have a blessed all saints day

8
st trick-r ch ll r ckf r i c s . rg 1 t S nda f Ord. Ti e/ in 1del Tie p Ord./O t re 1 ,2 21 H A in b D s l s s

Upload: others

Post on 24-Jun-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Have a Blessed All Saints Day

[email protected]

31st Sunday of Ord. Time/Domingo 31del Tiempo Ord./Octubre 31 ,2021

Have a Blessed All Saints Day

Tengan un bendecido Día de todos los Santos

Page 2: Have a Blessed All Saints Day

Sunday Reflection

Has anyone told you that their ultimate goal in life is

to become a Saint? You are probably wondering if they

did — you would almost think they are self-righteous.

However, the reality is that all Christians are called to

become saints. Each one of us who has received bap-

tism is initiated into the life of Jesus of Nazareth so that

we can achieve holiness and reach heaven one day.

The Solemnity of All Saints is a reminder to all of us of

the great Christian witness and heroism of the men and

women of salvation history.

Ordinary people have been called by God throughout

the ages to do extraordinary things with their live. When-

ever we read the lives of the Saints we are often con-

fronted by the reality of imperfection and sin. Many of

the Saints that we honor today were not always exem-

plary in their witness to Jesus the Christ. Some of them

led very sinful lives. Others struggled with depression

and their faith in God. Still others were complacent in

their living paying no attention to God at all. What mat-

ters is this – they ultimately achieved holiness in their

lives. The Saints are people who allowed themselves to

be led by God and to do mighty things in His name.

Let us consider an example so that we can ponder

what God is calling us to. The life of St. Paul reminds us

that one may well be on the wrong track when God de-

cides to confront a sinful and dreadful situation. Paul

was part of a zealous party that absolutely hated the

Christians.

He would stand and hold the cloaks of those who

would stone the early Christians to death. He was fanati-

cal in his practice of religion and was totally intolerant of

other people’s beliefs. Paul was absolute in his view on

religion and had no problem murdering others who did

not hold the same beliefs.

However, something happened to totally turn him

around. Paul experienced an encounter with Jesus of

Nazareth on his way to Damascus which changed his

life. Jesus speaks to him in the midst of his hatred and

asks, “Saul, Saul, why are you persecuting me?” Paul

realizes that Jesus is still alive in that moment and

knows that the message of the gospel was not some-

thing fictitious but rather a reality which ends in resurrec-

tion. He spent the rest of his life taking this message of

hope to many countries. He experienced persecution,

ship wrecks, imprisonment, and ultimately martyrdom to

bring others to a relationship with Jesus Christ. �

Reflexión del Domingo

¿Alguien te ha dicho que su objetivo final en la vida es

convertirse en santo? Probablemente se esté preguntando

si lo hicieron, casi pensaría que son farisaicos. Sin embar-

go, la realidad es que todos los cristianos están llamados a

ser santos. Cada uno de nosotros que hemos recibido el

bautismo es iniciado en la vida de Jesús de Nazaret para

que podamos alcanzar la santidad y llegar al cielo algún

día. La Solemnidad de Todos los Santos nos recuerda a

todos el gran testimonio cristiano y el heroísmo de los

hombres y mujeres de la historia de la salvación.

La gente común ha sido llamada por Dios en diferentes

épocas para hacer cosas extraordinarias con su vida.

Siempre que leemos la vida de los santos, a menudo nos

enfrentamos a la realidad de la imperfección y el pecado.

Muchos de los santos que honramos hoy no siempre fue-

ron ejemplares en su testimonio de Jesucristo. Algunos de

ellos llevaron vidas muy pecaminosas. Otros lucharon con-

tra la depresión y su fe en Dios. Otros eran complacientes

en su vida y no prestaban atención a Dios en absoluto. Lo

que importa es esto: finalmente lograron la santidad en

sus vidas. Los santos son personas que se dejaron guiar

por Dios y hacen cosas poderosas en Su nombre.

Consideremos un ejemplo para que podamos reflexio-

nar a qué nos está llamando Dios. La vida de San Pablo

nos recuerda que uno puede estar en el camino equivoca-

do cuando Dios decide enfrentar una situación pecamino-

sa y terrible. Pablo era parte de un partido celoso que

odiaba absolutamente a los cristianos.

Él se pondría de pie y sostendría los mantos de aque-

llos que apedrearían a los primeros cristianos hasta la

muerte. Era fanático en su práctica de la religión y total-

mente intolerante con las creencias de otras personas.

Paul era absoluto en su punto de vista sobre la religión y

no tenía ningún problema en asesinar a otros que no te-

nían las mismas creencias.

Sin embargo, algo sucedió que lo cambió por comple-

to. Pablo experimentó un encuentro con Jesús de Nazaret

en su camino a Damasco que cambió su vida. Jesús le

habla en medio de su odio y le pregunta: "Saulo, Saulo,

¿por qué me persigues?" Pablo se da cuenta de que Je-

sús todavía está vivo en ese momento y sabe que el men-

saje del evangelio no era algo ficticio, sino una realidad

que termina en la resurrección. Pasó el resto de su vida

llevando este mensaje de esperanza a muchos países.

Experimentó persecución, naufragios, encarcelamiento y

finalmente el martirio para llevar a otros a una relación con

Jesucristo.

Page 3: Have a Blessed All Saints Day

All Saints Day is Monday, November

1st . There will be an 8am Mass on

this Feast Day.

The parish office is closed on this day.

Lunes ,1 de Noviembre es el Día de

todos los Santos. Habrá misa en In-

glés a las 8 am .

La oficina estará cerrada este Día.

Monday, November 1st

All Souls Day is Tuesday, November 2nd.

In years past, we had an All Souls Day

Mass; however, this year there will be no

Mass due to not having scheduled Masses

on Tuesdays during Father Jesus’ S

Sabbatical. As a remembrance of All

Souls Day, we have blessed candles

available for parishioners who have lost

family members this year. Please come

to the parish office to receive your

candle. The church will be open and

there will be a table with a candle lit.

You are welcome to bring and light your

remembrance candle and pray for the

deceased in your family. Also, the Book

of Remembrance will be on a podium by

the communion rail . Please write the

names of your loved ones for whom we

will pray. The Remembrance Book will be

exposed the entire month of November.

Dia De Todos Los Santos

Lunes 1de Noviembre

El Día de los Fieles Difuntos es el martes 2 de

noviembre. En años pasados, tuvimos una

Misa del Día de los Difuntos; sin embargo,

este año no habrá Misa por no haber

programado Misas los martes durante el

Sabático del Padre Jesús. Como recuerdo del

Día de los Fieles Difuntos, tenemos velas

bendecidas disponibles para los feligreses

que han perdido familiares este año. Venga

a la oficina parroquial para recibir su vela.

La iglesia estará abierta y habrá una mesa

con una vela encendida. Le invitamos a

traer y encender su vela de recuerdo y orar

por los difuntos de su familia. Además, el

Libro del Recuerdo estará en un podio junto

a la barandilla de la comunión. Escriba los

nombres de sus seres queridos por quienes

oraremos. El Libro del Recuerdo estará

expuesto durante todo el mes de noviembre.

Dia De

Los Fieles

Difuntos

Que las almas

de los fieles

difuntos por la

misericordia

de Dios

descansen en

paz.

Page 4: Have a Blessed All Saints Day

Tamales! Tamales! Tamales!

¡Tendremos una venta de tamales! Los

boletos se venderán después de cada

misa a partir de este fin de semana

hasta el 6 de noviembre. Habrá

tamal es verdes (de pollo) y rojos (de

puerco) disponibles. El costo es de $ 20

por 1docena y 1/2 docena por $ 10. Las

fechas para recoger su orden de

tamales será el sábado 13 de noviembre

de 5:00 p.m. a 7:00 p.m. y el domingo 14

de noviembre después de cada misa.

Los fondos recaudados serán para las

reparaciones del techo.

Tamales! Tamales! Tamales!

We are having a tamale sale! Tickets

will be sold after each mass starting

this weekend through November 6th.

Both green (chicken) tamales and red

(pork) tamales will be available. Cost is

$20 for 1 dozen and 1/2 dozen for $10.

Tamale pick up dates are Saturday,

November 13 from 5pm –7pm and Sun-

day, November 14 after each mass.

The profits from this sale will go

towards the Building Fund.

Your Sunday donations can be

placed in the tall

black box in the

back of the narthex.

Thank you for your

generosity.

Sus donaciones dominicales se

colocan en la caja negra alta en la

parte posterior del

nártex.

Gracias por su

generosidad.�

Page 5: Have a Blessed All Saints Day

Adoration of the Blessed Sacrament takes place immedi-

ately following the daily Mass on Thursday mornings.

We adore the exposed Blessed Sacrament and conclude

with Benediction. This Eucharistic devotion is meant to

offer all the faithful an opportunity to spend time in

prayer before the Blessed Sacrament.

During your visit you certainly may offer your own

prayers to the Lord. You are also welcome to pray for

your own needs.

Nota para la comunidad hispana

el Padre Palencia estará escuchando

confesiones en español los miércoles,

Solo por media hora de 6pm a 6:30pm

The Rosary to

Our Lady of Guadalupe will be recit-

ed every day in Spanish at 6pm. All

are welcome.

La devoción a laos 46 Rosarios a

Nuestra Señora de Guadalupe será

recitado todos los días a las 6pm.

Todos están invitados a participar

en esta bella devoción.

The Holy Rosary is recited at 7:30 am

on Mondays-Thursdays,

9 am on Fridays, and

before Mass on weekends.

La adoración del Santísimo Sacramento se lleva a cabo

inmediatamente después de la misa diaria de los jueves

por la mañana. Adoramos el Santísimo Sacramento ex-

puesto y concluimos con la Bendición. Esta devoción eu-

carística está destinada a ofrecer a todos los fieles la opor-

tunidad de pasar tiempo en oración ante el Santísimo

Sacramento.

Durante su visita, ciertamente

puede ofrecer sus propias

oraciones al Señor.

También puede orar por sus

propias necesidades.

Page 6: Have a Blessed All Saints Day

Please Pray�

Our deceased: Marion Mann, Jerry Reeser,

Mary Feldhaus, Lucy Dale, Blash Wolf, Danny Harper,

Wally Malyszek

Our people in active duty including:

Jeremy Grennan

Brenda Hueramo

Benjamin Stoddard

Kevin Cragin

Kyle Dailey

Oscar Gomez

Brandon Strang

Jesus Valdez, Jr.

Trent Simmons

Esmeralda Valdez

Mass Intentions�

Monday, November1

8:00am Father Jesus Dominguez by Vowels Family

Tuesday, November 2

8:00 am ……...NO MASS

Wednesday, November 3

8:00 am � Jesus Hernandez Y Rogelio Pacheco by Lety and

Arturo

6:30 pm� Catalina Lopez De Belmonte by Olga Calderon

Thursday, November 4

8:00 am Skip Kenney by Grace and Wally Malyszek

Friday, November 5………..NO MASS

Saturday, November 6

8:00am ……...NO MASS

4:00 pm…... Confessions

5:00pm � Barbara Haub by Family

7:00pm � Rafael Guzman and Alberta Esparza by Eva

Marquez

Sunday, November 7

7:30 am �Phyllis Reece by Kevin and Patricia Zilm

9:00 am � Warren Seebach by Waters Family

11:00 am� Isidro y Ruben Orozco by Familia Orozco

Mass intentions, as noted above, are part of our Catholic

understanding of the Communion of Saints and the ongoing

celebration of the Mass. On earth, we saints in the making,

those of us in the pews, are called to pray for the noble souls of

our deceased loved ones. Once in heaven, they then intercede

for us before God. Please call the Parish Office to schedule a

Mass intention.

The Week Ahead �

Reporte del Diezmo parroquial:

El presupuesto mensual de la Iglesia de San Patricio para

cubrir todos nuestros gastos es: $22,000. Para mantener

nuestra parroquia funcionando, necesitamos $5,577 cada fin

de semana.

El fin de semana del 23/24 de Octubre recibimos:$4,849

Cortos$ 728Desde el inicio de año fiscal hasta la fecha

estamos con cortos!$ 3,547 Deje su sobre en la Caja Negra

en la entrada iglesia. Nuestra Parroquia se basa únicamente

en la generosidad de sus feligreses para continuar la misión

de Dios en Rochelle. Por favor considere hacer una donación

económica a nuestra parroquia cada semana.

Stewardship Corner

St. Patrick Church monthly donations budgeted to cover our

operating expenses is $22,000. To keep our parish function-

ing, we need $5,577each weekend.

The weekend of October 23/24 we received:$ 4,849

Deficit $728. YTD—Deficit:$ 3,547

Saint Patrick Catholic Church relies solely on the generosity of

its parishioners to continue God's mission in Rochelle. Please

consider making a financial gift to our parish. If you are al-

ready registered at Saint Patrick and are not receiving enve-

lopes, please contact the parish office to request envelopes.

The Sanctuary Lamp Memorial

will burn this week for:

Magdaleno Garcia

Liturgical Ministers: November�

Saturday, November 6,2021

5:00pm mass

Lector: Lynda McKibben

Ushers: Claude McKibben

7:00pm Misa

Lector: Leo Hernandez

Ujieres:Oscar Hernandez & Damian Nava

Sunday, November 7,2021

7:30 am Mass

Lector:Maria Lampson

Ushers: Russell Harms & Lynn Poliska

9:00 am Mass

Lector: Prosper Agbetrobu

Ushers:Peter Alfano & Neil Swanson

11:00 am Misa

Lector : Blanca Gonzalez

Ujieres: Ezequiel Gonzalez & Ana Rosa Gonzalez

Page 7: Have a Blessed All Saints Day

Saint Patrick Church Staff

Father/Padre Jesús Domínguez

Deacons/Diáconos:

Diacono Fermín García

Deacon George Schramm

Business Manager/ Contadora:

Patricia Kee

Secretary/Secretaria:

Erin Robles

Music Apostolate/

Apostol de Música

Joan Woksa

Evelyn González

Rel. Education/Catecismo:

Deacon George Schramm

Cemetery Manager/

Gerente del Panteon:

Patricia Kee

Youth Ministry: Leslie Ilkow

Custodian/Custodio

Brian Jaeger

244 Kelly Drive, Rochelle, IL 61068.

(815) 562-2370

Our Email:

[email protected]

Pastoral Council Members:

Lorrie Bearrows,

Chair person

Robert Chadwick

Joanne Erickson

Deacon Fermín Garcia

Deacon George Schramm

Andrew Suter

Barbara Tomanek

Javier Zepeda

Finance Council Members:

Kathy Hollonbeck,

Chair Person

Paul Chadwick

Zach Prewett

Mike Chadwick

Building and Properties:

Frank Frisch

Claude McKibben

Zack Prewett

Dave Kornfeind

St. Patrick’s confession hours

are as follow:

Saturday /Sabado: 4:00 pm

The new Mass schedule will be:

Monday: Mass at 8:00am

Tuesday: there will be No Mass

Wednesday: Mass at 8:00am

Mass in Spanish at 6:30pm

Thursday: Mass at 8:00am

Friday: there will be No Mass

Saturday: there will be No

8:00 am Mass, but there will be a

Word-Communion celebration.

Confessions:4:00pm

5:00pm Mass

7:00pm Mass in Spanish.

Sunday Masses:

7:30 AM Mass

9:00 AM Mass

11:00 AM in Spanish

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Patrick, Rochelle, IL B 4C 01-0396

PIZZERIA AND ITALIAN RESTAURANT

Open For Lunch on Fridays Full Menu • Open 6 Days a Week

Closed on SundaysWe Deliver to Creston and

Out-Lying Areas115 Turkington Terrace

562-3312

Beverage - Lyons

Family Funeral Homes

Jeff and Sharon Beverage “Friends you know and trust”

Rochelle Ashton 562-6872 453-2441

704 N. 6th St Main & Richardson

Contact Marcia Boswell to place an ad today!

[email protected] or (800) 950-9952 x2246

Page 8: Have a Blessed All Saints Day

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Patrick, Rochelle, IL A 4C 01-0396

ABIERTO LOS 7 DIAS DE LA SEMANA

aceptamos LINK Y WIC

Lupita Supermarket• Extenso surtido de productos importados y domésticos• Carne fresca • Chorizo

• CARNITAS Y MENUDO LOS FINES DE SEMANA• TARJETAS TELEFÓNICAS

409 N. Main St. Rochelle815-562-9319

(815) 562-7552 Fax (815) 562-6611

www.spudinsurance.org

JAMES E. SUPANCIC INSURANCE

“SPUD”516 Lincoln Ave., Box 328

Rochelle, IL 61068All Lines of Insurance

Commercial • Home • Auto • Life • Health License & Title Service

License Stickers • Notary

Quality Work At A Fair Price!• Kitchens • Bathrooms• Basements • Doors• Siding • Decks • Windows • Tile/Drywallwww.traceyremodeling.com

(815)562-4571Parish Member

Unger-Horner Funeral Home

Parish Member150th Anniversary

1861-2011

(815) 562-4534 www.ungerhorner.com

BERG - JOHNSONELECTRICAL CONTRACTORS, INC.

Doug Johnson • Kyle Johnson

815-562-4937

ROUTE 251 - SOUTH ROCHELLE, IL 61068

• Great Products & Service • Professional Installation • In-Stock Specials • Residential & Commercial • Flooring Installation Supplies

815-561-7190 220 4th Avenue

C & S Flooring Group

No Prescription Required Choose Northern Rehab! northernrehabpt.com 815.562.3299

(815) 561-4035 fax (815) 561-4440

Jami Hackman Branch Manager

310 Eagle Drive Rochelle, IL 61068

770 N. Peace Rd. Dekalb, IL 60115

815.787.0802 Hours: Mon-Fri 10am-6pm • Sat 11am-3pm

340 May Mart Drive, Rochelle(815) 562-5571

Se habla Español

Paul Milbratz Manager

[email protected] Office

14035 Hwy 72 East Davis Junction IL 61020

“WE BUY CARS RUNNING OR NOT”

BRONCO TRUCK REPAIR, INC1020 S. 7th St.,Rochelle, Il 61068

Tel: 708-731-6070Atendido por los propietarios

Santiago Betancourt y Rafaela MunozHABLAMOS ESPANOL

General Diesel Maintenance & Service Light Duty & Heavy Duty • Free Estimates

Contact Marcia Boswell to place an ad today! [email protected]

or (800) 950-9952 x2246