hotel angerer alm magazin 2012
DESCRIPTION
Premium Magazin des Hotel Angerer Alm, Hochgurgl, Ötztal.TRANSCRIPT
HOCHGURGL • T IROL • AUSTRIA
Dear Guest,
Many of you have been honouring us with visits for many years now,
developing from being loyal guests to genuinely become friends.
When you come up to the Angerer Alm in the winter, full of eager
anticipation, you already know what awaits you: warm Tyrolean
hospitality, perfect service, the highest level of culinary quality
and a very cosy family atmosphere. What you perhaps may not know is
that this does not come into being by itself - a great deal of preparation,
planning and know-how is needed.
This magazine grants you an exclusive view into the processes
and preparations outside the season, which you as our guest do not
otherwise see. Take a moment to have a look behind the scenes with us.
Yours,
the Achhorner family
Lieber Gast, Viele von Ihnen beehren uns nun schon seit vielen Jahren
und sind von treuen Gästen zu echten Freunden geworden. Wenn Sie voller Vorfreude im Winter zu uns herauf in die Angerer Alm kommen, wissen Sie bereits was Sie
erwarten wird; herzliche Tiroler Gastlichkeit, perfekter Service, höchste kulinarische Qualität und ein familiär gemütliches Ambiente. Was Sie vielleicht nicht wissen ist das all dies nicht von ungefähr kommt und sehr viel
Vorbereitung, Planung und Know-how bedarf.
In diesem Magazin gewähren wir Ihnen exklusive Einblicke in die für Sie als Gast unsichtbaren Abläufe und Vorbereitungen abseits der Saison. Werfen Sie mit uns einen Blick hinter die
Kulissen.
Ihre Familie Achhorner
Herz l ich Wi l l kommen!
willkommen bei uns!
bester imkerhonig aus österreich
Honey from Austria
im zentrum stehen sie als gast bei uns
im zentrum stehen sie als gast bei uns
Unsere e igene Landwir tschaftDie Landwirtschaft in Angern aus der das Hotel hervorging
und den Namen bekommen hat, wird von uns jeden Sommer
bewirtschaftet. Das alljährliche Mähen der Hochgebirgswiesen
und die anschließende Heuernte, das Scheren der Schafe, das
Melken und die Weiterverabeitung der Milch, all dies verbin-
det uns mit der Natur, mit unseren Lebensmitteln, mit unserer
Heimat. Von dieser Verbundenheiten und Bodenständigkeit pro-
fitieren auch Sie als Gast. Die Zutaten unserer Rohstoffe und
Produkte sind feinste Kräuter, bestes Hochquellwasser, frische
Luft und die Ötztaler Höhensonne. Vitalität und Wohlbefinden
pur.
The land in Angern, from which the hotel emerged and from which its
name originates, is farmed by us every summer. The annual mowing of
the mountain meadows and the subsequent hay harvest, the shearing
of the sheep, the milking and then the processing of the milk: all of
this connects us with nature, with our food, with our homeland. This
down-to-earth sense of connectedness is something that you also
benefit from as our guest. The ingredients of our raw materials and
products are the finest herbs, best mountain spring water, fresh air
and the sun high up above the Ötztal valley. It is the pure experience of
vitality and wellbeing.
Käse aus tirol
Cheeses from Tyrol
Eier von glücklichen freiland hühnern
Eggs from happy free-grazing hens
edelbrände aus tirol
Refined traditional brandies
from Tyrol
Fleisch und milchprodukte
vom tiroler grauvieh
Meat and milk products from
the Tyrolean grey cattle
schaf produkte aus eigener landwirtschaft
Dairy products and meat from sheep
raised on our own farm
gebäck aus der regionalen bäckerei
Bread products from the regional bakery
Heimischer Bienenhonig
Home-made honey
Our cooks are experienced chefs de cuisine, whose passion conjures up
magic to delight your taste buds each day. At the weekly gala evening,
we surprise you with gourmet highlights à la Angerer Alm – well-foun-
ded cooking expertise, with uncompromising commitment to excellence
and openness to new things. The basis for our authentic cuisine is to
select ingredients carefully and to use predominantly regional pro-
ducts. We take particular pride in the milk, butter and meat from our
own farm. It can’t get any fresher!
•AUFWUNSCHSERVIERENWIRSPEZIELLEMENÜSFÜRALLERGIKERUNDPERSONENMIT
NAHRUNGSMITTELUNVERTRÄGLICHKEITSOWIEDIÄTMENÜS
• VERARBEITUNGHOCHWERTIGSTER,REGIONALERBAUERNPRODUKTE
(TEILSAUSEIGENERLANDWIRTSCHAFT-MITGLIEDBEI"BEWUSSTTIROL")
• AUSUNSERENWASSERHÄHNENFLIESSTBESTESHOCHQUELLWASSER–EINESELBST-
VERSTÄNDLICHKEIT!
•IFREQUESTED,WESERVEMENUSSPECIFICTOTHOSEWITHALLERGIESAND
WITHANINTOLERANCETOCERTAINFOODS:WEALSOOFFERDIETMENUS
• USINGTHEHIGHEST-CALIBREREGIONALFARMINGPRODUCTS(PARTLYFROM
OUROWNFARMING–AMEMBEROFTHE"CONSCIOUSLYTYROLEAN"INITIATIVE)
• FINESTMOUNTAINSPRINGWATERFLOWSFROMOURTAPS–SOMETHINGTHAT
WETAKEFORGRANTED!
edelbrände aus tirol
Refined traditional brandies
from Tyrol
Qual i tätUnsere Köche sind erfahrene Chefs de cuisine die Ihnen täglich
mit viel Leidenschaft wohltuende Hochgenüsse auf den Tisch
zaubern. Beim wöchentlichen Galaabend überraschen wir Sie
mit Gourmet-Highlights á la Angerer Alm – solides Kochhand-
werk gepaart mit Eigensinn und Offenheit für das Neue. Eine
sorgfältige Auslese der Zutaten und die Verwendung von vor-
wiegend regionalen Produkten sind die Basis für unsere unver-
fälschte Küche. Ganz besonders stolz sind wir auf Milch, Butter
und Fleisch aus unserer eigenen Landwirtschaft. Frischer geht
es nicht!
gebäck aus der regionalen bäckerei
Bread products from the regional bakery
GIBT ES IM WELLNESSBERE ICH NACHHALTIGE MASSNAHMEN?
ENERGIESPAREN BE IM HEIZEN. WASSERRE INIGUNG? KRÄUTERSAUNA…?
Consider this possible scenario: after a fulfilling winter’s day, your
body has tanked up on fresh mountain air and longs for a place of
relaxation. Outside it is biting cold, and snow is falling. Slowly, twi-
light begins to set in. In our wellness oasis it is delightfully warm.
Whether you want to relax in the sauna, refresh yourself in the pool
or treat your body to a massage, is up to you. But what is sure is that
absolute relaxation and calmness take over, leaving everyday life far
far away.
AuftankenEin mögliches Szenario wäre dieses: Nach einem erfüllten Win-
tertag ist Ihr Körper aufgetankt mit frischer Bergluft und
sehnt sich nach einem Ort der Entspannung. Draußen ist es
klirrend kalt und es schneit. Langsam beginnt es zu dämmern.
In unserer Wellness Oase ist es wohlig warm. Ob Sie sich in der
Sauna entspannen wollen, sich im Pool erfrischen oder sich
einer Massage hingeben, bleibt Ihnen überlassen. Mit Sicherheit
aber kehrt absolute Entspannung und Gelassenheit ein und der
Alltag rückt in weite, weite Ferne.
Pauscha lenPACKAGES
VORWEIHNACHTSWOCHE15.12.2012 - 23.12.2012
Schnallen Sie Ihre Skier an und genießen Sie einen
herrlichen Tag im schnee. sonntags erwartet Sie bei offe-
nem Kamin eine Adventsfeier mit köstlichem Weihnachts-
gebäck und Glühwein. PRE-CHRISTMAS WEEK Get your skis ready to
go and savour a marvellous day in the snow. On Sundays, an Advent
celebration awaits you in front of an open fireplace, with exquisite
baked delights of the Christmas season, together with mulled wine.
WINTER OPENING14.11.2012 - 25.11.2012
Wenn Sie nichts sehnlicher erwarten als den nächsten
Winter, haben wir sehr gute Nachrichten für Sie. Bei uns
müssen Sie kürzer warten. Wir eröffnen die Wintersaison vor
allen anderen Skigebieten der Alpen bereits am 15. November.
WINTER OPENING If you are longing for nothing more fervently than
the next winter, we have very good news for you. With us, you don’t
have to wait as long. We open the winter season as early as 15 Novem-
ber, earlier than all other skiing areas in the Alps.
ADVENT WOCHEN24.11.2012 - 15.12.2012
Die Advent Zeit ist bei uns nicht von Hektik und Stress
geprägt. Hier heroben, weit weg von Kaufhäusern und Ein-
kaufstrubel, können Sie eine Vorweihnachtsstimmung der
ganz anderen Art erleben. Das Wintermärchen beginnt gleich
vor der Haustüre. ADVENT WEEKS When you are with us, the advent
season is not all about stress and hectic chasing-around. Up here, far
away from department stores and all the hassle of shopping, you can
experience a wholly different pre-Christmas atmosphere. The winter
fairytale greets you as you open the front door.
WOCHENPAUSCHALE24.11.2012 - 15.12.2012
EZ 995,00
sr
DZ Süd/Ost 922,00
dr south/east
DZ Deluxe 995,00
dr deluxe
inklusive einer kleinen Adventsfeier am Sonntag
including a small Advent celebration on Sunday
WOHLFÜHLTAGE25.11.2012 - 13.12.2012
EZ 429,50
sr
DZ Süd/Ost 399,50
dr south/east
DZ Deluxe 429,50
dr deluxe
WOCHENPAUSCHALE14.11.2012 - 25.11.2012
EZ 985,00
sr
DZ Süd/Ost 915,00
dr south/east
DZ Deluxe 985,00
dr deluxe
inklusive 20% Ermäßigung im Skiverleih HG und OG
including 20% reduction for OG and HG skiing rental
WOHLFÜHLTAGE 14.11.2012 - 25.11.2012
EZ 422,00
sr
DZ Süd/Ost 392,00
dr south/east
DZ Deluxe 422,00
dr deluxe
WOCHENPAUSCHALE15.12.2012 - 23.12.2012
EZ 1.006,00
Sr
DZ Süd/Ost 946,00
dr south/east
DZ Deluxe 1.006,00
dr deluxe
inklusive einer kleinen Adventsfeier am Sonntag
including a small Advent celebration on Sunday
WOHLFÜHLTAGE16.12.2012 - 20.12.2012
EZ 433,50
sr
DZ Süd/Ost 403,50
dr south/east
DZ Deluxe 433,50
dr deluxe
PULVERSCHNEE WOCHEN12.01.2013 - 27.01.2013
Begrüssen sie das neue jahr bei besten schneebedingungen.
meist sind zu dieser zeit die hügel und hänge mit reichlich
neuschnee bedeckt. dieser verlockung zu wiederstehen fällt
bestimmt nicht leicht.
WEEKS OF POWDERSNOW Give a welcome to the new year, surrounded
by the best conditions for skiing. At this time, the hills and slopes are
usually covered in plenty of fresh snow. This is a temptation that it’s
certainly not easy to resist.
CARVING WOCHEN09.03.2013 - 23.03.2013
Die Lage von Hochgurgl sowie ein weitläufiges, gut aus-
gebautes Skigebiet sind Garant für kurze Wartezeiten an
den Skiliften. Damit haben Sie mehr Zeit für das Wesentliche;
Carven auf endlos langen Abfahrten aller Schwierigkeits-
stufen.CARVING WEEKS Hochgurgl’s physical location and a spacious,
well extended skiing area act as a guarantee for short waiting times at
the ski-lifts. That way, you have more time for what matters – carving
on seemingly endless descents, covering all levels of difficulty.
WEIHNACHTEN21.12.2012 - 30.12.2012
Ein ganz besonderer Höhepunkt des Jahres ist bei uns
Weihnachten. Das bedeutet warme, geborgene Atmosphäre,
ein reich geschmückter Christbaum mit Kerzenschein und
sanften Weihnachtsliedern. Zelebrieren Sie mit uns eine
typisch-traditionelle Tiroler Bergweihnacht. Es wird ein un-
vergessliches Erlebnis für Sie werden. CHRISTMAS For us, an ab-
solutely special highlight of the year is Christmas. This means a warm
atmosphere, a sense of being at ease and secure, a richly-decorated
Christmas tree bathed in candlelight and gentle Christmas carols.
Celebrate a typical and traditional Tyrolean mountain Christmas.
EINZELZIMMER
SINGLE ROOM
DOPPELZIMMER SÜD
DOUBLE ROOM SOUTH
WOCHENPAUSCHALE12.01.2013 - 27.01.2013
EZ 1.156,50
sr
DZ Süd/Ost 1.086,50
DR south/east
DZ Deluxe 1.156,50
DR deluxe
inklusive 1x gratis Rodelverleih
including rental for bobsleigh
WOHLFÜHLTAGE13.01.2013 - 24.01.2013
EZ 516,50
sr
DZ Süd/Ost 486,50
dr south/east
DZ Deluxe 516,50
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE09.03.2013 - 23.03.2013
EZ 1.422,00
sr
DZ Süd/Ost 1.317,00
DR south/east
DZ Deluxe 1.422,00
DR deluxe
inklusive 1 Tag gratis Skitest
including one day skitest for free
WOHLFÜHLTAGE10.03.2013 - 21.03.2013
EZ 615,00
SR
DZ Süd/Ost 570,00
DR south/east
DZ Deluxe 615,00
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE21.12.2012 - 30.12.2012
EZ 1.604,00
Sr
DZ Süd/Ost 1.499,00
dr south/east
DZ Deluxe 1.604,00
DR deluxe
inklusive einem feierlichen Weihnachtsprogramm
including a ceremonial christmas program
•7TAGEHOTELAUFENTHALTMITHALBPENSION
• 1XFESTLICHERABENDMITGALA-DINNERODERBUFFET
• 6-TAGE-SKIPASSFÜRHOCH-UNDOBERGURGL
• 7DAYSACCOMMODATIONWITHHALFBOARD
• FESTIVEEVENINGWITHGALADINNERORBUFFET
• 6-DAYSKIPASSFORHOCHGURGLANDOBERGURGL
ONLINEBUCHUNGENUNTER/
ONLINEBOOKING:
WWW.HOTEL-ANGERERALM.AT
DOPPELZIMMER OST
DOUBLE ROOM EAST
DOPPELZIMMER DELUXE
DOUBLE ROOM DELUXE
WOCHENPAUSCHALEN
WINTERF INALE I I14.04.2013 - 28.04.2013
Langsam neigt sich der winter dem ende zu. aber nicht der
SChnee, denn hochgurgl ist das schneesicherste skigebiet der
alpen und so gibt es bis spät in den mai hinein hervorragende
skibedingungen. Der Griffige Pulverschnee Verwandelt SIch
in herrlichen firn auf dem sie dahingleiten können, stets die
sonne im gesicht. WINTER F INALE I The winter is slowly drawing to
a close, but the snow is not, because Hochgurgl is the most snow-sure
skiing area in the Alps; thus there are outstanding skiing conditions
to be enjoyed, well into May. The powdery snow - with a certain grip
to it – is transformed into wonderful firn: you can simply glide on it!
Früh l ingspauscha lenSPRING PACKAGES
WINTERF INALE I06.04.2013 - 14.04.2013
Wenn die ersten Blumen im Tal bei den milden Temperatu-
ren erwachen, ist in Hochgurgl noch voller Skibetrieb.
Der schönste Firn lässt verwöhnte Skifahrer und Sonnen-
anbeter zum Saisonabschluss nochmals höchstes Glück
genießen. WINTER F INALE I When the first flowers awake in the
valley, amid the mild temperatures, skiing is still in full swing in
Hochgurgl. The most beautiful firn enables fortunate skiers and sun
worshippers to enjoy the greatest pleasure once again at the season’s
end.
OSTERN23.03.2013 - 06.04.2013
Hier heroben müssen Sie die Ostereier nicht färben um sie zu
tarnen, denn die geschlossen weiße Schneedecke ist nicht
nur das beste Versteck sondern auch die Unterlage für Ihr
Frühlingsskivergnügen.
EASTER Up here, you don’t even need to paint the Easter eggs to dis-
guise them, because the closed white sheet of snow is not only the best
hiding place – it also lays the foundation for your springtime skiing
pleasure.
WOCHENPAUSCHALE14.04.2013 - 28.04.2013
EZ 985,00
Sr
DZ Süd/Ost 915,00
Dr south/east
DZ Deluxe 985,00
DR deluxe
WOHLFÜHLTAGE14.04.2013 - 28.04.2013
EZ 422,00
sr
DZ Süd/Ost 392,00
DR south/east
DZ Deluxe 422,00
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE06.04.2013 - 14.04.2013
EZ 1.156,50
SR
DZ Süd/Ost 1.086,50
DR south/east
DZ Deluxe 1.156,50
DR deluxe
WOHLFÜHLTAGE07.04.2013 - 11.04.2013
EZ 516,50
SR
DZ Süd/Ost 486,50
DR south/east
DZ Deluxe 516,50
DR deluxe
WOCHENPAUSCHALE23.03.2013 - 06.04.2013
EZ 1.513,00
sr
DZ Süd/Ost 1.408,00
dr south/east
DZ Deluxe 1.513,00
DR deluxe
• 3TAGEHOTELAUFENTHALTMITHALBPENSION
• 2-TAGESKIPASSFÜRHOCH-UNDOBERGURGL
• ANREISEJEWEILSSONNTAGODERMONTAG
• 3DAYSACCOMMODATIONWITHHALFBOARD
• 2-DAYSKIPASSFORHOCHGURGLANDOBERGURGL
• ARRIVALDAYISSUNDAYORMONDAYONLY
ALLE PREISE IN EURO PRO PERSON
ALL PRICES IN EURO PER PERSON
WOHLFÜHLTAGE
Doppelzimmer Süd | Double room south
ca. 25 m², Zimmer mit Panorama-
sitzecke, Badewanne, WC, Bade-
mantel, Badeschuhe, Fön, Telefon,
Kabel TV, Safe, Südbalkon mit Talblick
approx. 25 m², room with corner
seating unit (affording a panoramic
view), bath, WC, aphone, cable TV,
safe, south-facing balcony with a
view of the valley
14. Nov. 12 - 22. Dez. 12 113,0022. Dez. 12 - 06. Jän. 13 200,00
06. Jän. 13 - 02. Feb. 13 139,0002. Feb. 13 - 23. März 13 167,00
23. März 13 - 06. April 13 173,0006. April 13 - 28. April 13 139,00
ca. 35 m², Zimmer mit Sitzecke,
Kachelofen, Badewanne,
getrenntem WC, Bademantel,
Badeschuhe, Fön, Telefon,
Kabel TV, Safe und Balkon
approx. 35 m², room with corner
seating unit, tiled stove, bath,
separate WC, bathrobe, slippers,
hairdryer, phone, cable TV, safe
and balcony
Doppelzimmer Ost | Double room east
14. Nov. 12 - 22. Dez. 12 113,0022. Dez. 12 - 06. Jän. 13 200,00
06. Jän. 13 - 02. Feb. 13 139,0002. Feb. 13 - 23. März 13 167,00
23. März 13 - 06. April 13 173,0006. April 13 - 28. April 13 139,00
ca. 35-40 m², Zimmer mit Sitzecke,
Badewanne, getrenntem WC, Bade-
mantel, Badeschuhe, Fön, Telefon,
Kabel TV, Safe und Südbalkon mit
Talblick
approx. 35-40 m², room with corner
seating unit, bath, separate WC,
bathrobe, slippers, hairdryer, phone,
cable TV, safe and south-facing
balcony with a view of the valley
Doppelzimmer Deluxe | Double room deluxe
14. Nov. 12 - 22. Dez. 12 123,0022. Dez. 12 - 06. Jän. 13 215,00
06. Jän. 13 - 02. Feb. 13 149,0002. Feb. 13 - 23. März 13 182,00
23. März 13 - 06. April 13 188,0006. April 13 - 28. April 13 149,00
Einzelzimmer | Single Room
ca. 20-25 m², Zimmer mit Sitzecke,
Badewanne, WC, Bademantel, Bade-
schuhe, Fön, Telefon, Kabel TV, Safe,
Balkon und Talblick
approx. 20-25 m², room with corner
seating unit, bath, WC, bathrobe,
slippers, hairdryer, phone, cable TV,
safe, balcony and view of the valley
14. Nov. 12 - 22. Dez. 12 123,0022. Dez. 12 - 06. Jän. 13 215,00
06. Jän. 13 - 02. Feb. 13 149,0002. Feb. 13 - 23. März 13 182,00
23. März 13 - 06. April 13 188,0006. April 13 - 28. April 13 149,00
ca. 55 m², 2 getrennte Schlafzimmer,
eines davon mit Sitzecke und Kachel-
ofen, Bad, getrenntes WC, Bademan-
tel, Badeschuhe, Fön, Kabel TV,
Safe und Balkon
Preis auf Anfrage!
approx. 55 m², 2 separate bedrooms
(one with a corner seating unit and
tiled stove), bath, separate WC, ba-
throbe, slippers, hairdryer, cable TV,
safe and balcony
Price on request!
Appartement | Apartment
INFORMATION FOR ROOMS AND APARTMENTAll prices per person per day Plans can marginally differ from the room accomodation
INFORMATION FÜR ZIMMER UND APPARTEMENTAlle Preise pro Person und Tag. Abweichungen zu den Zimmerskizzen und Einrichtungen sind möglich.
INKLUSIVLE ISTUNGEN
• Preise pro Person und Tag inklusive Halbpension und aller Abgaben in EURO
• Bei Einzelbelegung im Doppel- zimmer wird ein Zuschlag von € 50/Tag berechnet• Frühstücksbuffet • 4-gängiges Abendmenü mit 2 Sup-pen und 3 Hauptspeisen zur Auswahl
• täglich Käse- und Salatbuffet• 1x wöchentlich Vorspeisenbuffet• 1x wöchentlich festlicher Abend• Benutzung der Freizeitanlagen (Hallenbad, Whirlpool, Wohlfühl- oase, Fitnessraum)• …die aufmerksame Betreuung durch die zuvorkommenden Mitarbeiter der Angerer Alm
• Kinderermäßigung bei 2 voll-zahlenden Personen im DZ (bzw.
bei 1 vollzahlenden Person im EZ):0 - 2 Jahre: 100 %3 - 4 Jahre: 70 %5 - 11 Jahre: 50 %12 - 15 Jahre: 30 %16 - 99 Jahre: 10 %
• Reduktion bei Nächtigung mit Frühstück € 15 pro Person und Tag• Garage pro Tag € 15• Hunde pro Tag € 17 ohne Futtergebühr• Hunde dürfen nicht in den Speise-saal, Wellness- und Hallenbadbereich
• Seminare für Kleingruppen• 24h gratis WLAN Internet• Am Abreisetag stellen wir ihnen das Zimmer bis 11.00 Uhr zur Verfügung, bitten andererseits um ihr Verständ-nis, dass das Zimmer in der Regel nicht vor 14.00 Uhr bezogen werden kann.
• Late Check Out: wenn Sie am Tag der Abreise das Zimmer tagsüber be-nutzen möchten, verrechnen wir € 45 pro Person. Bitte haben Sie Verständ-nis dafür, dass wir Ihnen das Zimmer jedoch nur nach Verfügbarkeit an-bieten können. Bitte erkundigen
Sie sich an der Rezeption.• Leider ist es uns nicht möglich, eine bestimmte Zimmernummer oder Etage zu bestätigen.
• Stornierungsbedingungen: Zimmerstornierungen sind nur schriftlich gültig: - bis 14 Tage vor der Anreise 0 % - bis 7 Tage vor der Anreise 50 % - ab 6 Tagen vor der Anreise 90 % …des vereinbarten Preises.• Ihr Aufenthalt wird mit Erhalt einer Anzahlung (1/3 des Halbpensions-preises mind. € 100) verbindlich
reserviert! Bei kurzfristigen Buchungen benötigen wir Ihre Kreditkarten Garantie.• Unsere Bankverbindung: Sparkasse, A-6460 Imst IBAN: AT312050200200002145 BIC: SPIMAT21
Preisänderungen, Druckfehler und Irrtum sowie Angebots-
änderungen vorbehalten. Es gelten die Bestimmungen des
österreichischen Hotelvertragsrechtes. Siehe auch unter:
http://www.hotel-angereralm.at/informationen.html
THE FOLLOWING SERVICES ARE INCLUDED:
• prices per person and day, including half board and all mandatory charges, in EURO• a surcharge of € 50 / day is made for single occupancy of a double room• breakfast buffet• 4-course dinner with 2 soups and 3 main dishes to choose from• daily cheese and salad buffet• appetizers buffet once a week• festive evening once a week• free use of our leisure area (indoor swimming pool, whirlpool, sauna and wellness area, gym)• …the friendly and attentive service of the Angerer Alm team• reduction for children in double room with two full-paying adults (or in single room with one full-paying adult):
0 - 2 years: 100 %3 - 4 years: 70 %5 - 11 years: 50 %12 - 15 years: 30 %16 - 99 years: 10 %
• reduction for overnight stay with breakfast: € 15 per person per day• garage: € 15 per day• dogs: € 17 per day, food not included• Please note that dogs are not allowed in the dining room• seminars for small groups• 24h WLAN internet for free• Check-out time on your departure day is 11:00 a.m. We kindly ask you for your understanding that check- in time on your arrival day is usually from 2:00 p.m. onwards.• Late Check Out: if you would like to use the room during the day, on the day of departure, we charge € 45 per person. However we kindly ask for your understanding that we can only offer you the room subject to availability. Please ask at reception.• We are sorry that it is not possible to confirm that we can accommodate requests for a particular room or floor.
• Terms of cancellation: Room cancellations are only acceptedin writing: - up to 14 days before arrival: 0 % - up to 7 days before arrival: 50 % - up to 6 days before arrival: 90 % … of the amount agreed upon is charged.• A down payment (1/3 of the half- board price; minimum € 100) secures a binding reservation for you! In the case of bookings at short notice, we require your credit card guarantee. • bank account Sparkasse, A-6460 Imst IBAN: AT312050200200002145 BIC: SPIMAT21
While we have tried to ensure that all information is
accurate we cannot accept responsibility or liability for
changes in prices, printing errors, the correctness of the
information provided or changes in the offer. Terms and
conditions are subject to the general Austrian hotel
contract regulations. See also:
http://www.hotel-angereralm.at/informations.html
SKIPASS PRE ISE 2012/2013 | SK I PASS PR ICES 2012/2013
Staffelkarte
Graduated Ticket
Nebensaison
low Season
15.11.12 - 15.12.12
13.01.13 - 26.01.13
07.04.13 - 28.04.13
Erwachsene
Adults
HAUPTSAISON
MAIN SAISON
16.12.12 - 12.01.1327.01.13 - 06.04.13
Erwachsene
Adults
Senioren
Senior Citizens
ab Jg. 1952
alle saisonen
All SAISONs
15.11.12 - 28.04.13
Kinder
Children
1998-2003
JUGEND
adolescence
1995-1997
11h/11 a.m.12h/12 noon13h/1 p.m.14h/2 p.m.
€ 40,00€ 36,00€ 32,00€ 24,00
€ 42,00€ 38,00€ 34,00€ 25,00
€ 36,50€ 33,00€ 29,50€ 22,00
€ 27,00€ 24,00€ 21,00€ 17,00
€ 31,50€ 28,50€ 25,50€ 19,00
1 Tag/day
2 Tage/days
3 Tage/days
4 Tage/days
5 Tage/days
6 Tage/days
€ 44,00€ 86,00€ 124,00€ 158,00€ 188,00€ 215,00
€ 46,00€ 90,00€ 132,00€ 172,00€ 209,50€ 239,00
€ 40,00€ 78,50€ 115,00€ 149,50€ 182,50€ 208,00
€ 30,00€ 55,00€ 77,00€ 96,00€ 113,50€ 129,00
€ 34,50€ 67,50€ 99,00€ 129,00€ 157,00€ 179,00
7 Tage/days
8 Tage/days
9 Tage/days
€ 239,00€ 259,50€ 279,50
€ 265,50€ 290,50€ 312,00
€ 231,00€ 253,00€ 271,50
€ 144,00€ 157,00€ 169,00
€ 199,00€ 218,00€ 234,00
10 Tage/days
11 Tage/days
12 Tage/days
13 Tage/days
14 Tage/days
€ 299,00€ 318,50€ 337,50€ 356,50€ 375,00
€ 332,50€ 353,00€ 373,50€ 394,00€ 414,00
€ 289,00€ 307,00€ 325,00€ 343,00€ 360,00
€ 181,00€ 193,00€ 205,00€ 217,00€ 229,00
€ 249,00€ 264,50€ 280,00€ 295,50€ 310,50
wahlabo Subscription
5 in 7 Tagen / 5 in 7 days
11 in 14 Tagen / 11 in 14 d.
€ 199,50€ 327,00
€ 224,50€ 363,00
€ 195,50€ 316,00
€ 124,00€ 200,50
€ 168,00€ 272,00
verlängerungstag
extension day
ab 6 Tage / from 6 days on
€ 36,00 € 38,00 € 33,00 € 24,00 € 28,50
During Winteropening (15.11.2012 - 25.11.2012) and skifinish
(15.04.2013 - 28.04.2013) we charge senior citizen prices for adults.
All ski passes are issued on Key Cards. Deposit key-cards: € 2.00
Discounted lift tickets (e.g. children, youth and seniors) are
issued on presentation of a photo ID only! We hope you'll
understand that we can not make exceptions.
Während des Winteropenings vom 15. bis 25. November 2012 und des
Skifinish vom 15. bis 28. April 2013 berechnen wir für Erwachsene
den Seniorenpreis!
Für Ermäßigungen (Senioren, Kinder, Jugendliche) ist OHNE Aus-
nahme ein Lichtbildausweis erforderlich! Kinder bis Geburtsjahr-
gang 2004 sind GRATIS. Keycard-Pfand = € 2,- pro Karte. Bei Rückgabe
unbeschädigter Karten wird der Pfand rückerstattet. Nachtskilauf
und Nachtrodeln sind beim Kauf eines Skipasses inkludiert
SKISCHULE HOCHGURGL 2012/2013
HOCHGURGL SK I SCHOOL 2012/2013
Erwachsene/KinderAdults/Children
Private SkikursePrivate Courses
1-2 Personen1-2 Persons
jede weitere PersonEach Additional Person
1 Tag/day
2 Tage/days
3 Tage/days
4 Tage/days
5 Tage/days
6 Tage/days
Zusatztag(E) nach
Mind. 3 Tagen
Additional day
after 3 days min.
€ 65,00 € 123,00 € 156,00 € 187,00 € 211,00 € 233,00
€ 39,00
10 - 12h12 - 14h / 14 - 16h1 Tag/day à 4 h6 stunden/6 hours
€ 155,00 € 145,00 € 249,00 € 394,00
€ 10,00 € 10,00 € 20,00 € 20,00
Erwachsene/Kinder
Adults/Children
1 Tag/day
2 Tage/days
3 Tage/days
Zusatztag(E) nach
Mind. 2 Tagen
Additional day
after 2 days min.
€ 79,00 € 139,00 € 185,00
€ 50,00
• SkicoursesSundaytoFriday–MeetingplaceKrumpwasserlift
• Coursesdaily10.00am–12.00amand2.00pm-4.00pm
(4 hours daily)
• Skicoursescanbestartedonanyday–Beginnersonlyon
Sundays
• SnowboardandCarvingcoursesonrequest(2hoursdaily)
• PrivateSki,Snowboard,Carvingandcross-countrylessons
anytime – reservations at cash window or call tel.no. +43 5256
6265 570
• All-daycareforchildren(inc.mealsanddrinks;minimum
of children) € 19,-
• Coursesandalldaycare,minimunof4persons
• EveryfridaySkiraceat2.00pm,€8,-
• Thechildrencantesttheski-schoolforahalfday(€35,-)
• Pleaseinformusbefore6.00pmthedaybeforeincaseyou
cancel the private-lessons, otherwise we have to charge
you a cancellation-fee of 50%.
• SchikursevonSonntagbisFreitag–TreffpunktKrumpwasserlift
• Kurszeitenvon10.00bis12.00Uhrund14.00bis16.00Uhr
(täglich 4 Stunden)
• Schikursbeginntäglichmöglich-AnfängernurSonntags
• SnowboardundCarvingKurseaufAnfrage(2StundenproTag)
• PrivatlehrerfürSchi,Snowboard,CarvingundLanglauf
jederzeit möglich –Voranmeldung an der Kassa oder telefonisch
+43 5256 6265 570
• GanztagsbetreuungfürKinder
(inkl. Essen und Getränke; ab drei Kinder) € 19,-
• KurseundGanztagsbetreuungab4Personen
• JedenFreitagGäste-Schirennenum14.00Uhr,€8,-
• SchnupperkartefürKinder½Tag€35,-
• StornierungvonPrivatstundenbittebis18.00UhramVortag
bekannt geben, sonst wird die Hälfte des Gebuchten verrechnet
SKIKURSE / SK I ING COURSES (AB 3 PERSONEN / 3 PERSONS MINIMUM)
SNOWBOARDKURSE / SNOWBOARD COURSES (AB 3 PERSONEN / 3 PERSONS MINIMUM)
Ges
talt
ung:
Stu
dio
Julia
n H
agen
, ww
w.ju
lianh
agen
.net
| ©
Bild
er: Ö
tzta
l To
uris
mus
, And
orf
er, B
abile
Med
ia P
rod
ucti
ons
, iSt
ock
pho
to
Back to the future
The mixture of warm Tyrolean hospitality, our personal commitment, the
privileged location of our hotel and the structures that have grown over
several generations: these are the things that guarantee you the highest
level of quality, and make your holiday into a delight.
With our sights directed to the future, we strive at all times to give you
the very best service. That is why we too are keeping pace with the times,
making our website available to you in a mobile version, one that you can
comfortably reach by scanning the QR code. That way, you always have the
Angerer Alm at hand and up-to-date, wherever you happen to be. We would
be particularly delighted if you come and visit us again in the forth-
coming season – not just electronically, but in person!
We look forward to seeing you. Yours, the Achhorner family
es ist die mischung aus herzlicher Tiroler gastlichkeit,
unserem persönlichen engagement, der privilegierten lage
unseres hotels und den über mehrere generationen gewach-
senen strukturen die ihnen höchste qualität garantieren und
ihren urlaub zu einem genuss machen.
Den blick in die zukunft gerichtet, sind wir stets darum bemüht,
ihnen den besten service zu bieten. daher gehen auch wir mit
der zeit und stellen ihnen von nun an unsere website auch als
mobile version zur verfügung, die sie durch Scannen des QR
Codes bequem erreichen. damit haben sie die angerer alm stets
aktuell griffbereit, wo immer sie auch sind.
ganz besonders würden wir uns darüber freuen, wenn sie in
der kommenden saison wieder bei uns sind – ganz persönlich!
Wir freuen uns auf sie, Ihre Familie achhorner
Familie Achhorner | Hochgurgler Straße 3 | A-6456 Hochgurgl | Ötztal, Tirol, AustriaTEL: +43 (0) 5256 6241 | [email protected] | www.hotel-angereralm.at
Hochgurgl
Obergurgl
Pill / Angern
ZirlÖtztalImstInnsbruck
Sölden
München,Munich
Garmisch (D )
Brenner, Bozen,Mailand (I)MilanoBolzano
Wien, Linz, SalzburgMünchen (DMunichVienna
)Arlberg, BregenzZürich (CH)Zurich
A12 InntalautobahnA12 Inntal valley motorway
Timmelsjoch (I)Wintersperre (Okt.-Juni)Timmelsjoch PassRoad closed in winter (Oct.-June)
ReschenpassEngadin (CH)Engadine
FernpassKempten,München (DMunich
)
Landeck