gsi024 organização e recuperação da informação...

50
GSI024 Organização e Recuperação da Informação Vocabulário e Lista invertida Ilmério Reis da Silva [email protected] www.facom.ufu.br/~ilmerio/ori UFU/FACOM - 2011/1 Arquivo 2 – Dicionário

Upload: truongnga

Post on 30-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GSI024

Organização e Recuperação da Informação

Vocabulário e Lista invertida

Ilmério Reis da [email protected]/~ilmerio/oriUFU/FACOM - 2011/1Arquivo 2 – Dicionário

Página:2.2

Revisão• Basic inverted indexes:

Structure: Dictionary and Postings Key step in construction: Sorting

• Boolean query processing Simple optimization Linear time merging

• Overview of course topics

Página:2.3

Objetivo deste capítuloFinish basic indexing• The Dictionary

Tokenization What terms do we put in the index?

• Postings Query processing – faster merges Proximity/phrase queries

Página:2.4

Revisão do pipeline para a indexação

Tokenizer

Token stream. Friends Romans CountrymenLinguistic modules

Modified tokens. friend roman countrymanIndexe

r

Inverted index.

friend

roman

countryman

2 4

2

13 16

1

Documents tobe indexed.

Friends, Romans, countrymen.

Página:2.5

Problemas no Parsing• What format is it in?

pdf/word/excel/html?• What language is it in?• What character set is in use?

Each of these is a classification problem, which we will study later in the course.

But these tasks are often done heuristically …

Página:2.6

Linguagem e formato• Documents being indexed can include docs from many

different languages A single index may have to contain terms of several

languages.• Sometimes a document or its components can contain

multiple languages/formats French email with a German pdf attachment.

• What is a unit document? A file? An email? (Perhaps one of many in an mbox.) An email with 5 attachments? A group of files (PPT or LaTeX in HTML)

Tokenization = Extração de termos

Página:2.8

Extração de termos• Input: “Friends, Romans and Countrymen”• Output: Tokens

Friends Romans Countrymen

• Each such token is now a candidate for an index entry, after further processing Described below

• But what are valid tokens to emit?

Página:2.9

Problemas em Tokenization

Finland’s capital → Finland? Finlands? Finland’s?

Hewlett-Packard → Hewlett and Packard as two tokens?State-of-the-art: break up hyphenated sequence. co-education ? the hold-him-back-and-drag-him-away-maneuver ? It’s effective to get the user to put in possible hyphens

San Francisco: one token or two? How do you decide it is one token?

Página:2.10

Números• 3/12/91 • Mar. 12, 1991• 55 B.C.• B-52• My PGP key is 324a3df234cb23e• 100.2.86.144

Often, don’t index as text.But often very useful: think about things like looking up error

codes/stacktraces on the web Will often index “meta-data” separately

Creation date, format, etc.

Página:2.11

Problemas de Linguagens 1• L'ensemble → one token or two?

L ? L’ ? Le ? Want l’ensemble to match with un ensemble

• German noun compounds are not segmented Lebensversicherungsgesellschaftsangestellter ‘life insurance company employee’

Página:2.12

Problemas de linguagens 2

• Chinese and Japanese have no spaces between words: 莎拉波娃现在居住在美国东南部的佛罗里达。

Not always guaranteed a unique tokenization • Further complicated in Japanese, with multiple alphabets

intermingled Dates/amounts in multiple formats

フォーチュン 500社は情報不足のため時間あた $500K(約 6,000万円 )

Katakana Hiragana Kanji Romaji

End-user can express query entirely in hiragana!

Página:2.13

Problemas de linguagens 3• Arabic (or Hebrew) is basically written right to left, but

with certain items like numbers written left to right• Words are separated, but letter forms within a word form

complex ligatures . عاما من الحتلل الفرنسي132 بعد 1962استقلت الجزائر في سنة ← → ← → ← start‘Algeria achieved its independence in 1962 after 132 years of

French occupation.’• With Unicode, the surface presentation is complex, but the

stored form is straightforward

Página:2.14

Normalização• Need to “normalize” terms in indexed text as well as query

terms into the same form We want to match U.S.A. and USA

• We most commonly implicitly define equivalence classes of terms e.g., by deleting periods in a term

• Alternative is to do asymmetric expansion: Enter: window Search: window, windows Enter: windows Search: Windows, windows Enter: Windows Search: Windows

• Potentially more powerful, but less efficient

Página:2.15

Normalização em outras linguagens• Accents: résumé vs. resume.• Most important criterion:

How are your users like to write their queries for these words?

• Even in languages that standardly have accents, users often may not type them

• German: Tuebingen vs. Tübingen Should be equivalent

Página:2.16

Normalização na indexação e na consulta• Need to “normalize” indexed text as well as query terms

into the same form

• Character-level alphabet detection and conversion Tokenization not separable from this. Sometimes ambiguous:

7 月 30 日 vs. 7/ 30

Morgen will ich in MIT … Is this

German “mit”?

Página:2.17

Maiúsculas/Minúsculas (Case folding)• Reduce all letters to lower case

exception: upper case (in mid-sentence?)e.g., General MotorsFed vs. fedSAIL vs. sail

Often best to lower case everything, since users will use lowercase regardless of ‘correct’ capitalization…

Página:2.18

Palavras comuns (Stop words)• With a stop list, you exclude from dictionary entirely the

commonest words. Intuition: They have little semantic content: the, a, and, to, be They take a lot of space: ~30% of postings for top 30

• But the trend is away from doing this: Good compression techniques means the space for including

stopwords in a system is very small Good query optimization techniques mean you pay little at query

time for including stop words. You need them for:

Phrase queries: “King of Denmark” Various song titles, etc.: “Let it be”, “To be or not to be” “Relational” queries: “flights to London”

Página:2.19

Sinônimos (Thesauri)• Handle synonyms and homonyms

Hand-constructed equivalence classese.g., car = automobilecolor = colour

• Rewrite to form equivalence classes• Index such equivalences

When the document contains automobile, index it under car as well (usually, also vice-versa)

• Or expand query? When the query contains automobile, look under car as

well

Página:2.20

Índice Fonético (Soundex)• Traditional class of heuristics to expand a query into

phonetic equivalents Language specific – mainly for names E.g., chebyshev → tchebycheff

• More on this later ...

Página:2.21

Redução à forma básica (Lemmatization)• Reduce inflectional/variant forms to base form using

dictionary and morphological analysis• E.g.,

am, are, is → be car, cars, car's, cars' → car

• the boy's cars are different colors → the boy car be different color

• Lemmatization implies doing “proper” reduction to dictionary headword form

Página:2.22

Redução ao radical (Stemming)• Reduce terms to their “roots” before indexing• “Stemming” suggest crude affix chopping

language dependent e.g., automate(s), automatic, automation all reduced to

automat.

for example compressed and compression are both accepted as equivalent to compress.

for exampl compress andcompress ar both acceptas equival to compress

Página:2.23

Algoritmo de Porter• Commonest algorithm for stemming English

Results suggest at least as good as other stemming options

• Conventions + 5 phases of reductions phases applied sequentially each phase consists of a set of commands sample convention: Of the rules in a compound

command, select the one that applies to the longest suffix.

Página:2.24

Regras típicas no Algoritmo Porter• sses → ss• ies → i• ational → ate• tional → tion

• Weight of word sensitive rules• (m>1) EMENT →

replacement → replaccement → cement

Página:2.25

Outros algoritmos de stemming• Other stemmers exist, e.g., Lovins stemmer

http://www.comp.lancs.ac.uk/computing/research/stemming/general/lovins.htm

Single-pass, longest suffix removal (about 250 rules) Motivated by linguistics as well as IR

• Full morphological analysis – at most modest benefits for retrieval

• Do stemming and other normalizations help? Often very mixed results: really help recall for some

queries but harm precision on others

Página:2.26

Especificidades da linguagem• Many of the previous features embody transformations that

are Language-specific and Often, application-specific

• These are “plug-in” addenda to the indexing process• Both open source and commercial plug-ins available for

handling these

Página:2.27

Exemplo de Regras de Radicalização em Língua Portuguesa* 1. Redução do plural (-s)2. Redução do feminino (-a)3. Redução adverbial (-mente)4. Redução do aumentativo/diminutivo5. Redução nominal (-61 sufixos)6. Redução verbal (radicais)7. Remoção de vogais (-a, -e, -o)8. Remoção de acentos

* http://informationr.net/ir/12-3/paper315.html

Página:2.28

Entradas no vocabulário – primeiro corteensemble.french

時間 .japanese

MIT.english

mit.german

guaranteed.english

entries.english

sometimes.english

tokenization.english

These may be grouped by language (or

not…). More on this in ranking/query

processing.

Melhoria no desempenho do merge de listas invertidas: Skip pointers

(Skip this based on Bahle et al. 2002: The cost of loading a bigger postings list outweighs the gain from quicker in memory merging)

Página:2.30

Revisão do merge básico• Walk through the two postings simultaneously, in time

linear in the total number of postings entries

128

31

2 4 8 16 32 64

1 2 3 5 8 17 21

Brutus

Caesar2 8

If the list lengths are m and n, the merge takes O(m+n)operations.

Can we do better?Yes, if index isn’t changing too fast.

Página:2.31

Inserindo skip pointers (durante indexação)

• Why?• To skip postings that will not figure in the search results.• How?• Where do we place skip pointers?

1282 4 8 16 32 64

311 2 3 5 8 17 21318

16 128

Página:2.32

Processamento de consultas com skip pointers

1282 4 8 16 32 64

311 2 3 5 8 17 21318

16 128

Suppose we’ve stepped through the lists until we process 8 on each list.

When we get to 16 on the top list, we see that itssuccessor is 32.

But the skip successor of 8 on the lower list is 31, sowe can skip ahead past the intervening postings.

Página:2.33

Onde colocar os skips?• Tradeoff:

More skips → shorter skip spans ⇒ more likely to skip. But lots of comparisons to skip pointers.

Fewer skips → few pointer comparison, but then long skip spans ⇒ few successful skips.

Página:2.34

Placing skips• Simple heuristic: for postings of length L, use √L evenly-

spaced skip pointers.• This ignores the distribution of query terms.• Easy if the index is relatively static; harder if L keeps

changing because of updates.

• This definitely used to help; with modern hardware it may not (Bahle et al. 2002) The cost of loading a bigger postings list outweighs the

gain from quicker in memory merging

Consultas com frases

Página:2.36

Consultas com frases• Want to answer queries such as “stanford university” – as

a phrase• Thus the sentence “I went to university at Stanford” is not

a match. The concept of phrase queries has proven easily

understood by users; about 10% of web queries are phrase queries

• No longer suffices to store only <term : docs> entries

Página:2.37

Solução 1: Índice com duas palavrsa (biword)• Index every consecutive pair of terms in the text as a

phrase• For example the text “Friends, Romans, Countrymen”

would generate the biwords friends romans romans countrymen

• Each of these biwords is now a dictionary term• Two-word phrase query-processing is now immediate.

Página:2.38

Consultas com frases longasLonger phrases can be broken into a Boolean query on

biwords:stanford university palo alto ===>

stanford university AND university palo AND palo alto

Without the docs, we cannot verify that the docs matching the above Boolean query do contain the phrase.

Can have false positives!

Página:2.39

Biwords extendidas• Parse the indexed text and perform part-of-speech-tagging (POST).• Bucket the terms into Nouns (N) and articles/prepositions (X).• Now deem any string of terms of the form NX*N to be an extended

biword. Each such extended biword is now made a term in the dictionary.

• Example: catcher in the rye N X X N• Query processing: parse it into N’s and X’s

Segment query into enhanced biwords Look up index

Página:2.40

Problemas com índices biword • False positives, as noted before• Index blowup due to bigger dictionary

• For extended biword index, parsing longer queries into conjunctions: E.g., the query tangerine trees and marmalade skies is

parsed into tangerine trees AND trees and marmalade AND

marmalade skies

• Not standard solution (for all biwords)

Página:2.41

Solução 2: Índices posicionais• Store, for each term, entries of the form:<number of docs containing term;doc1: position1, position2 … ;doc2: position1, position2 … ;etc.>

Página:2.42

Exemplo de índice posicional

• Can compress position values/offsets • Nevertheless, this expands postings storage substantially

<be: 993427;1: 7, 18, 33, 72, 86, 231;2: 3, 149;4: 17, 191, 291, 430, 434;5: 363, 367, …>

Which of docs 1,2,4,5could contain “to be

or not to be”?

Página:2.43

Processando consulta com frase• Extract inverted index entries for each distinct term: to, be,

or, not.• Merge their doc:position lists to enumerate all positions

with “to be or not to be”.

to: 2:1,17,74,222,551; 4:8,16,190,429,433; 7:13,23,191; ...

be: 1:17,19; 4:17,191,291,430,434; 5:14,19,101; …

Same general method for proximity searches

Página:2.44

Consultas com proximidade• LIMIT! /3 STATUTE /3 FEDERAL /2 TORT

Here, /k means “within k words of”.• Clearly, positional indexes can be used for such

queries; biword indexes cannot.• Exercise: Adapt the linear merge of postings to

handle proximity queries. Can you make it work for any value of k?

Página:2.45

Tamanho do índice posicional• You can compress position values/offsets: we’ll talk bout

that in Chapter 5 • Nevertheless, a positional index expands postings storage

substantially• Nevertheless, it is now standardly used because of the

power and usefulness of phrase and proximity queries … whether used explicitly or implicitly in a ranking retrieval system.

Página:2.46

Tamanho do índice posicional 2• Need an entry for each occurrence, not just once per

document• Index size depends on average document size

Average web page has <1000 terms SEC filings, books, even some epic poems … easily

100,000 terms• Consider a term with frequency 0.1%

Why?

1001100,000

111000

Positional postingsPostingsDocument size

Página:2.47

Regras práticas (Rules of thumb)• A positional index is 2–4 as large as a non-positional index• Positional index size 35–50% of volume of original text• Caveat: all of this holds for “English-like” languages

Página:2.48

Combinação de esquemas• These two approaches can be profitably combined

For particular phrases (“Michael Jackson”, “Britney Spears”) it is inefficient to keep on merging positional postings listsEven more so for phrases like “The Who”

• Williams et al. (2004) evaluate a more sophisticated mixed indexing scheme A typical web query mixture was executed in ¼ of the

time of using just a positional index It required 26% more space than having a positional

index alone

Página:2.49

Exercícios• [IIR] : Exercícios 2.1 a 2.6• LAB: Reformular a primeira implementação do

vocabulário, considerando as informações deste capítulo e construindo a lista invertida com informações posicionais

Página:2.50

Referências• [IIR, Cap 2]: Slides-Dictionary;

• [MIR, Sec 7.2]• Porter’s stemmer: http://www.tartarus.org/~martin/PorterStemmer/• Skip Lists theory: Pugh (1990)

Multilevel skip lists give same O(log n) efficiency as trees• H.E. Williams, J. Zobel, and D. Bahle. 2004. “Fast Phrase Querying

with Combined Indexes”, ACM Transactions on Information Systems.http://www.seg.rmit.edu.au/research/research.php?author=4

D. Bahle, H. Williams, and J. Zobel. Efficient phrase querying with an auxiliary index. SIGIR 2002, pp. 215-221.

A. Vieira, J Virgil, Uma revisão dos algoritmos de radicalização em língua portuguesa, Information Research, 2007, http://informationr.net/ir/12-3/paper315.html ###