henry purcell dido and aeneas -...

24
Henry Purcell Dido and Aeneas Oper in drei Akten konzertante Aufführung mit Intermedien von Tatjana Prelevic (Uraufführung) Programm und Textheft Samstag, 09. Februar 2008, 20.00 Uhr Aula Academica der TU Clausthal (Aulastraße 8) Sonntag, 10. Februar 2008, 17.00 Uhr Aula Ernst-Moritz-Arndt-Gymnasium Herzberg (Domeyerweg 5) Solistinnen und Solisten des Mädchenchores Hannover und des Instituts zur Frühförderung musikalisch Hochbegabter der Hochschule für Musik und Theater Hannover Kammerchor an der TU Clausthal e.V. Göttinger Barockorchester Leitung: Angelina Soller Das Projekt wird gefördert durch:

Upload: trankhue

Post on 19-May-2018

223 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Henry Purcell

Dido and Aeneas Oper in drei Akten

konzertante Aufführung mit Intermedien von Tatjana Prelevic (Uraufführung)

Programm und Textheft

Samstag, 09. Februar 2008, 20.00 Uhr Aula Academica der TU Clausthal (Aulastraße 8)

Sonntag, 10. Februar 2008, 17.00 Uhr Aula Ernst-Moritz-Arndt-Gymnasium Herzberg (Domeyerweg 5)

Solistinnen und Solisten des Mädchenchores Hannover und des Instituts zur Frühförderung

musikalisch Hochbegabter der Hochschule für Musik und Theater Hannover Kammerchor an der TU Clausthal e.V. • Göttinger Barockorchester

Leitung: Angelina Soller Das Projekt wird gefördert durch:

Page 2: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten
Page 3: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Henry Purcell: Dido and Aeneas Dido, Königin von Karthago: Kimberley Boettger-Soller (Sopran) Aeneas, Prinz von Troja: Adrian Brunner (Bariton) Belinda, Didos Vertraute: Anna Mengel (Sopran) Zweite Frau: Esther Tschimpke (Sopran) Zauberin: Esther Käßmann (Mezzosopran) Ein Seemann: Johannes Euler (Tenor) Erste Hexe: Hanna Jauch (Mezzosopran) Zweite Hexe: Johanna Ewerlin (Mezzosopran) Geist und Erste Hexe: Celia Krietsch (Sopran) Gefolge der Dido. Hexen. Matrosen des Aeneas: Kammerchor an der TU Clausthal e.V. Tatjana Prelevic: Intermedien Sprecherin: Beate Josten Flöte / Handtrommel: Silke Jacobsen Chor: Kammerchor an der TU Clausthal e.V. a Göttinger Barockorchester Henning Vater Konzertmeister, 1. Violine Annika Schmidt 2. Violine Gregor du Buclet Viola Martin Fliege Viola da Gamba Andreas Düker Laute Christian Zierenberg Orgel Kammerchor an der TU Clausthal e.V. Sopran: Beatrice Adel, Jutta Bedürftig, Heide Burgdorf, Judith Endler, Silke Frank, Anika Lindner, Ina Küster-Zippel, Birgitt Malchereck, Sabine Mende, Dorothea Römpage, Kathrin Schmidt Alt: Susanne Benker, Barbara Boesche, Ute Czymai, Dorothea El-Bathich, Wiebke Heins, Alexandra Holze, Petra Lassen, Claudia Scheer, Gisela Sommer, Katharina Zühlke Tenor: Martin Dietz, Sebastian Hofmann, Richard Scharff, Dennis Waßhausen, Andreas Winkel Bass: Rüdiger Alt, Marcel Bergmann, Thomas Gatzmann, Eberhard Hörning, Heiko Penschuk Gesamtleitung: Angelina Soller

Page 4: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Dido und Aeneas von Henry Purcell Entstehung und Rezeption Die genauen Umstände der Entstehung dieses Werks sind nicht bekannt. Die erste belegbare Aufführung fand im Frühjahr 1689 in einem Mädchenpensionat in Chelsea statt, aber es gilt als unwahrscheinlich, dass Purcell ein Werk dieser Bedeutung speziell für solch einen Anlass geschrieben hat. Vermutlich entstand das Werk bereits einige Jahre früher für eine Aufführung am englischen Hof. Der Librettist Nahum Tate entnahm den Stoff aus der Aeneis des Vergil. Während die Urfassung des Librettos erhalten ist, ist die Musik Purcells nur durch spätere Abschriften überliefert. Die Musik des Prologs ist gänzlich verschollen, wahrscheinlich weil die darin enthaltene Anspielung auf die aktuelle Politik bei späteren Aufführungen nicht mehr passte. Die gesamte Oper dauert nur etwa eine Stunde. Sie gehört zu den wichtigsten musikdramatischen Werken des Barocks und wird von manchen als Purcells einzige richtige Oper angesehen. Die Eindringlichkeit der Dialoge und Arien, in denen die heftigen Gefühle der Liebenden zum Ausdruck kommen, steht im Gegensatz zur bizarren Komik der Hexenszenen, die sich in den schlüpfrigen Reden der Seeleute zu Beginn des dritten Aktes fortsetzen. Das bekannteste Stück ist wahrscheinlich Didos Klage »When I am laid in earth«, eine Arie über einem ostinaten Lamento-Bass. Die Oper ist musikalisch deswegen bemerkenswert, weil sie vom damals weit verbreiteten Schema der Opera seria abweicht, indem es fast keine eigenständigen Arien gibt. Auch dem Chor kommt eine ungewöhnlich tragende Rolle zu. Handlung Erster Akt: In Didos Palast. Dido ist betrübt und wird von ihrer Vertrauten Belinda aufgemuntert. Belinda errät den Grund: Dido hat sich in Aeneas verliebt, den es bei seiner Flucht aus dem zerstörten Troja an die karthagische Küste verschlagen hat und der als Didos Gast von seinen geschlagenen Schlachten erzählt. Von ihrem Gefolge wird sie ermuntert, ihrer Neigung freien Lauf zu lassen, denn auch Aeneas liebt sie. Nachdem Aeneas sie anfleht, gibt sie endlich nach. Zweiter Akt: In einer Höhle. Die Zauberin hat sich mit den Hexen versammelt, um ihre Feindin Dido ins Unglück zu stürzen und Karthago zu vernichten. Ein Geist in der Gestalt Merkurs soll Aeneas erscheinen und ihn an seine Pflicht erinnern, die Gestade Italiens zu suchen. Noch am gleichen Tag soll er mit seiner Flotte lossegeln. Vorher wollen die Hexen aber der Jagdgesellschaft, in der sich Dido und Aeneas befinden, den Spaß verderben. In einem Hain. Nach der Jagd tanzen und singen Didos Frauen, um Aeneas zu unterhalten. Sie erzählen die Geschichte von Actaeon, der die Göttin Diana beim Baden beobachtete und als Strafe in einen Hirschen verwandelt und von seinen eigenen Hunden zerrissen wurde. Ein Gewitter zieht herauf und nötigt die Gesellschaft, in die Stadt zu fliehen. Aeneas wird vom Geist in Gestalt Merkurs aufgehalten, der ihm im Namen Jupiters aufträgt, nicht länger seine Zeit mit der Liebe zu verschwenden, sondern loszusegeln. Aeneas verspricht zu gehorchen, weiß aber nicht, wie er es Dido erklären soll. Dritter Akt: An den Schiffen. Während die Matrosen die Schiffe bereit machen, freut sich die Zauberin über die gelungene Verschwörung. Im Palast. Aeneas kommt zu Dido, um Abschied zu nehmen. Sie beschuldigt ihn, nur Krokodilstränen zu weinen. Er ändert seinen Sinn, aber Dido schickt ihn weg. Weil er nur den Gedanken gefasst hat, sie zu verlassen, kann auch seine Reue nichts mehr ändern. Als Aeneas gegangen ist, spürt Dido, dass sie nicht mehr weiter leben kann. Liebesgötter werfen Rosen auf ihr Grab.

Page 5: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Henry Purcell wurde um 1659 in Westminster geboren. Der „Orpheus britannicus“ war Sohn eines Mitglieds der um 1660 errichteten Sängerkapelle Karls II. (Chapel Royal). Er erhielt seine Ausbildung als Chorknabe derselben Kapelle durch deren Vorsteher Henry Cooke († 1672) und dessen Nachfolger Pelham Humfrey (1647–1674). Nach Humfreys Tod setzte er seine Ausbildung bei John Blow und Matthew Locke (1621/22–1677) fort. 1674 – 1678 musste Purcell sich als Orgelstimmer in Westminster Abbey durchschlagen. 1676 schrieb er Musik zu John Drydens Schauspiel Aureng-Zebe und zu Thomas Shadwells Epsom Wells und The Libertine. Es folgten weitere Schauspielmusiken, darunter eine Ouvertüre und eine Masque zu Shadwells Bearbeitung von Shakespeares Timon of Athens. 1677

wurde er Composer for the Violins am königlichen Hof. 1679 löste er seinen Lehrer John Blow als Organist der Westminster Abbey ab und behielt diese Stelle bis zu seinem Tod. 1682 wurde Purcell als Organist der Chapel Royal angestellt, eine Position die er zeitgleich mit seinem Organistenamt an der Westminster Abbey innehatte. 1683 wurde er königlicher Instrumenten verwalter. Seine ersten Werke, die im Druck erschienen, die Twelve Sonatas, wurden 1683 veröffentlicht. In den Jahren schuf er hauptsächlich geistliche Musik und Oden zu festlichen Anlässen des Königshauses. 1685 schrieb er anlässlich der Krönung von Jakob II. zwei seiner bekanntesten Anthems, I was glad und My heart is inditing. 1687 setzte er seine Verbindung zu den Londoner Theatern fort und schrieb Musik zu Drydens Tragödie Tyrannick Love. Für das Jahr 1689 ist die Aufführung seiner ersten Oper Dido und Aeneas belegt, an welche sich später noch 38 dramatische Musikwerke anschlossen, die sowohl durch ihre Stoffe (teils nach William Shakespeare, teils von John Dryden) als durch die Originalität und den hohen Kunstwert der Musik ein wohlbegründetes Aufsehen erregten. Nicht minder waren seine Kirchenkompositionen von den Zeitgenossen, namentlich auch von Händel, geschätzt. 1690 schrieb er Lieder zu Drydens Version von Shakespeares The Tempest, darunter Full fathom five und Come unto these yellow sands, und Musik zu Bettertons Bearbeitung von Fletcher und Massingers Prophetess (später besser bekannt unter dem Titel Dioclesian) und zu Drydens Amphitryon; 1691 entstand King Arthur, ebenfalls nach einem Libretto von Dryden. 1692 komponierte er Musik zu The Fairy Queen (eine Bearbeitung von Shakespeares Sommernachtstraum). Zu Purcells Meisterwerken gehören sein Te Deum und Jubilate, die für den Cäcilientag des Jahres 1694 entstanden - es handelt sich hier um das erste englische Te Deum mit Orchesterbegleitung. Purcell überlebte diese Komposition nicht lange. Er komponierte ein Anthem für die Trauerfeier der Königin Maria II. von England 1694. Er starb am 21. November 1695 auf dem Zenit seines Schaffens, gerade einmal Mitte dreißig. Seine Witwe Frances Purcell starb 1706, sie veröffentlichte einige seiner Werke im Druck, darunter die berühmte Sammlung Orpheus Britannicus (zwei Bücher, 1698 und 1702). Bereits von Zeitgenossen mit diesem Titel gewürdigt, galt Purcell vor allem durch seine Vokalwerke lange Zeit als größter englischer Komponist. Er entwickelte eine in Rhythmik, Melodik und Harmonik an der italienischen Musik geschulte, jedoch (z.B. in der ungwöhnlichen Stimmführung) eigenständige Tonsprache, die sich in den Vokalkompositionen durch die einfühlsame Verwendung der englischen Sprache auszeichnet.

Page 6: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Intermedien von Tatjana Prelevic In diesem Zusammenhang soll die Tradition der Intermedien (kleinere musikalische Zwi-schenspiele) des 16., 17. und 18. Jahrhunderts, die in der heutigen Aufführungspraxis größtenteils in Vergessenheit geraten ist, aufgegriffen und mittels ihrer der Bogen zwischen Vergangenheit und Gegenwart gespannt werden. Die Intermedien dienten der Unterhaltung des Publikums in den notwendigen Pausen zwischen den Akten des Dramas. Dabei kamen die unterschiedlichsten Formen von Einschüben zum Einsatz: gesungene, gesprochene oder getanzte Szenen, Monologe und Dialoge, die auf ihr Trägerstück, d.h. das Drama, zu dem sie gespielt wurden, Bezug nehmen oder einen Kontrast bilden konnten. Etwas Neues zu schaffen ist fast immer damit verbunden die Brücken zwischen alten und neuen Zeiten zu bauen. Intermedien, die zur Zeit Purcells sehr populär waren und die die Funktion hatten, die Handlung der Oper zu unterbrechen und etwas frische Luft in die musikalische Dramaturgie zu bringen, haben mir ermöglicht, meine musikalische Sprache mit der Purcells zu verbinden. Edgar Allan Poe und Kurt Schwitters habe ich als Libretisten um Hilfe gebeten und deren Verse für Chor, Sprechstimme und Einhandflöte mit Trommel vertont. Die Intermedien sind als Klangcollage mit den Elementen der Aleatorik (der Form, die das Zufallsprinzip als Regel hat) komponiert, so dass einige Teile bei jeder Aufführung etwas anders klingen sollen. Diese Elemente sind mit fest geschriebenen Elementen kombiniert, so dass ein Gebäude, das sich um die eigene Achse dreht und dabei verschiedene Bewegungen macht, entsteht. (Tatjana Prelevic)

Tatjana Prelevic ist als Komponistin und Pianistin tätig. Sie wurde 1963 in Titograd, im ehemaligen Jugoslawien geboren. Frühzeitige Orientierung im Bereich Komposition. Klavier und Kompositionsstudium an der Musikhochschule in Titograd (K. Bogino, V. Komadina). Konzertexamen an der Hochschule für Musik und Theater Hannover (B. Götzke). Zahlreiche Preise bei internationalen Klavier- und Klavier-Duo-Wettbewerben (Spezial-Jury-Preis beim ARD-Wettbewerb München; ErsterPreis im Finale Ligure; Dritter Preis beim Leverkusen-Wettbewerb der Deutschen Industrie). 1990 DAAD-Stipendium (Deutscher Akademischer Austauschdienst). Komponistin und Autorin verschiedener Solo-, Kammer-, Vokal-, Musiktheater- und

Orchesterwerke. 1997 – 2000 Zusammenarbeit mit dem Ensemble "Integral". Seit 1997 Dozentin an der Hochschule für Musik und Theater Hannover (Bereich Kammermusik, Neue Musik). Seit 2000 am Freien Gymnasium Hannover. 2002 Opern-Produktion "Das Mädchen ohne Hände" mit Aufführungen in Hannover (Hochschule für Musik und Theater), Stade und Kotor (Kotorart Festival Montenegro). Seit 2003 Dozentin für Kammermusik-Ferienkurse in Bardou Frankreich. 2003 Dorothea-Erxleben-Stipendium (Projekt Neue-Musik-Werkstadt). 2004 als Komponistin ausgesucht für die Ausstellung "Wo ist Minerva" (Landtag Hannover). Kompositionsaufträge: Ministerium für Wissenschaft und Kultur Montenegro, Ministerien für Wissenschaft und Kultur Niedersachsen, Hochschule für Musik und Theater Hannover, Paula-Modersohn-Becker-Museum Bremen, Landesmuseum Hannover, Festival für Neue Musik Braunschweig 2003, Kotorart Festival 2004, Kirchentag Hannover 2005 Werk-Aufführungen: Ensemble "Polyhymnia", Ensemble "Integral", "Neue Ensemble Hannover", Ulrich von Wrochem, Angelina Soller, Jutta Rübenacker, Mathias Kläger, Elsbeth Moser, Ksenija Jankovic u.a.

Page 7: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

DIDO AND AENEAS

ERSTER AKT

Der Palast Dido, Belinda und Gefolge treten auf.

Eine Ouvertüre im französischen Stil eröffnet die Oper. Belinda und der Hofstaat bemühen sich um Dido, die seit einiger Zeit von schwerem Leid bedrückt scheint. Dido gesteht, dass sie ihren Schwur, der Liebe zu entsagen, wanken fühlt. Doch will sie nicht preisgeben, wem ihr erwachendes Gefühl gilt. Ihre Arie ist auf einem immer wiederkehrenden Bassmotiv (Ostinato) aufgebaut, dessen Anfang auch von der Singstimme mehrmals übernommen wird, so dass der Eindruck größter Geschlossenheit entsteht. Belinda spricht es aus, dass Didos Tränen Aeneas gelten. Doch solle sie Mut fassen, Aeneas erwidre ihre Liebe. Und welches Glück für Karthago, wenn Dido den heldenhaften Aeneas zum Gatten gewinnen würde! Begeistert stimmt der Chor ein. Dido schildert in einem koloraturreichen Gesang, wie ihre Liebe zu Aeneas in ihr erwachte. Belinda und eine Hofdame suchen in einem Klangvollen Duett Didos Sorgen zu zerstreuen. 1. OVERTURE 2. BELINDA Shake the cloud from off your brow, Fate your wishes does allow; Empire growing, Pleasures flowing, Fortune smiles and so should you. CHORUS Banish sorrow, banish care, Grief should ne'er approach the fair. 3. DIDO Ah! Belinda, I am prest With torment not to be Confest, Peace and I are strangers grown. I languish till my grief is known, Yet would not have it guest. 4. BELINDA Grief increases by concealing, DIDO Mine admits of no revealing. BELINDA Then let me speak; the Trojan guest Into your tender thoughts has prest; The greatest blessing Fate can give Our Carthage to secure and Troy revive.

OUVERTÜRE BELINDA Schüttle die Wolke ab von deinen Brauen, Das Schicksal erhört deine Wünsche; Dein Reich wächst mächtig, Freuden strömen, Fortuna lächelt, lächeln sollst auch du. CHOR Verbanne den Kummer, verbanne die Sorgen, Trübsal bleibe ewig fern der Schönen. DIDO Ach, Belinda, ich werde heimgesucht Von unaussprechlichen Qualen. Fremd ist mir der Friede geworden, Ich schmachte, bis mein Kummer bekannt ist; Doch wollte ich, niemand erräte ihn. BELINDA Es wächst der Kummer, bleibt er im Verborgenen. DIDO Der meine duldet keine Enthüllung. BELINDA Dann lasst mich sprechen; der trojanische Gast Gab Euern Gedanken ein Den grössten Segen, den das Schicksal fügen kann, Um unser Karthago zu retten und Troja neu zu beleben.

Page 8: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

5. CHORUS When monarchs unite, how happy their state, They triumph at once o'er their foes and their fate. 6. DIDO Whence could so much virtue spring? What storms, what battles did he sing? Anchises' valour mixt with Venus' charms How soft in peace, and yet how fierce in arms! BELINDA A tale so strong and full of woe Might melt the rocks as well as you. What stubborn heart unmov'd could see Such distress, such piety? DIDO Mine with storms of care opprest Is taught to pity the distrest. Mean wretches' grief can touch, So soft, so sensible my breast, But ah! I fear, I pity his too much. 7. BELINDA AND SECOND WOMAN Repeated by Chorus Fear no danger to ensue, The Hero Loves as well as you, Ever gentle, ever smiling, And the cares of life beguiling, Cupid strew your path with flowers Gather'd from Elysian bowers. DANCE THIS CHORUS. THE BASKE.

CHOR Wenn Fürsten sich vereinen, wie glücklich ihr Los! Sie triumphieren sogleich über ihre Feinde und ihr Schicksal. DIDO Woraus kann nur so viel Tugend entspringen? Von welchen Stürmen, welchen Schlachten sang er nicht? Des Anchises Tapferkeit vermischt mit der Venus Zauber, Wie sanft im Frieden, und doch wie fürchterlich in Waffen! BELINDA Ein Lied so mächtig und so voller Leid Könnte Felsen erweichen ebenso wie euch. Welches verstockte Herz könnt' sehen ungerührt Solch Leid und solche Frömmigkeit? DIDO Meines, selbst von Sorgenstürmen ganz zerrissen, Hat gelernt, der Elenden sich zu erbarmen. Armer Toren Leid kann rühren Meine mitfühlende, empfindsame Brust. Doch ach! Ich fürchte, ich empfinde seines zu stark! BELINDA UND ZWEITE FRAU vom Chor wiederholt Fürchtet nicht, dass Gefahren lauern. Der Held liebt ebenso wie ihr. Stets ist er sanft, stets lächelt er, Und er verbannt des Lebens Nöte. Cupido bestreute Euern Pfad mit Blumen, Gepflückt in den elysischen Lauben. DIESEN CHOR TANZEN. DER BASKENTANZ.

Aeneas erscheint mit seinem Gefolge und wirbt um Didos Liebe. Didos Widerstand schmilzt immer mehr. Eine Arie Belindas und ein fröhlicher Madrigalchor, der in einem Triumphtanz gipfelt, beschließen festlich den Akt. 8. BELINDA See, your Royal Guest appears, How Godlike is the form he bears! AENEAS When, Royal Fair, shall I be blest With cares of love and state distrest?

BELINDA Seht, Euer königlicher Gast erscheint; Wie göttlich ist seine Gestalt! AENEAS Wann, schöne Königin, werde ich erhört werden, Geschlagen mit Liebespein und herrscherlichen Sorgen?

Page 9: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

DIDO Fate forbids what you pursue. AENEAS Aeneas has no fate but you! Let Dido smile and I'll defy The feeble stroke of Destiny. 9. CHORUS Cupid only throws the dart That's dreadful to a warrior's heart, And she that wounds can only cure the smart. 10. AENEAS If not for mine, for Empire's sake, Some pity on your lover take; Ah! make not, in a hopeless fire A hero fall, and Troy once more expire. 11. BELINDA Pursue thy conquest, Love; her eyes Confess the flame her tongue denies. A DANCE GITTARS CHACONY. 12. CHORUS To the hills and the vales, to the rocks and the mountains To the musical groves and the cool shady fountains. Let the triumphs of love and of beauty be shown, Go revel, ye Cupids, the day is your own. 13. THE TRIUMPHING DANCE

DIDO Das Schicksal verbietet, was Ihr begehrt. AENEAS Aeneas kennt kein Schicksal als Euch! So Dido nur lächelt, will ich verachten Die ohnmächtigen Schicksalsschläge. CHOR Cupido nur schleudert den Pfeil, Den das Herz des Kriegers fürchtet. Und nur sie, die die Wunde schlägt, kann den Schmerz lindern. AENEAS Wenn nicht um meinet dann doch um des Reiches Willen Habt etwas Mitleid mit euerm Freund. Ach, lasst nicht in einem Feuer ohne Hoffnung, Einen Helden fallen, und Troja noch einmal untergehen. BELINDA Vollend', o Liebe, deinen Sieg; ihre Augen Leuchten von der Flamme, die ihr Mund verleugnet. GITARRENTANZ CHACONNE CHOR Den Hügeln und Tälern, den Felsen und Bergen, Den melodischen Hainen und den kühlen, schattigen Quellen Verkündet die Triumphe der Liebe und der Schönheit. Jubelt, ihr Liebesgötter, denn euer ist der Tag. TRIUMPHTANZ

INTERMEDIUM I

Kurt Schwitters

Ewig währt am….

Das Urteil ist ein Teil der Uhr,

Jedoch ein kleines Teilchen nur.

Ewig währt am längsten

Page 10: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

ZWEITER AKT ERSTE SZENE

Die Höhle

Die Zauberin tritt auf Ein dämonisches Präludium ertönt, kühne Modulationen leiten den Gesang der Beherrscherin der Hexen ein, die ihre Untergebenen um sich versammelt. Sie erteilt ihnen den Auftrag, Karthagos Macht zu zerstören: Aeneas weilt wider das Gebot des Zeus in Karthago, in Liebe zu Dido entbrannt. Jagdsignale aus der Ferne dringen herüber, eine der Hexen meldet, dass Dido und Aeneas sich auf der Jagd befinden. Sie erhält den Auftrag, als Merkur verwandelt dem Aeneas angeblich von Zeus den Befehl zu überbringen, noch in dieser Nacht nach Italien abzusegeln. Wieder stimmen die Hexen ihren Ho-ho-ho-Chor an. Zwei von ihnen beschließen, die Jagdgesellschaft durch einen Sturm in die Stadt zurückzutreiben, Aeneas aber von seinen Gefährten abzusondern, damit ihm der vorgebliche Merkur ungestört nahen könne. Ein Chor der Hexen mit Echowirkung und anschließendem Tanz lässt noch einmal die teuflische Freude über das geplante Vernichtungswerk aufklingen. 14. PRELUDE FOR THE WITCHES SORCERESS Wayward sisters, you that fright The lonely traveller by night Who, like dismal ravens crying, Beat the windows of the dying, Appear! Appear at my call, and share in the fame Of a mischief shall make all Carthage flame. Appear! enter Enchantresses FIRST WITCH Say, Beldam, say what's thy will. 15. CHORUS Harm's our delight and mischief all our skill. 16. SORCERESS The Queen of Carthage, whom we hate, As we do all in prosp'rous state, Ere sunset, shall most wretched prove, Depriv'd of fame, of life and love! 17. CHORUS Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 18. TWO WITCHES Ruin'd ere the set of sun? Tell us, how shall this be done?

VORSPIEL FÜR DIE HEXEN ZAUBERIN Launische Schwestern, die ihr erschreckt Den einsamen Wanderer bei Nacht - Die ihr, wie unheilverkündende Raben schreiend, An die Fenster der Sterbenden klopft, Erscheint! Erscheint auf mein Geheiss und teilt den Ruhm Einer Missetat, die Karthago in Flammen setzen soll. Erscheint! Die Hexen treten auf. ERSTE HEXE Sag, alte Zauberin, was ist dein Wille? CHOR Das Böse ist unser Entzücken und Missetaten unsere ganze Kunst. ZAUBERIN Die Königin von Karthago, die wir hassen, Wie wir alle hassen, die im Glücke leben, Soll vor Sonnenuntergang ins Unglück stürzen, Beraubt des Ruhms, des Lebens und der Liebe! CHOR Ha ha ha, ha ha ha! ZWEI HEXEN Zugrunde gerichtet vor Sonnenuntergang? Sag uns, wie dies geschehen soll!

Page 11: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

SORCERESS The Trojan Prince, you know, is bound By Fate to seek Italian ground; The Queen and he are now in chase. FIRST WITCH Hark! Hark! the cry comes on apace. SORCERESS But, when they've done, my trusty Elf In form of Mercury himself As sent from Jove shall chide his stay, And charge him sail tonight with all his fleet away. 19. CHORUS Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 20. TWO WITCHES But ere we this perform, We'll conjure for a storm To mar their hunting sport And drive 'em back to court. 21. CHORUS [in the manner of an echo.] In our deep vaulted cell the charm we'll prepare, Too dreadful a practice for this open air. 22. ECHO DANCE [Enchantresses and Fairies]

ZAUBERIN Der trojanische Prinz, ist, wie ihr wisst, Vom Schicksal gehalten, die Gestade Italiens aufzusuchen; Die Königin und er sind jetzt auf der Jagd. ERSTE HEXE Hört! Hört! Ihre Rufe kommen schnell näher. ZAUBERIN Wenn sie die Jagd beendet haben, soll mein treuer Geist In Gestalt des Merkurs selbst, Wie von Jupiter gesandt, sein Verweilen tadeln Und ihm befehlen, heute abend mit seiner Flotte abzusegeln. CHOR Ha ha ha, ha ha ha! ZWEI HEXEN Doch eh' wir dies vollbringen, Lasst uns einen Sturm heraufbeschwören, Um ihnen das Vergnügen an der Jagd zu verderben Und sie zum Hof zurückzujagen. ECHO-CHOR In unserer tiefen gewölbten Höhle wollen wir den Zauber bereiten, Zu schrecklich ist dies Vorhaben für das helle Licht. ECHOTANZ DER FURIEN

ZWEITE SZENE

Der Hain vor den Toren Karthagos

Aeneas, Dido, Belinda und Gefolge treten auf. Belinda und der Hofstaat erfreuen sich an der Schönheit der Natur. Doch die Seherin unterbricht ihre Freude, indem sie in einer Arie von dem Unheil kündet, das sich einst in diesem Hain zugetragen, und alle vor dem Ort warnt. Aber schon naht Dido und wird durch einen Tanz der Frauen begrüßt. Aeneas kommt hinzu. Dido zu Ehren hat er einen gewaltigen Eber erlegt. Kaum haben sich die Liebenden in das für sie bereitete Zelt zurückgezogen, da ertönt ein Donner, ein Unwetter bricht los. Belinda mahnt alle, eilends zur Stadt zurückzukehren. Ein fugierter Chor drückt das Durcheinanderhasten der geängstigten Menschen aus. Aeneas aber jagt seinem Pferd nach, das sich losgerissen hat. Auf den Lagerplatz zurückgekeht, findet er alles verlassen. Plötzlich steht die als Merkur verkleidete Furie vor ihm und verkündet ihm den angeblichen Befehl des Zeus, noch heute nach Italien aufzubrechen. Aeneas ist tief erschüttert. Über die Liebe zu Dido siegt das Gebot der Pflicht. Ganz unkonventionell schließt der Akt mit dem schmerzlichen Rezitativ des Aeneas.

Page 12: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

23. RITORNELLE [Orchestra] 24. BELINDA [Repeated by Chorus] Thanks to these lovesome vales, These desert hills and dales, So fair the game, so rich the sport, Diana's self might to these woods resort. GITTER GROUND A DANCE 25. SECOND WOMAN Oft she visits this lov'd mountain, Oft she bathes her in this fountain; Here Actaeon met his fate, Pursued by his own hounds, And after mortal wounds Discover'd, discover'd too late. A Dance to entertain Aeneas by Dido's women 26. AENEAS Behold, upon my bending spear A monster's head stands bleeding, With tushes far exceeding Those did Venus' huntsman tear. DIDO The skies are clouded, hark! how thunder Rends the mountain oaks a sunder. 27. BELINDA [Repeated by Chorus] Haste, haste to town, this open field No shelter from the storm can yield. exeunt Dido and Belinda and train The Spirit of the Sorceress descends to Aeneas in the likeness of Mercury 28. SPIRIT Stay, Prince and hear great Jove's command;He summons thee this Night away. AENEAS Tonight? SPIRIT Tonight thou must forsake this land,

RITORNELL [Orchester] BELINDA [wiederholt vom Chor] Wir danken euch, einsame Täler, Und euch, einsame Hügel und Schluchten! So reich ist das Wild, so vergnüglich die Jagd, Diana selbst könnte in diesen Wäldern leben. GITARREN-OSTINATO: EIN TANZ ZWEITE FRAU Oft besucht sie diesen einsamen Berg, Oft badet sie in dieser Quelle; Hier fand Actaeon seinen Tod, Verfolgt von seinen eigenen Hunden, Erhielt er tödliche Wunden Und ward zu spät gefunden. Didos Frauen tanzen, um Aeneas zu unterhalten. AENEAS Sieh, auf meinem gebogenen Speer Hängt der blutende Kopf eines Ungeheuers. Mit Hauern weit grösser Als jene, die den Jäger der Venus zerrissen. DIDO Der Himmel ist verdunkelt, hört, wie der Donner Die Bergeichen zerschlägt. BELINDA [wiederholt vom Chor] Schnell, schnell zur Stadt. Dies freie Feld Kann gegen den Sturm keinen Schutz gewähren. Dido, Belinda und Gefolge treten ab. Der Geist der Zauberin steigt zu Aeneas herab in der Gestalt des Merkur. GEIST Verweile Prinz, und höre das Gebot des grossen Jupiter; Er gebietet dir, heute nacht abzufahren. AENEAS Heute nacht? GEIST Heute nacht musst du dies Land verlassen.

Page 13: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

The Angry God will brook no longer stay. Jove commands thee, waste no more In Love's delights, those precious hours, Allow'd by th'Almighty Powers To gain th' Hesperian shore And ruined Troy restore. AENEAS Jove's commands shall be obey'd, Tonight our anchors shall be weighed. Exit Spirit. But ah! what language can I try My injur'd Queen to Pacify: No sooner she resigns her heart, But from her arms I'm forc'd to part. How can so hard a fate be took? One night enjoy'd, the next forsook. Yours be the blame, ye gods! For I Obey your will, but with more ease could die. THE GROVES DANCE 23. DA CAPO RITORNELLE [Orchestra]

Der zornige Gott will nicht dulden längeres Verweilen. Jupiter befiehlt dir, verschwende nicht mehr Auf Freuden der Liebe jene kostbaren Stunden, Die dir die Götter geschenkt, Damit du das westliche Ufer aufsuchst. Und das zerstörte Troja wieder aufrichtest. AENEAS Den Geboten Jupiters werde ich folgen: Heute nacht sollen unsere Anker gelichtet werden. Der Geist verschwindet Doch ach! mit welchen Worten Soll ich meine verletzte Königin besänftigen: Kaum hat sie mir ihr Herz geschenkt, Da bin ich schon gezwungen, aus ihrer Umarmung zu fliehen. Wie kann ich ein so hartes Schicksal ertragen? Eine Nacht verbracht in Freuden, in der nächsten schon der Abschied. Ihr tragt die Schuld, ihr Götter! Denn ich Gehorche euerm Willen, doch leichter fiel' es mir zu sterben. DER HAIN TANZT DA CAPO RITORNELL [Orchester]

INTERMEDIUM II

Edgar Allan Poe

A Dream In visions of the dark night I have dreamed of joy departed But a waking dream of life and light Hath left me broken-hearted. Ah! what is not a dream by day To him whose eyes are cast On things around him with a ray Turned back upon the past? That holy dream - that holy dream, While all the world were chiding, Hath cheered me as a lovely beam A lonely spirit guiding. What though that light, thro' storm and night,So trembled from afar, What could there be more purely bright In Truth's day-star?

Ein Traum In dunkler Mitternacht Gesicht, da träumt ich entschwundene Freude, doch ein Wachtraum von pulsendem Leben und Licht,der brach mir das Herz in Leide. Ah! was ist nicht ein Traum bei Tag für den, dessen Augen gewendet mit einem Glanz auf der Dinge Plag, denn helle Vergangenheit spendet? Jener heilige Traum – jener heilige Gral, er hat, wo die Welt nur streitet, das Herz mir gestärkt wie ein lieblicher Strahl, der den einsamen Wanderer leitet. Und mochte das Gleihen, in Sturmesschrein und Nacht, auch zittern fern, was könnte wohl reinlich heller sein auf Wahrheits Tagesstern?

Page 14: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

DRITTER AKT ERSTE SZENE

Die Schiffe im Hafen.

Ein Präludium schildert das fröhliche Treiben der Seeleute, die ihre Schiffe zum Auslaufen rüsten. In einer schwungvollen Melodie fordert der erste Seemann die Matrosen auf, von den Mädchen Abschied zu nehmen und an Bord zu gehen. Übermütig stimmt der Chor ein, ein Tanz schließt sich an. 29. PRELUDE FIRST SAILOR [Repeated by Chorus] Come away, fellow sailors, your anchors be weighing. Time and tide will admit no delaying. Take a bouzy short leave of your nymphs on the shore, And silence their mourning With vows of returning But never intending to visit them more. 30. THE SAILORS' DANCE

VORSPIEL ERSTER SEEMANN [wiederholt vom Chor] Kommt herbei, Kameraden, lichtet eure Anker! Die Zeit und die Flut dulden keinen Aufschub. Trinkt und nehmt einen schnellen Abschied von euren Nymphen am Strand Und beschwichtigt ihre Trauer Mit Versprechen der Rückkehr Doch denkt nicht daran, sie wiederzusehen. DER TANZ DER MATROSEN

Die Zauberin und die Hexen erscheinen in einer unter dem Hafenplatz befindlichen Höhle und besingen lebhaft ihren Triumph über das Unglück Didos. Jetzt soll ein Sturm entfacht werden, um die Flotte des Aeneas aufs Meer hinauszujagen. Als Mädchen verwandelt, mischen sich die Hexen unter das Volk am Hafen und drehen sich mit den Matrosen im Tanz. 31. SORCERESS See the flags and streamers curling Anchors weighing, sails unfurling. FIRST WITCH Phoebe's pale deluding beams Guilding more deceitful streams. SECOND WITCH Our plot has took, The Queen's forsook. TWO WITCHES Elissa's ruin'd, ho, ho! Our plot has took, The Queen's forsook, ho, ho! 32. SORCERESS Our next Motion Must be to storme her Lover on the Ocean!From the ruin of others our pleasures we borrow,

ZAUBERIN Seht, wie Flaggen und Wimpel flattern! Anker werden gelichtet und Segel entfaltet. ERSTE HEXE Des Phoebus blasse, trügerische Strahlen Vergolden heimtückische Strömungen. ZWEITE HEXE Unsere Verschwörung ist gelungen, Die Königin ist verlassen. ZWEI HEXEN Elissa ist verloren, ha ha! Unsere Verschwörung ist gelungen, Die Königin ist verlassen, ha ha! ZAUBERIN Als nächstes müssen wir Ihren Liebhaber auf dem Ozean mit Stürmen heimsuchen! Von dem Elend anderer schaffen wir unser Vergnügen.

Page 15: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Elissa bleeds tonight, and Carthage flames tomorrow. 33. CHORUS Destruction's our delight Delight our greatest sorrow! Elissa dies tonight and Carthage flames tomorrow. 34. THE WITCHES DANCE

Elissa blutet heut nacht, und Karthago steht morgen in Flammen. CHOR Zerstörung ist unser Entzücken Und Freude unser grösster Verdruss! Elissa blutet heut nacht, Und Karthago steht morgen in Flammen, ha ha! TANZ DER HEXEN

Ein Irrlicht führt die Matrosen von ihrem Weg ab zu den Hexen.

ZWEITE SZENE

Der Palast Dido, Belinda und Gefolge treten auf.

Dido ist zutiefst verletzt und empört über den feigen Fluchtversuch des Aeneas. In einer erregten Auseinandersetzung teilt Aeneas ihr das Gebot des Zeus mit, ist aber bereit, sich darüber hinwegzusetzen und zu bleiben, als Dido ihm die Empörung entgegenschleudert. Doch sie weist den Wankelmütigen endgültig von sich. Der Chor sucht ihr Mut zuzusprechen, Dido aber will durch ihren Tod ihren Eidbruch sühnen, die Treulosigkeit des Aeneas erscheint ihr als Strafe. In einer ergreifenden Arie nimmt sie Abschied. Liebesgötter erscheinen in Wolken und streuen Rosen auf ihr Grab. 35. DIDO Your counsel all is urged in vain To Earth and Heav'n I will complain! To Earth and Heav'n why do I call? Earth and Heav'n conspire my fall. To Fate I sue, of other means bereft The only refuge for the wretched left. enter Aeneas BELINDA See, Madam, see where the Prince appears; Such Sorrow in his looks he bears As would convince you still he's true. AENEAS What shall lost Aeneas do? How, Royal Fair, shall I impart The God's decree, and tell you we must part?

DIDO Euer guter Rat ist ganz umsonst. Bei der Erde und beim Himmel will ich klagen! Doch warum rufe ich Himmel und Erde an? Himmel und Erde planen meinen Fall: An das Schicksal wend ich meine Klage, denn andere Mittel bleiben mir nicht. Es ist die einzige Zuflucht für die Elenden. Aeneas tritt auf BELINDA Seht, Herrin, seht, der Prinz erscheint; Und solchen Kummer liest man in seinem Gesicht, Dass Ihr überzeugt sein könnt, dass er noch immer treu ist. AENEAS Was soll der verlorene Aeneas tun? Wie, schöne Königin, soll ich euch den Ratschluss der Götter Kundtun, und Euch sagen, dass wir scheiden müssen?

Page 16: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

DIDO Thus on the fatal Banks of Nile, Weeps the deceitful crocodile Thus hypocrites, that murder act, Make Heaven and Gods the authors of the Fact. AENEAS By all that's good ... DIDO By all that's good, no more! All that's good you have forswore. To your promis'd empire fly And let forsaken Dido die. AENEAS In spite of Jove's command, I'll stay. Offend the Gods, and Love obey. DIDO No, faithless man, thy course pursue; I'm now resolv'd as well as you. No repentance shall reclaim The injur'd Dido's slighted flame. For 'tis enough, whate'er you now decree, That you had once a thought of leaving me. AENEAS Let Jove say what he will: I'll stay! DIDO Away, away! No, no, away! AENEAS No, no, I'll stay, and Love obey! DIDO To Death I'll fly If longer you delay; Away, away!..... Exit Aeneas But Death, alas! I cannot shun; Death must come when he is gone. 36. CHORUS Great minds against themselves conspire And shun the cure they most desire.

DIDO So weint auf des Niles Schicksalsbänken Das tückische Krokodil! So machen Heuchler, die einen Mord verüben, Den Himmel und die Götter zu Urhebern der Tat! AENEAS Bei allem, was gut ist - DIDO Bei allem, was gut ist, nichts mehr! Alles was gut ist, hast du betrogen. Flieg hin zu deinem versprochenen Reich, Und lass die verlassene Dido sterben. AENEAS Trotz Jupiters Geheiss werd' ich bleiben, Die Götter verletzen und der Liebe gehorchen. DIDO Nein, treuloser Mensch, verfolge deinen Plan; Ich bin nun entschlossen, ebenso wie du. Keine Reue kann wieder erlangen Der verletzten Dido verachtete Liebe. Genug ist's, was auch immer du jetzt beschliessest, Dass du nur ein einziges Mal den Gedanken fasstest, mich zu verlassen. AENEAS Lass Jupiter sagen, Was er will, ich werde bleiben! DIDO Hinweg, hinweg! Nein, nein, hinweg! AENEAS Nein, nein, bleiben will ich und der Liebe gehorchen! DIDO In des Todes Arme will ich fliegen, Wenn du noch länger verweilest; Hinweg, hinweg ... Aeneas geht ab Doch ach, den Tod kann ich nicht meiden; Der Tod ist gewiss, ist er gegangen. CHOR Grosse Seelen zermartern sich selbst Und verachten die Hilfe, die sie am meisten begehren.

Page 17: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

37. DIDO Thy hand, Belinda, darkness shades me, On thy bosom let me rest, More I would, but Death invades me; Death is now a welcome guest. 38. When I am laid in earth, May my wrongs create No trouble in thy breast; Remember me, but ah! forget my fate. Cupids appear in the clouds o're her tomb 39. CHORUS With drooping wings you Cupids come, To scatter roses on her tomb. Soft and Gentle as her Heart Keep here your watch, and never part.

DIDO Deine Hand, Belinda; Finsternis umwölbt mich: An deinem Busen lass mich ruhen. Mehr wollt ich tun, doch der Tod ist in mir. Der Tod ist nun ein willkommener Gast. Wenn ich in der Erde liege, Mögen meine Verfehlungen Dich nicht bekümmern. Denk an mich! Doch ach! vergiss mein Schicksal. Liebesgötter erscheinen in Wolken über ihrem Grab CHOR Mit hängenden Flügeln kommt, ihr Liebesgötter, Und streut Rosen auf ihr Grab. So zart und sanft wie einst ihr Herz, Haltet Wache hier und geht nie fort.

ENDE

Alte Musik ist in alten Dokumenten überliefert. Alte Handschriften lesen zu können ist daher Voraussetzung für die Bewahrung unserer kulturellen Überlieferungen. Interessieren Sie sich für das Lesen alter deutscher Hand-schriften? Der neue Grundkurs findet donnerstags am 21. Februar, 6. März, 20. März und 3. April, jeweils um 18 Uhr unter Leitung von Helge Frank M.A. statt. Die Teilnahme ist kostenlos. Veranstaltungsort ist das Berg- archiv zu Clausthal, Eingang Baderstraße. Weitere Informationen unter Tel. 05323 – 96 27 64 oder 05323 – 72 32 43

Page 18: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Johanna Ewerlin, Hanna Jauch, Esther Käßmann, Celia Krietsch, Anna Mengel und Esther Tschimpke sind Sängerinnen des Mädchenchores Hannover. In der deutschen Chorszene gehört der 1952 gegründete Chor zu den der namhaftesten Jugendchören. Die Leitung hat Prof. Gudrun Schröfel. Zahlreiche Preise bei Wettbewerben, Konzertauftritte in ganz Europa, Japan, Südamerika, den USA, Kanada und Israel sowie zahlreiche CD-Einspielungen und Rundfunksendungen belegen seinen ausgezeichneten internationalen Ruf. Erst im Mai 2006 errang der Mädchenchor erneut den 1. Preis beim Deutschen Chorwettbewerb mit der höchsten je vergebenen Punktzahl in seiner Kategorie. Kimberley Boettger-Soller und Johannes Euler studieren am Institut zur Frühförderung musikalisch Hochbegabter (IFF). Dieses Institut wurde im Jahr 2000 gegründet und als regelrechter Studiengang („Frühstudium Musik“) der Hochschule für Musik und Theater Hannover eingegliedert. Die Frühstudierenden durchlaufen in der Regel im Alter zwischen 13 und 16 Jahren ein dreijähriges Ausbildungsprogramm mit drei integral konzipierten Hauptfächern und einer Reihe von Begleitfächern. Der erfolgreiche Abschluss berechtigt zur Aufnahme eines Hauptstudiums an der Hochschule für Musik und Theater Hannover. Im IFF erbrachte Studienleistungen können dabei für den weiteren Studienverlauf angerechnet werden. Adrian Brunner studiert 2003 an der Hochschule für Musik und Theater Hannover in der Gesangsklasse von Prof. Carol Richardson-Smith und seit 2005 zusätzlich in der Liedklasse von Justus Zeyen. Während seiner bisherigen Studienzeit trat Adrian Brunner u. a. als Papageno (Die Zauberflöte) in einer Hochschulproduktion auf, ferner als Don Alfonso (Cosi fan tutte) beim Braunschweig Classix Festival 2004 und als Figaro (Le nozze di Figaro) beim Ringaward 2005 in Graz. Adrian Brunner ist Stipendiat der Yehudi Menuhin Stiftung "Live Music Now". Beate Josten ist als Sängerin und freie Trainerin tätig. Sie ist seit 1990 staatlich geprüfte Atem-, Sprech- und Stimmlehrerin nach Schlaffhorst / Andersen und war bis 1996 an dem Ausbildungsinstitut als Dozentin tätig. Dort oblag ihr die verantwortliche Entwicklung und Durchführung eines Konzeptes zur stimmlichen Aus- und Fortbildung von LehrerInnen. Als Künstlerin war sie u.a. an der Entwicklung von ZDF-Produktionen beteiligt. In ihren Solo-programmen „Balladen“, „Mutter“, „L`Amour“ und „Pfeffer und Vanille“ geht es ihr vor allem um die thematische Zusammenstellung von Liedern und Texten, also dem gesungenem und dem gesprochenem Wort. Seit 1991 hat sie einen Lehrauftrag für Stimmbildung und Atemschulung an der Hochschule für Musik und Theater in Hannover. Als freie Trainerin für Unternehmens- und Kommunikationsberatungsfirmen und für Fortbildungsträger geht sie in den letzten Jahren verstärkt ihrem inhaltlichen Schwerpunkt, der Verbesserung der Eigenpräsentation in beruflichen Zusammenhängen unter besonderer Beachtung der stimmlichen Selbstdarstellung nach.

Page 19: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Silke Jacobsen studierte Blockflöte an der Hochschule für Musik und Theater Hannover bei Siri Rovatkay-Sohns. Es folgten weiterführende Studien im Fach Musikwissenschaft an der Georg-August-Universität Göttingen. Sie wirkte in verschiedenen Ensembles neben regelmäßigen Auftritten bei Rundfunk- und CD-Aufnahmen mit. Mit ihrem Ensemble „Flûte Harmonique“, das gleichermaßen Neue und historische Musik aufführt, wurde sie 1993 bei dem „Concours Musica Antiqua“, Brugge, mit einem zweiten Preis ausgezeichnet. In einem fünfjährigen Post-Doktoranden-Programm des Landes Niedersachsen widmete sie sich der Erforschung der Musik vor 1600 und den Möglichkeiten der Umsetzung der musikwissenschaftlichen Ergebnisse in der musikalischen Praxis. In diesem Zusammenhang wendete sie sich dem Spiel auf Einhandflöte und Trommel zu, einer Instrumentenkombination, die von einem Spieler simultan gespielt in der frühen Musik sehr weit verbreitet war. Sie ist Dozentin bei Fortbildungs- und Kammermusikkursen, gestaltet Seminare und Vorträge, konzipiert und begleitet Projekte mit Neuer und historischer Musik. Seit 1987 unterrichtet sie an der Hochschule für Musik und Theater Hannover. Ihr Unterrichtsangebot umfasst Blockflöte, Einhandflöte und Trommel, Methodik des Instrumentalunterrichts und Musikwissenschaft in dem Bereich Geschichte, Theorie und Aufführungspraxis der frühen Mehrstimmigkeit. Das Göttinger Barockorchester wurde 1995 gegründet und setzt sich aus miteinander befreundeten Musikern etlicher namhafter Barockensembles zusammen, wie z.B. Musica antiqua Köln, Freiburger Barockorchester, Concerto Köln, "Les Musiciens du Louvre", "La Stagione" Frankfurt oder Concerto Brandenburg. Das Göttinger Barockorchester konzentriert sich auf die Interpretation der großen geistlichen Werke vom Barock bis hin zur Romantik (letztere ebenfalls in histor. Aufführungspraxis). Es musiziert im gesamten norddeutschen Raum und ist regelmäßig zu Gast bei renommierten Barockfestivals wie z.B. den "Tagen alter Musik" in Georgsmarienhütte, den Weserbergland Musikwochen oder den Händel-Festspielen in Göttingen. Es wird vom Violinisten Hans-Henning Vater geleitet. Der Kammerchor an der TU Clausthal e. V. wurde im Jahre 1985 gegründet. Er ist heute ein gemeinnütziger Verein und eine studentische Vereinigung an der TU Clausthal. Er hat sich zum Ziel gesetzt, unter professioneller Leitung Musik auf möglichst hohem Niveau zu erarbeiten. Dabei sollen Studentinnen und Studenten, Angehörige der TU, aber auch alle anderen Bürger aus Clausthal-Zellerfeld und Umgebung angesprochen (vom Anfänger bis zum erfahrenen Chorsänger) und so die Gemeinschaft untereinander gefördert werden. Bei unseren zahlreichen Konzerten innerhalb und außerhalb Clausthals vermitteln wir dem Publikum einen attraktiven Aspekt des Universitätslebens und werben so für den Studienstandort Clausthal. Dies geschieht in reinen Chorkonzerten oder mit Solisten, a cappella oder mit Begleitung durch Klavier oder Orchester, Universitäts-, Schul- oder auswärtiges Orchester, häufig unter Mitwirkung ehemaliger Chormitglieder oder auch eines weiteren Chores. Der Kammerchor an der TU Clausthal e. V. widmet sich in regelmäßigen Abständen der Einstudierung größerer, vor allem weltlicher Chorwerke mit Orchester (Messa di

Page 20: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Gloria von Giacomo Puccini (2004), Carmina Burana von Carl Orff (1995 und 2005)) und trägt damit zur musikalischen Vielfalt in Clausthal-Zellerfeld und Umgebung bei. Angelina Soller studierte Schulmusik, Klavier und Gesang in Freiburg. Nach dem Studium vervollständigte sie ihre Gesangsausbildung bei Anna Reynolds (Bayreuth) und Prof. Ingeborg Möller (Freiburg). Sie ist als Konzertsängerin in verschiedenen musikalischen Bereichen tätig. Ihr Repertoire erstreckt sich von der Spielmannsmusik des Mittelalters über den traditionellen Konzertgesang bis hin zur zeitgenössischen Musik. Von den "Freiburger Spielleyt", mit denen sie 1992 Preisträgerin beim Wettbewerb "Musik kreativ" war, führen ihre Aktivitäten über Ensembles wie "L’art pour L’art" (Hamburg), "Arcana" (Basel) und "oh ton" (Oldenburg) bis zur weiblichen Hauptrolle bei der Uraufführung der Oper "Giacometti" von C. M. Carneci an der Oper Bonn. 2002 bis 2006 war sie in Hannover als Vorsitzende der bundesweiten Künstlerinnengemeinschaft "GEDOK" im künstlerischen Management tätig. Im Herbst 2002 produzierte sie die Kammeroper "Das Mädchen ohne Hände" von Tatjana Prelevic und sang die Titelrolle. Sie arbeitet als Musikpädagogin und Chorleiterin mit Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen. In Zusammenarbeit mit Schulen entwickelt sie Konzeptionen zur Vermittlung traditioneller und zeitgenössischer musikalischer Stil- und Ausdrucksmittel. Seit Juli 2006 hat sie die Leitung des "Kammerchores an der TU Clausthal e.V.".

Page 21: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

Die Realisierung eines Projektes dieser Größenordnung ist ohne die ideelle und finanzielle Unterstützung von Privatpersonen, Firmen, Institutionen und Behörden nicht denkbar. Wir danken allen, die uns hierbei in mithelfender, finanzieller und organisatorischer Form unterstützen. Besonders danken wir allen Spendern und Sponsoren:

Berg-Apotheke Zellerfeld • Deniz Döner • Fako-Technologiezentrum Clausthal

Familie Heins • PSL Systemtechnik GmbH • Rotary Club Clausthal-Zellerfeld __________________________________________________________________________________________________________________________________________

Page 22: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten
Page 23: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten
Page 24: Henry Purcell Dido and Aeneas - home.tu-clausthal.dehome.tu-clausthal.de/student/chor/bilder/Dido/Programmheft_Dido-1.pdf · Henry Purcell . Dido and Aeneas . Oper in drei Akten

„Ich singe im Unichor,

weil ich schon gerne bei

„Dido and Aeneas“

mitgesungen hätte“.

Der Unichor. Einer für alle.

Auch für Dich gibt's gute Gründe, im Unichor zu singen!

Von Bach bis Beatles, von Purcell bis Prinzen, Madrigal oder Musical, a capella oder con orchestre.

Für alle ist etwas dabei!

Einfach vorbeischauen, reinhören und mitsingen!

Wann? Montags, von 20.00 bis 21.45 Uhr Wo? Im Musikraum der Robert-Koch-Schule (Berliner Str. 16) Der Kammerchor an der TU Clausthal e.V. Auskunft geben gerne: Beatrice Adel Barbara Boesche Telefon: 0 53 23 / 99 80 58 Telefon: 0 53 23 / 45 37 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] Unsere Homepage zeigt mehr von uns: http://home.tu-clausthal.de/student/chor/