hors serie – my ski mag #1
DESCRIPTION
Un consumer magazine commandé par le groupe SKISHOP (42 magasins SKISET en Tarentaise), pour offrir à leurs clients & partenaires.TRANSCRIPT
- 1 -
> SUpeRman> FUn RideR
> Reine deS neigeS
teCHnoLogie
inteRviewS
poRtFoLioS
teCHnoLogie RoCKeRmaSQUe / CaSQUe / 3 CoUCHeS...
inteRviewS
poRtFoLioSSCaLp / dom daHeR...
INTERVIEWs
CONSEILS
IMAGES
H I V E R 2 0 1 4 | 2 0 1 5
.fr
Rider : Anatole Camelin © Photo : Scalp
> SUpeRmanKevin RoLLand > SUpeRman
> Reine deS neigeS
> SUpeRmanKevin RoLLandtHomaS KRieFtHomaS KRieF
CHLoé tReSpeUCH
- 2 - - 3 -
DESIGNED FOR FREEDOM *Doté des performances de nos skis de course Lab et optimisé pour une utilisation en freeride nécessitant plus de légèreté, le modèle Q-Lab est construit sur notre plate-forme Utility Rocker ultra-polyvalente. C’est le nouveau ski ultime du team freeride de Salomon.
COPY
RIGH
T© S
ALOM
ON S
AS. A
LL R
IGHT
S RE
SERV
ED.
PHOT
OGRA
PHER
: CHR
ISTO
FFER
SJÖ
STRÖ
M.
LOCA
TION
: SER
RE C
HEVA
LIER
, FRA
NCE.
- 3 -
mY SKi mag #1 - HiveR 14/15
Editeur : SKISHOP SAS - Directeur de la publication : David GIRAUD
Conception, réalisation, traduction et mise en page :
Magazines INFOSNEWS / +33(0)4 79 410 410 / www.infosnews.fr
Rédaction : INFOSNEWS & Team Skishop
Impression : Lorraine Graphic – 25 000ex.
DESIGNED FOR FREEDOM *Doté des performances de nos skis de course Lab et optimisé pour une utilisation en freeride nécessitant plus de légèreté, le modèle Q-Lab est construit sur notre plate-forme Utility Rocker ultra-polyvalente. C’est le nouveau ski ultime du team freeride de Salomon.
COPY
RIGH
T© S
ALOM
ON S
AS. A
LL R
IGHT
S RE
SERV
ED.
PHOT
OGRA
PHER
: CHR
ISTO
FFER
SJÖ
STRÖ
M.
LOCA
TION
: SER
RE C
HEVA
LIER
, FRA
NCE.
Tous les produits Infosnews s'intègrent dans une démarche
éco-responsable, respectueuse de l'environnement.
SKiSHop, À votRe bon pLaiSiR, Skishop vous accompagne sur les
pistes depuis 1986, date d’ouverture
de notre 1er magasin aux Arcs.
Depuis, nous n’avons cessé de
nous développer. Nous comptons
aujourd’hui 47 boutiques installées
dans les deux Savoie et en Isère.
Cet essor témoigne d’ une volonté
farouche : vous combler en faisant
de votre séjour en station de
véritables vacances. Dès que vous franchissez le seuil
de nos boutiques, vous trouverez
toujours des espaces conviviaux, aux
services uniques et personnalisés :
skimen accueillants, matériel de
qualité, grandes marques de textile,
check-in numérique etc.
Nos 30 ans d’expérience du monde
de la montagne nous confèrent
aujourd’hui un professionnalisme
u n i q u e. N o u s s o m m e s d e s
préparateurs de skieurs. Nous
sommes à votre service. Bon séjour
avec l’enseigne Skiset.
david Girauddirecteur Général adjoint
Groupe skishop
Skishop accompanies you on the
slopes since 1986, the opening date
of our 1st shop in Les Arcs. Today, we
count 47 shops in Savoie, Haute
Savoie and Isère. Our shops offer you
unique and personalized services in
a convivial atmosphere. We are glad
to be at your service!
4 Conseils ski : Comment choisir ses skis.
5 itw Thomas Krief
6 Conseils ski : Le rocker Quésako ?
8 itw Kevin Rolland
10 Conseils ski : Réglages des fixations et bootfitting
12 Conseils ski : Gamme Skiset
14 Conseils ski : Entretien des skis
16 Conseils ski : Système 3 couches
18 Conseils ski : Choisir son casque
20 Conseils ski : Choisir son masque
22 Conseils ski : Matos de sécurité
24 dossier : AvalanchePrévention et responsabilité
26 itw Chloé Trespeuch
28 Conseils ski : Infos sécurité
30 dossier : la location 2.0.
32 Conseils ski : La Charte Qualité Skiset
33 itwLa formation chez Skiset
34 itw Pascale ProtDirectrice station Skiset
35 shopping Skiset Arc 2000 / Arc 1950
36 shopping Skiset Arc 1800 / Arc 1600
37 shopping Skiset Vallandry
38 shopping Skiset Tignes
39 shopping Skiset Les Menuires
40 itw Scalp : photographe
42 itw Dom Daher : photographe
44 portFolio ski
46 itw Snowboard Collective
48 portFolio snowboard
50 itw Fabien Maierhofer
52 Conseils : Montage Vidéo
53 itw Ruben Ostlund
54 Calendrier des événements
- 4 - - 5 -
Quel type de ski préconises-tu pour
un skieur débutant ?Je vais m’orienter vers un ski facile à
skier c’est à dire un ski assez souple
sans trop de relance qui lui permettra
d’être plus à l’aise dans ses virages.
Chaque marque de ski a son ski
débutant. Ici, à La Trace (boutique
Skiset - Arc 2000), généralement je
les oriente sur le Focus (Salomon) ou
le Nomad (Atomic)… La plupart du
temps l’intérieur des skis adressés aux
débutants est en mousse pour plus de
souplesse.
Pour un skieur intermédiaire, quel
est ton choix ?Je me dirigerai vers un ski rigide et
nerveux qui va permettre au skieur
d’attaquer sur les pistes afin qu’il
puisse prendre un peu plus de plaisir.
Au niveau des modèles, je sortirai le
X-Kart (Salomon), le Rival (Atomic) et
enfin le BBR (Salomon), un ski assez
facile pour un niveau intermédiaire.
J’ajoute que pour cette catégorie de
skieurs il faut un ski polyvalent, ce qui
n’est pas forcément le cas pour les
débutants qui ne pratiquent que sur la
piste. Après, tout dépendra du type de
skieur… pour un ski de piste, ce sera
le X-Kart et pour un skieur polyvalent
(piste et hors-piste), on partira sur un
BBR 8.0 ou 8.5.
Enfin, quel modèle pour un skieur
confirmé ?Là on peut partir sur de très gros skis
(en terme de largeur) comme sur la
nouvelle gamme de chez Salomon
avec les X-Drive qui sont des skis assez
nerveux qui restent dans la gamme all
mountain. C’est un ski très bon en piste
et en bord de piste. On a aussi toute la
gamme Quest chez Salomon qui est
parfaitement adaptée. Donc pour un
skieur confirmé/expert, ce sera un ski
beaucoup plus rigide et nerveux qui
va permettre d’appuyer plus afin de
prendre beaucoup plus de plaisir.
Que va apporter au skieur un ski
plus large au patin ?Plus le ski va être large, plus il y aura
de portance et plus il sera adapté au
hors-piste. Plus le ski est étroit au patin,
plus il sera typé slalom avec un rayon
de courbe plus petit.
Que va apporter la technologie
Rocker de plus à un ski ?Un ski avec rocker va permettre
d’avoir une meilleure flottabilité et va
déjauger bien plus facilement dans la
poudreuse. Ça peut permettre aussi de
prendre un ski un peu plus grand.
Peux-tu m’indiquer la différence
entre un ski femme et un ski
homme ?Les skis pour les femmes sont plus
légers car en règle générale la femme
aura moins de puissance. Il n’empêche
que dans un ski femme la construction
et la technologie du ski sont similaires
à un ski adressé aux hommes. En plus
de la légèreté du ski on peut noter
aussi qu’un ski femme sera un peu
plus relevé au niveau de la talonnière
pour l’aider à adopter une position
plus en avant…(Comment ça on skie
en arrière ?!! ;)
Des exemples de skis adaptés aux
femmes ?La gamme Exc lus ive L ight ’R
(Dynastar) avec des skis très faciles
et légers, le Mya (Head) ou le BBR
(Salomon)… Pour une bonne skieuse
je conseillerai le W-24 (Salomon)
qui se rapproche du X-Race chez
l’homme. Pour terminer avec un
ski assez polyvalent : le Bambou
(Salomon).
Ten years at Skiset, Fabien
Branchu, an experienced skiman,
gives the ideal ski profi le for beginner,
intermediate and expert skiers. Each
ski brand proposes skis adapted to
beginner skiers. Here, in the Skiset
shop La Trace in Arc 2000, Fabien
generally recommends the skis Focus
of Salomon or Nomad of Atomic. For
intermediate skiers, his choice would
rather go to the skis X-Kart of Salomon,
Rival of Atomic and BBR of Salomon. It
all depends on the type of skier. And
the skis X-drive of Salomon or Quest
of Salomon for more experienced
and expert skiers. Skis for women are
lighter than skis for men and the heel
of the skis are a bit higher for a better
position, but the construction and
the technology of the skis remain the
same. Adapted skis for women are for
example Exlusive Light’R of Dynastar,
Mya of Head, BBR of Salomon, Bambou
of Salomon and the skis W-24 of
Salomon for more experienced skiers.
Après 10 ans passés au service de Skiset, Fabien Branchu, skiman expérimenté, nous
trace le profi l du ski idéal, du skieur débutant à l’expert.
Le SKi bY Fabien / SK IMAN
PLUS LE SKI VA ÊTRE LaRge,
PLUS IL Y AURA DE poRtanCe
ET PLUS IL SERA ADAPTÉ AU HoRS-piSte
FABIEN BRANCHUUN SKIMAN QUI LAISSERA SA TRACE…
- 5 -
NOMD’UN PIPE
tHomaS KRieF / FREESKIER
Né le 5 juin 1993Discipline halfpipePalmarès• Médaille d’argent aux X-Games en halfpipe
2012 à Tignes• Médaille de Bronze aux Championnats du
Monde Freestyle 2013 à Oslo
pRoFiL
© Quicksilver
Ton actu…Di rec t ion l ’Au t r iche pour les
Championnats du Monde et les
X-Games dans la foulée…
Tes projets…En vidéo, avec mon caméraman, on
est à la recherche de quelque chose
d’un peu nouveau, plus axé sur le ski
pur, de beaux shootings… Sinon, le
Freeski Project tourne à plein régime !
C’est un team de skieurs freestyle
créé en 2007 suite au manque (voire
à l’absence) d’aides, de structures
fédérales, de sites d’entraînements et
de compétitions majeures en France.
Ton meilleur souvenir de carrière…
Ma médaille d’argent aux X-Games
en 2012. C’était un rêve de gosse
de monter sur le podium de la
plus grosse compétition de sports
extrêmes, la consécration pour moi…
Tes spots préférés…Méribel car c’est l’un des seuls parks
au monde où l’on peut enchaîner
pipe, rails et big air dans un même
run. C’est super varié, on ne s’ennuie
jamais. À l’étranger c’est Breckenridge
dans le Colorado tout simplement
parce que c’est le premier park où je
suis allé, lors de mon premier voyage
aux US quand j’avais 9 ans : des
infrastructures énormes, j’en garde
un super souvenir… On y retourne
tous les ans pour le Dew tour et pour
s’entraîner.
ton Conseil skiJe suis chez Salomon depuis 10
ans… Ils ont un ski pipe depuis
quelques années, le NFX Propipe,
qui est le meilleur selon moi. Sinon
il y a aussi le NFX Lab, très facile à
skier, parfait pour le park. Pour la
poudreuse, le Rocker 2 122 est l’idéal,
c’est l’arme absolue avec son double
cambre inversé.
Specialized in the Halfpipe
discipline, Thomas Krief won the silver
medal at the X-Games 2012 in Tignes
and the bronze medal at the World
Championships Freestyle 2013 in
Oslo. Thomas is getting ready for the
World Cup of Copper Mountain and
the Dew Tour in December and the
World Championships and hopefully
the X-Games in January. He also
realizes beautiful shootings and is
part of the Freeski Project.
musiQue • Lenny Kravitz - “Stillness of heart”
• U2 - “Ordinary Love”
• Dire Strait – “Sultans of swing”
web séries • What’s your name ?
• Real Skifi• Poor Boyz Films ski • Session 1242 - Poor Boyz Production
• Forward – Level 1• Supervention - Field Production
- 6 - - 7 -
?sur un ski traditionnel,
les points de contact du
ski sur la neige sont situés
près de la spatule et du
talon alors que le centre
du ski (sous les fixations)
se soulève légèrement.
sur un ski avec cambre
inversé ou "rocker", la
spatule (mais aussi le
talon, selon le shape) se
soulève du sol bien plus tôt que sur un
ski cambré, ce qui déplace les points
de contact vers le centre du ski.
Toutes les marques de skis ont ainsi
décliné leurs gammes pour pallier
toutes les utilisations et toutes les
conditions. On va désormais trouver
un petit rocker en spatule sur certains
skis de piste, ce qui offre plus de facilité
dans le déclenchement du virage.
pour les skis de loisir, le rocker
à l’avant rend le ski encore plus
polyvalent : aux qualités sur piste, on
ajoute un pivotement facilité et une
amélioration du déjaugeage en toutes
neiges.
un ski 100% rocker aura une forme
de banane, l’idéal pour le freeride pur,
parfait pour les grosses conditions de
poudreuse. Le double rocker, quant
à lui, est une construction avec 50%
de cambre classique (sous le pied)
et 50 % de rocker, répartie en spatule
et en talon. Le léger cambre sous le
pied apporte de l’accroche et de
la puissance, le rocker en spatule,
améliore la flottaison en poudreuse
et absorbe le terrain et le rocker talon
facilite, quant à lui, la conduite.
en freestyle, les shapes se multiplient
selon le résultat souhaité : on garde du
cambre classique pour avoir du pop et
de la puissance, on ajoute du rocker
pour un ski plus tolérant et facile à
déformer. Toutes les combinaisons sont
possibles, dans un même but : encore
plus de plaisir de glisse !
The rocker attitude is everywhere!
All ski brands propose a large range
of rocker skis made for all disciplines
and all conditions. A 100% rocker ski
has the shape of a banana, ideal for
the pure Freeride discipline. Different
shapes of skis are available for the
Freestyle discipline to suit all the needs
and wills. In short, all combinations
are possible with only one goal: more
pleasure and fun on and off the slopes!
TEMPTATIONLe ski femme polyvalent, doté d’un
double rocker en spatule et talon pour
titiller les bords de pistes !
Versatile skis for women with a double
rocker at the tip and the tail.
SIN 50% de cambre sous le pied et 50%
de rocker en spatule et talon, pour une
excellente maniabilité et flottaison en
poudreuse, avec conduite et contrôle
facilités.For an excellent handling and fl otation
in powder snow, with an easy control
and conduct.
Le rocker est partout ! Toutes les marques s’y sont mises, dans
toutes les gammes, du freeride à la piste… Mais qu’est-ce que
c’est au juste ? Petit point sur la rocker attitude.
COEUR DE ROCKER
?Le RoCKeR QUéSaKo
UN SKI
100% RoCKeREST IDÉAL POUR LE
FReeRide pUR
- 7 -
Heroworldcup
SI 130
HeroelITe
LT
HERO Gagner en Coupe du Monde, tout en restant accessible au plus grand nombre, tel est le pari de la gamme Hero. Avec la technologie Proptech, les Hero Elite LT sont des skis puissants et stables.Technologie Sensor Inside pour les chaussures Hero World Cup pour un contrôle parfait. Tout est réuni dans cet ensemble pour faire de vous des Héros.ANoTHerBeSTdAY
Racingin OuRblOOd*
CoMMAndEz En LIGnE Sur roSSIGnoL.CoM
Phot
o ©
Arn
aud
Chi
lder
ic /
Kal
ice.f
r - *
La co
urse
dan
s le
sang
- 8 - - 9 -
Après une saison 2014 bien mouvementée et fort
récompensée, on retrouve Kevin en pleine forme à
La Plagne avec toujours cette même envie de tout
déchirer.
1989
2000
1990
2015
1991: Premiers pas en ski
2009 : Championdu monde de half-pipe
2010: Vainqueur des
X-Games à Aspen et Tignes
2011: Vainqueur des
X-Games à Aspen et Tignes
2014: Médaille de Bronze aux J.O. de Sochi
To be continued....
ROLLANDROCK IN THE AIR
Naissance
L’Après Sochi c’est comment, tu ne t’ennuies
pas trop ?N o n j u s t e m e n t , j ’ a i
beaucoup de sollicitations
et d’entraînements pour
la saison prochaine, je
n’ai pas une minute pour
m’ennuyer.
Comment se passent les
entraînements avec le Freeski
Project ? Les entraînements se passent super
bien et on a mis l’accent sur la
préparation physique cet été après
avoir beaucoup skié l’an dernier
pour la préparation des JO. On est
bien entouré avec un coach, un
preparateur physique, un kiné et un
technicien de skis. Aujourd’hui pour
“performer”, le staff est de plus en
plus important car les tricks sont de
plus en plus techniques, on skie de
plus en plus et on doit rester en forme.
Tu étais présent au High Five
(festival du ski libre qui se
déroulait à Annecy en septembre
dernier) ? Que penses-tu de cette
nouvelle version de l’IF3 ?
C’était super, c’est un rendez-vous
incontournable pour le milieu du
Freeski, on y croise tout le monde et
on y découvre toutes les nouvelles
vidéos.
Quel est ton objectif 2015 ?
Le même que chaque année : gagner
les X-Games et être performant sur
toutes les compétitions auxquelles
je participe. Je réserve aussi des
surprises pour la fin de saison sur un
projet plus personnel .
Si tu étais…Une veste de snow ? Une doudoune car
tu as chaud et elle
amortit les chocs.Un casque ?Les nouveaux casques
Giro car ils ont une
nouvelle technologie qui amoindrit les
chocs avec une mousse plus molle.
Un masque ?Nike car ils sont trop stylés.
Un ski ? Coreupt car je n’ai pas trouvé
de meilleurs skis de pipe aujourd’hui !
After an amazing last winter season
and the freeski festival ‘High Five’ in
Annecy last September where he
met amazing people and discovered
the latest videos, Kevin Rolland is
getting ready for a new season: the
X-Games and training sessions with
the Freeski Project. His objectives for
2015 are the same as always: the fi rst
place at the X-Games and the World
Championships. But also a surprise...
Kevin RoLLand / FREESTYLER
© Lo
uis
Gar
nier
- 9 -
© S
calp
musiQue
• Booba B2OBA• Drake ‘‘believe me’’
• Pusha T ‘‘snitch’’ feat Pharrell
web séries
• H• Californication• FollowUs.tv… Films • Le Grand Bleu• Gladiator• Taken
- 10 - - 11 -
Découvrez le bootfitting dans certains de nos magasins
Le bootfitting est le fait d’adapter votre chaussure de ski à
votre pied. Les fabricants de ski tendent toujours plus vers
le confort du skieur. Or, la hantise de nombreux skieurs
a toujours été la chaussure qui fait mal. C’est pourquoi
Fischer a inventé le procédé du bootfitting, qui permet de
modeler un chausson et, grande nouveauté, une coque
en plastique à mémoire de forme afin de l’adapter au
pied du skieur.
Le procédé est rendu possible par une machine. Le
chausson et la coque sont tous deux chauffés à 80° tandis
que le pied du skieur est préparé avec de la mousse aux
endroits habituellement douloureux comme les orteils et
la malléole. Après 10 minutes de chauffe, le skieur enfile
ses chaussures, les enveloppe et monte sur la machine qui,
soumet la chaussure à une pression afin qu’elle épouse le
pied en même temps qu’elles refroidissent.
Discover the Bootfi tting service in some of our shops.
Adapt your shoes to your feet thanks to the Bootfitting
service for more comfort. Fisher invented the Bootfi tting
procedure to model the inside of your ski boots and a
plastic shell.
Pour un réglage des fixations qui garantisse votre
sécurité, l’association AFNOR a créé une norme à
l’usage de tous les professionnels du ski, mais aussi
des particuliers !
Une fixation mal réglée peut ne pas se déclencher
lors d’une chute et il arrive que cela se solde par
une blessure au genou du skieur, si ce n’est pas plus
grave. La norme iso 11088 a pour but de donner
des directives afin que le réglage des fixations de ski
permette le déclenchement de la fixation au bon
moment et assure ainsi la sécurité du skieur.
La norme prend en compte plusieurs critères : le poids,
la taille, l’âge, la longueur de semelle de la chaussure
de ski et le type de skieur (débutant, intermédiaire,
confirmé). Alors ne soyez pas offusqué si l’on vous
demande toutes vos mensurations dans nos magasins :
ce n’est que pour votre sécurité !
For a correct adjustment of your bindings, the
association AFNOR created a standard for all ski
professionals and individuals. The standard ISO 11088
gives directives to adjust ski bindings in a correct and
secure way according to the weight, size, age and
length of the sole of the ski boots and the level of the
skier (beginner, more experienced, expert).
RégLageS deS FiXationS bootFitting
RE BOOTSBIEN FIXE!
SKiSet La tRaCeaRC 2000
- 11 -ATOMIC.COM
DES VÊTEMENTS AU SERVICE DES SKIEURS.
BUILT BY ATOMIC
01_Built_for_Skiers_170x245_V1.indd 1 10.12.14 11:51
- 12 - - 13 -
La gamme SKiSet
deS annéeS 80 aU XXie SiÈCLe
UNE BELLE MONTEE EN GAMME !
© D
om D
aher
La LoCationComme SoLUtionLa pratique du ski et du snowboard
a énormément évolué depuis son
ouverture au grand public avec
que lques révo lu t ions comme
l’apparition des skis paraboliques
dans les années 90 e t p lus
récemment, la technologie Rocker.
Parce que le matériel est souvent
encombrant et cher pour une pratique
limitée à quelques jours par an, la
location du matériel apparaît donc
comme la meilleure solution pour
profiter au maximum des dernières
innovations sans contraintes de
transport, de stockage ou d’entretien.
deS gammeS adaptéeS Il existe aujourd’hui une très large
gamme de skis selon les pratiques
et niveaux de chacun : skis de piste,
skis de freeride, skis de freestyle…
Les loueurs de skis ont donc dû
créer des gammes de location en
fonction de critères simples. Dans
les années 80, un regroupement
des 7 principaux loueurs de ski des
Alpes, qui allait devenir Skiset, a défini
des gammes en fonction du niveau
de ski des pratiquants. A l’intérieur
de ses gammes, vous pouvez
aujourd’hui trouver des skis adaptés
aux différentes pratiques et type de
neige rencontrés durant le séjour.
L’apparition des skis Rocker a d’autant
plus facilité l’approche des différents
types de glisse pour une glisse plus
simple et plus évolutive.
ConFiRméS : Une SéLeCtion deS
meiLLeURS SKiS Les 2 gammes disposant du plus
grand éventail de skis en fonction
de la pratique sont les gammes
Excellence et Premium. Ces 2
gammes sont adaptées aux skieurs
confirmés et exigeants, à la recherche
d’un maximum de plaisir. Il s’agit
d’une sélection des meilleurs skis de
l’année, que ce soit sur pistes, hors-
piste, snowpark, ou pour s’essayer au
racing.
- 13 -
© D
om D
aher
inteRmédiaiReS :
ConFoRtS et peRFoRmanCeSLa catégorie la plus “grand public”,
destinée aux skieurs de niveau
intermédiaire à confirmé est la
catégor ie Sensat ion. Des sk is
confortables et performants qui
garantissent stabilité et accroche,
même à pleine vitesse. Du matériel
moins spécifique que dans les 2
gammes précédentes mais plus
évolutif avec notamment des skis dit
All Mountain, qui sont au même titre
que la personne qui les utilise à l’aise
sur tous types de neige, de la piste
damée aux bords de piste poudreux,
ils passent partout ; le couteaux suisse
du skieur !
débUtantS : poUR LeS pRemiÈReS
SenSationS Pour les débutants, la catégorie
Découverte est parfaite pour découvrir
les sensations de la glisse. Il ne faut
pas être rebuté par la pratique du ski
qui reste une activité technique que
l’on ne peut pratiquer que sur un laps
de temps assez court durant l’année,
il faut avoir des skis maniables et sûrs.
La progression doit passer par la prise
de plaisir.
éConomie I l y a éga lement une not ion
économique à la location de ski.
La catégorie Eco est donc là pour
proposer des skis de premier prix,
ayant déjà quelques saisons dans
les spatules mais ayant bénéficiés de
l’entretien et des révisions nécessaires.
FemmeS : deS SKiS penSéS poUR
voUSAh ! Pardon Mesdames… tous ces
skis sont bien sûr différents pour
vous, skieuses. Les skis femmes ne
sont pas juste re-décorés dans des
couleurs plus girly. Les équipes de
recherche et de développement des
différents fabricants ont étudié la
pratique féminine. Ces observations
ont permis de se rendre compte que
les femmes avaient plus tendance
à skier “en arrière” que les hommes.
Pour compenser, le centre de gravité
des skis a donc été déplacé sur l’avant
des skis et les fixations légèrement
surélevées sur l’arrière. Couplé à
cela, les marques se sont également
lancées dans la course à la légèreté
tout en gardant les mêmes qualités
de glisse.
Quel que soit votre niveau, vos envies,
ou l’état du domaine skiable, en
louant votre matériel vous trouverez
du matériel adapté, sécuritaire et à
la pointe des dernières technologies.
Les skimans vous apporteront en plus
de précieux conseils dans le choix et
l’explication des différentes technicités
de skis.
The ski and snowboard disciplines
have gone through a big evolution
since its opening to the public with a
few revolutions like the appearance
of parabolic shaped skis in the
nineties and more recently, the Rocker
technology. Because the material is
rather cumbersome and expensive,
used only a few days a year, the rental
of ski and snowboard equipment
seems to be the best solution to try
out the latest innovations without
thinking about its transportation,
storage and maintenance. In the
eighties, 7 main ski rental shops in
the Alps reunited and became Skiset.
Today, there exist a large choice in
skis according to the discipline and
the level of the client and the snow
conditions. Skiset proposes different
categories: EXCELLENCE and PREMIUM
for experienced and expert skiers,
SENSATION for intermediate and more
experienced skiers and DISCOVERY for
beginnner skiers. The category ECO
proposes a large range of skis at an
interesting price.
- 14 - - 15 -
entRetien dU SKi
nano
fact
ory.
fr - P
hoto
: © Fo
tolia
Le Lien Le PLus direct entre vous et Les skimans
› Une véritable qUalité de service › votre matériel réservé et prêt à votre arrivée› JUsqU’à -50% de rédUction
facebook.com/myski.fr @myskishop plus.google.com/+myskiFr73
1_Le ReboUCHageSi la semelle a peu de trous, on
applique du naltène à l’aide d’un
pistolet.
2_Le SURmoULageSi la semelle est très abimée, il vaut
mieux faire un surmoulage. Une
machine coule sur l’ensemble de la
semelle une couche de naltène.
3_Le SURFaÇageAprès un surmoulage il faut poncer la
semelle pour enlever les épaisseurs.
Soit à la bande abrasive, soit par
ponçage pierre qui a l’avantage de
moins user les carres.
4_La StRUCtURation
de La SemeLLeIl s’agit des microsillons dessinés sur
la semelle par un diamant. Les skis
sont structurés d’origine, ces sillons
servent à favoriser l’écoulement de
l’eau.
5_Le FaRtageIl sert à hydrater la semelle. C’est
l’entretien le plus fréquent et doit se
faire une fois par semaine de ski afin
de conserver une bonne glisse.
6_LeS angLeS d’aFFUtageLa partie perpendiculaire à la neige
est majoritairement taillée à 87° en
sortie d’usine. Elle peut ensuite varier
en fonction des pratiques, d’un angle
inférieur à 87° pour le carving sur
glace (donc haut niveaux) à 91° pour
les freeriders. Un bon skieur optera
pour un angle de 86° ou 87°. La partie
parallèle à la neige varie elle de 0° à
2°. Les skis neufs sont généralement
entre 0,5° et 1°. Plus l’angle est grand,
plus le ski sera maniable mais perdra
en réactivité, convenant donc aux
débutants ou freestylers.
L’affutage à la bande ponceuse, le plus
courant, se distingue de l’affutage à la
céramique, méthode qui use moins
les carres, c’est le meilleur affutage
machine possible.
It is important to maintain your
ski equipment for better gliding and
adequate grip on the surface. Here are
6 steps for a complete maintenance: if
the ski surface is damaged, we repair
the scratches. If there are too many
and deep scratches, a full base grind
will be necessary. Afterwards we rub
and hydrate the ski surface with wax
and we scrape off and brush excess
wax. The next and last step in the
maintenance of your skis is the edging.
The edge angle varies according to the
discipline and the wishes of the user.
L’ENTRETIEN DU SKI
EN SIX ETAPESPour une meilleure glisse et une bonne accroche en courbes, il est nécessaire de bien
entretenir son matériel. Ci-dessous les différentes étapes pour un entretien optimal :
SKiSet ginabeLLeCHamoniX
- 15 -
nano
fact
ory.
fr - P
hoto
: © Fo
tolia
Le Lien Le PLus direct entre vous et Les skimans
› Une véritable qUalité de service › votre matériel réservé et prêt à votre arrivée› JUsqU’à -50% de rédUction
facebook.com/myski.fr @myskishop plus.google.com/+myskiFr73
- 16 - - 17 -
La RÈgLe de 3 3 couches, 3 épaisseurs de vêtements
Pour se protéger du froid, de la neige
et du vent, tout en restant au sec, le
principe est d’alterner ces 3 couches.
1 respirationEn contact direct avec la peau,
choisissez un sous-vêtement technique
respirant pour évacuer sa transpiration
et réguler sa température. Après
l’effort, son séchage rapide limite le
refroidissement.
2 CHaleurLa seconde couche doit produire et
garder la chaleur, un textile respirant et
isolant comme la polaire par exemple.
De par son épaisseur, cela permet
d’avoir une couche d’air (le meilleur
isolant thermique) entre la première et
la troisième couche.
3 proteCtionEnfin, terminez avec un vêtement
imperméable et coupe-vent, qui vous
protègera des agressions climatiques :
pluie, neige et vent.
impeRméabiLité
et ReSpiRabiLitéLa plupart des tenues de ski sont
cotées avec deux chiffres.
l’imperméabilité se mesure en
mm Schmerber : plus le nombre de
mm est élevé, plus la membrane est
performante. Privilégiez un indice
supérieur ou égal à 10 000 mm, pour
être au sec dans toutes les conditions.
Veillez particulièrement à cet indice
d’imperméabilité sur le pantalon. Pour
le freeride, choisissez plutôt un indice
de 20 000 mm minimum, en raison du
temps passé en poudreuse.
la respirabilité d’un vêtement est
primordiale : on commence à avoir
froid quand on est mouillé. La sueur
doit donc être évacuée de façon
efficace. La respirabilité se mesure
en grs/m2/24H : plus le nombre de
grs est élevé, meilleur est le transfert
d’humidité. Privilégiez un indice
supérieur ou égal à 8 000grs/m2/24H.
A well chosen ski suit is important
to keep you warm and dry. The principle
is to alternate three different layers:
technical and breathable underwear
to regulate your body temperature,
a breathable and isolating textile
as second layer and finally a third
waterproof layer to protect you against
rain, snow and wind. Two important
numbers indicate the breathability
(choose 8 000grs/m2/24H minimum)
a n d i m p e r m e a b i l i t y ( c h o o s e
10 000mm minimum) of your ski suit.
Bien choisir sa tenue de ski, c’est primordial pour rester au chaud et au sec. Petits conseils
techniques pour ne pas adopter sa combi seulement sur des critères esthétiques…
UNE COUCHE !UNE COUCHE !T’EN TIENS
SYStÈme 3 CoUCHeS
© S
calp
Une Combi ne Se
CHoiSit paSSeULement SUR
deS CRitÈReS eStHétiQUeS
- 17 -
HÔTELLER I E D E M O N T A G N E
Chamonix
LES BOSSONSChamonix
LES BOSSONS
Chamonix
LES BOSSONS
Chamonix
LES BOSSONSChamonix
LES BOSSONS
Les Arcs
LE GOLF
TEMMOS 6 Hôtels
3 destinations CHAMONIX, LES ARCS, LES MENUIRES
Des séjours pensés pour tous !
- 18 - - 19 -
?
Les fabricants conçoivent
deux grands types de
c a s q u e , n o r m e E N
1077. Les premiers sont
les modèles abs qui
associent une coque
externe rigide collée à une
partie interne moulée qui
absorbe les chocs. Ce type
de construction donne des casques
un peu plus lourds à un prix plus
abordable.
Les seconds modèles sont appelés
‘‘in-mold’’. C’est un casque construit
d’une seule pièce en fusionnant la
partie interne et la coque externe. Cela
donne des produits plus légers et des
systèmes de ventilation réglables plus
performants.
On choisira d’abord un casque
qui nous plaît : freestyle, descente,
freeride... le casque est un vêtement
et son choix est une affaire de coup
de cœur.
Après le modèle il va falloir choisir la
taille de notre casque. Celui-ci ne
devra pas vous comprimer (trop petit)
ni flotter (trop grand). Il faut l’ajuster
parfaitement (molette, mousses,
jugulaire) lors des essayages. Votre
front devra être protégé et vos oreilles
centrées par rapport à leur protection.
Si le casque est confortable c’est
souvent que la taille choisie est la
bonne. N’oubliez pas de prendre votre
masque avec vous pour ces essais.
Jetons un œil sur l’étiquette du
produit, notamment le poids. Les
casques les plus lourds du marché
pèsent jusqu’à 550g et les plus légers
350g. Un casque bien réglé et adapté
à votre morphologie fera oublier son
poids.
Le dernier point est la régulation
thermique de votre casque. Il devra
vous tenir chaud et être ventilé pour
les belles journées de printemps.
Petit plus, de nombreux modèles
permettent de fixer des écouteurs, ou
ont un système audio intégré.
Ajoutons enfin que le casque n’est
qu’un élément de la protection du
système nerveux du skieur, la tendance
est de toujours l’associer à un masque
et à une protection dorsale.
A w e l l -chosen helmet (together with a ski mask and back protection) is an essential accesso r y to guarantee your s a f e t y ! T w o
big types of helmets are available,
standard EN 1077: the helmet type
ABS, heavier but at a more affordable
price and the helmet type In-Mold
made in one piece, lighter with a
more efficient adjustable ventilation
system. Different criteria are important:
the type according to your discipline
(Freestyle, Downhill, Freeride...), the
size adapted to your head, the weight
(between 350g and 550g) and fi nally
the thermal regulation. Numerous
types of helmets allow to fi x earphones
or have an integrated audio system.
combinations are possible with only
one goal: more pleasure and fun on
and off the slopes!
C’est une évidence : le casque est devenu un accessoire
essentiel pour tout rideur qui se respecte ! Performants,
légers, confortables, ils ont un look carrément sympa et
savent se faire oublier. C’est le moment de s’équiper pour
enfi n entrer dans le 21e siècle.
CASQUE A LA POINTE
?CHoiSiR Son CaSQUe
UN CASQUE
bien RégLéET adapté
À VOTRE MORPHOLOGIE FERA OUBLIER SON POIDS
- 19 -
AP 170x245 GENERIQUE.pdf 1 07/01/2015 16:53
- 20 - - 21 -
Les masques nous rendent deux grands
services essentiels : protection et
confort de vision.
Les agressions sont nombreuses
pour nos yeux en montagne : vent,
froid, chocs, UV... Si tous les masques
protègent des premières, la protection
contre les UV mérite notre attention.
Celle-ci va de 2 (faible luminosité) à
4 (glacier en été). Une protection de
niveau 3 est un excellent compromis.
En cas de forte luminosité, les
écrans miroirs feront barrière contre
l’éblouissement ainsi que les écrans
polarisés ; on choisira un écran marron
ou gris.
Si le temps est médiocre et la
luminosité faible, on choisira un écran
jaune, orange ou rose qui accentue
les contrastes et une protection UV
catégorie 2 sera suffisante.
Pour ne pas avoir à acheter un masque
par type de condition météo, les
opticiens ont conçu des masques qui
s’adaptent à la luminosité :
les masques à écran interchangeables
permettent en deux clics de se mettre à
la page. Ils sont parfois plus sensibles à
la formation de buée.
les écrans photochromiques foncent
ou s’éclaircissent en fonction des
conditions du moment. En double écran,
ils luttent efficacement contre la buée.
Pour le confort visuel, on choisira un
verre sphérique. Plus performant que le
verre cylindrique, il apporte un meilleur
champ de vision et évite les distorsions
optiques.
Il reste la question de votre morphologie
à régler. Visage fin ou large, forme de
votre nez, choisissez un masque
confortable et ajusté. Essayez le avec
votre casque, ils devront travailler en
binôme.
L’avenir étant interactif, poussez peut-
être votre curiosité vers les masques
à réalité augmentée, bien plus
ludiques qu’un smartphone et qui se
transforment en tableau de bord d’avion
de chasse...
Ski goggles are essential for more
comfort but also to protect your eyes
against wind, cold, shocks, UV rays...
Important is the UV protection, 2
(low luminosity) to 4 (glacier in the
summer). A level 3 protection is an
excellent choice. Choose your ski mask
according to the weather conditions.
For more comfort, opticians created
ski masks that adjust to changing light
conditions: interchangeable screens or
photochromic screens and spherical
glasses for more visual comfort. Choose
a comfortable ski mask adapted to the
morphology of your face and your
helmet.
Réservons les lunettes pour la terrasse du resto et goûtons le plaisir de skier avec un masque
performant. Fini les yeux qui pleurent, les refl ets désagréables, la progression à tâtons dans le jour
blanc... place à la glisse Haute Défi nition.
DU TIGREDU TIGREL’OEIL
??CHoiSiR Son maSQUe
2 GRANDS SERVICES ESSENTIELS :
pRoteCtionET ConFoRt
DE VISION
- 21 -- 21 -- 21 -
The world needs your vision*
The worldneeds your vision
Enak GavaGGio / UnivErsE snow TiGEr
Avec son concept Minimalist Frame et son maxi champ de vision,
avec l’écran photochromique Snow Tiger pour mieux lire le terrain,
Universe libère le regard et les capacités du rider
quelles que soient les conditions.
- C
réd
its p
hoto
s : J
érém
y B
erna
rd -
Sem
apho
re. *
Le m
ond
e a
bes
oin
de
votr
e re
gard
.-
Cré
dits
pho
tos
: Jér
émy
Ber
nard
- S
emap
hore
. *Le
mon
de
a b
esoi
n d
e vo
tre
rega
rd.
ONE LENS
IS ALL I NEED !
PHOTOCHROMIC
www.julbo-eyewear.comRevelstoke Canada
www.julbo-eyewear.comRevelstoke Canada
Pour en savoir plus sur l’écran snow tiger, flashez ce code
Pour en savoir plus sur l’écran snow tiger, flashez ce code
- 22 - - 23 -
!
dvaLes DVA, détecteur de victime d’avalanche
(ARVA est une marque déposée), ont 2
fonctions : émettre ou recevoir un signal.
Avant 1998, les DVA étaient analogiques
mais ils ont tous presque disparus au
profit des numériques équipés de 1 à 4
antennes. Les modèles à 1 antenne sont
essentiellement analogiques. Pour que
le signal fonctionne bien il faut que les
antennes soient parfaitement alignées, pas
simple… Avec un DVA à 2 antennes, vous
aurez la direction et la distance estimées
mais l’appareil marche moins bien si la
victime est profondément ensevelie. La
3e antenne permet de tenir compte de la
profondeur, elle n’est pas affichée mais il
n’y a ainsi pas d’interférence en arrivant
à l’aplomb de la victime. Le très haut
de gamme, à 4 antennes, permet des
recherches plus fines.
Sonde La sonde, elle, doit être assez large pour
percer la neige tassée par l’avalanche,
et assez longue pour pouvoir être
efficace dans toutes les situations (un
standard : 240cm). Pour le système de
tension, un câble est préférable, 10g de
plus qu’une corde mais beaucoup plus
résistant.
peLLeLa pelle doit être adaptée à votre taille.
Un godet en métal est préférable au
plastique, évidemment plus résistant
pour brasser des kilos de neige dure.
En bref, DVA, pelle et sonde sont
indissociables et personnels si l’on
veut retrouver les copains. Vu que
vous n’aurez à vous en servir qu’en
situation d’accident, donc de stress,
l’entraînement n’est pas du luxe.
The avalanche safety gear:
avalanche transceiver, shovel and
probe, are necessary when you go
off-piste. It can save your life or your
friends’ life in case of an avalanche.
Training sessions are not a luxury! DVA
avalanche transceivers are beacons
capable of transmitting and receiving
signals. Upscale avalanche transceivers
with 4 antennas allow a more accurate
research. The probe needs to be long
enough (standard: 240 cm), preferably
with a cable, more resistant than a
string. Choose the shovel adapted to
your size. Metal is much more resistant
than plastic.
RIDER EN TOUTE SECURITEAvec l’engouement pour le hors-piste et à l’heure de la démocratisation des skis
all-mountain, free-rando et Fat, il nous apparaît essentiel de faire un petit tour d’horizon
du fameux, et absolument nécessaire, trio : DVA, pelle, sonde.
!SéCURité
L.a. SaFetY daY – aRC 1800
FoRmation dva aveC adRien CoiRieR
- 23 -
YEUX!LESPLEIN
EN PRENDRERÉSOLUTION
DE L’HIVER:
LES ARCS : 270 MONITEURSPOUR LE SKI ET LE SNOWBOARD270 INSTRUCTORSFOR SKIING AND SNOWBOARDING
ESF ARC 2000+33 (0)4 79 07 47 52www.esf-arc-2000.com
ESF ARC 1950+33 (0)4 79 08 24 19www.esf-arc-1950.com
ESF ARC 1800+33 (0)4 79 07 40 31www.esf-arc-1800.com
ESF ARC 1600+33 (0)4 79 07 43 09www.esfarcs1600.com
ESF > RÉSERVEZ EN LIGNEONLINE BOOKING
- 24 - - 25 -
Sur un versant, la neige accumulée
forme un manteau neigeux qui est
plus ou moins stable. Cet équilibre
dépend de multiples facteurs parmi
lesquels la qualité de la neige, la
pente, la nature du sol ou encore
la végétation. Il peut se rompre
spontanément, du fait de l’évolution
de la neige ou à la suite d’une
perturbation extérieure comme le
passage d’un skieur. Au moment de
la rupture, en fonction du volume de
neige déplacé et de sa vitesse de
mouvement, on peut parler d’une
avalanche.
une victime ensevelie possède
peu de chances de survie. Elle
peut décéder de la suite de ses
blessures avant même l’arrêt de
l’avalanche ; et si elle supporte
l’avalanche, ses chances de survie
s’amenuisent rapidement pour
devenir critiques à partir de 10
minutes d’ensevelissement.
la prévention des risques est donc
primordiale. Elle est d’une part
effectuée par les entités locales :
mairie, pisteurs-secouristes, société
des remontées mécaniques… Dans
l’implantation des pistes et des
remontées mécaniques ou encore
dans le domaine de l’urbanisme,
tout est mis en œuvre dans le but
de minimiser les risques de départ
d’avalanche et d’ensevelissement.
De même, au fil de la saison, le suivi
de relevés du manteau neigeux ou
encore le déclenchement préventif
d’avalanches font partie, entre autres,
des mesures de prévention.
Une autre partie de la prévention des
risques relève de votre fait en tant que
skieur. Outre l’équipement de sécurité
que vous devez savoir maîtriser et
dont vous devez impérativement
vous munir en hors-piste (ARVA,
sonde, pelle… voir notre article dans
ce numéro), il est nécessaire de
s’interroger sur les conditions dans
lesquelles vous allez skier. Plusieurs
jours avant votre sortie, renseignez-
vous sur les conditions du manteau
neigeux et les risques d’avalanche.
Vous avez certainement dû remarquer,
des drapeaux jaune et noir en bas
des pistes : il s’agit d’une norme
internationale qui signale les risques
d’avalanche sur une échelle de 1
(faible) à 5 (très fort). N’hésitez pas à
vous y arrêter le matin au départ des
pistes car il est important de s’y référer
avant de s’aventurer en hors-piste.
Rien ne remplace l’œil affuté des
professionnels du pays : guides
de haute montagne, moniteurs
de ski expérimentés... En plus de
l’expérience qu’ils ont acquise sur
le terrain, ils sont sur place toute
l’année et ont donc la connaissance
de “l’historique” du manteau neigeux.
Nous ne pouvons que vous conseiller
de vous faire accompagner par un
professionnel. Une fois au pied de
votre pente blanche, ce dernier saura
évaluer les risques et vous aiguiller
dans votre sortie. Il est également
nécessaire d’être accompagné de
personnes équipées et capables de
vous venir en aide en cas d’avalanche.
!!avaLanCHeS
LES AVALANCHESPREVENTION ET
RESPONSABILITE
La montagne est magnifi que lorsqu’elle est recouverte
de blanc, elle nous appelle, nous attire… Mais c’est
aussi le moment où elle est la plus dangereuse. Bien
que nous sachions déceler les risques d’avalanche, rien
n’est jamais sûr en montagne. Dans l’hiver 2013/2014
en France, 60 accidents d’avalanche ont été à déplorer,
causant le décès de 21 personnes.
- 25 -
sachez renoncer ou vous adapter :
si vous êtes incertain sur les
conditions ou que les professionnels
vous conseillent de ne pas partir,
alors prévoyez un itinéraire alternatif
ou reportez votre sortie. Cela vous
donnera une bonne excuse pour
prendre des jours de congés !
E n f i n , n ’ o u b l i e z p a s v o t r e
responsabilité lorsque vous vous
engagez hors-piste : il ne s’agit pas
simplement d’un risque que vous
prenez pour vous, mais aussi de
votre environnement, des skieurs en
aval, des constructions alentours, de
la faune et de la flore… Dans le cas
où vous déclenchez une avalanche
hors-piste, vous engagez votre
responsabilité pénale et il n’est pas
sûr que votre assurance veuille payer
les éventuels dégâts. Une avalanche
n’est jamais anodine ; prendre le
risque d’en déclencher une ne l’est
pas non plus.
An avalanche depends on
numerous factors like the quality of
the snow, the slope, the nature of
the ground and the vegetation. It’s
important to inform the skiers about
the avalance risks, effectuated by local
structures of wich the town hall, the ski
patrol, the ski lift company...
Skiers must use the necessary
security equipment: avalanche
receiver, shovel and probe, and must
be informed about the snow and
weather conditions and the avalanche
risks. Take a look at the yellow and
black fl ags at the foot of the slopes
indication a risk of 1 (low risk) to 5
(high risk).
LA PRÉVENTION DES RISQUES EST
pRimoRdiaLe
- 26 - - 27 -
Chloé, c’est la princesse du boardercross. Déterminée,
elle a réussi à décrocher une magnifi que médaille de
bronze aux derniers Jeux Olympiques en Russie. Elle
attaque cette saison avec envie, malgré un genou qui
la fait encore souffrir.
2000
1990
2010
1994: Naissance
2003 : Premières traces
en snowboardLA REINE
DES NEIGES
Comment s’est passée ta préparation pour la saison 2015 ?Il y a beaucoup d’enjeu
dans la préparat ion
d’une saison. C’est en
été et en automne que
je peux accumuler des
stages de préparation
phys ique à A i x les
Ba ins e t con t inue r
sur les stages. Avec
l’équipe de France, nous
avons enchaîné les
déplacements depuis le
printemps : 3 semaines au Chili, puis
un séjour en Autriche sur glacier (où je
me suis blessée) et enfin en novembre
nous sommes allés en Finlande.
Cette blessure est-elle sérieuse ?
Les premières constatations étaient
fatales ! Rupture des ligaments
du genou... Mais finalement les
examens ont montré que mon genou
a tenu. Après un mois de repos j’ai pu
reprendre le training en Finlande.
Y-a-t-il aussi une phase de
préparation du matériel avant la
saison ?On sélectionne nos planches d’une
année sur l’autre. On a la particularité
en boardercross de pouvoir avoir
du matos sur-mesure à partir de
prototypes. Le matériel évolue sans
cesse, notamment au niveau des
semelles qui glissent toujours mieux.
Peut-il y avoir une polémique
sur la coupe des vêtements en
compétition ?Ça a été le cas pour les skieurs l’an
dernier aux Jeux. On s’éloigne pas
mal du freestyle dans notre discipline,
on est plus du tout baggy ! Nos
vêtements sont serrés au corps et
on cherche a avoir le moins de prise
au vent possible. C’est vrai qu’il y a
un règlement à ce sujet et qu’il faut
l’accepter et l’appliquer.
Quels sont tes objectifs pour cette
saison ?En plus des Coupes du Monde, il y
a cette année deux autres grands
rendez-vous : les championnats du
monde en Autriche et les X-Games à
Aspen au Colorado. Ce sont deux gros
événements auxquels je n’ai jamais
participé mais je veux y aller pour
monter sur le podium.
Qu’est-ce qui te rend si confiante ?I l n’y a pas deux
parcours identiques
et chaque course
est unique. Mais
j e s a i s q u ’ a u x
X-Games il y aura
de l’engagement et
que ce sera aérien.
C’est dans ce genre
de tracé que je suis
la meilleure. Rendez-
vous fin février...
Originally from Val Thorens, Chloé
Trespeuch won a bronze medal at
the Olympic Games in Russia in
the Snowboard Cross discipline
(Boardercross). Born in 1994 (20
years old), Chloé started with the
Snowboard discipline in 2003 and
became a member of the French team
in 2010. Thanks to several physical
training sessions in Aix les Bains and
Val d’Isère, three weeks in Chili, glacier
training sessions in Austria (where she
hurt her knee) and fi nally Finland in
November, Chloé is ready for a new
season despite the pain in her knee.
The objectives for this season are
the different World Cups and two big
events: the World Championships in
Austria and the X-Games in Aspen,
Colorado.
CHLoé tReSpeUCH / SNOWBOARDCROSS
© TopPhoto Val Thorens
2010 : Admissionen équipe de France
2014 : Médaille de bronze aux JO de Sochi
et championne du monde
junior en équipe
2015To be continued....
- 27 -
www.nitrousa.com
#gosnowboarding
- 28 - - 29 -
infos : www.my-ski-card.com
Épargnezà chaque achat dans le réseau
BÉnÉficiez d’offres exclusives et d’avantages
soyez informÉ des bons plans, de la météo, des animations
faites-vous plaisir en utilisant librement votre épargne my-ski-card chez nos partenaires
RetRouvez My-Ski-CaRd danS leS pluS gRandeS StationS fRançaiSeS
laissez-vous guider et facilitez votre sÉjour !
ServiceS gratuitS téléchargez l’application...et demandez votre carte auprèS de noS partenaireS
météoTous les sites ont globalement les
mêmes informations de base, c’est le
décryptage par les prévisionnistes qui
fait la différence. Pour vous faire votre
propre avis certains ont des cartes
permettant de voir l’évolution des
masses d’airs par vallées.
www.meteofrance.comUn classique, mais les informations
sont généralistes pour la version
gratuite.
fr.snow-forecast.comPas le plus simple à lire pour les
prévisions mais si vous vous lancez
sur les cartes météo (Western Alps),
les cartes neige et nuages sont très
réalistes.
www.montagne.lachainemeteo.com
Site soigné et précis avec les détails par
station et par heure.
www.meteoblue.comDes prévisions par tranche de 3h, si
vous aimez décrypter les cartes météos
vous aurez de quoi vous amuser.
inFoS UtiLeSsavoie-route.fr : le trafic routier sur les
principaux axes de station.
nUméRoS UtiLeS info routes savoie : 04 79 37 73 37
secours en haute montagne :
PGHM (peloton de gendarmerie de
haute montagne) : 112 / numéro
d’urgence européen, ou directement
04 50 53 16 89
secours sur pistes : contacter les pisteurs secouristes,
demandez le numéro en même temps
que votre forfait.
appLiCationSmy-ski-Card : Permet d’épargner des points à chaque
achat, une application très pratique
pour avoir les infos stations, les bons
plans, la géolocalisation, etc.
Gps ski app europe : Cher (11€) mais efficace pour
connaître les km de pistes parcourus,
la vitesse.
peakFinder earth : Retrouvez le nom des montagnes en
les filmant, en version gratuite il y a
“Peak.ar”, mais moins précis.
adaptunes : Uniquement Iphone et pour ceux qui
écoutent de la musique en ridant : le
volume augmente en fonction de votre
vitesse.
webSeRieSrancho webshow : le ski dans toute sa
largeur, Rancho présente les différentes
disciplines du ski avec un regard loufoque.
bon appétit : déjà 4 saisons dans les pattes,
et toujours aussi beau, décalé et créatif.
Cham’lines : à la découverte des plus
gros couloirs de Chamonix en rando.
Cheers : nouvelle venue, 4 pro-riders
vous emmènent dans leurs voyages, un
mode d’ordre : Ski for smiling !
what’s Your name : 2e saison pour les
Pyrénéens, du ski freestyle, de la bonne
humeur et de gros défis.
Check the weather forecast on www.
meteofrance.com / fr.snow-forecast.
com / www.montagne.lachainemeteo.
com or www.meteoblue.com. Take
a look on the website savoie-route.
fr or call 04 79 37 73 37 for more
information about the traffi c in Savoie.
In case of an accident, call the ski patrol
or the mountain rescue team PGHM on
the European urgency number 112 or
directly on 04 50 53 16 89. Different
applications are available for more fun
on the slopes: My-Ski-Card for useful
information, good deals, geolocation,...,
Gps Ski App Europe at 11€ to know
your speed and number of kilometres,
PeakFinder Earth to know the names
of the mountains and Adaptunes to
listen to music. Different webseries
offer beautiful images of which Rancho
Webshow, Bon Appétit, Cham’lines,
Cheers and What’s Your Name.
SéCURité
TOUS LES MOYENS SONT BONS
!!!!SéCURité!SéCURité
- 29 -
infos : www.my-ski-card.com
Épargnezà chaque achat dans le réseau
BÉnÉficiez d’offres exclusives et d’avantages
soyez informÉ des bons plans, de la météo, des animations
faites-vous plaisir en utilisant librement votre épargne my-ski-card chez nos partenaires
RetRouvez My-Ski-CaRd danS leS pluS gRandeS StationS fRançaiSeS
laissez-vous guider et facilitez votre sÉjour !
ServiceS gratuitS téléchargez l’application...et demandez votre carte auprèS de noS partenaireS
ÉÉ
- 30 - - 31 -
Macbook Air
!!La LoCation
La LoCation
2.0 Une fois arrivé en station, c’est toujours le même
scénario. Après avoir passé “quelques” heures en
voiture, fait la queue pour récupérer les clefs de son
appartement et son forfait, vidé la voiture en évitant
le verglas, il faut vite se rendre au magasin de ski
pour louer le matériel pour toute la famille et avoir la
chance de le choisir…
Tout le monde arrive en même temps et veut profiter
des pistes dès l’ouverture du domaine, c’est donc
encore une file d’attente qui vous attend… Mais la
technologie et les modes de consommation évoluent,
la location de ski aussi !
Le postulat est simple : je souhaite
être sûr d’avoir du matériel de ski
dans le magasin le plus proche de
mon lieu d’hébergement et en plus de
pouvoir profiter de tarifs avantageux.
Aujourd’hui la grande majorité des
magasins de location de ski ont donc
leur site internet de réservation, qu’il
soit géré par l’enseigne ou, plus
rarement, directement par eux.
La location sur internet doit donc
pouvoir permettre de gagner du temps
et de bénéficier d’avantages liés à la
réservation en amont. Vous trouverez
sur my-ski.fr l’ensemble des gammes
présentes en magasin, y compris la
location de chaussures seules, la
garantie vol/casse, mais pas que…
Le fait d’avoir les informations en
amont, notamment les informations
morphologiques et le niveau des
skieurs, permettent de préparer le
matériel, de le régler et de le mettre
de côté avant l’arrivée des clients.
Avec l’option location express, vous
ne faites plus la queue et récupérez
votre matériel en quelques minutes.
Si jamais des changements sont à
apporter après quelques heures de
ski, il sera plus confortable de venir au
magasin sans la foule des arrivées.
Vous pouvez également choisir
d’avoir un ski de l’année bénéficiant
des toutes dernières technologies, ou
selon vos envies changer de matériel
à volonté durant le séjour.
RéSeRvation dU matéRieL
SUR inteRnet
SOLUTION LOCATION
- 31 -
Macbook AirMacbook Air
Book your ski equipment on line on
my-ski.fr and benefi t from interesting
discounts. Your equipment will be ready
at your arrival. The website proposes
different services like the rental of
skis and ski shoes, theft and breakage
warranty and the option Express to pick
up your equipment in a few minutes
without lining up in the shop.
Skishop put in place di fferent
computers in the shop to collect
personal information like your shoe
size, weight, height, age and level for
a faster service. And while your are
waiting for the keys of your apartment,
certain residences proposes tablet
computers to book your ski equipment
on line.
LeS boRneS d’aCCUeiL
Comment réduire le temps d’attente dans les
magasins ? Cette question tourne en boucle...
Les skimans sont obligés pour des raisons
administratives, de sécurité et de normes, de
renseigner quelques informations personnelles sur
la fiche de location, notamment les informations
morphologiques de taille, pointure, poids (quel est
votre poids Madame ?...), âge et niveaux.
Des questions qui peuvent être gênantes en
public mais qui sont aussi source d’erreurs de
saisies. Skishop a donc déployé dans certains
magasins des bornes d’accueils recueillant
toutes ces informations. L’objectif, avoir les
bonnes informations, correctement remplies
sans problème de pudeur, tout en apportant
une activité pendant l’attente en magasin. Mais,
après utilisation, le bénéfice est encore ailleurs, la
qualité de service !
En effet, le temps que passait jusque-là le skiman
à renseigner toutes ces informations, il le passe
aujourd’hui à mieux comprendre les besoins de
chacun, à présenter la technologie des skis ou à
donner des conseils sur le domaine skiable et la
station en générale.
La LoCationCHeZ Un paRtenaiReDans le programme de l’arrivée en station, le passage chez l’hébergeur
ou l’agence immobilière est en général la première priorité. Plutôt que de
patienter dans la fille d’attente en attendant son tour pour récupérer ses clefs,
des tablettes qui permettent de profiter de ce moment pour faire sa location
de ski peuvent être mises en place, comme Skishop l’a fait à L’Agence des
Belleville, aux Menuires.
L’interface de location ressemble à une application et le parcours de location
a été simplifié au maximum. Une fois la réservation validée, l’information est
envoyée par SMS au magasin concerné qui peut ainsi préparer le matériel
en amont. Une fois les skis mis de côté, il est même conseillé de passer les
prendre le lendemain juste avant de partir tailler les premières courbes.
Quel que soit le support, l’évolution des technologies et leur facilité d’accès a
permis de mettre en place des outils permettant de réduire le plus possible le
temps d’attente à la prise du matériel, d’augmenter la qualité de service et le
temps passé par les techniciens de la glisse à apporter leurs conseils avertis.
RéSeRvation dU matéRieL
SUR inteRnet
SOLUTION LOCATION
- 32 - - 33 -
CHaRte QUaLité
Revenons sur les débuts de
Skiset…En 1994, avec un certain nombre
de propriétaires de magasins
indépendants en station, on a
constaté que la location de ski
était en pleine mutation. De grands
groupes arrivaient pour gérer les
stations avec des Tours Opérateurs,
et tout le monde du sport d’hiver
était en train de bouger. On a bien
ressenti ce besoin de faire quelque
chose, de se regrouper pour apporter
une réponse à ces grands groupes.
On a alors créé une organisation de
magasins indépendants, Skiset, qui
avaient tous la même conception
d’un magasin de sport : proposer de
la qualité pour répondre aux attentes
de nos clients. On a également mis
en place une structure commerciale
pour aller voir les hébergeurs, les TO...
A ce moment là, on a pris une avance
assez forte. Puis la concurrence nous
a obligée à maintenir l’attention pour
que la qualité soit toujours au top.
Quelle a été la première grosse
différence apportée ?Proposer un produit de location de
grande qualité. Avant, on louait des
skis très “gamme moyenne”. On s’est
alors inspiré de la location de voitures.
Notre ADN, c’était cette qualité que
nous avons imposée avec une
charte technique axée sur l’hygiène
(chaussures séchées, aseptisées…),
la sécurité (choix de fixations les
mieux adaptées et réglées par des
professionnels), l’entretien (matériel
révisé, vérifié et entretenu après
chaque location), la durée de vie
limitée des matériels proposés à la
location…
Et cette recherche de qualité va
encore plus loin…Nous avons une commiss ion
matérielle très rigoureuse qui dès
novembre regarde les meilleurs
matériels, fait des tests sur tous
les produits et propose à tous les
adhérents les meilleurs skis possibles
à acheter pour l’année d’après. Cette
anticipation est un succès car on sait
que tout a été choisi pour répondre au
mieux aux attentes du client.
Une autre commission travaille et
étudie tous les produits que les clients
ont ou auront envie d’avoir : bonnets,
lunettes, sacs… Toute notre base
se situe dans l’étude des envies et
attentes des clients : on fait tout pour
qu’ils soient satisfaits et profitent au
maximum de la neige et du ski.
Comment développez-vous
le côté web ?Nous misons toujours sur des
services innovants et d’hyper-
proximité. On propose ainsi la
pré-location et réservation du
matériel de ski et de snowboard
en ligne par Internet. Le site est
toujours en développement
pour que le client puisse louer
rapidement et facilement, et en
plus, avoir la bonne explication.
Vous travaillez également en
étroite collaboration avec les
fournisseurs de ski, comment
cela se passe-t-il ?
On s’est rendu compte que 60 à
70% des clients skieurs louaient
leur matériel. Depuis 2 ou 3 ans,
on travaille directement avec les
fournisseurs pour un ski de location
adapté : la semelle s’abime moins
vite, le ski est plus solide, se raye
moins facilement, les spatules ont des
embouts mieux adaptés, le réglage
se fait plus simplement… Tout est fait
pour que le ski reste de qualité malgré
la location.
Former ski champion, Annie
Famose and other champions created
the group Skiset in 1994. 20 years
later, Skiset is still the fi rst network in
France of independant sports shops
at the mountains. Skiset proposes
rental products of quality and a
technical charter focused on hygiene,
security, maintenance, new material
on a regular basis... The rental material
and the accessories are tested and
chosen with care. Clients have also
the possibility to book their ski and
snowboard equipment on line.
Ancienne championne de ski multi-titrée, Annie Famose et d’autres champions créèrent en 1994 le
groupe Skiset. 20 ans après, Skiset est toujours le premier réseau en France de magasins de sports
indépendants en montagne. Explications avec Annie Famose…
L’ ESPRIT SKISETSELON ANNIE FAMOSE
PROPOSER
DE LA QUaLité POUR RÉPONDRE AUX ATTENTES
DE NOS CLIENTS
- 33 -
Qu’est-ce que le CNPC ?C’est une école créée en 1981 par
la fédération des fabricants d’articles
de sport et celle des entreprises
de distribution. Nous sommes le
seul organisme habilité à proposer
différentes formations, dont celle de
skiman, validée par le CQP (Certificat
de Qualification Professionnelle). Le
marché du ski évoluant, les métiers
aussi, on parle de moins en moins de
skiman, mais davantage de Conseiller
Technique Ski : une notion qui véhicule
un véritable savoir-faire et un réel
professionnalisme inculqué durant cette
formation.
En quoi consiste-t-elle ?Elle alterne théorie et pratique
dans différents domaines : skis et
fixations, chaussures, snowboards,
commercialisation-gestion et anglais.
Nous intervenons sur le recrutement,
la formation en elle-même, le suivi du
personnel en magasin, la certification
en fin d’hiver et l’accompagnement
vers d’autres formations, toujours
dans la filière sport du CNPC. Et cela
à deux niveaux : les jeunes recrues et
les anciens. Pour ces derniers qui ne
seraient pas diplômés, on leur propose
de passer le CQP par le biais de la
Validation des Acquis et Expériences,
en même temps que les jeunes.
Quels sont les outils mis en place ?
Nous avons un support inédit, le
BOOKSKI, un support pédagogique
distribué à tous les skimen qui vont y
trouver toutes les infos sur leur futur
métier… Ce book est unique en Europe,
aucun centre de formation ne rédige ce
genre de support. Il doit être assimilé
pendant les 7 semaines de formation.
Se déroulant à Pralognan, celle-ci
permet aux jeunes de se retrouver
directement dans l’environnement dans
lequel ils vont travailler plus tard, proche
des remontées, du service des pistes,
des magasins de sport, etc.
En quoi consiste votre partenariat
avec le groupe Skishop ?Les employeurs sont de plus en plus
dans l’optique de recruter, former,
fidéliser… Skishop s’investit aussi
d i rectement en proposant ses
apprenants, pour inculquer son esprit
d’entreprise, le financement de la
formation de leurs jeunes recrues et
la prise en charge de leur logement…
Cette année, nous avons une promotion
complète recrutée par le groupe
Skishop : soit 15 Conseillers Techniques
Ski (au total pour cet hiver, 35 ‘‘skimen’’
ont été recrutés par le groupe Skiset puis
formés par le CNPC).
Comment réussissez-vous à inscrire
les jeunes dans l’embauche à
l’année ?Lors des visites en magasin l’hiver,
nous les sensibilisons aussi sur l’après-
hiver. Nous proposons, entre autre,
une formation de Conseiller Technique
Cycle sur le même principe, avec la
mise à disposition du BOOKCYCLE de
730 pages ! En un an, un jeune peut
ainsi bénéficier de deux formations,
développer sa bi-qualification ski-cycle
et s’assurer ainsi une carrière complète
à l’année.
(*Le groupe Skishop, propriétaire de 48 magasins Skiset
dans les Alpes)
The Skishop Group, owner of 48
Skiset shops in the Alps, is constituted
of a team of professional skimen trained
by the CNPC school established in 1981.
The school uses the BOOKSKI, a unique
training book in Europe. It is composed
of all the necessary information to
become a professional skiman. The
training takes place in Pralognan and
lasts seven weeks. Winter is a short
period, so the school proposes also the
BOOKCYCLE, a 730 pages book, to train
workers to another work for the rest of
the year. In one year, a young worker
may benefi t from two formations for a
complete career all year long.
Le groupe Skishop*, c’est une équipe complète dont des skimen professionnels au top, formés
par le CNPC (Ecole supérieure de commerce du sport). Petit point formation avec le responsable
développement formations cycle et ski, Daniel Ronzeau.
INFORMATION FORMATION
La FoRmation
LE MARCHÉ DU SKI ÉVOLUANT,
ON PARLE DE MOINS EN MOINS DE SKIMAN,
MAIS DAVANTAGE DE
ConSeiLLeR teCHniQUe SKi
- 34 - - 35 -
Depuis quand travaillez-
vous pour le groupe Skishop ?25 ans ! Je suis arrivée en
Tarentaise de mon Sud-
Ouest natal à l’âge de 26
ans et j’ai débuté ma carrière
professionnelle pour les
boutiques Skiset en tant que
caissière en 1990, à Arc 1600.
J’ai travaillé ensuite à Arc 1800 dans
le service administratif pour terminer
Directrice Station à Peisey-Vallandry,
poste que j’occupe actuellement.
Qu’est-ce qui fait la différence avec
un autre loueur ?Clairement, la qualité de service. On
fait tous à peu près la même chose au
niveau des skis mais la différence c’est
que chez nous, en plus de l’accueil il
y a un réel suivi client ; la livraison du
matériel de ski directement sur le lieu
de séjour, le gardiennage des skis
dans les boutiques tout au long de
la semaine etc… En étant Skiset, on
a également une charte de qualité à
respecter.
Quelles sont les grandes lignes de
cette charte de qualité ?Nous renouvelons notre parc locatif tous
les trois ans et certaines gammes tous
les ans avec une unité de magasins
c’est à dire que lorsque l’on rentre dans
un magasin Skiset dans les Pyrénées,
les codes et les repères seront les
mêmes que dans une boutique située
dans les Alpes. Nous avons aussi nos
propres coachs qui forment nos skimen
à la polyvalence afin qu’ils puissent
vendre également du ski.
Pouvez-vous me parler de
l’évolution de la clientèle ?
La clientèle est forcément plus
exigeante, c’est le marché qui veut ça ;
nos clients recherchent sans cesse un
rapport qualité/prix toujours meilleur. Ils
veulent bien payer le juste prix affiché
en magasin ou trouvé sur internet mais
en même temps ils veulent avoir en face
une vraie qualité de services. A nous de
leur apporter cette réponse de qualité.
Quelles sont les qualités requises
pour travailler en boutique Skiset ?
Quelqu’un qui a la pêche, qui est
dynamique et souriant. Un critère
essentiel, la polyvalence c’est à dire
que si j’embauche une jeune personne
à la boutique, elle va pouvoir à la fois
vendre une veste, louer une paire de
chaussures à un client, lui donner des
bâtons, farter une paire de skis etc…
Est-ce que chaque Directeur Station
est autonome concernant le choix
des produits dans sa boutique ?
Oui, nous sommes indépendants dans
le choix de nos produits mais avons
tout de même une directive de Skiset
au niveau des skis. Nous avons une
commission de référencement qui
choisit les fournisseurs avec lesquels
travailler et les skis qu’il faut mettre en
avant sur notre site marchand. Après si
on veut faire rentrer une petite marque
qui nous plaît, nous avons la possibilité
de le faire.
Quel avantage à réserver son matériel via internet ?Les personnes réservent
via le site my-ski.fr ou
skiset.com pour éviter
l’attente en boutique le
jour de leur arrivée. Tout le
matériel est prêt le jour de
leur arrivée.
Quelle est la différence entre le site
Myski et le site HA Ski ?Le site my-ski.fr est notre site interne de
location de ski où les nouveautés sont
mises en avant avec toutes les offres de
prix et de services intéressantes qu’on
peut retrouver dans nos boutiques. Le
site my-ski.fr est un site de vente en
ligne de matériel de sport qui appartient
au groupe Annie Famose.
Resort Manager for Skiset, Pascale
Prot, 50 years old, spent half of her life
working for the group Skishop. Originally
from the south-west of France, Pascale
arrived in Tarentaise at the age of 26.
She started her professional career for
the Skiset shops as a cashier in 1990
in Arc 1600, for the administrative
department in Arc 1800 and fi nally in
Peisey Vallandry as Resort Manager.
Skiset offers a service of high quality
with a home delivery service and the
possibility to leave your skis at the
shop during your stay. The Skiset shops
respect a quality charter: new rental
equipment every three years and once
a year for certain product lines, the
same codes in each Skiset shop, Skiset
instructors to train the Skiset skimen...
Book your ski equipment online on the
website my-ski.fr or skiset.com and your
equipment will be ready the day of your
arrival!
Pascale Prot, 50 ans, a passé la moitié de sa vie à travailler
au service du groupe Skishop. Qui, mieux que cette jeune
caissière devenue Directrice Station, pouvait nous expliquer le
fonctionnement de ce groupe…
MARQUE DE FABRIQUE
paSCaLe pRot / D IRECTRICE STAT ION SK ISET
CHEZ NOUS,IL Y A UN RÉEL
SUivi CLient
- 35 -
tenUe Homme - 1mannequin : polo, skiset arc 2000
Casque Salomon : 150€
Masque Salomon : 180€
Veste Salomon : 600€
Pantalon Salomon : 350€
Chaussures Salomon : 360€
tenUe Homme - 2mannequin : teddY, skiset arc 1950
Casque Salomon : 100€
Veste The North Face : 400€
Pantalon The North Face : 220€
Chaussures Salomon : 550€
tenUe Femme - 3mannequin : anne-so, skiset arc 2000
Bonnet Barts : 35€Veste Capranea : 649€
Fuseau Goldwin : 320€
Bottes Sorel : 175€
1 2
3
SKiSet La tRaCeFront de neige - Place Basse, Arc 2000
+ 33 (0)4 79 07 20 06
SKiSHop 1950Le Village, Arc 1950+ 33 (0)4 79 07 47 53
LoCation en Ligne :
mY-SKi.FR
- 36 - - 37 -
tenUe Homme - 1 mannequin : skiset arc 1800
Bonnet Quiksilver : 30€
Masque Quiksilver : 139€
Thermique Quiksilver : 70€
Gants Quiksilver : 45€
Veste ski Quiksilver : 600€
Pantalon Quiksilver : 150€
tenUe Homme - 2 mannequin : skiset arc 1600
Bonnet Salomon : 25€
Masque Smith : 179€
Veste Picture : 299€Pantalon Picture : 219€
tenUe Femme - 3 mannequin : skiset arc 1600
Bonnet Kristo : 59€Masque Smith : 179€
Veste Picture : 229€Pantalon Picture : 189€
1 2
3
SKiSet pieRRe bLanCHePlace du Soleil, Arc 1600
+33 (0)4 79 50 20 87
SLide pLanetKilucru – Sushi Barà emporter Les Villards, Arc 1800+33 (0)4 79 09 05 21
LoCation en LignemY-SKi.FR
- 37 -
tenUe Femme - 1mannequin : joHanne, skiset vallandry
Polaire technique The North Face : 160€
Pantalon The North Face : 200€
Veste The North Face : 320€
Casque Roxy : 59€Masque Julbo : 49€Gants Racer : 79€Bonnet Kristo : 65€Lunettes Napali : 29€
Bâtons Salomon : 30€
tenUe Homme - 2mannequin : jérémY, skiset vallandry
Polaire technique : 150€
Pantalon The North Face : 220€
Veste The North Face : 320€
Masque Julbo : 178€
Gants Reusch : 109€Casque Julbo : 74€Chaussures Atomic : 259€
Lunettes Julbo : 74€Bonnet The North Face : 30€
Bâtons de ski Salomon : 60€
12
SKiSet FUnSKiCentre Commercial Vallandry
+ 33 (0)4 79 04 94 36
LoCation en Ligne :
mY-SKi.FR
- 38 - - 39 -
mannequin : skiset tignes 1800
tenUe Homme - 1 Bonnet Oakley : 15€Masque Oakley : 209€
Veste Oakley : 225€Pantalon Oakley : 400€
Gants Hestra : 149€
tenUe Femme - 2 Bonnet Spyder : 109€
Masque Spyder: 155€
Veste Spyder : 749€Pantalon Spyder: 319€
Gants Reusch : 75€
1 2
SKiSet KaLindaRésidence Kalinda, Tignes 1800
+33 (0)4 79 06 83 10
LoCationen LignemY-SKi.FR
- 39 -
LoCationen LignemY-SKi.FR
tenUe Homme - 1 aleXis, skiset les menuires
Bonnet Rossignol : 29 €
Doudoune réversible Rossignol : 300 €
Polaire technique Rossignol : 75 €
Pantalon Rossignol : 265 €
Boots après-ski Rossignol : 395 €
Gants Spyder : 105 €
Lunettes Oakley : 145 €
tenUe Femme - 2marianne, skiset les menuires
Bonnet Spyder : 109 €
Lunettes Oakley : 139 €
Gants Racer : 79 €Veste Sportalm : 1038 €
Fuseau Sportalm : 379 €
Boots après-ski Rossignol : 395 €
SKiSet Léo LaCRoiX CRoiSette
La Croisette, Les Menuires
+33 (0)4 79 00 76 80
LoCation en Ligne :
mY-SKi.FR
1
2
- 40 - - 41 -
Parisien d’origine et Arcadien d’adoption, Pascal
Gombert, plus connu sous le nom de Scalp, est un des
pionniers dans la photo de sports alternatifs, focus sur
ce personnage emblématique…
1960
1970
1980
1990
2010
JUSTE UNE
MISE AU POINT
1961: Naissance à Paris
1974 : Premier appareil
photo refl ex (Zenith)
1976 : Découverte du skate
1985 : Découverte du
snowboard
1993 : 1ère saison aux Arcs
1995 : Senior photographe
pour Onboard European
snowboard mag
2014 : Rentre dans le
top 250 du prestigieux
concours photo Red Bull
illume qui rassemble
35000 photographes
pros de sports alternatifs
dans le monde
Quel est ton parcours dans la photo de sports de glisse ?Paris ien d’or igine,
j ’ a i découve r t l e
snowboard v ia le
skateboard vers 1985. J’ai commencé
la photo de skate très jeune, vers
1976 et j’ai eu ma première parution
en 1990 dans le magazine Anyway.
Comme je pratiquais le snow l’hiver,
j’ai commencé la photo de snowboard
freestyle/freeride pour ce même
magazine en 1991 et de fi l en aiguille,
je me suis retrouvé senior Photographe
pour le mag Pan-européen Onboard
en 1994/95. J’ai ainsi eu la chance de
suivre les meilleurs snowboarders du
monde et travailler pour les plus grandes
marques de produits et d’équipements
de snow (Billabong, Apo, Nitro…).
Depuis 2008, date à laquelle j’ai quitté
Onboard, je shoote indifféremment du
snow, du ski, ou toute autre activité
sportive montagnarde et je collabore
avec plusieurs stations de ski ainsi
qu’avec des entreprises et agences de
communication axées montagne.
Ton camp de base ? Pourquoi ?
Les Arcs, parce que j’y ai suivi le team
A-Snowboard avec Régis Rolland en
1992 et que j’ai tellement aimé cette
station que je m’y suis installé en 2000
après 8 années d’allers-retours avec
Paris. Ce sera cette année ma 23e saison
arcadienne ! Une formation particulière à la
photo ?Aucune, si ce ne sont les précieux
conseils de mon papa photographe
amateur lorsque j’avais 13/14 ans. J’ai
appris sur le tas avant de tenter ma
chance professionnellement et quitter
mon ancienne vie d’agent de voyage.
Ton ressenti sur le passage de
l’argentique au numérique ?
Sujet très compliqué voire tabou !
Tout a changé, le travail étant devenu
beaucoup plus informatique que
purement photographique avec tous
les avantages et inconvénients que cela
implique. La photo argentique était plus
exigeante en matière de rigueur, plus
limitée évidemment en matière de rendu
et enfi n beaucoup moins chronophage.
Avant lorsque l’on rentrait
d’un shoot, le travail
était fini, aujourd’hui…
Il commence ! La photo
numér ique off re des
poss ib i l i tés de post -
traitement quasi infi nies et est beaucoup
plus accessible à tous car il n’y a plus
ni le coût fi xe exorbitant des pellicules/
développements, ni les contraintes
extrêmement exigeantes de la prise de
vue sur un support non post-traitable.
Les photographes pros travaillaient
à 99 % en diapositives couleur pour
avoir la meilleure qualité et c’était
beaucoup plus contraignant en matière
de technique et d’analyse de la lumière.
Il n’y avait aucune pré-vue possible
de l’image finale et le droit à l’erreur
n’existait pas. Elle était par contre
nettement moins performante au niveau
du rendu que les capteurs et images
numériques d’aujourd’hui associés aux
bidouilles autorisées par les logiciels de
post-traitement.
paSCaL gombeRt AKA ‘SCaLp’
1ère parution dans Anyway
- 41 -
La photo : 1er outil promotionnel pour
les riders ? Non, l’outil de promo n°1 des riders a
commencé à changer vers 1998/99
avec l’arrivée massive des premières
boîtes de vidéo ‘‘core’’ qui ont capté la
totalité de l’imagerie et des budgets
promo. Pour un rider aujourd’hui,
l’arme de communication prioritaire
est sa partie vidéo chez Absinthe,
Pirates, Almo ou dans la (les) vidéo(s)
de son(ses) sponsor(s). La photo est
devenue secondaire, ce qui lui a aussi
permis de devenir moins documentaire
et plus artistique. Autrefois, le couple
photographe/magazine était le premier
à montrer les exploits des tops riders.
Aujourd’hui, le temps que le mag
sorte, la vidéo est là depuis des mois.
Pour pouvoir gagner sa vie en tant
que photographe de ski ou de snow
en 2014 et ramener les meilleures
photos des meilleurs riders, il faut
être invité sur les sessions organisées
par les prod-vidéos. Par contre à mon
humble avis, une belle photo est plus
intemporelle et résistera mieux au
temps qu’une vidéo, mais ce n’est que
mon avis…
Originally from Paris, Pascal
Gombert ‘Scalp’ discovered the
snowboard discipline around 1985.
Inspired by the skateboard discipline
as a photographer around 1976, he
published his first photograph in 1990
in the magazine ‘‘Anyway’’. In 1991,
he started taking photographs of the
Snowboard Freestyle and Freeride
discipline for the same magazine,
followed by the magazine ‘‘Onboard’’
in 1994-1995. He followed the best
international snowboarders and he
worked with the biggest snowboard
brands of which Billabong, Quiksilver,
A-snowboards/APO, Nitro, Burton,...
Since 2008, the year he left the
magazine ‘‘Onboard’’, he photographs
different mountain sports activities of
which the snowboard, ski and bike
disciplines. He works for several ski
resorts, companies and communication
agencies.
David Vincent
Valerian Ducourtil
Guillaume Sbrava
- 43 -- 42 - - 43 -
Marseillais d’origine et Photographe indépendant dans
les sports de glisse depuis 10 ans, Dom Daher shoote
aussi bien du surf que du ski. Son credo ? Voyager et
travailler avec les meilleurs…
1970
1990
2010
ALLEZ L’ DOM !1976 : Naissance
1996 : Premier contrat de ski.
1999 : Mort dans une
avalanche d’un pote
photographe dont j’étais
le modèle
2014 : Première exposition à Genève
2002 : Je shoote la Red Bull Rampage
Skieur Mag : rencontre
avec Stef Candé
2004 : Photographe
indépendant
Ton parcours en deux mots dans la photo de sports de glisse. J’ai commencé par
travailler pour Skieur
Mag et suis devenu photographe ensuite.
Les rencontres et la pratique du ski ont
été bien plus formatrices pour moi que
l’école. Ensuite, j’étais à fond dans le
VTT et j’ai participé à la création d’un
magazine (Big Bike) et naturellement
j’ai fait beaucoup d’images de vélo.
Désormais, ce sont mes clients qui
m’entraînent vers d’autres sport,
comme le surf que je shoote beaucoup
en ce moment. Cela fait 10 ans que je
suis indépendant et j’ai eu la chance
de voyager de la Muraille de Chine à
l’Alaska… Le seul luxe que je m’offre
aujourd’hui c’est de bosser avec les
meilleurs. Je n’ai pas beaucoup de
talent mais je bosse dur alors autant
travailler avec ceux qui ont déjà ce petit
quelque chose en plus.
Ton camp de base ? Pourquoi ?
J’habite en Suisse à côté de Genève ;
je suis au milieu de l’Europe du ski, à
15 minutes de l’aéroport donc c’est très
pratique. Je suis un citadin, c’est pour
ça que j’ai eu autant faim de neige et
d’outdoor. J’ai vécu mon rêve : habiter
en station, rentrer mes 8 stères de bois et
allumer mon poêle tous les jours…mais
ce n’est plus pour moi. Je suis beaucoup
trop impatient pour attendre que le feu
prenne…J’ai surtout besoin de traîner
dans les musées et les galeries d’art,
ça me nourrit.
Une formation particulière à la photo
Stefcande.com, c’est ça ma formation !
Stef m’a énormément aidé, inspiré et
motivé. Aujourd’hui, il devrait être à la
tête d’une multinationale de la photo,
mais lui aime juste faire de belles
images. Sinon mon ancien métier
était de gérer le stock photos de deux
magazines donc j’ai vu des milliers
d’images, rencontré des tonnes de
photographes, ils m’ont eux aussi
beaucoup appris, autant par leurs
conseils que leurs erreurs. J’ai aussi
beaucoup regardé d’images, écouté
d’émissions, lus de blogs. Je suis
d’ailleurs super critique envers ceux qui
les font et pourtant je m’en abreuve…
Ton ressenti sur le passage de
l’argentique au numérique ?
Lorsque cette petite révolution a eu
lieu j’avais les deux pieds dedans
puisqu’en charge des photos pour
Skieur Mag. Ma première réaction fut
négative (forcément on allait changer
mon petit confort) mais rapidement
cela s’est avéré comme
une évidence. Aujourd’hui
je ne sais pas comment
je ferai pour repasser à
l’argentique. Il me faudrait
un deuxième abris anti-atomique (je
vous l’ai dit, j’habite en Suisse) pour
arriver à gérer mes 70 000 images par
an. Maintenant la démocratisation liée
au numérique c’est l’évolution, il n’y
a jamais eu autant de photographes
et jamais autant d’images… c’est ce
qu’on appelle la concurrence, mais
pour l’essentiel ça ne change rien, ce
qui compte c’est l’image que tu fais et
l’histoire que tu racontes avec.
La photo : 1er outil promotionnel pour
les riders ? Non, plus du tout. Il y a quelques années
c’était le cas. Aujourd’hui, les riders ne
regardent plus les photos, ça ne les
intéresse pas, ils ont tous les yeux rivés
sur le nombre de vues qu’ils vont faire
sur Youtube. Mais c’est là où j’arrive
peut-être à ma limite d’âge, je ne suis
plus intéressé par le Porn (c’est le terme
que j’utilise pour tout ce qui représente
l’image sensationnelle, la cascade),
c’est pour ça que j’ai besoin d’aller
faire un tour dans un musée, mais au
bout d’un moment je trouve aussi que
c’est barbant et je retourne shooter de
l’action.
dom daHeR
2000
- 43 -- 43 -
Des projets ?Des tonnes, j’aimerais continuer à
bosser avec des athlètes, faire plus de
studio avec eux, continuer à progresser.
J’ai fait ma première expo reprenant
mes 10 ans d’indépendant à Genève
sur les 500 m2 d’une ancienne
fonderie d’art… J’espère continuer
à bosser dans le ski alpin qui est la
grande découverte de ces dernières
années pour moi. Ce sport est dingue,
tellement photogénique et tellement
incompris du grand public. Mais par-
dessus tout, je voudrais faire de belles
images, ça paraît évident comme ça
mais ça reste mon leitmotiv.
Born in 1976 in Marseille, settled
down in Geneva (Switzerland), the
professional photographer, Dominique
Daher, started skiing in Serre Chevalier.
He obtained his first ski contract in
1996. His friend and photographer
died in an avalanche in 1999. In 2000
he met the professional photographer
Stef Candé, a real inspiration and
motivation. Dominique started working
for Skieur Mag in 2000 and he shooted
the Red Bull Rampage in 2002. He
became an independent photographer
in 2004, followed by his first exhibition
in Geneva in 2014. Dominique travels
around the world from China to Alaska
and works for the best athletes and
the biggest brands of which Red Bull,
Swatch, Volvo, Scott, Oakley, Niveales
Media, VSD, l’Equipe, UBS, Julbo,...
and is the official photographer of the
Freeride World Tour. He loves spending
time in musea and art galleries.
Dominique has a lot of projects, he
would love continue working with
athletes, more particular in the alpine
ski discipline. But above all, he wants
to keep progressing to make beautiful
pictures!
- 44 - - 45 -
SKi bY dom daHeR / SCaLp
© Dom Daher
© Dom Daher
© Dom Daher
© Dom Daher © Dom Daher
© Dom Daher
© Scalp
Anatole Camelin
Enak GavaggioSam Favret
© Scalp
© Dom Daher
- 45 -
© Dom Daher
- 46 - - 47 -
SnowboaRd CoLLeCtive : UN COLLECTIF ACT IF !
A l’heure où le marché du snowboard
arrivait à maturité et l’évolution du
matériel perdait du terrain sous les
contraintes économiques, il a fallu
réinventer et redynamiser ce sport. C’est
de cette idée qu’est né le Snowboard
Collective. Cette asso de passionnés
de snowboard a voulu donner un
nouvel élan à ce sport alternatif qui
commençait à stagner et souffrir d’une
certaine image galvaudée associée
à un sport sélectif et pointu et à un
mode de vie particulier. Aujourd’hui
le Snowboard Collective redéfinit
les axes de communication et de
promotion de ce sport afin de le rendre
accessible au plus grand nombre. À
l’initiative de nombreux événements,
cette association a un rôle de
consultant auprès des organisateurs
de manifestations telles que le Rock
On Snowboard Tour, le Snow Avant-
Première... Elle organise également
ses propres events comme Les Awards.
Regroupant toute une génération
de passionnés de snowboard des
premières heures désireux de
transmettre leur passion, le Snowboard
Collective est souvent sollicité par
les organisateurs d’events et par les
distributeurs pour ses précieux conseils
et sa vision aguérrie de ce sport.
Franck, quels sont les actus et les
souhaits du Snowboard Collective ?
La priorité du snowboard collective sur
ce début de saison a été de travailler
sur la mise en avant des détaillants
spécialistes du snowboard. C’est un
relai essentiel de notre distribution,
au contact des pratiquants i ls
transmettent leur passion et conseillent
les pratiquants au mieux pour que
leur expérience sur la neige soit la
meilleure possible. Ils sont moins
nombreux aujourd’hui et ont besoin
d’être mis en avant et valorisés pour
leur travail. Le nouveau format du Snow
Avant Première organisé à La Clusaz
mi janvier a été pensé dans ce sens
en collaboration avec l’organisateur
Sportair pour plus de convivialité et
une présentation très qualitative des
nouvelles collections. L’objectif étant
un message optimiste et très positif
des marques à destination de nos
revendeurs.
La création d’un diplôme spécifique au
snowboard reste une priorité pour nous.
Il n’y a pas une pratique qui ne peut
se développer si elle n’a pas les bons
relais en terme d’apprentissage. Nous
avons des passionnés de snowboard
qui ne peuvent enseigner par faute
du niveau suffisant en ski…. c’est
incroyable mais c’est bien vrai , une
exception bien française puisque un
diplôme spécifique snowboard existe
dans tous les pays européens. Le
snowboard peut contribuer à dynamiser
les sports d’hiver à condition de lui en
donner les moyens.
En ce moment nous oeuvrons pas mal
pour développer My Snowboarding,
une association de snowboarders pour
les snowboarders de tous les horizons,
de l’amateur au professionnel, du
passionné au débutant, dans le but
de favoriser le développement de
la pratique sportive en France. My
Snowboarding est le représentant
officiel de l’ancien TTR désormais World
Snowboard Tour en France, des circuits
professionnels au travers desquels
tu marques des points qui valideront
ta participation à des événements
majeurs comme les JO. Ce circuit est
différent du circuit FIS dans la mesure
Le Snowboard Collective qui réunit les principales marques de snowboard en France est une association
de passionnés qui vise à développer le snowboard par le biais de différentes actions bien menées.
Rencontre avec l’un de ses membres, Franck Rossignol, Directeur Commercial chez Burton Snowboard.
JOUONS COLLECTIF
La CRéation d’Un
dipLÔme SpéCiFiQUe
aU SnowboaRd
ReSte Une pRioRité poUR noUS
- 47 -
où tu peux devenir champion du
monde en provenant d’un réseau pur
snowboard. On souhaiterait aujourd’hui
que My Snowboarding devienne un vrai
label, une marque qualitative de tout ce
qui représente le snowboard en France.
C’est une façon de mettre en avant
le snowboard de manière qualitative.
Ce label pourrait servir de repère au
grand public sur les événements, les
contests…
The associat ion Snowboard
Collective reunites different Snowboard
brands in France. The objective of the
association is to develop the Snowboard
discipline by organizing different actions.
We met one of the members, Franck
Rossignol, Commercial Director at
Burton Snowboard.
At the initiative of numerous events, the
association Snowboard Collective gives
advice to organizers of manifestations.
The biggest events initiated by the
association Snowboard Collective are
the event Rock on Snowboard Tour in the
beginning of the season passing by Val
Thorens, the event Snow Avant-Première
in January in La Clusaz and the event
Les Awards in La Clusaz.
At this moment, the association
Snowboard Collective works hard
to develop the associat ion My
Snowboarding, an association of
snowboarders for amateur and
professional snowboarders in order to
favor the development of the Snowboard
discipline in France. The association My
Snowboarding is the official representive
of the former TTR Ticket To Ride, today
called World Snowboard Tour in France,
a professional snowboard circuit.
We wish today that My Snowboarding
becomes a real label, a Snowboard
brand of quality. This label could be a
benchmark for the public present on
events, contests...
Zoom SURles événements majeurs
initiés par le snowboard
ColleCtive
roCk on snowboard tour
Evénement itinérant de début de
saison qui prend la relève du Mondial
du snowboard, le ROST est passé par
Val Thorens, Isola et Avoriaz le mois
dernier. Franck nous explique que c’est
une tournée qualitative qui s’adresse
au grand public et qui vise à faire
connaître les innovations en terme de
matériel.
snow avant-première
Cet événement qui se déroule mi-
janvier à La Clusaz regroupe tous les
professionnels en terme de distribution
de snowboard en France. Avant de
passer leurs achats et de pouvoir bien
conseiller leur clientèle, ils viennent
essayer les gammes de tous les
nouveaux produits.
les awardsA l’occasion du Snowboard Garden
Festival de Grenoble l’année dernière,
sur le Snow Avant Première de La
Clusaz en 2015, le Snowboard
Collective va récompenser le meilleur
rider de l’année, la meilleure rideuse
ainsi que le meilleur rookie et la
meilleure part vidéo d’un rider français.
Le SnowboaRd
ne peUt Se déveLoppeR
S’iL n’a paS LeS bonS
ReLaiS en teRme
d’appRentiSSage
- 48 - - 49 -
SnowboaRd bY SCaLp
Victor De Le RueMiikka Hast
- 49 -
Aymeric Tonin
Valerian Ducourtil
JJ Roux
Thomas BecknaThomas Beckna
Dimitri FensenkoGerome Mathieu
- 50 - - 51 -
Fabien Maierhofer, skieur pro et réalisateur de la web série
‘‘Bon Appétit’’ nous en livre une bonne tranche…
2001
2007
2006
2008
2010
2013
2014
Part dans la vidéo UP12
(Poor Boyz Production)
Part dans Yeah Dude(Poor Boyz Production)
1ère édition du Full Metal
Contest aux Menuires
1ère saison de ‘‘Bon Appétit’’
Prix de la meilleure Web
Serie à l’IF3 avec ‘‘Bon
Appétit’’
1ère édition du Derby ‘‘Bon
Appétit’’ aux Menuires
CLAP DE FAIM
Team Salomon à 17 ans
En quelques mots, Bon Appétit, ça part d’où ?Ça part d’une amitié
a ve c N i c o Fa v re ,
cameraman et Victor
Galuchot, prorider des Menuires. On
s’est retrouvés au Japon en 2009 sur
un shooting pour une vidéo de ski ‘‘Ride
the Planet’’ ; l’entente a tout de suite
fonctionné entre nous et le projet est né
pour un lancement en 2010.
Comment se déroulent les
tournages ?Pour se différencier un peu de ce qu’il
se fait, on essaie de trouver un mini
scenario, un fi l conducteur sur chaque
épisode. On a généralement une
vingtaine d’idées en début de saison
répondant à certains critères, à savoir
les conditions météos, les dispos de
chacun etc… On essaie de s’entourer
de personnes charismatiques qui
ont des choses à raconter ou sinon
d’endroits un peu spéciaux. Et au fi nal
on part sur 8 épisodes au rythme d’un
tous les 15 jours.
Quel est l’épisode qui a obtenu le
plus de vues la saison dernière ?
Celui des Jeux Bonappétiques aux
Menuires, une parodie des J.O. sur un
ton bien décalé.
D’où te vient cet intérêt pour la
vidéo ?On a toujours fi lmé avec les potes des
Belleville… Vers l’âge de 17 ans, on
avait réalisé une première vidéo avec la
Darker Team. Je fi lme régulièrement du
ski depuis mes 18 ans et c’est un truc
qui me réussit plutôt bien, mieux que la
compète généralement !
En 2013, Bon Appétit remporte le
Best Web Série Award à l’IF3. Vous
étiez présent cette année au High
Five ?Oui nous étions aussi présent à l’IF3
de Montréal mais nous n’avons rien
remporté. Et au High Five il n’y avait pas
de prix décerné mais ça nous a permis
de pouvoir présenter notre Best of de
la saison.
Quels fi lms retiens-tu du High Five ?J’en ai pas vu beaucoup
mais je di ra i le f i lm
documentaire sur Marie
Martinod ‘‘Au nom des
miens’’, une très bonne surprise, et ‘‘Hoo-
Doo’’ des Gpsy Feelin’. Sans budget, ils
se retrouvent à faire un fi lm qui est loin
d’être dégueulasse, voire mieux que
certaines prod américaines qui ont des
budgets de fous.
Tu organises aussi quelques
événements l’hiver, quels sont-ils ?
D’autres projets pour cette saison ?
Avec les copains de l’association Darker
Team, on a organisé durant 5 années
consécutives le Full Metal Contest, un
mélange entre Métal et ski freestyle où
on a fait jouer des gros groupes comme
Suicidal Tendencies. On organise depuis
l’an dernier un Derby ‘‘Bon Appétit’’ qui
a fait plus de 160 inscrits la saison
dernière donc on repart là-dessus cet
hiver, le dernier week-end de mars,
toujours aux Menuires.
Fabien maieRHoFeR
- 51 -
En tant que réalisateur de ‘‘Bon Appétit’’, quelle est ta recette pour réaliser
une bonne vidéo ?Déjà c’est d’essayer de ne pas trop en faire en faisant les vidéos les plus courtes
possibles. Essayer de ne retenir que les meilleures images avec toujours un petit
fi l conducteur pour se différencier des autres. Et ne pas mettre que des images
de ride qui s’enchaînent. Je pense que dans le ski il y a plein d’autres histoires
à raconter !
Fabien Maierhofer, professional skier, launched the web series ‘‘Bon Appétit’’ in
2010 with Nico Favre, cameraman and Victor Galuchot, professional rider. Every
two weeks they present a new episode for a total of 8 episodes per year. In 2013,
‘‘Bon Appétit’’ won the reward of Best Web Série Award at IF3. With friends from the
association Darker Team, Fabien organized fi ve editions of the ‘‘Full Metal Contest’’
and the fi rst edition of ‘‘Derby Bon Appétit’’ with more than 160 participants!
© E
. Sirp
aran
ta
musiQue • Black rebel Motor Cycle Club
• Come back Kid• Electric Wizzard web séries • Nimbus (USA)• Rancho Webshow (FRA)
• Follow us (FRA) Films • Le dernier de Shane Mc Conkey (MSP)
• Teddy Bear Crisis• Le dernier PVS, ‘‘Hang Out’’
- 52 - - 53 -
La prise d’image, c’est la base. Ces
caméras ont un grand choix de
système d’accroche ; essayez-en
plusieurs car avoir des prises de vues
différentes donnera plus de vie à votre
film. Ne partez pas avec l’idée de filmer
en continue, il vaut mieux prendre
des moments forts et représentatifs
comme l’arrivée en station, un repas
en altitude, dans les remontées
mécaniques…afin de personnaliser
votre vidéo et d’y montrer l’ambiance
du séjour. En filmant plutôt par
séquences cour tes vous vous
faciliterez le travail puisqu’il faudra
ensuite sélectionner les meilleures
moments pour le montage. Et pourquoi
pas ne pas utiliser à fond les capacités
de ces petites caméras ? Les timelaps
par exemple sont du plus bel effet, le
montage de plusieurs photos prises à
intervalle de temps régulier donnent
de belles séquences lorsque la neige
s’accumule sur le balcon.
Les vacances sont finies, il faut
maintenant s’atteler au montage.
Le bon format ? 3 minutes avec des
plans longs de 10 secondes maximum.
D’une façon générale, évitez d’utiliser
des typos de titres trop farfelues avec
effets de flous ou de fondus… il vaut
mieux laisser parler les images. En
plus, cela vous facilitera également
le montage. Ordonnez vos images
pour raconter une histoire, après
quelques plans sur l’arrivée en station,
commencez par une belle séquence
de ski et finissez par la plus belle. Le
rythme est très important, on peut
commencer la vidéo par des images
lentes (en utilisant un timelaps), et
faire monter progressivement le rythme
jusqu’à un moment fort. La musique
tient également une place importante
dans l’harmonie de votre montage, elle
doit représenter l’ambiance générale
du séjour et venir soutenir les images,
ce n’est pas que votre dernière
chanson préférée !
L’idéal est d’avoir un scenario, de
préparer une histoire, ce qui permettra
de donner encore plus d’intérêt à votre
film. Enfin, vous ne faites pas du ski
ou ne partez pas en vacances pour
faire une vidéo, elle est plutôt là pour
montrer des sensations et se rappeler
des bons moments. Ne sortez pas votre
caméra à tout bout de champs, vivez
l’instant, faites-vous plaisir, les images
s’en ressentiront.
LeS ConSeiLS pLUS :• Filmez en 720p : suffisant pour une
grande TV et plus léger à partager,
• Plus le nombre d’images par
secondes est important plus les
ralentis seront bons.
• L’accessoire perche vous permettra
d’avoir un grand nombre d’angles de
vues différents.
Don’t fi lm continuously but choose
the best and strongest moments of
your stay at the mountains, for example
your arrival at the station, a meal on
the terrace of an altitude restaurant,
in the chair lift... It will be much easier
to choose the best moments while
creating your video. The music, rythm,
images and length of your video are
very important: 3 minutes with footages
of 10 seconds maximum. End your
video with a strong moment, your best
ski session...
LE VIDEO MONTAGE
COMME UN PRO… GO !
Elle pullule sur les casques, les perches, les harnais, depuis qu’elle est devenue hyper simple
d’utilisation et même louable à la journée. La caméra embarquée est l’accessoire indispensable
aux activités sportives. Le top de la carte postale de vacances, en quelque sorte. Mais le but fi nal est
de partager ses images, et là… ça se complique ! Pouvoir monter un fi lm qui ne soit pas barbant à
regarder mérite quelques conseils.
montage vidéo
- 53 -
Quelques mots sur votre
carrière...Quand j’avais 20-25 ans, je
voyageais beaucoup autour
des Alpes, en Scandinavie et
en Amérique du Nord pour
réaliser des tournages de ski
avec une équipe suédoise de
skieurs de bosses. Au début,
je skiais moi-même puis mon
intérêt pour la réalisation de
film a pris le dessus. J’ai alors
fait des études de cinéma à
l’université de Göteborg.
Cette année, je fête mon dixième
anniversaire en tant que réalisateur
et je travaille actuellement sur mon
cinquième long métrage “The Square”.
Quelles ont été vos infl uences et
inspirations pour le fi lm "Turist"?
Comment avez-vous eu l’idée de ce
sujet ?En regardant des vidéos sur Youtube,
j’en ai vu une où un groupe de
touristes sur une terrasse d’un
restaurant regardait une avalanche
sur une montagne éloignée. Au début,
ils étaient tous en liesse, mais en
trois secondes l’humeur a changé,
passant de la joie à la panique totale.
L’avalanche n’a jamais atteint le
restaurant et tous les clients ont repris
leur place, un peu honteusement car
ils avaient réagi de façon excessive.
J’en ai parlé a un de mes amis, qui
m’a dit “et s’il y avait un père qui
s’enfuyait en abandonnant sa famille,
et revenait après ?”. A ce moment,
je savais que le film allait se faire, et
soulèverait beaucoup de questions sur
le rôle de l’homme et de la femme…
Quel est le message que vous vouliez
faire passer...Je suis très intéressé par le dilemme.
Parfois, il peut mettre en évidence
que lque chose qu i nous fa i t
réfléchir sur nous-même, sur le sens
fondamental de ce que signifie être
un être humain. Ainsi, au lieu de juger
l’un des personnages, malgré tous ses
défauts, je voulais vraiment rester dans
le non-jugement.
Avez-vous des anecdotes sur le
tournage ? Comment était la scène de
l’avalanche en particulier ?
L’un des objectifs de ce projet était
de créer la scène d’avalanche la
plus spectaculaire dans l’histoire du
cinéma ! L’avalanche a été tournée
en Colombie-Britannique et la scène
est une combinaison d’effets visuels
sur plateau et par ordinateur. Cela
crée une intrigue assez intéressante :
c’est une avalanche canadienne qui
bouleverse une famille suédoise dans
les Alpes françaises !
Pourquoi avez-vous choisi de tourner dans les Alpes ? Quels sont vos meilleurs souvenirs
de ce tournage dans les
montagnes?Les Alpes comptent
beaucoup pour moi.
Les meilleurs souvenirs
sont toujours de même
nature comme quand
je faisais des films de
ski : lorsqu’on atteint
la fin du jour, que tu as
réussi à faire une belle prise, il y a le
plaisir d’être le dernier qui dévale les
pentes vides vers la vallée... S’arrêter,
regarder le coucher du soleil, écouter
le silence…
The Swedish film director Ruben
Ostlund decided to film the most
beautiful avalanche. The result is
‘Turist’ (or ‘Snow Therapy’), partly shot
in Canada and in the station of Les
Arcs, with actors equipped by Skiset.
The fi lm is about dilemmas, about a
father leaving his family.
Quand le réalisateur suédois Ruben Ostlund décide de
fi lmer la plus belle avalanche de tous les temps, il le fait et
ça donne Turist (ou Snow Therapy), un fi lm tourné en partie
sur la station des Arcs, avec des acteurs équipés par Skiset.
AVALANCHE DE QUESTIONS
RUben oStLUnd / RÉAL ISATEUR
- 54 - - 55 -
paRadiSKi
17 au 20/02GMX : Gavaggio Monster Cross
24/02L.A Safety Day
12-13/03B&E Inventational
23/03La Course du Cœur
11 au 24/04Les Arcs Spring Final
End of season events
11-12/02Shred It Kevin’s Rolland’s event
19/02Born to be show Ski Show
19/02X Speed Tour Speed ski race Challenge
05 au 16/04 Subli’Cimes Mountain Show
CHampaGnY en vanoise
30/01 au 01/02La Gorzderette
22/02Marathon du Grand Bec
28/03Kramelet (Telemark)
05 au 07/02Coupe du monde de cascade de glace
Ice Climbing World Cup
montalbert
02/01Course des Dahus Dahus’ Race
26 au 30/01Festival Mix Mountain Music Festival
26-27/02Festigliss
04/04Snowball
montCHavin les CoCHes
7 au 13/02Les coulisses de la montagne
Mountain Backstage
14 au 20/02 Fantastigliss
21 au 27/02Semaine Meuh ‘‘De la vache au beaufort’’
Cow’s week
28/02 au 06/03Semaine des enfants
18/02Historique du ski Par les moniteurs de Peisey
Ski history by ski instructors from Peisey
19/02La Magie enchantée / spectacle
Magic show
20/02X-speed TourJournée de sensibilisation à la vitesse et
au port du casqueSpeed ski race Challenge
© Xspeed Tour
© M
. Dalmasso
- 55 -- 55 -
- 56 - - 57 -
eSpaCe KiLLY
20 au 22/01-10 au 12/03
ClassicavalClassical Music Festival
10 au 12/02Frostgun Invitational
Freestyle competition
21 au 28/03GEL Altigliss Challenge
Student World Cup
25 au 29/03BMW Winter Golf
07 au 10/04La ScaraYouth Alpine Ski Competition
20 au 23/04Festival Aventure et Découverte
International Film Festival
11/04 au 03/05Printemps du ski Spring skiing
01 au 03/05Festival de YogaYoga Festival
26 au 30/01Coupe du Monde Handisport
World Cup for disabled athletes
28 au 30/01Championnat Néerlandais de Freeride
Freeride Dutch championship
08/02Critérium Jeunes – Bosses
Mogul skiing competition (Youth)
24/02Live in TignesLilly Wood and the Prick / FFF
28/02 au 07/03Mondial du monoski
Monoskiing world event
03/03Live in Tignes : IAM
10 au 13/03SFR Freestyle Tour / Finale de la coupe du
monde de Half Pipe
16-19/03Air Ladies
21 au 28/03European Snow Pride
Winter sport and music festival
28-29/03Championnats de France de bosses
Mogul skiing French championship
03-04/04Championnats de France de slopestyle
Slopestyle French championship
21 au 24/04Semaine du jazz Jazz’s week
01 au 03/05Black Shoes Telemark meeting
02 au 09/05Family Jam – Happy end
© DR
© andyparant.com
- 57 -
Evolution 2Evolution 2Spécialiste de l’outdoorEvolution 2
Depuis 1987
OUTDOOR SPECIALIST
- Ecole de ski- Ecole d’aventure- Tourisme d’affaires- Evénements sportifs
www.e vo l u t i o n2 . c om
- 58 - - 59 -
LeS 3 vaLLéeS
08 au 27/02BMW Xdrive Tour
12/02 au 05/03Festival Pyrotechnique
Pyrotechnic show
19 au 21/03Festival Ski et ToilesSkiing and Paintings festival
21-22/03L’Etoile d’Or 2015
04-05/04Festives de PâquesEaster’s celebrations
12/043 Vallées Enduro
18-19/04Feria Blanche Fête du printemps
18/04Grand prix de danse de Courchevel
19/04Dynastar X3 – Triathlon Montagne
07 au 14/02Semaine des enfants
Children’s week
28/02 au 07/03Semaine de la nature
Environmental’s week
06/04La Tania Family Charity
12/043 Vallées Enduro
26/02Cœur de CultureNoëlle Perna : ‘‘Mado la Niçoise’’
01 au 06/02Championnats internationaux des
forces armées britanniques
18 au 22/03Finale de la Coupe du Monde de ski
alpin FIS
12/043 Vallées Enduro
31/01 au 06/02Single Week
14/02Saint ValentinValentine’s Day
18 au 20/02Brides part en liveMusic Festival
02 au 05/03Ladies Week
17/03Saint-Patrick
12/0250 ans des Menuires
22/02Tournoi des 6 Stations
01 au 06/03Boule de Notes, festival de musiques et
contes pour enfant
09-10/03FIS épreuves de vitesse et Super G Hommes
12-13/03FIS épreuves de Super G et Vitesse Dames
21 au 23/03FIS épreuves de slalom et slalom géant
Hommes
23 au 30/03Semaine FreerideFreeride week
28/03Derby Bon Appétit
4 au 6/04Championnat de France des Masters
6 au 17/04Transat Week
12/043 Vallées Enduro
14 au 27/02Mini Mountain Tour
20/02Tournoi Des 6 Stations
24 au 26/03Festivaltho
05/04Championnats de France de snowboard
12/043 Vallées Enduro
30/04 au 02/05Apotheose Day
© BM
W / X Drive Tour
- 59 -
LES 3 VALLÉES - PARADISKI - ESPACE KILLY
PRÉSENT PARTOUT
INFOSNEWS : 3 ÉDITIONS EN TARENTAISE
LU PAR TOUS
Art au sommet tour d'horizon des expositions
CourChevel Art exhibitionCourChevel
nouveautéssur les stations des 3 vallées
novelties on the ski resortsles 3 vallées
l'événement sportFis lADies AlPine ski WorlD CuP
féminineCOUPE du MONDE
de ski alpin
n°224 | du 14 au 20 déCembre 2013
CourChevel
© Christophe PALLOT/AGENCE ZOOM
n°96 | MensUel | 17/02/14 aU 17/03/14
© C
hris
tian.
Tatin
/OPG
P
LA PLAGNE / AIME - MONTALBERTCHAMPAGNY EN VANOISE - MONTCHAVIN LES COCHES PEISEY-VALLANDRY - LES ARCS - BOURG ST MAURICE
GMXGAVAGGIo
MoNsTER cRossKIDS SKICROSS
les arcs
X sPEED TouRSPEED SKIING
MOnTalBerT. . .
3 e Marathondu Grand BecCROSS COUNTRY EVENTcHaMPaGnY-en-VanOise
N°227 | DU 3 AU 10 JANVIER 2014
chapka nightDANCEFLOOR
BRIDES LES BAINS
festival du vinSEMAINE DES VIGNERONS
WINEGROWERS' WEEK LES MENUIRES
LES STATIONS FÊTENT NOËL RUSSERUSSIAN CHRISTMAS
С РОЖДЕСТВОМ!
tOURNOI DES 6 STATIONSÉVÉNÉMENT RUGBY SUR NEIGERUGBY ON SNOWLES MENUIRES & VAL THORENS
teenag'gamesSPORT POUR LES KIDSKIDS EVENTMÉRIBEL
environnementSEMAINE DE L'ENVIRONNEMENT ENVIRONMENT WEEK
N°234 | DU 22 AU 28 FÉVRIER 2014
LA TANIA
© L
eoni
d Ti
t / F
otol
ia
TIGNES - VAL D'ISÈRETIGNES - VAL D'ISÈRE
N°85 | MENSUEL | DU 10/02/14 AU 10/03/14
POUR DESVACANCES
PARFAITESSUIVEZ LE GUIDE !
PERFECT HOLIDAYS
© Andyparant.com / rider : David Quichante
BIG AIR CONTESTVAL D’ISÈRE
MARIE MARTINOD EVENTTIGNES
. . .
APOTHEOSE DAYS AP Infonews 2014.indd 1 15/04/14 10:22
N°242 | 19 AVRIL - FIN DE SAISON 2014DERNIER NUMÉRO DE LA SAISONRENDEZ-VOUS CET ÉTÉ !
APOTHEOSE DAYSDU 1ER AU 4 MAIVIVEZ UNE FIN DE SAISON DE FOLIE !
VAL THORENS FÊTES DE FIN DE SAISONFERIA BLANCHE - COURCHEVEL
''ARVI PARTY'' - LES MENUIRESEND OF SEASON CELEBRATIONS
festival du rireCOMEDY FESTIVAL
BRIDES-LES-BAINS
N°239 | DU 29 MARS AU 4 AVRIL 2014
ÉVÉNEMENT
SKICROSSCHAMPIONNATS DE FRANCEFRENCH CHAMPIONSHIPSVAL THORENS
CAUET en spectacleONE MAN SHOWMÉRIBEL
3 valléeS enduroLA PLUS GRANDE COMPÉTITION DE SKI AMATEUR AU MONDETHE BIGGEST SKI CONTEST
© C. Arnal / Les 3 Vallées
DEPUIS 12 ANSPARTENAIRE DE LA MONTAGNE
- 60 - - 60 -INFOSNEWS.FR
ACCESSOIRES DE SKI / SKI ACCESSORIES
800 MAGASINS - 400 STATIONSAu pied des pistes partout en Europe
SKISET.COM