handmixer batidora amasadora - efbe- · pdf filecopies of the i/b. please reproduce them...

36
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Front cover page (first page) Assembly page 1/36 Fax +32 2 359 95 50 Handmixer Hand Mixer Batteur Handmixer Batidora amasadora Batedeira Eléctrica Sbattitore Ad Immersione Mixer electric Миксер I/B Version 100118 TEAM M 22 N 230V~ 50Hz 220Wmax

Upload: dohuong

Post on 03-Feb-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

Fron

Fax +32 2 359 95 50

Bati

Bate

SbattitoM

I/B Version 100118

Handmixer Hand Mixer

Batteur Handmixer

dora amasadora

deira Eléctrica

re Ad Immersione ixer electric Миксер

t cover page (first page)

Assembly page 1/36

TEAM M 22 N 230V~ 50Hz 220Wmax

Page 2: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

2 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 2/36

Fax +32 2 359 95 50

6

3 2

4

1

5

Page 3: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

D 1. Auswurftaste 2. Schalter 3. Turboschalter 4. Rührbesen 5. Knethaken 6. Schnellmixstab GB 1. Eject button 2. Speed switch 3. “Turbo” switch 4. Beaters 5. Dough hooks 6. Stick mixer F 1. Bouton d’éjection 2. Sélecteur de vitesses 3. Interrupteur “turbo” 4. Fouets 5. Malaxeurs 6. Pied mixeur NL 1. Ontkoppelingsknop 2. Snelheidsknop 3. “Turbo”-schakelaar 4. Kloppers 5. Deeghaken 6. Mixerstaaf SP 1. Botón de expulsión 2. Velocidad 3. Botón “turbo” 4. Batidor 5. Amasador 6. Pie de varilla

P 1. Botão da expulsão 2. Velocidades 3. Botão “turbo” 4. Batedor de massas finas 5. Batedor de massas grossas 6. Pé de varinha I 1. Pulsante estrazione fruste 2. Selettore di velocità 3. Pulsante “turbo” 4. Frusta per sbattere 5. Frusta per impastare 6. Frullatore ad immersione RO 1. Buton pentru eliberarea 2. Selector de viteze 3. Buton Turbo 4. Batator (tel) 5. Malaxor 6. Tocator BG 1. Бутон за изхвърляне на бъркалките 2. Превключвател 3. Турбо бутон 4. Бъркалки 5. Куки за тесто 6. Пасаторна приставка

3 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 3/36

Page 4: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.

4 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 4/36

Fax +32 2 359 95 50

MONTAGE / MOUNTING / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE / MONTAGEM / ASSEMBLAGGIO / MONTARE / МОНТАЖ

Page 5: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.

Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der

Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.

Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Der Schalter muss auf Stellung AUS geschaltet sein und die Anschlussleitung muss

unbedingt aus der Steckdose herausgezogen sein, bevor Sie das Gerät reinigen, das Zubehör wechseln oder wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es unter Spannung ist.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf. Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör

stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.

Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht zufälligerweise die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Rollen Sie die Anschlussleitung um den dafür vorgesehenen Platz am hinteren Teil des Gerätes.

Benutzen Sie dieses Gerät nur für kulinarische Zubereitungen. Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch geeignet. Es ist kein professionelles

Gerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt „Betriebsdauer“ der Bedienungsanleitung.

Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist. Siehe hierzu Abschnitt « Pflegehinweise » der Bedienungsanleitung.

Achtung, die Messer des Mixstabes sind sehr scharf. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie sie reinigen oder den Mixstab wechseln. Verletzungsgefahr!

Achten Sie darauf, dass der Stab oder anderes Zubehör fest und richtig am Motorblock aufgesetzt wird, bevor Sie das Gerät einschalten.

Berühren Sie niemals das Zubehör, wenn das Gerät benutzt wird. Beim Mixen von heißen Flüssigkeiten äußerst vorsichtig vorgehen: Spritzer von heißen

Flüssigkeiten können Verbrennungen verursachen. Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen Mengen benutzt werden, die quasi sofort

verspeist werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet. Achtung: montieren Sie niemals mehrere Zubehörteile gleichzeitig.

(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.

5 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 5/36

Page 6: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

BETRIEBSDAUER Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min wobei xx die maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen. GEBRAUCH DER RÜHRBESEN UND KNETHAKEN Mit diesen Zubehörteilen können Sie rühren, kneten und mischen. Es ist ratsam Kreisbewegungen zu machen. • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „0“ steht und dass der Stecker aus der

Steckdose ist. • Stecken Sie die Zubehörteile in die Öffnungen des Gerätes und drehen Sie leicht, bis Sie

ein leichtes „Klick“ hören. • Kontrollieren Sie den richtigen Sitz, indem Sie leicht an den Zubehörteilen ziehen. • Die Rührbesen können in jede der beiden Öffnungen montiert werden, aber bei der

Montage der Knethaken achten Sie bitte darauf, dass der Knethaken, der am Schaft eine Scheibe hat, in die größte der beiden Öffnungen gesteckt wird (siehe Montage auf der Seite 4).

• Um das Zubehör wieder zu entfernen, drücken Sie auf die Auswurftaste. GEBRAUCH DES MIXSTABES Mit diesem Zubehör können Sie Nahrung passieren, wie zum Beispiel Gemüse oder Suppen, aber Sie können auch Flüssigkeiten mixen. Der Mixstab muss immer in einer vertikalen Stellung mit dem Messer nach unten benutzt werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „0“ steht und dass der Stecker aus der

Steckdose ist. • Achten Sie darauf, dass andere Zubehörteile aus dem Gerät entfernt wurden. • Ziehen Sie den Schieber an der hinteren Seite des Gerätes nach oben. Nun wird die

Öffnung für die Montage des Mixstabes sichtbar. • Stecken Sie den Mixstab in die Öffnung, und schrauben Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.

Überprüfen Sie mit leichtem Zug, ob der Mixstab korrekt montiert ist. • Um den Mixstab zu demontieren, schalten Sie zuerst das Gerät aus, drehen Sie dann den

Mixstab gegen den Uhrzeigersinn los, und schließen Sie den Schieber. • Achtung, die Messer des Mixstabes sind sehr scharf, seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie

ihn reinigen. WAHL DER GESCHWINDIGKEITEN Geschwindigkeit :

1 Zähflüssige Zutaten: Butter, Kartoffeln, Mehl 2 Flüssigkeit, Soßen, Gewürze 3 Kuchenteig, Kekse 4 Nachtisch (Creme) 5 Eiweiß, Schlagsahne

Ihr Gerät ist mit einer Turbo-Funktion ausgestattet, die es ermöglicht, die Geschwindigkeit des Gerätes kurzzeitig und in jeder Schaltstellung (1 bis 5) zu erhöhen. Sie brauchen nur auf die Turbo-Taste zu drücken und sie in dieser Stellung festzuhalten. Die Turbo-Funktion schaltet sich aus, sobald Sie die Turbo-Taste loslassen.

6 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 6/36

Page 7: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

PFLEGEHINWEISE

Gerät immer vom Netz trennen bevor es gereinigt wird. • • Entfernen Sie das Zubehör, bevor Sie es in einer Seifenlauge waschen. Die Plastikteile

reinigen Sie bitte mit einem feuchten und weichen Tuch oder Schwamm. Bitte nehmen Sie keine Topfkratzer. Spülen Sie mit klarem Wasser ab und lassen Sie alles trocknen. Geben Sie diese Teile niemals in die Spülmaschine.

• Reinigung des Gerätes nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät dringt.

• Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel verwenden.

• Das Grundgerät mit dem Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.

Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.

7 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 7/36

Page 8: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

IMPORTANT SAFEGUARDS Please read these instructions carefully before using the appliance. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.

Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance. Never leave the appliance unsupervised when in use. From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if cord or

appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified service(*).

Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.

Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.

Never use the appliance near hot surfaces. Always unplug the appliance from the power supply when it is not in use, especially if you

leave the appliance unsupervised or if you assemble or disassemble it or before cleaning it.

Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute

a danger to the user and risk to damage the appliance. Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in

any way in order to avoid the appliance’s fall. Wind the cord only around the location foreseen to this end at the backside of the appliance.

Only use this appliance for cooking purposes. This kind of appliance cannot function continuously; it is not a professional type of

appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section « Important information » in the instruction manual.

It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times as it comes into direct contact with food. Check the section « Cleaning » in the instruction manual.

Attention, the blades of the stick attachment are very sharp, pay attention not to get cut when manipulating them (e.g. when cleaning or changing the accessories).

Make sure the accessory is solidly and correctly tightened at the motor block before starting the appliance.

Make sure your hands and/or any kind of utensil stay clear of the receptacle when the appliance is in use in order to avoid serious injuries. Never touch the accessories when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the movement of the blade in any way whatsoever. Use the function OFF of the switch or unplug the appliance.

When mixing warm liquid, be particularly careful as a projection of warm liquid could cause serious burns.

The appliance is designed for the preparation of small quantities of food that have to be consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.

Attention: never assemble several accessories simultaneously. (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.

8 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 8/36

Page 9: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

IMPORTANT INFORMATION This appliance is not intended for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the allowed maximum usage time). The breaks should last at least 10 minutes. USE OF THE BEATERS AND DOUGH HOOKS With these accessories you can beat, knead and mix. It is recommended to make circular movements or movements in the form of an 8. • Make sure the speed switch is in "0" position and the appliance is unplugged from the

power supply. • Insert the accessories in the openings at the bottom of the appliance and if necessary turn

them lightly until you hear a light click. • Check if they are locked properly by pulling them gently. • The beaters can be mounted equally in both openings, but for the dough hooks you have

to respect the sense indicated on page 4 (the hook fitted with a disk has to be placed in the larger of the two openings of the appliance).

• Press the eject button to remove the accessories.

USE OF THE STICK ATTACHMENT

With this accessory you can mix food, for example vegetables, to prepare soups but you can also mix liquids. It only has to be used in a vertical position with blades facing downwards. • Make sure the speed switch is in "0" position and the appliance is unplugged from the

power supply. • Do not forget to remove the other accessories from the appliance. • Slide the protection valve on the backside of the appliance upwards. Then you will see

the opening for the stick attachment. • Insert the stick attachment in the opening and screw the stick clockwise. Use gentle hand

pressure only to ensure that the shaft is fully tightened onto the motor unit. • To disassemble the stick attachment, switch off the appliance, unscrew the stick

attachment anticlockwise and close the protection valve. • Caution: the blades of the stick attachment are very sharp, pay attention not to get cut

when cleaning them. SPEED SETTINGS Speeds:

1 Dry ingredients: butter, potatoes, flour 2 Liquids, sauces, spices 3 Dough: cake, biscuits 4 Desserts (creams) 5 Egg white, whipped cream

Your appliance is fitted with a turbo function which allows to increase the speed of your appliance, whatever the speed (1 to 5). You only have to press the turbo switch and maintain it. The turbo switches off when you release the button.

9 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 9/36

Page 10: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

CLEANING

Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it. • •

• •

Remove the accessories before washing them in soapy water. Do not use scouring pads for the plastic materials. Rinse with clear water and let dry before each new use. Do not place them in the dishwasher. Wipe the outside only with a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture enters the cooling slots. Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will damage the finish. Do not immerse the motor block in water or any other liquid.

PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2002/96/EC In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the

implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.

10 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 10/36

Page 11: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

POUR VOTRE SECURITE

Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation. Important: Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant son utilisation en toute sécurité. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle de l'appareil.

Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.

Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé de quelque façon que ce soit, ne l’utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent(*).

Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée dans la notice.

Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.

N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation et plus spécifiquement

lorsque vous le laissez sans surveillance ou lorsque vous effectuez les opérations de montage, démontage et nettoyage.

Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un

danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur son cordon d’alimentation. Veillez à ce qu’il ne

puisse être accidentellement accroché et ce, afin d’éviter toute chute de l’appareil. Enroulez le cordon uniquement autour du logement prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil.

Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre d’applications culinaires. Ce genre d’appareil ne peut fonctionner de façon continue, il ne s’agit pas d’un appareil

de type professionnel. Il est nécessaire d’effectuer des pauses à intervalles réguliers. Consultez la rubrique « Intervalles d’utilisation » du mode d’emploi.

Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il est en contact direct avec la nourriture. Consultez la rubrique « nettoyage » du mode d’emploi.

Attention, les lames du pied mixer sont très coupantes, alors prenez garde de ne pas vous couper lors de leur manipulation (nettoyage ou changement d’accessoires).

Assurez-vous que l’accessoire utilisé est fermement et correctement verrouillé au bloc moteur avant de mettre l’appareil en fonctionnement.

Gardez vos mains et/ou tout ustensile hors du récipient pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter de graves blessures. Ne touchez jamais les accessoires lorsque l’appareil est en fonctionnement et ne cherchez surtout pas à les immobiliser. Utilisez la fonction « arrêt » du sélecteur ou débranchez la fiche.

Lors du mixage de liquide chaud, une attention toute particulière doit être apportée afin d’éviter toute projection de liquide chaud pouvant provoquer des brûlures.

L’appareil est conçu pour la préparation de petites quantités de nourriture dont la consommation ne doit pas être trop tardive. L’appareil n’est pas conçu pour la préparation de grandes quantités à la fois.

11 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 11/36

Page 12: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

Attention: n’assemblez jamais simultanément plusieurs accessoires. (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. INTERVALLES D’UTILISATION Cet appareil ne peut être utilisé de façon professionnelle. Vous devez respecter les pauses de fonctionnement. Dans le cas contraire vous risqueriez d’endommager le moteur. Référez-vous à la plaque signalétique de votre appareil pour connaître la durée maximale d’utilisation continue (notée KB xx min. où xx est la durée maximale). Les pauses de fonctionnement doivent durer au moins 10 minutes. UTILISATIONS DES JEUX DE FOUETS ET MALAXEURS Ces accessoires permettent de battre, pétrir et malaxer. Il est conseillé soit de réaliser des mouvements circulaires soit en forme de 8.

Assurez-vous que le sélecteur de vitesses se trouve sur la position "0" et que l’appareil est débranché.

• •

Insérez les accessoires dans les ouvertures situées sur le dessous de l’appareil et si nécessaire tournez-les légèrement jusqu’à entendre un léger déclic. Vérifiez leur verrouillage en tirant dessus légèrement. Les fouets peuvent être montés indifféremment dans l’un ou l’autre des orifices mais pour les malaxeurs, il faut respecter le sens indiqué en page 4 (le malaxeur équipé d'une rondelle doit être placé dans le plus grand des deux orifices). Appuyez sur le bouton d’éjection pour retirer ces accessoires.

UTILISATION DU PIED MIXEUR Cet accessoire permet de mixer des aliments tel que des légumes pour réaliser des soupes mais aussi pour mélanger des liquides. Il ne doit être utilisé que dans une position verticale avec les lames orientées vers le bas. • Assurez-vous que le sélecteur de vitesses se trouve sur la position "0" et que l’appareil est

débranché. • N’oubliez pas d’enlever tous les autres accessoires de l’appareil. • Faites coulisser le clapet de protection situé à l’arrière de l’appareil vers le haut pour

laisser apparaître l’ouverture de montage du pied. • Insérez le pied dans l’ouverture et vissez le pied dans le sens des aiguilles d'une montre.

Seule une légère pression de la main garantira que le pied est bien fixé au moteur. • Pour retirer le pied mixer, dévissez-le (sens inverse des aiguilles d'une montre) et refermez le

clapet de protection. • Attention lors du nettoyage du pied car les lames sont très coupantes. SELECTION DES VITESSES Vitesses :

1 Denrées consistantes: beurre, pommes de terre, farine 2 Liquides, sauces, assaisonnements 3 Pâte à tarte, gâteaux, biscuits 4 Entremets (crèmes) 5 Blanc d’œuf en neige, crème fouettée, Chantilly

12 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 12/36

Page 13: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

Votre appareil est muni d’une fonction turbo qui permet d’augmenter la vitesse de votre appareil et ce quelle que soit la position du sélecteur (1 à 5). Il vous suffit d’appuyer sur le bouton turbo et de le maintenir dans cette position. Le turbo s’arrête dès que vous relâchez la pression. NETTOYAGE

Veuillez toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil. • •

Retirez les accessoires avant de les nettoyer dans de l'eau savonneuse. Evitez les tampons abrasifs pour les matériaux plastiques. Rincez à l’eau claire et laissez sécher avant un nouvel usage. Ne les placez pas au lave-vaisselle. Essuyez l’appareil à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon doux légèrement humide, en vous assurant que l'humidité ne s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil. Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs car cela abîmerait le revêtement. N'immergez pas le bloc moteur dans de l'eau ou tout autre liquide.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre

appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.

13 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 13/36

Page 14: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt. Belangrijk: Personen (kinderen inbegrepen) die wegens hun fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten, of wegens hun gebrek aan ervaring of kennis, het toestel niet veilig kunnen gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructies van een verantwoordelijke persoon gebruiken. Hou kinderen goed in het oog om te vermijden dat ze met het toestel spelen.

Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel vooraleer u het gebruikt.

Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Controleer regelmatig de staat van uw toestel. Gebruik het toestel niet indien het snoer of

het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*). Een beschadigd snoer dient te worden vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst (*).

Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.

Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een afwasmachine.

Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooral indien u

het toestel zonder toezicht laat, indien u het monteert of demonteert of vooraleer u het toestel reinigt.

Gebruik het toestel niet buiten en berg het op in een droge plaats. Gebruik geen toebehoren die niet door de fabrikant aanbevolen werden. Dit kan

gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen. Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg dat het elektriciteitssnoer

nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer alleen rond de daarvoor voorziene plaats aan de achterkant van het toestel.

Gebruik dit toestel enkel voor culinaire doeleinden. Dit soort toestel kan niet constant functioneren. Het is immers geen professioneel toestel.

Men dient regelmatig pauzes in te lassen. Raadpleeg het hoofdstuk « Gebruiksinterval » van de gebruiksaanwijzing.

Het is absoluut noodzakelijk om dit toestel proper te houden vermits het in direct contact komt met eetwaren. Raadpleeg het hoofdstuk « Reiniging » van de gebruiksaanwijzing.

Opgepast, de messen van de mixerstaaf zijn zeer scherp, wees voorzichtig dat u zich niet snijdt (bij de reiniging of het wisselen van de toebehoren).

Zorg dat de stang of andere toebehoren stevig en juist vergrendeld zijn in het motorblok vooraleer het toestel in werking te zetten.

Houd uw handen en/of andere voorwerpen buiten de recipiënt tijdens de werking van het toestel om zware verwondingen te vermijden. Raak de toebehoren nooit aan als het toestel in werking is, tracht evenmin om op welke manier ook de beweging van het mes te stoppen. Gebruik de UIT-functie van de knop of trek de stekker uit het stopcontact.

Bij het mixen van warme vloeistoffen dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan: het opspatten van warme druppels kan immers brandwonden veroorzaken.

Het toestel is ontworpen voor de bereiding van kleine hoeveelheden voedsel voor quasi onmiddellijk verbruik. Het toestel is niet ontworpen voor de bereiding van grote hoeveelheden tegelijk.

Opgepast, monteer nooit verschillende toebehoren tegelijkertijd.

(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.

14 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 14/36

Page 15: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

GEBRUIKSINTERVAL Dit apparaat mag niet op professionele wijze gebruikt worden. U dient de gewenste pauzes in te lassen. Bij het niet naleven hiervan kan de motor beschadigd worden. Gelieve het typeplaatje te raadplegen dat u de maximale gebruiksduur zal aangeven (KB xx min. waarbij xx de maximale gebruiksduur is). De pauzes moeten minstens 10 minuten bedragen. GEBRUIK VAN DE KLOPPERS EN DE DEEGHAKEN Met deze toebehoren kunt u kloppen, kneden en mengen. Het is raadzaam cirkelvormige bewegingen of bewegingen in 8-vorm te maken. • Zet de schakelaar op stand “0”. Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact steekt. • Steek de toebehoren in de openingen onderaan het toestel en draai ze indien nodig

zacht vast tot u een klik hoort. • Controleer of ze goed vergrendeld zijn door er zachtjes aan te trekken. • De kloppers kunnen zowel in de ene als in de andere opening gestoken worden, maar

voor de deeghaken moet u de juiste plaatsing (zie pagina 4) respecteren (de haak met middenring moet in de grootste van de twee openingen gestoken worden).

• Druk op de ontkoppelingsknop om de toebehoren af te nemen. GEBRUIK VAN DE MIXERSTAAF Met dit hulpstuk kunt u voedsel - bijvoorbeeld groenten - mixen om soepen te bereiden, maar u kunt ook vloeistoffen mengen. De mixerstaaf mag alleen in een verticale positie met de messen naar beneden gebruikt worden. • Zet de schakelaar op stand “0”. Zorg ervoor dat de stekker niet in het stopcontact steekt. • De andere toebehoren moeten indien nodig uit het toestel verwijderd worden. • Schuif de beschermklep aan de achterkant van het toestel naar boven. Nu ziet u de

opening voor het plaatsen van de mixerstaaf. • Steek de mixerstaaf in de opening en schroef hem vast in wijzerzin. Het manueel

aandraaien van de staaf garandeert voldoende bevestiging. • Om de mixerstaaf af te nemen schroeft u deze los in tegenwijzerzin en schuift u daarna

het beschermklepje weer naar beneden. • Wees bij het reinigen van de mixerstaaf uiterst voorzichtig, want de messen zijn zeer

scherp. SNELHEIDSREGELING Snelheid :

1 Droog voedsel: boter, aardappelen, meel 2 Vloeistoffen, sauzen, specerijen 3 Taartdeeg, koekjes 4 Toetjes (pudding) 5 Eiwit, suikerglazuur, room

Uw toestel is met een turbofunctie uitgerust die het mogelijk maakt de snelheid van uw toestel te verhogen ongeacht de stand van de snelheidsknop (1 tot 5). U hoeft alleen op de turboknop te drukken en de knop in deze stand te houden. De turbo wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u niet langer drukt.

15 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 15/36

Page 16: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

REINIGING

Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel reinigt. • •

Verwijder het hulpstuk alvorens het in warm afwaswater te reinigen. Gebruik geen staalwol om de plastic delen te reinigen. Spoel de hulpstukken af in water en droog ze af voor elk gebruik. Steek ze nooit in een afwasmachine. Veeg het toestel schoon met een zachte, vochtige doek of een stuk keukenpapier. Let erop dat er geen vocht via de koelspleten naar binnen sijpelt. Gebruik geen schuurmiddelen om uw toestel te reinigen, want dat zou de oppervlakken ernstig kunnen beschadigen. Dompel het motorblok niet onder in water of andere vloeistoffen.

MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2002/96/EG Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Om deze reden mag uw

apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.

16 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 16/36

Page 17: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

CONSEJOS DE SEGURIDAD Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato. Importante: Las personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o conocimiento nunca deben utilizar el aparato, salvo si están bajo la vigilancia de una persona responsable de su seguridad o si recibieron previamente instrucciones con respecto al uso seguro del aparato. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.

Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato.

No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado y no utilice su aparato sí

el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*).

Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de empleo. No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro líquido ni para su limpieza ni

por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. Desenchufe el aparato siempre que no lo utilice o para montar y desmontar los

accesorios y para limpiarlo. Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un sitio seco. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello puede conllevar un riesgo

para el usuario y dañar el aparato. No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que el cable no se enganche

en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Enrolle el cordón sólo en el recogecables que se encuentra en la trasera del aparato.

Utilice este aparato sólo para aplicaciones culinarias. Este aparato no puede funcionar de manera continuada, no es un aparato profesional. Es

necesario efectuar pausas a intervalos regulares. Consulte el punto "Tiempo de utilización" en el modo de empleo.

Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto directo con el alimento. Consulte el punto "Limpieza" en el modo de empleo.

Cuidado: las cuchillas del pié de la batidora están muy afiladas, tenga mucho cuidado cuando las manipule (limpieza o cambio de accesorios).

Asegúrese de que el accesorio utilizado está acoplado (y bloqueado) correctamente al bloque motor antes de poner el aparato en marcha.

No meta las manos ni cualquier objeto en el recipiente durante el funcionamiento del aparato para no herirse. No toque los accesorios cuando el aparato esté funcionando y no intente parar su movimiento. Coloque el selector en la posición "apagado" o desenchufe el aparato.

Durante el batido de líquido caliente, sea particularmente atento a fin de evitar salpicaduras de líquido caliente que pueda provocar quemaduras.

El aparato está concebido para preparar pequeñas cantidades de alimentos cuyo consumo no puede ser tardío. El aparato no está concebido para preparar grandes cantidades a la vez.

Cuidado: Nunca acople simultáneamente accesorios diversos. (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.

17 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 17/36

Page 18: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

TIEMPO DE UTILIZACIÓN Para una utilización óptima de su aparato y evitar el deterioro de su motor, controle el tiempo de utilización continuada máxima indicada en la placa de características (KB xx min. donde xx es el duración máxima). Pausa de utilización: 10 minutos. MONTAJE DE LOS AMASADORES Y BATIDORES • Compruebe que el selector de velocidad se encuentra en posición “0” y que el aparato

esta desenchufado. • Batidor / amasador: introdúzcalos en el bloque motor del aparato y gírelos ligeramente

hasta que sean colocados correctamente. • Los batidores pueden montarse indiferentemente en uno u otro orificio pero para los

amasadores hay que respetar la dirección indicada en la pagina 4 (el amasador equipado con un aro debe colocarse en el orificio mas grande).

• Pulse sobre el botón e elección para retirar los accesorios. MONTAJE DE LA VARILLA • Compruebe que el selector de velocidad se encuentra en posición “0” y que el aparato

este desenchufado. • No olvide quitar todos los otros accesorios del aparato. • Deslice la rejilla de protección situada en la parte trasera del cuerpo del aparato hacia

arriba, para dejar al descubierto la abertura a introducir la varilla. • Para colocar la varilla simplemente enrósquela girando en dirección de las agujas del

reloj. Una ligera presión con la mano garantizara que este bien sujeto al motor. • Para retirar la varilla, desenrósquela girando en dirección opuesta a las agujas del reloj y

cierre la rejilla de protección. VELOCIDAD Velocidad :

1 Alimentos secos: harina, mantequilla, manzanas 2 Ingredientes líquidos, condimentos, salsas 3 Pasteles, galletas 4 Frutas, postres 5 Huevos, puré, nata amasada

Su aparato esta compuesto de una función turbo que permite aumentar la velocidad de su aparato, sea cual sea la posición de su selector (1 a 5). Para ello basta con pulsar y mantener pulsado el botón turbo. En el momento que deje de presionar la función turbo se para. LIMPIEZA

Tras el empleo y antes de su limpieza, desenchufe el aparato. • • •

Limpie los accesorios y en agua caliente jabonosa. Limpie el aparato con la ayuda de un papel de cocina absorbente o un paño ligeramente humedecido, asegurándose de que no haya humedad se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato. Nunca limpie con productos abrasivos ya que estos estropean el esmalte y el recubrimiento. Nunca introducir el aparato en el agua u otro liquido.

18 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 18/36

Page 19: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como

indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.

19 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 19/36

Page 20: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

PARA A SUA SEGURANÇA

Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento. Importante: As pessoas (incluídas as crianças) com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem experiência ou conhecimento não devem utilizar o aparelho excepto se estiverem a ser vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se receberam previamente instruções relativas ao uso seguro do aparelho. Convém vigiar as crianças para que elas não brinquem com o aparelho.

Antes de ligar a ficha do cabo da alimentação à tomada eléctrica certifique-se que esta é igual à indicada na placa sinalética do aparelho.

Mantenha o aparelho sob vigilância quando em funcionamento. Verifique com regularidade o estado do aparelho e em caso de danos leve-o a um

serviço técnico competente(*) para o analisar e reparar. Se o cabo da alimentação estiver danificado este tem de ser obrigatoriamente substituído pelo que deve levar o aparelho a um serviço técnico competente(*).

O aparelho destina-se ao uso doméstico e tem de respeitar as instruções de utilização. O aparelho nunca deve ser mergulhado na água ou em qualquer outro líquido para

limpeza ou por qualquer outra razão. Nunca meta o aparelho na máquina de lavar louça. Não ponha o aparelho próximo de fontes de calor. Retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica, logo que não precise do

aparelho e para montar, desmontar ou limpar o aparelho. O aparelho não deve ser utilizado ao ar livre e deve ser guardado em locais secos. Use sempre os acessórios recomendados pelo fabricante ou pelos serviços técnicos

competentes(*). Nunca retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica puxando pelo cabo.

Verifique se o cabo da alimentação se encontra preso em alguma coisa. Evite as quedas do aparelho. Enrole o cabo da alimentação à volta da recolha do cabo que se encontra na traseira do aparelho.

O aparelho destina-se ao uso para preparações culinárias. Este aparelho não pode funcionar de forma continua. Não é um aparelho de tipo

profissional. É necessário respeitar as pausas de funcionamento. Veja o parágrafo "Pausas na utilização" do manual das instruções.

Após cada utilização o aparelho tem de ser limpo já que está em contacto directo com alimentos. Veja o parágrafo "Limpeza" do manual das instruções.

Cuidado: tenha cuidado com as lâminas do pé da varinha pois estas são bastante afiadas e podem causar cortes nos dedos.

Verifique que o acessório utilizado está correctamente juntado (e bloqueado) ao bloque do motor antes de ligar o aparelho.

Mantenha as mãos e/ou os utensílios afastados do recipiente durante o funcionamento do aparelho. Evite ferimentos. Nunca toque nos acessórios quando o aparelho está a funcionar e não tente para o seu movimento. Coloque o selector na posição "desligado" ou retire a ficha do cabo da alimentação da tomada eléctrica.

Ao trabalhar com líquidos quentes tenha cuidado com os salpicos de água pois podem provocar queimaduras.

O aparelho foi concebido para a preparação de pequenas quantidades de comida para que sejam consumidas no momento. O aparelho não foi concebido para a preparação de grandes quantidades de uma só vez.

Atenção: nunca use vários acessórios simultaneamente.

(*) Serviço técnico habilitado: serviço técnico do fabricante ou do importador ou pessoa qualificada, reconhecida e habilitada para efectuar reparações nestes aparelhos. Em casos de avaria contacte o estabelecimento onde comprou o aparelho.

20 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 20/36

Page 21: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

PAUSAS NA UTILIZAÇÃO O aparelho destina-se ao uso exclusivamente doméstico e deve funcionar de forma descontínua. Cumpra a indicação inscrita na placa sinalética onde encontra o tempo máximo de funcionamento contínuo (atenção que KB xx minutos é o tempo máximo). Pausas: 10 minutos. MONTAGEM DOS ACESSÓRIOS Com os acessórios da batedeira pode bater, amassar e misturar ingredientes alimentares apropriados ao uso da batedeira. Na utilização da batedeira, faça movimentos circulares, suaves, descrevendo oitos (8).

Verifique que o interruptor da batedeira está na posição "0" e que a ficha do cabo da alimentação está retirado da tomada da corrente eléctrica.

• •

Fixe os batedores seguindo as instruções da pag. 4. Os batedores assinalados com uma anilha são fixos no orifício esquerdo da batedeira. Fixe correctamente os acessórios. Confirme a fixação dos batedores, puxando-os suavemente. Os batedores podem montarse indistintamente no orificio ou outro pero para os amasadores, deve respeitar o sentido indicado na página 4 (o amasador com uma anilha deve colocarse no orificio mais grande. Para retirar os batedores, pressione o botão da expulsão na parte superior da batedeira.

MONTAGEM DO PÉ DE VARINHA • Ponha o interruptor na posição "0" e retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica. • Retire todos os acessórios do aparelho. • Movimento a tampa de protecção, que se encontra na traseira do aparelho, para ter

acesso ao encaixe do pé de varinha. • Inserir o pé de varinha e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio. Verifique que o pé de

varinha está bem enroscado de modo a garantir que o veio está bem fixo. Para retirar o pé de varinha, rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e reponha a tampa de protecção.

UTILIDADE DO PÉ DE VARINHA

• Para misturar líquidos, tais como leite, iogurtes, sumos, etc...; • Preparação de puré e sopas; • Preparação de maioneses.

USO DAS VELOCIDADES Velocidades :

1. Liquidos consistentes, manteiga, farinha 2. Liquidos molhos 3. Doces, biscoitos, tartes 4. Cremes 5. Ovos em castelo, chantilly

O aparelho tem função turbo que permite aumentar a velocidade em todas as posições de funcionamento (1 a 5) quando se comprime o botão do turbo. A função turbo termina quando se deixa de comprimir o botão do turbo.

21 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 21/36

Page 22: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

LIMPEZA

Ponha o interruptor na posição “0” e retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica. • • •

• •

Retire todos os acessórios do aparelho e lave-os com água em sabonária. Limpe o aparelho e os acessórios com papel absorvente e com um pano húmido, assegurando-se que não entre líquido para o motor. Na limpeza não utilize abrasivos que estraguem o aparelho e os acessórios. Nunca coloque a batedeira dentro de líquidos.

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2002/96/CE Para a preservação do ambiente e da nossa saúde, a eliminação no fim da vida útil dos aparelhos eléctricos e electrónicos, deve-se efectuar no cumprimento das legislações em vigor e pela participação de todos quer sejam produtores ou utilizadores. É por esta razão

que o vosso aparelho tem na placa sinalética o simbolo , informando que em caso algum o aparelho deve ser colocado no caixote do lixo camarário ou privado para que não vá para as lixeiras comuns mas sim devolvido ao revendedor ou depositado nos locais apropriados e identificados para a recolha destes aparelhos para que uma vez recolhidos sejam reciclados, reutilizados ou lhe sejam dados outras aplicações.

22 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 22/36

Page 23: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

AVVERTENZE Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Importante: Le persone (inclusi i bambini) che non sono capaci di utilizzare l’apparecchio, sia per incapacità fisiche, sensoriali o mentali, sia per mancanza di esperienza o di conoscenze, non devono per niente utilizzare l’apparecchio tranne se sono sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o se hanno previamente ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio. Sorvegliare i bambini perché non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo.

Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione sia conforme a quella dell’apparecchio.

Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. Verificare regolarmente che l'apparecchio non sia danneggiato. Non accendere

l’apparecchio qualora il cavo o l’apparecchio stesso dovessero presentare un qualsiasi danneggiamento. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un servizio qualificato(*). Un cavo danneggiato deve essere sostituito da un servizio qualificato(*).

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico e secondo le indicazioni riportate nel presente libretto d'istruzioni.

Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido, né per pulirlo né per qualsiasi altra ragione. Non mettere l’apparecchio in lavastoviglie.

Non usare l’apparecchio in prossimità di sorgenti di calore. Togliere sempre la spina dalla presa di corrente quando non si utilizza l’apparecchio,

quando si lascia l'apparecchio senza sorveglianza o quando si effettuano operazioni di montaggio, smontaggio o pulizia.

Non usare l’apparecchio all’aperto e riporlo sempre in un luogo asciutto. Non utilizzare accessori se non quelli consigliati dal fabbricante; l’utilizzo di accessori

diversi potrebbe essere pericoloso per l’utente ed inoltre potrebbe danneggiare l’apparecchio.

Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo elettrico non possa impigliarsi per evitare eventuali cadute dell'apparecchio. Avvolgere il cavo solo attorno all'avvolgicavo che si trova nella parte posteriore dell'apparecchio.

Utilizzare l'apparecchio solo per preparazioni culinarie. Questo apparecchio non è concepito per funzionare in modo continuo. E’, pertanto,

necessario intercalare pause regolari durante il funzionamento. Consultare il capitolo «Intervalli d’utilizzo» presente su questo libretto.

E’ assolutamente necessario tenere sempre pulito l’apparecchio poiché direttamente in contatto con i prodotti alimentari. Consultare il capitolo «Pulizia» presente su questo libretto.

Prestare attenzione mentre si maneggiano le lame dell’accessorio frullatore, poiché sono molto taglienti.

Prima di accendere l’apparecchio, controllare attentamente che gli accessori siano ben fissati (e bloccati) al blocco motore.

Non inserire mai le mani o qualsiasi tipo di oggetto dentro del recipiente ove si sta utilizzando il prodotto. Non toccare mai gli accessori durante il funzionamento. Mai tentare di bloccare il movimento delle lame; per fermarle posizionare il selettore nella posizione "spento" o staccare la spina dalla presa di corrente.

Prestare particolare attenzione durante l’uso del frullatore con liquidi caldi, gli schizzi potrebbero causare brutte scottature.

L’apparecchio è concepito per l’estrazione di piccole quantità di succo per consumo diretto, non è concepito per la preparazione di grandi quantità.

Attenzione: non assemblare più componenti simultaneamente.

23 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 23/36

Page 24: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

(*) Servizio assistenza qualificato: servizio assistenza tecnica del fabbricante o dell’importatore o una persona qualificata, riconosciuta ed autorizzata ad effettuare riparazioni, cui inviare l’apparecchio per la riparazione o il controllo. INTERVALLI D’UTILIZZO Quest’apparecchio non può essere utilizzato in maniera professionale. E' obbligatorio effettuare delle pause durante il funzionamento. Il mancato rispetto di questa regola potrebbe danneggiare il motore. Verificare sulla targa dati dell’apparecchio la durata massima d’utilizzo continuo (KB xx min dove xx è la durata massima). Le pause devono durare almeno 10 minuti. UTILIZZO DELLE FRUSTE (vedi pag. 4)

Assicurarsi che il selettore di velocità, sia in posizione “0” (spento), e che la spina sia scollegata dalla presa di corrente.

• •

Inserire le fruste prescelte, negli appositi fori ricavati sotto il corpo dello sbattitore quindi ruotarle fino al bloccaggio (udirete un click). Verificate l’assemblaggio tirando leggermente le fruste. Durante l’assemblaggio delle fruste per impastare (ad uncino), fare attenzione alle immagini stampate vicino alle sedi delle stesse: la frusta con il disco, va inserita nella sede più grande. Per rimuovere le fruste, premere il pulsante estrazione.

UTILIZZO DEL GRUPPO LAMA FRULLATORE Il gruppo lama frullatore può essere impiegato per miscelare liquidi (latte, succo, yogurt…), frullare zuppe o pomodori e preparare maionese o salse. Deve essere usato in verticale e con le lame verso il basso.

• Assicurarsi che il selettore di velocità sia in posizione “0” (spento) e che la spina non sia collegata alla presa di corrente.

• Rimuovere le fruste per sbattere o impastare se sono assemblate sull’apparecchio. • Far scorrere verso l’alto lo sportello protettivo posto nella parte posteriore

dell’apparecchio in modo da scoprire la sede per il gruppo lama frullatore. • Inserire il gruppo lama frullatore nel corpo motore dell’apparecchio, quindi ruotarlo in

senso orario e assicurarsi che sia ben fissato. • Per disassemblare il gruppo lama dall’apparecchio, portare il selettore di velocità in

posizione “0”, ruotare il gruppo lama (rotazione antioraria) e rimuoverlo; richiudere lo sportellino protettivo facendolo scorrere.

• Maneggiando il gruppo lama è necessario fare molta attenzione, in quanto le lame sono molto taglienti.

CONSIGLI PRATICI Velocità :

1 Per ingredienti di una certa consistenza: farina, burro, patate ecc. 2 Per ingredienti liquidi 3 Per mescolare dolci, torte ed impasti a lievitazione istantanea 4 Per stemperare burro e zucchero, dolci che non necessitano di cottura, creme,

gelato, ecc. 5 Per sbattere uova, glasse, purea di qualsiasi genere

Il vostro apparecchio possiede una funzione turbo che permette di aumentare la velocità dell'apparecchio indipendentemente dalla posizione del selettore (1/5). E' sufficiente premere

24 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 24/36

Page 25: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

e tenere permuto il pulsante turbo. Per tornare alla normale velocità di funzionamento, è sufficiente rilasciare il pulsante. PULIZIA • Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. • Togliere gli accessori prima di lavarli in acqua saponata. Non usare prodotti o attrezzi

abrasivi per pulire le parti in plastica. Sciacquare in acqua corrente e far asciugare bene prima di un successivo uso. Non metterli in lavastoviglie.

• Asciugare l’apparecchio con carta assorbente o con un panno morbido leggermente umido. Fare attenzione a che l’umidità o l’acqua non entrino nella griglia di raffreddamento dell’apparecchio.

• Non usare prodotti abrasivi perché possono rovinare il rivestimento. • Non immergere per alcun motivo il corpo motore in acqua o in qualsiasi altro liquido.

DIRETTIVA 2002/96/CE PER LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Per preservare l'ambiente e la nostra salute, i vecchi apparecchi elettrici e elettronici non più utilizzati devono essere smaltiti secondo la direttiva sopra citata che impone l'obbligo al costruttore, al commerciante e all'utilizzatore di consegnare gli apparecchi ai centri di raccolta specializzati, i quali saranno in grado di smaltire e riciclare i vecchi prodotti come la legge prescrive. Per questa ragione troverete apposto sulla targhetta identificativa o sull'imballaggio il simbolo

che indica di non gettare il vecchio apparecchio in pattumiera o nel cassonetto delle immondizie. Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore il cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza.

25 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 25/36

Page 26: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

MĂSURI DE SIGURANŢĂ Va rugam cititi cu atentie aceste instructiuni inainte de a folosi aparatul. Important: persoanele ( inclusiv copii) care nu sunt capabile sa foloseasca produsul in siguranta, datorita capacitatii lor fizice, senzoriale sau mentale, sau datorita lipsei de experienta sau cunostere, nu trebuie niciodata sa foloseasca produsul decat daca sunt supravegheati de o persoana responsabila cu siguranta lor sau daca ei anterior au primit instructiuni privind folorirea aparatului. Supravegherea indeaproape este necesara pentru a impiedica copiii sa foloseasca aparatul ca pe o jucarie.

Verificati daca tensiunea la care conectati aparatul corespunde cu tensiunea recomandata.

Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul folosirii. Verificati periodic starera aparatului si in cazul in care se observa semne de deteriorare a

acestuia nu-l mai utilizati; repararea aparatului poate fi facuta doar de o persoana calificata si competenta(*). In cazul in care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie sa fie inlocuit obligatoriu de catre o persoana calificata(*).

Folositi aparatul numai pentru scopuri domestice si in modul indicat in aceste instructiuni. Nu scufundati aparatul in apa sau in orice alt fel de lichid pentru nici un motiv. Nu il puneti

in masina de spalat vase. Nu folositi aparatul langa surse de caldura. Butonul de viteze trebuie sa fie in pozitia INCHIS si aparatul deconectat de la sursa de

current inainte de curatre, schimbarea accesoriilor sau cand este nefolosit. Nu folositi aparatul in exterior si depozitatil intr-un mediu uscat. Nu folositi accesorii nerecomandate de producator. Acestea pot constitui un pericol

pentru cel care foloseste aparatul sau pot strica mixer-ul. Nu mutati niciodata aparatul tragand de cordon. Pentru a impiedica aparatul sa cada,

sigurativa ca nu are cordonul blocat. Folositi aparatul doar pentru a gati. Acest tip de aparat nu poate functiona continuu; nu este tipul profesional de aparat. Este

necesar sa faceti pauze. Cititi sectiunea „Informatii importante” din acest manual de instructiuni.

Este absolut necesar sa mentineti aparatul curat ori de cate ori intra in contact cu alimentele. Cititi sectiunea „Curatarea” din acest manual.

Atentie, lamele accesoriilor detasabile fiind foarte ascutite, trebuie sa fiti atenti atunci cand le manipulati pentru a nu va taia (la curatarea sau schimbarea accesoriilor).

Asigurativa ca accesoriile sunt strans si corect plasate in blocul motor inainte de a porni aparatul.

Asigurativa ca mainile si/sau orice fel de ustensile nu sunt in aproierea recipientului atunci cind porniti aparatul pentru a evita accidente grave. Nu atingeti niciodata accesoriile atunci cand aparatul este in uz. Mai mult, nu incercati niciodata sa opriti miscarea lamelor pentru nici un motiv. Folositi functia INCHIS sau decuplati aparatul.

Atunci cand amestecati lichide calde fiti in mod deosebit atenti deoarece stropii calzi pot produce arsuri serioase.

Aparatul este proiectat pentru prepararea unor cantitati mici de alimente care urmeaza a fi consumate destul de repede. Nu este proiectat pentru prepararea unei cantitati mari odata.

Atentie: Nu asamblati mai multe accesorii simultan. (*) Electrician calificat: departmental de vanzari al producatorului sau imporatorului sau orice persoana care este calificata, competenta si aprobata de acestia sa execute astfel de

26 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 26/36

Page 27: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

reparatii in scopul de a evita orice fel de pericol. In orice caz trebuie sa returnati aparatul acestui electrician. Specificatii tehnice: Zgomot – 82 dB. INFORMATII IMPORTANTE Acest aparat nu este pentru uz profesional. Trebuie sa respectati pauzele cerute. In cazul in care nu sunt urmate instructiunile se poate produce defectarea motorului. Va rugam referitiva la rata de pe eticheta pentru timpul maxim continu de functionare (KB xx min unde xx este timpul maxim de functionare). Pauzele trebuie sa dureze minim 10 minute. MONTAREA SI FOLOSIREA BATATORULUI SI MALAXORULUI • Pozitionati selectorul pe pozitia "0", astfel aparatul este deconectat. • Introduceti batatorul / malaxorul in dispozitivele de prindere si rotiti usor pana auziti clic. • Verificati daca batatorul / malaxorul s-a fixat, tragand usor de el. • Batatoarele / malaxoarele pot fi montate in ambele deschizaturi, dar trebuioe sa

respectati sensul de la pagina 4 (batatorul care are un disc pe el va fi introdus in gaura cea mai mare dintre cele doua).

• Apasati butonul 1 pentru a elibera / schimba accesoriile. FOLOSIREA TOCATORULUI

Puteti folosi acest accesoriu pentru a amesteca de exemplu legume pentru pregatirea supelor, dar si lichide. Trebuie doar folosit in pozitie verticala, cu lamele pozitionate in jos. • Pozitionati selectorul pe pozitia "0", astfel aparatul este deconectat. • Fiti atenti ca celelalte accesorii sa fie scoase din aparat. • Trageti capacul de protectie din spatele aparatului in sus. Veti vedea orificiul pentru

tocator. • Introduceti accesoriul tocator in gaura si insurubati-l in sensul acelor de ceasornic. Apasati

usor cu mana numai pentru a va saigura ca accesoriul este bine montat pe motor. • Pentru dezasamblarea tocatorului, opriti mixerul, desurubati tocatorul in sens invers acelor

de ceasornic si puneti capacul de protectie la loc. • Atentie: lamele tocatorului sunt foarte ascutite, aveti grija sa nu va taiati cand le curatati. SELECTAREA VITEZELOR Viteza

1 ingrediente non-lichide: unt, cartofi, faina etc. 2 lichide, sosuri, condimente etc. 3 aluaturi: prajituri, torturi, biscuiti etc. 4 deserturi (crème, frisca etc.) 5 albus de oua, maioneza, frisca batuta etc.

Aparatul este dotat cu o functie turbo care va permite sa ii mariti viteza pozitia comutatorului de reglare viteze (in trepte 1-5). Trebuie doar sa mentineti apasat butonul turbo. Viteza turbo se opreste doar in momentul in care nu mai apasati pe buton.

27 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 27/36

Page 28: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

CURATARE • Deconectati de la priza, inainte de curatare. • Scoateti accesoriile, apoi spalati-le cu apa si detergent. Nu folositi bureti abrazivi pentru

suprafetele de plastic. Clatiti cu apa curate si lasati sa se usuce inainte de fircare folosire. Nu puneti accesoriile in masina de spalat vase.

• Stergeti grupul motor cu o carpa umeda, non-abraziva, asigurandu-va ca nu intra umezeala la grila de absorbtie aer a motorului.

• Nu scufundati mixerul in apa sau alte lichide pentru spalare. PROTECTIA MEDIULUI – DIRECTIVA 2002/96/EC

Simbolul de pe tăbliţa cu datele tehnice înseamnă că produsul nu se poate arunca împreună cu alte reziduuri menajere. Legea pedepseşte cu amendă persoanele care aruncă aparatele electrice şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice.

28 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 28/36

Page 29: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

CERTIFICAT DE GARANTIE

TEAM/ROMIX/KALORIK/MAYBAUM/MAGIC/PMD/ECOLINE/ROYAL Declaratia de Conformitate (se va completa conform tabelelor de catre magazin) Produsul : ……………………………………………….……………………………………………... ………….. Magazin : ……………………………………………….…………………………………………………………… Marca/Model : ……………………………………………….……………………………………………………… Adresa, Tel : ……………………………………………….…………………………………………..…………… Nr. Serie : ……………………………………………….…………………………………… ………..…………… Data Vanzarii : ……………………………………………….………………………………………...…………… Termen de garantie : ……………………………………………….……………………………………………… Factura/Chitanta :……………………………………………….…………………………………….. …………… Client:………………………………………………….……………………………………………….. …………… S-a efectuat proba de functionare, s-au predat instructiunile de utilizare in limba romana, toate accesorile, s-a prezentat modul de folosire si s-a predat aparatul in perfecta stare de functionare, s-a completat corect prezentul Certificat de Garantie Semnatura si stampila Semnatura Semnatura si stampila vanzatorului cumparator producatorului CONDITII DE GARANTIE Asiguram conform OG 21/92 republicata si Legea 449/2003 o perioada de 24 de luni de garantie in urmatoarele conditii : 1. Instructiunile de utilizare si instalare trebuie citite si respectate obligatoriu inainte de instalarea si

folosirea rodusului 2. Pentru a beneficia de reparatii in garantie, cumparatorul are obligatia sa prezinte Certificatul de

garantie impreuna cu factura/chitanta originala de cumparare a produsului si ambalajul original si nederiorat

3. Durata termenului de garantie se prelungeste cu termenul scurs de la data reclamatiei pana la data punerii in functiune

4. Vanzatorul este obligat sa livreze consumatorului produse care sunt conforme cu contractul de vanzare cumparare

5. Se considera ca produsele sunt conforme daca : a) Corespund descrierii facute de vanzator si au aceleasi calitati ca si produsele pe care vanzatorul

le-a prezentat cumparatorului ca mostra sau model ; b) Corespund oricarui scop specific solicitat de catre consumator, scop facut cunoscut vanzatorului si

acceptat de acesta la incheierea contractului de vanzare cumparare ; c) Corespund scopurilor pentru care sunt utilizate in mod normal produsele de acelasi tip ;

6. Pana la proba contrarie lipsa de conformitate aparuta in termen de 6 luni de la livrarea produsului se prezuma ca a existat la momentul livrarii acestuia cu exceptia cazurilor in care prezumtia este incompatibila cu natura produsului sau lipsei de conformitate ;

7. Nu se considera a fi lipsa de conformitate daca in momentul incheierii contractului de vanzare cumparare consumatorul a cunoscut sau nu putea, in mod rezonabil, sa nu cunoasca aceasta lipsa de conformitate ori daca lipsa de conformitate isi are originea in materialele furnizate de consumator;

8. Orice reparatie sau inlocuire a produselor va fi facuta intr-o perioada rezonabila de timp, stabilita de comun acord intre vanzator si consumator. In cazul in care vanzatorul dupa toate eforturile si

29 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 29/36

Page 30: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

incercarile constata ca produsul respectiv nu se poate repara si nici inlocui, atunci se obliga sa restituie cumparatorului contravaloarea produsului in RON (aceeasi de pe factura sau chitanta);Pentru a beneficia de reparatie gratuita in garantie sau service autorizat, clientul se va adresa magazinului de unde a achizitionat produsul respectiv ;

NU SE ACORDA service gratuit si nu se inlocuiesc produsele defectate in perioada de garantie, in urmatoarele conditii :

a) Deteriorari si defectiuni datorate transportului necorespunzator efectuat de cumparator ; b) Nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, instalare, utilizare si intretinere

precizate in instructiunile de folosire ; c) Interventii efectuate in perioada de garantie de catre persoane neautorizate ; d) Utilizarea produsului pentru alte activitati si in alte conditii decat cele pentru care sunt utilizate in

mod normal produsele de acest fel; Utilizarea in scop industrial a produselor achizitionate care nu fac parte din gama produselor industriale, determina pierderea garantiei. Perioada de garantie a produselor din gama produselor industriale este de 12 luni. In sensul prevederilor legale, respectarea drepturilor fundamentale ale consumatorilor devine obligatory.

a) protectia impotriva riscului de a achizitiona un produs sau de a li se presta un serviciu care ar putea sa le prejudicieze viata, sanatatea sau securitatea ori sa le afecteze drepturile si interesele legitime ;

b) informarea completa, corecta si precisa asupra caracteristicilor esentiale ale produselor si serviciilor, astfel incat decizia pe care o adopta in legatura cu acestea sa corespunda cat mai bine nevoilor lui, precum si de a fi educati in calitatea lor de consumatori ;

c) accesul la piete care le asigura o gama variata de produse si servicii de calitate ; d) despagubirea pentru prejudiciile generate de calitatea necorespunzatoare a produselor si

serviciilor, folosind in acest scop mijloacele prevazute de lege ; e) exonerarea de plata produselor si serviciilor care nu au fost solicitate si acceptate ; f) despagubirea pentru daunele provocate de produsele si serviciile care nu corespund clauzelor

contractuale ; g) asigurarea service-ului necesar si pieselor de schimb pe durata medie de utilizare a produsului,

stabilita in documentele tehnice normative sau declarata de catre producator ori convenita de parti ;

h) plata, pentru produsele sau serviciile de care beneficiaza, a unor sume stabilite cu exactitate, in prealabil; majorarea pretului stabilit initial este posibila numai cu acordul consumatorului.

9. Durata medie de utilizare: 2 ani.Perioada maxima de reparare/inlocuire este de 15 zile calendaristice.Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu Legea 449/2003, Legea 269/2004 si HG 448/2005.

Data sesizarii Data reparatiei Data prelungirii Magazin Semnatura

Pentru lista actualizata de Service-uri autorizate va rugam sunati la tel:+40 (21) 319 83 26 sau verificati pe site la adresa: www.team-int.ro Team International Romania Srl; Str. Industriilor 56A, sector 3, Bucuresti CUI 16991287; R.C. J40/19685/29.11.2004

30 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 30/36

Page 31: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля прочетете внимателно тези инструкции преди да използвате уреда. Важно: Хора (вкл. деца) които не са способни да използват уреда по безопасен начин, поради физично, психично или умствено заболяване или поради неопитност, не трябва да използват уреда, освен ако те не са контролирани от лице, което отговаря за тяхната безопасност, или ако преди това са получили инструкции по отношение на безопасната употреба на уреда. Необходим е строг надзор за предотвратяване използването на уреда като играчка от деца. Правила за безопасно използване

Преди употреба, проверете дали волтажа и захранването да отговарят на това на уреда.

Уреда да не се оставя без наблюдение, когато е включен в ел. мрежа. Редовно проверявайте уреда за повреди. Уреда не трябва да се използва ако

кабела е повреден. Уреда трябва да се поправи от квалифициран ел. техник (*). Ако кабела е повреден, смяната му става само в упълномощения сервиз.

Уреда е предназначен само за домашна употреба, по начин описан в упътването. Никога не потапяйте моторната част във вода или друга течност, без значение на

причината. Също така уреда не трябва да се мие в миялна машина. Не използвайте уреда в близост до горещи повърхности. Винаги изключвайте уреда от контакта, когато не се използва, особено ако го

оставите без надзор или ако го сглобявате или разглобявате или преди почистване или когато изпразвате купата.

Уреда не трябва да се използва навън, и трябва да се съхранява в сухи помещения. Не използвайте приставки, които не са одобрени от производителя. Те може да се

опасни за потребителя и да повредят уреда. Никога не местете уреда дърпайки го за кабела. Внимавайте кабела да не се

намотае, което може да доведе до падане на уреда. Използвайте уреда само за готварски цели. Този уред не може да функционира непрекъснато, понеже не е професионален

уред. Уреда има нужда от временни спирания. За целта проверете отдела "Важна информация" в настоящото упътване.

Необходимо е да поддържате уреда чист по всяко време, понеже е непрекъснато в контакт с храна. Проверете отдела „ПОЧИСТВАНЕ” в упътването.

Внимание, ножчетата на пасатора са много остри, внимавайте да не се порежете при работа с тях (т.е. при почистване или смяна на аксесоарите).

Уверете се, че частите са добре закрепени на моторния блок, преди да включите уреда.

Не бъркайте в съда в който приготвяте храната, когато пасатора е в употреба, за да предотвратите сериозни наранявания. Не пипайте аксесоарите когато уреда работи. Също така, не се опитвайте да спрете движението на аксесоарите по какъвто и да е начин. Използвайте функция OFF на ключа или изключете уреда от контакта.

Внимавайте при разбъркване на топли течности да не Ви изпръска и изгори. Никога не бъркайте кипящи течности.

Уредът е предназначен за подготовка на малки количества храна, които трябва бързо да се консумират. Уреда не е предназначен за големи количества храна на веднъж.

Внимание: никога не монтирайте няколко аксесоара едновременно.

31 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 31/36

Page 32: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

(*) Квалифициран ел. техник: Сервизния отдел на производителя или вносителя упълномощава лице, което е квалифицирано и компетентно да извърши поправки, за да предотврати опасност. Повредения уред трябва да се върне в сервиза. ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ Този уред не е предназначен за професионална употреба. Трябва да следвате периодични прекъсвания. Неспазването на тези инструкции може да доведе до повреда на мотора. Проверете табелата на уреда за максималното продължително време за употреба (KB xx минути, при което xx = максимално време за употреба). Прекъсванията трябва да са от най-малко 10 минути. ИЗЛПОЛЗВАНЕ НА БЪРКАЛКИТЕ И НА КУКИТЕ ЗА ТЕСТО С тези аксесоари Вие можете да разбивате, месите или разбърквате. Препоръчват се кръгови движения или движения описващи осмица. • Уверете се, че селектора е на положение "0" и миксер е изключен от ел. мрежа. • Поставете бъркалките в отвора в долната част на миксера и ако е необходимо леко

ги завъртете докато чуете „клик”. • Леко ги издърпайте за да проверите дали добре са захванати. • Бъркалките може да се монтират еднакво в двата отвора; само за куките за тесто

трябва да внимавате за посоката показана на стр. 4 (куката снабдена с диск, трябва да бъде поставена в по-големия от двата отвора на уреда).

• Когато искате да отделите бъркалките, натиснете бутона за изхвърляне на бъркалките.

ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПАСАТОРНАТА ПРИСТАВКА

С тази част можете да пасирате храна, например зеленчуци, да приготвяте супи, но също така да смесвате течности. Приставката трябва да се използва във вертикално положение, като ножовете сочат надолу. • Поставете регулатора на скоростта на позиция "0", като уреда е изключен от ел.

мрежа. • Не забравяйте да свалите другите аксесоари (куки или бъркалки) от уреда. • Отворете защитното капаче от задната част на миксера. Тогава ще видите отвора за

пасаторната приставка. • Сложете приставката в отвора и завъртете по посока на часовниковата стрелка.

Използвайте лек натиск, за да се уверите, че приставката е добре стегната към моторната част.

• За да свалите пасаторната приставка, изключете уреда, развийте приставката обратно на часовниковата стрелка, след което поставете защитното капаче.

• Внимание: ножовете на пасаторната приставка са много остри, внимавайте да не се порежете при почистването им.

НАСТРОЙКА НА СКОРОСТИТЕ Скорости:

1 Сухи вещества: масло, картофи, брашно 2 Течности, сосове, подправки 3 Тесто: за кейк и бисквити 4 десерти (кремове) 5 Белтък, бита сметана

32 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 32/36

Page 33: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

Вашия миксер има турбо функция, която позволява да увеличите скоростта на миксера, без значение на позицията на превключвателя (1 до 5). Натиснете бутона турбо и задръжте. Турбото функцията се изключва когато освободите бутона. ПОЧИСТВАНЕ

Винаги изключвайте уреда преди почистване. • •

Извадете бъркалките преди да ги измиете в сапунена вода. Не използвайте почистваща гъбичка за пластмасовите части. Измийте с чиста вода и подсушете преди употреба. Не поставяйте бъркалките в миялна машина. Изтрийте корпуса с леко влажна кърпа, като внимавате влагата да не влезе във вътрешността. Не почиствайте с абразивни материали, гъбичка или стоманена вълна за да не повредите покритието. НИКОГА НЕ ПОТАПАЙТЕ МОТОРНАТА ЧАСТ ВЪВ ВОДА ИЛИ ДРУГА ТЕЧНОСТ.

ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА – ДИРЕКТИВА 2002/96/EC За защита на околната среда и човешкото здраве, отпадъчното електрическо и електронно оборудване трябва да се съхранява в съответствие със специални правила, които засягат доставчика и потребителя. Поради тази причина, ако Вашия уред има

символ на табелката или опаковката, то същия не трябва да се изхвърля заедно с общия боклук. Потребителя има право да занесе уреда до мястото, където се събиране такъв отпадък, който се рециклира, преработва или се използва за други цели съгласно директивата.

33 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 33/36

Page 34: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

Г А Р А Н Ц И О Н Н А К А Р Т А КУПУВАЧ..........................................................................................................................................

АДРЕС................................................................................................................................................

СТОКАТА Е ЗАКУПЕНА ОТ..........................................................................................................

.............................................................................................................................................................

НА ДАТА............................................................................................................................................

ВИД НА СТОКАТА...................................................../МОДЕЛ......................................................

ГАРАНЦИОНЕН СРОК....................................................................................................................

Гаранционното поддържане на закупената стока се осъществява от „Тирол Сервиз”ООД и е в сила само на територията на Република България. КУПУВАЧ......................................................... ПРОДАВАЧ.............................................................. /подпис/ /подпис/ печат/ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ:

1. Гаранцията е валидна само при попълнена ясно и правилно гаранционна карта в момента на продажба на стоката от продавача.

2. Закупената стока се рекламира за ремонт безплатно в сервиза, в съответствие с изискванията на БДСпри всички фабрични дефекти възникнали в процеса на експлоатация в рамките на гаранционния срок.

3. Под гаранционен ремонт се разбира безплатен ремонт или подмяна на възли и части от изделието поради доказан фабричен дефект.

4. Гаранцията не покрива дефекти, причинени от небрежност и невнимание при употреба на уреда, от неспазване на инструкциите за работа и съхранение, неправилен пуск и поддръжка, поради ремонт и поддръжка извършван от неупълномощени лица, повреди възникнали при превоза или други обстоятелства, които не могат да бъдат определени като конструктивни или фабрични дефекти.

5. При всеки случай купувачът е длъжен да докаже дефекта, възникналата щета и причинната връзка помежду им.

6. Гаранцията не покрива дефекти , възникнали от неизправности по ел.инсталация и свързването на уреда с ел.мрежа, механични повреди по корпуса, както и износените механични части в процеса на нормалната и правилна експлоатация.

7. Гаранцията не важи за случаите, когато уреда не е използван съгласно предназначението му и съобразно инструкциите за експлоатация и съхранение.

8. Разходите и рисковете по транспортирането на уредите до сервиз и / или посещението на техник до клиента са за сметка на клиента.

СЕРВИЗНА МРЕЖА: София: 02-8690227/0888-492241 Пловдив: 0894-381 907 Варна : 0885-827112 Бургас: 0888-242 304 Русе : 0888-528947 Троян: 0888-154 139 Стара Загора: 0898518686 В.Търново: 0888- 708 728 Плевен: 064 680233 /0897 951 806

34 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 34/36

Page 35: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

35 TEAM M 22 N - 100118

Assembly page 35/36

Page 36: Handmixer Batidora amasadora - efbe- · PDF fileCopies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50

TEAM M 22 N

Deutsch 5

English 8

Français 11

Nederlands 14

Español 17

Português 20

Italiano 23

Română 26

Български 31

Back cover page (last page)

Assembly page 36/36