high lane - ministerio de educación y formación profesionalacogida del auxiliar de conversaciÓn...
TRANSCRIPT
HIGH LANE PRIMARY SCHOOL
AUTOR: OLGA DE FRANCISCO LEDESMA Auxiliar de Conversación 2011/2012
COAUTORES: Richard Williams Alison Humphries
ÍNDICE
Página
INTRODUCCIÓN...........................................................................................1 1.1- El colegio..................................................................................................1 1.2- El auxiliar de conversación.....................................................................2 1.3- El departamento de MFL........................................................................2 1.4- ¿Porqué decidimos presentarnos al Premio mejor Tándem?................3 ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN.....................................4 LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL AUXILIAR……………………………………………...................................5 LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL DEPARTAMENTO...........................................................................8 LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL CENTRO..........11 LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL......................13 EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR................................................19
1
1. INTRODUCCIÓN
1.1- EL COLEGIO
HIGH LANE SCHOOL es un colegio de Educación Primaria situado en High
Lane, un pequeño pueblo al sureste de Stockport, en el condado de Greater Manchester.
Se encuentra en el comienzo del Peak District y está rodeado de verdes prados y colinas.
El colegio tiene desde Nursery (3-4 años) hasta Year 6 (10-11 años), aunque la
enseñanza de idiomas es a partir de Year 3. Sólo hay una clase por cada año, asique el
colegio es mas bien pequeñito, pero muy acogedor. Hace dos años High Lane decidió
incorporar el Español en su currículo, y por ello se animaron a acoger a un auxiliar de
conversación español para el curso 2010/2011. El idioma que se impartía hasta el
momento era el Francés. La finalidad es ir introduciendo el español poco a poco, curso a
curso, para dejar de impartir el Francés. El primer año se impartiría una hora a la semana
sólo en Year 3, el segundo año otra hora en Year 4, y así sucesivamente, hasta que en el
curso 2013/2014 se imparta en todos los años desde Year 3-6. Hasta la fecha sólo se
imparte Español en Year 3 y Year 4 puesto que es el segundo año con auxiliar de
conversación.
2
1.2- EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
Mi nombre es Olga de Francisco y soy de Madrid. Estudié Magisterio de Lengua
Extranjera en la Universidad Atónoma de Madrid finalizando en el año 2010. Decidí
pedir la beca de Auxiliar de Conversación como una puerta profesional para el futuro
mejorarando así mi nivel de Inglés, y para trabajar con gente diversa en un ambiente
completamente desconocido; y por supuesto, para enriquecerme como persona y vivir
una experiencia inolvidable. Realicé 3 meses de prácticas en colegios durante la carrera y
más o menos ya había aprendido y desarrollado algunas estrategias y metodologías, pero
esta nueva etapa suponía todo un reto para mi, algo nuevo y desconocido. Durante el
periodo de prácticas estuve tres semanas en un colegio en Canterbury asique ya conocía
algo del sistema educativo inglés.
Trabajo dos horas a la semana en High Lane, todos los Jueves de 13.00-15.00.
Como antes mencionado, este año trabajamos con Year 3 y Year 4, una hora a la semana
con cada curso. En Year 3 nunca se ha impartido español por lo que empezamos desde
cero, y en Year 4 ya saben algo porque tuvieron español el año pasado. Ambas clases son
activas y tienen muchas ganas de aprender español.
Aunque los tutores de cada curso y yo planificamos y programamos todas las
lecciones juntos, yo imparto las clases. Algo que a mi me encanta, poder tener el
privilegio de llevar una clase y asi coger experiencia. También es cierto que durante la
clase sin la ayuda de mis compis para controlar el comportamiento de los alumnos y
clarificar algunos aspectos, sería imposible.
1.3- EL DEPARTAMENTO DE MFL
Antes de llegar al colegio no existía un departamento de español, puesto que
recientemente han incorporado el español en el colegio. En realidad no conformamos un
departamento como tal, no tenemos una oficina ni un aula para nosotros, pero tenemos
pequeños espacios repartidos por el colegio dónde ponemos nuestras, llamémosle,
herramientas (pòsters, mapas, fotos...etc) de español. Nos consideramos el ‘Equipo de
español’ más que un departamento que comparte sitio con otros departamentos dentro del
colegio.
En Year 3 trabajo con Alison, una profesora encantadora y super sonriente,
dispuesta a aprender español y todo lo que pueda. No sabe nada de español, asique las
clases conmigo las aprovecha al máximo y toma siempre nota para luego ella poder
utilizarlo y repasarlo con su clase durante el resto de la semana.
En Year 4 trabajo con Richard, mi mentor. Es un apasionado del español y me
ayuda muchísimo en todo. No sólo se queda con lo que yo doy y hago en clase con los
alumnos, sino que luego él lo amplia y trabaja otro día, y así los alumnos pueden llevar
un aprendizaje más continuo.
3
Así pues, en el ‘Equipo de español estamos Richard, Alison y yo. Al principio fué
un poco caótico porque teníamos que programar todo lo que ibamos a hacer durante este
año, y teníamos que amoldarnos unos a otros. Pero ahora nos coordinamos y entendemos
super bien. Después del colegio tenemos una reunión para hablar de lo que ha ido bien ó
mal durante las clases y cómo se podría mejorar, a parte de pensar en lo que vamos a
hacer la semana que viene. Las reuniones las hacemos bien en clase de Richard o en el
staff room.
1.4- ¿PORQUÉ DECIDIMOS PRESENTARNOS AL PREMIO 2012 AL MEJOR
TÁNDEM DEPARTAMENTO DE ESPAÑOL-AUXILIAR DE CONVERSACIÓN?
El premio al mejor tándem Dpto. de Español-Auxiliar de Conversación supone
para nosotros un reconocimiento a la labor docente realizada por nuestro equipo, y
aunque trabajando sólo dos horas a la semana juntos, realmente trabajamos como un
verdadero equipo de idiomas. Además lo que más me gusta es que no son sólo esas dos
horas cuando los niños aprenden español, sino que esas horas dan mucho más de sí,
puesto que Alison y Richard amplían conocimientos con los alumnos y refuerzan lo que
he enseñado en clase durante los siguientes días.
Creemos que es un premio que nos merecemos porque valorará nuestro esfuerzo y
constancia, y nuestras ganas de seguir adelante con el español en el colegio e incluirlo de
manera permanente en High Lane. De establecer una base, unos cimientos, no sólo en los
alumnos sino en los profesores, para la futura enseñanza y uso del español en el colegio.
4
2. ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
El primer día que llegué al colegio me recibió mi mentor
Richard (Mr. Williams). Fuí un día antes al colegio para
conocer el camino y para tener más tiempo para hablar y
comentar con él cosas sobre las clases y el colegio. Primero
me presentó a Judith (Mrs. Morris) , la directora del colegio,
una persona cercana y amable. Con ella estuve hablando
mucho tiempo del nuevo proyecto que estaban llevando
sobre la incorporación del español en el currículo y sobre las
metas que querían alcanzar conmigo, algo que me llenó de orgullo por ser la primera
auxiliar de conversación en el colegio y la que abrirá y guiará el camino a los próximos
auxiliares.
Luego Richard me enseñó e hizo un minitour por el
colegio, por los espacios que podíamos utilizar con los
alumnos, y a medida que avanzábamos me iba presentando a
todo el personal docente y a los alumnos de Year 3 y 4, todos
sonrientes expectantes de empezar las clases de español.
El primer día de clase hice una presentación power point
sobre mi, hablé de mi familia, mis hobbies y mi vida en
España, para introducirme a los alumnos y que me conocieran un poco más.
Después de las clases tuvimos una reunión para discutir y hablar sobre la
programación y planificación anual, y para decidir que temas ó ‘topics’ ibamos a impartir
en cada trimestre ó ‘term’. Aunque bueno, no fué todo tan formal, estuvimos hablando de
nosotros y de nuestras vidas.
5
3. LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL
AUXILIAR
Desde el principio establecimos y planificamos lo que ibamos a hacer durante todo el
año, y teníamos claros los objetivos a conseguir. No era un guión fijo e inamovibleme
sino que según el aprendizaje de los niños hemos ido cambiando algunas cosas, así era
mas fácil organizarse y conseguir los objetivos.
Tengo un cuaderno naranja en el que voy escribiendo todas las lecciones que hago y
los topics que vamos viendo. En ese cuaderno anoto las actividades y juegos trabajados,y
una breve explicación de ello. El cuaderno está escrito en inglés puesto que, a parte de
Richard, nadie en el colegio sabe español, así pues es más accesible para el colegio y todo
el que quiera consultarlo.
Los recursos que voy utilizando los voy guardando y archivando en una carpeta en el
stockroom de la clase junto al resto de libros y cds de español.
La organización del curso se basa en: al comienzo y al final de curso trabajar en
grupos para introducir y evaluar los contenidos adquiridos y su progreso, luego durante el
resto del curso trabajar con toda la clase y ocasionalmente en grupos.
Al principio de curso, durante el primer mes, trabajé en grupos con cada clase. Sacaba
grupos de 4 ó 5 niños y trabajabamos durante unos 20-30min cada grupo. Con Year 3
hicimos las presentaciones en español introduciendo nuevo vocabulario (¿Cómo te
llamas?, ¿Cuántos años tienes?...etc) y utilizando saludos (¡Hola!, ¿Qué tal? Muy bien
gracias, ¿y tu?,...etc). Para ello hice juegos con flashcards y Role-plays. Con Year 4 hice
lo mismo y así les servía de repaso a lo que ya aprendieron el año pasado.
Después empecé a dar clase a todo el grupo junto. Siempre preparo todos los
recursos necesarios para la clase, incluyendo power points y fotocopias para los niños, y
seleccionando los materiales adecuados de los recursos disponibles en el colegio. Aunque
el colegio no dispone de un amplio repertorio de recursos de español, debido a la reciente
incorporación del mismo, los libros de texto, libros de lectura y cds que tienen son muy
buenos y me sirven de gran ayuda, los utilizo casi siempre.
6
En mis clases siempre trabajo las cuatro destrezas
listening, speaking, writing y reading. En Year 3 al
comienzo de clase suelo leer durante 3-4 minutos un libro
en español para que vayan haciendo oído, y en la medida
de lo posible explico las clases en español, siempre está
Alison para puntualizar algo que no hayan entendido muy
bien. En Year 4 siempre explico las clases en español, a
veces con la ayuda de Richard para puntualizar algo, pero
pocas veces porque lo entienden bastante bien. Además,
siempre hacemos juegos por parejas o en grupos en los que tienen que preguntarse unos a
otros y escribir las respuestas en una tabla, y luego leerlas al resto de la clase. Por
ejemplo, ¿Cómo te llamas?, ¿Cuántos años tienes?, ¿Cuándo es tu cumpleaños?, ¿Cuál es
tu color preferido?. También, al final de cada lección cantamos una canción en español,
dependiendo del topic de esa semana (la canción de los colores, los días de la semana, los
meses del año ó la de los animales).
A la hora de la planificación tengo que tener en cuenta que Year 3 trabaja muy
bien por equipos, y Year 4 trabaja mejor en parejas o de manera individual. Esto es algo
muy importante que me dijeron Richard y Alison a principio de curso, y algo esencial a
tener en cuenta para lograr el máximo aprendizaje. Year 3 se concentra y aprende más
cuando trabajan por equipos, ponen mucha más atención y se esfuerzan más. Por el
contrario, a Year 4 les encanta el trabajo por parejas y trabajan el doble que si lo hicieran
por equipos porque se distraerían mucho más.
Las clases las hago amenas, entretenidas y divertidas, siempre uso la smart board
para seguir la lección y hacer juegos. Al principio de curso Richard me dió un curso
intensivo de cómo utilizar la smart board porque nunca antes la había utilizado, sólo
había utilizado el proyector. Les encantan los juegos que hago, algunos de ellos son:
‘Olga dice’ (como el Simon says), ‘Cabezas abajo, pulgares arriba’, ‘Toca la pared’, ‘El
teléfono escacharrado’, ‘Burro’, ‘Veo, Veo’, ‘Encuentra otros 8’ ó ‘Alumnos contra
Profesora de Español’.
Creo mis propios power points y recursos, y los
guardo y clasifico en un archivador para tenerlo todo
bien organizado junto con el ya existente material de
español. Todos los recursos que he preparado durante el
curso los he ido guardando en una carpeta en el sistema
informático del colegio.
Así estan disponibles para su futuro uso por parte del
colegio a medida que desarrolla la enseñanza del español
y por el siguiente auxiliar de conversación.
7
Richard y Alison siempre tienen buenas ideas para hacer juegos y actividades en clase
y me ayudan a planificar las clases. Me encanta que me den ideas y me enseñen cosas
nuevas, así yo me las apunto para mis futuras clases. Además, soy miembro de la página
web de TES (www.tes.co.uk) y comparto actividades con otros profesores, así tambien
puedo tomar nota de sus recursos y utilizar alguna de las actividades que los profesores
suben a la página.
Por otro lado no sólo busco recursos en internet ó pregunto a
mis compis, sino que también voy a la oficina de la Consejería de
Educación en Manchester para abastecerme de material. Allí
siempre me espera Natalio, nuestro coordinador de toda la región
Noroeste. Durante todos estos meses he ido bastantes veces a coger
libros de texto, cds de música/juegos y posters. Tengo muchos
pósters de la Consejería de Educación repartidos por todo el colegio,
por las clases y los pasillos. Al ser llamativos y coloridos, no sólo
los alumnos de Y3 y Y4 se fijan y aprenden con ellos sino que
también el resto del colegio que pasa por ahí los ven y se paran a
leerlos. Ya me he encontrado a más de un alumno de otro curso
repitiendo las palabras del póster del abecedario.
Como parte del equipo no sólo soy yo la que
llevo la carga del trabajo y la preparación de las clases,
sino que ellos también aportan su parte y me ayudan en
la organización de mi trabajo. La buena organización de
mi trabajo y del que estamos llevando se debe a que
todos los días después de clase durante 20 min tenemos
una reunión de planificación, dónde me dan un
feedback sobre las actividades que he realizado con los
alumnos, qué aspectos han sido un éxito total y qué
otros aspectos se podían mejorar. También acordamos
el topic y algunas de las posibles actividades a realizar
la semana siguiente, para construir un aprendizaje
continuo de los alumnos.
8
4. LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL
DEPARTAMENTO
En un departamento no sólo es necesario el trabajo en equipo y el apoyo de unos a
otros, sino también la relación que existe entre ellos y que fomenta el buen
funcionamiento del mismo. Nosotros formamos un estupendo ‘Equipo español’ y nos
llevamos muy bien. Richard y Alison son muy atentos y ayudan en todo lo que se pueda.
Al principio de curso estaba un poco perdida porque todo era nuevo para mi,
además tenía muchas cosas en mente para hacer con los alumnos y las quería hacer todas
durante el curso, algo que era imposible porque no hay tanto tiempo para ello. Quería
enseñar muchos contenidos, hacer obras de teatro, un evento español ó hacer excursiones.
Aún así hemos hecho un montón de cosas y me han dado bastante libertad para hacer lo
que yo quiera. Por ejemplo hace un par de semanas hicimos el Evento español y al
colegio vinieron padres y familiares.
Una de las cosas que más me gusta
de ellos es que trabajan y amplían lo que yo
he dado esa semana en clase. Es alucinante
el empeño y esfuerzo que ponen para que los
alumnos tengan un aprendizaje continuo y
no se les olviden las cosas de una semana
para otra. Por ejemplo cuando al principio
de curso enseñé los saludos y las
presentaciones, Alison lo utilizó todos los
días cuando pasaba la lista. Cada vez que
leía el nombre de un niño, Alison le
preguntaba ‘¿Qué tal?’, y el alumno tenía
que responder ‘Muy bien, gracias’. Así
aprendieron los saludos básicos. A día de hoy eso ha derivado en que ya no es Alison
quien pasa lista, sino que cada día hay un alumno encargado de preguntar a sus
compañeros ‘¿Qué tal?’, y dependiendo de su estado de ánimo responden: ‘Estoy bien,
estoy mal/fatal, estoy cansado/-a, estoy emocionado/-a, estoy orgulloso/-a, estoy
enfadado/-a...etc’, y muchos adjetivos más que siempre utilizan. Les doy clase después
del almuerzo, asique algunos de ellos discuten y se pelean en el patio, otros están
celebrando su cumpleaños, otros han sacado muy buena nota en un examen y eso les
encanta poder expresarlo en español cuando pasan lista. La verdad es que me pareció una
idea genial.
Otro ejemplo es la de sorpresas que me he llevado estos meses al llegar a clase y
oirles cantar canciones nuevas que Richard les había enseñado, ó cantar a la perfección
canciones que les había enseñado la semana anterior. Sobre todo en Year 4 que tienen una
facilidad alucinante para aprender canciones.
9
Muchos días llego a clase y me dice Richard ‘Tenemos una sorpresa para ti’, y
empiezan a cantar una canción en español perfectamente, como por ejemplo ‘Un elefante
se balanceaba’, ‘Tengo, Tengo, Tengo’ ó incluso la de ‘Noche de Paz’ que la estuvieron
ensayando para cantarla en la iglesia en Navidad.
Otro día llegué a clase y habían estado haciendo durante la semana ‘pop-up
books’ en español. Habían hecho libros con ventanas emergentes que cuando lo abrías
salía una boca, o podías mover un animal de un lado a otro, y habían escrito un historia
en español. Incluyeron todo lo que habían aprendido en español, frutas, animales,
números, colores...etc.
La semana que trabajamos sobre ‘La familia’ hicimos una actividad en la sala de
ordenadores. Tenían que escribir sobre su familia (decir los miembros de la familia, cómo
se llamaban, si tenian mascotas...etc) y hacerlo de la manera mas creativa posible, podían
añadir fotos si querían. Ese día no nos dió tiempo, asique Richard trabajó durante la
siguiente semana en ello y la profesora de apoyo lo laminó y colocó todos los trabajamos
a lo largo del pasillo.
Otra semana estuvieron trabajando con Richard las costumbres y tradiciones
mejicanas, hicieron una piñata y dibujos sobre el día de los muertos. Quiso trabajar esto
con ellos para explicarles que el español no sólo se habla en España sino que se habla en
muchos paises del mundo, y para enseñarles su cultura.
10
Durante las clases siempre me ayudan a puntualizar y explicar algo que a mi por
ser nativa se me ha pasado por alto explicar, y he dado por hecho que lo entenderían. De
este modo es una manera de darme cuenta que lo que yo pienso que es evidente no lo es
tanto para ellos, y hay que clarificarlo mas. Por ejemplo que nosotros no escribimos ni los
días de la semana ni los meses con mayúsculas, algo que les llamó mucho la atención
cuando Alison lo explicó.
En Year 3 trabajo con Alison que no habla español. El objetivo de mis clases es
aumentar su conocimiento y entendimiento del español para continuar enseñándolo en el
futuro. Este proceso ha tenido mucho éxito y Alison ha disfrutado mucho aprendiendo
junto con los niños.
Fuera del colegio podría decir que la relación entre nosotros es incluso mejor. A
la salida del colegio Richard siempre me acerca en su coche a Stockport desde dónde
puedo coger un autobús a mi casa. Me hace ese favor para facilitarme el trayecto de
vuelta a casa puesto que el pueblo de High Lane no es de fácil acceso y no tiene buena
comunicación. Durante el camino hablamos en español, así él puede practicar y mejorar
la pronunciación y la fluidez. La mujer de Richard es española, y ya me han invitado un
par de veces a cenar a su casa, ¡ hace unas paellas riquísimas !. La última vez que estuve
en su casa fué para hablar de este proyecto y de cómo lo ibamos a hacer, además de
ultimar detalles para el evento español que hicimos en el colegio.
11
5. LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL
CENTRO
El hecho de que sólo sean un par de horas a la semana las que voy a High Lane,
me ha motivado para querer conocer más y querer participar en la vida del centro. Me
considero un miembro más de la plantilla de profesores. Cada día antes de las clases voy
a la sala de profesores a comer mi almuerzo y hablar con el resto de profesores. Siempre
me cuentan cómo han ido sus clases y que les encantaría dar español. Además coincido
con mi compañero Amadis, el asistente de conversación francés. Está aprendiendo
español y siempre en la hora del almuerzo le ayudo con sus dudas y hablamos en español.
En Navidades
Antes de las navidades les ayudé durante a organizar ‘The Christmas party’ que
se hizo en el hall del colegio, preparando juegos en español y algunos bailes también. Esa
misma semana hicieron una función de una obra de teatro a la que asistí por la tarde, ¡ No
me la podía perder!, actuaban la mayoría de mis alumnos.
También, el colegio hizo un concierto de villancicos en la iglesia local de High
Lane, a la cual todos los padres y familiares estaban invitados y, por supuesto, yo también
fuí. Para este concierto Richard y Alison les enseñaron villancicos en español, y durante
semanas Richard, Alison y yo estuvimos trabajando con ellos, perfeccionando su
pronunciación. Cantaron ‘Noche de paz’ y ‘Navidad, Navidad’. Muchos de los padres
comentaron que cuando cantaron Year 3 y Year 4 fué el momento más destacado de todo
el concierto.
Después de las vacaciones de Navidad llevé para los profesores dulces típicos
navideños: turrones, polvores, almendrados...etc, para que lo probaran y conocieran un
poquito más de nuestra infinita cultura gastronómica. También llevé carbón dulce y
turrón para que lo probaran los alumnos de las dos clases.
12
Evento Español: LA CULTURA ESPAÑOLA
Hace unas semanas hicimos un evento centrado en la cultura española. Todos los
niños tenían que llevar algo rojo ó amarillo como símbolo de los colores de la bandera.
Padres y familiares de los alumnos tanto de Year 3 como de Year 4 fueron invitados al
colegio para observar y participar. Además los ‘governors’ del colegio también vinieron
al evento, lo que me enorgulleció mucho. El evento fué un completo éxito y ambos los
niños y los padres se divirtieron muchísimo aprendiendo sobre artistas españoles y sobre
la música y el baile flamenco.
En Year 3 preparé el evento centrado en la pintura española, cogiendo a MIRÓ
como ‘pintor invitado’. Expliqué un poco de su vida y las técnicas que utilizaba en sus
cuadros. Durante la presentación tenían que observar varios de sus cuadros y explicar lo
que veían, comparando unos con otros, a la vez que tenían que decir en español los
colores que había en el cuadro. Una vez terminada la presentación el objetivo era realizar
por equipos un cuadro como los que Miró pintaba, usando las técnicas de Miró (formas
alternativas, lineas superpuestas, puntos y círculos sobre las líneas...etc).
13
t
En Year 4 el evento lo centré en el ‘Flamenco’. Expliqué la historia del flamenco,
sus orígenes y su uso en la actualidad, y les puse un video de la BBC dónde explicaba
qué es el flamenco, qué tipo de música es, etc., y también explicaba qué partes del cuerpo
se usan para bailar y algunos pasos básicos. Después del video hicimos unas flores de
papel y unos abanicos, para ser como bailadores de flamenco. Les enseñé unos pasos
básicos y les puse música flamenca. Para finalizar hice el juego ‘Olga dice’ (Simon says)
con los verbos que acababan de aprender: bailar, cantar, tocar la guitarra, dar palmas y
escuchar música.
14
En el día del Sport Relief
Recientemente con motivo de los juegos olímpicos hicieron en el colegio el ‘Sport
Relief Day’, un evento para recaudar dinero para los más necesitados, mediante la
práctica de deporte. Así pues, como era mi día libre pude ir al colegio durante todo el día
para ayudarles con la organización. Estuve ayudando a los más pequeños del colegio a
los de Reception, Year 1 y Year 2 en la carrera. Fué una experiencia genial, además nunca
antes había estado con los mas pequeños del cole, fué un día muy bonito.
15
6. LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL
Cuando me dieron la beca me asignaron la zona Noroeste, en concreto la zona de
Stockport, al sureste de Manchester.
Stockport es una ciudad pequeña pero con mucho encanto. Posee uno de los
atractivos culturales más importantes de la zona, con los pasadizos secretos de la Segunda
guerra mundial, la maravillosa casa de Bramall Hall en el parque de Bramall, el único
museo de todo Reino Unido dedicado a los sobreros y su fabricación, ó la preciosa ‘Casa
de la escalera’ del sigo XVI, sin olvidar del mercado que abre los viernes y sábados por la
mañana.Además, posee el viaducto que conecta Manchester con las ciudades de
Birmingham y Londres. Tiene 27 arcos de ladrillo y se encuentra situado sobre el rio
Mersey que desenvoca en Liverpool.
Lewis Caroll autor de Alicia en el País de las maravillas inspiró su personaje
‘Mad hatter’ en los empleados que trabajaban en la fábrica de sombreros de Stockport y
que se contagiaron de la enfermedad Mad Hatter en el siglo XIX. Y el sombrero de
Indiana Jones fué fabricado en Stockport.
Además ofrece innumerables alternativas de ocio. Cuenta con el Stockport Plaza
Theatre uno de los más importantes de Manchester, donde además de obras de teatro se
hacen funciones y shows en vivo; y con el Stockport Garrick's theatrical productions que
hace representaciones desde Shakespeare a Rattingan.
La primera persona que se puso en contacto conmigo antes de venir fué Sue
Shore, nuestra coordinadora local. El primer día, nada mas llegar, tuvimos una reunión
con ella en el ayuntamiento de Stockport y con el resto de auxiliares de conversación que
trabajaban también en la zona. Entre ellos hay 2 auxiliares españoles más, el resto son
alemanes, franceses, chinos y una japonesa. En total seremos un grupo de 25 auxiliares.
Todos nos llevamos muy bien, y salimos juntos por Manchester.
Sue Shore ha sido una de las personas más importantes desde que estoy aquí. Nos
ha ayudado a hacer todo el papeleo del principio con el CRB, el NI y el NHS; a encontrar
casa, resolver problemas con el casero y, lo más importante, a descubrir una ciudad y un
pais desconocido. Cada semana nos manda un email actualizándonos de todo lo que ha
pasado esa semana, y de noticias y eventos que tendrán lugar en las siguientes semanas.
Además en los emails siempre nos adjunta la comida típica de la semana que tenemos
que probar, y nos recomienda sitios para visitar.
Uno de los eventos a los que acudí fue a los Proud of Stockport Awards dónde
premian a los ciudadanos por su labor de ayuda y apoyo en Stockport. Algunos de los
16
premios eran al mejor vecino, a la mejor calle, al mejor ciudadano joven, a la mejor
comunidad de vecinos ó al mejor empresario.
17
Aunque trabajo en High Lane, hago mi vida en Stockport. Algunos sábados por
las mñanas voy al mercado de la plaza a comprar comida y productos frescos, sobre todo
la carne y el pescado, y también Lemon Curd y Stockport cheese que lo hacen alli
artesanalmente. Y los jueves por las tardes solemos quedar todos los auxiliares en un pub
de la zona para hacer un ‘Quiz’, aunque nunca lo ganamos, varias veces hemos estado a
puntito de llevarnos el bote.
Stockport tiene uno de los mejores rocódromos de todo Greater Manchester, se
llama Awesome walls, sólo con el nombre lo dice todo. Escalar es una de mis aficiones
favoritas. Voy con un compañero del colegio de secundaria que también le gusta escalar,
aunque yo soy una principiante.
18
También el último viernes de cada mes voy a las tertulias del Instituto Cervantes
en Manchester. Muchas veces coincide en el mismo día con las jornadas de formación,
asique justo después de las jornadas algunos auxiliares nos vamos a la tertulia didáctica.
Estuve un día hablando con Brenda, la profesora de flamenco del Instituto Cervantes,
para hacer un taller de flamenco en High Lane. Me dijo que por supuesto, que estaría
encantada. Seguramente lo hagamos para final de curso, como colofón final.
19
7. EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR
Desde mi punto de vista dejo dos tipos de huellas, la profesional y la personal,
tanto en el ‘equipo’ como en el colegio.
La huella profesional engloba todas las actividades que desde el principio he ido
guardando y clasificando por topics,y ejericios que iba haciendo con los alumnos en un
archivador, además de todas las flashcards y juegos que hemos ido utilizando en clase.
Como ya he comentado, también he ido escribiendo todas las lecciones que hacia durante
todas las semanas en un cuaderno naranja, para que no sólo el próximo auxiliar lo utilice
como guía y sepa desde un principio lo que hemos dado este año, sino también para el
colegio, para que tenga un registro de todas las clases de español. Todo está almacenado
junto con los recursos de español que ya tenían en el cole.
Otra huella que dejo es el excelente aprendizaje que los alumnos han tenido a lo
largo de estos meses y el conocimiento que ahora poseen sobre el idioma español y sobre
la cultura española. En general, los alumnos han aprendido muchísimo durante este curso
y es una maravilla verles saliendo del colegio tatareando y cantando canciones en
español. El esfuerzo y trabajo tiene su recompensa, y creo que nuestro ‘equipo de
español’ ha conseguido sus objetivos.
A esto hay que añadirle la huella profesional que el colegio ha dejado en mi.
Durante estos meses ha sido tantísimo lo que he aprendido que ni yo misma me lo creo.
Gracias sobre todo a Richard y a Alison, que me han sabido transmitir la admiración y
pasión por esta profesión, y la energía y las ganas de enseñar y educar no sólo contenidos
sino también valores humanos: honestidad, tolerancia ó responsabilidad. Además de
todas las nuevas actividades, juegos y maneras de trabajar con los alumnos que me han
enseñazo y que utilizaré en mis futuras clases.
Con respecto a la huella personal lo que dejo son mis compañeros, Richard y
Alison, a los que considero mis amigos, que son con los que he trabajado todo este año y
con los que he pasado muchas horas dentro y fuera del colegio. Sobre todo con Richard
que ha sido mi mentor y es un buen amigo. Fué el que siempre ha estado ayudándome y
el que me abrió las puertas de su casa para presentarme a su familia. Es algo que
20
recordaré y le agradeceré siempre. El año que viene seguramente vuelva para hacerles
una visitilla. También dejo al resto de profesores que tantas risas he compartido con ellos.
A mi amiga Linda, la recepcionista, que siempre me recordará aquel día que me llevé
coles de bruselas para el almuerzo, jeje; y a mi amigo Anton el señor del mantenimiento
que tantas discusiones hemos tenido después del colegio entre el Manchester City y el
Manchester United (por supuesto el Man United es el mejor).
Para tener otra perspectiva sobre el legado y la huella que dejo pedí a Richard y
Alison que me dieran sus opiniones y una pequeña evaluación, y así lo he traducido:
“Olga ha tenido una influencia positiva en los alumnos a la hora de aprender español.
Muchos padres han hablado con nosotros y nos han comentado lo encantados que están
que sus hijos estén aprendiendo un idioma que pueden usar cuando se vayan de
vacaciones. Un padre incluso preguntó si Olga podría dar a su hija clases privadas
porque el español le gusta mucho y disfruta con ello en clase. El entusiasmo que Olga
tiene por la enseñanza del español ha tenido claramente un impacto positivo en los
alumnos y en los profesores, y claramente se está viendo una progresión en el
aprendizaje del idioma. Además de toda la cantidad de recursos prácticos que Olga ha
creado, el legado que dejará en el colegio será el entusiasmo por el aprendizaje de una
nueva lengua que ella misma ha inculcado en los niños y los profesores. Muchos de los
niños en el colegio continúan el estudio de español en casa y los padres mismos están
impresionados con el impacto que Olga ha tenido en ellos. También la profesora en Year
3, Alison, está encantada de estar aprendiendo español con Olga y ahora tiene las
destrezas necesarias para enseñar a futuras clases cosas básicas y simples en español.
De este modo permitirá al colegio continuar con su propósito de enseñar español en todo
el colegio desde Year 3. Aunque será una gran pérdida para nosotros cuando Olga se
vaya del colegio, ella nos ha ayudado considerablemene a establecer los cimientos del
aprendizaje de idiomas en el colegio y que continuará en los años venideros”
Realmente podría decir que ha sido la mejor experiencia de mi vida, y lo voy a
recordar para siempre. Y que todos mis compañeros y alumnos del colegio han
contribuido a ello. Me llevo el buen trabajo en equipo, la compenetración y el
entendimiento entre nosotros, y la dedicación y pasión por lo que uno hace y por la
enseñanza. Me llevo los abrazos espontáneos, las sonrisas, los saludos energéticos de los
alumnos nada más llegar al colegio, y las sorpresas que me dan todos los días cuando
cada vez que entraba por la puerta cantaban una canción nueva. En definitiva, me llevo el
crecimiento tanto profesional como personal que he tenido y a mis amigos de High Lane,
Richard y Alison.
OAKGROVE SPECIAL SCHOOL
AUTOR: OLGA DE FRANCISCO LEDESMA Auxiliar de Conversación 2011/2012
COAUTORES: Beverly Cheal Coordinadora académica de Español
ÍNDICE
Página
INTRODUCCIÓN...........................................................................................1 1.1- El colegio..................................................................................................1 1.2- El auxiliar de conversación.....................................................................2 1.3- El departamento de MFL........................................................................3 1.4- ¿Porqué decidimos presentarnos al Premio mejor Tándem?................3 ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN.....................................4 LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL AUXILIAR......................................................................................................5 LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL DEPARTAMENTO / COLEGIO....................................................10 LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL CENTRO.........12 LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL.....................15 EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR..............................................19
1
1. INTRODUCCIÓN
1.1- EL COLEGIO
Oakgrove está situado en Heald Green, un barrio a las afueras de Stockport, al
Suroeste de Manchester.
Oakgrove es un colegio de Educación Especial mantenido por la autoridad local
de Stockport. Es un colegio para niños de entre 4 y 11 años con dificultades sociales,
emocionales y de comportamiento. Los alumnos pueden manifestar comportamientos
desafiantes hacia los profesores y el resto de los alumnos.
Tiene un total 28 plazas y cuatro
clases. Cada clase puede tener hasta un
máximo de siete estudiantes, más la profesora
y la asistente. Las clases tienen nombres
propios de árboles: Acorns, Maples,
Sycamores and Oaks. Acorns son los más
pequeños del colegio tienen entre 4 y 6 añitos,
con ellos están la profesora y dos asistentes
más. La clase de Maples tiene entre 7 y 8
años. Sycamores que tienen entre 9 y 10 años.
Y Oaks que son los más mayores del colegio
con 10 y 11 años. Además, tiene un grupo de alumnos que asisten a Outwood Primary
School, un colegio de primaria que practica la educación inclusiva. Hay un grupo de
alumnos llamados Tree tops, que van varias veces a la semana a Outwood como
preparación para acceder a la educación pública ordinaria una vez terminada su vida
académica en Oakgrove.
Oakgrove trabaja con un servicio externo de apoyo y con la autoridad local para
identificar niños que puedan necesitar una educación especial y puedan acceder a
Oakgrove, y para cubrir las necesidades de los alumnos ya existentes. También tienen
enlaces con otros colegios y agencias para proveer el máximo apoyo a los niños.
Hace tres años Oakgrove decidió introducir el español en sus aulas. Aunque
tuvieron profesores privados, yo fuí oficialmente la primera auxiliar de conversación en
el colegio. Algo que me enorgullece mucho, aunque tengo una gran responsabilidad.
Decidieron impartir clases de español como algo positivo en el aprendizaje de los
alumnos, y para que conocieran cosas nuevas y ampliaran sus horizontes a un idioma y
cultura nuevos.
2
1.2- EL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
Mi nombre es Olga de Francisco y soy de Madrid. Estudié Magisterio de Lengua
Extranjera en la Universidad Atónoma de Madrid finalizando en el año 2010. Decidí
pedir la beca de Auxiliar de Conversación como una puerta profesional para el futuro
mejorarando así mi nivel de Inglés, y para trabajar con gente diversa en un ambiente
completamente diferente; y por supuesto, para enriquecerme como persona y vivir una
experiencia inolvidable. Realicé 3 meses de prácticas en colegios durante la carrera y más
o menos ya había aprendido y desarrollado algunas estrategias y metodologías, pero esta
nueva etapa suponía todo un desafío para mi, algo nuevo y desconocido. Durante el
periodo de prácticas estuve tres semanas en un colegio en Canterbury asique ya conocía
algo del sistema educativo inglés, pero nada comparado con todo lo que he aprendido y
sé ahora.
Para mi era todo un reto enseñar en un colegio de estas características porque
nunca antes había trabajado con niños de educación especial, y además alumnos con
dificultades emocionales y de comportamiento. Estaba un poco preocupada y nerviosa de
no saber si iba a ser capaz de llevar las clases. Pero desde un principio conté con la
confianza y apoyo de mi mentora y de todos los profesores.
Trabajo 4 horas a la semana en Oakgrove, todos los miércoles de 9.30 a 13.30.
Con cada clase estoy sólo media hora a la semana,9.30-10 Acorns, 10-10.30 Maples, 11-
11.30 Sycamores, 11.30-12 Oaks. Aunque bueno, el orden de las clases varía según el
trimestre debido a la rotación de clases. Entre medias, tenemos media hora para la
assembly y el recreo. Luego me reúno media hora con mi mentora, Beverly Cheal, (Bev
para los amigos) para hablar sobre como están yendo los niños y para planificar las
siguientes clases y decidir que topics vamos a hacer en cada clase. Después tenemos un
‘Club de español’ en la hora de la comida, y seguidamente tengo media hora para
planificar las clases de la semana siguiente, crear recursos e imprimir actividades.
Me encuentro muy bien en el colegio, y se ve que los alumnos disfrutan con las
clases y aprenden un montón. Además estoy contenta de tener el privilegio de llevar
cuatro clases con alumnos con n.e.e y así poder coger experiencia.
OAKGROVE
9.30-10 10-10.30 10.30-11 11-11.30 11.30-12 12-12.30 12.30-13 13-13.30
Acorns Maples Asamblea
Recreo
Sycamores Oaks Reunión
con Bev
Club de
Español
Planificación
de las clases
3
1.3- EL DEPARTAMENTO DE MFL En el colegio no existe un departamento de idiomas como tal, simplemente somos
mi mentora y yo. Al principio de curso mi mentora era Catherine Jolleys con la que
comencé a planificar las clases y pensar los topics para el resto del curso. También
empezamos a plantearnos el presentarnos a este proyecto, puesto que trabajabamos muy
bien juntas y nos entendíamos muy bien. Luego dió a luz a un hermoso niño y empezó la
baja por maternidad. Así pues, en enero se incorporó en su lugar Beverly Cheal, como
coordinadora académica del colegio. Y he estado trabajando con ella desde ese momento.
Bev es una persona encantadora y risueña, y super profesional. Trabajamos muy
bien juntas y siempre compartimos opiniones de lo que ha ido bien y lo que no.Es muy
importante contar con su opinión y experiencia puesto que conoce mejor a los alumnos y
sabe sus niveles de aprendizaje. Me da consejos de cómo actuar ante situaciones tensas y
difíciles, y cómo tratar de solventarlas, algo que es muy importante para trabajar en este
colegio. Aun así, nunca estoy sola con los alumnos, siempre esta la profesora titular y la
profesora de apoyo, a veces tambien está una asistente social, por lo que tengo mucha
ayuda durante las clases.
No sólo somos nosotras las que trabajamos en la programación de las clases, sino
también todos los profesores ponen su granito de arena. De vez en cuando en el briefing
que tienen los profesores por las mañanas, antes de empezar el colegio, exponen sus ideas
y sugerencias para la clase de español. Teniendo en cuenta las necesidades de los
alumnos, de lo que quieran hacer y estén interesados en aprender. Bev toma nota de todo
y luego lo comentamos. En realidad, aunque Bev y yo llevemos el peso de la
planificación, todos los profesores cooperan y ayudan a que el español se quede como
una asignatura en el colegio.
1.4- ¿PORQUÉ DECIDIMOS PRESENTARNOS AL PREMIO 2012 AL
MEJOR TÁNDEM DEPARTAMENTO DE ESPAÑOL-AUXILIAR DE
CONVERSACIÓN?
Pensamos que es una extraordinaria oportunidad de dar a conocer que también en los
colegios de educación especial se puede impartir un idioma, y que este idioma sea el
español. De dar a conocer que en Oakgrove la enseñanza del español y la introducción a
la cultura española está teniendo un buen recibimiento por parte de todos los alumnos y
todo el personal que trabaja en el colegio. De mostrar el buen trabajo que Bev y yo
estamos haciendo en coordinación con los profesores.
En definitiva creemos que podemos ganar este premio porque el colegio se lo merece,
porque que fué quién decidió empezar una nueva andadura con un asistente español;
porque se lo merecen los profesores, porque el trabajao en equipo que en este colegio
estamos realizando es increíble, y sobre todo, porque se lo merecen los alumnos. Porque
se están esforzando mucho por aprender y porque cada día les gusta más el español.
4
2. ACOGIDA DEL AUXILIAR DE CONVERSACIÓN
El primer día que llegué a Oakgrove me recibió el
director del colegio, Mr. Metcalfe, con una amplia sonrisa.
Rápidamente me transmitió su alegría y agrado de tenerme en
el colegio como asistente de conversación, y de enseñar
español a todos los alumnos. Es una persona super amable y
cercana. Me informó sobre qué tipo de colegio era, su
estructura y cómo funcionaba. Además me explicó que tipo de
situaciones me podría encontrar, qué casos frecuentes hay en
el colegio y como lo estaban tratatando.
Después, me enseñó el colegio y me presentó a todo el
personal tanto de administración como profesores. Y en esa
vuelta me presentó a la que era mi coordinadora, a Catherine.
Ella me dijo las dificultades que tenían los niños, cómo trabajaban con ellos, qué tipo de
actividades y tareas realizaban con los alumnos y cómo actuában en caso de incidente.
Me dijo que las primeras semanas fuera al colegio para estar en clase con ellos y así que
se acostumbraran a mi presencia, que era bueno dejarles un periodo de adaptación para
gente que no conocían. Después me invitó a quedarme en la clase de los más pequeños,
en Acorns, y participar en lo que estaban haciendo. El primer día estuve en cada clase un
poco para que para empezar a seguir la rutina diaria que tienen.
A dos semanas hice un power point sobre mi, mi familia y mi ciudad, para que me
conocieran mejor. Comentamos cuales eran nuestros hobbies preferidos y ver si
coincidíamos en alguno, así se podían sentir mas cercanos a mi.
En general la acogida fué muy buena y positiva, enseguida todos los profesores
me aceptaron como una compañera más y me ayudaron un montón durante las primeras
semanas. Sobre todo, mi coordinadora Catherine me ayudó en cuanto a interacción con
los alumnos se refería.
Luego en enero Catherine dió a luz y se incorporó
Beverly Cheal. Digamos que esta vez la bienvenida se la dí
yo. Los primeros días la introduje y expliqué como Catherine
y yo habíamos trabajado hasta el momento, y qué cosas
hacíamos en común. Los siguientes días empezamos a
trabajar juntas y a coordinarnos. No fué para nada un cambio
radical, es más, ha sido un progreso y continuación a lo que
ya habíamos hecho. Ha sido un cambio con factores muy
positivos puesto que de esta manera he aprendido a funcionar
con diferentes personas que tienen diferentes puntos de vista
y diferentes maneras de trabajar.
5
3. LA ORGANIZACIÓN DE LA LABOR DOCENTE DEL
AUXILIAR
Desde el principio establecimos y planificamos lo que ibamos a hacer durante el
curso y durante cada trimestre con cada clase. Tanto para las lecciones de español como
para el ‘Club de Español’. Para ello Catherine me explicó qué niveles de aprendizaje
tienen los alumnos y cómo trabaja mejor cada clase. Dependiendo de la clase podíamos
trabajar unas cosas u otras. También me comentó por encima las dificultades de cada
alumno, así yo podía planificar mejor las clases.
En cada clase hay una amplia variedad de niveles de aprendizaje debido a las
diferentes dificultades de los alumnos, lo que suponía todo una azaña para mí. Catherine
organizó las clases en lecciones de media hora, puesto que son niños que fácilmente se
distraen y pierden la concentración. También me aconsejaron no hacer actividades ó
juegos que les exciten mucho porque puede generar enfrentamientos, como por ejemplo
juegos de competición, puesto que pueden crear enemistades y malos comportamientos.
Voy archivando todas los lesson plans que voy haciendo para cada día. Así el
colegio tiene un registro de lo que he ido haciendo y trabajando con los alumnos, y
también me sirve para mi organización. En los lesson plans incluyo todas las actividades
y juegos que hago con los alumnos, y una breve explicación. Está escrito en inglés puesto
que nadie del colegio sabe español y así todo el mundo puede tener acceso a ello.
Creo mis propios power points y recursos, y los guardo y clasifico en un
archivador para tenerlo todo bien organizado. Todo lo que he ido haciendo en las clases
lo he ido guardando en una carpeta en el ordenador de mi coordinadora, para que estén
disponibles para un futuro uso por parte del colegio a medida que desarrolla la enseñanza
del español, y por parte del próximo auxiliar.
6
También, tenemos muchos pósters de la Consejería de Educación repartidos por
todo el colegio, por las clases y los pasillos. Los he ido cogiendo a medida que iba a la
oficina de la Consejería de Educación en Manchester que es el despacho de Natalio, el
coordinador y responsable de la zona Noroeste. Durante estos meses he ido bastantes
veces a coger libros de texto, cds de música/juegos y posters.
7
Organización de múltiples niveles de aprendizaje
Estructuro las clases dependiendo de las edades y las habilidades de los niños.
Siempre pienso detenidamente sobre la conexión entre las habilidades de los niños y el
nivel de las actividades que preparo para cada grupo. Las actividades que planifico son
entretenidas e interactivas, para captar la atención de los alumnos.
En Acorns, los más pequeños, trabajo vocabulario simple, los saludos, los
números hasta el 12, los colores, nombres de frutas, etc. Hacemos canciones y juegos con
flashcards y con la smart board. Con esta clase, no tengo ningún problema a la hora de
hacer juegos por equipos o juegos de competición, se lo pasan pipa.
En Maples, aunque son más mayores que Acorns trabajo más o menos lo mismo,
pero a un nivel un poco más difícil. Su nivel de aprendizaje es muy lento y les cuesta
mucho concentrarse y escuchar. Es una clase en la que no suelo hacer ni juegos por
equipos ni juegos de competición, porque fácilmente tienen peleas y enfrentamientos.
Los juegos que hago son más bien de toda la clase, del estilo Olga dice (Simon says),
Pulgares arriba y cabezas abajo (Heads down, thumbs up), La clase contra la
profesora..etc. Trabajo a nivel ‘palabra’, sólo enseño vocabulario y expresiones básicas,
al igual que con Acorns
En Sycamores la cosa cambia. Es un grupo que aunque fácilmente de distrae,
suelen atender y prestar atención en clase. Tienen buena memoria y son capaces de
reproducir los sonidos muy bien. Con ellos trabajo a nivel ‘frase’, enseño vocabulario y
luego lo acoplamos dentro de una frase, por ejemplo, damos los colores y luego los
usamos con frases ‘Me gusta el rojo’, ‘Mi color favorito es el rojo’; ó con los números y
meses del año, ‘Mi cumpleaños es el veinticinco de Marzo’. Trabajan muy bien en
equipos y con juegos de competición, e individualmente también, aunque actividades y
ejercicios que implican moverse, levantarse o bailar no los hacemos muy amenudo
porque se sobre excitan y empiezan a hacer tonterías. Suelen gritar y chillar y ya no paran
durante toda la clase, asique les tienen que sacar fuera de clase.
En Oaks, los mas mayores, es un poco
más facil planificar las lecciones que con el
resto de clases. Es un grupo que trabaja bien
de cualquier manera, ya sea bien trabajo por
equipos, parejas ó individualmente. Aprenden
muy rápido y se acuerdan de todo lo que
hemos dado, pero se distraen fácilmente. Las
clases tienen que ser, como digo yo,
impactantes, con power points dinámicos y
llamativos. Además, no hacemos casi
canciones, ni ejercicios dónde tengan que
mover y bailar porque son bastante tímidos e
introvertidos.
8
Tampoco trabajo ejercicios en los que tengan que escribir en español porque
algunos de ellos tienen dislexia. Tienen dificultades con la lectura y la escritura del
inglés, imagina con el español. Tienen un cuaderno que les dí llamado ‘Mi libro de
palabras en Español’ dónde van guardando todo lo que vamos haciendo en clase, y
cómo es su último año en el colegio se lo pueden llevar para el próximo año, para
utilizarlo en el nuevo colegio.
También, a la hora de planificar la clase del periodo de 10-10.30, tengo que tener
en cuenta que los últimos 15 minutos siempre tienen la ‘Toast time’ , tiempo para comer
la tostada. En el colegio tienen unas normas para la correcta alimentación de los alumnos,
y una de ellas es este tiempo para comer la tostada. Así pues, tengo que pensar en
actividades que se puedan compaginar mientras comen. En este caso, les enseño a decir
‘gracias’ y ‘por favor’, vocabulario de comida (tostada, mermelada, etc.) y algunas
expresiones (¡Qué rico!, ¡Qué bueno!).
A parte de tener todo esto en cuenta para la preparación de las clases, está el
factor comportamiento. No sabemos porqué pero cuando cambia el tiempo, se vuelven
más violentos e hiperactivos. Muchas veces cuando llego a clase en vez de 6 niños hay 3,
porque los otros 3 han tenido problemas entre ellos, ó se han estado portando mal y se los
han tenido que llevar fuera del aula para que no influyan a los otros alumnos. Asique por
ejemplo las actividades que había planeado en parejas para ese día ya no me funcionan, y
tengo que inventarme otra cosa e improvisar. Ó por ejemplo cuando estamos en medio de
la clase y un niño empieza a comportarse mal ó a insultar a otro, se lo tienen que sacar
fuera del aula, lo que hace que tenga que cambiar sobre la marcha todo lo planificado.
Aunque son casos aislados, por lo general siempre hago lo que he preparado para ese día.
Por otro lado, también preparo recursos no sólo para las clases sino también para
el tiempo que estoy con los niños en el ‘Club de Español’. Es un club que tenemos
durante la hora de la comida. A este club sólo viene un niño de cada clase, en total somos
5. Viene el alumno que mejor se haya portado en clase y el que más haya participado. Lo
decido cuando terminamos las clases. Siempre pregunto al profesor antes de elegir a un
alumno puesto que también depende del comportamiento que haya tenido no sólo durante
mi clase, sino también en las otras clases. Al niño elegido le doy una invitación para la
mesa del club, dónde pone ¡Buen Trabajo!, y tiene que pegar su cara en la silla de la
‘mesa española’ que está en el mural de español del pasillo, así el resto de alumnos
sabrán quienes se han portado bien y están en el club ese día.
9
Venir a la ‘mesa española’ es todo un honor para ellos y todos quieren venir.
Gracias a esta iniciativa su comportamiento ha mejorado durante mis clases. Durante la
media hora del club hacemos juegos en español, les enseño los juegos típicos como por
ejemplo ‘El burro’ ó ‘El cinquillo’ con los que repasamos colores y números. Ésta es una
gran experiencia para los niños que probablemente no tengan la oportunidad de conocer y
hablar con una persona española nativa si el colegio no tuviera un auxiliar. Su
conocimiento sobre mundo en general ha crecido por las cosas que les enseño. También
ellos me enseñan juegos típicos de aquí, y luego los amoldo al temario de español.
Además les explico muchas cosas sobre la cultura española, y les enseño fotos de España,
nunca paran de hacerme preguntas sobre España.
En la media hora que tengo para planificar actividades, casi siempre la utilizo para
buscar recursos y dejar todos los materiales listos para la semana siguiente. También lo
he empleado en montar el ‘Spanish corner’ en el pasillo central del colegio. En él pongo
todo lo que vamos viendo y haciendo en clase.
10
4. LAS RELACIONES ENTRE EL AUXILIAR Y EL
DEPARTAMENTO / COLEGIO
Un equipo de trabajo no es simplemente la suma de aportaciones individuales sino
que entre ellos tiene que haber coordinación, comunicación y compromiso. Además de
confianza y complementariedad. Así es como Bev y yo hemos trabajado en nuestro
minidepartamento.
Para nosotras es muy importante coordinarnos y organizarnos en cuanto a los
objetivos que queríamos conseguir. Para ello nos reunimos durante media hora y
hablamos sobre la planificación de las clases, sobre las actividades que puedo hacer con
los alumnos y sobre qué recursos necesito en cada una las clases. También comentamos
cosas sobre el comportamiento que tienen ó han tenido los alumnos durante el desarrollo
de las diferentes actividades. Evaluábamos sus comportamientos, para así poder
seleccionar los juegos y ejercicios adecuado.
No sólo Bev me ayuda con las clases, sino
que también los profesores son mi apoyo mientras
doy la lección. Son más bien los encargados de
controlar que todo fluya correctamente, que no haya
malos comportamientos, y que se involucren y
participen en las actividades lo máximo posible.
Cuando hacemos juegos los profesores juegan
también con los niños, así se motivan más y
aprenden mejor. También es una manera de mostrar
a los alumnos que ellos también quieren aprender
español y tienen interés. Son muy buenos
compañeros. Cualquier cosa que necesite, ellos me
van a ayudar y echar un cable.
Ninguno de los profesores sabe español, asique están encantados con mis clases
porque están aprendiendo muchas cosas. También cogen ideas para luego enseñarlo en un
futuro. Es una manera de acercarnos más. Siempre me preguntan por España, la cultura y
algunas curiosidades que han escuchado por ahí. Sobre todo Mrs.England, la tutora de
Oaks, que disfruta cada que voy a dar clase porque su hija vive en Tenerife y quiere
aprender español para luego utilizarlo cuando vaya a visitarla.
Cada clase tiene su propio mural de español, con mapas, pósters y vocabulario.
Creo que es un estupendo refuerzo visual para los niños mientras doy clase, y también
cuando no estoy pueden repasar las cosas que hemos dado. Por ejemplo, la clase de Oaks
tiene un mural dónde ponen el Spanish start of the week. El alumno que se haya portado
muy bien durante el día será la estrella española de la semana. Cada vez que son elegidos,
les ponen una banderita en su ficha. Con esa banderita ganan 5 minutos para ir a la sala
de ordenadores ó elegir el material que quieran para jugar durante los recreos. Es una
manera de controlar su comportamiento y de incentivar el interés por el español.
11
Durante los recreos la mayoría de las veces estoy con Sussane, la logopeda del
colegio, porque me enseña todos los recursos que usa en sus clases y así cojo ideas para
mis futuras clases de inglés en España. Sussane es la encargada de trabajar la fonética y
la pronunciación con los niños, así como la lectura y escritura. Me ha dejado infinidad de
libros, flashcards, actividades y juegos, además de las estupendas ideas que me ha dado
para enseñar mejor la fonética inglesa. Tengo un montón de recursos que por supuesto
utilizaré en España.
12
5. LA PARTICIPACIÓN DEL AUXILIAR EN LA VIDA DEL
CENTRO
Durante todo el curso mi involucración con el colegio ha sido total, no sólo para
que los niños cogieran confianza en mí, sino también para que los profesores vieran mi
interés por lo que hacen. Siempre les he ayudado durante la asamblea de por la mañana, y
en algunas de ellas hemos cantado las canciones que han aprendido en español. Hacen las
asambleas en el hall del colegio, con el objetivo de compartir un momento del día todos
juntos, para transmitir el objetivo de la semana (‘respetar a los demás’, ‘trabajar en
equipo’, etc) y para darles un mensaje moral. Siempre cuentan historias que tienen una
moraleja, y con la moraleja trabajan el objetivo de la semana.
Además cantan canciones y hacen
competiciones. Nunca antes había visto
asambleas de este tipo, pero puedo decir que
he aprendido un montón con ello, he
aprendido a saber como transmitir un
mensaje moral a los niños de una manera
fácil y divertida. Durante las asambleas era
tiempo de galardonar y reconocer el buen
trabajo que alguno de los alumnos había
realizado. En varias ocasiones, durante las
asambleas, les he dado certificados y
premios de español.
Durante las dos semanas antes de las navidades, estuvimos trabajando sobre las
Navidades en España. Les enseñé fotos de los belenes, las luces de navidad y les hablé
sobre los reyes magos. Se quedaron bastante impactados al saber que hoy en día en la
mayoría de los hogares españoles los niños reciben dos veces regalos, en Papa Noel y en
Reyes. Hicimos marionetas de papel de los Reyes Magos y un pequeño teatro en cada
clase. Después de navidad les traje carbón de reyes para que lo probaran y supieran qué
es, además de polvorones, turrones y mantecados para los profesores.
En Marzo trabajamos sobre Las Fallas de Valencia. Les expliqué lo que eran, cuándo
se celebraban y porqué las quemaban. Se quedaron alucinados de ver que después del
trabajo de todo un año las queman. Quería haber hecho manualidades con los alumnos, y
hacer fallas de papel maché, como las auténticas, a tamaño reducido, pero con media hora
de clase a la semana no nos daba tiempo a terminarlo y hubieramos necesitado 3 ó 4
semanas más. Asique pensé en hacer una competición de diseño de fallas: Fallas design
2012. Puesto que detrás de las fallas hay un largo proceso de dibujo y diseño. Se
involucraron un montón a la hora de dibujar y diseñar sus fallas porque querían ganar el
premio. El premio consistió en un estupendo diploma y de regalito un Chupa Chups que
fueron inventados en España.
13
Evento Español con todo el colegio
Recientemente hemos organizado un evento español para todo el colegio. Estaba
centrado en la gastronomía española y un poco de su cultura musical. Invitamos a los
padres, y algunos de ellos vinieron para ayudarnos y disfrutar de ese día con sus hijos.
También vinieron algunos alumnos de Outwood Primary School, el colegio externo con
el que trabajamos.
Por la mañana con cada clase hicimos abanicos y broches. En los broches, que eran
como tarjetas, tenían que poner su nombre y decorarlo a su gusto. Los días anteriores al
evento los profesores hicieron flores de papel para todos los alumnos. Así ya estábamos
preparados para empezar el evento. Durante una hora Brenda y Liz me ayudaron a
preparar la comida para las 50 personas más o menos que ibamos a ser. Estuvimos
enplatando, pelando y cortando toda la mañana para dejarlo todo listo.
Al comienzo del evento los alumnos cantaron las canciones que habíamos aprendido
durante el curso y así enseñárselas a sus padres. Acorns y Maples cantaron la canción de
‘los colores’, y Oaks y Sycamores la de ‘Buenos días’. Los alumnos de Outwood también
cantaron, ‘Juan pequeño baila’.
14
Hicimos un taller de gastronomía. Expliqué lo que son las ‘tapas’, y les enseñé las
recetas del Pan Tumaca y las brochetas de queso. Me tuve que adaptar un poco a los
gustos de los alumnos, teniendo en cuenta las alergias de los niños a diferentes alimentos.
Las tapas fueron un éxtio rotundo. Todo el mundo disfrutó comiendo Pan Tumaca y las
brochetas de queso, aceitunas y tomates cherry. Después,de postre, preparamos
macedonia. ¡¡Les encanta la macedonia!!. Expliqué los procemientos en inglés puesto
que fué más dificil de entender para ellos y los padres, pero el vocabulario si que fué en
español ya que la mayoría de los ingredientes ya los conocían.
Seguidamente, hicimos un taller de flamenco. Les enseñé los pasos básicos de las
sevillanas, y bailamos un rato. Nos lo pasamos genial. Los profesores disfrutaron un
montón junto con los alumnos y los padres.
Las semanas antes del evento español Bev y yo trabajamos muy de cerca para decidir
y hablar sobre lo que podíamos hacer, y poner una organización a las ideas que iban
surgiendo. Planificamos todo el evento juntas y todas las actividades que ibamos a
realizar. El evento era una celebración y muestra de todo el trabajo que los niños habían
estado haciendo durante las clases de español y dar a los padres, niños y profesores de
Outwood, la oportunidad de celebrarlo con ellos también. Realmente trabajamos muy
duro para crear un evento con un amplio rango de actividades. Queríamos por supuesto
incluir el uso del español en la preparación de tapas, las canciones y el baile flamenco, y
también mientras hicimos las manualidades, en la medida de lo posible. El evento fué un
día dónde todo el mundo pudo disfrutar de un cachito de España, de conocer y aprender
cosas nuevas sobre España. Así pues el evento les ha dado una visión mas amplia de la
vida en España y su cultura, y han ganado mucho con ello.
15
6. LA IMPLICACIÓN DEL AUXILIAR CON LA VIDA LOCAL DEL
LUGAR DONDE SE UBICA EL CENTRO
Cuando me dieron la beca me asignaron la zona Noroeste, en concreto la zona de
Stockport, al sureste de Manchester.
Stockport es una ciudad pequeña pero con mucho encanto. Posee uno de los
atractivos culturales mas importantes de la zona, con los pasadizos secretos de la Segunda
guerra mundial, la maravillosa casa de Bramall Hall en el parque de Bramall, el único
museo de todo Reino Unido dedicado a los sobreros y su fabricación, ó la preciosa ‘Casa
de la escalera’ del sigo XVI, sin olvidar del mercado que abre los viernes y sábados por la
mañana.Además, posee el viaducto que conecta Manchester con las ciudades de
Birmingham y Londres. Tiene 27 arcos de ladrillo y se encuentra situado sobre el rio
Mersey que desenvoca en Liverpool.
Lewis Caroll autor de Alicia en el Pais de las maravillas inspiró su personaje ‘Mad
hatter’ en los empleados que trabajaban en la fábrica de sombreros de Stockport y que se
contagiaron de la enfermedad Mad Hatter en el siglo XIX. Y el sombrero de Indiana
Jones fué fabricado en Stockport.
Además ofrece innumerables alternativas de ocio. Cuenta con el Stockport Plaza
Theatre uno de los más importantes de Manchester, donde además de obras de teatro se
hacen funciones y shows en vivo; y con el Stockport Garrick's theatrical productions que
hace representaciones desde Shakespeare a Rattingan.
La primera persona que se puso en contacto conmigo antes de venir fué Sue
Shore, nuestra coordinadora local El primer día, nada mas llegar, tuvimos una reunión
con ella en el ayuntamiento de Stockport con el resto de auxiliares de conversación que
trabajaban también en Stockport. Entre ellos hay 2 auxiliares españoles más, el resto son
alemanes, franceses, chinos y una japonesa. En total seremos un grupo de 25 auxiliares.
Todos nos llevamos muy bien, y salimos juntos por Manchester.
Sue Shore ha sido una de las personas mas importantes desde que estoy aquí. Me
ha ayudado a hacer todo el papeleo del principio con el CRB, el NI y el NHS; a encontrar
casa, resolver problemas con el casero y, lo mas importante, a descubrir una ciudad y un
pais desconocido. Cada semana nos manda un email actualizándonos de todo lo que ha
pasado esa semana, y de noticias y eventos que tendrán lugar en las siguientes semanas.
Además en los emails siempre nos adjunta la comida típica de la semana que tenemos
que probar, y nos recomienda sitios para visitar.
16
Uno de los eventos a los que acudí fue a los Proud of Stockport Awards dónde
premian a los ciudadanos por su labor de ayuda y apoyo en Stockport. Algunos de los
premios eran al mejor vecino, a la mejor calle, al mejor ciudadano joven, a la mejor
comunidad de vecinos ó al mejor empresario.
Con Sue Shore y Juli, mi compañera de
piso que también es auxiliar.
17
Aunque trabajo en Heald Green, hago mi vida en Stockport. Algunos sábados por
las mñanas voy al mercado de la plaza a comprar comida y productos frescos, sobre todo
la carne y el pescado, y también Lemon Curd y Stockport cheese que lo hacen alli
artesanalmente. Y los jueves por las tardes solemos quedar todos los auxiliares en un pub
de la zona para hacer un ‘Quiz’, aunque nunca lo ganamos, varias veces hemos estado a
puntito de llevarnos el bote.
Además me encanta la escalada. Stockport tiene uno de los mejores rocódromos
de todo Greater Manchester, se llama Awesome walls, sólo con el nombre lo dice todo.
Voy con un compañero del colegio de secundaria que también le gusta escalar, aunque yo
soy una principiante.
18
También el último viernes de cada mes voy a las tertulias del Instituto Cervantes
en Manchester. Muchas veces coincide en el mismo día con las jornadas de formación,
asique justo después de las jornadas algunos auxiliares nos vamos a la tertulia didáctica.
19
7. EL LEGADO Y LA HUELLA DEL AUXILIAR EN EL
DEPARTAMENTO
Desde el principio trabajar en Oakgrove se combirtió en un reto personal, una
ambición por conseguir que mis alumnos aprendieran español, que conocieran la cultura
española más de cerca y que sobre todo disfrutaran aprendiendo. Después de todo este
tiempo, creo que lo que nos planteamos a principio de curso lo hemos conseguido.
El legado que dejo es de tipo material con todos los recursos que he ido creando, y del
tipo personal con todos los amigos que he hecho y que siempre recordaré.
Con respecto al legado material dejo el archivador dónde he ido guardando todos mis
recursos, flashcards y ejercicios fotocopiables que he utilizado; el archivador con todo el
planning para que sirva de guía al próximo auxiliar y pueda ver lo que hemos hecho este
curso. Además, Catherine creó una carpeta en el ordenador dónde he ido guardando los
power points que he ido haciendo, más recursos que me he descargado. Todo está
disponible en la oficina de la coordinación académica para que el próximo auxiliar y el
colegio lo utilicen.
Con respecto al legado más personal creo que
hemos trabajado muy bien durante todo el curso y
los alumnos han disfrutado con ello. Gracias a la
buena planificación, programación y evaluación
tanto previa como posterior, que Bev y yo hemos
hecho, hemos obtenido buenos resultados. Ésto ha
permitido que los niños interactúen positivamente
y tengan motivación e interés por aprender
español. Los alumnos se lo pasan bien en las clases
y están haciendo un buen progreso en el
aprendizaje del español, aprendiendo a la vez sobre
la cultura y vida españolas. Incluso los más
pequeños participan y van lentamente aprendiendo
vocabulario simple.
Los alumnos y los profesores han aprendido un montón y se han beneficiado
enormemente de las clases de español. Así en un futuro ellos podrán utilizar con los
alumnos lo que han aprendido. Creo que ha sido una gran experiencia enriquecedora no
sólo para los alumnos y los profesores sino también para mí.
Me llevo lo mejor de ellos, sus ganas de aprender, su afán y empeño en mejorar y
superarse cada día, el cariño y el afecto que se tienen, y sobre todo el ambiente de gran
respeto y tolerancia que se respira en el colegio. Me llevo la profesionalidad con la que
los profesores han trabajado, la excelente coordinacón entre nosotros y el buen trabajo
que Bev y yo hemos realizado, poniendo todo nuestro esfuerzo y dedicación para hacer
de esta experiencia, una experiencia gratificante e inolvidable.