hotels | restaurants accommodation campings ... · the tourist office of the lanf of springs is...

27
Hotels | Restaurants Accommodation Campings Urlaubsvermietungen 2015 Jalhay | Spa | Stavelot | Theux | Trois-Ponts LAND OF THE SPRINGS - LAND DER QUELLEN

Upload: others

Post on 10-Aug-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

Hotels | RestaurantsAccommodation CampingsUrlaubsvermietungen

2015

Jalhay | Spa | Stavelot | Theux | Trois-Ponts

LAND OF THE SPRINGS - LAND DER QUELLEN

Page 2: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

Conc

eptio

n CO

M-O

N.be

ContentsInhaltsangabe

Welcome to the Land of Springs 4 › 7 Willkommen in Land der Quellen

Map Land of Springs, map A 8 › 9 Karte Land der Quellen, karte A

Map of Spa, map B 10 › 11 Karte von Spa, karte B

Convenience signs 11 Abkürzungen / symbol

Welcome to Jalhay-Sart 12 › 13 Willkommen in Jalhay-Sart

Welcome to Spa 14 › 15 Willkommen in Spa

Welcome to Stavelot 16 › 17 Willkommen in Stavelot

Welcome to Theux 18 › 19 Willkommen inTheux

Welcome to Trois-Ponts 20 › 21 Willkommen in Trois-Ponts

Hotels - Restaurants 22 › 27 Hotels - Restaurants

Restaurants 28 › 31 Restaurants

Local Bistros 32 Örtliche Bistros

Bed & Breakfast 33 › 34 Gästezimmer

Gites and accommodation 35 › 38 Ferienwohnungen

Holiday centres 39 › 40 Ferienzentren

Camping sites 41 Campingplätze

General list 42 › 49 Gesamtliste

With the support of the Tourism Department of the Walloon Region.Mit Unterstützung des «Commissariat Général au Tourisme» (Tourismusbehörde) der wallonischen Region.

3

Maison du Tourisme du Pays des Sources

Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53 [email protected] - www.pays-des-sources.be

A team to welcome you !The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December.

High season (01/04 to 30/09): weekdays from 9 am to 6 pm. Weekends and Thursdays from 10 am to 6 pm. Low season (01/10 to 31/03): weekdays from 9 am to 5 pm. Weekends and Thursdays from 10 am to 5 pm.

Eine Mannschaft empfängt Sie !Das Verkehrsamt des Landes der Quellen ist jeden Tag geöffnet, außer am 1. Januar und 25. Dezember..

In der Saison (01/04 bis 30/09): Wochentags von 9 bis 18 Uhr. Wochenende und donnerstags von 10 bis 18 Uhr. Außer Saison (01/10 bis 31/03): Wochentags von 9 bis 17 Uhr. Wochenende und donnerstags von 10 bis 17 Uhr.

Page 3: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

5

Jalhay | Spa | Stavelot | Theux | Trois-Ponts

4

Land of the Springs Land der Quellen The PAYS DES SOURCES is made up of the loveliest towns and vil-

lages in the Ardennes and is without doubt the major source of tourist activity in the region.It offers an outstanding range of accommodation that includes luxury hotels, family boarding houses, guest rooms and rural gîtes, and you’ll love the warm, personal welcome that’s extended to visitors.

The PAYS DES SOURCES also offers a remarkable heritage and outstanding natural sites. There really is something for everyone.

If you like culture, discover our great festivals, museums and exhibition rooms, where the themes are varied and fascinating.

If you like sport, you can enjoy major sporting events in the PAYS DES SOURCES and practise your own favourite sport: motor racing, mountain biking, running, horse-riding, skiing, etc.

If you like folklore, dance and thrill to the rhythms of our folk events, carnivals, historical evocations, popular tales, etc.

If you like good food, taste our local produce cooked by the great chefs in the many restaurants in the PAYS DES SOURCES.

Finally, if you like water in its natural state, for hydrotherapy or for drinking, you’ll find that this gift from nature takes on its full value in the PAYS DES SOURCES.

Das PAYS DES SOURCES (das Land der Quellen) vereint die schönsten Städte und Dörfer der Ardennen und ist zweifellos die Fremdenver-kehrsquelle der Region.Ein außergewöhnliches und komplettes Hotelangebot, bietet alles, vom Luxushotel bis zur Familienpension, vom Gästezimmer bis hin zum Zimmer auf dem Bauernhof: ein persönlicher und herzlicher Empfang wird alle Besucher verführen.

Das PAYS DES SOURCES verfügt über ein bemerkenswertes Gemeingut und außergewöhnliche Naturland-schaften. Hier findet jeder was er sucht.

Kulturliebhaber können hier unsere großen Festivals, unsere Museen Ausstellungsräume mit reichhaltigen und abwechslungsreichen Themen entdecken.

Sportliebhaber erleben hier die größten sportlichen Ereignisse im Herzen des PAYS DES SOURCES, wo sie ihren Lieblingssport ausüben können: Automobilsport, Mountainbike, Joggen, Reiten, Ski usw.

Wer Folklore liebt, kann bei unseren Folkloreveranstaltungen, Karnevals, historischen Nachbildungen, Volksmärchen usw. tanzen und mitleben.

Für Liebhaber der Gastronomie können wir mit bodenständigen Produkten aufwarten, die von großen Küchenchefs in zahlreichen Restaurants des PAYS DES SOURCES zubereitet werden.

Schließlich bietet das PAYS DES SOURCES seinen Reichtum an Wasser im unberührten Zustand, als Ther-malbäder oder zum Kosten.

Maison du Tourisme du Pays des Sources

Rue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53 [email protected] - www.pays-des-sources.be

Page 4: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

6 7

An outstanding natural area - The Pays des Sources is at the foot of the Hautes-Fagnes, Belgium’s finest nature reserve. It offers countless possibilities for walking, horse-riding or cycling in the fens, the forest and the surrounding countryside. You’ll find some magnificent scenery and some outstanding natural sites.

Außergewöhnlicher Naturraum - Das Pays des Sources liegt am Fuße des Ho-hen Venn, dem schönsten Naturschutzgebiet Belgiens. Es bietet zahllose Möglichkeiten für Promenaden im Venn, im Wald, in den Landschaften, zu Fuß, mit dem Fahrrad oder „hoch zu Ross“. Wunderbare Landschaften und außergewöhnliche Naturstätten erwarten Sie hier.

Traditions and folklore - The Pays des Sources is greatly attached to its history and to keeping up traditions. A wide variety of events are organised to carry on the region’s traditions: the “Vieux Métiers” (Old Trades) in Sart revives rural life in the early 20th century, the “Franche Foire” offers a reconstruction of medieval life in Franchi-mont castle, the “Laetare de Stavelot et ses Blancs-Moussis” is the finest carnival procession in the region, the “Bal aux Lampions” is an old-style dance…

Traditionen und Folklore - Das Pays des Sources ist seiner Geschichte und der Wah-rung seiner Traditionen sehr verbunden. Zahlreiche Veranstaltungen verleihen den Traditionen unserer Region ständig neues Leben: Die Freiluftausstellung der „Vieux Métiers de Sart“ (altes Handwerk) bietet einen Einblick in das Landleben zu Beginn des 20. Jahrhunderts, die Franche Foire lässt das mittelalterliche Leben im Schloss von Franchimont wieder erwachen, der Lae-tare de Stavelot und seine Blancs-Moussis sind der schönste Karnevalsumzug der Region, der „Laternenball“ lädt auf alt hergebrachte Art zum Tanz…

Terroir and gastronomy - The Pays des Sources invites its guests to the best restaurants! A wide range of ingredients from small-scale producers are cooked by the region’s top chefs.

Terroir und Gastronomie - Das Pays des Sources kann mit zahlreichen Mu-seen, die die Geschichte einer Region präsentieren, aufwarten.

Culture - The Pays des Sources also has a large number of museums presenting the history of the region.

Kultur - Das Pays des Sources kann mit zahlreichen Museen, die die Geschichte einer Region präsentieren, aufwarten.

Welcome to the

Willkommen in des

Land of Springs

Land der Quellen

CharlesGardierPrésident

Tourist Office of the Land of SpringsVerkehrsamt des Landes der Quellen

IsabelleGrégoireDirectrice

The Pays des Sources is, first and foremost, about WATER!Spa is famous to the point that its name has become part of the common language … The history of hydrotherapy in Spa goes back to Antiquity.

Certain ferruginous springs were well-known for their curative qualities. People came to bathe their or drink the water, sometimes both.

Today, Spa is the synonym for your well-being.

Im Pays des Sources steht natürlich WASSER im Vordergrund!Spa ist so bekannt, dass der Ortsname in den allgemeinen Sprachgebrauch aufgenommen wurde… Die Ge-schichte der Thermalbäder von Spa geht auf die Antike zurück.

Bestimmte eisenhaltige Quellen hatten anerkannte Heilwirkung. Man badete in ihnen und/oder trank von ihrem Wasser.

Spa ist heute der Inbegriff des Wohlbefindens.

Page 5: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

Spa

Stavelot

E-42

Trois-Ponts

Jalhay

Franchimont

Plopsa Coo

Forestia

La Reid

Francorchamps

Creppe

Hockai

Solwaster

Lac de la Gileppe

Wanne

Polleur

Circuit

Berinzenne

Sart

Thermes

Casino

Lac de Warfaaz

Theux

Cascade

Puzzle Planet

Lacs supérieurs

Gileppe

Tour Leroux

Tour

Tour

La Charmille

10

9

8

7

Fagne de Malchamps

Desnié

Bronromme

Vert-Buisson

ExbomontMoulin du Ruy

Sart-Station

Chevrouhé

Andrimont

Aérodrome

Cockaifagne

Verviers

Vau-Richard

Ster

Surister

Charneux

Hodbomont

Becco Hestroumont

Winamplanche

Le Maquisard

Clocher Tors

Clocher Tors

La Hoëgne

La Statte

L’Amblève

Pouhon

Spa Monopole

Source de Barisart

Les Fagnes

Ster

Barrage hydraulique

Piste de ski

Haut-Regard

L’Amblève

Brume

Nivezé

Sassor

Jevoumont

Rondehé

Pepinster

La Gleize

Cour

Beaumont

Somagne

Hénumont

Aisomont

Wavreumont

Neuville

Tiège

Arbespine

RAVeL

RAVeL

RAVeL

Source de la Géronstère

Source de la Sauvenière

Source du Groesbeek

La Vesdre

Vieux pontCentre historique

Eglise remarquable

Source du Tonnelet

Piste de ski

La Vesdre

Gileppe

our To

N 657N 690

7

N 657

N 629

N 640

Gileppe

Clocher T

N 672

orser T

N 62

Fr nomihcna

oriqueC ne rt tsih e

quableemarglise rE

N 62

E-42

nomihcna t

Clocher T

e

E-42

8

orser T To

tieux ponV

N 640

N 629

9

nesagL F se

nes

F ro aitse

N 697

N 62

N 697

T semreh

C onisa

P nohuo

N 62

S ruo c S al ed e vua rèine e

S ruo c rG ud e o bse kee

onnelete du T ToS ruo c

N 629

9

N 640

La Charmille

S ruo

B znire

ou TTo

te de BarisarS ruo c

tsno rè eruo c réG al ed e

znire enne

our

N 62

10

R VA eLN 62

N 640

N 622

N 622

riC tiuc

LeAVVR

N 622

N 62

N 633

N 633

ooPlopsa C

C edacsa

N 633

N 633

R

N 68

N 622

R VA eL

N 62

re xuoour LTo

N 66

uzzle PlanetPoux

N 68

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

B

A

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

Herbiester

RemouchampsAywaille

Pouh

on P

ierr

e le

Gra

nd –

Spa

98

A

A

MapKarte

Tourism siteTourismus Gebiet

MuseumMuseum

CastleBurg

Bike rentalFahrradverleih

Remarkable villageBemerkenswerte Dorf

TowerTurm

Golf Golf

Nature CentreNaturzentrum

Slow wayLangsame Pfad

WalksSpaziergänge

Page 6: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

Spa

10

B

11

MapKarte Conveniences signs

Abkürzungen / symbol

In the countryside Auf dem LandeTown StadtTerrace - bar Terrasse - barDietary meals Diätmahlzeiten erhältlichA la carte A la cartePrivate parking PrivatparkplatzGarage GarageCovered parking ParkhausElevator AufzugAccessible for disabled persons BehindertengerechtRoom with phone Zimmer mit TelefonRoom with T.V. Zimmer mit T.V.Air conditioning in the bedrooms Klimaanlage im ZimmerBedroom smoking RaucherzimmerBedroom non-smoking NichtraucherzimmerInternet in bedrooms Internet-Anschluss im ZimmerConference room KonferenzzimmerGarden or private grounds Privater Garten oder ParkSauna SaunaPrivate swimming pool Eigenes SchwimmbadTennis TennisplatzDogs allowed Hunde zugelassenDogs not allowed Hunde nicht zugelassen

Number of places Anzahl der Plätze Shaded SchattigBar Bar Shop GeschäftRestaurant RestaurantPlayground Spielplatz Sportsground SportplatzWashing-up place GeschirrbeckenWashtub WaschbeckenWashing machine WaschautomatElectricity ElektrizitätCamping gas GasflaschenCaravan hire Wohnwagenvermietung

Hot shower Warme DuscheSwimming-pool Schwimmbad

Antwerp - Antwerpen 161 km - 1h38

Bruges - Brügge 225 km - 2h17

Brussels - Brüssel 138 km - 1h24

Gent - Gent 197 km - 1h57

Liège - Lüttich 41 km - 37 min.

Cologne - Köln 122 km - 1h19

Lille - Lille 248 km - 2h20

London - London 465 km

Luxembourg - Luxemburg 159 km - 1h35

Maastricht - Maastricht 62 km - 43 min.

Paris - Paris 401 km - 3h59

Utrecht - Utrecht 219 km - 2h16

Access highway E42, exit 8 – Spa Highway E25, exit 45

Anfahrt Autobahn E42, ausfahrt 8 – Spa Autobahn E25, ausfahrt 45

HOTELS - RESTAURANTS - ACCOMMODATION

HOTELS - RESTAURANTS - URLAUBSVERMIETUNGEN CAMPINGS

The prices shown are purely indicative and may change during the course of the year.

Die angegebenen Preise sind unverbindlich und können sich im Laufe des Jahres ändern.

Page 7: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

1312

Jalhay

Theux

Spa

Stavelot

Trois-Ponts

Phot

os ©

A. W

inne

rs e

t Béa

trice

Zim

mer

man

n

©B.Z.

©B.Z.

©B.Z. ©B.Z.

©B.Z.©B.Z.

©A.W.

Welcome to Willkommen in

Jalhay-Sart

Jalhay-Sart is situated at the foot of the Hautes-Fagnes (High Moors) in one of the most beautiful nature reserves in Belgium. Numerous footpaths, secluded pathways and bicycle trails cross our forests and countryside or follow the spectacular rivers of the Hoëgne, the Statte and the Sawe. The impressive dam of Gileppe is worth a visit by itself. Jalhay-Sart, steeped in traditions and welcoming, has retained a vivacious spirit of festival and folklore and offers a wide range of quality accommodations and local food.

These are just a few of the good reasons to visit, have fun and experience the nature.

Jalhay befindet sich am Fuße des Hohen Venn, eines der schönsten Naturschutzgebiete Belgiens. Zahlreiche Wanderund Radwege führen quer durch unsere Wälder und Wiesen oder entlang unserer spektakulären Flüsse Hoëgne, Statte und Sawe. Die beeindruckende Gileppe-Talsperre ist ein Ausflug wert. Jalhay-Sart ist ein Ort der Traditionen und der Gastfreundschaft; Folklore ist hier noch lebendig. Eine große Auswahl an qualitativen Unterkünften und eine vielfältige regionale Küche wird unseren Gästen angeboten. Genügend gute Gründe also, um die schöne Region zu entdecken und neue Energie aufzutanken.

Besuchen Sie unser Tourist-Info-Büro!

Office du Tourisme de Jalhay-Sart-Place du Marché, 242 | 4845 Sart JalhayTel. 087 47 47 37 | Fax 087 77 65 [email protected] www.tourismejalhaysart.be

Page 8: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

Spa

1514

Jalhay

Theux

Spa

Stavelot

Trois-Ponts

Welcome to Willkommen in

Spa, the real spa town with a glorious past and prestigious present.Spa, the “Pearl of the Ardennes.” has given its name to all the “spa” towns in the world.The blue gold gushes out in abundance to generate an environment with an exceptional quality of life.The richness of its heritage gives testimony to its glorious past and prestigious present.Spa, the Café of Europe, is still the meeting place for lovers of nature, culture, motor sport and gambling, in the oldest casino in the world now superbly modernised, with the new spa centre dedicated to wellness, internationally known festivals, a rich network of various hotels, bed and breakfast and restaurants, quality shops open on Sundays…

At the crossroads of the main routes, Spa is the holiday destination ideal for visiting the Hautes Fagnes nature reserve, the circuit of Spa-Francorchamps,… and to take part in the many activities organised by the Province of Liège and in particular the Pays des Sources.

Spa, die authentische Wasserstadt mit ruhmreicher Vergangenheit und glanzvoller Gegenwart.Spa, die „Perle der Ardennen“, ist Namensgeber für zahlreiche Thermalstädte in der ganzen Welt. Das blaue Gold fließt hier in Strömen und die Umgebung sorgt für eine außerordentlich hohe Lebensqualität.Der Reichtum ihres Erbes zeugt von einer ruhmreichen Vergangenheit und einer glanzvollen Gegenwart. Spa, das „Café Europas“, bleibt der Treffpunkt für Natur-, Kultur-, Automobilsport- und Glücksspielliebhaber, mit dem fantastisch renovierten ältesten Kasino der Welt, sowie einem neuen Wellness-Thermalzentrum, international renommierten Festivals, einem äußerst vielfältigen Angebot an Hotels, Gästezimmern und Res-taurants, sowie auch sonntags geöffneten und qualitativ hoch stehenden Geschäften, ...

Das an einem Hauptverkehrsknotenpunkt gelegene Spa ist der ideale Aufenthaltsort, um das Naturschutz-gebiet des Hohen Venns, die Rennstrecke von Spa-Francorchamps und vieles mehr zu besuchen und an den zahlreichen in der Provinz Lüttich und insbesondere im Land der Quellen organisierten Veranstaltungen teilzunehmen.

Office du Tourisme de Spa

Rue du Marché, 1a - 4900 SPATel. 087 79 53 53www.spatourisme.be - [email protected]

spa, chic and festive thermal, chic und festlich

Page 9: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

17

Jalhay

Theux

Spa

Stavelot

Trois-Ponts

Welcome to Willkommen in

Stavelot

Surrounding the site of an abbey classified as an Exceptional Heritage Site of Wallonia, Stavelot has the appearance of an 18th century town with its majestic main square, its stone and half-timbered houses, its alleyways and fountains. At this historic and cultural heart of the Haute Ardenne are three museums, a treasure of religious art, the historical site of the Battle of the Ardenne in December 1944 and a full cultural programme with international festivals of music, theatre, chanson française, jazz and story telling.

Like everywhere in the Pays des Sources (Land of Springs), water has carved an exceptional landscape as in the beautiful Amblève valley with foaming fountains and washing troughs , old water mills by lively rivers, ancient tanneries, streams and ponds.

In Stavelot, the Fountain of Wolves dating from 1769 has an exceptional chronogram.

The large Stavelot forest, born in the fens of Francorchamps and Hockai, is cut by the Amblève river which gushes from the Waterfall of Coo.

It offers dozens of kilometres of walks to discover peaceful hamlets, forgotten mills and legendary stones set in the heart of the most beautiful landscape of the Ardenne.

Rund um den Sitz einer Abtei, die als „außergewöhnliches Kulturerbe Walloniens“ unter Schutz gestellt wurde, hat Stavelot das gut erhaltene Bild eines mittelalterlichen Städtchens aus dem 18. Jahrhundert zu bieten, mit ihrer majestätischen Grand-Place, ihren Stein- und Fachwerkhäusern, ihren Gässchen und Brunnen.

Als historisches und kulturelles Zentrum der Hochardennen verfügt Stavelot insbesondere über 3 Museen, einen religiösen Kunstschatz, historische Schauplätze der Ardennenoffensive von Dezember 1944 und per-manente kulturelle Animation mit internationalen Musik-, Theater, Chanson-, Jazz- und Märchenfestivals.

So wie überall im Land der Quellen, hat das Wasser ein außergewöhnliches Erbe geschaffen, wie z.B. im schönen Ameltal wo Brunnen und Waschplätze, alte Mühlen an fröhlichen Flüssen und alte Gerbereien, Bäche und Weiher nur so sprießen. In Stavelot enthält der „Wolfsbrunnen“ von 1769 noch ein außergewöh-nliches Chronogramm.

Der große Wald von Stavelot, hervorgegangen aus den Vennflächen von Francorchamps und Hockai, wird durch die Amel in zwei Teile geschnitten, die am Wasserfall von Coo so richtig in Fahrt kommt. Er hat eine Vielzahl von Spazierwegen zu bieten, die zur Entdeckung von friedlichen Weilern, vergessenen Mühlen und legendären Steinen einladen, die im Herzen der schönsten Landschaften der Ardennen eingefasst sind.

Office du Tourisme de Stavelot

Accueil : Abbaye de StavelotAdresse postale : Place Saint-Remacle, 324970 STAVELOTTel. 080 86 27 06 - Fax 080 68 56 [email protected]/tourismeCoo - Francorchamps

Syndicat d’Initiative de CooPetit Coo - 4970 STAVELOTTel. 080 68 46 39 (en saison)[email protected]/tourisme

Royal Syndicat d’Initiative de FrancorchampsRue E. Goedert, 1 - 4970 FRANCORCHAMPSTel. + Fax 087 27 04 [email protected]

Page 10: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

19

Jalhay

Theux

Spa

Stavelot

Trois-Ponts

18

Welcome to Willkommen in

Theux

Charming rural community situated at the foothills of the Ardenne, 10 mins from Spa and at the intersection of regions as different as the Pays de Herve, the Plateau Ardennais or the Pays de l’Ourthe. Theux will surprise you by its idiosyncrasies in history, culture and geography, but also by its old village farms, manors and castle. Theux is a listed historic centre known for its beautiful architecture dating from the 17th and 18th centuries. You can admire the Perron (symbol of freedom) and the famous church of Saint Hermès and Alexandre, dating from 11th century, the old bridge at Polleur, … Passing through more than ten villages: Jehanster - La Reid - Polleur - Hodbomont - Marché - Oneux - Spixhe... you will discover the pleasure of spending time in the countryside.With more than 20 possible walks you will marvel at the colours of spring and summer and at the shimmering landscapes of autumn. The fauna is ever present and you are likely to meet hinds, stags or wild boar crossing your path. You will also be surprised by the diversity of the flora, in its natural state such as in the woods and the fens or worked by man such as in the Charmille. There are also underground streams, caves and their legends, the Chafour, the mineral springs, the magnificent walks, the superb view points.In Theux, there are also attractions such as the animal park (Forestia) with its adventure park for big and small and at Franchimont, the ruins of the 11th century medieval castle. In the communal mill, entirely restored, you will be initiated into the ancient techniques and traditions of agricultural life.Whether you spend one or many days in Theux, you will be seduced by its charm and conviviality and you will not regret the time spent in our beautiful region.Theux is also a place where you can enjoy yourself and celebrate with unmissable events to dive into: village fetes, the Lantern Ball, the Saint-Fiacre or the Saint-Hubert Fairs, the “Pékèt Flambé”, the Medieval Fair, markets and second hand markets.We invite you to relax and be enriched from the exhibitions, theatre shows, music fete or the open air concert, …We already wish you a marvellous time in our charming community.

Theux – eine charmante ländliche Gemeinde, an den ersten Ausläufern der Ardennen gelegen, 10 Minuten von Spa entfernt, an der Kreuzung von so unter-schiedlichen Regionen wie dem Herver Land, dem Ardenner Plateau oder dem Land der Ourthe. Theux wird Sie durch seine geschichtlichen, kulturellen und geologischen Besonder-heiten überraschen, aber auch durch seine alten Dorfbauernhöfe oder seine Burgen.Theux ist ein historisches und unter Schutz gestelltes Zentrum, das einige schöne architektonische Realisierungen aus den 17. und 18. Jahrhunderten beinhaltet. Sie werden die Freitreppe und die berühmte Kirche der Heiligen Hermes und Alexander bewundern, die aus dem 11. Jahrhundert stammt, die alte Brücke von Polleur, ... Jehanster - La Reid - Polleur - Hodbomont - Marché - Oneux - Spixhe..., mehr als 10 Dörfer werden ihnen die Freuden des Lebens auf dem Lande zu vermitteln wissen.Auf über 20 Wanderungen können Sie das Grün des Frühlings und des Sommers entdecken, sowie die schil-lernden Landschaften im Herbst. Die Fauna ist ebenfalls sehr präsent und nicht selten begegnet man hinter der Biegung eines Waldweges ein paar Rehen, Hirschen oder Wildschweinen. Die Pflanzenwelt wird Sie durch ihre Vielfalt überraschen, egal ob sie nun natürlicher Art ist, so wie die Wälder und das Venn, oder durch den Menschen bearbeitet, so wie die Hainbuchenlaube. Und dann sind da noch die Karsthöhlen, die Grotten und ihre Legenden, der „Chafour“ (früherer Standort eines Kalkofens), die mineralischen Quellen, die herrlichen Spazierwege, die fantastischen Ausblicke.Theux hat aber auch echte Attraktionen zu bieten, wie den Wildpark (Forestia) und sein Abenteuer-Rundweg für Groß und Klein, ... und die Ruinen der mittelalterlichen Burg von Franchimont aus dem 11. Jahrhundert. Seit kurzem lädt die komplett renovierte Herrschaftsmühle dazu ein, die alten Techniken und die vielseitigen Facetten des früheren Lebens auf dem Lande zu entdecken.Ob Sie nun über einen oder mehrere Tage Zeit verfügen, lassen Sie sich durch ihren Charme und ihre Gastlichkeit hinreißen, Sie werden die Zeit in unserer schönen Region nicht bereuen. Theux ist auch eine Gegend, in der es sich gut leben lässt. An Gelegenheiten zum Feiern fehlt es jedenfalls nicht. Tauchen Sie ein in unsere verschiedenen Dorfkirmessen, den Lampenball, den Fiakrusmarkt oder den Hubertusmarkt, erleben Sie den flambierten „Pékèt“ (Schnaps), das mittelalterliche Fest, die Wochen- und Trödelmärkte.Bilden oder entspannen Sie sich bei Ausstellungen, Theateraufführungen, dem Musikfest oder dem Open-Air Kon-zert,... Wir wünschen Ihnen bereits jetzt jede Menge fantastische Momente in unserer bezaubernden Gemeinde.

Royal Syndicat d’Initiative de TheuxRue du Pont, 3 - 4910 THEUXTel. + Fax 087 53 14 [email protected] - www.sitheux.be

Syndicat d’Initiative de La ReidPlace du Marais, 1 - 4910 LA REIDTel. 087 26 66 86 - [email protected] - www.lareid.be

Page 11: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

2120

Jalhay

Theux

Spa

Stavelot

Trois-Ponts

Welcome to Willkommen in

Trois-Ponts

Royal Syndicat d’Initiative de Trois-PontsPlace Communale, 1 4980 TROIS-PONTSTel. : 080 68 40 45 - Fax : 080 68 52 68www.troisponts-tourisme.be - [email protected]

Trois-Ponts nestles in the heart of three magnificent valleys where you will find the calm and enchantment of the natural environment.

200km of footpaths, cycle tracks and bridleways will lead you up hills and down dales to discover villages and hamlets of character, magnificent countryside, unique and varied forests with babbling brooks.

The charm of our lodgings scattered in the countryside , the quality and friendliness of our welcome as well as exceptional food and drink, using local produce, will make your stay an unforgettable experience.

At the crossroads of the Ardenne, you will find the highly recommended tourist places such as Coo, Stavelot, Francorchamps, La Gleize, the grottos of Remouchamps, …

Trois-Ponts, source of escape!

An der Schnittstelle von drei fantastischen Tälern gelegen lockt die Ortschaft Trois-Ponts mit der Ruhe und dem Zauber seiner Natur.

Ein Netz von 200 km Wander-, Fahrrad- oder Reitwegen lässt Sie landauf, landab charaktervolle Dörfer und Weiler, sowie großartige Landschaften und einzigartige und vielfältige Wälder entdecken, die von frischen, sich windenden Bächlein durchquert werden.

Der Charme, die Qualität und der warmherzige Empfang in unseren zahlreichen, teils zerstreuten Unterkünf-ten, sowie die außergewöhnliche, aus regionalen Produkten zusammengestellte Gastronomie werden aus ihrem Aufenthalt ein unvergessliches Erlebnis machen.

An der Schwelle zu den Ardennen liegt Trois-Ponts in der Nähe zahlreicher bekannter Sehenswürdigkei-ten wie z.B. Coo, Stavelot, Francorchamps, Spa, Vielsalm, Lierneux, Stoumont, La Gleize, die Grotten von Remouchamps, …

Trois-Ponts, Zeit für eine Auszeit!

Page 12: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

23

LA CRÉMAILLÈRE HOTEL-RESTAURANT - JALHAY

AC10

LA PITCHOUNETTE HOTEL-RESTAURANT - JALHAY

AF7

RADISSON BLU BALMORAL HOTEL HOTEL-RESTAURANT-SPA

CREDIT CARDS

BM3

RADISSON BLU PALACE HOTEL HOTEL-RESTAURANT - SPA

Place Royale, 39 - 4900 - SPA Tel. 087 27 97 00 - Fax 087 27 97 [email protected] - www.radissonblu.com/palacehotel-spa

BH7

A unique experience at the door of the Ardennes, in the heart of Spa! Bar-Brasserie, Terrace / Free Wifi / 325m² space of seminars / Connected directly to Thermes of Spa / Renovated Fitness & Wellness space.

Eine einzigartige Erfahrung an der Pforte zu den Ardennen, mitten in Stadtzentrum von Spa! Bar-Brasserie-Terrasse / Kostenloses-WLAN / 325m² Seminarräume / Direkte Anbindung an die Thermalbäder von Spa / Komplett renovierter Fitness- & Wellness-Bereich.

Number of rooms Anzahl Zimmer 120Number of suites Anzahl Suites 9Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück from/von 120 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück from/von 140 €Half board for 1 pers. Halbpension für 1 Pers. from/von 157 €/pers.Half board for 2 people Albpension für 2 Pers. from/von 107 €/pers.

CREDIT CARDS

22

LE MANOIR DE LÉBIOLES HOTEL-RESTAURANT - SPA

Domaine de Lébioles, 1/5 - 4900 SPA - CREPPE - Tel. +32(0)87 79 19 00 - Fax 087 79 19 [email protected] - www.manoirdelebioles.com

A family hotel in the heart of the wild Ardennes. You can take advantage of our private spa. You will discover the creations of our chef, Olivier Tucki.

Eine familiäre Gastfreundlichkeit im Herzen der wilden Ardennen. Sie haben freien Zugang zu unserem privaten Wellness-Bereich. Und Sie werden die Kreationen unseres Küchenchefs Olivier Tucki entdecken.

BA18

Hotels Restaurants Hotels Restaurants

HOTE

LS R

ESTA

URAN

TS -

HOT

ELS

REST

AURA

NTS

Rue de la Fagne, 17 - 4845 JALHAY - Tel. 087 64 73 14 - Fax 087 64 70 [email protected] - www.la-cremaillere.be

8 very comfortable rooms, relaxing atmosphere at the gateway to the Fagnes. English, Deutch, German spoken.

8 Zimmer mit allem Komfort, ruhige Lage am Fuße des Hohen Venn. Wir sprechen Deutsch, English und Niederländisch.Open all year. Restaurant closed Tuesdays and Wednesdays.Das ganze Jahr geöffnet. Restaurant Dienstags und Mittwochs geschlossen.

Arbespine, 19 - 4845 SART-lez-SPA - Tel. 087 47 44 83 - Fax 087 47 49 [email protected] - www.hotelpitchounette.be

Enjoy gastronomy and relax in a typical setting of the Ardennes, 8 km from the Francorchamps racetrack, 3 km from the new Spa cure centre, at 5 minutes from the centre of Spa and from the golf course.

Gastronomie und Entspannung in einem, für die Ardennen typischen Rahmen. 8 km von der Autorennstrecke Spa-Francorchamps, 3 km von den neuen Thermen in Spa und 5 Min. vom Stadtzentrum Spa und von der Rennstrecke Francorchamps.

Avenue Léopold II, 40 - 4900 SPA - Tel. 087 79 21 41 - Fax 087 79 21 51 [email protected] - www.radissonblu.com/balmoralhotel-spa

Ideally situated on the heights of Spa, 2 steps of golf and Thermal Bath. Quiet, cozy. Private spa center with steam room, sauna and relaxation area. Terrace, tennis court and field bocce. Free parking and Wifi.

Ideale Lage auf den Höhen von Spa, 2 Schritte von Golf und Thermen von Spa entfernt. Ruhig, gemütlich. Privater Wellnessbereich mit Hamam, Sauna und Ruhebereich. Terrasse, Tennis und Boccia. Parkplatz und kostenlosem WLAN.

Number of rooms Anzahl Zimmer 106Number of rooms with shower Anzahl Zimmer mit Dusche 106Number of suites Anzahl Suites 21Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück 105 - 185 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück 125 - 205 €Half board for 1 pers. Halbpension für 1 Pers. + 38 €Half board for 2 people Albpension für 2 Pers. + 76 €Full board for 1 pers. Vollpension für 1 pers. 181 - 261 €Full board for 2 people Vollpension für 2 Pers. 277 - 357 €Number of seats in the restaurant Anzahl Plätzen im Restaurant 140

Open all year. Das ganze Jahr geöffnet.

Page 13: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

2524

HÔTEL CARDINAL HOTEL - SPA

Place Royale, 21-23 - 4900 SPA - Tel. 087 77 10 64 - Fax 087 77 19 [email protected] - www.hotel-cardinal.be

Located in the city centre, opposite the Casino and close to the cliff railway leading to the spa centre. 8 km from the motor racing circuit of Spa-Francorchamps and 10 minutes from the station. 12 rooms from 80€ / 1 pers., 90 € / 2 pers.

Im Stadtzentrum gelegen, gegenüber vom Kasino und nur wenige Schritte von der Seilbahn, die hinauf zu den Thermen führt. 8 km von der Rennstrecke von Spa-Francorchamps und 10 Minuten vom Bahnhof. 12 Zimmer von 80 € / 1 Pers., 90 € / 2 Pers.

BH7

HÔTEL SPA-BALMORAL HOTEL-RESTAURANT - SPA

BN2 Route de Balmoral 33 - 4900 SPA - Tel. 087 79 32 50 - Fax 087 77 41 74

[email protected] - www.hotelspabalmoral.be

Panoramic view over the valley. Golf course 1 km away. Wellness centre with swimming pool and treatment rooms. Restaurant, bar, terrace. Plenty of free parking.

Panoramablick auf das Tal. 1 km zum Golfplatz. Wellnesscenter mit Pool und Pflegeräumen. Restaurant, Bar, Terrasse. Großer Parkplatz kostenlos.

LA PENSION DES SOURCES HOTEL-RESTAURANT - SPA

Chemin du Soyeureux, 2 Lac de Warfaaz - 4900 SPA - Tel. + Fax 087 77 11 [email protected] - [email protected]

In an idyllic wooded setting. Terraces, parking, playground. Specialities in Chinese cooking, from September to end of June. Many walks, family atmosphere.

Idyllisch im Wald gelegen. Terrassen, Parkmöglichkeiten, Spielplatz. Von September bis Ende Juni: Spezialitäten aus der chinesischen Küche. Zahlreiche Spazier- und Wanderwege. Familiäre Atmosphäre.

BO4

Number of rooms Anzahl Zimmer 6Number of rooms with shower Anzahl Zimmer mit Dusche 6Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück 40 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück 60 €Number of seats in the restaurant Anzahl Plätzen im Restaurant ± 120Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 15,50 € / 35,50 €

CREDIT CARDSClosed January - February.Geschlossen: Januar - Februar.

HÔTEL LA REINE HOTEL-RESTAURANT - SPA

Avenue Reine Astrid 86 - 4900 SpaTel. 087 77 52 10 - Fax 087 77 52 20 - [email protected] - www.lareine.be

La Reine invites you to enter its courtyard and be our royal guest... Ideally situated 300m from the city centre, La Reine is the ideal hotel for its spa and many other attractions. Previously Hotel Le Pierre – Opening in spring 2015.

La Reine lässt Sie in seinen Hof eintreten und der Kunde ist König spielen… Mit idealer Lage 300m vom Stadtzentrum ist La Reine das ideale Hotel, um Spa und seine zahlreichen Vorzüge auszukosten. Vormals Hôtel le Pierre – Eröffnung Frühjahr 2015.

Number of rooms Anzahl Zimmer 14Number of rooms with shower Anzahl Zimmer mit Dusche 14Number of rooms with bath Anzahl Zimmer mit Bad 14Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück 75 - 100 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück 85 - 110 €

CREDIT CARDS

Price except during events at Francorchamps.Ausserhalb der Rennen auf die Strecke Francorchamps.

BF8

LE SOYEURU HOTEL-RESTAURANT - SPA

Malchamps, 5 - 4900 SPA - Tel. 087 299 000 - Fax 087 299 [email protected] - www.lesoyeuru.be

Charming, quiet hotel on a farm in magnificent surroundings. Very close to the Hautes Fagnes. 6 km from the motor racing circuit and a mere 4 km from Spa. Culinary packages available.

Bezauberndes Hotel in ruhiger Lage auf einem Bauernhof. Örtlichkeiten und Aussicht einmalig. Nur ein Katzensprung zum Hohen Venn. 6 km bis zur Rennstrecke und nur 4 km bis nach Spa.Gastronomische Pauschalangebote.

BR12

LA VILLA DES FLEURS HOTEL - SPA

Rue Albin Body, 31 - 4900 SPA - Tel. +32(0)87 79 50 50 - Fax +32(0)87 79 50 60 [email protected] - www.villadesfleurs.be

A 1912 mansion house, in the heart of Spa. Personalised welcome and service in a luxurious and discreet decor. Private parking. Summer garden. Advantageous packages with the cure centre.

Herrenhotel aus dem Jahre 1912, im Herzen von Spa. Sehr persönlicher Empfang und Service, diskreter Luxus-Rahmen. Privatparkplatz. Garten im Sommer. Vorteilhafte Angebotspakete mit den Thermen.

Number of rooms Anzahl Zimmer 12Number of rooms with shower Anzahl Zimmer mit Dusche 12Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück 89 - 172 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück 119 - 172 €Half board for 1 pers. Halbpension für 1 Pers. (at the/in der Auberge) + 30 €Half board for 2 people Albpension für 2 Pers. (at the/in der Auberge) + 60 €

BG8

CREDIT CARDS

BEST WESTERN L’AUBERGE HOTEL-RESTAURANT - SPA

Place du Monument, 3 - 4 - 4900 SPA Tel. 087 77 44 10 - Tel. 087 77 48 33 - Fax 087 / 77 48 [email protected] - www.hotel-thermes.be

Hotel at the heart of Spa completely renovated. Gastronomic restaurant open 7 days a week with specialities : fish, lobster, foie gras, game. Packages with the spa centre possible.

Komplett renoviertes Hotel, im Herzen von Spa. Gastronomisches Restaurant, geöffnet 7 Tage auf 7: Fischspezialitäten, Hummer, Foie gras, Wild. Pauschalangebote zusammen mit den Thermen.

Number of rooms Anzahl Zimmer 12Number of rooms with shower Anzahl Zimmer mit Dusche 12Number of suites Anzahl Suites 3Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück 89 - 159 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück 99 - 169 €Half board for 1 pers. Halbpension für 1 Pers. + 30 €Half board for 2 people Albpension für 2 Pers. + 60 €Number of seats in the restaurant Anzahl Plätzen im Restaurant 80Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 34 € / 59 €

BG8

CREDIT CARDS

LA TONNELLERIE AU CHALET DU PARC HOTEL-RESTAURANT - SPA

Parc de Sept Heures, 1 - 4900 SPATel. 087 77 22 84 - Fax 087 77 22 48 - www.latonnellerie.be

Unique and quiet setting in a park with trees in the centre of the town. Just at the start of the cliff railway to the cure centre. 8 fully equipped lovely and completely renovated bedrooms. Price from 90 to 120 €.

Einzigartig gelegen in einem von hohen Bäumen umgebenen Park, im Herzen der Stadt. Am Fuße der zu den Thermen führenden Seilbahn. 8 reizende Zimmer mit allem Komfort. Preis von 90 bis 120 €.

BG7

HOTE

LS R

ESTA

URAN

TS -

HOT

ELS

REST

AURA

NTS

Page 14: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

2726

HOSTELLERIE LE ROANNAY HOTEL-RESTAURANT-STAVELOT

Rue de Spa, 155 - 4970 FRANCORCHAMPSTel. 087 27 53 11 - Fax 087 27 55 47 - [email protected] - www.roannay.com

Recommended; Gourmet hotel restaurant, famous for its cuisine and family atmosphere. 800m from the Circuit of Spa-Francorchamps. Certified heliport.

Empfehlenswert. Ein Gourmet Hotel-Restaurant berühmt für seine Küche und sein familiäres Ambiente. Nur 800 Meter von der Rennstrecke Spa-Francorchamps entfernt. Zugelassener Hubschrauberlandeplatz.

AK9

HÔTEL DE LA SOURCE HOTEL-RESTAURANT - STAVELOT

Route du Circuit, 22 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. 087 79 58 00 - Fax 087 79 58 [email protected] - www.hotel-de-la-source.comExceptional setting next to the circuit. «Legends» restaurant, pool bar (free of charge) and wellness centre open to everyone. Large seminar and reception areas. A place worth checking out...

Außergewöhnliche Umgebung, direkt neben der Rennstrecke. «Legends» Restaurant, Billardsalon (gra-tis) und ein Wellnesscenter offen für jeden. Große Seminar- und Empfangsräume. Eine empfehlens-werte Adresse...

Number of rooms Anzahl Zimmer 86Number of rooms with shower Anzahl Zimmer mit Dusche 43Number of rooms with bath Anzahl Zimmer mit Bad 43Number of suites Anzahl Suites 4Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück 165 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück 180 €Half board for 1 pers. Halbpension für 1 Pers. 35 €/pers.Half board for 2 people Albpension für 2 Pers. 35 €/pers.Full board for 1 pers. Vollpension für 1 pers. 60 €/pers.Full board for 2 people Vol pension / 2 pers. 60 €/pers.Number of seats in the restaurant Anzahl Plätzen im Restaurant 100-120Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 35 € / 55 € / 85 €

CREDIT CARDS

AL10

Open all year. Das ganze Jahr geöffnet.

HÔTEL BEAU SITE HOTEL-RESTAURANT - STAVELOT

Rue Abbé Dossogne, 27 - 4970 HOCKAI-FRANCORCHAMPS Tel. 087 27 52 04 - Fax 087 27 58 26 [email protected] - www.hotelbeausite.beCosy atmosphere in a small village next to the Hautes Fagnes. Gastronomic weekends. 5 km from the Formula One circuit. Cross-country ski tracks.

Gemütliche Atmosphäre in einem kleinen Dorf am Rand des Hohen Venn. Gastronomische Wochenenden. 5 km von der Rennstrecke entfernt. Skilanglaufpisten.

AI11

LE MENOBU HOTEL-RESTAURANT - THEUX

Route du Menobu, 546 - 4910 LA REID-THEUXTel. 087 37 60 42 - Fax 087 37 69 [email protected] - www.menobu.be

Relaxation and rest in the countryside of La Reid. Traditional French cooking. “Euro Logis”. The owner is the chef. New annex. Swimming pool open from 1st May to 15st September.

Entspannung und Ruhe in der Naturlandschaft von La Reid. Traditionelle französische Küche. “Euro Logis”. Hier kocht die Chefin selbst. Neues Nebengebäude. Schwimmbad vom 1. Mai bis 15. September geöffnet.

AG0

LA METAIRIE ET SON AUBERGE HOTEL-RESTAURANT-TROIS-PONTS

Wanne, 4 - 4980 TROIS-PONTSTel. 080 86 40 89 - Fax 080 88 08 37- [email protected] - www.lametairie.be

In the heart of the small village of Wanne, on the heights of Trois-Ponts, discover the gourmand pleasures of the Métairie.

Im Herzen des kleinen Örtchens Wanne, auf den Hügeln von Trois-Ponts gelegen, bieten wir alles für den verwöhnten Gaumen.

AS8

HÔTEL CHATOIMENT HOTEL - SPA

Rue Brixhe, 39 - 4900 SPATel. 087 77 44 94 - Fax 087 22 46 40 - [email protected] - www.chatoiment.be

Situated in the city centre, close to the Spa baths. 7 rooms, 2 lounges, fully-fitted kitchen, garden with terrace and barbecue. Dogs allowed. Prices from 39 € per person per night.

Zentrale Innenstadtlage, nahe zu den Thermalbädern. 7 Schlafzimmer, 2 Aufenthaltszimmer, voll ausgestattete Küche, Garten mit Terrasse und Grill. Hunde gestattet. Preise ab 39 € / Nacht pro Person.

BI 7

CHÂTEAU DE FRANCORCHAMPS HOTEL-RESTAURANT - FRANCORCHAMPS

Rue du Clozin, 21 - 4970 Francorchamps Tel. 087 27 53 29 - Fax 087 27 55 39 - [email protected] - www.chateau-francorchamps.beFarm/château dating back to 1780, totally dedicated to the glorious history of the Francorchamps circuit. Lounge bar, open fire, Belgian brasserie, regional specialities, panoramic viewpoint. 14 rooms - 1 pers. 110 € - 2 pers. 160 €.Schlosshof von 1780, gänzlich der glorreichen Geschichte der Rennstrecke von Francorchamps gewidmet. Lounge-Bar, offener Kamin, belgische Brasserie, regionale Spezialitäten, Panorama-Aus-sichtspunkt. 14 Zimmer - 1 Pers. 110 € - 2 Pers. 160 €.

Ak9

HOTE

LS R

ESTA

URAN

TS -

HOT

ELS

REST

AURA

NTS

Page 15: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

Restaurants Restaurants

29

LE BOUCHON GOURMAND RESTAURANT - JALHAY

Route du Lac, 5 - Lac de Warfa - 4845 SART-lez-SPATel. + Fax 087 77 24 33 - www.bouchon-gourmand.be

On the edge of the Warfaaz Lake. Mountain chalet, open fire in the restaurant. Imported meats.Charcoal grill at the table, fondues, cheese raclettes, stews… Garden terrace. 3 bedrooms: 60 € and 65 €. Closed : Monday.

Am Ufer des Sees von Warfaaz. Savoyische Blockhütte, Holzkamin im Restaurant. Ausländische Fleischsorten, Grillgerichte, Fondue, Raclette, Köchelgerichte, … Terrasse zum Garten. 3 Zimmer: 60 € und 65 €. Geschlossen : Montag.

BP3

LE CHALET SUISSE RESTAURANT - JALHAY

Route de Balmoral, 35 - 4845 SART-lez-SPATel. 087 77 50 32 - 0474 06 31 82 - Fax 087 77 57 [email protected] - www.chaletsuisse.be

Feel like a friendly stop... Warm Winter refuge, green Summer house, le Chalet Suisse invites you for a culinary voyage. Savoyard specialities and local produce.

Haben Sie Lust auf einen sympathischen Zwischenstopp... Warme, herzliche Hüttenatmosphäre im Winter, blütenumranktes Urlaubsdomizil im Sommer: das Chalet Suisse lädt Sie ein zu kulinarischen Reisen. Savoyische Spezialitäten und regionale Küche.

AG6

LA BRASSERIE DES THERMES ET LA LUNA RESTAURANT - SPA

BH7

CREDIT CARDS

28

L’ART DE VIVRE RESTAURANT - SPA

Avenue Reine Astrid, 53 - 4900 SPA Tel. 087 77 04 44- [email protected] - www.artdevivre.be

Refinement and conviviality in one of the finest buildings in Spa. Shady terrace on the edge of the square near our aromatic herb garden. Closed : Monday noon and Tuesday noon.

Erlesene Gemütlichkeit erwartet Sie in einem der schönsten Gebäude der Stadt. Schattige Terrasse eingebettet zwischen unserem Kräutergarten und einem malerischen Platz. Geschlossen: Montag mittags und Dienstag mittags.

BF8

AUX CAMPINAIRES RESTAURANT - SPA

Avenue J. B. Romain, 20 - 4900 NIVEZÉ-SPATel. 087 77 42 77 - Fax 087 77 35 99 - [email protected] - www.campinaire.be

Two minutes from Spa, Francorchamps, Lake Warfaaz. Easy parking. Terrace, garden. Traditional cuisine, home-made ice cream, spit-roast. Bar, piano. NEW: HOTEL IN 2015.

In unmittelbarer Nähe zu Spa, Francorchamps und zum See von Warfaaz. Bequemes Parken. Terrasse, Garten. Traditionelle Küche, Eis nach Art des Hauses, Drehspieß. Gaststätte, Piano. NEU: HOTEL IM 2015.

AH7

LA BRASSERIE DU GRAND MAUR RESTAURANT - SPA

Rue Xhrouet, 41 - 4900 SPA - Tel. 087 77 36 [email protected] - www.legrandmaur.com

Open Monday to Saturday. Weekday lunches available on reservation. Open on the eve of public holidays. Wine tasting. Cookery courses.

Geöffnet von Dienstag bis Samstag. Mittags in der Woche nach Reservierung. Vor Feiertagen geöffnet. Weinverkostung. Kochkurse.

BI8

LE CAFÉ DE L’EUROPE BRASSERIE - RESTAURANT - SPA

Rue Royale, 4 - 4900 SPATel. + Fax 087 22 11 27 - [email protected] - www.cafedeleurope.be

Marie, Francis and Jérémy Finck welcome you to their place in Spa. This restaurant-brasserie offers a menu with great classical dishes of French cuisine enriched with local specialities.

Marie, Francis und Jérémy Finck empfangen Sie in ihrem Etablissement in Spa. Dieses Restaurant mit Brasserie bietet eine Karte mit den großen Klassikern der französischen Küche sowie regiona-len Spezialitäten.

BH7

REST

AURA

NTS

- RE

STAU

RANT

S

Place Royale, 25-27 - 4900 SPA Tel. 087 77 45 25 - Fax 087 23 25 72 [email protected]

New haven for good food. Martine and Dino offer two ways of eating …. in the “Brasserie” with its special dishes or … in the restaurant “La Luna” with a large choice of refined Italian cuisine.

Neuer Tempel der guten Küche. Martine und Dino warten gleich mit zwei Arten der Restauration auf... in der “Brasserie” mit seinen besonderen Gerichten oder... im Restaurant “La Luna”, mit einem kompletteren und raffinierteren Programm italienischer Küche.

Cooking style French - Local produce - Gastronomic - Italian.Essensarten Französische Küche - regionale Produkte - Gastronomisch - Italienisch. Number of seats in the restaurant 120 / en terrasse 150Anzahl Plätzen im Restaurant 120 / - op het terras 150Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 35 € / 75 €

Open all year. Das ganze Jahr geöffnet.

Page 16: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

31

LA SOURCE DE LA GÉRONSTÈRE RESTAURANT - SPA

BJ19

CREDIT CARDS

LES PERLES DE SHANGAÏ RESTAURANT - SPA

BG10 Rue du Barisart, 47/49 - 4900 SPA - Tel. 087 64 68 88

Formerly known as Shangaï, our new restaurant “Les Perles de Shangaï”, with its more modern, welcoming decor, offers sushi and various traditional Chinese dishes à la carte. Quality, freshness and flavour. Around 20 €.Ehemals unter dem Namen Shangaï, bietet Ihnen unser neues Restaurant “Les Perles de Shan-ghai” mit einer moderneren und wärmeren Einrichtungsgestaltung Sushi-Gerichte und diverse traditionelle chinesische Gerichte “à la carte”. Qualität, Frische, Geschmack. Preislage ± 20 €.

LA GRANDE MURAILLE DE CHINE RESTAURANT - SPA

Avenue Reine Astrid, 98 - 4900 SPATel. 087 22 08 88 - www.grandemuraillespa.net Great Chinese cuisine. Large “eat as much as you like” buffet at the weekend. Smoking area.Closed Tuesday except holidays.

Die große chinesische Küche. Großes Buffet “à volonté” am Wochenende. Raucherecke. Geschlossen: Dienstags, außer an Feiertagen.

BF8

LES SAISONS DE SPA BRASSERIE - RESTAURANT - SPA

Radisson Blu Palace Hotel - Place Royale, 39 - 4900 SPA - Tel. 087 27 97 00 - Fax 087 27 97 01 [email protected] - www.radissonblu.com/palacehotel-spaB

H7

In the center of Spa / Modern Space / Heated Terrace / Brasserie Specialties/ Brand new Nes-presso® Bar / Menus for Groups on demand

Mitten im Zentrum von Spa / Moderner Raum / Beheizte Terrasse / Brasserie-Spezialitäten / Völlig neue Nespresso® Bar / Gruppenmenü auf Anfrage

LA SOURCE DE BARISART RESTAURANT - SPA

Route de Barisart, 295 - 4900 SPA Tel. 087 77 09 88 - www.sourcedebarisart.be

Restaurant at the edge of the woods. Fondue, hot stone, game in season. Meals in the garden.Restaurant am Rande des Waldes. Fondue, Hot Stone, Wild in der Saison. Mahlzeiten im Garten.Cooking style French - Local produceFranzösische Küche - Regionale Produkte Number of seats in the restaurant Aanzahl Plätzen im Restaurant 100Minimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 16 € / 35 €

BG15

LE RELAIS RESTAURANT - SPA

Place du Monument, 22 - 4900 SPA Tel. 0483 24 24 27 - [email protected]

‘Local specialities’ restaurant in the centre of Spa. Food cooked and served by the owners. Meat, trout and game specialities. Open lunchtimes and evenings, closed on Tuesdays.

Regionaltypisches Restaurant, im Zentrum von Spa gelegen. Küche und Service übernehmen die Wirte selbst. Fleisch-, Forellen- und Wildspezialitäten. Mittags und abends geöffnet, dienstags geschlossen.

BG8

30

DOMINO STEAK HOUSE RESTAURANT - SPA

Place Verte, 80 - 4900 SPA Tel. 087 77 15 05 - GSM 0497 03 89 21 - www.domino-spa.be

Exotic meat grill our speciality. Cooking with local produce. Romanian specialities. Varied menu. Price between 15 and 23 €. Seasonal menu. Seating for 32. Terrace in summer with 14 places.

Spezialität exotischer Fleischsorten vom Grill. Regionale Küche. Rumänische Spezialitäten. Abwechslungsreiche Speisekarte. Preise zwischen 15 und 23 €. Saisongebundene Menüs. Fassungsvermögen 32 Plätze. Im Sommer Terrasse mit 14 Plätzen.

BH8

Radisson Blu Balmoral HotelAvenue Léopold II, 40 - 4900 SPATel. 087 79 21 41 - Fax 087 79 21 [email protected] - www.radissonblu.com/balmoralhotel-spa - www.entreterreetmer.be

Ideal for tasting fish, seafood and local produce. Open kitchen. Rotisserie. Fully renovated in October 2013. Veranda and terrace. Large wine cellar.

Saisonale kulinarische Festivals. Französische Küche – regionale Produkte – internationale Brasse-rie-Spezialitäten. Im Oktober 2013 Restauriert.

ENTRE TERRE & MER RESTAURANT - SPA

Cooking style French - Local produce - Gastronomic. Essensarten Französische Küche - regionale Produkte - Gastronomisch. Number of seats in the restaurant Anzahl Plätzen im Restaurant 140

Open all year. Das ganze Jahr geöffnet.

BM3

CREDIT CARDS

REST

AURA

NTS

- RE

STAU

RANT

S

Route de la Géronstère, 119 - 4900 SPA Tel. 087 77 03 72 - Fax 087 77 01 06 www.lageronstere.com Located in a green corner without equal, it has many assets: a welcoming and intimate restaurant, a banquet and meeting room for 80 people, a brasserie and a 120 seater terrace. Accommodation is possible.

In einer unvergleichlichen grünen Oase gelegen, verfügt dieses Etablissement über zahlreiche Trumpfkarten: ein intimes und gemütliches Restaurant, ein Bankett- und Seminarsaal für 80 Gedecke, eine Brasserie-Ecke, eine Terrasse mit 120 Plätzen. Unterkunft möglich.

Cooking style French - Local produce - Gastronomic - Grilled dishes cooked on a wood fire. Essensarten Französische Küche - regionale Produkte - Gastronomisch - Gegrilltes vom Holzfeuer. Number of seats in the restaurant Anzahl Plätzen im Restaurant modular / modulierbarMinimum/maximum for menu price Minimum/Maximum Menupreise 15 € / 80 €

Open every day depending on the season.Täglich geöffnet, je nach Saison.

Page 17: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

Local Bistros Örtliche Bistros

32

LE CHANDELIER D’OR LOCAL BISTRO - SPA

Place Royale, 1 - 4900 SPATel. 087 77 26 51 - [email protected]

New in Spa - Bistro offering various dishes prepared with local produce. Soup bar. Big, sunny terrace, all year long. In the city centre, opposite the Casino, a stone’s throw away from the cable-car leading to the thermal baths. From 4€.

Neu in Spa - Bistros, die diverse, mit regionalen Produkten zubereitete Gerichte anbieten. ‚Suppenbar‘ Große, das ganze Jahr hindurch sonnige Terrasse. Im Stadtzentrum, gegenüber dem Kasino, 2 Schritte von der Seilbahn, die zu den Thermalbädern führt, entfernt. Von 4€.

BH7

33

Bed & Breakfast Gästezimmer

BRETTS BED & BREAKFAST - JALHAY

Herbiester, 68 - 4845 JALHAY - Tel. + Fax 087 37 76 68 [email protected] - www.bretts.be

4 cosy bedrooms, refined table d’hôte. 18th century farmhouse. Alongside walking paths. Garden, terrace, hot tub, veranda. Chalets with barbecue/sauna, jacuzzi, games, dogs allowed. From 55€ to 69€.

4 gemütliche Schlafzimmer, raffiniertes Essen für Hausgäste. Bauernhaus aus dem 18. Jh. An Wanderwegen gelegen. Garten, Terrasse, Storvat-Bad, Veranda. Chalunds Grill/Sauna, Whirlpool, Spielwiesen, Hunde erlaubt. Ab 55 bis 69€.

AB10

QUIÉTUDE CHAMPÊTRE BED & BREAKFAST - JALHAY

Herbiester, 81 - 4845 JALHAY - Tel. 087 26 68 16 - Fax. 087 26 68 17 [email protected] - www.quietudechampetre.be

Beauty and wellness centre with spa and IR cabin. 4 themed bedrooms, each with bathroom, TV and ADSL, large country breakfast. 20 € per person in additional. + 1 small self-catering accommodation.

Schönheits- und Wellnessinstitut mit Heilbad und IR-Kabine. 4 Themenzimmer mit individuellem Badezimmer, Fernseher, ASDL-Anschluss, großzügiges, bäuerliches Frühstück. 20 € pro Person in Zusatz. + 1 Mini-Gästehaus.

AB10

Page 18: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

35

LE CLOS DU LAC BED & BREAKFAST - JALHAY

Route du Lac de Warfa, 54 - 4845 SART-lez-SPA (JALHAY) Tel. 087 77 61 20 [email protected] - www.le-clos-du-lac.com

In an enchanting scenery in all seasons, five hundred metres from the lake of Warfaaz. 3 bedrooms, 3 stars, with bathroom and WC, colour television, private parking, terrace and garden. Tariff: 1 people 65 €. 2 people 70 €.

In einer zu allen Jahreszeiten bezaubernden Landschaft, nur wenige 500m vom Lac de Warfaaz gelegen, 3 komfortable Zimmer (Prädikat “3 Ähren”) mit Bad und Toilette, Farbfernseher, Privat-parkplatz, Terrasse und Garten. Preis: 1 Person: 65 €. 2 Personen: 70 €.

AG6

Number of rooms Anzahl Zimmer 3Number of double rooms with shower Anzahl Doppelzimmer mit Dusche 2Number of double rooms with Bath Anzahl Doppelzimmer mit Bad 1Single rooms with breakfast included Einzelzimmer mit Frühstück 65 €Double rooms with breakfast included Doppelzimmer mit Frühstück 70 €

L’ETAPE FAGNARDE BED & BREAKFAST - SPAAvenue Docteur Pierre Gaspar, 14 - 4900 SPA - Tel. 087 77 56 50 - Fax 087 77 56 51 [email protected] - www.ef-spa.be B&B with guest rooms and family apartment. Private bathroom, wifi, sauna, TV, terrace and garden. 8 min. from the town centre and station. From 108€ to 130€/2 pers. Breakfast included.

B&B mit Gästezimmern und Familienappartement. Privates Bad, WLAN, Sauna, TV, Terrasse und Garten. 8 min. vom Stadtzentrum und Bahnhof. Ab 108 bis 130€/2 Pers. mit Frühstück.

BE10

VILLA DES FAGNES BED & BREAKFAST - SPAChemin Henrotte, 94 - 4900 SPA - Tel. 087 77 54 74 GSM 0496 51 52 30 - [email protected] -www.villa-des-fagnes.com

“4-ear” Bed & Breakfast in a 19th-Century detached house. Five spacious, comfortable rooms. Gourmet breakfasts with local produce and home-made jams. Car park, large garden, barbecue area, children’s games. Rural gîte for 1 to 6 people for rent in the grounds.

4 Sterne-Bed & Breakfast in einer Villa aus dem 19. Jahrhundert. Fünf geräumige, sehr komfor-table Zimmer. Gourmet-Frühstück mit Produkten aus der Region und hausgemachten Konfitüren. Parkplatz, großer Garten, Grillplatz, Kinderspielbereich. Vermietung eines Landferienhauses für 1 bis 6 Personen auf dem Anwesen.

BK7

34

ANCIEN RELAIS DE SART RURAL GITE - JALHAY

Grand Rue, 130 - 4845 SART-lez-SPA Tel. 087 37 77 57 - [email protected] - www.relaisdesart.net

For 10 to 12 people: beautiful 18th century house in the heart of the village of Sart-lez-Spa. Close to the fens, Spa (Formula 1) and walks. 4 bedrooms. Closed garage, garden.

Für 10 bis 12 Personen: Schönes Haus aus dem 18. Jahrhundert, inmitten des kleinen Dorfes Sart-lez-Spa. In der Nähe des Venns und von Spa (Formel 1), sowie zahlreicher Wanderwege. 4 Zimmer. Geschlossene Garage, Garten.

AF8

LES BANSIONS RURAL GITE - JALHAY

Bansions, 53 - 4845 SART-lez-SPA Tel. 087 47 42 91 - [email protected] - www.lesbansions.be6 people + 1 baby: 3 bedrooms (4 single beds, 2 bunk beds + 1 cot), equipped kitchen (dishwasher, microwave, washing machine), dining area, living room (TV), bathroom, WC, central heating, garage, terrace, garden with garden furniture, children’s games, barbecue, tennis court, in the countryside.

6 Personen + 1 Baby: 3 Zimmer (4 Betten für 1 Person, 1 Etagenbett + Baby-Bett), ausgestattete Küche (Spül-maschine, Mikrowelle, Waschmaschine), Essecke, Wohnzimmer (TV), Badezimmer, WC, Zentralheizung, Garage, Terrasse, Garten + Möbel, Kinderspiele, Grill, Tennisplatz, auf dem Land gelegen.

AF5

HERBERGERIE ET MANOIR CROUPET DU MOULIN RURAL GITE - JALHAY

Croupet du Moulin, 15 - 4845 SART-JALHAY - Tel. 087 77 44 06 Tel. 0031 646 712 292 - [email protected] - www.croupetdumoulin.beSpacious and charming villa, close to the forest and the valley of the river Hoëgne. Accommodation for 24 people, 12 bedrooms. Manor house from 2 to 12 people, 5 bedrooms. 36 people in total. Holidays for groups, weekends, courses. Kitchen, open fire, bar terrace, forest and park. Meeting room.

Charmante und geräumige Villa, in der Nähe des Waldes und das Hoëgne-Tals. Unterkunft für 24 Personen, 12 Zimmer. Landhaus von 2 bis 12 Personen, 5 Zimmer. Kombination für 36 Pers. Möglich. Gruppenur-laub, Wochenende und Seminare. Küche, offener Kamin, Bar, Terrasse, Wald und Park. Meeting room.

AF8

Gites & accommodation Ferienwohnungen

GIT

ES &

ACC

OM

MO

DAT

ION

- F

ERIE

NWOH

NUNG

EN

Page 19: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

GIT

ES &

ACC

OM

MO

DAT

ION

- F

ERIE

NWOH

NUNG

EN

37

VILLA D’ORLÉANS - SPA

Avenue du Château, 3 - 4900 NIVEZÉ (SPA) GSM 0495 87 78 37 - [email protected] - www.orleans.be

Villa for 12 people 2 kms from Spa, combining friendliness, relaxation and modern comforts: sauna jacuzzi, wood fire, pétanque pitch and volley ball court, south facing terrace, …

Villa für 12 Personen, 2 km von Spa entfernt. Vereint Geselligkeit mit Entspannung und modernem Komfort: Sauna, Whirlpool, Kaminfeuer, Boulespiel- und Volleyballplatz, Terrasse zum Süden, usw

BO7

NEW-CASTLE - APPARTEMENT DU MANOIR CITY GITE - SPA

Avenue de Barisart, 231 - 4900 SPA - Tel. 087 77 19 77 - GSM 0496 48 43 34 [email protected] - www.new-castle.be

Large charming suite (65m2) for 2 to 4 people, in a 19th century manor. In the countryside, 900m from the centre of Spa. Equipped kitchen, south facing terrace. Private parking. Definitely an other world. Personalised welcome.

Große Suite (65 m2) voller Charme, für 2 bis 4 Personen, in einem Herrenhaus aus dem 19. Jah-rhundert. Inmitten der Natur, 900 Meter vom Stadtzentrum von Spa entfernt. Eingerichtete Küche, Terrasse zum Süden. Privatparkplatz. Ablenkung pur. Persönlicher Empfang.

BF11

VILLA CLÉMENTINE CITY GITE - SPA

Av. Reine Astrid, 152 - 4900 SPA - Tel. 087 77 06 34 - [email protected] - www.152spa.be

2 self-catering apartments each with: 1 bedroom with 2 single beds, cot and 1 extra single bed on request, TV, Internet connection, dining area, shower with separate WC, central heating, parking, terrace, bed linen and towels on request, located in town. Babies welcome.

2 möblierte Gastwohnungen, wovon jede über folgende Ausstattung verfügt: 1 Zimmer mit 2 Einzelbetten, Kleinkindbett + 1 Einzelbett auf Anfrage, TV, Internet- Anschluss, Essecke, Dusche mit privater Toilette, Zentralheizung, Parkplatz, Terrasse, Haushaltswäsche auf Anfrage, in der Stadt gelegen. Babys willkommen.

BD8

LE VIEUX NID CITY GITE - SPA

Chemin du Soyeureux, 1 - 4900 SPATel. 087 77 37 47 - [email protected]

Country cottage of character ideally situated close to the Lac de Warfaaz, 4km from Spa and 10km from the Circuit of Francorchamps. The landlords will welcome you into a warm and authentic environment. The cottage is spacious: equipped kitchen, living room (sofa bed for 2 people), dining area, bath room (shower) and a big bedroom (bed for 2 people). You can also enjoy a private terrace and use the landlords’ barbecue area at your discretion. Linen provided - animals accepted.

Ländliches Ferienhaus mit Charakter, ideal gelegen in der Nähe vom Lac de Warfaaz, 4 Kilometer von Spa und 10 Kilometer von der Rennstrecke Francorchamps enfernt. Die Hauswirte empfangen Sie in einer warmen, herzlichen und authentischen Atmosphäre. Das Ferienhaus ist riesig: ausgestattete Küche, Salon (Bettbank für 2 Personen), Essecke, Badezim-mer (Dusche) und ein großes Schlafzimmer (Bett für 2 Personen). Es steht Ihnen ebenfalls eine Terrasse zur Privatnutzung zur Verfügung, und profitieren Sie außerdem nach Belieben vom Grillplatz der Hauswirte. Bettwäsche bei Anreise - Haustiere erlaubt. Huislinnen geleverd. Dieren toegelaten.

BO4

LE SARTAY Rue A. Beaupain 8A, 4845 SART-Lez-SPA GSM 0472 45 67 53 - [email protected] - http://villasartay.jimdo.com

Comfortable and spacious: living room, TV, sauna, games room. Large garden with a superb view over the Forest of Ardennes. Starting point for several walks or bike rides.

Komfortabel und geräumig: TV-Lounge, Sauna, Spielraum. Großer Garten mit prächtigem Blick auf die Ardennenwälder. Ausgangspunkt für zahlreiche Ausflüge zu Fuß oder mit dem Fahrrad.

AG8

DREAM LOCATIONSRoute de Barisart, 291A - 4900 SPA - GSM +32 (0)471 62 62 62 [email protected] - www.dreamloc.be

Luxury villas to rent for 4 to 14 persons. Our villas are situated to the south of Spa, close to the countryside and the town centre. We offer the house of your dreams for a stay in the Pearl of the Ardennes.

Anlage mit Prachtvillen für 4 bis 14 Personen. Unsere Häuser befinden sich südlich von Spa, sind naturnah gelegen und unweit vom Stadtzentrum. Gönnen Sie sich das Haus Ihrer Träume für die Zeit eines Aufenthalts in der Perle der Ardennen.

BG14

LES ESSARTS CITY GITE - SPA

Chemin des Essarts, 6 - 4900 SPA (Creppe) - Tel. 087 23 07 53 - Gsm 0497 70 90 88 [email protected] - www.les-essarts.be

Cottage 3km from Spa, in a village in the countryside, 9 people, 3 rooms, 2 bathrooms, living room, sofa bed, dining room, equipped kitchen, parking, garden, terrace, barbecue, Wi-Fi, TV, DVD, animals accepted.

Ferienhaus auf dem Lande, 3 Kilometer von Spa entfernt. 9 Personen, 3 Zimmer, 2 Badezimmer, Salon, Bettbank, Speiseraum, ausgestattete Küche, Parkplatz, Garten, Terrasse, Grill, Wi-Fi, TV, DVD, Haustiere erlaubt.

BB15

VILLA LE GRAND MAUR CITY GITE - SPA

Route de Barisart, 209 - 4900 SPA - Tel. +32 (0) 87 77 36 16 [email protected] - www.legrandmaur.com

La Villa le Grand Maur is situated close to the centre of Spa. With architecture typical of 19th century Spa, this house, built in 1850, was renovated in 2011. Sleeps 14. An ideal spot to spend peaceful holidays with family or friends.

Die Villa le Grand Maur liegt nahe des Zentrums von Spa. Haus in Spa-typischer Architektur von 1850 und 2011 renoviert. Unterkunft für 14 Personen. Der ideale Ort, wo Sie Ihren Urlaub in Ruhe mit Familie oder Freunden verbringen können.

BF11

36

AU CŒUR DE SPA CITY GITE - SPA

Avenue Marie-Henriette, 5 - 4900 SPA GSM 0498 45 71 48 - [email protected] www.coeurdespa.beA detached Spa town house dating back to 1880, now equipped with every modern comfort but retaining its former style and grandeur. Situated 800m from the centre of Spa, close to Warfaaz Lake. Ideal for walks or eating in a Spa restaurant. Maximum 14 people.

Spa-Villa von 1880, heute mit allem modernen Komfort ausgestattet, aber mit ihrem eigenen Stil und ihrer einstigen Größe. 800 m vom Zentrum von Spa entfernt, nahe am Warfaaz-See gelegen. Angenehmer Ort, um Spaziergänge zu unternehmen oder in einem Restaurant in Spa zu speisen. Maximal 14 Personen.

AK7

LA MAISON DEPOUHON CITY GITE - SPA

Place de la Providence, 22 - 4900 SPA Tel. 087 33 56 73 - [email protected] - www.gite-spa.beA renovated house with garage and terrace on two levels. Typical old Spa town house, close to the centre. Peaceful area, accessible by train.

Renoviertes Haus mit Garage und Terrasse auf zwei Ebenen. Typisches Haus des alten Spa, in Zentrumsnähe. Ruhige Lage, mit dem Zug erreichbar.

BG9

UN AIR DE FAMILLE E.C.C. RURAL GITE - SPA

Rue Pré Jonas, 24 - 4900 SPA (Nivezé) - Tel. 087 77 34 33 [email protected] - www.airdefamille.be

A character gîte a short walk from Spa, where you’ll really feel at home. The comfortable accom-modation will delight families looking to discover the spa town and its walks.

Reizvolle Herberge, Spa ist nicht weit, dort fühlt man sich wie zu Hause. Vom Komfort der Herberge werden Familien begeistert sein, die die Thermalstadt und ihre Promenaden entdecken wollen.

BQ6

- JALHAY

- JALHAY

FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION

FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION

FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION

Page 20: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

38

LE REFUGE DU NOMADE RURAL GITE - LA REID

Rue de Tolifaz, 21 - 4910 La Reid GSM 0494 31 36 72 or 0473 33 63 75 - [email protected] - www.lerefugedunomade.beLocated in a 19th century farm, Le Refuge du Nomade welcomes you for a restful stay and a chance to recharge you batteries. Authenticity and comfort guaranteed throughout the year for 14 people.

Die in einem Bauernhaus aus dem 19. Jahrhundert eingerichtete Refuge du Nomade lädt Sie ein, um die Welt neu zu erschaffen. Garantierte Stilechtheit und Komfort zu jeder Jahreszeit für 14 Personen.

AI1

GÎTE L’HIRONDELLE RURAL GITE - THEUX

Oneux Village, 13 - 4910 THEUX Tel. 087 22 89 29 - GSM 0497 83 43 57 [email protected] - www.lhirondelledoneux.blogspot.comSituated in the heart of the charming village Oneux-Theux. Shops 2 km. Ideal for 2 to 4 people. Very comfortable. 2 bedrooms, terrace, garden, barbecue, internet connection, in a tranquil and leafy setting.

Im Herzen des charmanten Ortes Oneux Theux gelegen. Geschäfte 2 km entfernt. Ideal für 2 bis 4 Personen. Mit allem Komfort. 2 Schlafzimmern, Terrasse, Garten, Grill, Internetanschluss, in ruhiger und grüner Umgebung.

AD3

39

GÎTE DU CIRCUIT RURAL GITE - STAVELOT

Hameau de Ster, 323 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. 087 47 47 44 - GSM 0495 72 11 21 [email protected] - www.giteducircuit.be

Self-catering, 2km from the motor racing circuit at Francorchamps. From 2 to 6 people. Equipped kitchen, living room, 3 bedrooms, one with washbasin, separate WC, shower. Covered terrace and barbecue, very large garden.

Ferienhaus in 2 km Entfernung von der Rennstrecke von Spa-Francorchamps. 2 bis 6 Personen. Eingerichtete Küche, Wohnzimmer, 3 Schlafzimmer, darunter eines mit Waschbecken, getrenntem WC, Dusche. Überdachte Terrasse und Grillplatz, großer Garten.

AK10

Holiday centres Ferienzentrem

RÉSIDENCE COMTE D’ARTOIS E.C.C. - SPA

Avenue Reine Astrid, 110 - 4900 SPA - GSM 0491 52 24 99 [email protected] - www.spacomtedartois.be

Studios for 1 or 2 people : kitchenette, shower, WC, armchairs, TV. Apartment for 2 people + 2 per-son sofa-bed: living room, kitchen, bathroom, TV. 300 metres from the town centre, 100 metres from the station. From 35 € / night. Open all year.

Studios für 1 oder 2 Personen: Kochnische, Dusche, WC, Sessel, TV. Appartement für 2 Personen + Bettcouch 2 Personen: Wohnzimmer, Küche, Badezimmer, TV. 300 Meter vom Stadtzentrum, 100 Meter vom Bahnhof. Von 35 € / Nacht. Das ganze Jahr geöffnet.

BE8

LE PETIT MAUR E.C.C. - SPA

Rue Xhrouet, 39 - 4900 SPA GSM 0475 21 79 88 - [email protected]

A charming house in the heart of Spa. Tastefully decorated, a delightful place to stay – try it at the earliest opportunity. 3 Rooms – Private car park - Wi-Fi – Pets allowed.

Reizvolles Haus mitten im Herzen der Thermalstadt Spa gelegen. Ein mit besonderer Sorgfalt einge-richteter Ort, wo es sich gut leben lässt, und den es so bald wie möglich zu entdecken gilt. 3 Zimmer - Privatparkplatz - WLAN - Tiere gestattet.

BI8

CORSENDONK SOL CRESS HOLIDAY CENTER - SPA

Spaloumont, 5 - 4900 SPA-BALMORAL - Tel. 087 77 23 53 - Fax 087 77 48 [email protected] - www.solcress.be

Exceptional location, 200m from the thermal baths, at the edge of the wood and 15 min. walking from the center of Spa. Different formulas, gourmet weekends, packages ...

Außergewöhnliche Lage, 200 m von den Thermalbädern, am Waldrand, und 15 min. zu Fuß vom Zentrum von Spa. Verschiedene Formeln, gastronomische Wochenende, Packages ...

BH5

FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION

FURNISAHED HOLIDAY ACCOMMODATION

Page 21: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

41

DOMAINE DE MAMBAYE HOLIDAY CENTER - SPA

Route de Barisart, 291 - 4900 Spa Tel. 087 79 20 50 - [email protected] - www.mambaye.beRural classes – group weekends – holidays for young people. Situated 2km from the centre of Spa. 5 buildings with 40 to 125 places to accommodate large and small groups.

Klassenausflüge - Gruppenwochenende - Ferien für Jugendliche. 2 km vom Zentrum von Spa entfernt. 5 Gebäude mit 40 bis 125 Plätzen, wo kleine und große Gruppen unterkommen können.

BG14

AUBERGE DES CASTORS HOLIDAY CENTER - STAVELOT

Route de Xhoffraix, 41 - 4970 Hockai - Francorchamps (Stavelot) Tel. 087 27 51 47 - Fax 087 27 51 77 - [email protected] - www.castor.be/hockaiAt the foot of the Hautes-Fagnes hills, 10 min from the Francorchamps circuit. Country setting, play area, various packages at reasonable prices. 50 beds. Open 365 days a year.

Am Fuße des Hohen Venns (Hautes-Fagnes), 10 Min. zur Rennstrecke von Francorchamps. Idyllische Umgebung, Spielplatz, verschiedene Menüangebote zu günstigen Preisen. 50 Betten. 365 Tage im Jahr geöffnet.

AI11

CHÂTEAU DE WANNES SOCIAL TOURISM - TROIS-PONTS

Château de Wanne - 4980 Trois-Ponts Tel. +32 (0)80 86 31 06 - Fax +32 (0)80 88 03 38 - [email protected] on the heights between Trois-Ponts, Stavelot and Vielsalm, the gîte has 83 beds and 20 rooms (2 to 6 beds) with en suite bathrooms, a restaurant and 4 reception rooms.

Die auf den Anhöhen zwischen Trois-Ponts, Stavelot und Vielsalm gelegene Herberge verfügt über 83 Betten und 20 Zimmer (2 bis 6 Betten) mit integrierten Sanitäreinrichtungen, einem Restaurant und 4 Sälen.

AS8

LES NUTONS HOLIDAY CENTER - SPA

Vieille Route de Stavelot, 21 - 4900 SPA - GSM 0496 33 34 92 - Fax 087 77 11 84 - [email protected] - www.cercle-equestre-transvaal.beWeek-ends, holidays, field trips. Dormitories with 4 to 8 beds. Up to 34 people. Equipped kitchen. Close to the station, town centre, woods and “Le Transvaal” horse riding centre. Private garden.

Wochenenden, Ferien, Grüne Klassen. Schlafsäle mit 4 – 8 Betten. Kapazität 34 Personen. Ausges-tattete Küche. Nähe zum Bahnhof, zum Stadtzentrum, zu den Wäldern und zum Reitzentrum “Le Transvaal“. Privater Garten.

BH11

40

CAMPING SPA D’OR CAMPING - JALHAY

CREDIT CARDS

WARMED

AD8

SÉJOUR & SANTÉ HOLIDAY CENTER - SPA-NIVEZÉE

Route du Tonnelet, 76 - 4900 SPA Tel. réception 087 79 00 00 - Tel. réservations 087 79 03 14 - Fax. 087 79 03 00 [email protected] - www.niveze.beIn the heart of a 17 acre park. Bar with terrace, rooms for meetings and special events. Physiothera-pist, dietician. The centre is fully accessible to people of reduced mobility. Open all year.

Inmitten eines Parks von 7 ha. Bar mit Terrasse, Versammlungsräumen und Räumlichkeiten für Feste. Kinesitherapie, Diätetik. An Personen mit eingeschränkter Mobilität vollständig angepasstes Zentrum. Ganzjährig geöffnet.

BO6

Camping sites Campingplätze

Stockay, 17 - 4845 SART-lez-SPA - Tel. 087 47 44 00 - Fax 087 47 52 [email protected] - www.campingspador.be

Restaurant, shop, new shower block, outdoor activities, workshop programme during the school holidays, by arrangement in low season, WiFi / internet.

Restaurant, Geschäft, neue Sanitäranlagen, Outdoor-Aktivitäten, Animationsprogramm während der Schulferien, spezielle. Arrangements außerhalb der Saison, WIFI / Internet.

Area / Fläche 6 ha Pitches / Stellplätze 300Price per night (incl. 2 pers.) Preis pro Nacht (inck. 2 Pers.) Low/Neben High/HochCaravan Wohnwagen 16,00 € 28,50 €Small tent, car (incl. 2 pers.) Kleines Zelt, Wagen (inck. 2 Pers.) 13,50 € 18,00 €Mobilhome to rent 4/6 pers. Mobilhome-verhuur voor 4/6 pers. 40,00 € 145,00 €Children < 3 yrs Kinder < 3 Jahre free/kostenlos free/kostenlosSupplement per person Zuschlag pro Person 4,25 € 5,50 €Electricity per day Strom pro Tag 4,00 € 4,00 €Dog Hund 4,00 € 5,00 €Seasonal pitches Saisonplatz Reduction for low season Ermäßigung Nebensaison Reduction for over 55+ Ermäßigung für 55+Hire of: mobile homes, luxury caravans, bedrooms, tents. Vermietung von: Mobilhomes, Luxuswohnwagen, Zimmern, Zelten.

Open 03/11/2013 to 11/04/2014Geöffnet 03/11/2013 bis 11/04/2014

Page 22: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

2015

4342

Notice pageMeldung seite

Hostellerie Le Roannay Route de Spa, 155 FRANCORCHAMPS 087 27 53 11 26 Hôtel de La Source Route du Circuit, 22 FRANCORCHAMPS 087 79 58 00 26 Hôtel Spa Balmoral Route de Balmoral, 33 SPA 087 79 32 50 24 La Villa des Fleurs Rue Albin Body,31 SPA 087 79 50 50 24 Radisson BLU Balmoral Hotel Av. Léopold II, 40 SPA 087 79 21 41 23 Radisson BLU Palace Hotel Place Royale, 39 SPA 087 27 97 00 23 Acqua Rossa Rue de Pommard, 207 FRANCORCHAMPS 087 22 00 00 Au Vieux Hêtre Route de la Fagne, 18 JALHAY 087 64 70 92 Auberge du Père Boigelot Rue du Pèlerin, 1 BASSE-BODEUX 080 68 43 22 Best Western L’Auberge Place du Monument, 3 SPA 087 77 44 10 24 Boutique Hôtel Dufays Rue Neuve, 115 STAVELOT 080 54 80 08 Hostellerie Doux Repos Haute-Bodeux, 34 BASSE-BODEUX 080 68 42 07 Hostellerie La Maison et l’Espion Place Saint Remacle, 19 STAVELOT 080 88 08 91 Hôtel Ardennais Avenue de la Salm, 1 TROIS-PONTS 080 68 44 06 Hôtel Beau Site Rue Abbé Dosssogne, 27 HOCKAI - FRANCORCHAMPS 087 27 52 04 26 Hôtel Cardinal Place Royale, 21/23 SPA 087 77 10 64 24 Hôtel du Perron Rue Hocheporte, 9 THEUX 087 89 19 80 Hôtel La Reine Avenue Reine Astrid, 86 SPA 087 77 52 10 25 La Crémaillère Rue de la Fagne,17 JALHAY 087 64 73 14 22 La Heid des Pairs Av. Professeur Henrijean, 143 SPA 087 77 43 46 La Métairie et son Auberge Wanne, 4 TROIS-PONTS 080 86 40 89 27 La Pitchounette Arbespine, 19 TIEGE - JALHAY 087 47 44 83 23 Le Beau Site Rue des Villas, 45 TROIS-PONTS 080 68 49 44 Le Château de Francorchamps Chemin du Clozin, 21 STER - FRANCORCHAMPS 087 27 53 29 26 Le Manoir de Lébioles Domaine de Lébioles, 1/5 SPA - CREPPE 087 79 19 00 23 Le Ménobu Route du Menobu, 546 LA REID - THEUX 087 37 60 42 27 Le Relais de Pommard Rue de Pommard, 220 FRANCORCHAMPS 087 27 54 24 Le Soyeuru Malchamps, 5 SPA 087 29 90 00 25 Le Val de Hoëgne Avenue Félix Deblon, 1 POLLEUR - THEUX 087 22 44 26 Le Val de la Cascade Petit Coo, 1 STAVELOT 080 68 40 78 Pitlane Lodge Route de Spa, 129 FRANCORCHAMPS 0476 47 47 47 Romantik Hôtel «Le Val d’Amblève» et «Le Jardin des Princes» Route de Malmedy, 7 STAVELOT 080 28 14 40 Ferme Refat Refat, 8 STAVELOT 0496 86 66 52 Hôtel du Lion Route de la Gileppe, 48 JALHAY 087 76 62 69 La Pension des Sources Chemin du Soyeureux, 2 SPA 087 77 11 53 25 La Tonnellerie au Chalet du Parc Parc de Sept-Heures, 1 SPA 087 77 22 84 25 L’Auberge du Lac Route du Lac de Warfa, 3 SART - JALHAY 087 77 17 72 52 Le Relais Place du Monument, 22 SPA 087 77 11 08 Ô Mal Aimé Rue Neuve, 12 STAVELOT 080 86 20 01 Auberge Saint Remacle Avenue F. Nicolay, 9 STAVELOT 080 86 20 47 Hôtel Chatoiment Rue Brixhe, 39 SPA 087 77 44 94 26 Francorchamps Racing Hôtel - Restaurant des Bruyères Route du Circuit, 1 FRANCORCHAMPS 087 27 50 38

General list Gesamtliste

Hotels Restaurants

Restaurants Notice page

Meldung seite

A la Ferme Rue Abbé Dossogne, 51 HOCKAI - FRANCORCHAMPS 087 27 50 88Al Pierino Rue Bouxherie, 5 THEUX 087 54 18 58Antica Pizzeria Avenue Jean Gouders, 29 SART - JALHAY 087 77 37 55Au Beau S’Art Place du Marché, 77 SART - JALHAY 087 47 43 08Au Coin de ma Bulle Rue Henri Massange, 11 STAVELOT 0471 68 42 36Aux Campinaires Av. J-B Romain, 20 SPA 087 77 42 77 29Aux Vieilles Caves d’Artois Av. F. Nicolay, 7 STAVELOT 080 86 39 62Brasserie Le Baron Petit-Coo, 6 COO - STAVELOT 080 68 46 76Café de la Place Place, 1 JALHAY 087 64 70 80Café des Musées Abbaye de Stavelot STAVELOT 080 88 08 78Chalet du Pont de Belleheid Roquez, 48 SART - JALHAY 087 47 18 80Délices d’Asie Stockay, 2 SART - JALHAY 087 26 77 67Domaine de Malchamps Malchamps, 2 SPA 087 22 65 58Domino - Steak House Place Verte, 80 SPA 087 77 15 05 30Eau Vive sur la Route Ayrifagne, 6 THEUX 04 360 83 14Entre Terre et Mer Av. Léopold II, 40 SPA 087 79 21 41 30Forest’Bar Rue Fond Marie, 563 THEUX 087 53 13 54Harrold’s Rue Delhasse, 23 SPA 0495 48 19 90Hestia Av. Reine Astrid, 52 SPA 087 64 61 36Il etait une fois Rue de la Fagne, 13 JALHAY 087 77 04 32Kom chez Toi Place Verte, 49-51 SPA 087 22 50 72La Baraque Michel Baraque Michel, 36 JALHAY 080 44 48 01La Belle Epoque Place du Monument, 15 SPA 087 77 54 03La Bigarade Route de Spa, 129 FRANCORCHAMPS 0476 47 47 47La Brasserie des Thermes et La Luna Place Royale, 25/27 SPA 087 77 45 25 29La Brasserie du Chemin de Fer Place Communale, 17 TROIS-PONTS 080 40 05 01La Cagna Solwaster, 88a SART - JALHAY 087 47 41 07La Dolce Vita Rue de l’Hôtel de Ville, 12-14 SPA 087 64 69 31La Ferme aux Plumes Timonheid, 1 THEUX 087 67 85 53La Ferme Bodson Mont St. Jacques, 15 TROIS-PONTS 080 68 42 54La Ferme Damzai Av. J. Jongen, 92 SART - JALHAY 087 47 51 00La Ferme du Hélivy Champ de Fouir, 89a JALHAY 087 64 73 64La Grande Muraille de Chine Av. Reine Astrid, 98 SPA 087 22 08 88 30La Source de Barisart Route de Barisart, 295 SPA 087 77 09 88 31La Source de la Géronstère Route de la Géronstère, 119 SPA 087 77 03 72 31La Table de Figaro Place du Vinâve, 4 STAVELOT 080 86 42 86La Tour de la Gileppe Route de la Gileppe, 55A JALHAY 087 76 56 87 La Truite Gourmande Petit Coo, 8 COO - STAVELOT 080 68 48 39La Villa D’Este Av. Reine Astrid, 7 SPA 087 23 21 74L’Art de Vivre Avenue Reine Astrid, 53 SPA 087 77 04 44 29L’Au-delà du Château Allé du Château, 15 THEUX 087 54 10 27Le 3 A Place Royale, 9 SPA 0478 57 84 42Le Beaubourg Place du Perron, 14 THEUX 087 78 68 08Le Bilboquet Rue de la Fagne, 43 JALHAY 0476 25 79 34Le Bouchon Gourmand Route du Lac de Warfa, 5 SART - JALHAY 087 77 24 33 28Le Café de l’Europe Rue Royale, 4 SPA 087 22 11 27 29Le Casino Avenue F. Nicolay, 27 STAVELOT 080 86 23 57Le Chalet Suisse Balmoral, 35 SART - JALHAY 087 77 50 32 28Le Grand Maur Rue Xhrouet, 41 SPA 087 77 36 16 29Le Gropierre Place de l’Eglise, 61 THEUX 087 37 60 50Le Jardin des Elfes Route du Lac de Warfa, 2 SART - JALHAY 087 77 17 18Le Karibou Av. André Grégoire, 21 STAVELOT 0477 21 27 38Le Loup Gourmand Avenue F. Nicolay, 21 STAVELOT 080 86 29 95Le Pavillon Wok Rue Rogier, 4 SPA 087 26 96 26Le Petit Baigneur Av. Amédée Hesse, 69 SPA 087 77 54 56Le Petit Normand Roquez, 47 SART - JALHAY 087 47 49 04Le Pied de la Fagne Route du Pied de la Fagne, 10 THEUX 087 54 27 99Le Randonneur Rue Abbé Dossogne, 25 HOCKAI - FRANCORCHAMPS 087 64 66 18

Page 23: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

45

Notice page Meldung seite

Notice page Meldung seite

44

Le Chandelier d'Or Place Royale 1 SPA 087 77 26 51 32

Notice page Meldung seite

A la Bonne Franquette Av. René Lange, 64 THEUX 0495 32 70 12 Aux Fagnoux Av. Joseph Jongen, 101 SART - JALHAY 087 26 81 89 Bretts Herbiester, 68 JALHAY 087 37 76 68 33 La Chamboise Av. Fernand Jérôme, 44 SART - JALHAY 087 47 46 80 La Roustière Hodbomont, 7b THEUX 087 53 01 64 La Vigie Av. Professeur Henrijean, 129 SPA 087 77 34 97 La Villa des Fagnes Chemin Henrotte, 94 SPA 087 77 54 74 34 L’Etape Fagnarde Av. Docteur Pierre Gaspar, 14 SPA 087 77 56 50 34 Quiétude Champêtre Herbiester, 81 JALHAY 087 26 68 16 33 Villa Stavelot Route de Somagne, 5 STAVELOT 080 21 62 15 Au Coq en Pâte Solwaster, 50 SART - JALHAY 087 47 44 10 Au Fil des Arts Rue Neuve, 95 STAVELOT 080 88 07 67 Au Pommier Sauvage Somagne, 1b STAVELOT 080 86 23 72 Escapades Place de l’Eglise, 7 LA REID 087 23 23 58 Ferme de Fancheumont Rue Fancheumont, 674 LA REID 087 37 66 25 La Dormerie Chemin des Moutons, 54 SPA 087 77 15 22 La Jachère Chemin des Hauts Prés, 16 SPA 087 77 62 85 La Terre aux Briques Route de Stockay, 1 SART - JALHAY 0495 30 02 65 Le Bois Dormant - Ch. Du Jardin Av. Peltzer de Clermont, 26 SPA 087 77 28 12 Le Clos du Lac Route du Lac de Warfa, 52-54 SART - JALHAY 087 77 61 20 34 Les Chambres d’Hôtes de Barisart Av. de Barisart, 191 SPA 087 37 79 15 Les Clefs Bd. Des Guérêts, 11 SPA 087 77 42 84 Les Nénuphares Rte du lac de Warfa, 28 SART - JALHAY 087 77 56 36 Maison La Pierreuse Clos de Pierreuse, 2 JALHAY - NIVEZE 0497 44 35 57 Sol Magnus Somagne, 4a STAVELOT 080 78 68 18 Villa Félicita Av. Pierre Gaspar, 11 SPA 087 77 11 29 Villa les Genêts Rue de Barisart, 190 SPA 0498 76 46 48 La Ferme du Comptoir Fagne Maron, 808 LA REID 087 37 61 32 La Maison des Ardennes Route de Somagne, 2 STAVELOT 0487 76 29 51 Villa Sérénité Route Devant Chéneu, 5 HOCKAI 087 27 50 20

La Maison de Régine Haut Vinâve, 35a JALHAY 0494 61 99 93 Le Sart Lalou Hameau de Lodomez, 11 STAVELOT 080 86 23 34 ecc Confiture sur l’oreiller Rue Victor Delrez, 43A SART - JALHAY 087 77 58 88 ecc Gîte de charme de chez Madou Rue Haute Desnié, 25 LA REID 0495 40 86 53 ecc Repos de la Fontaine Chemin de la Fontaine, 44 SART - JALHAY 087 77 20 91

Le Relais Place du Monument, 22 SPA 0483 24 24 27 30Le Relais de la Sauvenière Rue de la Sauvenière, 116 SPA 087 77 42 04Le Rendez-vous de l’Europe Route de Balmoral, 33 SPA 087 79 32 50Le Saint James Rue Royale, 13 SPA 087 77 22 51Le Sarani Place Royale, 11/13 SPA 087 77 48 13Le Service Gagnant Av. des Lanciers, 28 SPA 087 77 19 72Le Sunset Rue de la Sauvenière, 124 SPA 087 64 68 58Le Temps Retrouvé Balmoral, 5 SART - JALHAY 087 22 42 34Le Tonnelet Route du Tonnelet, 82 SPA 087 77 26 03Les Perles de Shanghai Rue de Barisart, 47/49 SPA 087 64 68 88 30Les Saisons de Spa Place Royale, 39 SPA 087 27 97 00 31L’O de Source Place Pierre le Grand, 2 SPA 087 22 11 39L’Olivier Rue Royale, 25 SPA 087 47 58 50L’Origan Route de Coo, 11 TROIS-PONTS 080 68 48 18Maison Fagne Solwaster, 115A SART - JALHAY 087 26 96 94Outdoor Café Av. Pierre Clerdent, 28 COO - STAVELOT 080 68 54 51Palais de Chine Av. Constant Grandprez, 17 STAVELOT 080 86 46 00Pêcherie du Foyeuru Foyeuru, 15 JALHAY 087 64 75 20Pizzeria Sergio Pezzetti Rue de la Fagne, 34 JALHAY 087 64 76 27Plein Sud Place Saint-Remacle, 10-11 STAVELOT 080 34 02 68Plopsa Coo Cascade de Coo, 4 COO - STAVELOT 080 68 42 65Restaurant de la Place Place Communale, 21 TROIS-PONTS 080 68 44 30Restaurant du Casino Rue Royale, 4 SPA 087 77 20 52Sole di Capri Place de l’Hôtel de Ville, 12 SPA 087 77 01 24Sur le Pouss Place du Monument, 14 SPA 0494 64 36 47Tectis Rue Dr. Henri Shaltin, 13 SPA 087 23 11 80Tennis Couvert de Maison Bois Drève de Maison Bois, 33 THEUX 087 29 90 90Un Air de Vieux Spa Place Verte, 76 SPA 087 22 33 10Un « R » de Famille Place du Perron, 36 THEUX 087 63 11 30

Bed & Breakfast - Gästezimmer

Local Bistros - Örtliche Bistros

Page 24: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

4746

Notice page Meldung seite

Le Château de Balmoral Balmoral, 33 SART - JALHAY 0478 27 76 00 Les Bansions Bansions, 53 TIEGE - JALHAY 087 47 42 91 35 Villa Morfaz Cockaifagne, 67b JALHAY 0495 38 36 13 Al Pierîre Rue Carrières, 671 THEUX 0497 30 50 75 Au Creux du Bois Chemin du Bois, 2 JALHAY 087 23 25 45 Castel Bodeux Rue Haute Bodeux, 3 BASSE-BODEUX 087 77 32 87 Château Borzeux Chemin de Renardmont, 10/b STAVELOT 0472 35 70 38 Côté Fagnes Haut Vinâve, 12 JALHAY 087 27 56 20 Dream Locations Route de Barisart, 293 SPA 0471 62 62 62 36 Gîte Catherine Royompré, 10 TIEGE - JALHAY 087 64 79 46 Gîte du Circuit Hameau de Ster, 323 FRANCORCHAMPS 087 47 47 44 38 Gîte du Moulin Francheville, 2 STAVELOT 080 68 40 60 Gite L’Armandier Avenue Leonard Legras, 12A SART - JALHAY 0485 57 51 44 Gîte l’Hirondelle Oneux, 13 THEUX 087 22 89 29 38 La Fohalle Rue de la Fohalle, 20 HOCKAI 04 387 51 95 La Maison des Fagnes Chemin Henrotte, 94 SPA 087 77 54 74 La Marette Rue Solwaster, 148 JALHAY 0473 77 47 54 La Marguerite Becco, 615 THEUX 0497 30 50 75 La Mention Franche Rue Francheville, 6 STAVELOT 080 88 05 59 Le Chant des Oiseaux Rue de l’Eglise, 8 THEUX 02 209 03 00 Le Charron Spineux, 4 TROIS-PONTS 0498 40 35 03 Le Chaumont Chemin d’Ewéréville, 98 THEUX 087 22 55 47 Le Fournil Lavaux - Wanne, 29 TROIS-PONTS 080 88 03 48 Le Petit Fagnard Surister, 43 JALHAY 087 77 01 41 Le Refuge du Nomade Rue de Tolifaz, 21 THEUX 0494 31 36 72 38 Le Temps d’une Pause Fouir, 78B JALHAY 0476 48 80 75 Les Colombages de Bergeval Bergeval, 8 TROIS-PONTS 080 68 41 00 Les Vieux Noyers Foyr, 74 SART - JALHAY 087 64 69 41 Lu Crameu Ster, 15 STAVELOT 080 88 07 92 Lu Porfonru Route de Coo, 65 STAVELOT 080 86 29 17 M. Dominique GODIN Haute-Bodeux, 28 HAUTE-BODEUX 019 32 77 35 M. Jean-Louis BODARWE Rue de la Coulée, 12 BASSE-BODEUX 080 68 45 44 Quiétude Champêtre Herbiester, 81 JALHAY 087 26 68 16 The Kottage Cockaifagne, 62 SART - JALHAY 0478 42 63 64 Villa Le Grand Maur Route de Barisart, 209 SPA 087 77 36 16 36 Ardennes Location Place du Marché, 79 SART - JALHAY 087 47 45 72 Au Hermai Chemin de Ster, 9 STAVELOT 080 86 32 42 Au Jardin de mon Père Herbiester, 76 JALHAY 087 64 74 45 Château de Hodbomont Hodbomont, 20 THEUX 087 34 16 14 Chez Nathalie Grand-Coo, 25 STAVELOT 080 68 51 18 Ferme Toupy Fouir, 71 JALHAY 087 64 72 14 Gîte des Cours Les Cours, 268 THEUX 087 37 63 44 Gîte La Crêperie Place du Marché, 240 SART - JALHAY 087 37 77 57 La Gervava Rue Gervava, 194 - Hautregard THEUX 0486 86 99 38 L’Ancien Relais de Sart Grand Rue, 130 SART - JALHAY 087 37 77 57 35 Le Fournil Wavreumont, 4b STAVELOT 0496 61 40 49 Le Nid Bergeval - La Cour, 26 TROIS-PONTS 080 68 42 76 Le Pré Massin Pré Massin, 1 BASSE-BODEUX 080 68 41 50 Le Sina Rue L. F. Dethier, 4 THEUX 087 53 02 29 Le Vieux Nid Chemin Soyeureux, 1 SPA 087 77 37 47 37 Les Pierris Chemin des Pierris, 5 FRANCORCHAMPS 080 35 94 51 Manoir Croupet du Moulin Croupet du Moulin, 15 SART - JALHAY 0031 646 71 22 92 35 New Castle - Suite Manoir Av. de Barisart, 231 SPA 087 77 19 77 36 Résidence Frédéricq Rue Abbé Dossogne, 27 FRANCORCHAMPS 087 27 52 04

The Bakehouse - The Barn Owl Chemin de Ster, 25 STAVELOT 080 86 42 40 Le Lamier Jaune Logbiermé, 4 TROIS-PONTS 080 29 11 11 Le Vieux Pont Pont de Polleur, 7 JALHAY 087 22 92 04

ecc Air de Famille Rue Pré Jonas, 24 SPA 087 77 34 33 37ecc Le Vieux Puits Herbiester, 78 SART - JALHAY 0479 05 52 67ecc Les Prunelles Fawetay, 5 SART - JALHAY 087 647756ecc Sous l’Erable Fosse, 7/A TROIS-PONTS 080 31 95 56

Notice page Meldung seite

L’Etape Fagnarde Av. Docteur Pierre Gaspar, 14 SPA 087 77 56 50 Au Cœur de Spa Av. Marie-Henriette, 5 SPA 04 278 12 57 36 B Box Rue Entre les Ponts, 26-30 SPA 04 341 49 09 L’&loge Rue Neuve, 75 STAVELOT 0493 55 00 44 Le Petit Barisart Rue de Barisart, 33 SPA 087 77 65 90 La Maison Depouhon Place de la Providence, 22 SPA 087 33 56 73 37 La Petite Maison Rue Camille Bellanger, 33 SPA 087 77 18 12 New Castle - Appartement du Chasseur Rue de Barisart, 231 SPA 087 77 19 77 Villa Clémentine Av. Reine Astrid, 152 SPA 087 77 06 34 37

Notice page Meldung seite

Gîte Azymuth Jevoumont, 15 THEUX 087 53 00 64 La Ferme de Fancheumont Rue Fancheumont, 674 LA REID 087 37 66 25 L’Arvô Royompré, 10 SART - JALHAY 087 64 79 46 Le Howald Rue Neuville, 6 TROIS-PONTS 080 21 54 90 Le Régina Cheneux, 12a STAVELOT 080 57 10 02 Les Trinettes Royompré, 8a TIEGE - JALHAY 087 64 79 46 Les Zizies Royompré, 8b TIEGE - JALHAY 087 64 79 46 Manoir de la Belle Bruyère Ferme de la Belle Bruyère, 89 JALHAY 087 64 77 30 Gîte du Petit Sentier Route de Coo, 28 STAVELOT 080 86 28 69

Rural gites - Ferienwohnungen auf dem Lande

Farm gites - Ferienwohnungen am Bauernhof

City gites - Ferienwohnungen in Stadtgebieten

Page 25: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

4948

Notice page Meldung seite

La Villa de Balmoral Av. de la Corniche, 5 SPA 087 77 32 87 La Villa des Cygnes Route de Cockaifagne, 71 SART - JALHAY 080 79 99 99 La Villa des Etoiles Boulevard Rener, 6 SPA 0476 420 798 La Villa Henrijean Av. Professeur Henrijean, 151 SPA 087 77 32 87 Villa Jannick Chemin de Ster, 34 STAVELOT 0476 45 20 66 Au Coin du Jardin Av. Jehin Deschamps, 20 SPA 087 77 33 37 Cap au Nord Chemin de Renardmont, 15 STAVELOT 0495 28 79 28 Cascade de Solange Thier de Coo, 8 COO-STAVELOT 0477 69 43 69 Gîte de Hautregard Route de Remouchamps, 48 LA REID 087 37 64 45 Gîte des 3 Vallées Solwaster, 116E SART - JALHAY 087 64 74 01 Gît’en les Bois Promenade de Walque, 2 SPA 087 77 47 31 La Coccinelle Lavaux, 18 TROIS-PONTS 0497 88 91 56 La Maison de Lise Avenue des Petits Sapins, 5 SPA 0479 61 80 75 La Vecquée Route de Xhoffraix, 28/a FRANCORCHAMPS 087 27 52 04 La Villa du Cygne Av. Professeur Henrijean, 23 SPA 0475 74 08 02 La Villa Pierrefleur Av. Professeur Henrijean, 28 SPA 0478 22 31 72 Le Recheux Rue de Sart, 202 FRANCORCHAMPS 087 27 51 68 Le Sartay Rue A. Beaupain, 8A SART - JALHAY 0472 45 67 53 36 Les Essarts Chemin des Essarts, 6 SPA - CREPPE 087 23 07 53 36 Les Favanges Rue de Sart, 202 FRANCORCHAMPS 087 27 51 68 Les Hêtres Rouges Av. Professeur Henrijean, 32/34 SPA 0475 45 25 48 Les Mélèzes Francheville, 11/c STAVELOT 080 86 43 11 Les Midis au Vert Petit Coo, 5 STAVELOT 080 39 93 06 Villa Beau Site Oneux, 87 THEUX 0475 54 10 63 Villa d’Orléans Av. du Château, 3 SPA 0495 87 78 37 37 Villa Roxane Beaumont, 14 STAVELOT 087 64 79 53 Well’Coom Chemin des Faravennes, 20 STAVELOT 0497 34 53 38 Chalet du Médesot Lodomez, 13 STAVELOT 080 86 31 14 Chalet Xhrouet Chemin des Faravennes, 14 COO - STAVELOT 080 68 42 86 Domaine de la Sauvenière Rue de la Sauvenière, 110 SPA 087 26 96 20 La Violette Route de Huy, 174 BASSE-BODEUX 080 68 42 82 Le Chalet Voie du Fer, 9 STAVELOT 087 27 56 33 Le Plateau Rue de l’Eglise, 21 E SPA 087 77 32 81 Les Chanterelles Solwaster, 88 SART - JALHAY 0496 68 39 82 Les Nénuphares Rte du lac de Warfa, 28 SART - JALHAY 087 77 56 36 Lu Massotê Logbiermé, 30 TROIS-PONTS 080 86 43 64 Maison Meyer Route du Fawetay, 1 JALHAY 087 64 72 59 Villa du Rohon Route du Circuit, 13 FRANCORCHAMPS 087 27 51 50 Cascade de Jean-Claude Avenue Clerdent, 97 COO-STAVELOT 080 68 51 18 La Muletière Rue Chawieumont, 21 THEUX 0496 62 79 95 Les Eglantines Av. Clémentine, 42 SPA 087 77 20 43

ecc Le Petit Maur Av. Marie-Henriette, 17 SPA 0475 81 79 88 38ecc Résidence Comte d’Artois Av. Reine Astrid, 110 SPA 087 77 54 03 38

Notice page Meldung seite

Camping l’Escargot Jevoumont, 39 THEUX 0496 63 01 24 Camping de l’Ancienne Barrière Ancienne Barrière, 7 BASSE-BODEUX 080 31 84 67 Camping de l’Eau Rouge Cheneux, 25 STAVELOT 080 86 30 75 Camping Parc des Sources Rue de la Sauvenière, 141 SPA 087 77 23 11 Camping Plein Sud Trouboussir, 1 BASSE-BODEUX 080 68 46 40 Camping de Challes Route de Challes, 5 STAVELOT 080 86 23 31 Camping de la Cascade Chemin des Faravennes, 5 COO-STAVELOT 080 68 43 12 Camping de la Gileppe Route de la Gileppe, 59 JALHAY 087 64 70 22 Camping de la Vallée de la Hoëgne Surister, 27 JALHAY 087 64 71 93 Camping de Polleur Route du Congrès de Polleur, 90 POLLEUR 087 54 10 33 Camping du Panorama - SI de Theux Rue du Panorama, 2 THEUX 087 54 26 27 Camping Spa d’Or Stockay, 17 SART-JALHAY 087 47 44 00 41

Notice page Meldung seite

Auberge de Mambaye Chemin de Mambaye, 11 SPA 087 79 20 50 Auberge des Castors Route de Xhoffraix, 41 STAVELOT 087 27 51 47 40Corsendonk Sol Cress Spaloumont, 5 SPA 087 77 23 53 39Domaine «La Sapinière» Rue de la Station, 1 SART - JALHAY 087 47 49 12Domaine de Long-Pré Route de Trois-Ponts, 175 STAVELOT 080 68 45 91Domaine de Mambaye Chemin de Mambaye, 11 SPA 087 79 20 50 40Domaine Les Gottales Parc Saint Jacques, 20 TROIS-PONTS 080 68 50 38Gîte de Mambaye Chemin de Mambaye, 11 SPA 087 79 20 50Gîte d’Etape de Wanne Château de Wanne TROIS-PONTS 080 86 31 06 40Le Petit Fagnard Surister, 44 JALHAY 087 64 60 45Les Nutons Vieille Route de Stavelot, 21 SPA 087 77 11 83 40L’Hertogenwald Charneux, 62 JALHAY 087 64 72 07Séjour et Santé Spa-Nivezé Route du Tonnelet, 76 SPA 087 79 00 00 40

Furnished holiday accommodationFerienwohnungen

Holiday centres - Ferienzentren

Camping sites - Campingplätze

Page 26: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):

50

Maison du Tourisme du Pays des Sources

Rue du Marché, 1A - 4900 SPATel. 087 79 53 [email protected]

-

Office du Tourisme de SpaRue du Marché, 1A - 4900 SPA - Tel. 087 79 53 53 [email protected] - www.spatourisme.be-

Office du Tourisme de Jalhay-SartPlace du Marché, 242 - 4845 Sart-Jalhay - Tel. 087 47 47 37 - Fax 087 77 65 26 [email protected] - www.tourismejalhaysart.be-

Office du Tourisme de StavelotAccueil : galerie vitrée de l’AbbayeAdresse postale : Place Saint-Remacle, 32 - 4970 STAVELOTTel. 080 86 27 06 - Fax 080 68 56 [email protected] - www.stavelot.be/tourisme-

Royal Syndicat d’Initiative de FrancorchampsRue E. Goedert, 1 - 4970 FRANCORCHAMPS - Tel. + Fax 087 27 04 [email protected] - www.francorchamps.org-

Syndicat d’Initiative de CooPetit Coo - 4970 STAVELOT - Tel. 080 68 46 39 (en saison)[email protected] - www.stavelot.be/tourisme-

Royal Syndicat d’Initiative de TheuxRue du Pont, 3 - 4910 THEUXTel. + Fax 087 53 14 18 [email protected] - www.sitheux.be-

Syndicat d’initiative de La ReidPlace du Marais, 1 - 4910 THEUX - Tel. 087 26 66 [email protected] - www.lareid.be-

Royal Syndicat d’Initiative de Trois-PontsPlace Communale, 1 - 4980 TROIS-PONTS - Tel. 080 68 40 45 - Fax 080 68 52 [email protected] - www.troisponts-tourisme.be

PROVINCE OF LIÈGE - PROVINZ LÜTTICH

Page 27: Hotels | Restaurants Accommodation Campings ... · The Tourist Office of the Lanf of Springs is open every day except 1st January and 25th December. High season (01/04 to 30/09):