guion de blade runner

of 39 /39
Transcripción en Castellano del Guión de Blade Runner © Hampton Fancher y David Peoples. © Jack Moreno, por la transcripción y las notas finales. ------------------------------------------------------------------------ Esta es una transcripción de la versión 1982 US Theatrical Release of Blade Runner. Contiene el "Voice-Over" ( voz en off-narración introductoria ) y el "Happy Ending" ( huida de la ciudad ). A principios del siglo XXI, la Tyrell Corporation desarrolló un nuevo tipo de robot llamado Nexus, un ser virtualmente idéntico al hombre y conocido como Replicante. Los Replicantes Nexus-6 eran superiores en fuerza y agilidad, y al menos iguales en inteligencia, a los ingenieros de genética que los crearon. En el espacio exterior, los Replicantes fueron usados como trabajadores esclavos en la arriesgada exploración y colonización de otros planetas. Después de la sangrienta rebelión de un equipo de combate de Nexus-6 en una colonia sideral, los Replicantes fueron declarados proscritos en la Tierra bajo pena de muerte. Brigadas de policías especiales, con el nombre de Unidadesde Blade Runners, tenían órdenes de tirar a matar al ver a cualquier Replicante invasor.

Author: benjamin-roman-abram

Post on 13-Jun-2015

304 views

Category:

Documents


14 download

Embed Size (px)

TRANSCRIPT

  • 1. Transcripcin en Castellano del Guin de Blade Runner Hampton Fancher y David Peoples. Jack Moreno, por la transcripcin y las notas finales. -----------------------------------------------------------------------Esta es una transcripcin de la versin 1982 US Theatrical Release of Blade Runner. Contiene el "Voice-Over" ( voz en off-narracin introductoria ) y el "Happy Ending" ( huida de la ciudad ).A principios del siglo XXI, la Tyrell Corporation desarroll un nuevo tipo de robot llamado Nexus, un ser virtualmente idntico al hombre y conocido como Replicante. Los Replicantes Nexus-6 eran superiores en fuerza y agilidad, y al menos iguales en inteligencia, a los ingenieros de gentica que los crearon. En el espacio exterior, los Replicantes fueron usados como trabajadores esclavos en la arriesgada exploracin y colonizacin de otros planetas. Despus de la sangrienta rebelin de un equipo de combate de Nexus-6 en una colonia sideral, los Replicantes fueron declarados proscritos en la Tierra bajo pena de muerte. Brigadas de policas especiales, con el nombre de Unidadesde Blade Runners, tenan rdenes de tirar a matar al ver a cualquier Replicante invasor.

2. A esto no se le llam ejecucin, se le llam retiro. ------------------------------------------------------------------------LOS NGELES NOVIEMBRE, 2019 -----------------------------------------------------------------------[ Despacho de la Tyrell Corporation ] Intercom: Siguiente individuo: Leon Kowalski, ingeniero, disponible total, seccin 5, nuevo empleado. [ Holden espera sentado dentro de su despacho. Alguien llama a la puerta ] Holden: Adelante. Intercom: Report to zone A, sector 9. Replication sector, level 9. We have a B-1 security alert. Standby for ID check. Holden: Sintese. Intercom: Replication sector, level 9 - we have a B-1 security alert. Standby for Leon: Le importa si hablo? Me pongo nervioso cuando hago un test. Holden: Por favor, no se mueva. Leon: Disculpe. Ya me han hecho .... un test de inteligencia este ao. No cre que tuviera que someterme .... Holden: El tiempo de reaccin es primordial. Por favor, ponga atencin. Conteste lo ms rpido que pueda. Leon: Muy bien. Holden: 1-1 8-7 Hunterwasser. Leon: Ese es mi hotel. 3. Holden: Qu? Leon: Donde yo vivo. Holden: Un sitio bonito? Leon: S, eso creo. Esto es parte del test? Holden: No, era solo por charlar. Leon: No es que sea de mi agrado. Holden: Est usted en un desierto, caminando por la arena, cuando .... Leon: Eso ya es el test? Holden: S. Esta usted en un desierto, caminando por la arena, cuando, de repente, .... Leon: En cul? Holden: Qu? Leon: Qu desierto? Holden: El desierto que sea. No importa. Es hipottico. Leon: Y por qu iba a estar all? Holden: Quizs porque usted est harto, o quiere estar solo. Quin sabe. Mira hacia abajo y ve a un galpago que se arrastra hacia usted. Leon: Un galpago? Qu es eso? Holden: Sabe lo que es una tortuga? Leon: Claro. Holden: Pues lo mismo. 4. Leon: Nunca he visto una tortuga .... pero le comprendo a usted. Holden: Se agacha usted y pone el galpago patas arriba, Leon. Leon: Se inventa usted esas preguntas, Sr. Holden, o se las dan escritas? Holden: El galpago yace sobre su espalda con el estmago cocindose al sol y moviendo las patas para darse la vuelta, pero sin su ayuda no puede. Y usted no le ayuda. Leon: Qu quiere decir que no le ayudo? Holden: Quiere decir que no le ayuda. Por qu es as, Leon? [ pausa ] Slo son preguntas, Leon. En respuesta a la suya le dir que me las dan escritas. Es un test hecho para provocar una respuesta emocional. [ pausa ] Quiere que sigamos? [ pausa ] Descrbame, con palabras sencillas, slo las cosas buenas que le vienen a la mente .... acerca de su madre. Leon: Mi madre? Holden: S. Leon: Le voy a hablar de mi madre. [ Leon dispara a Holden repetidas veces ] [ Corte. Aparece Deckard en la calle leyendo un peridico ] Dirigible Comercial: Una nueva vida le espera en las colonias del mundo exterior. La ocasin de volver a empezar en una tierra de grandes oportunidades y aventuras. Dirigible Comercial: Una nueva vida le espera en las colonias del mundo exterior. La ocasin de volver a empezar en una tierra de grandes oportunidades y aventuras. Un nuevo clima, facilidades de .... Deckard (voice-over): No nos avisan contra los asesinos en el peridico. Esa era mi profesin: ex polica, ex bladerunner, ex asesino. Dirigible Comercial: Una nueva vida le espera en las colonias del mundo exterior. La ocasin de volver a empezar en una tierra de grandes oportunidades y aventuras. Un nuevo clima, facilidades recreativas .... 5. [ Deckard se acerca hasta un puesto de comida ambulante ] Sushi Master: Akimashita, akimashita. Irasshai, irasshai. Sa dozo. Nan-ni shimasho-ka? [ En Japons: "Venga aqu. Ya puede sentarse. Qu es lo que quiere tomar?" ] Deckard: Esto, treme cuatro. Sushi Master: Futatsu de jubun desuyo. [ En Japons: "Dos son suficientes para usted" ] Deckard: No, cuatro. Dos y dos, cuatro. Sushi Master: Futatsu de jubun desuyo. [ En Japons: "Dos son suficientes para usted" ] Deckard: Y tallarines. Deckard (voice-over): Sushi, as es como me llamaba mi ex mujer. Pescado fro. [ Varios policas se acercan por detrs de Deckard ] Polica: Idi-wa. [ En Coreano: "Venga aqu" ] Gaff: Monsier, ada-na kobishin angum bi-te. [ En Interlingua: "Debe usted acompaarme, seor" ] Sushi Master: Dice que est usted detenido, Sr. Deckard. Deckard: Te equivocas de hombre, amigo. Gaff: Lo-faast! Nehod[y] maar! Te vad[y] a Blade... Blade Runner! [ En Interlingua: "Maldito seas! S que eres un Blade Runner!" ] Sushi Master: Dice que es usted un Blade Runner. Deckard: Dile que estoy comiendo. Gaff: Captain Bryant toka. Meni-o mae-yo. [ En Interlingua: "El Capitn Bryant me ha ordenado llevarle" ] 6. Deckard: Bryant, eh? [ Deckard y Gaff vuelan en un Spinner hasta la central de polica ] Spinner: Yellow 3, climb and maintain four thousand... when approaching pad six... Deckard (voice-over): Este hombre encantador es Gaff. Ya le haba visto por ah. Bryant le debe haber metido en la unidad Blade Runner. La jerga que habla es Interlingua, un argot, una mezcla de francs, ingls, italiano, espaol y lo que sea. En realidad, yo no necesitaba traductor. Conoca esa jerga. Todo buen polica la conoca, pero no iba a ponrselo an ms fcil. Spinner: ...final descent, now on glide path, on course, over the landing threshold. [ Oficina de Bryant ] Bryant: Hola, Deck. Deckard: Bryant. Bryant: No hubieras venido si slo te lo hubiera pedido. Sintate, chico. Vamos, no seas escptico, Deckard. Tengo a cuatro pellejudos pateando las calles. Deckard (voice-over): Pellejudos. As era como Bryant llamaba a los replicantes. En los libros de historia, l es el tipo de polica que sola llamar chimpancs a los negros. Bryant: Asaltaron una lanzadera espacial. Mataron a la tripulacin y a los pasajeros. Encontraron la lanzadera a la deriva hace dos semanas, as que sabemos que estn por aqu. [ Bryant ofrece un trago a Deckard ] Deckard: Mal asunto. Bryant: No seor, no lo es, porque nadie va a descubrir que estn aqu abajo, puesto que t vas a perseguirlos y retirarlos. Deckard: Yo ya no trabajo aqu. Dselo a Holden, es muy bueno. 7. Bryant: Ya lo hice. l lo haca bien, pero se lo cargaron. No era lo bastante bueno. T eres mejor. Te necesito, Deck. Esto es algo grave, de lo peor. Necesito al veterano Blade Runner, necesito tu magia. Deckard: Ya haba renunciado cuando entr aqu, Bryant. Y ahora vuelvo a renunciar. Bryant: Qudate donde ests. Si no ejerces de polica difcilmente podrs ejercer de otra cosa. [ Gaff modela una figura de origami con forma de gallina ] Deckard: Sin eleccin, eh? Bryant: Sin eleccin, amigo. [ Sala Azul. Deckard y Bryant ven en un monitor el vdeo del test de Holden a Leon ] Leon (vdeo): Ya me han hecho un test de inteligencia este ao. No cre que tuviera que someterme a uno de estos. Holden (vdeo): El tiempo de reaccin es primordial. Por favor, ponga atencin. Conteste lo ms rpido que pueda. Leon (vdeo): Muy bien. Holden (vdeo): 1-1 8-7 Hinterwasser. Leon (vdeo): Ese es mi hotel. Holden (vdeo): Qu? Leon (vdeo): Donde yo vivo. Holden (vdeo): Un sitio bonito? Leon (vdeo): S, eso creo .... Bryant: Hubo una fuga de las colonias del mundo exterior hace dos semanas. Seis replicantes, tres varones y tres hembras, asesinaron a veintitrs personas y 8. asaltaron una lanzadera. Una patrulla area, la divis lejos de la costa; ningn tripulante, ni rastro de ellos. Hace tres noches intentaron entrar en la Tyrell Corporation; uno de ellos se abras al atravesar un campo electromagntico, perdimos a los otros. Por la posibilidad de que hubieran podido infiltrase como empleados, mandamos a Holden para que efectuara un test Voight Kampff a los nuevos. Y parece que descubri a uno. Holden (vdeo): Y ve a un galpago que se arrastra hacia usted. Leon (vdeo): Un galpago?, Qu es eso? Holden (vdeo): Sabe lo que es una tortuga? Leon (vdeo): Claro. Holden (vdeo): Pues lo mismo. Leon (vdeo): Nunca he visto una tortuga .... pero le comprendo a usted. Deckard: No lo entiendo. Por qu se arriesgan a volver a la Tierra? Es extrao... Por qu? Qu es lo que quieren de la Tyrell Corporation? Bryant: Dmelo t, chico, para eso ests aqu. [ Deckard sonre. El monitor muestra a una serie de replicantes ]Replicant (M)Des: LEON Nexus 6N6MAC41717 Incept Date: 10 APRIL, 2017 Func: Combat/Loader (Nuc. Fiss.) Phys: L.E.V. AMent: L.E.V. C Replicant (M)Des: BATTY (Roy) Nexus 6N6MAA10816 Incept Date: 8 JAN, 2016 Func: Combat, Colonization Defense Prog. Phys: L.E.V. AMent: L.E.V. A Replicant (F)Des: ZHORA Nexus 6N6FAB61216 Incept Date: 12 JUNE, 2016 Func: Retrained (9 Feb., 2018) Polit. Homicide 9. Phys: L.E.V. AMent: L.E.V. B Replicant (F)Des: PRIS Nexus 6N6FAB21416 Incept Date: 14 FEB, 2016 Func: Military/Leisure Phys: L.E.V. AMent: L.E.V. BDeckard: Quin es? Bryant: Nexus-6, Roy Batty. Fecha de creacin 2016. Ejemplar de combate. Autoeficacia ptima. Probablemente el jefe. [ pausa ] Esta es Zhora. Fue entrenada para la patrulla especial de detencin de criminales. Algo as como la bella y la bestia, es ambas cosas. [ pausa ] La cuarta pellejuda es Pris, una modelo bsico de placer, un tem estndar para los clubes militares de las colonias del exterior. Fueron diseados como copias de seres humanos en todos los sentidos, excepto en sus emociones. Pero los diseadores creen que, al cabo de unos aos, pueden desarrollar sus propias respuestas emocionales: odio, amor, miedo, clera, envidia .... Por eso les dotaron con un dispositivo de seguridad. Deckard: Cul es? Bryant: Cuatro aos de vida. [ Deckard sonre ] Bryant: Hay un Nexus-6 en la Tyrell Corporation. Ve a observarlo con la mquina. Deckard: Y si la mquina no funciona? [ Deckard vuela hacia la Tyrell Corporation ] Deckard (voice-over): Yo renunci porque ya llevaba muchas muertes sobre m. Claro que entonces yo prefera ser asesino que vctima, y esa era, exactamente, la treta que Bryant utilizaba con la gente. As que volv a enrolarme una vez ms, pensando que si no tena xito lo dejara definitivamente. No tena que preocuparme por Gaff. Estaba buscando un ascenso y, por lo tanto, no le interesaba que yo volviera. [ Despacho de Tyrell. Deckard observa a un bho que vuela libremente dentro de la sala ] 10. Rachael: Le gusta nuestro bho? Deckard: Es artificial? Rachael: Naturalmente. Deckard: Debe ser caro. Rachael: Mucho. Me llamo Rachael. Deckard: Deckard. Rachael: Parece que piensa usted que nuestro trabajo no es un beneficio para la gente. Deckard: Los replicantes son como cualquier otra mquina: pueden ser un beneficio o un peligro. Si son un beneficio no es asunto mo. Rachael: Puedo hacerle una pregunta personal? Deckard: Claro. Rachael: Nunca ha retirado a un humano por error? Deckard: No. Rachael: En su posicin eso es un riesgo. [ Aparece el Dr. Tyrell cortando la conversacin ] Tyrell: Esto va a ser un test de empata? Dilatacin capilar por las as llamadas respuestas ruborizantes. Fluctuacin de la pupila. Dilatacin involuntaria del iris. Deckard: Nosotros lo llamamos Voight Kampff para abreviar. Rachael: Sr. Deckard, el Dr. Eldon Tyrell. Tyrell: Demustrelo. Quiero verlo trabajar. 11. Deckard: Dnde est el sujeto? Tyrell: Quiero verlo funcionar en una persona. Quiero ver una negativa antes de proporcionarle una positiva. Deckard: Y eso qu va a demostrar? Tyrell: Quiere complacerme? Deckard: Con usted? Tyrell: Intente con ella. Deckard: Hay demasiada luz. [ Una gran ventana se oscurece reduciendo sensiblemente la entrada de luz ] Rachael: Le importa si fumo? [ Deckard ajusta la mquina de Voight Kampff ] Deckard: Eso no afectar al test. Bien, le voy a hacer una serie de preguntas. Reljese y contstelas lo ms sencillamente que pueda. [ pausa ] Es su cumpleaos y le regalan una cartera de piel. Rachael: No la aceptara, y adems denunciara a la polica a la persona que me la regalara. Deckard: Tiene un hijo. ste le ensea su coleccin de mariposas y un frasco de arsnico. Rachael: Le llevara al mdico. Deckard: Est viendo la televisin. De repente, se da cuenta de que una avispa le sube por el brazo. Rachael: La matara. Deckard: Est leyendo una revista y se encuentra con la fotografa de una mujer desnuda. 12. Rachael: Este test es para saber si soy una replicante o una lesbiana? Deckard: Conteste a las preguntas, por favor. [ pausa ] Se la ensea usted a su marido, y a ste le gusta tanto que la pone en la pared de su dormitorio. Se enfadara? Rachael: No le dejara. Deckard: No le dejara. Por qu no? Rachael: Debo ser suficiente para l. [ El tiempo discurre en el despacho de Tyrell ] Deckard: Una pregunta ms. Est viendo una obra de teatro. Tiene lugar un banquete en el que los invitados se deleitan con un aperitivo de ostras vivas. El primer plato consiste en perro cocido. [ La mquina de Voight Kampff parece emitir una seal visual que slo Deckard detecta ] Tyrell: Quiere usted salir un momento, Rachael? [ pausa ] Gracias. [ Rachael sale del despacho ] Deckard: Ella es una replicante, no es as? Tyrell: Estoy impresionado. Cuntas preguntas son las normales para detectar a uno? Deckard: No le comprendo, Tyrell. Tyrell: Cuntas preguntas? Deckard: Veinte, treinta, segn el tipo. Tyrell: Le ha costado ms de cien con Rachael, no es as? Deckard: Ella no lo sabe? Tyrell: Est empezando a sospechar, creo. 13. Deckard: Sospechar? Cmo puede no saber lo que es? Tyrell: El comercio es nuestro objetivo aqu, en la Tyrell. Y nuestro lema ms humanos que los humanos. Rachael es un experimento, nada ms. Empezamos a percibir en ellos extraas obsesiones. Despus de todo son inexpertos emocionalmente. Con unos aos para almacenar las experiencias que usted y yo damos por supuesto. Si les obsequiamos con un pasado creamos un apoyo para sus emociones y, consecuentemente, podemos controlarlos mejor. Deckard: Recuerdos, usted habla de recuerdos. [ Deckard vuela hasta el apartamento de Leon. De fondo se escucha el vdeo de Holden y Leon ] Holden (vdeo): El tiempo de reaccin es primordial. Por favor, ponga atencin. Conteste lo ms rpido que pueda. Leon (vdeo): Muy bien. Holden (vdeo): 1-1 8-7 Hinterwasser. Leon (vdeo): Ese es mi hotel. Holden (vdeo): Qu? Leon (vdeo): Donde yo vivo. Holden (vdeo): Un sitio bonito? Leon (vdeo): S, eso creo. Esto es parte del test? Holden (vdeo): No .... [ Deckard y Gaff investigan dentro del apartamento de Leon ] Deckard (voice-over): No saba si Leon le haba dado a Holden la direccin correcta, pero era la nica pista que tena. As que lo investigu. 14. [ Deckard entra en un oscuro bao y encuentra una escama dentro de la baera. Gaff realiza en origami la figura de un hombre con una ereccin. En la calle, Leon se detiene al observar que hay alguien en su piso ] Deckard (voice-over): Fuera lo que fuese, lo que haba en la baera no era humano. Los replicantes no tienen escamas. [ Deckard encuentra unas fotos escondidas dentro de los cajones de un mueble ] Deckard (voice-over): Y .... fotos familiares. Los replicantes tampoco tienen familia. [ Corte. Las calles de Los ngeles. Aparece Roy Batty con Leon ] Roy: Tiempo, el suficiente. [ pausa ] Conseguiste tus preciadas fotos? Leon: Haba alguien all. Roy: Hombres? Poli .... cas? [ Roy y Leon caminan lentamente hacia el laboratorio de Chew ] [ Interior del laboratorio. La temperatura es muy baja. Chew aparece trabajando frente a un microscopio ] Chew: Ha, ha! [ Chew se alarma ante la presencia de Roy y Leon e intenta pedir ayuda intilmente ] Roy: .... Y los ngeles gneos cayeron. Profundos truenos se oan en las costas ardiendo con los fuegos de Orc. [ Leon observa y juega con los diseos de Chew ] Chew: No podis entrar, es ilegal. Eh. [ pausa ] Eh, eh! Fro! Esos son mis ojos. Congelados! Roy: S, preguntas. [ Leon arranca el traje protector de Chew. ste empieza a sentir fro ] 15. Chew: Hu-ahh. Huh. Huh-ay... Roy: Morfologa, longevidad, fecha de nacimiento. Chew: No lo s. Yo no s esas cosas. Yo slo fabrico ojos, slo ojos, diseos genticos, slo ojos. [ pausa ] Eres Nexus, eh? Yo dise tus ojos. Roy: Chew, me gustara que pudieras ver lo que yo hago con tus ojos. Ahora, preguntas. Chew: No s las respuestas. Roy: Quin las sabe? Chew: Tyrell, l lo sabe todo. Roy: Tyrell Corporation? Chew: Es .... el gran jefe, un genio. l ha diseado tu cerebro, tu mente. Roy: Muy listo. Chew: Tengo fro. Roy: No es un hombre fcil de ver. Chew: Mu-mucho fro. Roy: No es as? Chew: Se-se-sebastian. l .... l te llevar all. Roy: Sebastian qu? Chew: J.F. Sebas-sebas-sebastian. Roy: Y Dnde .... puedo .... encontrar a ese J.F. Sebastian? 16. [ Corte. Aparece Deckard en su coche. De fondo se escucha el vdeo de Holden y Leon ] Holden (vdeo): Quiere que sigamos? [ pausa ] Descrbame, con palabras sencillas, solo las cosas buenas que le vienen a la mente .... acerca de su madre. Leon (vdeo): Mi madre? Holden (vdeo): S. Leon (vdeo): Le voy a hablar de mi madre. [ Leon dispara a Holden repetidas veces ] [ Deckard llega cansado a su apartamento. Entra en el ascensor ] Ascensor: Identificacin de la voz. Su nmero fnico, por favor. Deckard: Deckard 97. Ascensor: 97, gracias. [ Deckard siente la presencia de alguien ms en el ascensor. Saca rpidamente su pistola y apunta a Rachael. Se abren las puertas del ascensor ] Rachael: Quera verle [ pausa ] As que esper. [ La tarjeta-llave de Deckard cae al suelo ] Djeme ayudarle. Deckard: No necesito ayuda. Rachael: No s por qu l le dijo lo que ha hecho. Deckard: Hable con l. Rachael: Ya no me recibir. [ Deckard entra en su apartamento y cierra la puerta. Al poco, vuelve a abrir para que Rachael pueda pasar ] Deckard: Quiere una copa? eh? No? 17. Rachael: Cree que soy una replicante, verdad? [ pausa ] Mire, soy yo con mi madre. Deckard: S. Recuerda cuando tena seis aos? Usted y su hermano se metieron en un edificio vaco por la ventana del stano. Iban a jugar a mdicos. l le ense su sexo, y cuando le tocaba hacerlo a usted se avergonz y corri. Lo recuerda? Nunca se lo ha contado a nadie? A su madre, a Tyrell, a alguien? Recuerda la araa que viva en el arbusto junto a su ventana? Con el cuerpo naranja y las patas verdes. La vio tejer una tela durante todo el verano. Un da apareci un huevo en ella. El huevo eclosion. Rachael: El huevo eclosion. Deckard: Y .... Rachael: Salieron cientos de cras de araa que se la comieron. Deckard: Implantes! Esos no son sus recuerdos. Son los de algn otro; los de la sobrina de Tyrell [ pausa ] Est bien .... un mal chiste. He hecho un mal chiste. Usted no es una replicante. Vyase a casa De acuerdo? [ pausa ] No, no, de veras, lo siento. Vyase a casa. [ pausa ] Quiere una copa? Le servir una. Voy por ella. [ Rachael llora. Mira la foto y la tira. Sale corriendo del apartamento. Deckard recoge la foto y la observa. El trozo de papel parece cobrar vida ] Deckard (voice-over): Tyrell hizo un buen trabajo con Rachael. De una foto sac una madre que ella nunca tuvo y una hija que ella jams fue. Se supone que los replicantes no tienen sentimientos, y que tampoco los tienen los blade runner. Qu demonios me estaba pasando? [ pausa ] Las fotos de Leon tenan que ser tan falsas como las de Rachael. Yo no entenda por qu un replicante coleccionaba fotografas. Quiz eran como Rachael, necesitaban recuerdos. [ Deckard sale al balcn y observa la ciudad ] [ Corte. Aparece Pris en la entrada del apartamento de Sebastian. Est asustada. Viste ropas provocativas. Se acurruca en el suelo y se tapa con unos peridicos ] [ Est lloviendo. Pasa el tiempo. Aparece Sebastian. Pris se asusta, sale corriendo y tropieza con Sebastian ] Pris: Uhhh... Ungh... Ungh... 18. Sebastian: Eh! Olvida usted el bolso. Pris: Me he perdido. Sebastian: Tranquila, no le voy a hacer dao. [ pausa ] Cmo se llama? Pris: Pris. Sebastian: Yo J.F. Sebastian. Pris: Hola. Sebastian: Hola. Adnde iba usted? A casa? Pris: No tengo casa. Nos hemos asustado mutuamente, verdad? Sebastian: Creo que s. [ Pris se re ] Pris: Tengo hambre, J.F. Sebastian: Ah dentro tengo algo. Quiere pasar? Pris: Esperaba que lo dijera. [ Pris y Sebastian entran en el edificio ] Pris: Vive usted solo en este edificio? Sebastian: S, ahora vivo aqu solo. Aqu no hay carencia de vivienda. Hay habitaciones para todos. [ Pris tose ] Sebastian: Cuidado con el agua. Pris: Debe sentirse muy solo aqu, J.F. 19. Sebastian: Hmm .... En realidad, no. Me construyo amigos. Son juguetes. Mis amigos son juguetes. Los hago yo. Es un hobby. Soy diseador gentico. Sabe lo que es eso? Pris: No. Sebastian: Bueno .... Oh, pase. [ Sebastian deja pasar a Pris a su apartamento. Unas extraas criaturas les reciben ] Sebastian: Ee-oo! Ya estoy en casa! Kaiser y Bear: De nuevo en casa, qu bien! Buenas tardes, J.F. Sebastian: Buenas tardes, amigos. [ Kaiser se retira con paso militar. Tropieza. Pris sonre ] Kaiser: Oooh! Sebastian: Son mis amigos. Los hago yo. Dnde estn sus parientes? Pris: Soy una especie de hurfana. Sebastian: Oh. Y qu hay de sus amigos? Pris: Tengo algunos, pero he de buscarlos. Maana les dir donde estoy. Sebastian: Quiere darme eso? Est empapada, verdad? [ Corte. Apartamento de Deckard. Deckard observa sus fotos familiares mientras toca el piano ] [ Deckard elige una de las fotos de Leon y la introduce en la mquina Esper para su anlisis ] Deckard: Ampliacin 2-2-4 1-7-6. Ampliacin. Alto. Adelante. Alto. Avance a la derecha. Alto. Centrado y retroceso. Alto. Desviacin 45 a la derecha. Alto. Centrado. Alto. Ampliacin 34-36. A la derecha y retroceso. Alto. Ampliacin 34- 20. 36. Retroceso. Un momento, a la derecha. Alto. Ampliacin 57-19. Desviacin 45 a la izquierda. Alto. Ampliacin 15 a 23. Quiero una copia impresa de eso. [ Deckard obtiene un detalle impreso de la foto de Leon. En l aparece el rostro de una mujer ] [ Corte. Las calles de Los ngeles. Deckard investiga el origen de la escama en un puesto ambulante oriental ] Mujer Camboyana: Yo creo que s. Deckard: Pescado? Mujer Camboyana: Creo que es manufacturado. Mira, buena calidad. Un trabajo excelente. Est el nmero de serie del fabricante: 990-6947-XB71. Interesante. No es pescado. Escama de serpiente. Deckard: Serpiente? Mujer Camboyana: Intenta con Abdul Ben-Hassan. l ha hecho esa serpiente. [ Local de Abdul Ben-Hassan's ] Deckard: Abdul Hassan? Soy oficial de polica. Me gustara hacerle unas preguntas. Licencia para serpientes artificiales XB71. Es usted? Este trabajo es suyo, no? A quin se lo vendi? Abdul: Trabajo mo? No muchos podran pagar tanta calidad. Deckard: Cuantos? Abdul: Muy pocos. [ Deckard agarra a Abdul Ben-Hassan por el cuello ] Deckard: Quin? Escucha amigo .... Abdul: Taffey Lewis, en el distrito cuarto, barrio chino. Deckard: Eres un buen chico. 21. [ Local de Taffey Lewis ] Deckard: Camarero! Taffey Lewis? [ El camarero seala a un hombre ] Deckard: Taffey? Me gustara hacerle algunas preguntas. [ Taffey est acompaado y pide estar solo para poder hablar con Deckard ] Taffey: Vete. Deckard: Le ha comprado alguna vez serpientes al egipcio, Taffey? Taffey: Claro. Siempre, amigo. Deckard: Ha visto alguna vez a esta mujer? Taffey: Nunca la he visto. Lrgate. Deckard: Sus papeles .... estn en regla? Taffey: Eh, Langi, este hombre est seco. Dale una de parte de la casa. Vale? [ Deckard llama a Rachael por videophone desde el local de Taffey ] Rachael: Diga? Deckard: Me han dejado plantado otras veces, pero nunca cuando estaba siendo tan amable. Ahora estoy en un bar, en el distrito cuarto. Es de un tal Taffey Lewis. Por qu no viene y tomamos una copa? Rachael: Creo que no, Sr. Deckard. Ese lugar no es de mi estilo. Deckard: Podemos ir a otro sitio. [ Rachael cuelga a Deckard. El Videophone marca "TOTAL CHARGE - $1.25] Presentador: Damas y caballeros, Taffey Lewis presenta a la seorita Salom y la serpiente. Vanla gozar con la serpiente que una vez corrompi al hombre. 22. [ Corte. Entrada del camerino de la seorita Salom. Deckard espera leyendo] Deckard: Perdone, seorita Salom. Puedo hablar con usted un momento? Soy de la Federacin Americana de Artistas de Variedades. Zhora: Ah, s? Deckard: No pretendo que se afilie, no seora. Ese no es mi departamento. En realidad .... estoy en el Comit Confidencial de Abusos Morales. Zhora: Comit de Abusos Morales? Deckard: S, seora. Ha habido informes de que la direccin de este local se toma ciertas libertades con los artistas. Zhora: Yo no s nada de eso. Deckard: Se ha sentido explotada de alguna forma? Zhora: Qu quiere decir explotada? Deckard: Bueno, al conseguir este trabajo, es decir, hizo usted o se le pidi que hiciera algo inmoral, ofensivo o quiz repulsivo para con su persona? [ Zhora sonre ] Zhora: Habla usted en serio? Deckard: Oh, s. Me gustara registrar su camerino, si me lo permite. Zhora: Qu busca? Deckard: Pues, eh, agujeros. Zhora: Agujeros? Deckard: Bueno, se sorprendera de lo que es capaz de hacer un tipo para echarle un vistazo a un cuerpo bonito. Zhora: No me sorprendera. 23. Deckard: Hacen .... hacen pequeos agujeros en las paredes para poder ver desnudarse a una mujer [ Pausa. Zhora se ducha en presencia de Deckard ] Esto es una serpiente de verdad? Zhora: No. Cree que estara trabajando en un nmero como este si tuviera que hacerlo con una serpiente de verdad? [ Pausa ] As que si alguien intenta explotarme, a quin acudo? Deckard: A m. Zhora: Es usted muy listo. Squeme. [ Zhora comienza a luchar. Golpea a Deckard y sale huyendo ] [ Deckard se recupera y sale a perseguir a Zhora. Durante la carrera, Deckard se cruza con una gran diversidad de personas de distintas razas y religiones que pululan por las abarrotadas calles de Los ngeles ] Hari Krishnas: Hari, Hari. Hari, Hari. Hari, Hari. Semforo parlante: Cruce ahora .... Cruce ahora .... Cruce ahora .... Cruce ahora .... Semforo parlante: No cruce .... No cruce .... No cruce .... No cruce .... Deckard: Alto! Qutense de en medio! [ Deckard dispara repetidas veces. Cmara lenta. Las balas impactan en Zhora por la espalda. sta rompe los cristales de una tienda antes de caer al suelo muerta. Leon observa la escena desde el otro lado de la calle ] Deckard (voice-over): El informe sera retirada rutinaria de una replicante. Lo que no me hara sentir mejor que si le hubiera disparado a una mujer de verdad por la espalda. Poda sentir esa sensacin en mi interior. Por ella, por Rachael. [ Deckard se identifica ante unos policas ] Deckard: Deckard. B-2-6 3-5-4. Seal Sonora: Aprtense .... Aprtense .... Aprtense .... Aprtense .... 24. [ Deckard compra una botella en un bar. Aparece Gaff ] Tendera: Un momento. Qu desea? Deckard: Tsing tao. Hay suficiente? Tendera: S. Gaff: Bryant. Bryant: Deckard, tienes tan mal aspecto como esa pellejuda a la que has dejado en la acera. Deckard: Me voy a casa. Bryant: Podras aprender de este hombre, Gaff. Es una maravillosa mquina de matar. Eso es lo que es. An quedan cuatro. Vamos, Gaff, vmonos. Deckard: Tres. Solo quedan tres. Bryant: Son cuatro. Ahora est sa a la que descubriste en la Tyrell Corporation, Rachael. Ha desaparecido, se esfum. Ni siquiera saba que era una replicante. Tiene algo que ver con un implante en el cerebro, dice Tyrell. Vamos, Gaff. Bbete una por m, amigo. [ Corte. Deckard es sorprendido y empujado por Leon ] Deckard: Leon! Leon: Qu edad tengo? [ Deckard golpea a Leon sin xito ] Deckard: No lo s. [ Leon lanza a Deckard contra un muro ] Leon: Nac el 2 de abril del 2017. Cunto voy a vivir? Deckard: Cuatro aos. 25. [ Leon vuelve a lanzar a Deckard contra otro muro. Deckard saca su pistola, pero Leon se la arrebata velozmente ] Leon: Ms que t! [ Leon lanza un golpe. Deckard logra esquivarlo en el ltimo momento ] Leon: Es penoso vivir con miedo, verdad? [ Leon golpea a Deckard ] Leon: No hay nada peor que sentir picor y no poder rascarse. Deckard: Estoy de acuerdo. [ Leon toma a Deckard por el cuello y le golpea nuevamente ] Leon: Espabila, es hora de morir! [ Leon est preparado para hundir sus dedos en los ojos de Deckard. Por detrs aparece Rachael que dispara a Leon ] [ Corte. Apartamento de Deckard ] Deckard: Nerviosa? Yo tambin. No es agradable, pero .... forma parte del trabajo. Rachael: Yo no estoy en ese trabajo. [ Pausa ] Yo soy ese trabajo. [ Deckard entra en la cocina, desnuda su pecho y enjuaga su ensangrentada boca ] Rachael: Y si me fuera al norte? Si desapareciera. Vendras tras de m? Me daras caza? Deckard: No. No lo hara. Te debo la vida. Pero, puede .... que alguien lo hiciera. Rachael: Deckard, t conoces mis expedientes: la fecha de nacimiento, la longevidad, esas cosas. Los has visto? 26. Deckard: Estn .... archivados. Rachael: Pero, t eres polica. Deckard: Yo .... no los he visto. Rachael: Oye, ese test vuestro de Voight Kampff .... Te lo has hecho a ti mismo alguna vez? Rachael: Deckard? [ Deckard descansa en el sof. Rachael se sienta al piano y empieza a tocar suavemente ] Deckard: Soaba con msica. Rachael: No saba si podra tocar. Recuerdo las lecciones. No s si soy yo o la sobrina de Tyrell. Deckard: Tocas muy bien. [ Deckard acaricia a Rachael. La replicante sale corriendo del apartamento. Deckard la detiene bruscamente y la besa varias veces ] Deckard: Ahora, bsame. Rachael: No puedo fiarme de mi memoria. Deckard: Dime que te bese. Rachael: Bsame. Deckard: Te deseo. Rachael: Te deseo. Deckard: Otra vez. Rachael: Te deseo. Pon tus manos sobre m. 27. [ Corte. Apartamento de Sebastian. Pris se maquilla mientras observa las cosas de Sebastian ] Sebastian: Qu ests haciendo? Pris: Lo siento, slo miraba. Sebastian: Oh. Pris: Qu aspecto tengo? Sebastian: Mucho mejor. Pris: Slo mejor? Sebastian: Bueno, ests preciosa. Pris: Gracias. Pris: Qu edad tienes? Sebastian: 25. Pris: Cul es el problema? Sebastian: Sndrome de Mathusalen. Pris: Qu es eso? Sebastian: Mis glndulas. Envejecen demasiado deprisa. Pris: Por eso ests an en la Tierra? Sebastian: S. No pasara el examen mdico. De todas formas, esto me gusta. Pris: A m me gusta tu forma de ser. Hola Roy! [ Aparece Roy Batty ante la sorpresa de Sebastian ] Roy: Hola. Vaya, tiene unos juguetes muy bonitos. 28. Pris: Este es el amigo del que te he hablado. Este es mi salvador, J. F. Sebastian. Roy: Sebastian .... me gustan los hombres que echan races. Vive usted aqu solo, verdad? Sebastian: S. [ Roy besa a Pris ] Sebastian: Qu les parece si desayunamos? Iba a preparar algo. Perdn. Pris: Y bien? Roy: Leon .... Pris: Qu ha ocurrido? Roy: Ah .... ahora slo quedamos dos. Pris: Somos estpidos y moriremos. Roy: No, no moriremos. [ Roy se acerca a la mesa de ajedrez. Mueve una pieza ] Sebastian: No. El rey come a la reina, lo ve? Un fallo. Roy: Por qu nos mira as, Sebastian? Sebastian: Porque ustedes son diferentes. Tan perfectos. Roy: S. Sebastian: De qu generacin son? Roy: Nexus-6. Sebastian: Ah, lo saba, porque yo hago trabajos genticos para la Tyrell Corporation. Hay algo mo en ustedes. Hagan una demostracin. 29. Roy: De qu? Sebastian: Lo que sea. Roy: No somos computadoras, Sebastian. Somos fsicos. Pris: Yo creo, Sebastian, que eso es lo que soy. Roy: Muy bien, Pris. Mustrale porqu. [ Pris introduce su mano en un bol con agua hirviendo y lanza unos huevos a Sebastian ] [ Sebastian los toma al aire quemndose las manos. Roy se re ] Roy: Tenemos mucho en comn. Sebastian: Qu quiere decir? Roy: Problemas similares. Pris: Envejecimiento acelerado. Sebastian: Yo no s mucho de biomecnica, Roy, y me gustara saber .... Roy: Si no lo descubrimos pronto a Pris no le queda mucha vida. No podemos permitir eso. [ pausa ] Es bueno? Sebastian: Quin? Roy: Su oponente. Sebastian: Ah, el doctor Tyrell? Slo le he ganado una vez al ajedrez. Es un genio. l les dise. Roy: Quizs l podra ayudar. Sebastian: Ser un placer comentrselo, s. 30. Roy: Es mejor que le hable yo personalmente. Por lo que he odo, es un hombre difcil de ver. Sebastian: S, mucho. Roy: Nos ayudar? Sebastian: No puedo. Pris: Te necesitamos, Sebastian. Eres nuestro nico amigo. [ Roy bromea con unos ojos saltones de juguete ] Roy: Nos alegramos de que nos encontrara. Pris: No creo que haya otro ser humano en el mundo que nos hubiera ayudado. [ Pris besaen el cuello a Sebastian ] [ Corte. Mansin de Tyrell. Aparece Tyrell en su cama revisando unos informes. Roy y Sebastian esperan en el ascensor ] Tyrell: 66.000 Prosser y Ankovich. Hmmm .... Contrato. Contrato a .... Computadora: Entrada. Un tal J.F. Sebastian 1-6-4-1-7. Tyrell: A estas horas? Qu desea usted, Sebastian? Sebastian: Reina a alfil 6. Jaque. Tyrell: Tonteras. Espere un momento. Reina a alfil 6. Ridculo. Reina a alfil 6. Hmmm .... Caballo por reina. [ pausa ] Qu pasa, Sebastian? En qu est pensando? Roy: [ Susurrando a Sebastian ] Alfil a rey 7. Jaque. Sebastian: Alfil a rey 7. Jaque mate. Tyrell: Se le ha iluminado el cerebro, eh? La leche y los pasteles le mantienen despierto, eh? Vamos a discutir esto. Ser mejor que suba, Sebastian. 31. Sebastian: Sr. Tyrell? He trado a un amigo. Entran en la habitacin de Tyrell. Un espacio iluminado por velas. Tyrell mira a Roy. Tyrell: Me sorprende que no hayas venido antes. Roy: No es cosa fcil conocer a tu creador. Tyrell: Y qu puedo hacer yo por ti? Roy: Puede el creador reparar lo que ha hecho? Tyrell: Te gustara ser modificado? Roy: Y quedarme aqu? [ pausa ] Pensaba en algo ms radical. Tyrell: Qu? .... Qu es lo que te preocupa? Roy: La muerte. Tyrell: La muerte? Me temo que eso est fuera de mi jurisdiccin, t.... Roy: Yo quiero vivir ms, padre. Tyrell: La vida es as. Hacer una alteracin en el desarrollo de un sistema orgnico de vida es fatal. Un programa codificado no puede ser revisado una vez establecido. Roy: Por qu no? Tyrell: Porque al segundo da de incubacin, cualquier clula que ha sido sometida a mutaciones de reversin alcanza unas pautas de retroceso, como las ratas que abandonan el barco, que va a hundirse, y luego el barco se hunde. Roy: Qu hay de la recombinacin EMS? Tyrell: Ya lo hemos intentado. El Etil Metano Sulfato es un agente alcalino y un poderoso mutante. Creaba un virus, tan letal que el individuo mora antes de que acabara la operacin. 32. Roy: Entonces una protena represora que bloquee las clulas operantes .... Tyrell: No impedira la duplicacin, pero eso llevara a un error en la rplica que hace que la recin formada DNA lleve consigo una mutacin. Y as llegamos de nuevo al virus, pero esto slo es teora. T fuiste formado lo ms perfectamente posible. Roy: Pero no para durar. Tyrell: La luz que brilla con el doble de intensidad dura la mitad de tiempo. Y t has brillado con muchsima intensidad, Roy. Mrate. Eres el hijo prdigo. Eres todo un premio. Roy: He hecho cosas malas. Tyrell: Y tambin cosas extraordinarias. Goza de tu tiempo. Roy: No har nada por lo que el dios de la biomecnica me impida la entrada en su cielo. [ Roy besa a Tyrell en la boca. Toma su cabeza entre sus manos, aplasta su crneo y hunde los pulgares en sus ojos ] [ Sebastian observa la escena horrorizado. Roy se dirige hacia l y le mata ] [ Corte. Aparece Deckard dentro de su coche que est aparcado en una oscura calle. Unos pequeos seres se acercan ] Vndalo 1: Jemand hat uns ein kleines Geschenk dagelassen. [ En alemn: "Alguien nos ha dejado un pequeo regalo" ] Vndalo 2: Ist jemand drinnen? [ En alemn: "Hay alguien dentro?" ] Vndalo 3: Ich kann nichts sehen. Hey, warte bis die Bullen weg sind! Hey, warte bis die Bullen weg sind! [ En alemn: "No veo nada. Hey, espera a que se marchen los policas. Espera a que se marchen los policas" ] Bryant: El cuerpo encontrado junto a Tyrell corresponde a un varn, 25 aos, blanco, nombre Sebastian, J.F. Sebastian, direccin Apartamentos Bradbury, distrito noveno, telfono 46751. Quiero que vayas all. [ Un Spinner de la polica se acerca por encima del coche de Deckard ] 33. Polica: Este sector est cerrado al trfico rodado. Qu est haciendo aqu? Deckard: Trabajando, y ustedes qu hacen? Polica: Detenerle, eso es lo que voy a hacer. Deckard: Soy Deckard, Blade Runner 2-6-3-5-4. Estoy registrado y localizado. Polica: Un momento, revisin. [ pausa ] Bien, revisado, que se divierta. [ Deckard utiliza el videophone de su coche para llamar al apartamento de Sebastian ] Pris: Diga? Deckard: Hola, est J.F.? Pris: Quin es? Deckard: Soy Eddie, un viejo amigo de J.F. [ Pris cuelga el videophone ] Deckard: Vaya forma de tratar a un amigo. [ Deckard percibe que hay alguien sobre su coche y acelera. El Vndalo cae al suelo con una caja ] Vndalo 1: (So ein) Scheikerl! [ En alemn: "Qu bestia!" ] [ Los vndalos se pelean por la caja robada ] Vndalo 2: Gib` das sofort her! Hau ab! [ En alemn: "Dmelo ahora mismo, es mo! Aparta! " ] [ Deckard llega al apartamento de Sebastian. Sube lentamente las escaleras pistola en mano. Abre la puerta. Aparecen las criaturas de Sebastian ] Kaiser y Bear: Buenas noches, J.F. Buenas noches, J.F. 34. Kaiser: [ Da media vuelta y se marcha. Se golpea con la pared ] Oooh! [ Aparecen gran cantidad de ruidosos juguetes esparcidos por todo el apartamento .... Deckard busca .... Descubre a Pris oculta tras un velo. Pris ataca velozmente a Deckard golpendole en la cabeza. Intenta ahogarlo entre sus piernas. Toma carrerilla para lanzar un golpe definitivo a Deckard. ste, a duras penas, logra disparar en el ltimo momento. Pris cae muerta. [ pausa ] Llega Roy. Observa el cuerpo sin vida de Pris. Al morir, la lengua de la replicante ha quedado sensiblemente fuera de su boca. Roy besa a Pris y oculta su lengua. [ pausa ] Deckard se esconde y dispara a Roy, aunque falla] Roy: No es muy limpio disparar contra un oponente desarmado. Yo cre que se supona que eras bueno. No eres t el mejor? Vamos, Deckard, mustrame de qu estas hecho. [ Roy rompe una pared y apresa la mano de Deckard ] Roy: Ests orgulloso de ti, hombrecito? Esto es por Zhora. [ Roy disloca varios dedos de la mano de Deckard ] Deckard: Arrggh! Roy: Y esto por Pris. Deckard: Arrgghh! Roy: Vamos, Deckard. Estoy aqu, pero procura no fallar. [ Deckard dispara alcanzando levemente a Roy ] Roy: Eso no ha estado muy bien. Ahora me toca a m. Te voy a dar unos segundos antes de entrar. Uno, dos. [ Deckard huye dentro del profundo apartamento de Sebastian. Roy se acerca al lugar donde yace muerta Pris ] Tres, cuatro. Pris .... [ Roy llora y alla. Deckard se detiene en su alocada huida para volver a colocarse correctamente los dedos ] Deckard: Arrghhh! 35. [ Roy alla fuertemente ] Roy: [ susurrando ] Voy all .... [ pausa ] Deckard! Cuatro, cinco. An sigues vivo! [ Roy corre, re y alla nuevamente ] Puedo verte! [ La mano de Roy empieza a agarrotarse ] Todava no. No! [ Roy percibe que su tiempo est llegando a su fin. Se muerde la mano. Arranca un clavo de una viga y se lo atraviesa en la palma ] [ Roy rompe una pared con su cabeza. En la otra habitacin se encuentra Deckard ] Roy: Ser mejor que hullas o voy a tener que matarte. A menos que ests vivo no puedes jugar, y si no juegas .... [ Roy tose agotado. Deckard coge una barra de metal ] Roy: Seis, siete. Ir al infierno, ir al cielo! [ Deckard golpea a Roy con la barra ] Roy: Ir al infierno! Bien, as me gusta! [ Deckard trepa por la fachada del edificio. Roy alla ] Roy: Esto duele. Has sido algo irracional. Sin mencionar el comportamiento antideportivo. [ Roy se re al observar a Deckard trepar hasta la azotea ] Adnde vas? [ Deckard llega a la azotea. Intenta saltar hasta otro edificio, pero se queda corto. Se mantiene suspendido de una viga con el vaco bajo sus pies ] [ Roy toma una paloma. Salta prodigiosamente. Observa el sufrimiento de Deckard, a punto de caer al vaco ] Roy: Es toda una experiencia vivir con miedo, verdad? Eso es lo que significa ser esclavo. [ Deckard cae, pero Roy logra sujetarlo en el ltimo momento. Le levanta en vilo y le deja sobre la azotea. Deckard le observa absorto bajo la lluvia. Roy cada vez tiene menos fuerza. Se sienta en el suelo. ] 36. Roy: Yo he visto cosas que vosotros no creerais. Atacar naves en llamas ms all de Orin. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhuser. Todos esos momentos se perdern en el tiempo como lgrimas en la lluvia. Es hora de morir. [ Roy muere. La paloma sale volando hacia el cielo ] Deckard (voice-over): No s por qu me salv la vida. Quizs en esos ltimos momentos amaba la vida ms de lo que la haba amado nunca. No slo su vida; la vida de todos, mi vida. Todo lo que l quera eran las mismas respuestas que todos buscamos: de dnde vengo, adnde voy, cunto tiempo me queda. Todo lo que yo poda hacer era sentarme all y verle morir. Gaff: Ha hecho un buen trabajo, seor. Supongo que ya est acabado. Deckard: He acabado. Gaff: Lstima que ella no pueda vivir. Pero, quin vive? [ Corte. Apartamento de Deckard. La puerta est abierta ] Deckard: Rachael?, Rachael?, Rachael? [ Deckard encuentra a Rachael durmiendo ] Deckard: Me quieres? Rachael: Te quiero. Deckard: Confas en m? Rachael: Confo. [ Deckard y Rachael salen del apartamento. Caminan hacia el ascensor ] Deckard: Rachael. [ Rachael roza con su pi una pequea figura. Deckard la recoge y la observa detenidamente. Es un unicornio de origami ] Gaff (recuerdo): Lstima que ella no pueda vivir. Pero, quin vive? 37. [ Deckard y Rachael abandonan la ciudad en coche ] Deckard (voice-over): Gaff haba estado all y la haba dejado vivir. Cuatro aos crea l. Estaba equivocado. Tyrell me haba dicho que Rachael era especial: no tena fecha de terminacin. Yo no saba cunto tiempo estaramos juntos... quin lo sabe? ------------------------------------------------------------------------ 38. Por desgracia, Blade Runner sufri graves errores de traduccin durante el proceso de doblaje del film a nuestro idioma. La siguiente lista resea los ms destacados, muchos de los cuales roban al espectador una valiossima informacin. Algunos casos se deben a errores literales de traduccin y otros a una mala compresin del desarrollo de alguna escena.1. No nos avisan contra los asesinos en el peridico. La frase original dice: "They don't advertise for killers in the newspaper". La traduccin correcta sera: "En los peridicos no aparecen ofertas de empleo para asesinos". Queda claro, en este momento y durante la conversacin que mantiene con el capitn Bryant, que Deckard ya no quiere seguir ejerciendo durante ms tiempo de blade runner. Convencido de que su profesin no es la de un rutinario servicio de retirada de replicantes, y s la de un fro asesino a sueldo, Deckard intenta sin xito dar un cambio en su vida buscando en el peridico un nuevo empleo.2. Chew, me gustara que pudieras ver lo que yo hago con tus ojos. La frase original dice: "Chew, if only you could see what I've seen with your eyes". La traduccin correcta sera: "Chew, si pudieses llegar a imaginar lo que yo he visto con tus ojos". Sin duda alguna, Roy Batty es un hombre que ha vivido grandes aventuras y contemplado impresionantes e increbles fenmenos, tal y como despus relata en su famoso soliloquio final. Frente al ostracismo del diseador de ojos, recluido en un pequeo y lgubre laboratorio, Roy reafirma su espritu libre y aventurero, ahora ya destinado a un prematuro ocaso.3. Cree que estara trabajando en un nmero como este si tuviera que hacerlo con una serpiente de verdad? La frase original dice: "Do you think I'd be working in a place like this if I could afford a real snake?". La traduccin correcta sera: "Cree que estara trabajando en un lugar como este si tuviera dinero para comprarme una serpiente de verdad? Tal y como aparece en la novela de Philip K. Dick, se supone que ha ocurrido alguna clase de catstrofe ecolgico que ha extinguido a la prctica totalidad de los animales, convirtiendo a los pocos que lograron sobrevivir en carsimos artculos de lujo. Con esta frase Zhora da a entender que trabaja por necesidad; no por amor al arte.4. Yo creo, Sebastian, que eso es lo que soy. 39. La frase original dice: "I think, Sebastian, therefore I am". La traduccin correcta sera: "Pienso, Sebastian, luego existo". J.F. Sebastian pide a Roy una demostracin de sus habilidades como Nexus 6. El replicante afirma que no es una mera computadora, sino un ser fsico, una persona. El comentario de Sebastian es un tanto cruel y despectivo hacia los replicantes ( a los cuales parece tratarlos como simples mquinas ). Pris reacciona ante el "insulto" del diseador con la filosfica sentencia de "pienso, luego existo".5. Y quedarme aqu? Este instante fue mal comprendido por las personas responsables de la traduccin y el doblaje del film a nuestro idioma. El error gener infinidad de discusiones a cerca de lo que quera dar a entender Roy Batty con su misterioso "Y quedarme aqu?". Tyrell pregunta al replicante si le gustara ser modificado. Roy, que lleva agarrado por el brazo a J.F. Sebastian, suelta al diseador y le susurra: "stay here". Es decir, Batty ordena a J.F. Sebastian "qudate aqu" o "no te muevas". Despus, el replicante camina hasta Tyrell y responde a la pregunta de su creador con un "pensaba en algo ms radical". Conclusin: no existe la pregunta "Y quedarme aqu?".6. Yo quiero vivir ms, padre. Esta frase fue posteriormente modificada en la versin del Directors Cut de 1992 ( que hoy puede encontrarse fcilmente en formato DVD ), recuperando la expresin original con la que Roy "calificaba" a su padre. La frase original deca "I want more life, fucker". Es decir, "Yo quiero vivir ms, cabrn" o "Yo quiero ms vida, cabrn". El parecido fontico entre "father" y "fucker", unido a la evidente vulgaridad del trmino, hizo que los productores se decidieran a sustituir este insulto, que s apareca en el guin original, por un simblico y neutral "father" o "padre". ------------------------------------------------------------------------