helen's hands

Upload: denthelo

Post on 04-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    1/22

    Helios, Volume 37, Number 1, Spring 2010, pp. 1-21 (Article)

    For additional information about this article

    Access provided by University of Athens (or National and Kapodistrian Univ. of Athens) (9 Apr 2015 09:01 GMT)

    http://muse.jhu.edu/journals/hel/summary/v037/37.1.mueller.html

    http://muse.jhu.edu/journals/hel/summary/v037/37.1.mueller.htmlhttp://muse.jhu.edu/journals/hel/summary/v037/37.1.mueller.html
  • 7/21/2019 Helen's Hands

    2/22

    Helens HandsWeaving for Kleos in the Odyssey

    MELISSA MUELLER

    When Helen offers Telemachus a robe she herself has made in book 15 of

    the Odyssey, she bestows her gift with the hope that it will act as a mon-

    ument to the hands of Helen (mnhm j Elevnh~ ceirwn, 15.126). Helenspep-

    los attests to the potential for handcrafted objects to immortalize thosewho have made them. It also serves as a useful reminder that even within

    Homeric epic, which in itself is an outstanding example of malekleos, var-

    ious technologies exist for men and women to craft their own kleos.1

    Helens is the only garment in either epic to have its commemorative

    function expressly articulated, but other woven textiles are intricately

    bound up with scenes of recognition and reciprocity, where they implic-

    itly refer to their makers hands. The connection between aural and

    material sources ofkleos is suggestively drawn by a scholiast to the Iliadwho comments that, in representing Helen weaving the Trojan War (Il.

    3.1258), the poet has crafted a worthy model for his own poetic enter-

    prise (ajxiovcrewn ajrcevtupon ajnevplasen oJ poihth;~ th~ ijdiva~ poihvsew~).2

    Helen as a model for Homer? Weaving, as the scholiasts words suggest,

    is an apt metaphor for the production of epic verse. But insofar as textile

    makers in the Homeric poems are all female, weaving and its associated

    products provide what appears to be a unique opportunity for women to

    circulate theirkleos independently of men.

    In this essay, I will examine woven objects as coded acts of communi-

    cation between women and as sources for the production of female kleos

    in the Odyssey.3 Gifts given by women have tended to be cast as danger-

    ous or subversive in recent studies of reciprocity in Greek poetry and

    drama. It is impossible to deny the often destructive role of female gifts

    in tragedy. But Homeric epic constructs the relationship between gender,

    objects, and commemoration rather differently, and therefore it is worth

    studying womens gifts in Homer on their own terms.4 Moreover, the re-

    cent scholarly interest in how objects shape both the historical recordand individual memories has for the most part ignored the specifically

    gendered element of those memories, upon which I will focus here.5 In

    what follows, I first review scenes of weaving and womens participation

    HELIOS, vol. 37 no. 1, 2010 Texas Tech University Press 1

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    3/22

    inxenia relations in the Odyssey, highlighting their semi-autonomous sta-

    tus within the Homeric gift-exchange economy. I then consider the tech-

    nologies of commemoration available to Homeric heroes and, in light ofthese, Helens appropriation of the female sphere of textile production to

    immortalize her own skill through a woven mnma.

    I. Women, Weaving, andXenia in the Odyssey

    Travelers in the Odyssey depend on the hospitality (xenia) of the hosts

    they visit. Such hospitality consists of a range of services, including the

    offer of food, drink, bath, clothing, and shelter for the duration of the

    guests visit, as well as guest-gifts and transportation at the time of de-parture. But the gift of a cloak and a tunic becomes a convenient short-

    hand for the whole range of xenia transactions. In Odyssey 14, for in-

    stance, Eumaeus reacts skeptically to his visitors optimistic prediction

    that Odysseus will soon return: And Im sure you yourself, old man,

    would be quick to fashion a story, if someone might give you a cloak and

    tunic and clothing (1312). The disguised Odysseus does in fact give a

    detailed summary of the travels that have brought him to Ithaca, punc-

    tuating his narrative with references to where he has won, and in turnlost, his precious clothes.6 He even tells a tale about getting a cloak in

    order to solicit one from his host (14.460ff.).7 Eumaeus promises his

    guest a cloak, tunic, clothing, and conveyance upon Odysseuss return

    (14.5167). While the offer of cloak and tunic satisfies a basic need on

    the part of the guest, it also implies a broader range of social obligations.

    Clothing functions as a metonymand physical embodimentof the re-

    lationship of hospitality between the host and his guest, and symbolizes

    their commitment to house and protect one another.8

    Given that weaving is a female occupation in the Homeric poems,9 it

    is not surprising to find women also offering clothing as a parting gift

    (xeinion).10 Weaving and textiles comprise a sphere of xenia in which

    women interact with guests, as well as with one another, semi-

    autonomously. Whereas male heroes typically had their glorious deeds

    circulated through song, as in the famous case of Achilles singing kleva

    ajndrwn in the Iliad (9.189), female characters in Homer immortalize

    their names through more diverse media. Weaving, while analogous to

    poetic song, was a realm in which women did not compete directly with

    men.11 Women could win fame from the work of their hands without

    compromising malekleos.12 To the male imagination, nevertheless, skill at

    weaving suggested a talent for deception, as the famous example of Pene-

    2 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    4/22

    lope weaving and un-weaving her great shroud for Laertes illustrated all

    too well.

    Both mtis anddolos are found in the Odyssey as grammatical objects ofthe verb to weave (huphain). Examples are the mtis that the suitors

    weave against Telemachus (4.678); the dolos that Odysseus fears Ino

    may be weaving against him (5.356); thedolos and mtis that Odysseus

    weaves against Polyphemus (9.422); the mtis that Athena weaves

    with Odysseus (13.303) and that Odysseus weaves against the suitors

    (13.386).13 In Xenophons Oeconomicus (7.34), Ischomachus encourages

    his young wife to emulate the queen bee, who also presides over the

    weaving of the honey-combs inside, so that they are woven well and

    quickly. . . .14 The placement of looms by the hearth of the Homericmegaron likewise suggests that weaving in the Odyssey is figured as central

    to the palaces survival.15 The semiotic activity peculiar to women

    throughout Greek tradition, as Ann Bergren (2008, 15) has described it,

    weaving allows the women of Homeric epic to create a presence abroad,

    through networks ofxenia, while at the same time maintaining a certain

    measure of control over the domestic economy.16

    Domestic Webs: Penelope and AreteIt has been said of Odysseus that only in disguise does he show himself,

    revealing a self that is constituted fundamentally by mtis and the manip-

    ulation of identities.17 A similar paradox lies at the heart of Penelopes

    character. Penelope, whose fidelity to her husband remains fundamen-

    tally anchored in the roots of her olive-tree marriage bed, nevertheless

    flirts with remarriage and traffics in deception: through her deceptive

    weaving, where desire and mourning coalesce, Penelope has found the

    best means of remaining faithful to Odysseus.18

    For Penelope, weaving isa means of translating her desires into another medium. Every day, she

    tells her unrecognized husband, she wove Laertes shroud at the great

    loom and every night she would unravel (ajlluveskon) the work she had

    done (19.14950). The verb she uses to describe the effect of her long-

    ingkatathvkomai (136)suggests a physical melting or wasting of the

    body, which is a symptom both of desire and of mourning.19 There is even

    an analogy between the dissolution Penelope experiences in her own

    body and that which she enacts on her loom. Without a male kurios to

    defend her (and a son too young to assume this role), Penelope cannot

    control events in the political sphere, but she exploits the medium of tex-

    tile production to delay her inevitable remarriage, and perhaps even to

    modulate her desire.20

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 3

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    5/22

    Penelope appeals to the social dictates of female gossip in convincing

    the suitors to allow her to finish her work, lest any one of the Achaean

    women find fault with her (2.101). The opinion of one woman is irrel-evant, but as a collective voice, womens gossip wields political influence,

    and so the suitors yield.21 But how is it that not one of the suitors grew

    suspicious as time passedthree full yearsand still the shroud was not

    finished?22 The gender of Penelopes eventual betrayer, as Jenkins (1985,

    114) observes, is suggestive of mens fundamental ignorance about

    womens work.23 It requires a treacherous female slave (or slaves) to alert

    the community of male suitors to Penelopes deception (2.1089).24 This

    is just one example of the way in which the language of weaving operates

    as a realm of communication between, and about, women.We find another poignant example of woven communication in the

    royal Phaeacian palace in Odyssey 7.25Aretes first questions to Odysseus

    refer to his clothing.26 She recognizes them as garments she herself has

    made (e[gnw ga;r faro~ te citw`navte ei{mat jijdousa, 7.234) and wants to

    know who gave them to him (7.238). It was Nausicaa, of course, who

    both gave Odysseus these garments and told him explicitly to supplicate

    her mother upon first entering the great hall (6.3101). Odysseus, Nau-

    sicaa explained, could expect to find Arete by the hearth spinning purple-dyed wool from a distaff (hjlavkata strwfws jaJlipovrfura, 6.306). Nausi-

    caas precise description implies familiarity with her mothers habits and

    the details of her textile production. One might even infer that Nausicaa

    has instructed Odysseus to seek out Arete because she anticipates that

    her mother will recognize the clothes that she herself made. The gar-

    ments themselves are a sign to Arete that the stranger who appears at her

    hearth has already been received by her daughter. Interestingly, Alcinous

    is the last member of his household to recognize the clothes, and to seein the stranger a potential son-in-law. First his daughter and then his wife

    receive Odysseus as a potential suitor, the one by giving him clothes, the

    other by recognizing this gift. Alcinouss offer of marriage (7.3115)

    completes this series of recognitions and is a validation, in the language

    of marriage spoken only between men, of the acts of courtship already

    extended to Odysseus by the female members of hisoikos.

    Reflecting, perhaps, the immersion of their real-world counterparts in

    the mechanics of textile production, the women of Greek literature ap-

    pear closely attuned to the semiotics of bodily adornment. In Aeschy-

    luss Choephori, Electra suspects a trick when the unrecognized Orestes

    presents himself as her brother: ajll jh\dovlon tin j, w\xevn j, ajmfivmoi plevkei~;

    (Oh, stranger, is it some ruse youre plaiting against me?, 220). Howev-

    4 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    6/22

    er, he soon convinces her of his identity by presenting three irrefutable

    pieces of evidence: a lock of hair, his footprints, and a piece of weaving,

    containing an animal pattern that she herself has woven: Look at thistextile, the work of your own hand . . . (ijdoud ju{fasma touto, sh~ e[rgon

    cerov~, 231). In her own weaving, Electra recognizes the stranger as her

    brother. Textiles function as a sign also in Odyssey 19, where Penelope

    tests the disguised Odysseus by asking him to describe the clothes her

    husband was wearing (and which she herself had made).27 Penelope re-

    acts with strong emotion to his detailed description, recognizing the

    signs at 19.250: shvmat j ajnagnouvsh/ tav oiJ e[mpeda pevfrad j jOdusseuv~.

    Once she has regained her voice, she recalls how she gave her husband

    the very clothes and pin just described:

    aujth;ga;r tavde ei{mat jejgw;povron, oi|jajgoreuvei~,

    ptuvxas jejk qalavmou, perovnhn t jejpevqhka faeinh;n

    keivnw/a[galm je[menai. . . . (19.2557)

    For I myself gave these clothes to him, of the kind that you mention,

    after taking them out of the storeroom and folding them; and I also

    put the shining pin on that man, to be anagalma.

    Clothes and pin act as Penelopes signature on Odysseus. For both

    Penelope and Electra, textiles are a foolproof test of authenticity, a way

    around the wiles anddolos of strangers.28 Penelopes mtis makes use of a

    variety of stratagems related to the world of cloth. She herself wove and

    unwove one garment for three years in an effort to delay remarriage; she

    solicits gifts (clothes and jewelry) which will enrich her husbands house-

    hold at the suitors expense (18.27680). And finally, she tests her own(unrecognized) husbands memory of how she clothed him. In these var-

    ious ways, Penelopes weaving leads Odysseus back to his former self,

    while also preserving her own identity as his wife.

    Although they hardly qualify as dutiful wives, Circe and Calypso also

    weave. Both are represented moving back and forth before the loom,

    singing with a beautiful voice as they work: Calypso weaves with a golden

    shuttle (kerkis, 5.62) and Circe, whose very name resonates with shuttle

    (kerkis), at an immortal loom (10.222).29 From their different positions

    outside the abodes of each nymph, Eurylochuss companions and Her-

    mes infer that there must be someone inside singing beautifully before a

    great loom (cf. 10.2213 and 5.612). How could this be known with-

    out visual confirmation? Not all women sing while they weave: Penelope,

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 5

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    7/22

    Helen, and Arete do not. Perhaps, then, there was a particular kind of

    singing that accompanied weaving.30 Jane Snyder (1981) argues that the

    mechanical parallels between the loom and the lyre lay the foundationfor the lyric poets descriptions of their own webs of song (194). While

    the analogy between song and textile never becomes explicit in Homer,

    there is significant overlap in the use of the verbhuphain to refer to both

    literal and metaphorical weaving.31 It is a small step of the imagination to

    infer that the kleos that is constituted, literally, from the song that one

    hears (kluein) might exist also, in slightly modified form, in the material

    medium of womens weaving. After all, what the tongue cannot sing, the

    voice of the shuttle willbut I will return to Philomelas plight in due

    course.

    Female Networks ofXenia

    When a guest is ready to depart, the standard protocol in the Odyssey is

    for female hosts to offer gifts that represent their own role within the do-

    mestic sphere. On Scheria, Alcinous issues a general invitation to add a

    tripod or a cauldron to the other gifts (clothing and gold) that are al-

    ready stored up for Odysseus. Gender dictates who is to carry which gifts

    to Odysseus. Alcinous makes it clear that he is speaking to the men, es-pecially in the adverb andrakas: ajll j a[ge oiJ dwmen trivpoda mevgan hjde;

    levbhta/ajndrakav~ (13.134). They return man by man, each to his

    own house, to bring the bronze vessels (13.19) that their king requested.

    Arete, on the other hand, summons her female servants to bring cloth-

    ing, a well-made chest, and food provisions (13.669).32

    Inos gift to Odysseus in book 5 performs an interesting variation on

    the practice of sending guests off with suitable wear.33 Caught up in

    Poseidons storm, Odysseus has waterlogged clothes and briny mouthwhen the sea nymph Ino approaches him. She takes pity on Odysseus

    and tells him to replace the clothes that Calypso gave him with her

    immortal veil (krhvdemnon a[mbroton, 3467). He is to wear this veil for

    as long as he is at sea, but as soon as he gets to shore he must take it

    off and throw it back into the water, far away from land (5.33950).

    Inos gift extends hospitality to Odysseus for as long as he remains in

    her dominion.34 Once on land, he must seek another hosts protection

    (and clothing).

    The value of a Homeric gift, however, exceeds its use value. Through

    the acts of remembering that they inspire, gift-objects producexenia net-

    works that enable their donors to extend theirkleos farther afield. That

    Iphituss name appears in the Odyssey uniquely in connection with the

    6 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    8/22

    bow he gave Odysseus is an excellent example of how guest-gifts fuel the

    kleos economy among men. The bow, a reminder of a dear guest-friend

    (mnh`ma xeivnoio fivloio,

    21.40), has been kept safely in storage. But thebows biography is narrated once Penelope retrieves the object itself from

    storage, intending to use it to stage a contest for the suitors. The bow be-

    comes the narrative platform for the poet to recite Iphituss name and to

    recall how he and Odysseus came to bexeinoi. As part of the same narra-

    tive digression, we are also told of Iphituss demise at the hands of Her-

    acles before he and Odysseus could know one another at table (21.35

    6), an untimely death that justifies the bows place in Odysseuss

    storeroom among other precious objects.

    While they play less of a central role in the Odysseys plot than Iphi-tuss bow, Helens gifts from Egypt nevertheless point to the existence of

    similar commemorative strategies among female guest-friends. The drug

    with which Helen immunizes her guests to suffering on Sparta is the

    most famous Egyptian gift and was given to her by Polydamna, the wife

    of Thon (4.22832). But from Alcandre, another Egyptian friend, Helen

    has received a luxuriously crafted silver basket and weaving implements

    (4.12532). Alcandres gift introduces us to the xenia networks through

    which aristocratic women in the Odyssey forged social alliances that wereseparate yet complementary to those of their husbands. Alcandres hus-

    band, Polybus, one of the wealthiest men in Egypt, had given Menelaus

    two silver bathtubs, two tripods, and ten talents of gold (4.1289). Inde-

    pendently of her husband, Alcandre offered Helen gifts of her own

    (4.1302):

    cwri;~ d jau\ JElevnh/a[loco~ povre kavllima dwra:

    crusevhn t jhjlakavthn tavlarovn q juJpovkuklon o[passenajrguvreon, crusw`/d jejpi;ceivlea kekravanto.

    But separately, in turn, to Helen his wife offered beautiful gifts: a

    golden distaff and basket on wheels, made of silver, but with its rim

    finished in gold.

    Alcandres distaff and basket are distinctly feminine gifts, evocative of

    the weaving activities that gave women an active role in Homeric hospi-

    tality as well as of the woven communication that is attested between

    women in other ancient sources. While the Odyssey does not reveal how

    Helen reciprocated her friends generosity, two words from AristotlesPo-

    eticskerkivdo~ fwnhvdo confirm that weaving, at least in myth, could

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 7

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    9/22

    enable communication at a distance between women.35 The voice of the

    shuttle is Aristotles oblique reference to the recognition device in

    Sophocles Tereus by which Philomela reported to her sister how she hadbeen raped and mutilated by Tereus, Procnes husband. Having taken the

    precaution of cutting out his victims tongue, Tereus nevertheless failed

    to anticipate her use of the other female weapon: the loom. One may

    wonder why Philomela goes to the trouble of weaving her story.36 Surely,

    a graphic representation, or simply a letter, might have served Philomela

    equally well as a messenger? The question is hard to avoid in light of

    Aristotles pairing of the voice of the shuttle from Tereus and the letter

    from EuripidesIphigeneia, both of which devices he considers to belong

    to an inferior type of recognition scene. But to treat a letter as inter-changeable with the loom would be to miss the point of the shuttles

    symbolic power, as it has been incisively described by Anne Pippin Bur-

    nett (1998, 185): As a man had a sword as well as penis, so a woman

    had shuttle as well as tongue, and this implementthe gift of Athena Er-

    gane (Hes. Op. 6364)allowed her to work, to make, and so to com-

    municate. The shuttle was the womans (re)productive implement par

    excellence, as powerfully demonstrated by the fact that even when her

    tongue had been cut away, Philomelas hands could still produce a graph-ic song about her violation. The shuttle becomes her second tongue.

    In the Odyssey, the gifts that Alcandre gives to Helen within the con-

    text of an all-female exchange network secure her kleos just as Iphituss

    bow immortalizes his name. In each case, the object(s) itself attests to a

    particular skill at which its new owner is expected to excel. More impor-

    tantly, both bow and basket preserve the memory of their donors. Al-

    candres gifts poignantly evoke the world of cloth in its capacity to cre-

    atekleos. Women weave to be remembered. The finished products of theirweaving, such as thepeplos Helen gives to Telemachus, serve as agents of

    that memorymnmata. Particularly in the case of Homeric women, re-

    membering produceskleos.37 Like the bards lyre, the weavers distaff and

    loom are instruments of her immortality.

    II. A Monument to Helens Hands

    In its self-conception, epic claims pride of place among other commemo-

    rative media for preserving the kleos of heroes against the never- ending

    assault of time. Sheila Murnaghan (1987, 151) expresses the analogy be-

    tween epos andsmawell: In most cases heroic song is like the glorious

    tomb that may also commemorate a heros achievement, a mark of

    8 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    10/22

    honor that he cannot himself enjoy because he is dead, whose very exis-

    tence signifies his death. But unlike the materialsma, poetry is not sub-

    ject to the natural processes of erosion; it has the power to preservekleosfrom the mortality of khronos, removing it from the cycle of generation

    and decay such that it becomesaphthiton (unwilting).38 Within the Ho-

    meric epics, heroes consciously deploy technologies of commemoration

    other than song; material objects, insofar as they are pointedly assigned

    the function of preserving memory of the dead, are called mnmata (re-

    minders).39 Unlike the tombstones (smata) whose function is also to re-

    mind future generations of the names of the dead, Homeric mnmata cir-

    culate through networks of guest-friendship. The objects that earn the

    designation of mnmata are given to male heroes in commemoration ofother male heroes, with the exception of Helens mnma. Achilles gives an

    amphora to Nestor in memory of Patrocluss burial (Patrovkloio tavfou

    mnh`m je[mmenai,Il. 23.619); and as already mentioned, Odysseus keeps at

    home on Ithaca the bow given to him by his dead friend Iphitus (ajll j

    aujtoumnhma xeivnoio fivloio /kevsket jejni;megavroisi, Od. 21.401).

    Helens mnma stands apart, both for its commemoration of a woman

    rather than a man, and because she is both its donor and its artisan. In

    this respect, Helenspeplos straddles two different categories of biograph-ical objects: guest-gifts and exemplary works of craftsmanship. Craft-

    objects memorialize the names of the particular artisans to which they

    are attributed, while guest-gifts create genealogies of friendship. Apart

    from the marriage bed of Odysseus and Penelope, whose intricate crafts-

    manship is meticulously described by the tektn himself, objects attrib-

    uted to (mortal) craftsmen are mentioned only in passing: in the Iliad,

    we are told that Phereclus, son of the craftsman Harmon, made the

    shipsthe beginning of all evil (ajrcekavkou~)which brought Helen toTroy (5.5964);40 Tuchius, the best of shield makers, is most likely

    named after his art, and specifically after the shield that he crafted for

    Ajax (Tucivo~ kavme teuvcwn, 7.220).41A similar type of wordplay stands be-

    hind Epeiuss name in the Odyssey. Epeius is the carpenter of the Trojan

    Horse, which he made with Athenas help (to;n jEpeio;~ ejpoivhsen su;n

    jAqhvnh/, 8.493).

    Two other crafted objects in the Odyssey are attributed to artisans

    whose names are less punningly chalked on their professional skills. Poly-

    bus, we are told, made the ball with which Nausicaa and her companions

    played by the shore, eventually waking Odysseus (8.373), and the chair

    on which Penelope sits during her conversation with the beggar in book

    19 is credited to the workmanship of Icmalius (19.57). Since artisans are

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 9

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    11/22

    mentioned by name so rarely, commentators have suggested that naming

    their craftsmen endows these works of art with special prestige. Its

    sophisticated design, with elaborate inlays of silver and ivory, accountsfor the chairs being attributed to a particular artisan.42 But Icmaliuss

    name itself has intrigued scholars, leading some to speculate that it holds

    the key to the chairs manufacture. Lon Lacroix, for example, suggests

    that ijkmav~ (humidity or liquid) lies at the root of the craftsmans name

    and indicates the action of gluing ivory and gold onto furniture, a tech-

    nique that Icmalius may have invented.43 Is Helen, then, also laying

    claim to a special weaving technique by suggesting that a particular

    woven textile will be recognized as of her manufacture? Or is she relying

    here simply on the institutional memory ofxenia, whereby a gifts donoris recalled every time the object itself is brought back into circulation?

    We may also wonder whether Helen might have included her name as

    letters woven into thepeplos. Temple records from the cult of Artemis at

    Brauron record the dedication of garments with inwoven inscriptions.44

    Based on the frequent designation of textiles without inscriptions as

    agraphos oranepigraphos, David Elmer (2005, 35) suggests that it was not

    the exception but the norm for garments to have some kind of label,

    with either the donors name included on a separate tag or embroidereddirectly into the fabric. But unless they are explicitly part of its verbal

    ecphrasis, such details cannot be ascribed to a fictional object. It may be

    more profitable, therefore, to pursue the echo of another robe whose lit-

    erary history appears to be embedded in the formulaic lines describing

    Helens selection of apeplos for Telemachus.

    Helen and Menelaus each give gifts to Telemachus and Peisistratus

    upon their departure from Sparta. Menelaus chooses a goblet and a mix-

    ing bowl and instructs his son, Megapenthes, to bring the silver mixingbowl rimmed with gold, which is the work of Hephaestus. The bowl was

    a gift from his Sidonian guest-friend, Phaedimus, and is the most beau-

    tiful and precious possession in his house (kavlliston kai; timhevstatovn

    ejsti, 15.114). Striking though Menelauss gift is, he is outdone by his

    wife Helen, who offers Telemachus a robe that she has made with her

    own hands:

    dwrovn toi kai;ejgwv, tevknon fivle, touto divdwmi,

    mnhm j JElevnh~ ceirwn, poluhravtou ej~ gavmou w{rhn,

    sh`/ajlovcw/forevein: tho~ de;fivlh/para;mhtri;

    keisqai ejni;megavrw/ . . . (15.1258)

    10 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    12/22

    And I too, dear child, have this gift to give to you,a monument to the

    hands of Helen, for your wife to wear, on the day of her very lovely

    wedding; but until then, it must lie by your mothers side, in her

    chamber . . .

    Helens not only is the last gift to be bestowed, it is also, as she her-

    self says, a monument to her hands. The peplos is a material piece of

    Helenskleos that Telemachus will take back to Ithaca for his future wife.

    She specifies that the robe be kept in Penelopes room until the wedding,

    thus prescribing a circuit of exchange between women, similar to the

    one we examined between Helen and Alcandre. Helens gift turns

    Telemachus into the medium of exchange between her and anotherwoman, thus placing him in a role more commonly occupied by the fe-

    male sign-carrier, the bride who facilitates communication between men.

    Claude Lvi- Strauss has likened marriage to a union between two men,

    enacted though the exchange of a woman who is herself a sign.45 But as

    he himself (1963, 61) recognized in words that were to be often quoted,

    as producers of signs, women can never be reduced to the status of sym-

    bols or tokens. Thanks to Helens woven intervention, the traditional

    gender roles of Lvi-Strausss marriage triangle are subtly subverted:Telemachus operates as a medium of exchange between two women.

    Moreover, by specifying her gift as a wedding peplos, Helen has effect-

    ively inserted her name into the royal lineage of Ithaca: she has posi-

    tioned herself as chief designer, or architect, of Telemachuss future mar-

    riagenever mind that she herself slips in and out of the bonds of

    marriage more nimbly than any other woman in the epic tradition. That

    the gift seems not at all to be tainted by her own adulterous proclivities

    attests to Helens bewitching rhetorical style, as Nancy Worman (1999,35) has observed: While the object, in its connection to marriage and

    gift-giving, may still resonate with negative connotations for the external

    audience, Helen exercises impressive control over its signification for the

    internal audience, transforming it from a would-be ruinous object into

    one with happy associations. Whether or not Helen has literally

    signed her gift, the robe performs effectively as her mnma, reminding

    future generations of Helens skill at the loom. It is for her excellence in

    weaving, after all, that the maidens of Theocrituss eighteenthIdyll cele-

    brate Helen.46

    After the parting gifts have been given in Sparta, an eagle carrying a

    goose in its talons passes on the right side of Telemachuss chariot

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 11

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    13/22

    (15.1605). Telemachus asks Menelaus for confirmation that this is a

    good omen, but before Menelaus can speak, Helen preempts him, trying

    on the role of prophet herself (aujta;r ejgw;manteuvsomai,

    15.172). Helenspeplos materializes this uniquely appropriative quality of her character.

    For in its precise, formulaic description, the peplos evokes the robe dedi-

    cated to Athena by Hecabe and the women of Troy in Iliad 6.2935 (Il.

    6.2945 = Od. 15.1078):

    twn e{n jajeiramevnh JEkavbh fevre dwron jAqhvnh/,

    o}~ kavllisto~ e[hn poikivlmasin hjde;mevgisto~,

    ajsth;r d jw}~ ajpevlampen: e[keito de;neivato~ a[llwn.

    Lifting out one of them, Hecabe bore it as a gift to Athena, the most

    beautiful robe, intricately patterned, and largest. It glistened like a star

    and it lay at the very bottom beneath the other robes.

    With Helen occupying the subject position this time (twn e{n j

    ajeiramevnh JElevnh fevre, dia gunaikwn, 15.106), her selection of a robe res-

    onates verbatim with that of Hecabes action in the Iliad. Each robe is

    the most precious of its kindit glistens like a star and is kept at thevery bottom of the chest. That the language used to describe the robe

    placed on the knees of the goddess Athena on behalf of Troy should turn

    up again here, in Helens private collection of weavings, is surely signifi-

    cant.47 The twopeploi have very different origins: one has been made by

    Helen herself, whereas the other was woven by the women of Sidon

    whom Paris brought to Troy along with Helen (Il. 6.2902). Its Sidonian

    manufacture, Andromache Karanika (2001, 285) suggests, may even ac-

    count for Athenas rejection of this dedicationthe goddess would haveexpected the Trojan women to honor her with the work of their own

    hands. While Helen had no direct role in the weaving of the Iliadic robe,

    its history nonetheless gets interwoven with that of her own robe in the

    Odyssey through this repetition of formulaic language.

    As a monument to thehands of Helen, the robe provokes reflection on

    other objects that Helen has made.48 We might think, for example, of

    Helens weaving of the contests of the horse-conquering Trojans and

    bronze-clad Achaeans, or more specifically, what they suffered at Ares

    hands on her account (ou}~ e{qen ei{nek je[pascon uJp j [Arho~ palamavwn,Il.

    3.128). The version of the Trojan War that Helen is represented as weaving

    is entirely a product of her agency, in both its substance and form. Helens

    hands becomes a shorthand for the Trojan War itself, insofar as she has

    12 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    14/22

    both occasioned the military conflict and intervened, with her weaving,

    in its poetic preservation for posterity. To echo the scholiasts insight,

    Helens hands have left their narratological imprint on Homers song.When not weaving, the hands of Helen are elsewhere shown to be

    undermining the efforts of the Achaeans to capture Troy. As Menelaus

    reveals to his visitors on Sparta, when the Greeks lay in ambush inside the

    huge wooden horse, Helen seductively called out their names individually,

    mimicking in turn the voice of each heros wife. She did this all the while

    feeling the hollow ambush with her hands (koilon lovcon ajmfafovwsa,

    Od. 4.277). The doubleness of Helens handspossessed of the skill to

    commemorate and to destroyis reminiscent of the inherent ambiguity

    of weaving itself in the Homeric poems. Weaving is a practice that consti-tutes culture but also at times threatens its unmaking, just as woven tex-

    tiles can be gifts of marriage and of mourning. For example, in her lament

    for her dead husband inIliad 22, Andromache promises to burn for Hec-

    tor the clothes that lie stored up in his house, so that he will have kleos

    from the men and women of Troy (ajlla;pro;~ Trwvwn kai;Trwi>avdwn klevo~

    ei\nai, 22.514). The clothes that she intends to burn have been crafted by

    the hands of women (tetugmevna cersi;gunaikwn, 22.511) who, though

    unnamed, contribute in this way to the making of Hectorskleos.Outside of Homeric epic, hands are also commemorated for (and by)

    their skillful woven creations. Athenaeus (48B) records an epigram cele-

    brating Helicn, son of Arcesas, for making a particular textile that was

    dedicated at Delphi:49

    teuvx j JElikw;n jAkesa`Salamivnio~, w|/ejni;cersi;

    povntia qespesivhn Palla;~ e[pneuse cavrin.

    The Salaminian Helicon, son of Acess, made it, into whose hands

    the mistress Pallas Athena breathed divinekharis.

    Like the Muse-inspired singer, the weaver is also motivated by divine

    kharis, but he has his name recorded for posterity alongside that of the

    enabling god.

    While I have just concluded my overview of the handiwork of weav-

    ing with a male craftsman, it is worth underlining once more that the

    network of guest-friendship into which Helen inserts her mnma is com-

    prised of women: she specifies that the peplos is to be given to

    Telemachuss future wife, but before then, entrusted to Penelopes care.

    In this regard, Helen exploits the all-female channels of communication

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 13

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    15/22

    we have been examining. The woven medium of her mnma makes it en-

    tirely appropriate that Helens object bypass the normal route of male-

    to-male gift exchange, while her dedicatory words explicitly draw our at-tention to the existence of such all-female networks (15.1259). It is in

    Penelopes megaron that the robe will be kept until Telemachuss wedding

    day (tho~ de; fivlh/ para; mhtri;// keisqai ejni; megavrw/, 1278), a spatial

    schematization of the invisible bond of loyalty that also compels Pene-

    lope to come to Helens defense later in the poem. Some god goaded

    her into shameless action, Penelope contends (23.222), for if she had

    known that the sons of the Achaeans would die in bringing her back to

    her dear fatherland, she would never have mingled in love with Paris.

    Gender loyalty here trumps the opportunity Penelope might have ex-ploited to increase her own kleos at Helens expense.50 The poetics of

    commemoration is not a zero-sum game, not at least in the manner in

    which the Homeric heroines conduct it. It is true that Helen seeks to per-

    petuate her own name, but let us also remember that in her own house

    she is shown weaving with the silver basket and golden spindle given to

    her by Alcandre, the wife of King Polybus of Egypt (4.1302), and en-

    tertaining her guests with conversation enabled by Polydamnas pharma-

    ka. In Helens weaving, as in her storytelling, the lives of these otherwomen are also commemorated.

    I have explored here how female characters in Homeric epic acquire

    kleos through their production and circulation of guest-gifts, and how tex-

    tiles and weaving are an important site for female agency in both poems.

    Penelope uses the loom to resist the pressure to remarry, thus reshaping

    social pressures to her own ends by weaving a dolos,51 whereas Helen

    crafts from her loom apeplos to serve as a permanent monument to the

    skill of her own hands. Moreover, when textiles are worn as clothing,they operate as a source of authenticationa token of identitythat

    clearly marks, and makes, the difference between stranger and friend.

    When Arete recognizes that Odysseus is wearing clothes woven by her,

    she knows that he has already met her daughter. Penelope trusts the beg-

    gars account of her husband based on his accurate recollection of

    Odysseuss clothes. Objects function as both material tokens of identity

    and as the source of memories that can confirm, even when the objects

    themselves are no long present, the validity and vitality of ancient friend-

    ships.52

    14 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    16/22

    Works Cited

    Bakker, E. J. 2002. Khronos, Kleos, and Ideology from Herodotus to Homer. In M. Re-

    ichel and A. Rengakos, eds.,Epea Pteroenta: Beitrge zur Homerforschung. Stuttgart.1128.

    Barber, E. 1991. Prehistoric Textiles: The Development of Cloth in the Neolithic and Bronze

    Ages. Princeton.

    . 1992. The Peplos of Athena. In J. Neils, ed., Goddess and Polis: The Pana-

    thenaic Festival in Ancient Athens. Princeton. 10317.

    . 1994. Womens Work: The First 20,000 Years. New York.

    Bassi, K. 2005. Things of the Past: Objects and Time in Greek Narrative. Arethusa

    38: 132.

    Bergren, A. 1983. Language and the Female in Early Greek Thought. Arethusa 16:

    6995.. 2008. Weaving Truth: Essays on Language and the Female in Greek Thought. Wash-

    ington, D.C. and Cambridge, MA.

    Block, E. 1985. Clothing Makes the Man: A Pattern in the Odyssey. TAPA 115: 1

    11.

    Burford, A. 1972. Craftsmen in Greek and Roman Society. Ithaca.

    Burnett, A. P. 1998.Revenge in Attic and Later Tragedy. Berkeley.

    Chadwick, J. 1976. The Mycenaean World. New York.

    Chadwick, J., and L. Baumbach. 1963. The Mycenaean Greek Vocabulary. Glotta 41:

    157271.

    Clayton, B. 2004.A Penelopean Poetics: Reweaving the Feminine in Homers Odyssey. Lan-ham.

    Crielaard, J. P. 2003. The Cultural Biography of Material Goods in Homers Epics.

    Gaia 7: 4962.

    Detienne, M., and J.-P. Vernant. 1978. Cunning Intelligence in Greek Culture and Society.

    Translated into English by Janet Lloyd. Atlantic Highlands, NJ. (Originally pub-

    lished asLes ruses de lintelligence: la mtis des Grecs [Paris 1974])

    Dewald, C. 1993. Reading the World: The Interpretation of Objects in Herodotuss

    Histories. In R. Rosen and J. Farrell, eds., Nomodeiktes: Greek Studies in Honor of

    Martin Ostwald.Ann Arbor. 5570.

    Doherty, L. 2009. Gender and Internal Audiences in the Odyssey. In L. Doherty, ed.,

    Homers Odyssey. Oxford. 24764.

    Durante, M. 1968. Untersuchungen zur Vorgeschichte der griechischen Dichter-

    sprache. Die Terminologie fr das dichterische Schaffen. In R. Schmitt, ed., In-

    dogermanische Dichtersprache. Darmstadt. 26190.

    Edwards, M. W. 1975. Type-Scenes and Homeric Hospitality. TAPA 105: 572.

    Elmer, D. F. 2005. HelenEpigrammatopoios. CA 24: 139.

    Erbse, H. 1969. Scholia graeca in Homeri Iliadem (scholia vetera). Berlin.

    Fantham, E., H. Foley, et al. 1994. eds., Women in the Classical World: Image and Text.

    New York.Felson-Rubin, N. 1994.Regarding Penelope: From Character to Poetics. Princeton.

    Fenik, B. 1974. Studies in the Odyssey. Wiesbaden.

    Fitzpatrick, D. 2001. Sophocles Tereus. CQ 51: 90101.

    Fletcher, J. 2009. Weaving Womens Tales in EuripidesIon. In J. R. C. Cousland and

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 15

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    17/22

    J. R. Hume, eds., The Play of Texts and Fragments: Essays in Honour of Martin Cropp.

    Leiden. 12739.

    Goldhill, S. 1991. The Poets Voice: Essays on Poetics and Greek Literature. Cambridge.

    Grethlein, J. 2008. Memory and Material Objects in theIliad and the Odyssey.JHS128: 2751.

    Hlscher, U. 1960. Das Schweigen der Arete.Hermes 88.3: 25765.

    Jenkins, I. 1985. The Ambiguity of Greek Textiles.Arethusa 19: 514.

    Karanika, A. 2001. Memories of Poetic Discourse in Athenas Cult Practices. In S.

    Deacy and A. Villing, eds.,Athena in the Classical World. Leiden. 27791.

    . 2002. The Work of Poetry and the Poetics of Work: Womens Performances

    at Work in Early Greek Literature. Ph.D. diss., Princeton University.

    Kardulias, D. 2001. Odysseus in Inos Veil: Feminine Headdress and the Hero in

    Odyssey 5. TAPA 131: 2351.

    Katz, M. A. 1991.Penelopes Renown: Meaning and Indeterminacy in the Odyssey. Prince-ton.

    Kennedy, G. 1986. Helens Web Unraveled.Arethusa 19: 514.

    Lacroix, L. 1957. Ikmalios. In Hommages Waldermar Deonna. Collection Latomus,

    28. Brussels. 30921.

    Lvi-Strauss, C. 1966.Elementary Structures of Kinship. Second edition. Translated into

    English by James Bell, John Sturmer, and Rodney Needham. Boston. (Originally

    published asLes structures lmentaires de la parent[Paris 1967])

    Linders, T. 1972. Studies in the Treasure Records of Artemis Brauronia Found in Athens.

    Lund.

    Louden, B. 1999. The Odyssey: Structure, Narration, and Meaning. Baltimore.

    Lowenstam, S. 2000. The Shroud of Laertes and Penelopes Guile. CJ95: 33348.

    Lyons, D. 2003. Dangerous Gifts: Ideologies of Marriage and Exchange in Greek

    Myth and Tragedy. CA 22: 93134.

    Mansfield, J. 1985. The Robe of Athena and the Panathenaic Peplos. Ph.D. diss.,

    University of California, Berkeley.

    Marquardt, P. 1985. Penelope POLUTROPOS.AJP 106: 3248.

    . 1993. Penelope as Weaver of Words. In M. De Forest, ed., Womans Power,

    Mans Game: Essays on Classical Antiquity in Honor of Joy K. King. Wauconda. 149

    58.Mueller, M. 2007. Penelope and the Poetics of Remembering.Arethusa 40: 33762.

    Murnaghan, S. 1987.Disguise and Recognition in the Odyssey. Princeton.

    Nagy, G. 1979. The Best of the Achaeans: Concepts of the Hero in Archaic Greek Poetry. Bal-

    timore.

    . 2002.Platos Rhapsody and Homers Music. Cambridge, MA.

    Neils, J. 1992. Goddess and Polis: The Panathenaic Festival in Ancient Athens. Princeton.

    Onians, R. 1973 [1951]. The Origins of European Thought. New York.

    Pantelia, M. 1993. Spinning and Weaving: Ideas of Domestic Order in Homer. AJP

    114: 493501.

    Papadopoulou-Belmehdi, I. 1994.Le chant de Pnlope. Paris.Patzer, H. 1999. Artistry and Craftsmanship in the Homeric Epics. In I. J. F. de Jong,

    ed.,Homer: Critical Assessments, vol. 4:Homers Art. London and New York. 155

    83.

    16 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    18/22

    Pedrick, V. 1988. The Hospitality of Noble Women in the Odyssey. Helios 15: 85

    101.

    Pucci, P. 1987. Odysseus Polutropos: Intertextual Readings in the Odyssey and the Iliad. Itha-

    ca.Rabinowitz, N. S. 1993.Anxiety Veiled: Euripides and the Traffic in Women. Ithaca.

    Reece, S. 1993. The Strangers Welcome: Oral Theory and the Aesthetics of the Homeric Hos-

    pitality Scene.Ann Arbor.

    Russo, J., M. Fernandez-Galiano, and A. Heubeck. 1992. A Commentary on Homers

    Odyssey: Vol. 3: Books XVIIXXIV. Oxford.

    Schadewaldt, W. 1959. Kleiderdinge: Zur Analyse der Odyssee.Hermes 87: 1326.

    Scheid, J., and J. Svenbro. 1996. The Craft of Zeus: Myths of Weaving and Fabric. Trans-

    lated into English by Carol Volk. Cambridge, MA. (Originally published as Le

    mtier de Zeus: mythe du tissage et du tissu dans le monde grco-romain [Paris 1994])

    Segal, C. 1983. Kleos and Its Ironies in the Odyssey.LAC 52: 2247.Snyder, J. 1981. The Web of Song: Weaving Imagery in Homer and the Lyric Poets.

    CJ76: 1936.

    Stanford, W.B. 1996 [1948]. Homer: Odyssey XIIIXXIV: Edited with Introduction and

    Commentary. London.

    Tsagalis, C. 2008. Oral Palimpsest: Exploring Intertextuality in the Homeric Epics. Washing-

    ton, D.C. and Cambridge, MA.

    Tuck, A. 2009. Stories at the Loom: Patterned Textiles and Recitation of Myth in Eu-

    ripides.Arethusa 42:1519.

    Winkler, J. J. 1990. The Constraints of Desire: The Anthropology of Sex and Gender in An-

    cient Greece. New York.

    Wohl, V. 1993. Standing by the Stathmos: The Creation of Sexual Ideology in the

    Odyssey.Arethusa 26: 1950.

    . 1998. Intimate Commerce: Exchange, Gender, and Subjectivity in Greek Tragedy.

    Austin.

    Worman, N. 1999. This Voice Which Is Not One: Helens Verbal Guises in Homeric

    Epic. In A. Lardinois and L. McClure, eds.,Making Silence Speak: Womens Voices

    in Greek Literature and Society. Princeton. 1937.

    Zeitlin, F. 1996.Playing the Other: Gender and Society in Classical Greek Literature. Chica-

    go.

    Notes

    1. On Odyssean versus Iliadickleos, see, e.g., Nagy 1979, 3541; Segal 1983; Pucci

    1987: 2169; Goldhill 1991, 93108; on kleos specifically in relation with weaving,

    Pantelia 1993, 4957 and Clayton 2004, 245.

    2. See Erbse 1969, 381 forIl. 3.1267.

    3. On female kleos in epic more generally, see Pedrick 1988; Katz 1991, 329;

    Papadopoulou-Belmehdi 1994, 736 and 16775; Mueller 2007.

    4. On womens deadly gifts in tragedy, Rabinowitz 1993, 1435; Wohl 1998, 23

    9; and Lyons 2003, who cautions that the Odyssey allows women entry into the net-

    work of exchange relations, but not without expressing a certain anxiety about their

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 17

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    19/22

    role (101); Pedrick (1988) also argues that the noble womanskleos in the Odyssey is

    intimately bound up with how she treats her guests (85), although she gives limited

    consideration to the material media through which femalekleos may be circulated.

    5. E.g., Crielaard 2003, Bassi 2005, and Grethlein 2008; see Dewald 1993 on thesemantically charged interactions between human actors and objects in Herodotus.

    6. At 14.154, the disguised Odysseus says that he will not accept clainavn te citwnav

    te ei{mata kala unless Odysseus returns to Ithaca as he has predicted; at 14.320, he re-

    lates that the Thesprotian king, Pheidon, clothed him in clainavn te citw`navte ei{mata

    when he arrived; at 14.341, the wicked Thesprotian crew strip Odysseus of his clainavn

    te citwnavte ei{matawhile transporting him to Doulichion; they replace the good cloth-

    ing given to him by Pheidon with rags (14.342); at 14.396, the disguised Odysseus re-

    iterates his promise to Eumaeus that he will take from him clainavn te citw`navte ei{mata

    (as well as transport to Doulichion) if his prediction about Odysseuss nostos comes

    true.7. Odysseus-in-disguise tells how Odysseus got a cloak for him in Troy by reporting

    a fictional dream (14.495502).

    8. On the hospitality type-scene, Edwards 1975, Pedrick 1988, and Reece 1993.

    9. Weaving is an art practiced (often exclusively) by women in many cultures (Pan-

    telia 1993 and Barber 1994). The Knossos and Pylos tablets always speak of spinners,

    carders, and weavers as female workers (Chadwick 1976, 1512, cited in Snyder 1981,

    193 note 3), although, as Nagy (2002, 71 note 6) observes: Already in the Linear B

    documents, the verb rhapt applies to the work of men: see Chadwick and Baumbach

    1963, 242243 on the masculine agent- noun ra-pte/ra-pte-re=rhaptr / rhaptres, vs.

    the feminine ra-pi-ti-ra = rhaptriai. There were, in fact, professional male weavers in

    ancient Greece (see Burford 1972, 87), such as those employed to weave Athenaspe-

    plos for the Greater Panathenaia every four years (Barber 1992, 1134, citing Mans-

    field 1985). On the characterization of male weavers as slavish and effeminate, see

    Jenkins 1985, 114 (with references to Aeschines 1.97 and Aristophanes,Av. 831).

    10. Pedrick 1988, 901.

    11. On specific analogies between weaving and song-making, see Durante 1968,

    27482 and Snyder 1981, who notes technical and verbal similarities between strik-

    ing the strings of the lyre, and the warp of the loom; krevkein is used of both activities

    (194).12. That women were actually commemorated for their achievements in wool

    working is attested by, e.g., an inscription on a black-figure vase of the fifth century

    B.C.E. that, according to Fantham et al. (1994, 81) celebrates the victory of a girl

    named Melosa in a girls carding (wool-working) contest (Attic, 5th c. B.C.E. Friedlan-

    der/Hofleit 1948, p. 167).

    13. On mtis as required by both weaving and metal work, see Jenkins 1985, 121

    (with reference to Detienne and Vernant 1978, 279ff.); for female speech as a form of

    mtis, Bergren 2008, 1340.

    14. Cf. Jenkins 1985, 110 for the walls and roof of the house of Antisthenes (in

    Xenophons Symposium 4.38) being compared to cloaks and mantles. Translationadapted from the Loeb Classical Library volume of Xenophons Oeconomicus by E.

    Marchant (1953).

    15. Penelope stood up her loom in the hall (ejni;megavroisi) at 2.94 (= 19.139);

    Helen takes out her distaff in the megaron as well (4.1347); Nausicaa tells Odysseus

    18 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    20/22

    that he will find Arete spinning her distaff by the hearth (6.3056); and both Calypso

    and Circe are weaving inside (5.612 and 10.2212).

    16. Cf. Bergren 1983, 71.

    17. Block 1985 and Murnaghan 1987, 319 on disguise as central to Odysseussidentity.

    18. On Penelopes fidelity as figured through the marriage bed, see Zeitlin 1996,

    2732.

    19. Cf. Theocritus 2.289. See Onians 1951, 202: Sexual love is repeatedly de-

    scribed as a process of liquefying, melting (thvkesqai) and is characterized as uJgrov~,

    liquid, wet.

    20. Cf. Kennedy 1986, 10 on Helens suppression of her desire for Menelaus in

    Iliad 3: The intrusion of desire (at 3.140) suggests that it had not consciously exist-

    ed. It has heretofore been suppressed either by the reality of Paris presence or by

    Helens preoccupation with her weaving. For desire getting in the way of weaving, seeSappho,LGS 221 [=102 L.P.] (discussed in Snyder 1981): gluvkha mater, ou[toi duvna-

    mai krevkhn to;n i[ston/ povqwi davmeisa paido~ bradivnan di/ Afrodivtan.21. Winkler 1990, 149 on Penelopes appeal to gossip as a delay tactic.

    22. Cf. Barber 1991, 35963 who speculates that if Penelope were weaving a tap-

    estry on her own, it could realistically take her this long to complete her work.

    23. Marquardt (1993) ponders the role of Penelopes messages (ajggeliva~, e.g.,

    2.92) in keeping the suitors hopeful, suggesting that they may even have taken writ-

    ten form; see also Marquardt 1985 on Penelopes resourcefulness.

    24. Lowenstam (2000, 337) suggests that because she does not know who betrayed

    her, Penelope ascribes her exposure to a number of maids, an imprecise and incorrect

    conclusion.

    25. Louden (1999, 13) comments that with Penelope as with Arete, Odysseus is

    able to reach an understanding on the basis of his account about clothes of central in-

    terest to his female interlocutor. Doherty (2009, 260) reads Arete as a kind of dou-

    ble of Penelope.

    26. Aretes first words come after a long silence (of about 80 lines) which has long

    puzzled commentators; Schadewaldt (1959, 168) argues that the intervening lines

    between Odysseuss supplication and Aretes response are a later insertion and would

    be better restored to their original positionafterAretes response; Hlscher (1960) ar-gues for preserving Aretes silence. See Fenik 1974, 1130 for the history of the prob-

    lem. More recently Pedrick (1988, 87) and Wohl (1993, 30) read Aretes silence as her

    effacement from a discourse conducted primarily between men.

    27. On this conversation see Kardulias 2001, 369 and Winkler 1990, 152.

    28. Recall that Sophocles Electra is incensed that Aegisthus sits on her fathers

    throne, wearing his clothes (El. 2669). And in the same play, Electra laments her own

    shameful clothing as a mark of her fallen status (1902).

    29. In Platos Cratylus 3889,kerkis is discussed as the main instrument of weaving,

    the tool with which the weaver separates his web. Barber (1991, 2734) defines

    kerkis as a pin-beater on analogy with the verbkrekein, which is the action of beatingthe weft into place. She adds, however, that among the Greeks thekerkis seems at least

    sometimes to have carried the weft on it . . . thus functioning in the place of our shut-

    tle, while the sharp tip was used to slip in between the warp threads and beat the weft

    into place, in this way functioning like our reed.

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 19

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    21/22

    30. In tragic contexts, women are represented as singing and/or weaving stories at

    the loom (e.g., Ion 196200, 5079; IA 78890;Hec. 466ff.), on which see Fletcher

    2009 and Tuck 2009. The loom itself is sometimes described as having a lovely voice,

    as at Euripides IT 2224 (iJstoi~ kallifqovggoi~), on which Barber (1991, 362)comments: Warp-weighted looms do not whisper or whir, as the translators would

    have it. They clank. . . . On the other hand, in moderation the sound of the clay

    weights is rather pleasant, in the manner of wind chimes.

    31. Papadopoulou-Belmehdi (1994, 823) remarks that Penelope is the only female

    in epic of whom the verb to weave is used metaphorically: En dehors de Pnlope,

    Homre nassocie jamais les mtaphores textiles aux femmes. On weaving as a

    metaphor for plot-making, see further Felson- Rubin 1994, 2742.

    32. This is probably the same clothing that already is stored in the chest at 13.10

    1, having been put there by the Faihvkwn boulhfovroi, and it is therefore significant that

    Arete gives separate orders to her female servants to bring the cloth and food provi-sions.

    33. Kardulias (2001, 39) observes that both Ino and Helen (in book 15) offer gifts

    offemale clothing thereby linking father and son (Odysseus and Telemachus) in a kind

    of ritual transition marked by transvestism.

    34. Block 1985, 10.

    35. Fragment 595 of Sophocles Tereus comes fromPoetics 1454b367. For a plausi-

    ble reconstruction of the lost tragedy, see Fitzpatrick 2001.

    36. For the debate on whether Philomelas text was iconographic or alphabetic, see

    Fitzpatrick 2001, 978, with additional bibliography.

    37. See further Mueller 2007.

    38. See Nagy 1979, 17781 on the latent vegetal imagery present in the eptithet

    aphthito-, and Bakker 2002 on epickleos andkhronos.

    39. See further Crielaard 2003, 537 and Grethlein 2008, 3545.

    40. This genealogy is divulged at the moment of Pherecluss death at the hands of

    Meriones.

    41. Lacroix (1957) discusses such etymologies in the light of his more extensive in-

    vestigation of the name Icmalius.

    42. E.g., Russo et al., 1992 ad loc: The artisan Ikmalios is known only from this

    passage, and his name is probably the poets ad hoc creation to help explain the mar-velous chair.

    43. Other etymologies derive Icmalius from the Cypriot ikma (to hammer), on

    which see Stanford 1996, 318.

    44. Linders 1972, 13, cited in Elmer 2005, 35.

    45. E.g., Lvi-Strauss 1966, 608; for applications of Lvi-Strausss insights to

    Greek literature, see Bergren 2008, 203; on the exchange of women in Greek tragedy,

    Rabinowitz 1993, 1520 and Wohl 1998, xiiixx.

    46. Theocritus,Buc. 18.324. Helens gift is comparable to that of Zas, who gives

    a wedding cloak that he has woven to his wife, Chthoni, in Phercydes fragmentary

    cosmogonic poem; this gift not only secures Zeuss possession of earth but also sig-nifies his position as weaver of the entire cosmos (Scheid and Svenbro 1996, 656).

    47. The presence of intertextuality within the oral medium of Homeric composi-

    tion is something of a paradox that has been fruitfully explored by, e.g., Pucci 1987; so

    too Tsagalis 2008, who analyzes female characters in Homeric epic as participating in

    20 HELIOS

  • 7/21/2019 Helen's Hands

    22/22

    elaborate cross-textual games and Helen in particular as one who regularly calls on

    the intertextual reservoir of the audience (xix). In attributing significance to the lines

    cited above, I agree with Patzer (1999, 1567) that we should see every repeated use

    of a given formula not as a mechanical act of adoption, but as a creative act.48. Karanika (2002) discusses Helens weaving and related examples of textile pro-

    duction in epic against the background of womens work (songs) in ancient Greece.

    49. Cited and discussed in Elmer 2005, 36.

    50. Felson-Rubin (1994, 3940), however, argues that Penelope exonerates Helen

    to exonerate herself, that is, by making her own potential infidelity (via remarriage)

    seem trivial in comparison to Helens bigamy.

    51. Antinous even accuses Penelope of having increased herkleos through this un-

    conventional use of the loom (Od. 2.1256).

    52. I thank Egbert Bakker, Mark Griffith, and Deborah Lyons for their helpful

    comments on earlier drafts of this paper; I would also like to thank AndromacheKaranika for making her unpublished work available to me and for many fruitful con-

    versations on womens work and related themes.

    MUELLERHelens Hands: Weaving for Kleos in the Odyssey 21