timidity here will bespeak canker and atrophy of the soul. The heart of Britain may be sound and of strong beat, for instance, but the British lion's roar at present is like that of Bottom in Shakespeare's A Midsummer Night's Dream — as gentle as any sucking dove. A virile new Britain cannot continue indefinitely to be traduced in the eyes or rather ears, of the world by the effete languors of Langham Place, brazenly masquerading as ‘standard English’. When the Voice of Britain is heard at nine o'clock, better far and infinitely less ludicrous to hear aitches honestly dropped than the present priggish, inflated, inhibited, school-ma'amish arch braying of blameless bashful mewing maidens!

Letter in Tribune

Each of these passages has faults of its own, but, quite apart from avoidable ugliness, two qualities are common to all of them. The first is staleness of imagery; the other is lack of precision. The writer either has a meaning and cannot express it, or he inadvertently says something else, or he is almost indifferent as to whether his words mean anything or not. This mixture of vagueness and sheer incompetence is the most marked characteristic of modern English prose, and especially of any kind of political writing. As soon as certain topics are raised, the concrete melts into the abstract and no one seems able to think of turns of speech that are not hackneyed: prose consists less and less of words chosen for the sake of their meaning, and more and more of phrases tacked together like the sections of a prefabricated hen-house. I list below, with notes and examples, various of the tricks by means of which the work of prose-construction is habitually dodged.

DYING METAPHORS. A newly invented metaphor assists thought by evoking a visual image, while on the other hand a metaphor which is technically ‘dead’ (e. g. iron resolution) has in effect reverted to being an ordinary word and can generally be used without loss of vividness. But in between these two classes there is a huge dump of worn-out metaphors which have lost all evocative power and are merely used because they save people the trouble of inventing phrases for themselves. Examples are: Ring the changes on, take up the cudgel for, toe the line, ride roughshod over, stand shoulder to shoulder with, play into the hands of, no axe to grind, grist to the mill, fishing in troubled waters, on the order of the day, Achilles’ heel, swan song, hotbed. Many of these are used without knowledge of their meaning (what is a ‘rift’, for instance?), and incompatible metaphors are frequently mixed, a sure sign that the writer is not interested in what he is saying. Some metaphors now current have been twisted out of their original meaning without those who use them even being aware of the fact. For example, toe the line is sometimes written as tow the line. Another example is the hammer and the anvil, now always used with the implication that the anvil gets the worst of it. In real life it is always the anvil that breaks the hammer, never the other way about: a writer who stopped to think what he was saying would avoid perverting the original phrase.

Page 114: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

114

OPERATORS OR VERBAL FALSE LIMBS. These save the trouble of picking out appropriate verbs and nouns, and at the same time pad each sentence with extra syllables which give it an appearance of symmetry. Characteristic phrases are render inoperative, militate against, make contact with, be subjected to, give rise to, give grounds for, have the effect of, play a leading part (role) in, make itself felt, take effect, exhibit a tendency to, serve the purpose of, etc., etc. The keynote is the elimination of simple verbs. Instead of being a single word, such as break, stop, spoil, mend, kill, a verb becomes a phrase, made up of a noun or adjective tacked on to some general-purpose verb such as prove, serve, form, play, render. In addition, the passive voice is wherever possible used in preference to the active, and noun constructions are used instead of gerunds (by examination of instead of by examining). The range of verbs is further cut down by means of the -ize and de- formations, and the banal statements are given an appearance of profundity by means of the not un- formation. Simple conjunctions and prepositions are replaced by such phrases as with respect to, having regard to, the fact that, by dint of, in view of, in the interests of, on the hypothesis that; and the ends of sentences are saved by anticlimax by such resounding commonplaces as greatly to be desired, cannot be left out of account, a development to be expected in the near future, deserving of serious consideration, brought to a satisfactory conclusion, and so on and so forth.

PRETENTIOUS DICTION. Words like phenomenon, element, individual (as noun), objective, categorical, effective, virtual, basic, primary, promote, constitute, exhibit, exploit, utilize, eliminate, liquidate, are used to dress up a simple statement and give an air of scientific impartiality to biased judgements. Adjectives like epoch-making, epic, historic, unforgettable, triumphant, age-old, inevitable, inexorable, veritable, are used to dignify the sordid process of international politics, while writing that aims at glorifying war usually takes on an archaic colour, its characteristic words being: realm, throne, chariot, mailed fist, trident, sword, shield, buckler, banner, jackboot, clarion. Foreign words and expressions such as cul de sac, ancien regime, deus ex machina, mutatis mutandis, status quo, gleichschaltung, weltanschauung, are used to give an air of culture and elegance. Except for the useful abbreviations i. e., e. g. and etc., there is no real need for any of the hundreds of foreign phrases now current in the English language. Bad writers, and especially scientific, political, and sociological writers, are nearly always haunted by the notion that Latin or Greek words are grander than Saxon ones, and unnecessary words like expedite, ameliorate, predict, extraneous, deracinated, clandestine, subaqueous, and hundreds of others constantly gain ground from their Anglo-Saxon numbers(1). The jargon peculiar to Marxist writing (hyena, hangman, cannibal, petty bourgeois, these gentry, lackey, flunkey, mad dog, White Guard, etc.) consists largely of words translated from Russian, German, or French; but the normal way of coining a new word is to use Latin or Greek root with the appropriate affix and, where necessary, the size formation. It is often easier to make up words of this kind (deregionalize, impermissible, extramarital, non-fragmentary and so forth) than to think up the English words that will cover one's meaning. The result, in general, is an increase in slovenliness and vagueness.

MEANINGLESS WORDS. In certain kinds of writing, particularly in art criticism and literary criticism, it is normal to come across long passages which are almost completely lacking in meaning(2). Words like romantic, plastic, values, human, dead, sentimental, natural, vitality, as used in art criticism, are strictly meaningless, in the sense that they not only do not point to any discoverable object, but are hardly ever expected to do so by the reader. When one critic writes, ‘The outstanding feature of Mr. X's work is its living quality’, while another writes, ‘The immediately striking thing about Mr. X's work is its peculiar deadness’, the reader accepts this as a simple difference opinion. If words like black and white were involved, instead of the jargon words dead and living, he would see at once that language was being used in an improper way. Many political words are similarly abused. The word Fascism has now no meaning except in so far as it signifies ‘something not desirable’. The words democracy, socialism,

Page 115: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

115

freedom, patriotic, realistic, justice have each of them several different meanings which cannot be reconciled with one another. In the case of a word like democracy, not only is there no agreed definition, but the attempt to make one is resisted from all sides. It is almost universally felt that when we call a country democratic we are praising it: consequently the defenders of every kind of regime claim that it is a democracy, and fear that they might have to stop using that word if it were tied down to any one meaning. Words of this kind are often used in a consciously dishonest way. That is, the person who uses them has his own private definition, but allows his hearer to think he means something quite different. Statements like Marshal Petain was a true patriot, The Soviet press is the freest in the world, The Catholic Church is opposed to persecution, are almost always made with intent to deceive. Other words used in variable meanings, in most cases more or less dishonestly, are: class, totalitarian, science, progressive, reactionary, bourgeois, equality.

Now that I have made this catalogue of swindles and perversions, let me give another example of the kind of writing that they lead to. This time it must of its nature be an imaginary one. I am going to translate a passage of good English into modern English of the worst sort. Here is a well-known verse from Ecclesiastes:

I returned and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.

Here it is in modern English:

Objective considerations of contemporary phenomena compel the conclusion that success or failure in competitive activities exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but that a considerable element of the unpredictable must invariably be taken into account.

This is a parody, but not a very gross one. Exhibit (3) above, for instance, contains several patches of the same kind of English. It will be seen that I have not made a full translation. The beginning and ending of the sentence follow the original meaning fairly closely, but in the middle the concrete illustrations — race, battle, bread — dissolve into the vague phrases ‘success or failure in competitive activities’. This had to be so, because no modern writer of the kind I am discussing — no one capable of using phrases like ‘objective considerations of contemporary phenomena’ — would ever tabulate his thoughts in that precise and detailed way. The whole tendency of modern prose is away from concreteness. Now analyze these two sentences a little more closely. The first contains forty-nine words but only sixty syllables, and all its words are those of everyday life. The second contains thirty-eight words of ninety syllables: eighteen of those words are from Latin roots, and one from Greek. The first sentence contains six vivid images, and only one phrase (‘time and chance’) that could be called vague. The second contains not a single fresh, arresting phrase, and in spite of its ninety syllables it gives only a shortened version of the meaning contained in the first. Yet without a doubt it is the second kind of sentence that is gaining ground in modern English. I do not want to exaggerate. This kind of writing is not yet universal, and outcrops of simplicity will occur here and there in the worst-written page. Still, if you or I were told to write a few lines on the uncertainty of human fortunes, we should probably come much nearer to my imaginary sentence than to the one from Ecclesiastes.

As I have tried to show, modern writing at its worst does not consist in picking out words for the sake of their meaning and inventing images in order to make the meaning clearer. It consists in gumming together long strips of words which have already been set in order by someone else, and making the

Page 116: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

116

results presentable by sheer humbug. The attraction of this way of writing is that it is easy. It is easier — even quicker, once you have the habit — to say In my opinion it is not an unjustifiable assumption that than to say I think. If you use ready-made phrases, you not only don't have to hunt about for the words; you also don't have to bother with the rhythms of your sentences since these phrases are generally so arranged as to be more or less euphonious. When you are composing in a hurry — when you are dictating to a stenographer, for instance, or making a public speech — it is natural to fall into a pretentious, Latinized style. Tags like a consideration which we should do well to bear in mind or a conclusion to which all of us would readily assent will save many a sentence from coming down with a bump. By using stale metaphors, similes, and idioms, you save much mental effort, at the cost of leaving your meaning vague, not only for your reader but for yourself. This is the significance of mixed metaphors. The sole aim of a metaphor is to call up a visual image. When these images clash — as in The Fascist octopus has sung its swan song, the jackboot is thrown into the melting pot — it can be taken as certain that the writer is not seeing a mental image of the objects he is naming; in other words he is not really thinking. Look again at the examples I gave at the beginning of this essay. Professor Laski (1) uses five negatives in fifty three words. One of these is superfluous, making nonsense of the whole passage, and in addition there is the slip — alien for akin — making further nonsense, and several avoidable pieces of clumsiness which increase the general vagueness. Professor Hogben (2) plays ducks and drakes with a battery which is able to write prescriptions, and, while disapproving of the everyday phrase put up with, is unwilling to look egregious up in the dictionary and see what it means; (3), if one takes an uncharitable attitude towards it, is simply meaningless: probably one could work out its intended meaning by reading the whole of the article in which it occurs. In (4), the writer knows more or less what he wants to say, but an accumulation of stale phrases chokes him like tea leaves blocking a sink. In (5), words and meaning have almost parted company. People who write in this manner usually have a general emotional meaning — they dislike one thing and want to express solidarity with another — but they are not interested in the detail of what they are saying. A scrupulous writer, in every sentence that he writes, will ask himself at least four questions, thus: What am I trying to say? What words will express it? What image or idiom will make it clearer? Is this image fresh enough to have an effect? And he will probably ask himself two more: Could I put it more shortly? Have I said anything that is avoidably ugly? But you are not obliged to go to all this trouble. You can shirk it by simply throwing your mind open and letting the ready-made phrases come crowding in. The will construct your sentences for you — even think your thoughts for you, to a certain extent — and at need they will perform the important service of partially concealing your meaning even from yourself. It is at this point that the special connection between politics and the debasement of language becomes clear.

In our time it is broadly true that political writing is bad writing. Where it is not true, it will generally be found that the writer is some kind of rebel, expressing his private opinions and not a ‘party line’. Orthodoxy, of whatever colour, seems to demand a lifeless, imitative style. The political dialects to be found in pamphlets, leading articles, manifestos, White papers and the speeches of undersecretaries do, of course, vary from party to party, but they are all alike in that one almost never finds in them a fresh, vivid, homemade turn of speech. When one watches some tired hack on the platform mechanically repeating the familiar phrases — bestial, atrocities, iron heel, bloodstained tyranny, free peoples of the world, stand shoulder to shoulder — one often has a curious feeling that one is not watching a live human being but some kind of dummy: a feeling which suddenly becomes stronger at moments when the light catches the speaker's spectacles and turns them into blank discs which seem to have no eyes behind them. And this is not altogether fanciful. A speaker who uses that kind of phraseology has gone some distance toward turning himself into a machine. The appropriate noises are coming out of his larynx, but his brain is not involved, as it would be if he were choosing his words for himself. If the speech he is making is one that he is accustomed to make over and over again, he may be almost

Page 117: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

117

unconscious of what he is saying, as one is when one utters the responses in church. And this reduced state of consciousness, if not indispensable, is at any rate favourable to political conformity.

In our time, political speech and writing are largely the defence of the indefensible. Things like the continuance of British rule in India, the Russian purges and deportations, the dropping of the atom bombs on Japan, can indeed be defended, but only by arguments which are too brutal for most people to face, and which do not square with the professed aims of the political parties. Thus political language has to consist largely of euphemism, question-begging and sheer cloudy vagueness. Defenceless villages are bombarded from the air, the inhabitants driven out into the countryside, the cattle machine-gunned, the huts set on fire with incendiary bullets: this is called pacification. Millions of peasants are robbed of their farms and sent trudging along the roads with no more than they can carry: this is called transfer of population or rectification of frontiers. People are imprisoned for years without trial, or shot in the back of the neck or sent to die of scurvy in Arctic lumber camps: this is called elimination of unreliable elements. Such phraseology is needed if one wants to name things without calling up mental pictures of them. Consider for instance some comfortable English professor defending Russian totalitarianism. He cannot say outright, ‘I believe in killing off your opponents when you can get good results by doing so’. Probably, therefore, he will say something like this:

‘While freely conceding that the Soviet regime exhibits certain features which the humanitarian may be inclined to deplore, we must, I think, agree that a certain curtailment of the right to political opposition is an unavoidable concomitant of transitional periods, and that the rigors which the Russian people have been called upon to undergo have been amply justified in the sphere of concrete achievement.’

The inflated style itself is a kind of euphemism. A mass of Latin words falls upon the facts like soft snow, blurring the outline and covering up all the details. The great enemy of clear language is insincerity. When there is a gap between one's real and one's declared aims, one turns as it were instinctively to long words and exhausted idioms, like a cuttlefish spurting out ink. In our age there is no such thing as ‘keeping out of politics’. All issues are political issues, and politics itself is a mass of lies, evasions, folly, hatred, and schizophrenia. When the general atmosphere is bad, language must suffer. I should expect to find — this is a guess which I have not sufficient knowledge to verify — that the German, Russian and Italian languages have all deteriorated in the last ten or fifteen years, as a result of dictatorship.

But if thought corrupts language, language can also corrupt thought. A bad usage can spread by tradition and imitation even among people who should and do know better. The debased language that I have been discussing is in some ways very convenient. Phrases like a not unjustifiable assumption, leaves much to be desired, would serve no good purpose, a consideration which we should do well to bear in mind, are a continuous temptation, a packet of aspirins always at one's elbow. Look back through this essay, and for certain you will find that I have again and again committed the very faults I am protesting against. By this morning's post I have received a pamphlet dealing with conditions in Germany. The author tells me that he ‘felt impelled’ to write it. I open it at random, and here is almost the first sentence I see: ‘[The Allies] have an opportunity not only of achieving a radical transformation of Germany's social and political structure in such a way as to avoid a nationalistic reaction in Germany itself, but at the same time of laying the foundations of a co-operative and unified Europe.’ You see, he ‘feels impelled’ to write — feels, presumably, that he has something new to say — and yet his words, like cavalry horses answering the bugle, group themselves automatically into the familiar dreary pattern. This invasion of one's mind by ready-made phrases (lay the foundations, achieve a radical transformation) can only be prevented if one is constantly on guard against them, and every such phrase anaesthetizes a portion of one's brain.

Page 118: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

118

I said earlier that the decadence of our language is probably curable. Those who deny this would argue, if they produced an argument at all, that language merely reflects existing social conditions, and that we cannot influence its development by any direct tinkering with words and constructions. So far as the general tone or spirit of a language goes, this may be true, but it is not true in detail. Silly words and expressions have often disappeared, not through any evolutionary process but owing to the conscious action of a minority. Two recent examples were explore every avenue and leave no stone unturned, which were killed by the jeers of a few journalists. There is a long list of flyblown metaphors which could similarly be got rid of if enough people would interest themselves in the job; and it should also be possible to laugh the not un- formation out of existence(3), to reduce the amount of Latin and Greek in the average sentence, to drive out foreign phrases and strayed scientific words, and, in general, to make pretentiousness unfashionable. But all these are minor points. The defence of the English language implies more than this, and perhaps it is best to start by saying what it does not imply.

To begin with it has nothing to do with archaism, with the salvaging of obsolete words and turns of speech, or with the setting up of a ‘standard English’ which must never be departed from. On the contrary, it is especially concerned with the scrapping of every word or idiom which has outworn its usefulness. It has nothing to do with correct grammar and syntax, which are of no importance so long as one makes one's meaning clear, or with the avoidance of Americanisms, or with having what is called a ‘good prose style’. On the other hand, it is not concerned with fake simplicity and the attempt to make written English colloquial. Nor does it even imply in every case preferring the Saxon word to the Latin one, though it does imply using the fewest and shortest words that will cover one's meaning. What is above all needed is to let the meaning choose the word, and not the other way around. In prose, the worst thing one can do with words is surrender to them. When you think of a concrete object, you think wordlessly, and then, if you want to describe the thing you have been visualising you probably hunt about until you find the exact words that seem to fit it. When you think of something abstract you are more inclined to use words from the start, and unless you make a conscious effort to prevent it, the existing dialect will come rushing in and do the job for you, at the expense of blurring or even changing your meaning. Probably it is better to put off using words as long as possible and get one's meaning as clear as one can through pictures and sensations. Afterward one can choose — not simply accept — the phrases that will best cover the meaning, and then switch round and decide what impressions one's words are likely to make on another person. This last effort of the mind cuts out all stale or mixed images, all prefabricated phrases, needless repetitions, and humbug and vagueness generally. But one can often be in doubt about the effect of a word or a phrase, and one needs rules that one can rely on when instinct fails. I think the following rules will cover most cases:

1. Never use a metaphor, simile, or other figure of speech which you are used to seeing in print.

2. Never use a long word where a short one will do.

3. If it is possible to cut a word out, always cut it out.

4. Never use the passive where you can use the active.

5. Never use a foreign phrase, a scientific word, or a jargon word if you can think of an everyday English equivalent.

6. Break any of these rules sooner than say anything outright barbarous.

These rules sound elementary, and so they are, but they demand a deep change of attitude in anyone who has grown used to writing in the style now fashionable. One could keep all of them and still write bad English, but one could not write the kind of stuff that I quoted in those five specimens at the beginning of this article.

Page 119: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

119

I have not here been considering the literary use of language, but merely language as an instrument for expressing and not for concealing or preventing thought. Stuart Chase and others have come near to claiming that all abstract words are meaningless, and have used this as a pretext for advocating a kind of political quietism. Since you don't know what Fascism is, how can you struggle against Fascism? One need not swallow such absurdities as this, but one ought to recognise that the present political chaos is connected with the decay of language, and that one can probably bring about some improvement by starting at the verbal end. If you simplify your English, you are freed from the worst follies of orthodoxy. You cannot speak any of the necessary dialects, and when you make a stupid remark its stupidity will be obvious, even to yourself. Political language — and with variations this is true of all political parties, from Conservatives to Anarchists — is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind. One cannot change this all in a moment, but one can at least change one's own habits, and from time to time one can even, if one jeers loudly enough, send some worn-out and useless phrase — some jackboot, Achilles’ heel, hotbed, melting pot, acid test, veritable inferno, or other lump of verbal refuse — into the dustbin where it belongs.

1946

_____

1) An interesting illustration of this is the way in which the English flower names which were in use till very recently are being ousted by Greek ones, snapdragon becoming antirrhinum, forget-me-not becoming myosotis, etc. It is hard to see any practical reason for this change of fashion: it is probably due to an instinctive turning-awayfrom the more homely word and a vague feeling that the Greek word is scientific.

2) Example: ‘Comfort's catholicity of perception and image, strangely Whitmanesque in range, almost the exact opposite in aesthetic compulsion, continues to evoke that trembling atmospheric accumulative hinting at a cruel, an inexorably serene timelessness... Wrey Gardiner scores by aiming at simple bull's-eyes with precision. Only they are not so simple, and through this contented sadness runs more than the surface bitter-sweet of resignation’. (Poetry Quarterly.)

3) One can cure oneself of the not un- formation by memorizing this sentence: A not unblack dog was chasing a not unsmall rabbit across a not ungreen field.

Page 120: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

120

The American Language By H.L. Mencken

Thomas Jefferson, with his usual prevision, saw clearly more than a century ago that the American people, as they increased in numbers and in the diversity of their national interests and racial strains, would make changes in their mother tongue, as they had already made changes in the political institutions of their inheritance. “The new circumstances under which we are placed,” he wrote to John Waldo from Monticello on August 16, 1813, “call for new words, new phrases, and for the transfer of old words to new objects. An American dialect will therefore be formed.”

1

Nearly a quarter of a century before this, another great American, and one with an expertness in the matter that the too versatile Jefferson could not muster, had ventured upon a prophecy even more bold and specific. He was Noah Webster, then at the beginning of his stormy career as a lexicographer. In his little volume of “Dissertations on the English Language,” printed in 1789 and dedicated to “His Excellency, Benjamin Franklin, Esq., LL.D., F.R.S., late President of the Commonwealth of Pennsylvania,” Webster argued that the time for regarding English usage and submitting to English authority had already passed, and that “a future separation of the American tongue from the English” was “necessary and unavoidable.” “Numerous local causes,” he continued, “such as a new country, new associations of people, new combinations of ideas in arts and sciences, and some intercourse with tribes wholly unknown in Europe, will introduce new words into the American tongue. These causes will produce, in a course of time, a language in North America as different from the future language of England as the modern Dutch, Danish and Swedish are from the German, or from one another.” 1

2

Neither Jefferson nor Webster put a term upon his prophecy. They may have been thinking, one or both, of a remote era, not yet come to dawn, or they may have been thinking, with the facile imagination of those days, of a period even earlier than our own. In the latter case they allowed far too little (and particularly Webster) for factors that have worked powerfully against the influences they saw so clearly in operation about them. One of these factors, obviously, has been the vast improvement in communications across the ocean, a change scarcely in vision a century ago. It has brought New York relatively nearer to London today than it was to Boston, or even to Philadelphia, during Jefferson’s presidency, and that greater proximity has produced a steady interchange of ideas, opinions, news and mere gossip. We latter-day Americans know a great deal more about the everyday affairs of England than the early Americans did, for we read more English books, and find more about the English in our newspapers, and meet more Englishmen, and go to England much oftener. The effects of this ceaseless traffic in ideas and impressions, so plainly visible in politics, in ethics and æsthetics, and even in the minutiæ of social intercourse, are also to be seen in the language. On the one hand there is a swift exchange of new inventions on both sides, so that many of our American neologisms quickly pass to London and the latest English fashions in pronunciation are almost instantaneously imitated, at least by a minority, in New York; and, on the other hand, the English, by so constantly having the floor, force upon us, out of their firmer resolution and certitude, and no less out of the authority that goes with their mere cultural seniority, a somewhat sneaking respect for their own greater conservatism of speech, so that our professors of the language, in the overwhelming main, combat all signs of differentiation with the utmost diligence, and safeguard the doctrine that the standards of English are the only reputable standards of American.

3

Page 121: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

121

This doctrine, of course, is not supported by the known laws of language, nor has it prevented the large divergences that we shall presently examine, but all the same it has worked steadily toward a highly artificial formalism, and as steadily against the investigation of the actual national speech. Such grammar, so-called, as is taught in our schools and colleges, is a grammar standing four-legged upon the theorizings and false inferences of English Latinists of a past generation, 2 eager only to break the wild tongue of Shakespeare to a rule; and its frank aim is to create in us a high respect for a book language which few of us ever actually speak and not many of us even learn to write. That language, elaborately artificial though it may be, undoubtedly has merits. It shows a sonority and a stateliness that you must go to the Latin of the Golden Age to match; its “highly charged and heavy-shotted” periods, in Matthew Arnold’s phrase, serve admirably the obscurantist purposes of American pedagogy and of English parliamentary oratory and leader-writing; it is something for the literary artists of both countries to prove their skill upon by flouting it. But to the average American, bent upon expressing his ideas, not stupendously but merely clearly, it must always remain something vague and remote, like Greek history or the properties of the parabola, for he never speaks it or hears it spoken, and seldom encounters it in his everyday reading. If he learns to write it, which is not often, it is with a rather depressing sense of its artificiality. He may master it as a Korean, bred in the colloquial Onmun, may master the literary Korean-Chinese, but he never thinks in it or quite feels it.

4

This fact, I daresay, is largely responsible for the notorious failure of our schools and colleges to turn out pupils who can put their ideas into words with simplicity and intelligibility. What their professors try to teach is not their mother-tongue at all, but a dialect that stands quite outside their common experience, and into which they have to translate their thoughts, consciously and painfully. Bad writing consists in making the attempt, and failing through lack of practise. Good writing consists, as in the case of Howells, in deliberately throwing overboard the principles so elaborately inculcated, or, as in the case of Lincoln, in standing unaware of them. Thus the study of the language he is supposed to use, to the average American, takes on a sort of bilingual character. On the one hand, he is grounded abominably in a grammar and syntax that have always been largely artificial, even in the country where they are supposed to prevail, and on the other hand he has to pick up the essentials of his actual speech as best he may. “Literary English,” says Van Wyck Brooks, 3 “with us is a tradition, just as Anglo-Saxon law with us is a tradition. They persist, not as the normal expressions of a race,… but through prestige and precedent and the will and habit of a dominating class largely out of touch with a national fabric unconsciously taking form out of school.” What thus goes on out of school does not interest most of the guardians of our linguistic morals. Now and then a Charters takes a somewhat alarmed peep into the materials of the vulgar speech, and now and then a Krapp investigates the pronunciation of actual Americans, but in the main there is little save a tedious repetition of nonsense. In no department are American universities weaker than in the department of English. The æsthetic opinion that they disseminate is flabby and childish, and their philological work in the national language is extraordinarily lacking in enterprise. No attempt to deduce the principles of vulgar American grammar from the everyday speech of the people has ever been made by an American philologist. There is no scientific study, general and comprehensive in scope, of the American vocabulary, or of the influences lying at the root of American word-formation. No professor, so far as I know, has ever deigned to give the same sober attention to the sermo plebeius of his country that his colleagues habitually give to the pronunciation of Latin, or to the irregular verbs in French.

5

Note 1. Pp. 22–23.

Page 122: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

122

Note 2. Most latter-day English grammarians, of course, (e.g Sweet) ground their work upon the spoken language. But inasmuch as this obviously differs from American English, the American pedagogues remain faithful to the grammarians of the era before phonology became a science, and imitate them in most of their absurdities. For a discussion of the evil effects of this stupidity see O. Jespersen: Growth and Structure of the English Language, 3rd ed.; Leipzig, 1919, p. 125 et seq. See also The English Language in America, by Harry Morgan Ayres, in The Cambridge History of American Literature, vol. iv; New York, 1921.

Note 3. America’s Coming of Age; New York, 1915, p. 15. See also the preface to Every-Day English, by Richard Grant White; Boston, 1881, p. xviii.

Page 123: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

123

Democracy in America By Alexis de Tocqueville

Chapter XVI

HOW AMERICAN DEMOCRACY HAS MODIFIED THE ENGLISH LANGUAGE

IF the reader has rightly understood what I have already said on the subject of literature in general, he will have no difficulty in understanding that species of influence which a democratic social condition and democratic institutions may exercise over language itself, which is the chief instrument of thought.

American authors may truly be said to live rather in England than in their own country, since they constantly study the English writers and take them every day for their models. But it is not so with the bulk of the population, which is more immediately subjected to the peculiar causes acting upon the United States. It is not, then, to the written, but to the spoken language that attention must be paid if we would detect the changes which the idiom of an aristocratic people may undergo when it becomes the language of a democracy.

Englishmen of education, and more competent judges than I can be of the nicer shades of expression, have frequently assured me that the language of the educated classes in the United States is notably different from that of the educated classes in Great Britain. They complain, not only that the Americans have brought into use a number of new words ( the difference and the distance between the two countries might suffice to explain that much), but that these new words are more especially taken from the jargon of parties, the mechanical arts, or the language of trade. In addition to this, they assert that old English words are often used by the Americans in new acceptations; and lastly, that the inhabitants of the United States frequently intermingle phraseology in the strangest manner, and sometimes place words together which are always kept apart in the language of the mother country. These remarks, which were made to me at various times by persons who appeared to be worthy of credit, led me to reflect upon the subject; and my reflections brought me, by theoretical reasoning, to the same point at which my informants had arrived by practical observation.

In aristocracies language must naturally partake of that state of repose in which everything remains. Few new words are coined because few new things are made; and even if new things were made, they would be designated by known words, whose meaning had been determined by tradition. If it happens that the human mind bestirs itself at length or is roused by light breaking in from without, the novel expressions that are introduced have a learned, intellectual, and philosophical character, showing that they do not originate in a democracy. After the fall of Constantinople had turned the tide of science and letters towards the west, the French language was almost immediately invaded by a multitude of new words, which all had Greek and Latin roots. An erudite neologism then sprang up in France, which was confined to the educated classes, and which produced no sensible effect, or at least a very gradual one, upon the people.

All the nations of Europe successively exhibited the same change. Milton alone introduced more than six hundred words into the English language, almost all derived from the Latin, the Greek, or the Hebrew. The constant agitation that prevails in a democratic community tends unceasingly, on the contrary, to change the character of the language, as it does the aspect of affairs. In the midst of this general stir and competition of minds, many new ideas are formed, old ideas are lost, or reappear, or are subdivided into an infinite variety of minor shades. The consequence is that many words must fall into desuetude, and others must be brought into use.

Page 124: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

124

Besides, democratic nations love change for its own sake, and this is seen in their language as much as in their politics. Even when they have no need to change words, they sometimes have the desire.

The genius of a democratic people is not only shown by the great number of words they bring into use, but also by the nature of the ideas these new words represent. Among such a people the majority lays down the law in language as well as in everything else; its prevailing spirit is as manifest in this as in other respects. But the majority is more engaged in business than in study, in political and commercial interests than in philosophical speculation or literary pursuits. Most of the words coined or adopted for its use will bear the mark of these habits; they will mainly serve to express the wants of business, the passions of party, or the details of the public administration. In these departments the language will constantly grow, while it will gradually lose ground in metaphysics and theology.

As to the source from which democratic nations are accustomed to derive their new expressions and the manner in which they coin them, both may easily be described. Men living in democratic countries know but little of the language that was spoken at Athens or at Rome, and they do not care to dive into the lore of antiquity to find the expression that they want. If they sometimes have recourse to learned etymologies, vanity will induce them to search for roots from the dead languages, but erudition does not naturally furnish them its resources. The most ignorant, it sometimes happens, will use them most. The eminently democratic desire to get above their own sphere will often lead them to seek to dignify a vulgar profession by a Greek or Latin name. The lower the calling is and the more remote from learning, the more pompous and erudite is its appellation. Thus the French rope-dancers have transformed themselves into acrobates and funambules.

Having little knowledge of the dead languages, democratic nations are apt to borrow words from living tongues, for they have constant mutual intercourse, and the inhabitants of different countries imitate each other the more readily as they grow more like each other every day.

But it is principally upon their own languages that democratic nations attempt to make innovations. From time to time they resume and restore to use forgotten expressions in their vocabulary, or they borrow from some particular class of the community a term peculiar to it, which they introduce with a figurative meaning into the language of daily life. Many expressions which originally belonged to the technical language of a profession or a party are thus drawn into general circulation.

The most common expedient employed by democratic nations to make an innovation in language consists in giving an unwonted meaning to an expression already in use. This method is very simple, prompt, and convenient; no learning is required to use it correctly and ignorance itself rather facilitates the practice; but that practice is most dangerous to the language. When a democratic people double the meaning of a word in this way, they sometimes render the meaning which it retains as ambiguous as that which it acquires. An author begins by a slight deflection of a known expression from its primitive meaning, and he adapts it, thus modified, as well as he can to his subject. A second writer twists the sense of the expression in another way; a third takes possession of it for another purpose; and as there is no common appeal to the sentence of a permanent tribunal that may definitively settle the meaning of the word, it remains in an unsettled condition. The consequence is that writers hardly ever appear to dwell upon a single thought, but they always seem to aim at a group of ideas, leaving the reader to judge which of them has been hit.

This is a deplorable consequence of democracy. I had rather that the language should be made hideous with words imported from the Chinese, the Tatars, or the Hurons than that the meaning of a word in our own language should become indeterminate. Harmony and uniformity are only secondary beauties in composition: many of these things are conventional, and, strictly speaking, it is possible to do without them; but without clear phraseology there is no good language.

Page 125: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

125

The principle of equality necessarily introduces several other changes into language.

In aristocratic ages, when each nation tends to stand aloof from all others and likes to have a physiognomy of its own, it often happens that several communities which have a common origin become nevertheless strangers to each other; so that, without ceasing to understand the same language, they no longer all speak it in the same manner. In these ages each nation is divided into a certain number of classes, which see but little of each other and do not intermingle. Each of these classes contracts and invariably retains habits of mind peculiar to itself and adopts by choice certain terms which afterwards pass from generation to generation, like their estates. The same idiom then comprises a language of the poor and a language of the rich, a language of the commoner and a language of the nobility, a learned language and a colloquial one. The deeper the divisions and the more impassable the barriers of society become, the more must this be the case. I would lay a wager that among the castes of India there are amazing variations of language, and that there is almost as much difference between the language of a pariah and that of a Brahmin as there is in their dress.

When, on the contrary, men, being no longer restrained by ranks, meet on terms of constant intercourse, when castes are destroyed and the classes of society are recruited from and intermixed with each other, all the words of a language are mingled. Those which are unsuitable to the greater number perish; the remainder form a common store, whence everyone chooses pretty nearly at random. Almost all the different dialects that divided the idioms of European nations are manifestly declining; there is no patois in the New World, and it is disappearing every day from the old countries.

The influence of this revolution in social condition is as much felt in style as it is in language. Not only does everyone use the same words, but a habit springs up of using them without discrimination. The rules which style had set up are almost abolished: the line ceases to be drawn between expressions which seem by their very nature vulgar and others which appear to be refined. Persons springing from different ranks of society carry with them the terms and expressions they are accustomed to use into whatever circumstances they may enter; thus the origin of words is lost like the origin of individuals, and there is as much confusion in language as there is in society.

I am aware that in the classification of words there are rules which do not belong to one form of society any more than to another, but which are derived from the nature of things. Some expressions and phrases are vulgar because the ideas they are meant to express are low in themselves; others are of a higher character because the objects they are intended to designate are naturally lofty. No intermixture of ranks will ever efface these differences. But the principle of equality cannot fail to root out whatever is merely conventional and arbitrary in the forms of thought. Perhaps the necessary classification that I have just pointed out will always be less respected by a democratic people than by any other, because among such a people there are no men who are permanently disposed, by education, culture, and leisure, to study the natural laws of language and who cause those laws to be respected by their own observance of them.

l shall not leave this topic without touching on a feature of democratic languages that is, perhaps, more characteristic of them than any other. It has already been shown that democratic nations have a taste and sometimes a passion for general ideas, and that this arises from their peculiar merits and defects. This liking for general ideas is displayed in democratic languages by the continual use of generic terms or abstract expressions and by the manner in which they are employed. This is the great merit and the great imperfection of these languages.

Democratic nations are passionately addicted to generic terms and abstract expressions because these modes of speech enlarge thought and assist the operations of the mind by enabling it to include many objects in a small compass. A democratic writer will be apt to speak of capacities in the abstract for men

Page 126: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

126

of capacity and without specifying the objects to which their capacity is applied; he will talk about actualities to designate in one word the things passing before his eyes at the moment; and, in French, he will comprehend under the term eventualites whatever may happen in the universe, dating from the moment at which he speaks. Democratic writers are perpetually coining abstract words of this kind, in which they sublimate into further abstraction the abstract terms of the language. Moreover, to render their mode of speech more succinct, they personify the object of these abstract terms and make it act like a real person. Thus they would say in French: La force des choses veut que les capacites gouvernent.

I cannot better illustrate what I mean than by my own example. I have frequently used the word equality in an absolute sense; nay, I have personified equality in several places; thus I have said that equality does such and such things or refrains from doing others. It may be affirmed that the writers of the age of Louis XIV would not have spoken in this manner; they would never have thought of using the word equality without applying it to some particular thing; and they would rather have renounced the term altogether than have consented to make it a living personage.

These abstract terms which abound in democratic languages, and which are used on every occasion without attaching them to any particular fact, enlarge and obscure the thoughts they are intended to convey; they render the mode of speech more succinct and the idea contained in it less clear. But with regard to language, democratic nations prefer obscurity to labor.

I do not know, indeed, whether this loose style has not some secret charm for those who speak and write among these nations. As the men who live there are frequently left to the efforts of their individual powers of mind, they are almost always a prey to doubt; and as their situation in life is forever changing, they are never held fast to any of their opinions by the immobility of their fortunes. Men living in democratic countries, then, are apt to entertain unsettled ideas, and they require loose expressions to convey them. As they never know whether the idea they express today will be appropriate to the new position they may occupy tomorrow, they naturally acquire a liking for abstract terms. An abstract term is like a box with a false bottom; you may put in it what ideas you please, and take them out again without being observed.

Among all nations generic and abstract terms form the basis of language. I do not, therefore, pretend that these terms are found only in democratic languages; I say only that men have a special tendency in the ages of democracy to multiply words of this kind, to take them always by themselves in their most abstract acceptation, and to use them on all occasions, even when the nature of the discourse does not require them.

Page 127: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

127

Babel or babble?

Languages all have their roots in the same part of the world. But they are not as similar to each other as was once thought

The Economist

WHERE do languages come from? That is a question as old as human beings' ability to pose it. But it has two sorts of answer. The first is evolutionary: when and where human banter was first heard. The second is ontological: how an individual human acquires the power of speech and understanding. This week, by a neat coincidence, has seen the publication of papers addressing both of these conundrums.

Quentin Atkinson, of the University of Auckland, in New Zealand, has been looking at the evolutionary issue, trying to locate the birthplace of the first language. Michael Dunn, of the Max Planck Institute for Psycholinguistics in the Netherlands, has been examining ontology. Fittingly, they have published their results in the two greatest rivals of scientific journalism. Dr Atkinson's paper appears in Science, Dr Dunn's in Nature.

Travellers' tales

The obvious place to look for the evolutionary origin of language is the cradle of humanity, Africa. And, to cut a long story short, it is to Africa that Dr Atkinson does trace things. In doing so, he knocks on the head any lingering suggestion that language originated more than once.

One of the lines of evidence which show humanity's African origins is that the farther you get from that continent, the less diverse, genetically speaking, people are. Being descended from small groups of relatively recent migrants, they are more inbred than their African forebears.

Dr Atkinson wondered whether the same might be true of languages. To find out, he looked not at genes but at phonemes. These are the smallest sounds which differentiate meaning (like the “th” in thin; replace it with “f” or “s” and the result is a different word). It has been known for a while that the less widely spoken a language is, the fewer the phonemes it has. So, as groups of people ventured ever

Page 128: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

128

farther from their African homeland, their phonemic repertoires should have dwindled, just as their genetic ones did.

To check whether this is the case, Dr Atkinson took 504 languages and plotted the number of phonemes in each (corrected for recent population growth, when significant) against the distance between the place where the language is spoken and 2,500 putative points of origin, scattered across the world. The relationship that emerges suggests the actual point of origin is in central or southern Africa (see chart), and that all modern languages do, indeed, have a common root.

That fits nicely with the idea that being able to speak and be spoken to is a specific adaptation—a virtual organ, if you like—that is humanity's killer app in the struggle for biological dominance. Once it arose, Homo sapiens really could go forth and multiply and fill the Earth.

The details of this virtual organ are the subject of Dr Dunn's paper. Confusingly, though, for this neat story of human imperialism, his result challenges the leading hypothesis about the nature of the language organ itself.

Grammar or just rhetoric?

The originator of that hypothesis is Noam Chomsky, a linguist at the Massachusetts Institute of Technology. Dr Chomsky argues that the human brain comes equipped with a hard-wired universal grammar—a language instinct, in the elegant phrase of his one-time colleague Steven Pinker. This would explain why children learn to speak almost effortlessly.

The problem with the idea of a language instinct is that languages differ not just in their vocabularies, which are learned, but in their grammatical rules, which are the sort of thing that might be expected to be instinctive. Dr Chomsky's response is that this diversity, like the diversity of vocabulary, is superficial. In his opinion grammar is a collection of modules, each containing assorted features. Switching on a module activates all these features at a stroke. You cannot pick and choose within a module.

For instance, languages in which verbs precede objects will always have relative clauses after nouns; a language cannot have one but not the other. A lot of similar examples were collected by Joseph Greenberg, a linguist based at Stanford, who died in 2001. And, though Greenberg himself attributed his

Page 129: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

129

findings to general constraints on human thought rather than to language-specific switches in the brain, his findings also agree with the Chomskyan view of the world. Truly testing that view, though, is hard. The human brain cannot easily handle the connections that need to be made to do so. Dr Dunn therefore offered the task to a computer. And what he found surprised him.

Place your bets

To find out which linguistic features travel together, and might thus be parts of Chomskyan modules, means drawing up a reliable linguistic family tree. That is tricky. Unlike biologists, linguists do not have fossils to guide them through the past (apart from a few thousand years of records from the few tongues spoken by literate societies). Also, languages can crossbreed in a way that species do not. English, for example, is famously a muddle of German, Norse and medieval French. As a result, linguists often disagree about which tongues belong to a particular family.

To leap this hurdle, Dr Dunn began by collecting basic vocabulary terms—words for body parts, kinship, simple verbs and the like—for four large language families that all linguists agree are real. These are Indo-European, Bantu, Austronesian (from South-East Asia and the Pacific) and Uto-Aztecan (the native vernaculars of the Americas). These four groups account for more than a third of the 7,000 or so tongues spoken around the world today.

For each family, Dr Dunn and his team identified sets of cognates. These are etymologically related words that pop up in different languages. One set, for example, contains words like “night”, “Nacht” and “nuit”. Another includes “milk” and “Milch”, but not “lait”. The result is a multidimensional Venn diagram that records the overlaps between languages.

Which is fine for the present, but not much use for the past. To substitute for fossils, and thus reconstruct the ancient branches of the tree as well as the modern-day leaves, Dr Dunn used mathematically informed guesswork. The maths in question is called the Markov chain Monte Carlo (MCMC) method. As its name suggests, this spins the software equivalent of a roulette wheel to generate a random tree, then examines how snugly the branches of that tree fit the modern foliage. It then spins the wheel again, to tweak the first tree ever so slightly, at random. If the new tree is a better fit for the leaves, it is taken as the starting point for the next spin. If not, the process takes a step back to the previous best fit. The wheel whirrs millions of times until such random tweaking has no discernible effect on the outcome.

When Dr Dunn fed the languages he had chosen into the MCMC casino, the result was several hundred equally probable family trees. Next, he threw eight grammatical features, all related to word order, into the mix, and ran the game again.

The results were unexpected. Not one correlation persisted across all language families, and only two were found in more than one family. It looks, then, as if the correlations between grammatical features noticed by previous researchers are actually fossilised coincidences passed down the generations as part of linguistic culture. Nurture, in other words, rather than nature. If Dr Dunn is correct, that leaves Dr Chomsky's ideas in tatters, and raises questions about the very existence of a language organ. You may be sure, though, that the Chomskyan heavy artillery will be making its first ranging shots in reply, even as you read this article. Watch this space for further developments.

Page 130: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

130

“Aspects of English: Cockney” Oxford English Dictionary

Cockney’s not a language it is only a slang

And was originated inna England

The first place it was used was over East London…

Smiley Culture, ‘Cockney Translation’ (1984)

The British rapper Smiley Culture, whose lyrics compared the differing if synonymous languages of black and white East Enders—and which today have been conflated in the new lexis known as Multi-Ethnic London English—was only partially correct. Cockney may not be a fully-fledged language, although it certainly boasts a proportion of the ‘rules’ of grammar and spelling (albeit phonetically) that underpin such linguistic formations, but for all that it is so heavily identified with slang, and especially that tourist delight, Cockney rhyming slang, it is if anything a dialect. London’s own.

What is Cockney?

The word cockney has resolutely resisted any simple etymology. It is first noted in 1362, when it meant a ‘cock’s egg’—that is, a defective one. However there was an alternative use, first recorded in Chaucer and defined in the second edition of the OED (1989) as ‘a mother’s darling’; a cockered child, pet, minion; ‘a child tenderly brought up’; hence, a squeamish or effeminate fellow, ‘a milksop’. Hence the equation, presumably coined by self-aggrandizing countrymen, of the weakling with the townsman, a use initially recorded in 1521. And from the general to the specific: in 1600 appeared the first such usage, in which the reference is not merely to the working-class Londoner, with which it would henceforth be allied, but to a Bow-bell Cockney.

What is a Cockney? One who has been born within the sound of Bow bells, a reference not, as often believed, to the eastern suburb of Bow, but to the church of Saint Mary le Bow, Cheapside, in the City of London. Further to a study carried out in 2000 to see how far the Bow Bells could be heard, it was estimated that they would have been audible six miles to the east, five to the north, three to the south, and four to the west, an area that covers Bethnal Green, Whitechapel, Spitalfields, Stepney, Wapping, Limehouse, Poplar, Millwall, Hackney, Hoxton, Shoreditch, Bow, and Mile End, as well as Bermondsey, south of the River Thames. Given the post-war emigration of many Cockneys to Essex, that area can now be seen as substantially larger. Nor were the original Cockneys invariably working class. All sorts of individuals would once have spoken the London dialect, even if the great push for linguistic ‘purity’ during the seventeenth and eighteenth century prohibited such ‘vulgarisms’ from the aspirant middle class.

The OED‘s first recorded use of Cockney language is dated 1776. But it has been suggested that a Cockney style of speech is much older, with Matthews offering examples from the sixteenth century onwards (William Matthews, Cockney Past and Present, 1938). Shakespeare is among those he quotes, although his Cockneyisms are far from East Enders. Indeed, early Cockney is primarily a matter of pronunciation, as reverse-engineered from the recorded spelling of words such as frust (thrust), farding (farthing), anoder (another), and so on.

Page 131: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

131

The nineteenth century saw the first wholesale attempt to record Cockney as it was spoken. The low-life episodes of Pierce Egan’s Life in London (1821) take his heroes deep into the East End and its speech. London’s great chronicler Charles Dickens, notably with Sam Weller and his father, is unsurprisingly keen on setting down the sound of Cockney speech, most obviously in the substitution of ‘v’ for ‘w’ and vice versa. The pioneering sociologist Henry Mayhew recorded his impoverished or criminal interviewees in much the same style. Dickens at least offers an implied moral judgement on those who drop their aitches and reverse their v’s and w’s: irrespective of their background ‘virtuous’ characters, such as Oliver Twist and Nancy, never stray from standard English. It is left to Sykes and the Dodger to display the author’s underworld knowledge. Yet ‘Dickensian’ Cockney was short-lived. By the century’s end a new school of Cockney novelists—notably William Pett Ridge, Edwin Pugh, and Arthur Morrison—had emerged. It is ‘their’ Cockneyisms that are far more like what one hears today. At much the same time London’s music hall was dominated by stars such as Albert Chevalier, Gus Elen, Marie Lloyd or Bessie Bellwood, all of whom promoted themselves as embodying the lives of the Cockneys who made up their audiences. Moreover they did so with songs imbued with that audience’s home-grown language.

Back to top

Rhyming slang

If there is a stereotype of what the world sees as ‘typically Cockney’ then it is undoubtedly rhyming slang. While the creation myths of that lexis differ, it was certainly popular among the early nineteenth-century Cockney costermongers.

The original rhyming slang, which was a conscious attempt to mystify the uninitiated, depended on the omission of the rhyming element, for example: ‘Barnet fair’ / ‘hair’ (1857) to barnet (1931); ‘china plate’ / ‘mate’ (1880) to china (1925); ‘Hampstead Heath’ / ‘teeth’ (1887) to Hampsteads (1932); and ‘Sweeney Todd’ / ‘flying squad’ (1938) to Sweeney (1967). However this was by no means a rule, and there exist a number of terms in which the entire compound is pronounced — hence Adam-and-Eve / ‘believe’ (1925), cocoa / ‘say so’ (1936), or tea-leaf / ‘thief’ (1903). Rhyming slang persists today, though how ‘Cockney’ such artificial constructs as ‘Posh and Becks: sex’ or ‘Germaine Greer: beer’ may be is at best debatable. Like Routemaster buses and black cabs, it is an essential part of London’s tourist-orientated image.

Cockney survives, but not without change. If one can elicit a single pattern then it is the movement beyond purely working-class speech. Mockney (1989) has been adopted by a growing spectrum of the otherwise middle-class and reasonably well-heeled young, As an accent it resembles the more formal concept of Estuary English which was first recorded in 1984 and defined by the OED as ‘a type of accent identified as spreading outwards from London, mainly into the south-east of England, and containing features of both received pronunciation and such regional accents as Cockney’. And since then, at least among the under-thirties, both working- and middle-class, there is Multi-Ethnic London English, a dialect that reflects the city’s multicultural makeup, and blends terms from mainstream slang, the Caribbean and American rap, and of course London’s own Cockney.

Page 132: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

132

“Sociolinguistics Basics” Do You Speak American By Connie Eble Language is basic to social interactions, affecting them and being affected by them. Connie Eble of the University of North Carolina explains how the field of sociolinguistics analyzes the many ways in which language and society intersect. Read Summary.

Sociolinguistics is the study of how language serves and is shaped by the social nature of human beings. In its broadest conception, sociolinguistics analyzes the many and diverse ways in which language and society entwine. This vast field of inquiry requires and combines insights from a number of disciplines, including linguistics, sociology, psychology and anthropology.

Sociolinguistics examines the interplay of language and society, with language as the starting point. Variation is the key concept, applied to language itself and to its use. The basic premise of sociolinguistics is that language is variable and changing. As a result, language is not homogeneous — not for the individual user and not within or among groups of speakers who use the same language.

By studying written records, sociolinguists also examine how language and society have interacted in the past. For example, they have tabulated the frequency of the singular pronoun thou and its replacement you in dated hand-written or printed documents and correlated changes in frequency with changes in class structure in 16th and 17th century England. This is historical sociolinguistics: the study of relationship between changes in society and changes in language over a period of time.

What is dialect?

Sociolinguists also study dialect — any regional, social or ethnic variety of a language. By that definition, the English taught in school as correct and used in non-personal writing is only one dialect of contemporary American English. Usually called Standard American English or Edited American English, it is the dialect used in this essay.

Scholars are currently using a sociolinguistic perspective to answer some intriguing questions about language in the United States, including these:

Which speakers in urban areas of the North are changing the pronunciation of vowels in a systematic way? For instance, some speakers in Buffalo, Cleveland, Detroit and Chicago pronounce bat so that it sounds like bet and bet so that it sounds like but. Linguists call these patterned alterations the Northern Cities Vowel Shift.

Which features of African American Vernacular English (AAVE) grammar are used by middle-class white teen-agers who admire contemporary African-American music, entertainment and clothing? For instance, white adolescents might speak approvingly of the style of a peer by saying she money or he be jammin’ — sentence structures associated with African Americans.

Which stereotypical local pronunciations are exaggerated to show local allegiance? Such language behavior has been pointed out recently for Pittsburgh, New Orleans and the barrier islands off North Carolina known as the Outer Banks. At the end of the 20th century, connections between the isolated Outer Banks and the greater world increased. This changed the local seafood industry and made the Outer Banks a destination for a growing number of tourists. Using the typical way that the natives pronounce the vowel in the words high and tide, these North Carolinians are called Hoi Toiders. They continue to use this distinctive vowel even though in other ways their dialect is becoming more like other American dialects.

Page 133: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

133

What will be the linguistic impact of the impending loss of monolingual French speakers in the Acadian, or Cajun, region of southern Louisiana? What are the traces of French in Cajun Vernacular English, the dialect of monolingual speakers of English who consider themselves Cajun? Will these French features be sustained?

What slang terms do students use to show affiliation with subgroups of their peers and to distinguish themselves from their parents’ generation? In 2002, for example, university students in North Carolina described things that were great, pleasing or favorable as cool, hype, money, phat, tight or sweet — but definitely not swell.

Variation in language is not helter-skelter. It is systematic. For instance, a speaker may sometimes pronounce the word mind to sound just like mine through a process called consonant cluster reduction. Pronunciation of the final –nd consonant cluster as –n tends to occur before consonants; i.e., the speaker’s choice of saying mine instead of mind is conditioned by a feature of the language itself (whether or not a consonant sound follows the word).For instance, a speaker is likely to say “I wouldn’t mind owning a BMW” (with both n and d pronounced before o), but “I wouldn’t mine borrowing your BMW” (with nd reduced to n before b).

Variation also correlates with social factors outside of language. For example, Appalachian working-class speakers reduce consonant clusters more often than northern Anglo-American working class speakers and working-class African Americans, regardless of their region, reduce consonant clusters more frequently than do other working-class speakers. Thus, the occurrence of final consonant cluster reduction is conditioned internally by its position in the speech stream and externally by the social factors of socioeconomic class and ethnicity.

Another example of an internal linguistic variable is the pronunciation of the words spelled pen, ten and Ben so that they sound as if they were spelled pin, tin and bin. This variable correlates with being Southern, regardless of age, gender, socio-economic class or ethnicity. However, among Southerners, the pronunciation of ask as if it were spelled ax correlates with ethnicity, because the pronunciation is used most often (but not exclusively) by African Americans.

Another pronunciation variant that correlates with a social category is heard in New Orleans. In working-class neighborhoods, words spelled with oi are often pronounced as if spelled er. For these speakers, then, the word point rhymes with weren’t. Age is another social variable. In North Carolina, elderly speakers often pronounce duke, stupid and newspaper with a y-sound before the vowel. Instead of the common pronunciations dook, stoopid, and nooz for these words, they say dyuke, styupid, and nyuz. (This is basically the difference all English speakers make between the words food and feud; feud has a y-sound before the vowel.) Speakers born after World War II seldom use this pronunciation.

The examples above have all concerned pronunciation, but language also varies in vocabulary, grammar and use.

Vocabulary sometimes varies by region

Page 134: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

134

Vocabulary sometimes varies by region. The expression lost bread to refer to French toast is a translation of French pain perdu, part of the vocabulary of southern Louisiana. Other vocabulary is not regional but rather is old-fashioned, such as frock for ‘a woman’s dress’ or tarry for ‘wait.’ Some vocabulary may vary by degree of formality, as in the choice among the words barf, upchuck, vomit and regurgitate.

Grammatical constructions also vary. In the Midland region of the United States, speakers use a construction called positive anymore, as in “Anymore you see round bales of hay in the fields.” In other regions, speakers would say, “Nowadays you see round bales of hay in the field.” A grammatical variation associated with AAVE omits the verb be, as in “The teacher in the classroom.” Another variation that is widespread in spoken American English is the double negative, as in “We don’t want no more construction on this road.” Such sentences are not Standard American English.

Putting It in Context

Considerations other than grammatical correctness often govern speaker choices. For example, Sign this paper is a grammatically correct imperative sentence. However, a student approaching a teacher to obtain permission to drop a course, for reasons having nothing to do with grammar,will probably avoid the imperative — expressing the request instead as a statement or a question, such as I need to get your signature on this paper or Will you please sign this drop form?

Some social factors are attributes of the speaker — for example, age, gender, socio-economic class, ethnicity and educational level. Many studies have shown that these factors commonly correlate both with variation within the language itself (such as the pronunciation of final consonant clusters) and with variation in the use of language (such as the use of more or less formal vocabulary, depending on the audience). These findings match our everyday experience; most people are well aware that men and women use the language differently, that poor people often speak differently from rich people, and that educated people use language differently from uneducated people.

People adjust the way they talk to their social situation

It is common knowledge that people also adjust the way they talk to their social situation. Socio-situational variation, sometimes called register, depends on the subject matter, the occasion and the relationship between participants — in addition to the previously mentioned attributes of region, ethnicity, socioeconomic status, age and gender. Here are some examples.

Constraints on subject matter vary from culture to culture. In American English, it is fine to ask a child or a medical patient, “Have you had a bowel movement today?” However, the same question to an acquaintance might be coarse. Even a good friend would find it at the least peculiar. American English speakers must approach other subjects with care. They wouldn’t dare ask, for example, “Are you too fat for one plane seat?” “What’s your take-home pay?” “Are you sure you’re only 50?” “Do you have a personal relationship with Christ?”

Any of these questions posed at a cocktail party might draw a prompt “None of your business” — or something less polite. However, in other situations, between other participants, those same questions might be appropriate. A public-health official encouraging Americans to lose weight might well ask a general audience, “Are you too fat to fit in one plane seat?” A financial planner speaking to a client certainly should ask, “What is your take-home pay?”

Contact

Contact is an important concept in sociolinguistics — social contact and language contact. Language change spreads through networks of people who talk with one another. Tight-knit groupsthat keep to

Page 135: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

135

themselves tend not to promote change. Networks whose members also belong to other networks tend to promote change. People can live next door to one another and not participate in the same network. In the segregated South, blacks and whites often lived on the same piece of land; blacks worked in the homes of whites. The physical distance was minimal, but the great social distance led to different varieties of American English.

Contact between languages brings about variation and change. Situations of language contact are usually socially complex, making them of interest to sociolinguists. When speakers of different languages come together, the results are determined in large part by the economic and political power of the speakers of each language. In the United States, English became the popular language from coast to coast, largely replacing colonial French and Spanish and the languages of Native Americans. In the Caribbean and perhaps in British North America where slavery was practiced, Africans learned the English of their masters as best they could, creating a language for immediate and limited communication called a pidgin. When Africans forgot or were forbidden to use their African languages to communicate with one another, they developed their English pidgin into their native tongue. A language that develops from a pidgin into a native language is called a creole. African American Vernacular English may have developed this way.

Bilingualism is another response to language contact. In the United States, large numbers of non-English speaking immigrants arrived in the late 19th and early 20th century. Typically, their children were bilingual and their grandchildren were monolingual speakers of English. When the two languages are not kept separate in function, speakers can intersperse phrases from one into the other, which is called code switching. Speakers may also develop a dialect of one language that is heavily influenced by features of the other language, such as the contemporary American dialect Chicano English.

Sociolinguists: Subjects and Leaders

Sociolinguists study many other issues, among them the values that hearers place on variations in language, the regulation of linguistic behavior, language standardization, and educational and governmental policies concerning language.

The term sociolinguistics is associated with William Labov and his quantitative methodology. Around the world, many linguists study the intersection of language and social factors from other perspectives. The most prominent is M. A. K. Halliday, whose approach is called systemic-functionalist linguistics. Some other prominent sociolinguists are Guy Bailey, John Baugh, Jack Chambers, Penelope Eckert, Lesley Milroy, John Rickford, Suzanne Romaine, Roger Shuy, Deborah Tannen, Peter Trudgill, and Walt Wolfram.

Page 136: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

136

Pygmalion By George Bernard Shaw

PREFACE TO PYGMALION. A Professor of Phonetics. As will be seen later on, Pygmalion needs, not a preface, but a sequel, which I have supplied in its due place. The English have no respect for their language, and will not teach their children to speak it. They spell it so abominably that no man can teach himself what it sounds like. It is impossible for an Englishman to open his mouth without making some other Englishman hate or despise him. German and Spanish are accessible to foreigners: English is not accessible even to Englishmen. The reformer England needs today is an energetic phonetic enthusiast: that is why I have made such a one the hero of a popular play. There have been heroes of that kind crying in the wilderness for many years past. When I became interested in the subject towards the end of the eighteen-seventies, Melville Bell was dead; but Alexander J. Ellis was still a living patriarch, with an impressive head always covered by a velvet skull cap, for which he would apologize to public meetings in a very courtly manner. He and Tito Pagliardini, another phonetic veteran, were men whom it was impossible to dislike. Henry Sweet, then a young man, lacked their sweetness of character: he was about as conciliatory to conventional mortals as Ibsen or Samuel Butler. His great ability as a phonetician (he was, I think, the best of them all at his job) would have entitled him to high official recognition, and perhaps enabled him to popularize his subject, but for his Satanic contempt for all academic dignitaries and persons in general who thought more of Greek than of phonetics. Once, in the days when the Imperial Institute rose in South Kensington, and Joseph Chamberlain was booming the Empire, I induced the editor of a leading monthly review to commission an article from Sweet on the imperial importance of his subject. When it arrived, it contained nothing but a savagely derisive attack on a professor of language and literature whose chair Sweet regarded as proper to a phonetic expert only. The article, being libelous, had to be returned as impossible; and I had to renounce my dream of dragging its author into the limelight. When I met him afterwards, for the first time for many years, I found to my astonishment that he, who had been a quite tolerably presentable young man, had actually managed by sheer scorn to alter his personal appearance until he had become a sort of walking repudiation of Oxford and all its traditions. It must have been largely in his own despite that he was squeezed into something called a Readership of phonetics there. The future of phonetics rests probably with his pupils, who all swore by him; but nothing could bring the man himself into any sort of compliance with the university, to which he nevertheless clung by divine right in an intensely Oxonian way. I daresay his papers, if he has left any, include some satires that may be published without too destructive results fifty years hence. He was, I believe, not in the least an ill-natured man: very much the opposite, I should say; but he would not suffer fools gladly. Those who knew him will recognize in my third act the allusion to the patent Shorthand in which he used to write postcards, and which may be acquired from a four and six-penny manual published by the Clarendon Press. The postcards which Mrs. Higgins describes are such as I have received from Sweet. I would decipher a sound which a cockney would represent by zerr, and a Frenchman by seu, and then write demanding with some heat what on earth it meant. Sweet, with boundless contempt for my stupidity, would reply that it not only meant but obviously was the word Result, as no other Word containing that sound, and capable of making sense with the context, existed in any language spoken on earth. That less expert mortals should require fuller indications was beyond Sweet's patience. Therefore, though the whole point of his "Current Shorthand" is that it can express every sound in the language

Page 137: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

137

perfectly, vowels as well as consonants, and that your hand has to make no stroke except the easy and current ones with which you write m, n, and u, l, p, and q, scribbling them at whatever angle comes easiest to you, his unfortunate determination to make this remarkable and quite legible script serve also as a Shorthand reduced it in his own practice to the most inscrutable of cryptograms. His true objective was the provision of a full, accurate, legible script for our noble but ill-dressed language; but he was led past that by his contempt for the popular Pitman system of Shorthand, which he called the Pitfall system. The triumph of Pitman was a triumph of business organization: there was a weekly paper to persuade you to learn Pitman: there were cheap textbooks and exercise books and transcripts of speeches for you to copy, and schools where experienced teachers coached you up to the necessary proficiency. Sweet could not organize his market in that fashion. He might as well have been the Sybil who tore up the leaves of prophecy that nobody would attend to. The four and six-penny manual, mostly in his lithographed handwriting, that was never vulgarly advertized, may perhaps some day be taken up by a syndicate and pushed upon the public as The Times pushed the Encyclopaedia Britannica; but until then it will certainly not prevail against Pitman. I have bought three copies of it during my lifetime; and I am informed by the publishers that its cloistered existence is still a steady and healthy one. I actually learned the system two several times; and yet the shorthand in which I am writing these lines is Pitman's. And the reason is, that my secretary cannot transcribe Sweet, having been perforce taught in the schools of Pitman. Therefore, Sweet railed at Pitman as vainly as Thersites railed at Ajax: his raillery, however it may have eased his soul, gave no popular vogue to Current Shorthand. Pygmalion Higgins is not a portrait of Sweet, to whom the adventure of Eliza Doolittle would have been impossible; still, as will be seen, there are touches of Sweet in the play. With Higgins's physique and temperament Sweet might have set the Thames on fire. As it was, he impressed himself professionally on Europe to an extent that made his comparative personal obscurity, and the failure of Oxford to do justice to his eminence, a puzzle to foreign specialists in his subject. I do not blame Oxford, because I think Oxford is quite right in demanding a certain social amenity from its nurslings (heaven knows it is not exorbitant in its requirements!); for although I well know how hard it is for a man of genius with a seriously underrated subject to maintain serene and kindly relations with the men who underrate it, and who keep all the best places for less important subjects which they profess without originality and sometimes without much capacity for them, still, if he overwhelms them with wrath and disdain, he cannot expect them to heap honors on him. Of the later generations of phoneticians I know little. Among them towers the Poet Laureate, to whom perhaps Higgins may owe his Miltonic sympathies, though here again I must disclaim all portraiture. But if the play makes the public aware that there are such people as phoneticians, and that they are among the most important people in England at present, it will serve its turn. I wish to boast that Pygmalion has been an extremely successful play all over Europe and North America as well as at home. It is so intensely and deliberately didactic, and its subject is esteemed so dry, that I delight in throwing it at the heads of the wiseacres who repeat the parrot cry that art should never be didactic. It goes to prove my contention that art should never be anything else. Finally, and for the encouragement of people troubled with accents that cut them off from all high employment, I may add that the change wrought by Professor Higgins in the flower girl is neither impossible nor uncommon. The modern concierge's daughter who fulfils her ambition by playing the Queen of Spain in Ruy Blas at the Theatre Francais is only one of many thousands of men and women who have sloughed off their native dialects and acquired a new tongue. But the thing has to be done scientifically, or the last state of the aspirant may be worse than the first. An honest and natural slum dialect is more tolerable than the attempt of a phonetically untaught person to imitate the vulgar dialect

Page 138: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

138

of the golf club; and I am sorry to say that in spite of the efforts of our Academy of Dramatic Art, there is still too much sham golfing English on our stage, and too little of the noble English of Forbes Robertson. ACT I Covent Garden at 11.15 p.m. Torrents of heavy summer rain. Cab whistles blowing frantically in all directions. Pedestrians running for shelter into the market and under the portico of St. Paul's Church, where there are already several people, among them a lady and her daughter in evening dress. They are all peering out gloomily at the rain, except one man with his back turned to the rest, who seems wholly preoccupied with a notebook in which he is writing busily. The church clock strikes the first quarter. THE DAUGHTER [in the space between the central pillars, close to the one on her left] I'm getting chilled to the bone. What can Freddy be doing all this time? He's been gone twenty minutes. THE MOTHER [on her daughter's right] Not so long. But he ought to have got us a cab by this. A BYSTANDER [on the lady's right] He won't get no cab not until half-past eleven, missus, when they come back after dropping their theatre fares. THE MOTHER. But we must have a cab. We can't stand here until half-past eleven. It's too bad. THE BYSTANDER. Well, it ain't my fault, missus. THE DAUGHTER. If Freddy had a bit of gumption, he would have got one at the theatre door. THE MOTHER. What could he have done, poor boy? THE DAUGHTER. Other people got cabs. Why couldn't he? Freddy rushes in out of the rain from the Southampton Street side, and comes between them closing a dripping umbrella. He is a young man of twenty, in evening dress, very wet around the ankles. THE DAUGHTER. Well, haven't you got a cab? FREDDY. There's not one to be had for love or money. THE MOTHER. Oh, Freddy, there must be one. You can't have tried. THE DAUGHTER. It's too tiresome. Do you expect us to go and get one ourselves? FREDDY. I tell you they're all engaged. The rain was so sudden: nobody was prepared; and everybody had to take a cab. I've been to Charing Cross one way and nearly to Ludgate Circus the other; and they were all engaged. THE MOTHER. Did you try Trafalgar Square?

Page 139: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

139

FREDDY. There wasn't one at Trafalgar Square. THE DAUGHTER. Did you try? FREDDY. I tried as far as Charing Cross Station. Did you expect me to walk to Hammersmith? THE DAUGHTER. You haven't tried at all. THE MOTHER. You really are very helpless, Freddy. Go again; and don't come back until you have found a cab. FREDDY. I shall simply get soaked for nothing. THE DAUGHTER. And what about us? Are we to stay here all night in this draught, with next to nothing on. You selfish pig-- FREDDY. Oh, very well: I'll go, I'll go. [He opens his umbrella and dashes off Strandwards, but comes into collision with a flower girl, who is hurrying in for shelter, knocking her basket out of her hands. A blinding flash of lightning, followed instantly by a rattling peal of thunder, orchestrates the incident] THE FLOWER GIRL. Nah then, Freddy: look wh' y' gowin, deah. FREDDY. Sorry [he rushes off]. THE FLOWER GIRL [picking up her scattered flowers and replacing them in the basket] There's menners f' yer! Te-oo banches o voylets trod into the mad. [She sits down on the plinth of the column, sorting her flowers, on the lady's right. She is not at all an attractive person. She is perhaps eighteen, perhaps twenty, hardly older. She wears a little sailor hat of black straw that has long been exposed to the dust and soot of London and has seldom if ever been brushed. Her hair needs washing rather badly: its mousy color can hardly be natural. She wears a shoddy black coat that reaches nearly to her knees and is shaped to her waist. She has a brown skirt with a coarse apron. Her boots are much the worse for wear. She is no doubt as clean as she can afford to be; but compared to the ladies she is very dirty. Her features are no worse than theirs; but their condition leaves something to be desired; and she needs the services of a dentist]. THE MOTHER. How do you know that my son's name is Freddy, pray? THE FLOWER GIRL. Ow, eez ye-ooa san, is e? Wal, fewd dan y' de-ooty bawmz a mather should, eed now bettern to spawl a pore gel's flahrzn than ran awy atbaht pyin. Will ye-oo py me f'them? [Here, with apologies, this desperate attempt to represent her dialect without a phonetic alphabet must be abandoned as unintelligible outside London.] THE DAUGHTER. Do nothing of the sort, mother. The idea! THE MOTHER. Please allow me, Clara. Have you any pennies? THE DAUGHTER. No. I've nothing smaller than sixpence.

Page 140: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

140

THE FLOWER GIRL [hopefully] I can give you change for a tanner, kind lady. THE MOTHER [to Clara] Give it to me. [Clara parts reluctantly]. Now [to the girl] This is for your flowers. THE FLOWER GIRL. Thank you kindly, lady. THE DAUGHTER. Make her give you the change. These things are only a penny a bunch. THE MOTHER. Do hold your tongue, Clara. [To the girl]. You can keep the change. THE FLOWER GIRL. Oh, thank you, lady. THE MOTHER. Now tell me how you know that young gentleman's name. THE FLOWER GIRL. I didn't. THE MOTHER. I heard you call him by it. Don't try to deceive me. THE FLOWER GIRL [protesting] Who's trying to deceive you? I called him Freddy or Charlie same as you might yourself if you was talking to a stranger and wished to be pleasant. [She sits down beside her basket]. THE DAUGHTER. Sixpence thrown away! Really, mamma, you might have spared Freddy that. [She retreats in disgust behind the pillar]. An elderly gentleman of the amiable military type rushes into shelter, and closes a dripping umbrella. He is in the same plight as Freddy, very wet about the ankles. He is in evening dress, with a light overcoat. He takes the place left vacant by the daughter's retirement. THE GENTLEMAN. Phew! THE MOTHER [to the gentleman] Oh, sir, is there any sign of its stopping? THE GENTLEMAN. I'm afraid not. It started worse than ever about two minutes ago. [He goes to the plinth beside the flower girl; puts up his foot on it; and stoops to turn down his trouser ends]. THE MOTHER. Oh, dear! [She retires sadly and joins her daughter]. THE FLOWER GIRL [taking advantage of the military gentleman's proximity to establish friendly relations with him]. If it's worse it's a sign it's nearly over. So cheer up, Captain; and buy a flower off a poor girl. THE GENTLEMAN. I'm sorry, I haven't any change. THE FLOWER GIRL. I can give you change, Captain, THE GENTLEMEN. For a sovereign? I've nothing less.

Page 141: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

141

THE FLOWER GIRL. Garn! Oh do buy a flower off me, Captain. I can change half-a-crown. Take this for tuppence. THE GENTLEMAN. Now don't be troublesome: there's a good girl. [Trying his pockets] I really haven't any change--Stop: here's three hapence, if that's any use to you [he retreats to the other pillar]. THE FLOWER GIRL [disappointed, but thinking three halfpence better than nothing] Thank you, sir. THE BYSTANDER [to the girl] You be careful: give him a flower for it. There's a bloke here behind taking down every blessed word you're saying. [All turn to the man who is taking notes]. THE FLOWER GIRL [springing up terrified] I ain't done nothing wrong by speaking to the gentleman. I've a right to sell flowers if I keep off the kerb. [Hysterically] I'm a respectable girl: so help me, I never spoke to him except to ask him to buy a flower off me. [General hubbub, mostly sympathetic to the flower girl, but deprecating her excessive sensibility. Cries of Don't start hollerin. Who's hurting you? Nobody's going to touch you. What's the good of fussing? Steady on. Easy, easy, etc., come from the elderly staid spectators, who pat her comfortingly. Less patient ones bid her shut her head, or ask her roughly what is wrong with her. A remoter group, not knowing what the matter is, crowd in and increase the noise with question and answer: What's the row? What she do? Where is he? A tec taking her down. What! him? Yes: him over there: Took money off the gentleman, etc. The flower girl, distraught and mobbed, breaks through them to the gentleman, crying mildly] Oh, sir, don't let him charge me. You dunno what it means to me. They'll take away my character and drive me on the streets for speaking to gentlemen. They-- THE NOTE TAKER [coming forward on her right, the rest crowding after him] There, there, there, there! Who's hurting you, you silly girl? What do you take me for? THE BYSTANDER. It's all right: he's a gentleman: look at his boots. [Explaining to the note taker] She thought you was a copper's nark, sir. THE NOTE TAKER [with quick interest] What's a copper's nark? THE BYSTANDER [inept at definition] It's a--well, it's a copper's nark, as you might say. What else would you call it? A sort of informer. THE FLOWER GIRL [still hysterical] I take my Bible oath I never said a word-- THE NOTE TAKER [overbearing but good-humored] Oh, shut up, shut up. Do I look like a policeman? THE FLOWER GIRL [far from reassured] Then what did you take down my words for? How do I know whether you took me down right? You just show me what you've wrote about me. [The note taker opens his book and holds it steadily under her nose, though the pressure of the mob trying to read it over his shoulders would upset a weaker man]. What's that? That ain't proper writing. I can't read that. THE NOTE TAKER. I can. [Reads, reproducing her pronunciation exactly] "Cheer ap, Keptin; n' haw ya flahr orf a pore gel."

Page 142: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

142

THE FLOWER GIRL [much distressed] It's because I called him Captain. I meant no harm. [To the gentleman] Oh, sir, don't let him lay a charge agen me for a word like that. You-- THE GENTLEMAN. Charge! I make no charge. [To the note taker] Really, sir, if you are a detective, you need not begin protecting me against molestation by young women until I ask you. Anybody could see that the girl meant no harm. THE BYSTANDERS GENERALLY [demonstrating against police espionage] Course they could. What business is it of yours? You mind your own affairs. He wants promotion, he does. Taking down people's words! Girl never said a word to him. What harm if she did? Nice thing a girl can't shelter from the rain without being insulted, etc., etc., etc. [She is conducted by the more sympathetic demonstrators back to her plinth, where she resumes her seat and struggles with her emotion]. THE BYSTANDER. He ain't a tec. He's a blooming busybody: that's what he is. I tell you, look at his boots. THE NOTE TAKER [turning on him genially] And how are all your people down at Selsey? THE BYSTANDER [suspiciously] Who told you my people come from Selsey? THE NOTE TAKER. Never you mind. They did. [To the girl] How do you come to be up so far east? You were born in Lisson Grove. THE FLOWER GIRL [appalled] Oh, what harm is there in my leaving Lisson Grove? It wasn't fit for a pig to live in; and I had to pay four-and-six a week. [In tears] Oh, boo--hoo--oo-- THE NOTE TAKER. Live where you like; but stop that noise. THE GENTLEMAN [to the girl] Come, come! he can't touch you: you have a right to live where you please. A SARCASTIC BYSTANDER [thrusting himself between the note taker and the gentleman] Park Lane, for instance. I'd like to go into the Housing Question with you, I would. THE FLOWER GIRL [subsiding into a brooding melancholy over her basket, and talking very low-spiritedly to herself] I'm a good girl, I am. THE SARCASTIC BYSTANDER [not attending to her] Do you know where _I_ come from? THE NOTE TAKER [promptly] Hoxton. Titterings. Popular interest in the note taker's performance increases. THE SARCASTIC ONE [amazed] Well, who said I didn't? Bly me! You know everything, you do. THE FLOWER GIRL [still nursing her sense of injury] Ain't no call to meddle with me, he ain't.

Page 143: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

143

THE BYSTANDER [to her] Of course he ain't. Don't you stand it from him. [To the note taker] See here: what call have you to know about people what never offered to meddle with you? Where's your warrant? SEVERAL BYSTANDERS [encouraged by this seeming point of law] Yes: where's your warrant? THE FLOWER GIRL. Let him say what he likes. I don't want to have no truck with him. THE BYSTANDER. You take us for dirt under your feet, don't you? Catch you taking liberties with a gentleman! THE SARCASTIC BYSTANDER. Yes: tell HIM where he come from if you want to go fortune-telling. THE NOTE TAKER. Cheltenham, Harrow, Cambridge, and India. THE GENTLEMAN. Quite right. [Great laughter. Reaction in the note taker's favor. Exclamations of He knows all about it. Told him proper. Hear him tell the toff where he come from? etc.]. May I ask, sir, do you do this for your living at a music hall? THE NOTE TAKER. I've thought of that. Perhaps I shall some day. The rain has stopped; and the persons on the outside of the crowd begin to drop off. THE FLOWER GIRL [resenting the reaction] He's no gentleman, he ain't, to interfere with a poor girl. THE DAUGHTER [out of patience, pushing her way rudely to the front and displacing the gentleman, who politely retires to the other side of the pillar] What on earth is Freddy doing? I shall get pneumonia if I stay in this draught any longer. THE NOTE TAKER [to himself, hastily making a note of her pronunciation of "monia"] Earlscourt. THE DAUGHTER [violently] Will you please keep your impertinent remarks to yourself? THE NOTE TAKER. Did I say that out loud? I didn't mean to. I beg your pardon. Your mother's Epsom, unmistakeably. THE MOTHER [advancing between her daughter and the note taker] How very curious! I was brought up in Largelady Park, near Epsom. THE NOTE TAKER [uproariously amused] Ha! ha! What a devil of a name! Excuse me. [To the daughter] You want a cab, do you? THE DAUGHTER. Don't dare speak to me. THE MOTHER. Oh, please, please Clara. [Her daughter repudiates her with an angry shrug and retires haughtily.] We should be so grateful to you, sir, if you found us a cab. [The note taker produces a whistle]. Oh, thank you. [She joins her daughter]. The note taker blows a piercing blast.

Page 144: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

144

THE SARCASTIC BYSTANDER. There! I knowed he was a plain-clothes copper. THE BYSTANDER. That ain't a police whistle: that's a sporting whistle. THE FLOWER GIRL [still preoccupied with her wounded feelings] He's no right to take away my character. My character is the same to me as any lady's. THE NOTE TAKER. I don't know whether you've noticed it; but the rain stopped about two minutes ago. THE BYSTANDER. So it has. Why didn't you say so before? and us losing our time listening to your silliness. [He walks off towards the Strand]. THE SARCASTIC BYSTANDER. I can tell where you come from. You come from Anwell. Go back there. THE NOTE TAKER [helpfully] _H_anwell. THE SARCASTIC BYSTANDER [affecting great distinction of speech] Thenk you, teacher. Haw haw! So long [he touches his hat with mock respect and strolls off]. THE FLOWER GIRL. Frightening people like that! How would he like it himself. THE MOTHER. It's quite fine now, Clara. We can walk to a motor bus. Come. [She gathers her skirts above her ankles and hurries off towards the Strand]. THE DAUGHTER. But the cab--[her mother is out of hearing]. Oh, how tiresome! [She follows angrily]. All the rest have gone except the note taker, the gentleman, and the flower girl, who sits arranging her basket, and still pitying herself in murmurs. THE FLOWER GIRL. Poor girl! Hard enough for her to live without being worrited and chivied. THE GENTLEMAN [returning to his former place on the note taker's left] How do you do it, if I may ask? THE NOTE TAKER. Simply phonetics. The science of speech. That's my profession; also my hobby. Happy is the man who can make a living by his hobby! You can spot an Irishman or a Yorkshireman by his brogue. I can place any man within six miles. I can place him within two miles in London. Sometimes within two streets. THE FLOWER GIRL. Ought to be ashamed of himself, unmanly coward! THE GENTLEMAN. But is there a living in that? THE NOTE TAKER. Oh yes. Quite a fat one. This is an age of upstarts. Men begin in Kentish Town with 80 pounds a year, and end in Park Lane with a hundred thousand. They want to drop Kentish Town; but they give themselves away every time they open their mouths. Now I can teach them-- THE FLOWER GIRL. Let him mind his own business and leave a poor girl--

Page 145: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

145

THE NOTE TAKER [explosively] Woman: cease this detestable boohooing instantly; or else seek the shelter of some other place of worship. THE FLOWER GIRL [with feeble defiance] I've a right to be here if I like, same as you. THE NOTE TAKER. A woman who utters such depressing and disgusting sounds has no right to be anywhere--no right to live. Remember that you are a human being with a soul and the divine gift of articulate speech: that your native language is the language of Shakespear and Milton and The Bible; and don't sit there crooning like a bilious pigeon. THE FLOWER GIRL [quite overwhelmed, and looking up at him in mingled wonder and deprecation without daring to raise her head] Ah--ah--ah--ow--ow--oo! THE NOTE TAKER [whipping out his book] Heavens! what a sound! [He writes; then holds out the book and reads, reproducing her vowels exactly] Ah--ah--ah--ow--ow--ow--oo! THE FLOWER GIRL [tickled by the performance, and laughing in spite of herself] Garn! THE NOTE TAKER. You see this creature with her kerbstone English: the English that will keep her in the gutter to the end of her days. Well, sir, in three months I could pass that girl off as a duchess at an ambassador's garden party. I could even get her a place as lady's maid or shop assistant, which requires better English. That's the sort of thing I do for commercial millionaires. And on the profits of it I do genuine scientific work in phonetics, and a little as a poet on Miltonic lines. THE GENTLEMAN. I am myself a student of Indian dialects; and-- THE NOTE TAKER [eagerly] Are you? Do you know Colonel Pickering, the author of Spoken Sanscrit? THE GENTLEMAN. I am Colonel Pickering. Who are you? THE NOTE TAKER. Henry Higgins, author of Higgins's Universal Alphabet. PICKERING [with enthusiasm] I came from India to meet you. HIGGINS. I was going to India to meet you. PICKERING. Where do you live? HIGGINS. 27A Wimpole Street. Come and see me tomorrow. PICKERING. I'm at the Carlton. Come with me now and let's have a jaw over some supper. HIGGINS. Right you are. THE FLOWER GIRL [to Pickering, as he passes her] Buy a flower, kind gentleman. I'm short for my lodging. PICKERING. I really haven't any change. I'm sorry [he goes away].

Page 146: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

146

HIGGINS [shocked at girl's mendacity] Liar. You said you could change half-a-crown. THE FLOWER GIRL [rising in desperation] You ought to be stuffed with nails, you ought. [Flinging the basket at his feet] Take the whole blooming basket for sixpence. The church clock strikes the second quarter. HIGGINS [hearing in it the voice of God, rebuking him for his Pharisaic want of charity to the poor girl] A reminder. [He raises his hat solemnly; then throws a handful of money into the basket and follows Pickering]. THE FLOWER GIRL [picking up a half-crown] Ah--ow--ooh! [Picking up a couple of florins] Aaah--ow--ooh! [Picking up several coins] Aaaaaah--ow--ooh! [Picking up a half-sovereign] Aasaaaaaaaaah--ow--ooh!!! FREDDY [springing out of a taxicab] Got one at last. Hallo! [To the girl] Where are the two ladies that were here? THE FLOWER GIRL. They walked to the bus when the rain stopped. FREDDY. And left me with a cab on my hands. Damnation! THE FLOWER GIRL [with grandeur] Never you mind, young man. I'm going home in a taxi. [She sails off to the cab. The driver puts his hand behind him and holds the door firmly shut against her. Quite understanding his mistrust, she shows him her handful of money]. Eightpence ain't no object to me, Charlie. [He grins and opens the door]. Angel Court, Drury Lane, round the corner of Micklejohn's oil shop. Let's see how fast you can make her hop it. [She gets in and pulls the door to with a slam as the taxicab starts]. FREDDY. Well, I'm dashed!

Page 147: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

147

The Importance of Being Earnest: A Trivial Comedy for Serious People By Oscar Wilde Act One

Morning-room in Algernon’s flat in Half-Moon Street. The room is luxuriously and artistically furnished. The sound of a piano is heard in the adjoining room.

[Lane is arranging afternoon tea on the table, and after the music has ceased, Algernon enters.]

Algernon. Did you hear what I was playing, Lane?

Lane. I didn’t think it polite to listen, sir.

Algernon. I’m sorry for that, for your sake. I don’t play accurately—any one can play accurately—but I play with wonderful expression. As far as the piano is concerned, sentiment is my forte. I keep science for Life.

Lane. Yes, sir.

Algernon. And, speaking of the science of Life, have you got the cucumber sandwiches cut for Lady Bracknell?

Lane. Yes, sir. [Hands them on a salver.]

Algernon. [Inspects them, takes two, and sits down on the sofa.] Oh! . . . by the way, Lane, I see from your book that on Thursday night, when Lord Shoreman and Mr. Worthing were dining with me, eight bottles of champagne are entered as having been consumed.

Lane. Yes, sir; eight bottles and a pint.

Algernon. Why is it that at a bachelor’s establishment the servants invariably drink the champagne? I ask merely for information.

Lane. I attribute it to the superior quality of the wine, sir. I have often observed that in married households the champagne is rarely of a first-rate brand.

Algernon. Good heavens! Is marriage so demoralising as that?

Lane. I believe it is a very pleasant state, sir. I have had very little experience of it myself up to the present. I have only been married once. That was in consequence of a misunderstanding between myself and a young person.

Algernon. [Languidly.] I don’t know that I am much interested in your family life, Lane.

Lane. No, sir; it is not a very interesting subject. I never think of it myself.

Algernon. Very natural, I am sure. That will do, Lane, thank you.

Lane. Thank you, sir. [Lane goes out.]

Algernon. Lane’s views on marriage seem somewhat lax. Really, if the lower orders don’t set us a good example, what on earth is the use of them? They seem, as a class, to have absolutely no sense of moral responsibility.

[Enter Lane.]

Lane. Mr. Ernest Worthing.

[Enter Jack.]

Page 148: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

148

[Lane goes out.]

Algernon. How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?

Jack. Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!

Algernon. [Stiffly.] I believe it is customary in good society to take some slight refreshment at five o’clock. Where have you been since last Thursday?

Jack. [Sitting down on the sofa.] In the country.

Algernon. What on earth do you do there?

Jack. [Pulling off his gloves.] When one is in town one amuses oneself. When one is in the country one amuses other people. It is excessively boring.

Algernon. And who are the people you amuse?

Jack. [Airily.] Oh, neighbours, neighbours.

Algernon. Got nice neighbours in your part of Shropshire?

Jack. Perfectly horrid! Never speak to one of them.

Algernon. How immensely you must amuse them! [Goes over and takes sandwich.] By the way, Shropshire is your county, is it not?

Jack. Eh? Shropshire? Yes, of course. Hallo! Why all these cups? Why cucumber sandwiches? Why such reckless extravagance in one so young? Who is coming to tea?

Algernon. Oh! merely Aunt Augusta and Gwendolen.

Jack. How perfectly delightful!

Algernon. Yes, that is all very well; but I am afraid Aunt Augusta won’t quite approve of your being here.

Jack. May I ask why?

Algernon. My dear fellow, the way you flirt with Gwendolen is perfectly disgraceful. It is almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.

Jack. I am in love with Gwendolen. I have come up to town expressly to propose to her.

Algernon. I thought you had come up for pleasure? . . . I call that business.

Jack. How utterly unromantic you are!

Algernon. I really don’t see anything romantic in proposing. It is very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal. Why, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the excitement is all over. The very essence of romance is uncertainty. If ever I get married, I’ll certainly try to forget the fact.

Jack. I have no doubt about that, dear Algy. The Divorce Court was specially invented for people whose memories are so curiously constituted.

Algernon. Oh! there is no use speculating on that subject. Divorces are made in Heaven—[Jack puts out his hand to take a sandwich. Algernon at once interferes.] Please don’t touch the cucumber sandwiches. They are ordered specially for Aunt Augusta. [Takes one and eats it.]

Jack. Well, you have been eating them all the time.

Page 149: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

149

Algernon. That is quite a different matter. She is my aunt. [Takes plate from below.] Have some bread and butter. The bread and butter is for Gwendolen. Gwendolen is devoted to bread and butter.

Jack. [Advancing to table and helping himself.] And very good bread and butter it is too.

Algernon. Well, my dear fellow, you need not eat as if you were going to eat it all. You behave as if you were married to her already. You are not married to her already, and I don’t think you ever will be.

Jack. Why on earth do you say that?

Algernon. Well, in the first place girls never marry the men they flirt with. Girls don’t think it right.

Jack. Oh, that is nonsense!

Algernon. It isn’t. It is a great truth. It accounts for the extraordinary number of bachelors that one sees all over the place. In the second place, I don’t give my consent.

Jack. Your consent!

Algernon. My dear fellow, Gwendolen is my first cousin. And before I allow you to marry her, you will have to clear up the whole question of Cecily. [Rings bell.]

Jack. Cecily! What on earth do you mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I don’t know any one of the name of Cecily.

[Enter Lane.]

Algernon. Bring me that cigarette case Mr. Worthing left in the smoking-room the last time he dined here.

Lane. Yes, sir. [Lane goes out.]

Jack. Do you mean to say you have had my cigarette case all this time? I wish to goodness you had let me know. I have been writing frantic letters to Scotland Yard about it. I was very nearly offering a large reward.

Algernon. Well, I wish you would offer one. I happen to be more than usually hard up.

Jack. There is no good offering a large reward now that the thing is found.

[Enter Lane with the cigarette case on a salver. Algernon takes it at once. Lane goes out.]

Algernon. I think that is rather mean of you, Ernest, I must say. [Opens case and examines it.] However, it makes no matter, for, now that I look at the inscription inside, I find that the thing isn’t yours after all.

Jack. Of course it’s mine. [Moving to him.] You have seen me with it a hundred times, and you have no right whatsoever to read what is written inside. It is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette case.

Algernon. Oh! it is absurd to have a hard and fast rule about what one should read and what one shouldn’t. More than half of modern culture depends on what one shouldn’t read.

Jack. I am quite aware of the fact, and I don’t propose to discuss modern culture. It isn’t the sort of thing one should talk of in private. I simply want my cigarette case back.

Algernon. Yes; but this isn’t your cigarette case. This cigarette case is a present from some one of the name of Cecily, and you said you didn’t know any one of that name.

Jack. Well, if you want to know, Cecily happens to be my aunt.

Page 150: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

150

Algernon. Your aunt!

Jack. Yes. Charming old lady she is, too. Lives at Tunbridge Wells. Just give it back to me, Algy.

Algernon. [Retreating to back of sofa.] But why does she call herself little Cecily if she is your aunt and lives at Tunbridge Wells? [Reading.] ‘From little Cecily with her fondest love.’

Jack. [Moving to sofa and kneeling upon it.] My dear fellow, what on earth is there in that? Some aunts are tall, some aunts are not tall. That is a matter that surely an aunt may be allowed to decide for herself. You seem to think that every aunt should be exactly like your aunt! That is absurd! For Heaven’s sake give me back my cigarette case. [Follows Algernon round the room.]

Algernon. Yes. But why does your aunt call you her uncle? ‘From little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle Jack.’ There is no objection, I admit, to an aunt being a small aunt, but why an aunt, no matter what her size may be, should call her own nephew her uncle, I can’t quite make out. Besides, your name isn’t Jack at all; it is Ernest.

Jack. It isn’t Ernest; it’s Jack.

Algernon. You have always told me it was Ernest. I have introduced you to every one as Ernest. You answer to the name of Ernest. You look as if your name was Ernest. You are the most earnest-looking person I ever saw in my life. It is perfectly absurd your saying that your name isn’t Ernest. It’s on your cards. Here is one of them. [Taking it from case.] ‘Mr. Ernest Worthing, B. 4, The Albany.’ I’ll keep this as a proof that your name is Ernest if ever you attempt to deny it to me, or to Gwendolen, or to any one else. [Puts the card in his pocket.]

Jack. Well, my name is Ernest in town and Jack in the country, and the cigarette case was given to me in the country.

Algernon. Yes, but that does not account for the fact that your small Aunt Cecily, who lives at Tunbridge Wells, calls you her dear uncle. Come, old boy, you had much better have the thing out at once.

Jack. My dear Algy, you talk exactly as if you were a dentist. It is very vulgar to talk like a dentist when one isn’t a dentist. It produces a false impression.

Algernon. Well, that is exactly what dentists always do. Now, go on! Tell me the whole thing. I may mention that I have always suspected you of being a confirmed and secret Bunburyist; and I am quite sure of it now.

Jack. Bunburyist? What on earth do you mean by a Bunburyist?

Algernon. I’ll reveal to you the meaning of that incomparable expression as soon as you are kind enough to inform me why you are Ernest in town and Jack in the country.

Jack. Well, produce my cigarette case first.

Algernon. Here it is. [Hands cigarette case.] Now produce your explanation, and pray make it improbable. [Sits on sofa.]

Jack. My dear fellow, there is nothing improbable about my explanation at all. In fact it’s perfectly ordinary. Old Mr. Thomas Cardew, who adopted me when I was a little boy, made me in his will guardian to his grand-daughter, Miss Cecily Cardew. Cecily, who addresses me as her uncle from motives of respect that you could not possibly appreciate, lives at my place in the country under the charge of her admirable governess, Miss Prism.

Algernon. Where is that place in the country, by the way?

Page 151: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

151

Jack. That is nothing to you, dear boy. You are not going to be invited . . . I may tell you candidly that the place is not in Shropshire.

Algernon. I suspected that, my dear fellow! I have Bunburyed all over Shropshire on two separate occasions. Now, go on. Why are you Ernest in town and Jack in the country?

Jack. My dear Algy, I don’t know whether you will be able to understand my real motives. You are hardly serious enough. When one is placed in the position of guardian, one has to adopt a very high moral tone on all subjects. It’s one’s duty to do so. And as a high moral tone can hardly be said to conduce very much to either one’s health or one’s happiness, in order to get up to town I have always pretended to have a younger brother of the name of Ernest, who lives in the Albany, and gets into the most dreadful scrapes. That, my dear Algy, is the whole truth pure and simple.

Algernon. The truth is rarely pure and never simple. Modern life would be very tedious if it were either, and modern literature a complete impossibility!

Jack. That wouldn’t be at all a bad thing.

Algernon. Literary criticism is not your forte, my dear fellow. Don’t try it. You should leave that to people who haven’t been at a University. They do it so well in the daily papers. What you really are is a Bunburyist. I was quite right in saying you were a Bunburyist. You are one of the most advanced Bunburyists I know.

Jack. What on earth do you mean?

Algernon. You have invented a very useful younger brother called Ernest, in order that you may be able to come up to town as often as you like. I have invented an invaluable permanent invalid called Bunbury, in order that I may be able to go down into the country whenever I choose. Bunbury is perfectly invaluable. If it wasn’t for Bunbury’s extraordinary bad health, for instance, I wouldn’t be able to dine with you at Willis’s to-night, for I have been really engaged to Aunt Augusta for more than a week.

Jack. I haven’t asked you to dine with me anywhere to-night.

Algernon. I know. You are absurdly careless about sending out invitations. It is very foolish of you. Nothing annoys people so much as not receiving invitations.

Jack. You had much better dine with your Aunt Augusta.

Algernon. I haven’t the smallest intention of doing anything of the kind. To begin with, I dined there on Monday, and once a week is quite enough to dine with one’s own relations. In the second place, whenever I do dine there I am always treated as a member of the family, and sent down with either no woman at all, or two. In the third place, I know perfectly well whom she will place me next to, to-night. She will place me next Mary Farquhar, who always flirts with her own husband across the dinner-table. That is not very pleasant. Indeed, it is not even decent . . . and that sort of thing is enormously on the increase. The amount of women in London who flirt with their own husbands is perfectly scandalous. It looks so bad. It is simply washing one’s clean linen in public. Besides, now that I know you to be a confirmed Bunburyist I naturally want to talk to you about Bunburying. I want to tell you the rules.

Jack. I’m not a Bunburyist at all. If Gwendolen accepts me, I am going to kill my brother, indeed I think I’ll kill him in any case. Cecily is a little too much interested in him. It is rather a bore. So I am going to get rid of Ernest. And I strongly advise you to do the same with Mr. . . . with your invalid friend who has the absurd name.

Page 152: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

152

Algernon. Nothing will induce me to part with Bunbury, and if you ever get married, which seems to me extremely problematic, you will be very glad to know Bunbury. A man who marries without knowing Bunbury has a very tedious time of it.

Jack. That is nonsense. If I marry a charming girl like Gwendolen, and she is the only girl I ever saw in my life that I would marry, I certainly won’t want to know Bunbury.

Algernon. Then your wife will. You don’t seem to realise, that in married life three is company and two is none.

Jack. [Sententiously.] That, my dear young friend, is the theory that the corrupt French Drama has been propounding for the last fifty years.

Algernon. Yes; and that the happy English home has proved in half the time.

Jack. For heaven’s sake, don’t try to be cynical. It’s perfectly easy to be cynical.

Algernon. My dear fellow, it isn’t easy to be anything nowadays. There’s such a lot of beastly competition about. [The sound of an electric bell is heard.] Ah! that must be Aunt Augusta. Only relatives, or creditors, ever ring in that Wagnerian manner. Now, if I get her out of the way for ten minutes, so that you can have an opportunity for proposing to Gwendolen, may I dine with you to-night at Willis’s?

Jack. I suppose so, if you want to.

Algernon. Yes, but you must be serious about it. I hate people who are not serious about meals. It is so shallow of them.

[Enter Lane.]

Lane. Lady Bracknell and Miss Fairfax.

[Algernon goes forward to meet them. Enter Lady Bracknell and Gwendolen.]

Lady Bracknell. Good afternoon, dear Algernon, I hope you are behaving very well.

Algernon. I’m feeling very well, Aunt Augusta.

Lady Bracknell. That’s not quite the same thing. In fact the two things rarely go together. [Sees Jack and bows to him with icy coldness.]

Algernon. [To Gwendolen.] Dear me, you are smart!

Gwendolen. I am always smart! Am I not, Mr. Worthing?

Jack. You’re quite perfect, Miss Fairfax.

Gwendolen. Oh! I hope I am not that. It would leave no room for developments, and I intend to develop in many directions. [Gwendolen and Jack sit down together in the corner.]

Lady Bracknell. I’m sorry if we are a little late, Algernon, but I was obliged to call on dear Lady Harbury. I hadn’t been there since her poor husband’s death. I never saw a woman so altered; she looks quite twenty years younger. And now I’ll have a cup of tea, and one of those nice cucumber sandwiches you promised me.

Algernon. Certainly, Aunt Augusta. [Goes over to tea-table.]

Lady Bracknell. Won’t you come and sit here, Gwendolen?

Gwendolen. Thanks, mamma, I’m quite comfortable where I am.

Page 153: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

153

Algernon. [Picking up empty plate in horror.] Good heavens! Lane! Why are there no cucumber sandwiches? I ordered them specially.

Lane. [Gravely.] There were no cucumbers in the market this morning, sir. I went down twice.

Algernon. No cucumbers!

Lane. No, sir. Not even for ready money.

Algernon. That will do, Lane, thank you.

Lane. Thank you, sir. [Goes out.]

Algernon. I am greatly distressed, Aunt Augusta, about there being no cucumbers, not even for ready money.

Lady Bracknell. It really makes no matter, Algernon. I had some crumpets with Lady Harbury, who seems to me to be living entirely for pleasure now.

Algernon. I hear her hair has turned quite gold from grief.

Lady Bracknell. It certainly has changed its colour. From what cause I, of course, cannot say. [Algernon crosses and hands tea.] Thank you. I’ve quite a treat for you to-night, Algernon. I am going to send you down with Mary Farquhar. She is such a nice woman, and so attentive to her husband. It’s delightful to watch them.

Algernon. I am afraid, Aunt Augusta, I shall have to give up the pleasure of dining with you to-night after all.

Lady Bracknell. [Frowning.] I hope not, Algernon. It would put my table completely out. Your uncle would have to dine upstairs. Fortunately he is accustomed to that.

Algernon. It is a great bore, and, I need hardly say, a terrible disappointment to me, but the fact is I have just had a telegram to say that my poor friend Bunbury is very ill again. [Exchanges glances with Jack.] They seem to think I should be with him.

Lady Bracknell. It is very strange. This Mr. Bunbury seems to suffer from curiously bad health.

Algernon. Yes; poor Bunbury is a dreadful invalid.

Lady Bracknell. Well, I must say, Algernon, that I think it is high time that Mr. Bunbury made up his mind whether he was going to live or to die. This shilly-shallying with the question is absurd. Nor do I in any way approve of the modern sympathy with invalids. I consider it morbid. Illness of any kind is hardly a thing to be encouraged in others. Health is the primary duty of life. I am always telling that to your poor uncle, but he never seems to take much notice . . . as far as any improvement in his ailment goes. I should be much obliged if you would ask Mr. Bunbury, from me, to be kind enough not to have a relapse on Saturday, for I rely on you to arrange my music for me. It is my last reception, and one wants something that will encourage conversation, particularly at the end of the season when every one has practically said whatever they had to say, which, in most cases, was probably not much.

Algernon. I’ll speak to Bunbury, Aunt Augusta, if he is still conscious, and I think I can promise you he’ll be all right by Saturday. Of course the music is a great difficulty. You see, if one plays good music, people don’t listen, and if one plays bad music people don’t talk. But I’ll run over the programme I’ve drawn out, if you will kindly come into the next room for a moment.

Lady Bracknell. Thank you, Algernon. It is very thoughtful of you. [Rising, and following Algernon.] I’m sure the programme will be delightful, after a few expurgations. French songs I cannot possibly allow.

Page 154: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

154

People always seem to think that they are improper, and either look shocked, which is vulgar, or laugh, which is worse. But German sounds a thoroughly respectable language, and indeed, I believe is so. Gwendolen, you will accompany me.

Gwendolen. Certainly, mamma.

[Lady Bracknell and Algernon go into the music-room, Gwendolen remains behind.]

Jack. Charming day it has been, Miss Fairfax.

Gwendolen. Pray don’t talk to me about the weather, Mr. Worthing. Whenever people talk to me about the weather, I always feel quite certain that they mean something else. And that makes me so nervous.

Jack. I do mean something else.

Gwendolen. I thought so. In fact, I am never wrong.

Jack. And I would like to be allowed to take advantage of Lady Bracknell’s temporary absence . . .

Gwendolen. I would certainly advise you to do so. Mamma has a way of coming back suddenly into a room that I have often had to speak to her about.

Jack. [Nervously.] Miss Fairfax, ever since I met you I have admired you more than any girl . . . I have ever met since . . . I met you.

Gwendolen. Yes, I am quite well aware of the fact. And I often wish that in public, at any rate, you had been more demonstrative. For me you have always had an irresistible fascination. Even before I met you I was far from indifferent to you. [Jack looks at her in amazement.] We live, as I hope you know, Mr. Worthing, in an age of ideals. The fact is constantly mentioned in the more expensive monthly magazines, and has reached the provincial pulpits, I am told; and my ideal has always been to love some one of the name of Ernest. There is something in that name that inspires absolute confidence. The moment Algernon first mentioned to me that he had a friend called Ernest, I knew I was destined to love you.

Jack. You really love me, Gwendolen?

Gwendolen. Passionately!

Jack. Darling! You don’t know how happy you’ve made me.

Gwendolen. My own Ernest!

Jack. But you don’t really mean to say that you couldn’t love me if my name wasn’t Ernest?

Gwendolen. But your name is Ernest.

Jack. Yes, I know it is. But supposing it was something else? Do you mean to say you couldn’t love me then?

Gwendolen. [Glibly.] Ah! that is clearly a metaphysical speculation, and like most metaphysical speculations has very little reference at all to the actual facts of real life, as we know them.

Jack. Personally, darling, to speak quite candidly, I don’t much care about the name of Ernest . . . I don’t think the name suits me at all.

Gwendolen. It suits you perfectly. It is a divine name. It has a music of its own. It produces vibrations.

Page 155: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

155

Jack. Well, really, Gwendolen, I must say that I think there are lots of other much nicer names. I think Jack, for instance, a charming name.

Gwendolen. Jack? . . . No, there is very little music in the name Jack, if any at all, indeed. It does not thrill. It produces absolutely no vibrations . . . I have known several Jacks, and they all, without exception, were more than usually plain. Besides, Jack is a notorious domesticity for John! And I pity any woman who is married to a man called John. She would probably never be allowed to know the entrancing pleasure of a single moment’s solitude. The only really safe name is Ernest.

Jack. Gwendolen, I must get christened at once—I mean we must get married at once. There is no time to be lost.

Gwendolen. Married, Mr. Worthing?

Jack. [Astounded.] Well . . . surely. You know that I love you, and you led me to believe, Miss Fairfax, that you were not absolutely indifferent to me.

Gwendolen. I adore you. But you haven’t proposed to me yet. Nothing has been said at all about marriage. The subject has not even been touched on.

Jack. Well . . . may I propose to you now?

Gwendolen. I think it would be an admirable opportunity. And to spare you any possible disappointment, Mr. Worthing, I think it only fair to tell you quite frankly before-hand that I am fully determined to accept you.

Jack. Gwendolen!

Gwendolen. Yes, Mr. Worthing, what have you got to say to me?

Jack. You know what I have got to say to you.

Gwendolen. Yes, but you don’t say it.

Jack. Gwendolen, will you marry me? [Goes on his knees.]

Gwendolen. Of course I will, darling. How long you have been about it! I am afraid you have had very little experience in how to propose.

Jack. My own one, I have never loved any one in the world but you.

Gwendolen. Yes, but men often propose for practice. I know my brother Gerald does. All my girl-friends tell me so. What wonderfully blue eyes you have, Ernest! They are quite, quite, blue. I hope you will always look at me just like that, especially when there are other people present. [Enter Lady Bracknell.]

Lady Bracknell. Mr. Worthing! Rise, sir, from this semi-recumbent posture. It is most indecorous.

Gwendolen. Mamma! [He tries to rise; she restrains him.] I must beg you to retire. This is no place for you. Besides, Mr. Worthing has not quite finished yet.

Lady Bracknell. Finished what, may I ask?

Gwendolen. I am engaged to Mr. Worthing, mamma. [They rise together.]

Lady Bracknell. Pardon me, you are not engaged to any one. When you do become engaged to some one, I, or your father, should his health permit him, will inform you of the fact. An engagement should come on a young girl as a surprise, pleasant or unpleasant, as the case may be. It is hardly a matter that

Page 156: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

156

she could be allowed to arrange for herself . . . And now I have a few questions to put to you, Mr. Worthing. While I am making these inquiries, you, Gwendolen, will wait for me below in the carriage.

Gwendolen. [Reproachfully.] Mamma!

Lady Bracknell. In the carriage, Gwendolen! [Gwendolen goes to the door. She and Jack blow kisses to each other behind Lady Bracknell’s back. Lady Bracknell looks vaguely about as if she could not understand what the noise was. Finally turns round.] Gwendolen, the carriage!

Gwendolen. Yes, mamma. [Goes out, looking back at Jack.]

Lady Bracknell. [Sitting down.] You can take a seat, Mr. Worthing.

[Looks in her pocket for note-book and pencil.]

Jack. Thank you, Lady Bracknell, I prefer standing.

Lady Bracknell. [Pencil and note-book in hand.] I feel bound to tell you that you are not down on my list of eligible young men, although I have the same list as the dear Duchess of Bolton has. We work together, in fact. However, I am quite ready to enter your name, should your answers be what a really affectionate mother requires. Do you smoke?

Jack. Well, yes, I must admit I smoke.

Lady Bracknell. I am glad to hear it. A man should always have an occupation of some kind. There are far too many idle men in London as it is. How old are you?

Jack. Twenty-nine.

Lady Bracknell. A very good age to be married at. I have always been of opinion that a man who desires to get married should know either everything or nothing. Which do you know?

Jack. [After some hesitation.] I know nothing, Lady Bracknell.

Lady Bracknell. I am pleased to hear it. I do not approve of anything that tampers with natural ignorance. Ignorance is like a delicate exotic fruit; touch it and the bloom is gone. The whole theory of modern education is radically unsound. Fortunately in England, at any rate, education produces no effect whatsoever. If it did, it would prove a serious danger to the upper classes, and probably lead to acts of violence in Grosvenor Square. What is your income?

Jack. Between seven and eight thousand a year.

Lady Bracknell. [Makes a note in her book.] In land, or in investments?

Jack. In investments, chiefly.

Lady Bracknell. That is satisfactory. What between the duties expected of one during one’s lifetime, and the duties exacted from one after one’s death, land has ceased to be either a profit or a pleasure. It gives one position, and prevents one from keeping it up. That’s all that can be said about land.

Jack. I have a country house with some land, of course, attached to it, about fifteen hundred acres, I believe; but I don’t depend on that for my real income. In fact, as far as I can make out, the poachers are the only people who make anything out of it.

Lady Bracknell. A country house! How many bedrooms? Well, that point can be cleared up afterwards. You have a town house, I hope? A girl with a simple, unspoiled nature, like Gwendolen, could hardly be expected to reside in the country.

Page 157: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

157

Jack. Well, I own a house in Belgrave Square, but it is let by the year to Lady Bloxham. Of course, I can get it back whenever I like, at six months’ notice.

Lady Bracknell. Lady Bloxham? I don’t know her.

Jack. Oh, she goes about very little. She is a lady considerably advanced in years.

Lady Bracknell. Ah, nowadays that is no guarantee of respectability of character. What number in Belgrave Square?

Jack. 149.

Lady Bracknell. [Shaking her head.] The unfashionable side. I thought there was something. However, that could easily be altered.

Jack. Do you mean the fashion, or the side?

Lady Bracknell. [Sternly.] Both, if necessary, I presume. What are your politics?

Jack. Well, I am afraid I really have none. I am a Liberal Unionist.

Lady Bracknell. Oh, they count as Tories. They dine with us. Or come in the evening, at any rate. Now to minor matters. Are your parents living?

Jack. I have lost both my parents.

Lady Bracknell. To lose one parent, Mr. Worthing, may be regarded as a misfortune; to lose both looks like carelessness. Who was your father? He was evidently a man of some wealth. Was he born in what the Radical papers call the purple of commerce, or did he rise from the ranks of the aristocracy?

Jack. I am afraid I really don’t know. The fact is, Lady Bracknell, I said I had lost my parents. It would be nearer the truth to say that my parents seem to have lost me . . . I don’t actually know who I am by birth. I was . . . well, I was found.

Lady Bracknell. Found!

Jack. The late Mr. Thomas Cardew, an old gentleman of a very charitable and kindly disposition, found me, and gave me the name of Worthing, because he happened to have a first-class ticket for Worthing in his pocket at the time. Worthing is a place in Sussex. It is a seaside resort.

Lady Bracknell. Where did the charitable gentleman who had a first-class ticket for this seaside resort find you?

Jack. [Gravely.] In a hand-bag.

Lady Bracknell. A hand-bag?

Jack. [Very seriously.] Yes, Lady Bracknell. I was in a hand-bag—a somewhat large, black leather hand-bag, with handles to it—an ordinary hand-bag in fact.

Lady Bracknell. In what locality did this Mr. James, or Thomas, Cardew come across this ordinary hand-bag?

Jack. In the cloak-room at Victoria Station. It was given to him in mistake for his own.

Lady Bracknell. The cloak-room at Victoria Station?

Jack. Yes. The Brighton line.

Page 158: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

158

Lady Bracknell. The line is immaterial. Mr. Worthing, I confess I feel somewhat bewildered by what you have just told me. To be born, or at any rate bred, in a hand-bag, whether it had handles or not, seems to me to display a contempt for the ordinary decencies of family life that reminds one of the worst excesses of the French Revolution. And I presume you know what that unfortunate movement led to? As for the particular locality in which the hand-bag was found, a cloak-room at a railway station might serve to conceal a social indiscretion—has probably, indeed, been used for that purpose before now—but it could hardly be regarded as an assured basis for a recognised position in good society.

Jack. May I ask you then what you would advise me to do? I need hardly say I would do anything in the world to ensure Gwendolen’s happiness.

Lady Bracknell. I would strongly advise you, Mr. Worthing, to try and acquire some relations as soon as possible, and to make a definite effort to produce at any rate one parent, of either sex, before the season is quite over.

Jack. Well, I don’t see how I could possibly manage to do that. I can produce the hand-bag at any moment. It is in my dressing-room at home. I really think that should satisfy you, Lady Bracknell.

Lady Bracknell. Me, sir! What has it to do with me? You can hardly imagine that I and Lord Bracknell would dream of allowing our only daughter—a girl brought up with the utmost care—to marry into a cloak-room, and form an alliance with a parcel? Good morning, Mr. Worthing!

[Lady Bracknell sweeps out in majestic indignation.]

Jack. Good morning! [Algernon, from the other room, strikes up the Wedding March. Jack looks perfectly furious, and goes to the door.] For goodness’ sake don’t play that ghastly tune, Algy. How idiotic you are!

[The music stops and Algernon enters cheerily.]

Algernon. Didn’t it go off all right, old boy? You don’t mean to say Gwendolen refused you? I know it is a way she has. She is always refusing people. I think it is most ill-natured of her.

Jack. Oh, Gwendolen is as right as a trivet. As far as she is concerned, we are engaged. Her mother is perfectly unbearable. Never met such a Gorgon . . . I don’t really know what a Gorgon is like, but I am quite sure that Lady Bracknell is one. In any case, she is a monster, without being a myth, which is rather unfair . . . I beg your pardon, Algy, I suppose I shouldn’t talk about your own aunt in that way before you.

Algernon. My dear boy, I love hearing my relations abused. It is the only thing that makes me put up with them at all. Relations are simply a tedious pack of people, who haven’t got the remotest knowledge of how to live, nor the smallest instinct about when to die.

Jack. Oh, that is nonsense!

Algernon. It isn’t!

Jack. Well, I won’t argue about the matter. You always want to argue about things.

Algernon. That is exactly what things were originally made for.

Jack. Upon my word, if I thought that, I’d shoot myself . . . [A pause.] You don’t think there is any chance of Gwendolen becoming like her mother in about a hundred and fifty years, do you, Algy?

Algernon. All women become like their mothers. That is their tragedy. No man does. That’s his.

Jack. Is that clever?

Page 159: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

159

Algernon. It is perfectly phrased! and quite as true as any observation in civilised life should be.

Jack. I am sick to death of cleverness. Everybody is clever nowadays. You can’t go anywhere without meeting clever people. The thing has become an absolute public nuisance. I wish to goodness we had a few fools left.

Algernon. We have.

Jack. I should extremely like to meet them. What do they talk about?

Algernon. The fools? Oh! about the clever people, of course.

Jack. What fools!

Algernon. By the way, did you tell Gwendolen the truth about your being Ernest in town, and Jack in the country?

Jack. [In a very patronising manner.] My dear fellow, the truth isn’t quite the sort of thing one tells to a nice, sweet, refined girl. What extraordinary ideas you have about the way to behave to a woman!

Algernon. The only way to behave to a woman is to make love to her, if she is pretty, and to some one else, if she is plain.

Jack. Oh, that is nonsense.

Algernon. What about your brother? What about the profligate Ernest?

Jack. Oh, before the end of the week I shall have got rid of him. I’ll say he died in Paris of apoplexy. Lots of people die of apoplexy, quite suddenly, don’t they?

Algernon. Yes, but it’s hereditary, my dear fellow. It’s a sort of thing that runs in families. You had much better say a severe chill.

Jack. You are sure a severe chill isn’t hereditary, or anything of that kind?

Algernon. Of course it isn’t!

Jack. Very well, then. My poor brother Ernest to carried off suddenly, in Paris, by a severe chill. That gets rid of him.

Algernon. But I thought you said that . . . Miss Cardew was a little too much interested in your poor brother Ernest? Won’t she feel his loss a good deal?

Jack. Oh, that is all right. Cecily is not a silly romantic girl, I am glad to say. She has got a capital appetite, goes long walks, and pays no attention at all to her lessons.

Algernon. I would rather like to see Cecily.

Jack. I will take very good care you never do. She is excessively pretty, and she is only just eighteen.

Algernon. Have you told Gwendolen yet that you have an excessively pretty ward who is only just eighteen?

Jack. Oh! one doesn’t blurt these things out to people. Cecily and Gwendolen are perfectly certain to be extremely great friends. I’ll bet you anything you like that half an hour after they have met, they will be calling each other sister.

Algernon. Women only do that when they have called each other a lot of other things first. Now, my dear boy, if we want to get a good table at Willis’s, we really must go and dress. Do you know it is nearly seven?

Page 160: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

160

Jack. [Irritably.] Oh! It always is nearly seven.

Algernon. Well, I’m hungry.

Jack. I never knew you when you weren’t . . .

Algernon. What shall we do after dinner? Go to a theatre?

Jack. Oh no! I loathe listening.

Algernon. Well, let us go to the Club?

Jack. Oh, no! I hate talking.

Algernon. Well, we might trot round to the Empire at ten?

Jack. Oh, no! I can’t bear looking at things. It is so silly.

Algernon. Well, what shall we do?

Jack. Nothing!

Algernon. It is awfully hard work doing nothing. However, I don’t mind hard work where there is no definite object of any kind.

[Enter Lane.]

Lane. Miss Fairfax.

[Enter Gwendolen. Lane goes out.]

Algernon. Gwendolen, upon my word!

Gwendolen. Algy, kindly turn your back. I have something very particular to say to Mr. Worthing.

Algernon. Really, Gwendolen, I don’t think I can allow this at all.

Gwendolen. Algy, you always adopt a strictly immoral attitude towards life. You are not quite old enough to do that. [Algernon retires to the fireplace.]

Jack. My own darling!

Gwendolen. Ernest, we may never be married. From the expression on mamma’s face I fear we never shall. Few parents nowadays pay any regard to what their children say to them. The old-fashioned respect for the young is fast dying out. Whatever influence I ever had over mamma, I lost at the age of three. But although she may prevent us from becoming man and wife, and I may marry some one else, and marry often, nothing that she can possibly do can alter my eternal devotion to you.

Jack. Dear Gwendolen!

Gwendolen. The story of your romantic origin, as related to me by mamma, with unpleasing comments, has naturally stirred the deeper fibres of my nature. Your Christian name has an irresistible fascination. The simplicity of your character makes you exquisitely incomprehensible to me. Your town address at the Albany I have. What is your address in the country?

Jack. The Manor House, Woolton, Hertfordshire.

[Algernon, who has been carefully listening, smiles to himself, and writes the address on his shirt-cuff. Then picks up the Railway Guide.]

Gwendolen. There is a good postal service, I suppose? It may be necessary to do something desperate. That of course will require serious consideration. I will communicate with you daily.

Page 161: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

161

Jack. My own one!

Gwendolen. How long do you remain in town?

Jack. Till Monday.

Gwendolen. Good! Algy, you may turn round now.

Algernon. Thanks, I’ve turned round already.

Gwendolen. You may also ring the bell.

Jack. You will let me see you to your carriage, my own darling?

Gwendolen. Certainly.

Jack. [To Lane, who now enters.] I will see Miss Fairfax out.

Lane. Yes, sir. [Jack and Gwendolen go off.]

[Lane presents several letters on a salver to Algernon. It is to be surmised that they are bills, as Algernon, after looking at the envelopes, tears them up.]

Algernon. A glass of sherry, Lane.

Lane. Yes, sir.

Algernon. To-morrow, Lane, I’m going Bunburying.

Lane. Yes, sir.

Algernon. I shall probably not be back till Monday. You can put up my dress clothes, my smoking jacket, and all the Bunbury suits . . .

Lane. Yes, sir. [Handing sherry.]

Algernon. I hope to-morrow will be a fine day, Lane.

Lane. It never is, sir.

Algernon. Lane, you’re a perfect pessimist.

Lane. I do my best to give satisfaction, sir.

[Enter Jack. Lane goes off.]

Jack. There’s a sensible, intellectual girl! the only girl I ever cared for in my life. [Algernon is laughing immoderately.] What on earth are you so amused at?

Algernon. Oh, I’m a little anxious about poor Bunbury, that is all.

Jack. If you don’t take care, your friend Bunbury will get you into a serious scrape some day.

Algernon. I love scrapes. They are the only things that are never serious.

Jack. Oh, that’s nonsense, Algy. You never talk anything but nonsense.

Algernon. Nobody ever does.

[Jack looks indignantly at him, and leaves the room. Algernon lights a cigarette, reads his shirt-cuff, and smiles.]

ACT DROP

Page 162: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

162

“A Modest Proposal” By Jonathan Swift IT IS A MELANCHOLY OBJECT to those who walk through this great town or travel in the country, when they see the streets, the roads, and cabin doors, crowded with beggars of the female sex, followed by three, four, or six children, all in rags and importuning every passenger for an alms. These mothers, instead of being able to work for their honest livelihood, are forced to employ all their time in strolling to beg sustenance for their helpless infants, who, as they grow up, either turn thieves for want of work, or leave their dear native country to fight for the Pretender in Spain, or sell themselves to the Barbadoes. I think it is agreed by all parties that this prodigious number of children in the arms, or on the backs, or at the heels of their mothers, and frequently of their fathers, is in the present deplorable state of the kingdom a very great additional grievance; and therefore whoever could find out a fair, cheap, and easy method of making these children sound, useful members of the commonwealth would deserve so well of the public as to have his statue set up for a preserver of the nation. But my intention is very far from being confined to provide only for the children of professed beggars; it is of a much greater extent, and shall take in the whole number of infants at a certain age who are born of parents in effect as little able to support them as those who demand our charity in the streets. As to my own part, having turned my thoughts for many years upon this important subject, and maturely weighed the several schemes of other projectors, I have always found them grossly mistaken in their computation. It is true, a child just dropped from its dam may be supported by her milk for a solar year, with little other nourishment; at most not above the value of two shillings, which the mother may certainly get, or the value in scraps, by her lawful occupation of begging; and it is exactly at one year old that I propose to provide for them in such a manner as instead of being a charge upon their parents or the parish, or wanting food and raiment for the rest of their lives, they shall on the contrary contribute to the feeding, and partly to the clothing, of many thousands. There is likewise another great advantage in my scheme, that it will prevent those voluntary abortions, and that horrid practice of women murdering their bastard children, alas, too frequent among us, sacrificing the poor innocent babes, I doubt, more to avoid the expense than the shame, which would move tears and pity in the most savage and inhuman breast. The number of souls in this kingdom* being usually reckoned one million and a half, of these I calculate there may be about two hundred thousand couple whose wives are breeders; from which number I subtract thirty thousand couples who are able to maintain their own children, although I apprehend there cannot be so many under th present distress of the kingdom; but this being granted, thre will remain an hundred seventy thousand breeders. I again subtract fifty thousand for those women who miscarry, or whose children die by accident or disease within the year. There only remain an hundred and twenty thousand children of poor parents annually born. The question therefore is, how this nubmer shall be reared and provided for, which, as I have already said, under the present situation of affairs, is utterly impossible by all the methods hitherto proposed. For we can neither employ them in handicraft or agriculture; we neither build houses (I mean in the country) nor cultivate land. They can very seldom pick up a livelihood by stealing till they arrive at six years old, except where they are of towardly parts; although I confess they learn the rudiments much earlier, during which time they can however be looked upon only as probationers, as I have been informed by a principal gentleman

Page 163: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

163

in the county of Cavan, who protested to me that he never knew above one or two instances under the age of six, even in a part of the kingdom so renowned for the quickest proficiency in that art. I am assured by our merchants that a boy or a girl before twelve years old is no salable commodity; and even when they come to this age they will not yield above three pounds, or three pounds and half a crown at most on the Exchange; which cannot turn to account either to the parents or the kingdom, the charge of nutriment and rags having been at least four times that value. I shall now therefore humbly propose my own thoughts, which I hope will not be liable to the least objection. I have been assured by a very knowing American of my acquaintance in London, that a young healthy child well nursed is at a year old a most delicious, nourishing, and wholesome food, whether stewed, roasted, baked, or boiled; and I make no doubt that it will equally serve in a fricassee or a ragout*. I do therefore humbly offer it to public consideration that of the hundred and twenty thousand children, already computed, twenty thousand may be reserved for breed, whereof only one fourth part to be males, which is more than we allow to sheep, black cattle, or swine; and my reason is that these children are seldom the fuits of marriage, a circumstance not much reagarded by our savages, therefore one male will be sufficient to serve four females. That the remaining hundred thousand may at a year old be offered in sale to the persons of quality and fortune through the kingdom, always advising the mother to let them suck plentifully in the last month, so as to render them plump and fat for a good table. A child will make two dishes at an entertainment for friends; and when the family dines alone, the fore or hind quarter will make a reasonable dish, and seasoned with a little pepper or salt will be very good boilded on the fourth day, especially in winter. I have reckoned upon a medium that a child just born will weigh twelve pounds, and a solar year if tolerably nursed increaseth to twenty-eight pounds. I grant this food will be somewhat dear, and therefore very proper for landlords, who, as they have already devoured most of the parents, seem to have the best title to the children. Infant’s flesh will be in season throughout the year, but more plentiful in March, and a little before and after. For we are told by a grave author, an eminent French physician [François Rabelais], that fish being a prolific diet, there are more children born in Roman Catholic countries about nine months after Lent than at any other season; therefore, reckoning a year after Lent, the markets will be more glutted than usual, because the number of popish infants is at least three to one in this kingdom; and therefore it will have one other collateral advantage, by lessening the number of Papists among us. I have already computed the charge of nursing a beggar’s child (in which list I reckon all cottagers, laborers, and four fifths of the farmers) to be about two shillings per annum, rags included; and I believe no gentleman would repine to give ten shillings for the carcass of a good fat child, which, as I have said, will make four dishes of excellent nutritive meat, when he hath only some particular friend or his own family to dine with him. Thus the squire will learn to be a good landlord, and grow popular among the tenants; the mother will have eight shillings net profit, and be fit for work till she produces another child.

Page 164: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

164

Those who are more thrifty (as I must confess the times require) may flay the carcass; the skin of which artificially dressed* will make admirable gloves for ladies, and summer boots for fine gentlemen. As to our city of Dublin, shanbles** may be appointed for this purpose in the most convenient parts of it, and butchers we may be assured will not be wanting; although I rather recommend buying the children alive, and dressing them hot from the knife as we do roasting pigs. A very worthy person, a true lover of his courntry, and whose virtues I highly esteem, was lately pleased in discoursing on this matter to offer a refinement upon my scheme. He said that many gentlemen of this kingdom, having of late destroyed their deer, he conceived that the want of venison might be well supplied by the bodies of young lads and maidens, not exceeding fourteen years of age nor under twelve, so great a number of both sexes in every county being now ready to starve for want of work and service; and these to be disposed of by their parents, if alive, or otherwise by their nearest relations. But with due deference to so excellent a friend and so deserving a patriot, I cannot be altogether in his sentiments; for as to the males, my American acquainteance assured me from frequent experience that their flesh was generally tough and lean, like that of our schoolboys, by continiual exercise, and their taste disagreeable; and to fatten them would not answer the charge. Then as to the females, it would, I think with humble submission, be a loss to the public, because they soon would become breeders themselves: and besides, it is not improbable that some scrupulous people might be apt to censure such a practice (although indeed very unjustly) as a little bordering upon cruelty; which, I confess, hath always been with me the strongest objection against any project, how well soever intended. But in order to justify my friend, he confessed that this expedient was put into his head by the famous Psalmanazar*, a native of the island Formosa, who cme from thence to London above twenty years ago, and in conversation told my friend that in his country when any young person happened to be put to death, the executioner sold the carcass to persons of quality as a prime dainty; and that in his time the body of a plump girl of fifteen, who was crucified for an attempt to poison the emperor, was sold to his Imperial Majesty’s prime minister of state, and other great mandarins of the court, in joints from the gibbet, at four hundred crowns. Neither indeed can I deny tht if the same use were made of several plump young girls in this town, who without a chair, and appear at the playhouse and assemblies in foreign fineries which they never will pay for, the kingdom would not be worse. Some persons of a desponding spirit are in great concern about that vast number of poor people who are aged, diseased, or maimed, and I have been desired to employ my thoughts what course may be taken to ease the nation of so grievous an encumbrance. But I am not in the least pain upon that matter, because it is very well known tht they are every day dying and rotting by cold and famine, and filth and vermin, as fast as can be reasonably expected. And as to the younger laborers, they are now in almost as hopeful a condition. They cannot get work, and consequently pine away for want of nourishment to a degree that if at any time they are accidentlally hired to common labor, they have not strength to perform it; and thus the country and themselves are happily delivered fromt he evils to come. I have too long digressed, and therefore shall return to my subject. I think the advantages by the proposal which I have made are obvious and many, as well as of the highest importance. For first, as I have already observed, it would greatly lessen the number of Papists, with whom we are yearly overrun, being the principal breeders of the nation as well as our most dangerous enemies; and who stay at home on purpose to deliver the kingdom to the Pretender*, hoping to take their advantage

Page 165: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

165

by the absence of so many good Protestants, who have chosen rather to leave their country than stay at home and pay tithes against their conscience to an Episcopal curate. Secondly, the poorer tenants will have something valuable of their own, which by law may be made liable to distress [legal action taken by seizing property for debts], and help to pay their landlord’s rent, their corn and cattle being already seized and money a thing unknown. Thirdly, whereas the maintenance of an hundred thousand children, from two years old and upwards, cannot be computed at less than ten shillings a piece per annum, the nation’s stock will be thereby increased fifty thousand pounds per annum, besides the profit of a new dish introduced to the tables of all gentlemen of fortune in the kingdom who have any refinement in taste. And the money will circulate among ourselves, the goods being entirely of our own growth and manufacture. Fourthly, the constant breeders, besides the gain of eight shillings sterling per annum by the sale of their children, will be rid of the charge of maintaining them after the first year. Fifthly, this food would likewise bring great custom to taverns, where the vintners will certainly be so prudent as to procure the best receipts for dressing it to perfection, and consequently have their houses frequented by all the fine gentlemen, who justly value themselves upon their knowledge in good eating; and a skillful cook, who understands how to oblige his guests, will contrive to make it as expensive as they please. Sixthly, this would be a great inducement to marriage, which all wise nations have either encouraged by rewards or enforced by laws and penalties. It would increase the care and tenderness of mothers toward their children, when they were sure of a settlement for life to the poor babes, provided in some sort by thepublic, to their annual profit instead of expense. We should see an honest emulation among the married women, which of them could bring the fattest child to the market. Men would become as fond of their wives during the time of their pregnancy as they are now of their mares in foal, their cows in calf, or sows when they are ready to farrow; nor offer to beat or kick them (as is too frequent a practice) for fear of a miscarriage. Many other advantages might be enumerated. For instance, the addition of some thousand carcasses in our exportation of barreled beef, the propagation of swine’s flesh, and improvement in the art of making good bacon, so much wanted among us by the great destruction of pigs, too frequent at our tables, which are no way comparable in taste or magnificence to a well-grown, fat, yearling child, which roasted whole will make a considerable figure at a lord mayor’s feast or any other public entertainment. But this and many others I omit, being studious of brevity. Supposing that one thousand families in this city would be constant customers for infants’ flesh, besides others who might have it at merry meetings, particularly weddings and christenings, I compute that Dublin would take off annually about twenty thousand carcasses, and the rest of the kingdom (where probably they will be sold somewhat cheaper) the remaining eighty thousand. I can think of no one objection that will possibly be raised against this proposal, unless it should be urged that the number of people will be thereby much lessened in the kingdom. This I freely own, and it was indeed one principal design in offering it to the world. I desire the reader will observe, that I calculate my remedy for this one individual kingdom of Ireland and for no other that ever was, is, or I think ever can be upon earth. Therefore let no man talk to me of other expedients: of taxing our

Page 166: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

166

absentees at five shillings a pound: of using neither clothes nor household furniture except what is of our own growth and manufacture: of utterly rejecting the materials and instruments that promote foreign luxury: of curing the expensiveness of pride, vanity, idleness, and gaming in our women: of introducing a vein of parsimony, prudence, and temperance: of learning to love our country, in the want of which we differ even from Laplanders and the inhabitants of Topinamboo: of quitting our animosities and factions, nor acting any longer like the Jews, who were murdering one another at the very moment their city was taken*: of being a little cautious not to sell our country and conscience for nothing: of teaching landlords to have at least one degree of mercy toward their teneants: lastly, of putting a spirit of honesty, industry, and skill into our shopkeepers; who, if a resolution could now be taken to buy only our native goods, would immediately unite to cheat and exact upon us in the price, the neasure, and the goodness, nor could ever yet be brought to make one fair proposal of just dealing, though often and ernestly invited to it.** Therefore I repeat, let no man talk to me of these and the like expedients, till he hath at least some glimpse of hope that there will ever be some hearty and sincere attempt to put them in practice. But as to myself, having been wearied out for many years with offering vain, idle, visionary thoughts, and at legnth utterly despairing of success, I fortunately fell upon this proposal, which, as it is wholly new, so it hath something solid and real, of no expense and little trouble, full in our own power, and whereby we can incur no danger in disobliging England. For this kind of commodity will not bear exportation, the flesh being of too tender a consistence in salt, although perhaps I could name a country which would be glad to eat up our whole nation without it. After all, i am not so violently bent upon my own opinion as to reject any offer proposed by wise men, which shall be found equally innocent, cheap, easy, and effectual. But before somehting of that kind shall be advanced in contradiction to my scheme, and offering a better, I desire the author or authors will be pleased maturely to consider two points. First, as things now stand, how they will be able to find food and raiment for an hundred thousand useless mouths and backs. And secondly, there being a round million of creatures in human figure throughout this kingdom, whose sole subsistence put into a common stock would leave them in debt two millions of pounds sterling, adding those who are beggars by profession to the bulk of farmers, cottagers, and laborers, with their wives and children who are beggars in effect; I desire those politicians who dislike my overture, and may perhaps be so bold to attempt an answer, that they will first ask the parents of these mortals whether they would not at this day think it a great happiness to have been sold for food at a year old in the manner I prescribe, and thereby have avoided such a perpetual scene of misfortunes as they have since gone through by the oppression of landlords, the common sustenance, with neither house nor clothes to cover them from the inclemencies of the weather, and the most inevitable prospect of entailing the like or greater miseries upon their breed forever. I profess, in the sincerity of my heart, that I have not the least personal interest in endeavoring to promote this necessary work, having no other motive than the public good of my country, by giving some pleasure to the rich. I have no children by which I can propose to get a single penny; the youngest being nine years old, and my wife past childbearing.

Page 167: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

167

Animal Farm: Chapter 2 By George Orwell Three nights later old Major died peacefully in his sleep. His body was buried at the foot of the orchard.

This was early in March. During the next three months there was much secret activity. Major’s speech had given to the more intelligent animals on the farm a completely new outlook on life. They did not know when the Rebellion predicted by Major would take place, they had no reason for thinking that it would be within their own lifetime, but they saw clearly that it was their duty to prepare for it. The work of teaching and organising the others fell naturally upon the pigs, who were generally recognised as being the cleverest of the animals. Pre-eminent among the pigs were two young boars named Snowball and Napoleon, whom Mr. Jones was breeding up for sale. Napoleon was a large, rather fierce-looking Berkshire boar, the only Berkshire on the farm, not much of a talker, but with a reputation for getting his own way. Snowball was a more vivacious pig than Napoleon, quicker in speech and more inventive, but was not considered to have the same depth of character. All the other male pigs on the farm were porkers. The best known among them was a small fat pig named Squealer, with very round cheeks, twinkling eyes, nimble movements, and a shrill voice. He was a brilliant talker, and when he was arguing some difficult point he had a way of skipping from side to side and whisking his tail which was somehow very persuasive. The others said of Squealer that he could turn black into white.

These three had elaborated old Major’s teachings into a complete system of thought, to which they gave the name of Animalism. Several nights a week, after Mr. Jones was asleep, they held secret meetings in the barn and expounded the principles of Animalism to the others. At the beginning they met with much stupidity and apathy. Some of the animals talked of the duty of loyalty to Mr. Jones, whom they referred to as “Master,” or made elementary remarks such as “Mr. Jones feeds us. If he were gone, we should starve to death.” Others asked such questions as “Why should we care what happens after we are dead?” or “If this Rebellion is to happen anyway, what difference does it make whether we work for it or not?”, and the pigs had great difficulty in making them see that this was contrary to the spirit of Animalism. The stupidest questions of all were asked by Mollie, the white mare. The very first question she asked Snowball was: “Will there still be sugar after the Rebellion?”

“No,” said Snowball firmly. “We have no means of making sugar on this farm. Besides, you do not need sugar. You will have all the oats and hay you want.”

“And shall I still be allowed to wear ribbons in my mane?” asked Mollie.

“Comrade,” said Snowball, “those ribbons that you are so devoted to are the badge of slavery. Can you not understand that liberty is worth more than ribbons?”

Mollie agreed, but she did not sound very convinced.

The pigs had an even harder struggle to counteract the lies put about by Moses, the tame raven. Moses, who was Mr. Jones’s especial pet, was a spy and a tale-bearer, but he was also a clever talker. He claimed to know of the existence of a mysterious country called Sugarcandy Mountain, to which all animals went when they died. It was situated somewhere up in the sky, a little distance beyond the clouds, Moses said. In Sugarcandy Mountain it was Sunday seven days a week, clover was in season all the year round, and lump sugar and linseed cake grew on the hedges. The animals hated Moses because he told tales and did no work, but some of them believed in Sugarcandy Mountain, and the pigs had to argue very hard to persuade them that there was no such place.

Their most faithful disciples were the two cart-horses, Boxer and Clover. These two had great difficulty in thinking anything out for themselves, but having once accepted the pigs as their teachers, they

Page 168: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

168

absorbed everything that they were told, and passed it on to the other animals by simple arguments. They were unfailing in their attendance at the secret meetings in the barn, and led the singing of ‘Beasts of England’, with which the meetings always ended.

Now, as it turned out, the Rebellion was achieved much earlier and more easily than anyone had expected. In past years Mr. Jones, although a hard master, had been a capable farmer, but of late he had fallen on evil days. He had become much disheartened after losing money in a lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him. For whole days at a time he would lounge in his Windsor chair in the kitchen, reading the newspapers, drinking, and occasionally feeding Moses on crusts of bread soaked in beer. His men were idle and dishonest, the fields were full of weeds, the buildings wanted roofing, the hedges were neglected, and the animals were underfed.

June came and the hay was almost ready for cutting. On Midsummer’s Eve, which was a Saturday, Mr. Jones went into Willingdon and got so drunk at the Red Lion that he did not come back till midday on Sunday. The men had milked the cows in the early morning and then had gone out rabbiting, without bothering to feed the animals. When Mr. Jones got back he immediately went to sleep on the drawing-room sofa with the News of the World over his face, so that when evening came, the animals were still unfed. At last they could stand it no longer. One of the cows broke in the door of the store-shed with her horn and all the animals began to help themselves from the bins. It was just then that Mr. Jones woke up. The next moment he and his four men were in the store-shed with whips in their hands, lashing out in all directions. This was more than the hungry animals could bear. With one accord, though nothing of the kind had been planned beforehand, they flung themselves upon their tormentors. Jones and his men suddenly found themselves being butted and kicked from all sides. The situation was quite out of their control. They had never seen animals behave like this before, and this sudden uprising of creatures whom they were used to thrashing and maltreating just as they chose, frightened them almost out of their wits. After only a moment or two they gave up trying to defend themselves and took to their heels. A minute later all five of them were in full flight down the cart-track that led to the main road, with the animals pursuing them in triumph.

Mrs. Jones looked out of the bedroom window, saw what was happening, hurriedly flung a few possessions into a carpet bag, and slipped out of the farm by another way. Moses sprang off his perch and flapped after her, croaking loudly. Meanwhile the animals had chased Jones and his men out on to the road and slammed the five-barred gate behind them. And so, almost before they knew what was happening, the Rebellion had been successfully carried through: Jones was expelled, and the Manor Farm was theirs.

For the first few minutes the animals could hardly believe in their good fortune. Their first act was to gallop in a body right round the boundaries of the farm, as though to make quite sure that no human being was hiding anywhere upon it; then they raced back to the farm buildings to wipe out the last traces of Jones’s hated reign. The harness-room at the end of the stables was broken open; the bits, the nose-rings, the dog-chains, the cruel knives with which Mr. Jones had been used to castrate the pigs and lambs, were all flung down the well. The reins, the halters, the blinkers, the degrading nosebags, were thrown on to the rubbish fire which was burning in the yard. So were the whips. All the animals capered with joy when they saw the whips going up in flames. Snowball also threw on to the fire the ribbons with which the horses’ manes and tails had usually been decorated on market days.

“Ribbons,” he said, “should be considered as clothes, which are the mark of a human being. All animals should go naked.”

When Boxer heard this he fetched the small straw hat which he wore in summer to keep the flies out of his ears, and flung it on to the fire with the rest.

Page 169: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

169

In a very little while the animals had destroyed everything that reminded them of Mr. Jones. Napoleon then led them back to the store-shed and served out a double ration of corn to everybody, with two biscuits for each dog. Then they sang ‘Beasts of England’ from end to end seven times running, and after that they settled down for the night and slept as they had never slept before.

But they woke at dawn as usual, and suddenly remembering the glorious thing that had happened, they all raced out into the pasture together. A little way down the pasture there was a knoll that commanded a view of most of the farm. The animals rushed to the top of it and gazed round them in the clear morning light. Yes, it was theirs — everything that they could see was theirs! In the ecstasy of that thought they gambolled round and round, they hurled themselves into the air in great leaps of excitement. They rolled in the dew, they cropped mouthfuls of the sweet summer grass, they kicked up clods of the black earth and snuffed its rich scent. Then they made a tour of inspection of the whole farm and surveyed with speechless admiration the ploughland, the hayfield, the orchard, the pool, the spinney. It was as though they had never seen these things before, and even now they could hardly believe that it was all their own.

Then they filed back to the farm buildings and halted in silence outside the door of the farmhouse. That was theirs too, but they were frightened to go inside. After a moment, however, Snowball and Napoleon butted the door open with their shoulders and the animals entered in single file, walking with the utmost care for fear of disturbing anything. They tiptoed from room to room, afraid to speak above a whisper and gazing with a kind of awe at the unbelievable luxury, at the beds with their feather mattresses, the looking-glasses, the horsehair sofa, the Brussels carpet, the lithograph of Queen Victoria over the drawing-room mantelpiece. They were lust coming down the stairs when Mollie was discovered to be missing. Going back, the others found that she had remained behind in the best bedroom. She had taken a piece of blue ribbon from Mrs. Jones’s dressing-table, and was holding it against her shoulder and admiring herself in the glass in a very foolish manner. The others reproached her sharply, and they went outside. Some hams hanging in the kitchen were taken out for burial, and the barrel of beer in the scullery was stove in with a kick from Boxer’s hoof, otherwise nothing in the house was touched. A unanimous resolution was passed on the spot that the farmhouse should be preserved as a museum. All were agreed that no animal must ever live there.

The animals had their breakfast, and then Snowball and Napoleon called them together again.

“Comrades,” said Snowball, “it is half-past six and we have a long day before us. Today we begin the hay harvest. But there is another matter that must be attended to first.”

The pigs now revealed that during the past three months they had taught themselves to read and write from an old spelling book which had belonged to Mr. Jones’s children and which had been thrown on the rubbish heap. Napoleon sent for pots of black and white paint and led the way down to the five-barred gate that gave on to the main road. Then Snowball (for it was Snowball who was best at writing) took a brush between the two knuckles of his trotter, painted out MANOR FARM from the top bar of the gate and in its place painted ANIMAL FARM. This was to be the name of the farm from now onwards. After this they went back to the farm buildings, where Snowball and Napoleon sent for a ladder which they caused to be set against the end wall of the big barn. They explained that by their studies of the past three months the pigs had succeeded in reducing the principles of Animalism to Seven Commandments. These Seven Commandments would now be inscribed on the wall; they would form an unalterable law by which all the animals on Animal Farm must live for ever after. With some difficulty (for it is not easy for a pig to balance himself on a ladder) Snowball climbed up and set to work, with Squealer a few rungs below him holding the paint-pot. The Commandments were written on the tarred wall in great white letters that could be read thirty yards away. They ran thus:

Page 170: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

170

THE SEVEN COMMANDMENTS

1. Whatever goes upon two legs is an enemy.

2. Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend.

3. No animal shall wear clothes.

4. No animal shall sleep in a bed.

5. No animal shall drink alcohol.

6. No animal shall kill any other animal.

7. All animals are equal.

It was very neatly written, and except that “friend” was written “freind” and one of the “S’s” was the wrong way round, the spelling was correct all the way through. Snowball read it aloud for the benefit of the others. All the animals nodded in complete agreement, and the cleverer ones at once began to learn the Commandments by heart.

“Now, comrades,” cried Snowball, throwing down the paint-brush, “to the hayfield! Let us make it a point of honour to get in the harvest more quickly than Jones and his men could do.”

But at this moment the three cows, who had seemed uneasy for some time past, set up a loud lowing. They had not been milked for twenty-four hours, and their udders were almost bursting. After a little thought, the pigs sent for buckets and milked the cows fairly successfully, their trotters being well adapted to this task. Soon there were five buckets of frothing creamy milk at which many of the animals looked with considerable interest.

“What is going to happen to all that milk?” said someone.

“Jones used sometimes to mix some of it in our mash,” said one of the hens.

“Never mind the milk, comrades!” cried Napoleon, placing himself in front of the buckets. “That will be attended to. The harvest is more important. Comrade Snowball will lead the way. I shall follow in a few minutes. Forward, comrades! The hay is waiting.”

So the animals trooped down to the hayfield to begin the harvest, and when they came back in the evening it was noticed that the milk had disappeared.

Page 171: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

171

“Modern Satire Loses Its Bite” By Nicholas Swisher

By the end of his short life, Lenny Bruce’s stage show was the stuff of legend. Equal parts obscene, profound and rebellious, the comedian’s groundbreaking act entertained thousands of fans while concurrently piquing the interest of the FBI. In the years leading up to Bruce’s death in 1966, the FBI accrued a hefty criminal file detailing the comedian’s many charges of public obscenity.

Are pioneering satirists like Lenny Bruce still viable in 2005? Is anything shocking to Americans anymore? Are there any more boundaries for satirists to push?

If we consider recent history, such boundaries do still exist. Wal-Mart recently banned the New York Times bestseller “America,” written by Jon Stewart and the writers of Comedy Central’s The Daily Show, citing the book’s “pornographic imagery.” ABC rushed to make a public apology for a scandalous opening segment to Monday Night Football featuring a near-naked Nicollette Sheridan jumping into the arms of Eagles wide receiver Terrell Owens. And certainly we still feel the effects of Janet Jackson’s “Nipple-gate.” Intolerance for the taboo continues to thrive.

Americans still find some things patently offensive – and their sensibilities seem decidedly sillier than they did in the 60s. Why, then, has no one stepped up to take the throne of Lenny Bruce? Why are no satirists ruffling feathers and warranting FBI files? Why is modern satire so toothless that it barely has any effect on the status quo?

In the early 1960s, Mad Magazine was growing fast in popularity among teenagers. The underground magazine circulated high schools, being read as an adolescent rite of passage. Despite Mad’s popularity, publisher William Gaines rejected all advertising proposals for his satire magazine. He wanted to avoid a conflict of interest if he ever felt the urge to poke fun at one of his potential advertisers.

However, Gaines’ death in 1992 heralded a decade of declining sales until, in 2001, Mad finally accepted advertisements. For the first time in its 50-year run, Mad has glossy, colorful, ad-filled pages instead of their standard pulpy black-and-white. It now lacks the intelligent satirical edge it once possessed, opting instead for uninspired gross-out humor in 150-color DPI.

Today, advertisements for T-Mobile, AOL and Toyota line the website of The Onion, the popular New York-based satiric newspaper. By accepting ads, The Onion inherently minimizes its ability to effectively satirize. Could they lampoon those companies without losing ad revenue?

Corporate advertising is not the only thing legitimating satire these days. A trend of politicians profiting from satire’s popularity is also emerging. For much of the past five years, “The Daily Show with Jon Stewart” has stood as an example of successful, intelligent satire. Nightly, Jon Stewart sat behind his desk and wryly criticized political hypocrisy and media bias. Comedy Central gave the writers near-complete creative control.

In the past two years, however, a troublesome trend has arisen. Beginning with Sen. John Edwards announcing his Presidential candidacy on The Daily Show, Stewart’s guests are now comprised primarily of political bigwigs. In the last six months, Stewart has interviewed Sen. John Kerry, Sen. John McCain, former President Bill Clinton, former Secretary of State Madeline Albright, Republican National Committee Chairman Ed Gillespie and White House Communications Director Dan Bartlett. Politicians are itching to show that “they’re in on the joke.”

As with Mad Magazine, “The Daily Show” writers now face a conflict of interest. On one hand, prominent political guests bring higher ratings, more ad revenue, and higher sales rates for their book,

Page 172: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

172

the aforementioned “America.” On the other, how can Stewart effectively skewer a politician sitting on the couch adjacent to him during an interview?

During a recent appearance on CNN’s “Crossfire,” host Tucker Carlson attacked Stewart for soft-questioning Senator Kerry during the candidate’s Daily Show interview. “Why not ask him a real question, instead of just suck up to him?” asked the bow-tied Republican pundit Carlson. He concluded by referring to Stewart as Kerry’s “butt-boy.” While I lack a critique as tasteful and professional as Carlson’s, he has a point. By hosting such prominent guests, “The Daily Show”‘s ability to satirize is highly diminished. Though his show is billed as “Fake News,” Jon Stewart now has the responsibility of a network anchor.

Once considered acceptable only on the fringes of society, modern satire has become completely legitimate and mainstream. For satire, legitimacy is the kiss of death.

Page 173: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

173

“Why I Blog” By Andrew Sullivan

THE WORD blog is a conflation of two words: Web and log. It contains in its four letters a concise and accurate self-description: it is a log of thoughts and writing posted publicly on the World Wide Web. In the monosyllabic vernacular of the Internet, Web log soon became the word blog.

This form of instant and global self-publishing, made possible by technology widely available only for the past decade or so, allows for no retroactive editing (apart from fixing minor typos or small glitches) and removes from the act of writing any considered or lengthy review. It is the spontaneous expression of instant thought—impermanent beyond even the ephemera of daily journalism. It is accountable in immediate and unavoidable ways to readers and other bloggers, and linked via hypertext to continuously multiplying references and sources. Unlike any single piece of print journalism, its borders are extremely porous and its truth inherently transitory. The consequences of this for the act of writing are still sinking in.

A ship’s log owes its name to a small wooden board, often weighted with lead, that was for centuries attached to a line and thrown over the stern. The weight of the log would keep it in the same place in the water, like a provisional anchor, while the ship moved away. By measuring the length of line used up in a set period of time, mariners could calculate the speed of their journey (the rope itself was marked by equidistant “knots” for easy measurement). As a ship’s voyage progressed, the course came to be marked down in a book that was called a log.

In journeys at sea that took place before radio or radar or satellites or sonar, these logs were an indispensable source for recording what actually happened. They helped navigators surmise where they were and how far they had traveled and how much longer they had to stay at sea. They provided accountability to a ship’s owners and traders. They were designed to be as immune to faking as possible. Away from land, there was usually no reliable corroboration of events apart from the crew’s own account in the middle of an expanse of blue and gray and green; and in long journeys, memories always blur and facts disperse. A log provided as accurate an account as could be gleaned in real time.

As you read a log, you have the curious sense of moving backward in time as you move forward in pages—the opposite of a book. As you piece together a narrative that was never intended as one, it seems—and is—more truthful. Logs, in this sense, were a form of human self-correction. They amended for hindsight, for the ways in which human beings order and tidy and construct the story of their lives as they look back on them. Logs require a letting-go of narrative because they do not allow for a knowledge of the ending. So they have plot as well as dramatic irony—the reader will know the ending before the writer did.

Anyone who has blogged his thoughts for an extended time will recognize this world. We bloggers have scant opportunity to collect our thoughts, to wait until events have settled and a clear pattern emerges. We blog now—as news reaches us, as facts emerge. This is partly true for all journalism, which is, as its etymology suggests, daily writing, always subject to subsequent revision. And a good columnist will adjust position and judgment and even political loyalty over time, depending on events. But a blog is not so much daily writing as hourly writing. And with that level of timeliness, the provisionality of every word is even more pressing—and the risk of error or the thrill of prescience that much greater.

Page 174: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

174

No columnist or reporter or novelist will have his minute shifts or constant small contradictions exposed as mercilessly as a blogger’s are. A columnist can ignore or duck a subject less noticeably than a blogger committing thoughts to pixels several times a day. A reporter can wait—must wait—until every source has confirmed. A novelist can spend months or years before committing words to the world. For bloggers, the deadline is always now. Blogging is therefore to writing what extreme sports are to athletics: more free-form, more accident-prone, less formal, more alive. It is, in many ways, writing out loud.

You end up writing about yourself, since you are a relatively fixed point in this constant interaction with the ideas and facts of the exterior world. And in this sense, the historic form closest to blogs is the diary. But with this difference: a diary is almost always a private matter. Its raw honesty, its dedication to marking life as it happens and remembering life as it was, makes it a terrestrial log. A few diaries are meant to be read by others, of course, just as correspondence could be—but usually posthumously, or as a way to compile facts for a more considered autobiographical rendering. But a blog, unlike a diary, is instantly public. It transforms this most personal and retrospective of forms into a painfully public and immediate one. It combines the confessional genre with the log form and exposes the author in a manner no author has ever been exposed before.

I remember first grappling with what to put on my blog. It was the spring of 2000 and, like many a freelance writer at the time, I had some vague notion that I needed to have a presence “online.” I had no clear idea of what to do, but a friend who ran a Web-design company offered to create a site for me, and, since I was technologically clueless, he also agreed to post various essays and columns as I wrote them. Before too long, this became a chore for him, and he called me one day to say he’d found an online platform that was so simple I could henceforth post all my writing myself. The platform was called Blogger.

As I used it to post columns or links to books or old essays, it occurred to me that I could also post new writing—writing that could even be exclusive to the blog. But what? Like any new form, blogging did not start from nothing. It evolved from various journalistic traditions. In my case, I drew on my mainstream-media experience to navigate the virgin sea. I had a few early inspirations: the old Notebook section of The New Republic, a magazine that, under the editorial guidance of Michael Kinsley, had introduced a more English style of crisp, short commentary into what had been a more high-minded genre of American opinion writing. The New Republic had also pioneered a Diarist feature on the last page, which was designed to be a more personal, essayistic, first-person form of journalism. Mixing the two genres, I did what I had been trained to do—and improvised.

I’d previously written online as well, contributing to a listserv for gay writers and helping Kinsley initiate a more discursive form of online writing for Slate, the first magazine published exclusively on the Web. As soon as I began writing this way, I realized that the online form rewarded a colloquial, unfinished tone. In one of my early Kinsley-guided experiments, he urged me not to think too hard before writing. So I wrote as I’d write an e-mail—with only a mite more circumspection. This is hazardous, of course, as anyone who has ever clicked Send in a fit of anger or hurt will testify. But blogging requires an embrace of such hazards, a willingness to fall off the trapeze rather than fail to make the leap.

From the first few days of using the form, I was hooked. The simple experience of being able to directly broadcast my own words to readers was an exhilarating literary liberation. Unlike the current generation of writers, who have only ever blogged, I knew firsthand what the alternative meant. I’d edited a weekly print magazine, The New Republic, for five years, and written countless columns and essays for a variety

Page 175: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

175

of traditional outlets. And in all this, I’d often chafed, as most writers do, at the endless delays, revisions, office politics, editorial fights, and last-minute cuts for space that dead-tree publishing entails. Blogging—even to an audience of a few hundred in the early days—was intoxicatingly free in comparison. Like taking a narcotic.

It was obvious from the start that it was revolutionary. Every writer since the printing press has longed for a means to publish himself and reach—instantly—any reader on Earth. Every professional writer has paid some dues waiting for an editor’s nod, or enduring a publisher’s incompetence, or being ground to literary dust by a legion of fact-checkers and copy editors. If you added up the time a writer once had to spend finding an outlet, impressing editors, sucking up to proprietors, and proofreading edits, you’d find another lifetime buried in the interstices. But with one click of the Publish Now button, all these troubles evaporated.

Alas, as I soon discovered, this sudden freedom from above was immediately replaced by insurrection from below. Within minutes of my posting something, even in the earliest days, readers responded. E-mail seemed to unleash their inner beast. They were more brutal than any editor, more persnickety than any copy editor, and more emotionally unstable than any colleague.

Again, it’s hard to overrate how different this is. Writers can be sensitive, vain souls, requiring gentle nurturing from editors, and oddly susceptible to the blows delivered by reviewers. They survive, for the most part, but the thinness of their skins is legendary. Moreover, before the blogosphere, reporters and columnists were largely shielded from this kind of direct hazing. Yes, letters to the editor would arrive in due course and subscriptions would be canceled. But reporters and columnists tended to operate in a relative sanctuary, answerable mainly to their editors, not readers. For a long time, columns were essentially monologues published to applause, muffled murmurs, silence, or a distant heckle. I’d gotten blowback from pieces before—but in an amorphous, time-delayed, distant way. Now the feedback was instant, personal, and brutal.

And so blogging found its own answer to the defensive counterblast from the journalistic establishment. To the charges of inaccuracy and unprofessionalism, bloggers could point to the fierce, immediate scrutiny of their readers. Unlike newspapers, which would eventually publish corrections in a box of printed spinach far from the original error, bloggers had to walk the walk of self-correction in the same space and in the same format as the original screwup. The form was more accountable, not less, because there is nothing more conducive to professionalism than being publicly humiliated for sloppiness. Of course, a blogger could ignore an error or simply refuse to acknowledge mistakes. But if he persisted, he would be razzed by competitors and assailed by commenters and abandoned by readers. In an era when the traditional media found itself beset by scandals as disparate as Stephen Glass, Jayson Blair, and Dan Rather, bloggers survived the first assault on their worth. In time, in fact, the high standards expected of well-trafficked bloggers spilled over into greater accountability, transparency, and punctiliousness among the media powers that were. Even New York Times columnists were forced to admit when they had been wrong.

The blog remained a superficial medium, of course. By superficial, I mean simply that blogging rewards brevity and immediacy. No one wants to read a 9,000-word treatise online. On the Web, one-sentence links are as legitimate as thousand-word diatribes—in fact, they are often valued more. And, as Matt Drudge told me when I sought advice from the master in 2001, the key to understanding a blog is to realize that it’s a broadcast, not a publication. If it stops moving, it dies. If it stops paddling, it sinks.

Page 176: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

176

But the superficiality masked considerable depth—greater depth, from one perspective, than the traditional media could offer. The reason was a single technological innovation: the hyperlink. An old-school columnist can write 800 brilliant words analyzing or commenting on, say, a new think-tank report or scientific survey. But in reading it on paper, you have to take the columnist’s presentation of the material on faith, or be convinced by a brief quotation (which can always be misleading out of context). Online, a hyperlink to the original source transforms the experience. Yes, a few sentences of bloggy spin may not be as satisfying as a full column, but the ability to read the primary material instantly—in as careful or shallow a fashion as you choose—can add much greater context than anything on paper. Even a blogger’s chosen pull quote, unlike a columnist’s, can be effortlessly checked against the original. Now this innovation, pre-dating blogs but popularized by them, is increasingly central to mainstream journalism.

A blog, therefore, bobs on the surface of the ocean but has its anchorage in waters deeper than those print media is technologically able to exploit. It disempowers the writer to that extent, of course. The blogger can get away with less and afford fewer pretensions of authority. He is—more than any writer of the past—a node among other nodes, connected but unfinished without the links and the comments and the track-backs that make the blogosphere, at its best, a conversation, rather than a production.

A writer fully aware of and at ease with the provisionality of his own work is nothing new. For centuries, writers have experimented with forms that suggest the imperfection of human thought, the inconstancy of human affairs, and the humbling, chastening passage of time. If you compare the meandering, questioning, unresolved dialogues of Plato with the definitive, logical treatises of Aristotle, you see the difference between a skeptic’s spirit translated into writing and a spirit that seeks to bring some finality to the argument. Perhaps the greatest single piece of Christian apologetics, Pascal’s Pensées, is a series of meandering, short, and incomplete stabs at arguments, observations, insights. Their lack of finish is what makes them so compelling—arguably more compelling than a polished treatise by Aquinas.

Or take the brilliant polemics of Karl Kraus, the publisher of and main writer for Die Fackel, who delighted in constantly twitting authority with slashing aphorisms and rapid-fire bursts of invective. Kraus had something rare in his day: the financial wherewithal to self-publish. It gave him a fearlessness that is now available to anyone who can afford a computer and an Internet connection.

But perhaps the quintessential blogger avant la lettre was Montaigne. His essays were published in three major editions, each one longer and more complex than the previous. A passionate skeptic, Montaigne amended, added to, and amplified the essays for each edition, making them three-dimensional through time. In the best modern translations, each essay is annotated, sentence by sentence, paragraph by paragraph, by small letters (A, B, and C) for each major edition, helping the reader see how each rewrite added to or subverted, emphasized or ironized, the version before. Montaigne was living his skepticism, daring to show how a writer evolves, changes his mind, learns new things, shifts perspectives, grows older—and that this, far from being something that needs to be hidden behind a veneer of unchanging authority, can become a virtue, a new way of looking at the pretensions of authorship and text and truth. Montaigne, for good measure, also peppered his essays with myriads of what bloggers would call external links. His own thoughts are strewn with and complicated by the aphorisms and anecdotes of others. Scholars of the sources note that many of these “money quotes” were deliberately taken out of context, adding layers of irony to writing that was already saturated in empirical doubt.

Page 177: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

177

To blog is therefore to let go of your writing in a way, to hold it at arm’s length, open it to scrutiny, allow it to float in the ether for a while, and to let others, as Montaigne did, pivot you toward relative truth. A blogger will notice this almost immediately upon starting. Some e-mailers, unsurprisingly, know more about a subject than the blogger does. They will send links, stories, and facts, challenging the blogger’s view of the world, sometimes outright refuting it, but more frequently adding context and nuance and complexity to an idea. The role of a blogger is not to defend against this but to embrace it. He is similar in this way to the host of a dinner party. He can provoke discussion or take a position, even passionately, but he also must create an atmosphere in which others want to participate.

That atmosphere will inevitably be formed by the blogger’s personality. The blogosphere may, in fact, be the least veiled of any forum in which a writer dares to express himself. Even the most careful and self-aware blogger will reveal more about himself than he wants to in a few unguarded sentences and publish them before he has the sense to hit Delete. The wise panic that can paralyze a writer—the fear that he will be exposed, undone, humiliated—is not available to a blogger. You can’t have blogger’s block. You have to express yourself now, while your emotions roil, while your temper flares, while your humor lasts. You can try to hide yourself from real scrutiny, and the exposure it demands, but it’s hard. And that’s what makes blogging as a form stand out: it is rich in personality. The faux intimacy of the Web experience, the closeness of the e-mail and the instant message, seeps through. You feel as if you know bloggers as they go through their lives, experience the same things you are experiencing, and share the moment. When readers of my blog bump into me in person, they invariably address me as Andrew. Print readers don’t do that. It’s Mr. Sullivan to them.

On my blog, my readers and I experienced 9/11 together, in real time. I can look back and see not just how I responded to the event, but how I responded to it at 3:47 that afternoon. And at 9:46 that night. There is a vividness to this immediacy that cannot be rivaled by print. The same goes for the 2000 recount, the Iraq War, the revelations of Abu Ghraib, the death of John Paul II, or any of the other history-making events of the past decade. There is simply no way to write about them in real time without revealing a huge amount about yourself. And the intimate bond this creates with readers is unlike the bond that the The Times, say, develops with its readers through the same events. Alone in front of a computer, at any moment, are two people: a blogger and a reader. The proximity is palpable, the moment human—whatever authority a blogger has is derived not from the institution he works for but from the humanness he conveys. This is writing with emotion not just under but always breaking through the surface. It renders a writer and a reader not just connected but linked in a visceral, personal way. The only term that really describes this is friendship. And it is a relatively new thing to write for thousands and thousands of friends.

These friends, moreover, are an integral part of the blog itself—sources of solace, company, provocation, hurt, and correction. If I were to do an inventory of the material that appears on my blog, I’d estimate that a good third of it is reader-generated, and a good third of my time is spent absorbing readers’ views, comments, and tips. Readers tell me of breaking stories, new perspectives, and counterarguments to prevailing assumptions. And this is what blogging, in turn, does to reporting. The traditional method involves a journalist searching for key sources, nurturing them, and sequestering them from his rivals. A blogger splashes gamely into a subject and dares the sources to come to him.

Some of this material—e-mails from soldiers on the front lines, from scientists explaining new research, from dissident Washington writers too scared to say what they think in their own partisan redoubts—might never have seen the light of day before the blogosphere. And some of it, of course, is dubious stuff. Bloggers can be spun and misled as easily as traditional writers—and the rigorous source

Page 178: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

178

assessment that good reporters do can’t be done by e-mail. But you’d be surprised by what comes unsolicited into the in-box, and how helpful it often is.

Not all of it is mere information. Much of it is also opinion and scholarship, a knowledge base that exceeds the research department of any newspaper. A good blog is your own private Wikipedia. Indeed, the most pleasant surprise of blogging has been the number of people working in law or government or academia or rearing kids at home who have real literary talent and real knowledge, and who had no outlet—until now. There is a distinction here, of course, between the edited use of e-mailed sources by a careful blogger and the often mercurial cacophony on an unmediated comments section. But the truth is out there—and the miracle of e-mail allows it to come to you.

Fellow bloggers are always expanding this knowledge base. Eight years ago, the blogosphere felt like a handful of individual cranks fighting with one another. Today, it feels like a universe of cranks, with vast, pulsating readerships, fighting with one another. To the neophyte reader, or blogger, it can seem overwhelming. But there is a connection between the intimacy of the early years and the industry it has become today. And the connection is human individuality.

The pioneers of online journalism—Slate and Salon—are still very popular, and successful. But the more memorable stars of the Internet—even within those two sites—are all personally branded. Daily Kos, for example, is written by hundreds of bloggers, and amended by thousands of commenters. But it is named after Markos Moulitsas, who started it, and his own prose still provides a backbone to the front-page blog. The biggest news-aggregator site in the world, the Drudge Report, is named after its founder, Matt Drudge, who somehow conveys a unified sensibility through his selection of links, images, and stories. The vast, expanding universe of The Huffington Post still finds some semblance of coherence in the Cambridge-Greek twang of Arianna; the entire world of online celebrity gossip circles the drain of Perez Hilton; and the investigative journalism, reviewing, and commentary of Talking Points Memo is still tied together by the tone of Josh Marshall. Even Slate is unimaginable without Mickey Kaus’s voice.

What endures is a human brand. Readers have encountered this phenomenon before—I.F. Stone’s Weekly comes to mind—but not to this extent. It stems, I think, from the conversational style that blogging rewards. What you want in a conversationalist is as much character as authority. And if you think of blogging as more like talk radio or cable news than opinion magazines or daily newspapers, then this personalized emphasis is less surprising. People have a voice for radio and a face for television. For blogging, they have a sensibility.

But writing in this new form is a collective enterprise as much as it is an individual one—and the connections between bloggers are as important as the content on the blogs. The links not only drive conversation, they drive readers. The more you link, the more others will link to you, and the more traffic and readers you will get. The zero-sum game of old media—in which Time benefits from Newsweek’s decline and vice versa—becomes win-win. It’s great for Time to be linked to by Newsweek and the other way round. One of the most prized statistics in the blogosphere is therefore not the total number of readers or page views, but the “authority” you get by being linked to by other blogs. It’s an indication of how central you are to the online conversation of humankind.

The reason this open-source market of thinking and writing has such potential is that the always adjusting and evolving collective mind can rapidly filter out bad arguments and bad ideas. The flip side, of course, is that bloggers are also human beings. Reason is not the only fuel in the tank. In a world where no distinction is made between good traffic and bad traffic, and where emotion often rules, some

Page 179: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

179

will always raise their voice to dominate the conversation; others will pander shamelessly to their readers’ prejudices; others will start online brawls for the fun of it. Sensationalism, dirt, and the ease of formulaic talking points always beckon. You can disappear into the partisan blogosphere and never stumble onto a site you disagree with.

But linkage mitigates this. A Democratic blog will, for example, be forced to link to Republican ones, if only to attack and mock. And it’s in the interests of both camps to generate shared traffic. This encourages polarized slugfests. But online, at least you see both sides. Reading The Nation or National Review before the Internet existed allowed for more cocooning than the wide-open online sluice gates do now. If there’s more incivility, there’s also more fluidity. Rudeness, in any case, isn’t the worst thing that can happen to a blogger. Being ignored is. Perhaps the nastiest thing one can do to a fellow blogger is to rip him apart and fail to provide a link.

A successful blog therefore has to balance itself between a writer’s own take on the world and others. Some bloggers collect, or “aggregate,” other bloggers’ posts with dozens of quick links and minimalist opinion topspin: Glenn Reynolds at Instapundit does this for the right-of-center; Duncan Black at Eschaton does it for the left. Others are more eclectic, or aggregate links in a particular niche, or cater to a settled and knowledgeable reader base. A “blogroll” is an indicator of whom you respect enough to keep in your galaxy. For many years, I kept my reading and linking habits to a relatively small coterie of fellow political bloggers. In today’s blogosphere, to do this is to embrace marginality. I’ve since added links to religious blogs and literary ones and scientific ones and just plain weird ones. As the blogosphere has expanded beyond anyone’s capacity to absorb it, I’ve needed an assistant and interns to scour the Web for links and stories and photographs to respond to and think about. It’s a difficult balance, between your own interests and obsessions, and the knowledge, insight, and wit of others—but an immensely rich one. There are times, in fact, when a blogger feels less like a writer than an online disc jockey, mixing samples of tunes and generating new melodies through mashups while also making his own music. He is both artist and producer—and the beat always goes on.

If all this sounds postmodern, that’s because it is. And blogging suffers from the same flaws as postmodernism: a failure to provide stable truth or a permanent perspective. A traditional writer is valued by readers precisely because they trust him to have thought long and hard about a subject, given it time to evolve in his head, and composed a piece of writing that is worth their time to read at length and to ponder. Bloggers don’t do this and cannot do this—and that limits them far more than it does traditional long-form writing.

A blogger will air a variety of thoughts or facts on any subject in no particular order other than that dictated by the passing of time. A writer will instead use time, synthesizing these thoughts, ordering them, weighing which points count more than others, seeing how his views evolved in the writing process itself, and responding to an editor’s perusal of a draft or two. The result is almost always more measured, more satisfying, and more enduring than a blizzard of posts. The triumphalist notion that blogging should somehow replace traditional writing is as foolish as it is pernicious. In some ways, blogging’s gifts to our discourse make the skills of a good traditional writer much more valuable, not less. The torrent of blogospheric insights, ideas, and arguments places a greater premium on the person who can finally make sense of it all, turning it into something more solid, and lasting, and rewarding.

The points of this essay, for example, have appeared in shards and fragments on my blog for years. But being forced to order them in my head and think about them for a longer stretch has helped me understand them better, and perhaps express them more clearly. Each week, after a few hundred posts,

Page 180: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

180

I also write an actual newspaper column. It invariably turns out to be more considered, balanced, and evenhanded than the blog. But the blog will always inform and enrich the column, and often serve as a kind of free-form, free-associative research. And an essay like this will spawn discussion best handled on a blog. The conversation, in other words, is the point, and the different idioms used by the conversationalists all contribute something of value to it. And so, if the defenders of the old media once viscerally regarded blogging as some kind of threat, they are starting to see it more as a portal, and a spur.

There is, after all, something simply irreplaceable about reading a piece of writing at length on paper, in a chair or on a couch or in bed. To use an obvious analogy, jazz entered our civilization much later than composed, formal music. But it hasn’t replaced it; and no jazz musician would ever claim that it could. Jazz merely demands a different way of playing and listening, just as blogging requires a different mode of writing and reading. Jazz and blogging are intimate, improvisational, and individual—but also inherently collective. And the audience talks over both.

The reason they talk while listening, and comment or link while reading, is that they understand that this is a kind of music that needs to be engaged rather than merely absorbed. To listen to jazz as one would listen to an aria is to miss the point. Reading at a monitor, at a desk, or on an iPhone provokes a querulous, impatient, distracted attitude, a demand for instant, usable information, that is simply not conducive to opening a novel or a favorite magazine on the couch. Reading on paper evokes a more relaxed and meditative response. The message dictates the medium. And each medium has its place—as long as one is not mistaken for the other.

In fact, for all the intense gloom surrounding the news-paper and magazine business, this is actually a golden era for journalism. The blogosphere has added a whole new idiom to the act of writing and has introduced an entirely new generation to nonfiction. It has enabled writers to write out loud in ways never seen or understood before. And yet it has exposed a hunger and need for traditional writing that, in the age of television’s dominance, had seemed on the wane.

Words, of all sorts, have never seemed so now.

Page 181: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

181

A Gut Visible All the Way From the 18th Century By A.O. Scott, The New York Times Esteemed Sir:

On my return from the recent shewing of “Gulliver’s Travels,” whereat I was sufficiently fortunate to pass a choice moment on the Red Carpet in the charming Company of Miss Emily Blunt, I find it politick to communicate with yourself on the topick of this Motion Picture. Surely I state what can only be apparent to any man not a Jackass when I observe that it bears little relation to my original Work. Perhaps you construe that my intent in this epistle is to thunder against a grievous misappropriation of my Book, but please be assured that I have no such complaint. An Apple is but an Apple, while an Orange is some other thing.

Apples, it should be noted, figure prominently among the Products attractively displayed in the course of this Entertainment, which passes, if you will permit me to say so, Swiftly enough — not unlike a small, unvexing Kidney Stone. Much display is also made of other Intellectual Properties belonging, like “Gulliver’s Travels,” to The News Corporation, at whose Fox News Channel I have vainly sought a berth for many years, believing that my publick embrace of Conservative Principles and my long service to the Church might find preferment there. But no. Apparently I am viewed in those quarters as a Tory in Name Only, and an Elitist to boot. Nor have Mr. Colbert’s people replied to my earnest entreaties.

But such unhappy Matters need not detain us here. Indulge, rather, my views on “Gulliver’s Travels,” which somewhat cleverly converts my great Satire into a gaudy, puerile Toy. My avowed purpose in composing that text, as any swot who has suffered the Duty and Dullness rampant in our Schools must know, was to employ my modest pen as a scourge against human Folly and the vanities of the Age. Having deemed itself unable to defeat those foes, this rendition of “Gulliver’s Travels” chuses rather to join them.

The purveyors of the Amusement have superadded to the Spectacle a third dimension, the main Effect of which is to expand the already extensive Belly and Buttocks of Mr. Jack Black, a rotund Clown charged with the task of impersonating Lemuel Gulliver. My storied Voyager is thus converted to yet another fellow of slack Ambition and ample Gut, toiling at a Loser Job and pining for his Stella (or Darcy, as she is here called), a woman of quick Intellect and slender Frame, in whose League he is so totally not. Though of course we never are permitted to doubt that this Stella will smile upon him in the end, and do so moreover with the glorious and gleaming Teeth of Miss Amanda Peet.

Only a few of the true Gulliver’s journeys, to Lilliput and, briefly, to the land of the Brobdingnags, fall within the narrow Compass of this Narrative, which has been transported from my Time to yours. Withal, the Lilliputians are, in some wise, much as I had envisioned them — tiny creatures, indeed, but also proud and ingenious. They are ruled by the noted comickal personage Billy Connolly, whose daughter the Princess is portrayed by the fetching Miss Blunt, upon whom your correspondent must confess he has no inconsiderable Crush. So too, and more to the point of the tale, do the arrogant Soldier embodied by Chris O’Dowd and a local fellow of slack Ambition, etc., etc., performed by Jason Segel. Perhaps you wish to venture a prophecy as to which of them will, at the last, receive the favor of the Princess.

Now, my good Sir, I hope I do not err in venturing a Comparison. Perhaps you are familiar with “Night at the Museum”? Indeed, I observe that you have offered learned Commentary on its second Episode, “Battle of the Smithsonian” — though I confess that I was unable to discern from your Prose whether it met with your full Approbation. To put the matter briefly: This is more or less like That (which also

Page 182: Grade/ Text Title Author/Source Notes Page Unit Remaining

182

issued from the mighty hand of The News Corporation) insofar as it offers agreeable Novelties and inoffensive jests.

For myself, I was but seldom inspired to peals of true laughter, though I did relish that part when Mr. Black, confronting a fire raging in the Palace of Lilliput, douses the blaze through heroic use of such means as Nature has provided him. This was, indeed, the only moment at which it seemed that the temperament of the Picture corresponded, in some degree, to my own.

To grumble further would be, as the saying goes, akin to pointing my Water toward the Wind. I note that Mr. Black has, in other endeavors, proved himself a Mocker after my own heart, but I can hardly begrudge him the greater emolument that issues from cavorting in the mildly naughty manner of an overgrown tot. I can further suppose that a Child of average Wit or even moderate Dullness — a boy of Nine, let us say, who can be coaxed away from the Wii of a Christmas afternoon — might pass a pleasant interval chuckling at the absurd incongruities that arise when something very large is placed beside something very small. Nor will this notional child’s elder companion be subject to inordinate Anguish, much as he might wish himself in the place of those unencumbered souls thronging the adjacent Room to see “True Grit.”

As for your correspondent, since a further encounter with the charming Miss Blunt seems altogether improbable, I will decline to undertake a second voyage to “Gulliver’s Travels,” chusing instead to devote myself to the preparation of my customary Holiday Feast, a delectable Stew made from the flesh of Irish Babies. (JK! ROTFL!)

I remain, Sir, your most hmble & obdt svt,J. Swift.

Post Scriptum: It is suggested that children attend this Motion Picture under the Guidance of Parents, as a few mild oaths are uttered, and the humor is at moments more Salty than Sweet.