habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new...

16
Habanos 1 01/ 03 /2016 Reserva Hoyo de Monterrey Inauguran XVIII Festival del Habano 18TH HABANO FESTIVAL UNDER WAY Reserve by Hoyo de Monterrey DIARIO / DAILY

Upload: others

Post on 11-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

Habanos 101/ 03 /2016

Reserva Hoyo de Monterrey

Inauguran XVIII Festival del Habano

18TH HABANO FESTIVAL UNDER WAY

Reserve by Hoyo de Monterrey

DIARIO / DAILY

Page 2: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

GLAMOUR Y VANGUARDISMOGlamour and Avant-Gardism

Dándole continuidad a su vocación innovado-ra y vanguardista, Habanos, S.A. deleitará a clientes y seguidores en el marco del XVIII

Festival del Habano con una propuesta exclusiva. La compañía de mayor prestigio en el universo de los puros Premium presenta su lanzamiento más exclusivo y lujo-so con motivo del 50 Aniversario de Cohiba. Esta edición especial Cohiba 50 Aniversario introduce por vez primera el cepo 60 en el vitolario de Habanos, con un formato único (60 x 178 mm) diseñado para esta celebración tan especial de la marca, creada en 1966.

Los 2 500 Habanos de esta edición se sitúan en el territo-rio de sabor más característico de la marca en sus cinco déca-das de existencia, y presentan una fortaleza de media a fuerte.

EXCLUSIVIDAD, INNOVACIÓN Y LUJOEl humidor Cohiba 50 Aniversario está lleno de nove-dosos y cuidados detalles. Para la presentación de este Habano se ha diseñado una preciosa anilla principal en color negro y oro, con el sello del 50 Aniversario, en la que se han reinterpretado algunos elementos caracte-rísticos de Cohiba, como la cuadrícula. Cada una de estas anillas, realizadas con exquisitas técnicas de impresión, está individualmente numerada.

Se trata de una edición especial que conmemora el 50 Aniversario de Cohiba, una serie única e irrepetible de solo 50 humidores, con 50 Habanos cada uno, numerados individualmente

This is a special edition to commemorate Cohiba’s 50th anniversary, a unique and unrepeatable series of only 50 humidors containing 50 habanos each, all of them individually numbered

This is a special edition to commemorate Cohiba’s 50th anniversary, a unique and unrepeatable series of only 50 humidors containing 50 habanos each, all of them individually numbered

La actual edición conmemorativa se presenta en un exclusivo humidor cabinet de lujoso diseño y tirada limitada de solo 50 unidades. El mueble está elabo-rado con distintas maderas preciosas, como el ébano de macasar, el sicomoro y el cedro guarea cedrata. La innovadora marquetería exterior que decora sus puer-tas es fruto de un largo proceso de experimentación, en el que se han utilizado auténticas hojas de “ligero” de Vuelta Abajo, cuidadosamente seleccionadas y re-cubiertas con pan de oro de 24 quilates. Este delicado trabajo, realizado por expertos artesanos parisinos, ofrece una visión nueva y cautivadora de la hoja del mejor tabaco del mundo.

La pieza es un objeto único de coleccionista y ha su-puesto un auténtico reto en materia de innovación tanto desde el punto de vista de decoración artesanal como de diseño y desarrollo técnico.

El humidor fue confeccionado por la firma Elie Blue, que vuelve a colaborar diez años después con Habanos, S.A. y con la marca Cohiba. Cada humidor estará nume-rado (del 01 al 50) y personalizado con el nombre del propietario. Todos los compradores tendrán también un certificado de propiedad y autenticidad emitido por Ha-banos, S.A.

HUMIDOR COHIBA 50 ANIVERSARIO

As a follow-up to its innovative and avant-gardist dedication, Habanos S.A. is bringing delight to its customers and followers within the

framework of the 18th Habano Festival, this time around with an exclusive proposal. The world’s most prestigious company in the realm of premium cigars is presenting its most exclusive and luxurious launch to mark the 50th anniversary of the Cohiba brand. This Cohiba 50 Aniversario special edition is adding for the first time ever a 60-ring-gauge habano to its vitola stock, with a unique format (ring gauge 60 x 178 mm long) designed for this special celebration of a brand founded in 1966.

The 2 500 habanos in this edition have been made relying on the signature mild-to-strong taste the brand has been known for in the course of these five decades.

EXCLUSIVENESS, INNOVATION AND LUXURYThe Cohiba 50 Aniversario humidor is packed with new and dedicated details. For the presentation of this habano, a beautiful main band in black and gilt, featuring the 50 Anniversary seal, has been designed. In it, some of Cohiba’s most characteristic elements have been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed, is individually numbered.

This habano also boasts a second lower ring –printed in gilt with the use of different techniques- which displays the Cohiba brand’s first commercial design, colonially inspired and depicting a decorative typology, that was replaced shortly after it hit the market by the one in use today.

The current commemorative edition is presented in an exclusive cabinet humidor of luxurious design and a limited output of only 50 units. The piece of furniture is built with a variety of precious wood, such as ebony, macasar, sycamore and cedar from the guarea cedrata family. The groundbreaking outer cabinet that decorate the doors is the result of a long process of experimentation in which genuine ligero leaves from Vuelta Abajo have been used. The leaves were thoroughly chosen and plated in 24-karat gold. This delicate work, done by seasoned craftsmen from Paris, provides a new and captivating look at the world’s very best tobacco leaf.

The piece, a unique item for collectors, posed a legitimate challenge as far as innovation is concerned, especially in terms of craftsmanship, decoration, design and technical development.

The humidor was made by Elie Blue, a company that has collaborated with Habanos S.A. and the Cohiba brand for the second time in ten years. Each humidor will be numbered from 01 to 50 and customized with the owner’s name. All buyers will also receive a certificate of ownership and authenticity issued by Habanos S.A.

Page 3: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

Abre el XVIII Festival del Habano con primera Reserva de Hoyo de Monterrey

18th Habano Festival Opens with First Hoyo de Monterrey Reserve

NOCHE DE GALA

PROGRAMA MARTES 1/03 / TUESDAY 03/1 SCHEDULE

* Para la prensa acreditada y distribuidores exclusivos / For the accredited press and exclusive distributors** Por invitación / Invitation required

07:00 - 16:00 hrs Visita a Plantaciones en Vuelta Abajo, Pinar del Río / Visit to tobacco plantations in Vuelta Abajo, Pinar del Río

09:30 -14:30 hrs Preliminar Concurso Habanosommelier ¨Maestros de Maestros¨. continuación** ( Sala 5) / Follow-up Habanosommelier Preliminary Contest ¨ Maestros de Maestros. ** (Room 5)

11:00 -17:00 hrs Preliminar Concurso Internacional Habanosommelier ¨Maestros de Maestros¨. ** (Sala 5) / Internacional Habanosommelier Preliminary Contest ¨Maestros de Maestros¨. ** (Room 5)

16:00 - 18.00 hrs Cata Especial Habanos Añejados (por invitación). Palacio de Convenciones. (Sala 5) / Special tastings (invitation required). International Conferences Center. (Room 5)

18.00 hrs Inauguración Casa del Habano, Club Habana / Opening of the Casa del Habano, Club Habana

19:30 hrs Cóctel en Casa del Habano del Meliá Habana / Cocktail party at the Melia Habana Hotel’s Casa del Habano

Con las palabras de bienve-nida a los asistentes al XVIII Festival del Habano de los

Co-presidentes de Habanos S.A., Luis Sánchez-Harguindey e Inocente Núñez Blanco, comenzó la Noche de Gala del evento, dedicada en especial al lanza-miento de la primera Reserva de Hoyo de Monterrey, en la conocida vitola Epicure No 2.

Una noche de glamour, músi-ca, cócteles y cocina cubana dio la bienvenida a los más de 1 500 invi-tados y delegados al festival, prove-nientes de unos 70 países, que du-rante una semana podrán degustar los lanzamientos de Habanos S.A., como las Ediciones Limitadas 2016 en las marcas Montecristo, Romeo y Julieta y Trinidad; sin olvidar los dos nuevos surtidos que se han incorporado recien-temente a la línea Habanos Añejados: Partagás Coronas Gordas Añejados y Hoyo de Monterrey Hermosos Nº4 Añejados.

Un espacio especial lo tiene este año la marca Cohiba, que cumple cincuenta años de creada, y que presentará con tal motivo novedades, entre las que se destaca el Cohiba Medio Siglo, vitola que se incorpora a la Línea 1492, y que nace como home-naje al 50 Aniversario de la marca.

Además de este lanzamiento en el portafolio regular, Cohiba presenta otras dos destacadas ediciones especiales. Por un lado, un humidor de corte vintage de tira-da limitada a 1966 cajones numerados, y con la exclusiva vitola Cohiba Majestuosos 1966, de formato inédito (cepo 58 x 150 mm).

El programa del XVIII Festival del Habano mantiene, un año más, sus tradicio-nales actividades durante la semana del 29 de febrero al 4 de marzo, incluyendo las visitas a las plantaciones de tabaco en Vuelta Abajo (Pinar del Río) y a la emblemática fábrica de Cohiba El Laguito, la Feria Comercial, el Seminario Internacional, degusta-ciones y maridajes con productos gastronómicos exclusivos, el Concurso Internacional Habanosommelier (que este año llega a su XV edición), la Tercera competencia para obtener la ceniza más larga, la Noche de Bienvenida, la Noche Homenaje al Torcedor de Habanos y la Noche de Gala

With the keynote speech delivered to attendees of the 18th Habano

Festival by Habanos S.A. co-presi-dents Luis Sánchez-Harguindey and Inocente Núñez Blanco, the event’s opening night teed off, specially de-dicated to the celebrated Epicure No. 2 vitola. A night of glamour, music, cocktails and Cuban cuisine welcomed over 1,500 guests and delegates hai-ling from 70 countries. In the course of the weeklong event, they will be puffing on Habanos S.A.’s launches, including the 2016 Limited Editions for the Montecristo, Romeo y Julieta and Trinidad brands, let alone two

new rollouts that recently joined the Habanos Añejados line: Partagas Coronas Gordas Añejados and Hoyo de Monterrey Hermosos No. 4 Añejados.

A special moment is saved for the Cohiba brand in its fiftieth anniversary, with such newcomer as the Cohiba Medio Siglo –a vitola that joins the Linea 1492 as a tribute to the Cohiba brand’s 50th birthday.

In addition to this launch in the regular portfolio, Cohiba will be unveiling two more outstanding special editions. On the one hand, a vintage-style humidor with a limited launch of 1,966 numbered boxes, featuring the exclusive Cohiba Majestuosos 1966 vitola in an unseen size (ring gauge 58 x 150 mm).

The program of the 18th Habano Festival is once again this year clinging to its traditional bevy of activities for the week stretching from Feb. 29 to March 4. That includes visits to tobacco plantations in Vuelta Abajo (Pinar del Rio) and to the larger-than-life El Laguito cigar factory, home to the Cohiba brand. The Trade Show, the International Seminar, tasting and pairing sessions with a number of exclusive products will also be highlights during the festival. This time around, the International Habanosommelier Contest is holding its 15th edition, coupled with the third round of a competition to get the longest burning ash, the Opening Night, the Cigar Roller Tribute Night and the closing Gala Night

Page 4: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

EDITOR Y DIRECTOR GENERAL José Carlos de Santiago REDACTORA JEFE Ana Ma. Gómez CORRESPONSAL EN CUBA Amaury E. del Valle COORDINACIÓN Juliet Aguilar COORDINACIÓN ESPAÑA Ángel González DIRECTOR DE ARTE David Hechavarría TRADUCCIÓN Jorge Coromina COLABORACIÓN EDITORIAL Habanos S.A., Palacio de Convenciones HAN COLABORADO EN ESTE NÚMERO Abdul Nasser Thabet, Hilda Rosa Guerra, Patry de la Vega y Ernesto Montero FOTOGRAFÍA Ferval y Rabassa SUSCRIPCIONES Y ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: + 34 (91) 556 0040. Tel.: + 53 (7) 204 8190 PUBLICIDAD Y CORRESPONDENCIA ESPAÑA Madrid 28020 Madrid C/ Capitán Haya, 16.Tel.: + 34 (91) 556 0040. Fax: + 34 (91) 555 37 64. Andalucía Rafael Martín Tel.: + 34 (95) 570 00 32. Fax: + 34 (95) 570 31 18. CUBA La Habana. Calle 10 No. 315 Apto. 3 e/ 3ra. y 5ta. Miramar, Playa. Tel.: + 53 (7) 204 8190. Fax: + 53 (7) 204 3481. [email protected] MÉXICO Cancún Armando Fuentes Rodríguez. Ave. Chichén Itzá. Mz LT 3, Edif. 3 Dpto Residencial Milenio SM 38 c.p. 77506 Telfax: +52 (998) 206 8659. [email protected] D.F.: Alejandra Maciel. [email protected] Puerto Vallarta, Jalisco: Consuelo Elipe Ramos. Calle Febronio Uribe 100. Plaza Santa María 404 C. Zona Hotelera Tel.: +52 (322) 225 0109. [email protected] PANAMÁ Vía España, esq. Vía Argentina. Galerías Alvear of. 304 2do. piso. Telf.: +50 (7) 390 8042. FAX: +50 (7) 390 3108 [email protected] VENEZUELA Y CARIBE Yndiana Montes. Telf.: +58 (412) 334 3194. [email protected] República Dominicana Santo Domingo Ave. Máximo Gómez No. 214, Santo Domingo. República Dominicana [email protected] ARGENTINA Buenos Aires Jorge Hantouch. Calle 11 de Septiembre No. 2628 4to Piso, dpto 3, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. CP: 1428. Tel.: +54 (114) 778 35 085, [email protected] HONDURAS Karina Lizeth Rodríguez Torres. Col. Nuevo Loarque Bloque I C.7207. Tegucigalpa, Honduras Cel.:+ (504) 99287571. Telf.: + (504) 2267354 [email protected] B HOLANDA JBC Agencias [email protected] BRASIL Fátima Martins Ave. Tancredo Neves 272, Bloco B, Salas 317/318. 41820020 Salvador Bahía. Telf.: +55 (71) 3450 5347 Fax: +55 (71) 3431 9781 [email protected], Emanuela Fernandes Franco, [email protected] ALEMANIA Fernando Pardo Rión Mörikestraße 67, 70199 Stuttgart Telf.: +49 (0) 711 2620 900 Fax: +49 (0) 711 2620 901 [email protected] USA Haydhelen Velasquez 2601 nw105 Ave. Miami Florida 33172 Telf.: 786 412 8006 [email protected] E-MAIL [email protected] [email protected] DEPÓSITO LEGAL M -17340- 1997 Edita: ELA. C/ Capitán Haya, 16, 28020 Madrid (España) FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN La Nueva Creaciones Gráficas.TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. LOS CONTENIDOS DE ESTA PUBLICACIÓN NO PODRÁN SER REPRODUCIDOS, DISTRIBUIDOS, NI COMUNICADOS PÚBLICAMENTE EN FORMA ALGUNA SIN LA PREVIA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE LA SOCIEDAD EDITORA EXCLUSIVAS LATINOAMERICANAS, ELA, S.A. EXCELENCIAS TURÍSTICAS DEL CARIBE es una PUBLICACIÓN PLURAL. LA DIRECCIÓN NO SE HACE RESPONSABLE DE LA OPINIÓN DE SUS COLABORADORES EN LOS TRABAJOS PUBLICADOS, NI SE IDENTIFICA CON LA MISMA.

www.excelencias.com www.revistasexcelencias.com www.caribbeannewsdigital.com

Cohiba seduce en el Festival del HabanoCohiba Shines Bright at the Habanos Festival

La XVIII edición del Festival del Habano quedó inau-gurada este lunes en conferencia de prensa presidi-da por Leopoldo Cintra y Javier Terre, Vicepresiden-

te Comercial y Vicepresidente de Desarrollo de Habanos, S.A, respectivamente. En el Palacio de las Convenciones de La Habana, los directivos presentaron los principales lanzamientos del año, los datos del evento, el programa, así como los nominados al Premio Habano.

La Reserva Cosecha 2012 de la marca Hoyo de Monte-rrey, en su famosa vitola Epicure No 2; el nuevo Magnum 54, de H. Upmann (que se incorpora al portafolio regular dentro de la exitosa Línea Magnum); la edición especial conmemorativa Cuaba 20 Aniversario y el Cohiba Medio Siglo, son algunas de las novedades para este 2016.

Para celebrar el 50 Aniversario de Cohiba, Haba-nos presenta otras dos destacadas ediciones especia-les. Por un lado, un humidor de corte vintage de tirada limitada a 1966 cajones numerados, y con la exclusiva vitola Cohiba Majestuosos 1966, de formato inédito (cepo 58 x 150 mm de largo).

Pero la revelación de este XVIII Festival es el hu-midor cabinet Cohiba 50 Aniversario, una obra de arte y objeto único de coleccionista, desvelado durante la ocasión por los Co-Presidentes Inocente Núñez Blanco y Luis Sanchez-Harguindey Pardo De Vera.

La pieza supone una auténtica innovación tanto desde el punto de vista de decoración artesanal como de diseño y desarrollo técnico. El humidor está revestido con hojas de tabaco cubano cubiertas por pan de oro de 24 quilates. Se trata de una serie de solo 50 ejemplares, todos personalizados con el nombre del propietario y numerados. Cada humidor contiene 50 Habanos de la vi-tola con el mismo nombre, y que tiene la gran novedad de ser la primera en la historia de Habanos que alcanza un cepo 60 (cepo 60 x 178 mm de largo).

Por otro lado, Javier Terré, se refirió a la importancia del escaparate estadounidense para la compañía y acotó que “estaríamos encantados de competir en ese mercado cuando las condiciones legales lo permitan”. Además in-formó que, al actual Festival asisten participantes de 160 países y alrededor de 59 expositores, la mayor variedad en las últimas ferias.

Las marcas más vendidas en 2015 fueron Partagás Serie D No. 4 y Montecristo No. 2, pero Cohiba, Monte-cristo y Romeo y Julieta continúan siendo los más de-mandados en la historia de Habanos, S.A. “La fortaleza de la compañía queda demostrada por los 428 millones de USD ingresados el año pasado, lo que se traduce en un crecimiento del 4%, y en las 140 Casas de Habanos distribuidas por todo el mundo

The 18th edition of the Habano Festival officially opened Monday with a press conference staged by Leopoldo Cintras and Javier Terrez, deputy

presidents for Marketing and Human Development with Habanos S.A., respectively. Both execs presented the top launches of the year, the info on the event, the program and the nominees for the Habano Awards.

The Reserva Cosecha 2012 from the Hoyo de Monterrey brand, in its famous Epicure No. 2 vitola, the new Magnum 54 from H. Upmann –it joins the regular portfolio within the successful Magnum Line- the Cuaba 20 Aniversario special commemorative edition and the Cohiba Medio Siglo are some of the new products getting their big break in 2016.

To celebrate the 50th anniversary of the Cohiba brand, Habanos is rolling out two outstanding special editions. On the one hand, a vintage-style humidor with a limited launch of 1,966 numbered boxes, and the exclusive Cohiba Majestuosos 1966 vitola in an unseen size (ring gauge 58 x 150 mm long).

But the main prize goes no doubt to the Cohiba 50 Aniversario cabinet-humidor, a masterpiece and a one-and-only collectible item unveiled for this occasion by Habanos S.A. co-presidents Inocente Núñez Blanco and Luis Sanchez-Harguindey Pardo De Vera.

The humidor is indeed a token of genuine innovation from a decorative, crafty, design and technical development standpoint. It’s covered with legit Cuban tobacco leaves plated in 24-karat gold. It’s a series of just 50 customized and numbered units that feature the name of the owners. Each humidor contains 50 habanos from the like-name vitola, the first of its kind within the Habanos stock that reaches a 60 ring gauge (178 mm long).

For its part, Habanos S.A. Deputy President for Development, Javier Terres, referred to the importance of the U.S. market for the company. “We’ll be delighted to compete in the American market as soon as legal conditions let us do so,” he said. He also told guests that attendees from 160 countries and roughly 59 exhibitors have come for this year’s edition, the largest turnout in recent trade shows.

The bestselling brands in 2015 were Partagás Series D No. 4 and Montecristo No. 2, though Cohiba, Montecristo and Romeo y Julieta continue to be the most sought-after brands in the history of Habanos S.A. “The company’s strength is clearly shown in its $428 million worth of revenues last year, up a solid 4 percent growth, and in the 140 Casas del Habano stores scattered all around the world,” he concluded

CONFERENCIA DE PRENSA

Page 5: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,
Page 6: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

La Feria Comercial del XVIII Festival Internacio-nal del Habano quedó inaugurada este lunes en el Palacio de las Convenciones por Rodrigo

Malmierca, ministro cubano de Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, con la presencia de más de 50 fir-mas de ocho naciones.

El titular destacó la importancia de un evento que atrae año tras año a personalidades, hombres de nego-cios, artistas y amantes de los mejores puros Premium del mundo, en especial la actual edición, dedicada a fes-tejar el aniversario 50 de Cohiba, la marca más famosa de Habanos.

Significó también que la muestra permite apreciar artículos de artesanía, producción cultural y musical, la moda, el turismo, la gastronomía, piezas de coleccionistas

Inauguran Feria Comercial

y artículos para el fumador, incluyendo los más variados e innovadores estuches y humidores, producidos por las decenas de compañías que participan en el evento.

Entre las firmas cubanas presentes en la exposi-ción se encuentra la empresa Internacional Cubana de Tabaco (ICT), encargada de producir los puros confec-cionados por máquinas de alta tecnología. Humidif, Comercial Iberoamericana S.A., Promocigar, Cubaron y Cimex, son algunas de las empresas que sobresalen en el Festival.

Como parte del programa del evento también quedó abierta una muestra de artistas de la plástica, en la que se refleja la activa participación de los torcedores y campesi-nos en la actividad tabacalera

The Trade Show of the 18th Habano International Festival kicked off Monday at the Havana International Conference

Center, with Cuban Minister of Foreign Trade and Investment, Rodrigo Malmierca, delivering the keynote speech before representatives from over 50 companies and 8 nations.

The Cuban high-ranking official highlighted the importance of an event that every year lures boldface names, businesspeople, artists and enthusiasts of the world’s best premium cigars. He also underscored the fact that the present edition is dedicated to celebrating the 50th anniversary of Cohiba, by far the most famous habano brand.

Mr. Malmierca also pointed out that the show is an opportunity to take a closer look at craftworks, cultural and musical products, fashion, tourism, gastronomy, collectable items and gadgets for smokers, including an assortment of innovative cases and humidors produced by a dozen companies attending the event.

The list of companies in attendance for this year’s show includes Internacional Cubana de Tabaco (ICT), which manufactures cigars with cutting-edge machines. Humidif, Comercial Iberoamericana S.A., Promocigar, Cubaron and Cimex, are some of the companies that stand out in the Festival.

As part of the event’s program, a paint show was unveiled with artworks that reflect the hands-on engagement of cigar rollers and farmers in the realm of the tobacco industry

FERIA COMERCIAL

trade show under way

Page 7: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,
Page 8: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

Puede vérsele como una forma de comprender sus orígenes para disfrutarlo más a plenitud. O tal vez como un abrazo con el pasado, con ese misticismo mágico que envolvió a Cristóbal Colón al llegar a Cuba y probar semejante amasijo de hierbas aromáticas, hoy co-nocido como Habano, y que atrapa y seduce allende los mares. De cualquier forma, La Ruta del Tabaco es un encuentro ineludible con la historia, una cita obligada para los amantes del mundo de los pu-ros Premium, un regalo único.

El recorrido parte del rescate de la cultura del tabaco, que convier-te a Pinar del Río, su región de producción tradicional, en un destino turístico excepcional. Además, promueve el contacto directo con las tradiciones tabacaleras, los productores pinareños, sus rutinas de trabajo y dedicación en el cultivo de la planta.

Los atractivos básicos del periplo incluyen visitas a las vegas más representativas, instalaciones del beneficio de la hoja como despa-lillos, escogidas y fábricas de tabaco, además de museos que sal-vaguardan y exhiben el patrimonio histórico tabacalero. El itinerario acerca al visitante a las matrices culturales del campesino y a su modo de vida y deviene espacio propicio para interactuar y constatar el es-fuerzo que implica cosechar y mantener la planta en óptimas condicio-nes antes de convertirla en un Habano listo para comercializar.

Otro servicio innovador es la facilidad de hospedaje para aque-llos interesados en participar de las experiencias de vida y de las tradiciones de trabajo de los productores tabacaleros.

Como colofón de lujo del recorrido, los clientes pueden adquirir cualquiera de las 27 marcas de Habanos en las tiendas especializa-das de Caracol S.A. Además, los amantes de los mejores puros Pre-mium del mundo pueden disfrutar de otros productos esencialmente cubanos, como el ron y varios souvenirs, siempre acompañados de un servicio de excelencia.

El sabor del mejor camino

Page 9: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,
Page 10: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,
Page 11: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

Nada se compara con el aroma de un Habano, un exquisito ron, un buen café. Sin em-

bargo, hay una fragancia aún mejor: la que surge de la mezcla de dos o varios de estos deliciosos productos.

El catador de aromas Spirit, presen-tado en el XVIII Festival del Habano, es el único accesorio de este tipo en el mundo capaz de aunar tales aromas. El artilugio fue creado por Humidif Group, compañía española de accesorios para tabacos de distribución internacional.

Según Yamir Pelegrino, embajador de Humidif y representante en América de la guía de vinos Gilbert & Gaillard, la creación del catador –cuya forma recuerda la de un pequeño barril de cristal- fue la respuesta a la pregunta que por años se hizo la com-pañía: ¿cómo concentrar y prolongar va-rios aromas tanto separados como unidos?

Spirit es el único accesorio que per-mite el maridaje de más de dos produc-tos. Ron, aromas de tabaco, chocolate y café se pueden mezclar, indistintamente, en su interior. De hecho, Pelegrino ase-gura que funciona también como cata-dor de perfume y otras fragancias.

“Es importante aprender a oler, pues cuando creas una necesidad olfativa, los demás gustos surgen por sí solos. El pla-

cer empieza y termina en el aroma. Es la máxima que rige mi trabajo”, confesó Pelegrino

Nothing compares to the aroma of a habano, an exquisite rum, or a fine cup of coffee. Nevertheless, there is a fragrance

that beats them all: the one that comes out of the mix of two or several of these delicious products.

Spirit, the aroma taster launched within the framework of the 18th Habano Festival, is the only accessory of its kind in the world with the capacity to combine such aromas. The device was created by Humidif Group, the Spanish company that produces and distributes cigar gadgets worldwide.

According to Yamir Pelegrino, Humidif’s ambassador and representative in the Americas of Gilbert & Gaillard Wine Guide, the creation of the taster –whose shape resembles a small glass barrel – was the answer to a question the company had asked itself over the years: how to concentrate and lengthen several scents, both individually and combined?

Spirit is the only accessory that allows to pair over two products. Rum, cigar scents, chocolate and coffee can be indistinctly mixed in it. In fact, Pelegrino points out that it also works as a taster for perfumes and other fragrances.

“It’s important to learn how to smell because when you have a sniffing need to meet, the rest of the tastes come out on their own. The pleasure begins and finishes in the aroma. That’s the maxim of my work”, Pelegrino admits

Spirit: el catador de aromas

Spirit: The Aroma Taster

El apasionante mundo de los Habanos nunca estará completo sin la presencia de esos importantes acce-sorios que hacen de la degustación un momento in-

olvidable, que consolidan la prestancia de los mejores puros Premium del mundo y convierten su disfrute en algo más que una fumada. Y es precisamente en ese escenario de lujo y excelencia que destaca Comercial Iberoamericana S.A., en-cargada de distribuir a nivel global los accesorios exclusivos de fumadores de Habanos, con una calidad y profesionali-dad comprobada por los conocedores más exclusivos.

“Nuestra oficina radica en Madrid y tiene como prin-cipales clientes a los distribuidores de Habanos, así como a todos los amantes de sus encantos”, explica Bárbara Jova Zaldivar, directora comercial de la empresa. “Este año nos hemos centrado en la marca Cohiba, en su 50 aniversario. Por ello lanzamos una serie de productos alegóricos a la fecha, como un humidor especial que se va a producir en cantidades limitadas. Además ofertamos ceniceros, pure-ras, cortapuros, encendedores, todo bajo las más estrictas normas de calidad”, ahondó la especialista.

El amplio portafolio de la empresa incluye todas las marcas de Habanos y en esta XVIII edición del Festival

hace hincapié en la línea Behike. “De ahí que vayamos a fabricar un humidor de mesa y otro de viaje, igualmente dedicados al medio siglo de vida de la marca más famo-sa de Habanos”, concluyó Jova Zaldivar

The fascinating realm of habanos will never be complete without the presence of these gadgets that turn puffing on a habano into

an unforgettable moment, since they enhance the ele-gance of the best premium cigars on the face of earth and make this enjoyment comprise more than just a puff. In that scenario of luxury and excellence, Comer-cial Iberoamericana S.A. stands out by internationally distributing exclusive gadgets for Habanos smokers, with quality and professionalism backed up by the most exclusive customers.

“Our office is based in Madrid and Habanos’ distributors are our main customers, as well as those who love these cigars,” says Barbara Jova Zaldivar, the company’s marketing director. “This time around, we’ve focused our work on the Cohiba brand as it celebrates its 50th anniversary. That’s why we’ve launched a series

of products related to this moment, just like a special humidor that will be produced in limited numbers. Moreover, we offer ashtrays, cigar pouches, cutters, lighters, everything under the most rigorous quality regulations,” the specialist underscored.

The company’s comprehensive portfolio includes all habano brands and, in the 18th edition of the Festival, all the limelight shines down on the Behike line. “That’s the reason why we’re going to manufacture a desk humidor and a traveling humidor, both dedicated to half a century of Habanos’ most famous brand,” Jova Zaldivar announced

Accesorios de lujoLuxury Accessories

COMERCIAL IBEROAMERICANA S.A.

CATA DE HABANOS

Page 12: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

Gran Caribe Hotels

@grancaribehotel

Calle O esq. a 21, Vedado, La Habana, Cuba(+53) 7 836 3564 al 67reserva@gcnacio.gca.tur.cuwww.gran-caribe.cuwww.hotelnacionaldecuba.com

Su estilo arquitectónico art decó que recrea elementos eclécticos, su ele-gancia, lo imponente de sus dise-

ños neoclásicos, sin dejar que pasen por alto la modernidad y el confort de los más actuales lujos hoteleros, provocaron que el gran Alejo Carpentier lo definiera como un “castillo encantado”. No en bal-de el Hotel Nacional se levanta como un símbolo de Cuba, referente obligatorio para el visitante, el lugar de preferencia entre personalidades del arte, la literatu-ra, la política, el comercio, la ciencia y los negocios.

Inaugurado el 30 de diciembre de 1930, y luego renovado en 1992, la instalación dispone de 426 habi-taciones, entre ellas una Suite Presidencial y una Real, con una variada gama de facilidades que le hacen acreedor de la categoría cinco es-trellas. Este alojamiento es reconocido, además, por sus condiciones como sede de eventos y convenciones; ser Monumento Nacional; y tener en sus jardines de cara al mar, la Batería de Santa Clara, declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

Así, incontables huéspedes ilustres han visitado la majestuosa instalación. Es el caso del otrora Primer Ministro británico, Winston Churchill; James Carter, ex Presidente de los Estados Unidos; los acto-res Errol Flynn, Robert de Niro, Arnold Schwazeneger y Danny Glover; Diego Armando Maradona; Ernest Hemingway; Frank Sinatra; Nelson Rockefeller, entro otros muchos famosos que han hecho de este sitio de ensueños su residencia predilecta en La Habana.

Entre las exclusividades propias de un hotel de este porte y arraigo está el llamado Apartamento de la República, con entrada directa y la necesaria privacidad para un invitado de alto rango. Dadas las reliquias que posee en sus más de cuatro hectáreas de extensión, cuenta con un recorrido histórico donde el visitante puede conocer el pasado de sus antológicos salones, así como de las esculturas, y pinturas de re-nombrados artistas cubanos y foráneos.

Its art deco architectural style recreating eclectic elements, its elegance, the impressive neoclassic

designs, let alone the modernity and comfort of the trendiest hotel luxuries, made celebrated author Alejo Carpentier label it as an “enchanted castle”. That’s why the Hotel Nacional stands out as a symbol of Cuba, a must-see place for visitors, the lodging of choice for boldface names from the world of arts, literature, politics, commerce, science and business.

Opened on December 30, 1930, and later refurbished in 1992, the

property features 426 rooms, including a Presidential Suite and a Royal Suite, with a wide range of conveniences that made it win the five-star category. This hotel is also a prestigious venue for events and conventions. Its condition as National Monument and the fact that the Battery of Santa Clara, proclaimed World Heritage by UNESCO, is deployed in its gardens, are also great standouts.

Countless illustrious guests have stayed in this majestic facility. That’ the case of former British Prime Minister Winston Churchill; former U.S. President James Carter; actors Errol Flynn, Robert de Niro, Arnold Schwazenneger and Danny Glover; soccer superstar Diego Armando Maradona; author Ernest Hemingway; crooner Frank Sinatra; tycoon Nelson Rockefeller, among many other famous people. They all chose this dreamlike hotel as their favorite place to stay in Havana.

One of the exclusive elements this hotel has to offer is the Republic Apartment, with direct doorway and the privacy demanded by high-ranking guests. Due to the relics it holds in little more than four hectares of surface, the hotel offers a historic tour for visitors to learn about the past of its brilliant halls, as well as a chance to feast eyes on several sculptures and paintings created by Cuban and foreign artists.

La magia de un castillo habaneroA Magic Castle in Havana

HOTEL NACIONAL DE CUBA

Page 13: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

Ocho competidores comenzaron este lunes la carrera por el galardón del Concurso Internacional Habano-

sommelier “Maestro de Maestros”, una de las propuestas más atractivas del XVIII Festival del Habano.

Según José Ilario, presidente del jurado, la frase Maestro de Maestros explica claramente la categoría del concurso. “Este certamen es una prueba de la complejidad que han adquirido las propuestas de los competidores. Será muy difícil elegir el ganador”, apuntó.

Los concursantes son Zudlay Nápoles (Cuba), Jesús Machín (Cuba), Orlando Blanco (Cuba), Pe-dro Tejeda (Cuba), Philip Ili Barake (Chile), Luis Ma-nuel García (México), Miguel Méndez (España) y Walter Saes (Brasil).

Además de su presidente, integran el jura-do Fernando Fernández (Cuba), coordinador nacional para la formación de sommeliers; Colin Ganley (Austria), editor de la revista Cigar Jour-nal; Yves Belaubre (Francia), escritor, periodista y exdirector de la revista Cigares et sensations; Gary Heathcott (Estados Unidos), periodista de la revista Smoke; José Miguel Salvador (Chile), propietario de la Casa del Habano de Santiago de Chile; y Pedro Ramos Rocha, director general de Empor Importacao & Exportacao, S.A.

Maestro de Maestros Master of Masters

CONCURSO INTERNACIONAL HABANOSOMMELIER

Dos modificaciones importantes se incluyen este año en el concurso: la cata ciega de Habanos y la cata ciega de bebidas. La preliminar comen-zó con la degustación de dos Habanos sin anillas para, de este modo, identificar entre otros rasgos las vitolas de galera y comercial, y su marca

According to head juror Jose Ilario, the phrase Master of Masters explains away the category of this year’s contest.

“This competition is a test to the tremendously complex proposals these contestants have to offer. It’s going to be an extremely hard task to handpick a winner,” he said.

Contestants are Zudlay Nápoles (Cuba), Jesús Machín (Cuba), Orlando Blanco (Cuba), Pedro Tejeda (Cuba), Philip Ili Barake (Chile), Luis Manuel García (Mexico), Miguel Méndez (Spain) and Walter Saes (Brazil).

The other jurors are Fernando Fernández (Cuba), national coordinator for the formation of sommeliers; Colin Ganley (Austria), editor of the

Cigar Journal magazine; Yves Belaubre (France), writer, journalist and former director of Cigares et Sensations; Gary Heathcott (U.S.), contributing writer with the Smoke magazine; José Miguel Salvador (Chile), owner of the Casa del Habano store in Santiago de Chile; and Pedro Ramos Rocha, director general of Empor Importacao & Exportacao, S.A.

Two major changes have been introduced in this year’s contest: blindfolded tasting sessions of both habanos and drinks. The preliminary round started out with the chance to puff on two unbanded habanos in a bid to identity, among other features, the characteristics of the brand, as well as their factory and store vitolas

Page 14: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

Sin límites para lo exclusivoNo Limits for Exclusiveness

La exclusividad siempre lleva consigo un valor añadido, un plus que cautiva y siembra expec-tativa. Aguardar por lo novedoso nunca es una

espera en vano, supone una inversión, una garantía, las puertas a lo diferente. Por eso Habanos, S.A. pre-senta en el XVIII Festival del Habano las Ediciones Li-mitadas de 2016: Montecristo Dantés, Romeo y Julieta Capuletos y Trinidad Topes, tres joyas concebidas para encandilar, un concepto que no tiene límites si de ca-lidad se trata.

Las Ediciones Limitadas son muy apreciadas y espe-radas todos los años por los aficionados. Se caracterizan porque sus vitolas no están en la gama regular del por-tafolio de la marca y se distinguen por una cuidadosa selección de todas sus hojas -capa, tripa y capote-, añe-jadas durante un período no menor a dos años. La capa que viste estos Habanos, procedente de los pisos foliares superiores de la planta de Tabaco Tapado, es otra de las características que las identifican, pues en ocasiones tiende a ser algo más oscura que la capa de las vitolas de la gama regular de la marca.

Todos los Habanos que conforman las Ediciones Li-mitadas se elaboran Totalmente a Mano con Tripa Larga y hojas seleccionadas procedentes de la zona de Vuelta Abajo, en la región de Pinar del Río, Cuba, en cantidades muy reducidas como es habitual, y por expertos torcedo-

MONTECRISTO DANTÉS, ROMEO Y JULIETA CAPULETOS Y TRINIDAD TOPES SON LANZADOS COMO TRES EXCLUSIVIDADES DE HABANOS, S.A.

MONTECRISTO DANTÉS, ROMEO Y JULIETA CAPULETOS AND TRINIDAD TOPES ARE LAUNCHED AS THREE EXCLUSIVE PRODUCTS BY HABANOS S.A.

Marca: TrinidadVitola de Salida: TopesVitola de Galera: Topes Medidas: Cepo 56 x 125 mm de largoPresentación: SBN (Semi Boîte Nature) de 12 unidades

Marca: Romeo y Julieta Vitola de Salida: CapuletosVitola de Galera: Sobresalientes Medidas: Cepo 53 x 153 mm de largoPresentación: CB (cajón corriente) de 25 unidades

Marca: Montecristo Vitola de Salida: DantésVitola de Galera: Hermosos No.1Medidas: Cepo 48 x 167 mm de largoPresentación: SPB (estuche especial) de 10 unidades

res cubanos, esmerados en satisfacer las expectativas de los más exigentes amantes del Habano.

EDICIONES LIMITADAS 2016Montecristo Dantés (cepo 48 por 167 mm de largo), es un Habano de calibre grueso a medio, de elegante for-mato y fortaleza de media a fuerte. Además, es el primer “Hermoso” (cepo 48) lanzado en la marca Montecristo. Esta edición limitada se presenta en estuche especial de 10 unidades.

Romeo y Julieta Capuletos (cepo 53 x 153 mm de largo). Con Capuletos llega al mercado por primera vez la vitola de galera “Sobresalientes”, totalmente inédita en el portafolio de Habanos. En este Habano de forta-leza media el aficionado podrá disfrutar de la ligada equilibrada y aromática de la marca, en un formato totalmente novedoso. La presentación es con cajón corriente de 25 unidades.

Trinidad Topes (cepo 56 x 125 mm de largo). Esta vitola, también única dentro del vitolario de Habanos, supone el mayor cepo de la marca después de Trinidad Vigía (54 x 110 mm), mostrando una clara tendencia por completar su tradicional portfolio de calibre medio con nuevas referencias de calibre grueso.

De fortaleza media, Trinidad Topes se presenta en Semi Boîte Nature de 12 unidades

Exclusiveness always entails value added, an extra that captivates and sows expectations. Waiting for new things is never in vain; it represents an

investment, a warranty and the gateways to a different element. That’s why Habanos, S.A. is showcasing in the 18th Habano Festival the Ediciones Limitadas 2016: Montecristo Dantés, Romeo y Julieta Capuletos and Trinidad Topes, three gems that have been conceived to dazzle, a concept that knows no bounds in terms of quality.

The Ediciones Limitadas are highly acclaimed and anticipated by enthusiasts every year. They are marked by the fact that their vitolas are not included in the regular range of the brand’s portfolio and stand out for the thorough selection of their leaves –wrapper, filler and binder-, which have been aged for over two years. The wrapper of these habanos, taken from the upper foliar levels of sun-shaded tobacco plant, is another characteristic that singles them out. They are darker than the wrapper of the vitolas that make up the brand’s regular range.

All of the habanos comprised by the Ediciones Limitadas are Totally Rolled by Hand with Long Filler and leaves harvested in Vuelta Abajo, in the region of Pinar del Rio, Cuba, in limited quantities as usual, by Cuban expert cigar makers who do their best to meet the expectations of the most demanding habano buffs

EDICIONES LIMITADAS

Page 15: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,

XVIII FESTIVAL HABANO

El gran estreno

El XVIII Festival del Habano sirve de escenario para la presentación de la primera Reserva de Hoyo de

Monterrey, en su icónica vitola Epicure No.2 (50 de cepo x 124 mm de largo), que es uno de los símbolos de la marca y una de las vitolas de Habanos más populares en todo el mundo. Hasta este momento, Hoyo de Monterrey era la única marca glo-bal de Habanos que aún no había presen-tado una Reserva o Gran Reserva.

Para elaborar esta Reserva, todas las ho-jas que componen el Habano (tripa, capote y capa) se han sometido a un largo y cuidadoso proceso de añejamiento de tres años. Se trata de una producción única y exclusiva de 5 000 cajones numerados, que representan la ab-soluta excelencia de la marca.

Esta nueva Reserva ahonda en el carácter único de Habanos como Deno-minación de Origen Protegida. Para su elaboración se seleccionaron las mejores hojas de tabaco cosechadas en 2012 en Vuelta Abajo, Pinar del Río, Cuba.

Epicure No.2 es, sin duda, uno de los Robustos más conocidos y apreciados por el fumador de Habanos, al tratarse de un formato de tendencia, que se une a las características más reconocidas de la marca, como la suavidad de su ligada y su carácter dulzón, delicado y aromático, que le confieren a este Habano una gran ele-gancia y complejidad.

Cada Habano ha sido elaborado Totalmente a Mano con tripa larga, con hojas seleccionadas por profesiona-

Se trata de una producción única y exclusiva de 5 000 cajones numerados, que representan la absoluta excelencia de la marca

les ligadores, y han sido evaluados por más de 50 ex-pertos catadores en catas conjuntas organizadas por el Instituto del Tabaco, y entre cuyos catadores se incluyen miembros de la Comisión Nacional de Degustación de las más prestigiosas fábricas en Cuba y expertos de la industria cubana y de Habanos, S.A.

Hoyo de Monterrey es una de las marcas más anti-guas y prestigiosas de Habanos. Su nombre comercial se remonta al año 1865, y debe su origen a la plantación del mismo nombre ubicada en San Juan y Martínez, en el corazón de la zona de Vuelta Abajo, que está consi-derada como una de las más famosas Vegas de Primera.

En la marca destacan vitolas como la Double Corona y la prestigiosa Serie Epicure, con sus vitolas No.1 y No.2, que se enriquecieron en 2008 con Epicure Especial. Por otra parte, se distingue también la Serie Le Hoyo por sus formatos de calibre fino y medio

The 18th Habano Festival is the setting of choice for the launch of the first-

ever Reserve by Hoyo de Monterrey in its iconic Epicure No. 2 (ring gauge 50 x 124 mm long), one of the brand’s symbols and one of the most sought-after habano vitolas around the world. Up to now, Hoyo de Monterrey was the only global habano brand that hadn’t rolled out either a Reserve or Grand Reserve.

For making this Reserve, all leaves in this habano (filler, binder and wrapper) have endured a long and thorough three-year aging process. This is a unique and exclusive output of 5,000 numbered boxes that stands for the absolute excellence of

the brand.This new Reserve delves deeper into the unique

character of Habanos as a Protected Denomination of Origin. For making this Reserve, the finest tobacco leaves harvested in 2012 in Vuelta Abajo, Pinar del Rio, Cuba, were handpicked.

Epicure No. 2 is no doubt one of the best-known and coveted Robustos among habano smokers. It boasts a trendsetting format that joins the brand’s most renowned characteristics, such as a smooth blend and a sweet, delicate and scented character that provide this habano with superb elegance and complexity.

These habanos have been completely rolled by hand with long filler, with leaves selected by professional blenders and checked by over fifty seasoned tasters gathered in sessions planned by the Tobacco Institute. Some of those tasters include members of the National Tasting Commission from Cuba’s most prestigious cigar factories and experts from the Cuban tobacco industry and Habanos S.A.

Hoyo de Monterrey is one of the oldest and most prestigious habano brands. Its brand name harks back to 1865 and stems from the like-name tobacco plantations located in San Juan y Martinez, right in the heart of Vuelta Abajo, which is considered one of the most famous top-notch plantations.

The brand features such vitolas as Double Corona and the famed Serie Epicure, with its No. 1 and No. 2 vitolas, that were enhanced in 2008 with the Epicure Special. On the other hand, the Serie Le Hoyo stands out for its thin and midsize ring-gauge formats

Marca: Hoyo de MonterreyVitola de Salida: Epicure No.2Vitola de Galera: RobustosMedidas: Cepo 50 x 124 mm de largo

Presentación: Serie Especial (SPB) de 5 000 cajas lacadas de 25 unidades,

numeradas individualmente

PRIMERA RESERVA DE HOYO DE MONTERREY

HOYO DE MONTERREY’S FIRST RESERVE

The Big BreakThis is a unique and exclusive output of 5,000 numbered boxes that stands for the absolute excellence of the brand

Page 16: Habanos 1habanosnews.habanos.com/sites/default/files/download pdf...been reinterpreted in a new fashion, as in the case of the checkerboard. Each of these bands, exquisitely printed,