humidificador - innovaciones ms · 2020. 6. 14. · thank you for buying our humificador...

60
Humidificador Ultrasónico Modelo 50604

Upload: others

Post on 25-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • HumidificadorUltrasónico

    Modelo 50604

  • Gracias por haber comprado nuestro humidificador ultrasónico. Por favor, les las instrucciones atentamente antes de su utilización.

    1- Pulverizador2- Depósito de agua.3- Indicador de encendido.4- Botón para ajustar la salida de vapor.5- indicador de falta de agua.6- Base.

    1- Diseño compacto y moderno.2- Diseño de filtro que previene las bacterias o el sarro. Fácil de limpiar.3- Aplicación de una tecnología oltrasónica de alta frecuencia para la obtención de un grado de humedad excelente.4- Pensado para conseguir un equipo generador de iones que mejore la calidad del aire.5- Provisto de un botón de regulación que permite la regulación de la intensidad de vapor deseada.6- Cuando está bajo de agua, suena la alarma y el aparato se para automá-ticamente.7- Diseño avanzado de control de sonido, muy silencioso durante su funcionamiento.8- Utiliza una tecnología antibiótica y nanométrica (capaz de detectar las partículas más pequeñas), protege contra los hongos y las baterias.

    I. Representación esquemática de la estructura

    II. Funciones

    III. Parámetros técnicosModèle Capacité de vapeur

    Capacité d’eau Voltage Fréquence Puissance

    Prev. des chocs électriqes

    50603 360 ml. 4 l. 220-240-V 50Hz/60Hz. 28W II

  • - Instrucciones de uso.• El rango de utilización del humidificador está entre 5 y 40ºC y la humedad relativa es inferior a 80% HR.• Utilice agua limpia.• Limpie el depósito de agua y el filtro regularmente después de la utiliza-ción del humidificador. -Siga estas instrucciones. 1. Retire el depósito de agua con una mano y déle la vuelta, desen-rosque el tapa girándola en sentido contrario de las agujas del reloj. 2. Rellene el depósito de agua hasta el nivel deseado y vuelva a roscar la tapa en el sentido de las agujas del reloj. 3. Cuando conecte el humidificador, la luz indicadora se pone en verde, y la máquina se pone en marcha. Puede elegir la intensidad de va-por por medio del botón de regulación. Cuando el nivel de agua es inferior al nivel recomendado, el indicador se pone rojo y el humidificador se para.

    IV. Esquema eléctrico

    V. Uso

    Regulación de la resistencia para el ajuste del vapor

    Ventilador

    Tabl

    a de

    auto

    mat

    izac

    ión

    Sensor

    Sensor del nivel de agua

    Tabla indicador luminoso

    Botón de la fre-cuencia

    Botón fuente de alimentación

  • • Para limpiar el sensor.Si utiliza el humidificador con agua con mucha cal, se formarán incrusta-ciones de cal en el sensor. Debe limpiar regularmente con un detergente de ácido oxálico siguiendo los pasos siguientes: 1. Verter 10 ml. de ácido oxálico sobre la superficie del sensor teniendo en cuenta el nivel de incrustaciones y dejando actuar durante 2 a 5 minu-tos. 2. Limpiarlo con un cepillo hasta quitar la incrustación. 3. Enjuagar 2 veces con agua limpia.

    Limpiar las piezas del interior del recipiente y el filtra cada semana.• Cómo limpiar el depósito de agua. 1. Verter un poco de ácido oxálico en el depósito de agua y rellenar con agua hasta la mitad del depósito. 2. Cerrar bien con la tapa el depósito de agua. Sacudirla de arriba a abajo varias veces y enjuagarla con agua limpia.

    • Cómo limpiar el filtro de agua. 1. Si el filtro de agua tiene incrustaciones, se debe limpiar con un paño empapado en ácido oxálico. 2. Lávela con agua. Drene toda el agua del filtro de agua y del depósito de agua si no va a utilizar el humidificador próximamente.• Limpiar y secar todas las piezas antes de guardarlas en su embalaje original.

    VI. Mantenimiento

  • El usuario debe seguir rigurosamente las instrucciones siguientes:1. Desenchufe el humidificador antes de limpiarlo o de desplazarlo.2. No tocar el agua o el filtro durante el funcionamiento del aparato.3. No utilizar el humidificador sin agua.4. No rascar el filtro con objetos puntiagudos.5. Si nota un ruido o un olor extraño mientras el humidificador está en marcha, apáguelo y desenchufe el cable de alimentación inmediatamente.6. No desplazar el humidificador mientras que aún haya agua en el filtro.7. No retirar la base del chasis principal para la reparación o regular usted mismo.8. No reemplace el cable usted mismo.9. Si oye un ruído extraño; El ruído del aparato es inferior a 40DB, pero si se utiliza mal, puede aumentar. Tome nota que, para dormir, durante la noche, el humidificador debe estar alejado de las personas Piense en relle-nar el depósito de agua a fin de evitar escuchar ruídos molestos porque el agua se ha acabado. Trte de colocar el humidificador sobre una superficie estable, o el ruído será más intenso.10. En algunos lugares, el agua posee un gran porcentaje de cal y de mag-nesio, que en contacto con el blanqueador en polvo, o de otros productos de limpieza, pueda incrustarse en la superficie de la base o de cualquier elemento del humidificador; y cuando se acaba el agua, se convierte en una capa blanca. Algunas partículas se depositan en la superficie del filtro, del radiador o del filtro del agua y forma depósitos. El problema de las incrustaciones está causado por la cualidad del agua, la solución es:- Utilizar agua destilada o agua hervida tibia.- Limpiar las incrustaciones siguiendo las instrucciones de la sección IV de mantenimiento.11. El vapor que sale del humidificador no debe estar en contacto directo con los muebles, para evitar que la humedad los estropee.

    VII. Notas

  • 12. Las reparaciones sólo puede realizarlas un equipo de profesionales.13. Si el cable está estropeado, se debe cambiar por el concesionario para evitar cualquier peligro.

    Si el humidificador no funciona correctamente, compruebe todo lo que se ha explicado anteriormente antes de enviarlo al servicio post-venta.

    VII. Solución de problemas

    ProblemaEl piloto se apaga.

    No sale aire o vapor

    El piloto luminoso está verde

    El piloto está rojo

    Sale muy poco vapor

    No sale aire ni vapor

    No sale aire ni vapor

    No está enchufado

    El botón de regulación del nivel del vapor no está

    abierto

    No hay agua en el depó-sito

    El filtro está obstruido

    El nivel de agua en el filtro es muy elevado

    El agua no está limpia o está en el depósito mucho

    tiempo.

    El nivel de agua en el filtro es muy bajo

    El enchufe no estácolocado correctamente

    El agua está sucia

    El humidificador es nuevo

    Gire el botón de regulacióndel nivel de vapor en el

    sentido de las agujas del reloj

    Llene el depósito de agua

    Limpie el filtro

    Limpie el cajón y vuelva a poner agua limpia

    Quite agua

    Añada agua

    Apriete el enchufe

    Limpie el tanque yponga agua limpia

    Abra el depósito del agua, dé-jelo abierto en un lugar fresco y uniforme durante 12 horas.

    Está paradaEnchúfela

    Póngala en marcha

    Motivo Solución

  • 1. Debe ponerlo en un lugar plano y estable. El humidificador debe estar dispuesto de forma nivelada y estable.2. Colóquelo lejos de toda fuente de calor. El aparato debe estar situado le-jos de fuentes de calor, tales como estufas o chimeneas. N debe exponerse directamente al sol. Alejar de muebles o de aparatos eléctricos.3. El vapor que sale del humidificador no debe entrar directamente en con-tacto con los muebles o los aparatos eléctricos para evitar cualquier daño.

    VIII. Dónde ponerlo

  • GARANTÍA FORMAL

    Los contenidos de este documento como se muestra a continua-ción tendrán efecto desde el momento que se compra el producto.

    Innovaciones M.S. S.L. el distribuidor oficial situado en Pol. Ind. La Cava. Avda. Generalitat Valenciana s/n. Sector Industrial 5. 46892 MONTAVERNER. Valencia.(Spain) garantiza al consumidor que este es un producto nuevo y no tiene ningún fallo en cuanto a los ma-teriales, diseño y fabricación y que tiene las características que ha declarado el fabricante.

    Esta garantía formal, es válida para todos los países miembros de la Comunidad Europea sin quedar en ninguno excluido el derecho del consumidor según medidas legales que obligan a la tienda que vende el producto a ofrecer esta garantía.

    Para beneficiarse de esta garantía formal, el Consumidor debe devolver el producto defectuoso a la tienda donde lo adquirió pre-sentando al comerciante la prueba de compra del producto que debe mostrar detalladamente la dirección de la tienda, la fecha de compra del producto con el sello de la tienda y una firma indicando de que producto se trata, o , en su defecto, el recibo que no debe ser altera-do y que claramente debe mostrar la misma información que hemos dicho antes.

    La garantía formal es válida durante veinticuatro (24) meses des de que se compra el producto.

    Durante este periodo INNOVACIONES M.S. S.L. arreglará o cam-biará cualquier producto defectuoso bajo su criterio.

    La garantía formal es para el comprador final del producto (Con-sumidor) y no excluye ni limita los derechos del Consumidor según marca la ley y/o los derechos que el Consumidor tiene respecto a la tienda que vende el producto.

    LA GARANTÍA NO SERÁ VÁLIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS.La garantía formal queda excluida en el caso de daño causado al

    producto por las siguientes razones: si el producto se utiliza de una forma que no cumple con la información de las instrucciones para su uso y montaje, si le han dado un golpe al producto o se ha caído, si el producto está expuesto a la humedad, o al calor extremo o a con-

  • diciones ambientales adversas, o a cambios repentinos de tiempo, cuando el producto se corroe , se oxida o se repara o se altera el producto sin autorización previa, si lo repara utilizando piezas de re-puesto no autorizadas , si el uso o mantenimiento del producto no es el correcto, o no hace ningún tipo de mantenimiento sin hacer lo que se dice en el manual de instrucciones, se monta mal, tiene algún ac-cidente , se estropea a causa de la comida o la bebida, por cualquier producto químico o causas de fuerza mayor.

    En cualquier caso, INNOVACIONES M.S. S.L. ,rechaza toda res-ponsabilidad por daños causada a las personas o a la propiedad , otra que no sea el producto ,si el daño lo causa por no seguir las instrucciones, consejos o precauciones que hay en el manual de ins-trucciones por parte del propietario o persona que esté utilizando el producto. (Sólo como ejemplo, no deje nunca al niño solo o el niño debe de tener siempre el arnés puesto…)

    Es más, INNOVACIONES M.S. S.L. , rechaza toda responsabili-dad de daño a personas y a la propiedad cuando la rotura del produc-to se debe a un deterioro de los componentes del producto normal por el uso que se hace de éste. Todos los componentes de este pro-ducto hechos de plástico, se desgastan con el uso.

    Importado por INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava

    C/. Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) Spain

    Tel. 96 229 76 70 - Fax 96 229 76 76

    Sello del establecimiento vendedor para garantía

  • Importado por:INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava.C/ Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) SpainTel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

  • MANUAL DE INSTRUÇOES

    Grupo I + II + III (9-36kg)Garantia de qualidade

    Before use this unit, please read the Instruction Manual completely.

    Modelo 50604

    INSTRUCTION MANUAL

    Ultrasonic Humidifier

  • Thank you for buying our HUMIFICADOR ULTRASONIC. Please read the instructions before using the humidifier.

    1. Nozzle2. Water tank3. Adjust knob4. Power Indicator5. Waterless Indicator6. Base

    1. Compact design, modern and very practical. 2. Filter design to prevent bacteria buildup in the water and easy to clean. 3. If applies a high frequency ultrasonic technology for excellent acting humidity. 4. Made on equipment ionizer generator that improves air quality. 5. It has an adjustment knob for steam volume. 6. When the water ends, there is an automatic alarm and shutdown. 7. Design of advanced control sound, very silent when running. 8. Antibiotic use y nanometer technology (able to detect very small particles)

    I. Structural Representation

    II. Functions

    III. Technique ParametersModel Maximal output Capacity

    Rated Voltage/Frequency

    Frequency Rated power

    Prevention of electric shock

    50604 360 ml./h 4 L 220-240-V 50Hz/60Hz. 25W II

  • 1. Please check the current input rated voltage and frequency if are the same with the rating label’s data before using. They are should be the same. 2. Please place the unit in the suitable location at horizontal direction for all time. 3. Take off the water tank from the base, and let the outlet in the upside, turn on its cover and fill purified water which under 40℃ into it. If use quali-ty problem tap water, the unit can’t spray possibly. 4. Pull up the cover and clean off the water on the water tank’s surface after fill up, and finally put the water tank back onto the base steadily. 5. Put the nozzle into the slot at the top of the water tank. 6. Switch on the power, and turn on the main switch (that is banned without water). Then the power indicator light will also be turned on, and the humidifier begins to spray. The power indicator light will be in below states: Power indicator light type Normally work Lack-water Single light Green Red

    IV. Electrical Schematic

    V. How To Operate

    Regulation of resistance to steam setting.

    Fan

    Tabl

    e au

    tom

    atio

    n

    Sensor

    Sensor water level.

    Table indicator light

    Power Button

    Source power button

  • Make sure switch off the unit and pull out the power plug before cleaning:Water is usually hard in some place, with high contents of calcium and magnesium ions, in addition, purifying agents like bleaching powders are used in some regions, therefore, when the humidifiers are put into use, some calcium magnesium ions will be atomized along with the water mist and dispersed on some body surfaces and ground surface, forming thermonatrite like “white powder” after frying, some ions will deposit on the surfaces of transducer and water basin and form incrustation all these are caused by impurity of water, incrustation on the transducer’s surface will influence the humidification effect. 1. To clean the water tank (once two week): Take out the water tank cover, clean the inside of water tank with soft cloth, then scour it by purity water. 2. To clean the water basin (one time one week): Clean the water basin with soft cloth or soft brush, then scour it by purity water. 3. To clean the transducer: If there is some incrustation on its surface, you can drop some cleaning agent on it, such as oxalic acid or citric acid, clean by the cotton, then scour by purity water. 4. Renew water in the water tank frequently to keep it clean. 5. Do not leave water in the water tank or basin during a long idle time. 6. Clean, mop up or dry all parts of the humidifier by airing and then put them into the original packing box fro storage.

    VI. Maintains and Cleaning:

    7. Adjust the main switch to select the appropriate humidity. 8. When the water used off, the safety system will stop the spray circuit automatically, the unit won’t spray anymore. If you want to use the unit continuously, you should be switch off the unit, then add the new water in the water tank.

  • 1. Don’t fill any water which over 40ºC into the water tank, otherwise the unit is easy to distort or damage. 2. To avoid ice up and then damage the unit, please put out all of the water which remaining in the water tank and the water basin when the room temperature under 0ºC. 3. Don’t put any metalºC chemical and scour into the water basin, otherwise will influence the spray effect. 4. Don’t scrape the transducer with hard objects. Only the cotton is allowed to be used to clean it. 5. Don’t use the dry cloth which is stained with the chemical, oil, gas, coal oil, polishing power to scrape or clean the transducer’s surface. 6. Don’t move the humidifier with water. 7. Prevent the water from flowing or spilling into the interiors of the base so as not cause any damages to the component during cleaning. 8. Don’t let the water from air outlet flowing into the base. If there is some water on base surface, please clean it with dry cloth. 9. Don’t fill water into the water basin of the base directly. 10. Don’t keep the unit in the strong light and hot wind ambient. 11. Don’t place the humidifier in the wind outlet. Keep it away from furniture and electric appliances. 12. Not allow to spill out the remaining water of the water basin without switch off the unit, otherwise the transducer will be burned out at once. 13. Don’t put the humidifier in the place where child can touch or in the close room. 14. Turn off the humidifier and pull out the power plug in case of any abnormal sounds or smells during the operation. Maintenance, if neces-sary, must be conducted by professional personnel. 15. Turn off the switch and pull out the power plug before cleaning,

    VII. Caution & Attention

  • Fault symptomPower light off

    No blow and no mist.

    Power light on, air blow but no mist.

    Peculiar smell of water mist.

    Power light on, no blow and no mist.

    Abnormal noises.

    Mist spilled from around the nozzle.

    The water in the water tank does not flow down.

    Small output.

    Power is disconnected.

    No water in water tank.

    Water level too high in the water basin.

    Resonance caused by insuffi-cient water in water tank.

    Gaps between nozzle and water tank.

    Incrustation formation of the transducer.

    Resonate with surface where the unit is placed.

    The hold of water tank cover is blocked.

    Dirty water or waterstored for too long time.

    Cover of water level pro-tection switch not closed

    properly.

    Dirty water or water stored for too long time.

    New machine.

    Add water into the water tank.

    Take out some water from the basin and screw up the cover.

    Add water into the water tank.

    Soak the nozzle in water before use.

    Place the unit on steady surface or on the ground.

    Clean the blocked hole.

    Clean the transducer.

    Replace with clean water.

    Reinstall the cover.

    Clean the water tank and replace the water.

    Keep the water tank uncovered in a cool place for 12 hours.

    Main switch off.Connect the power supply and turn it on.

    Turn on the switch.

    Analysis of causes Failure recovery method

    adding water into or moving the humidifier. 16. Don’t turn on the humidifier when there is no water in the water basin. 17. Pay attention to the environment of the humidifier to ensure the normal operation of the humidifier and avoid unnecessary accidents.

    In case your humidifier does not work properly, please examine your machine before asking for maintenance service.

    VII. Solução de problemas.

  • 1. Don’t pull out the plug when your hand is wet. 2. Please don’t remove the base for reparation or adjustment purpose without authorization. 3. When the unit is acclivitous, switch off the unit first, then put it back to the correct position.. 4. Don’t touch the transducer or any components of the base when the unit is switch on. 5. Any alternations or repair of the humidifier by the user may cause inconveniences or harms to users. 6. Don’t replace the power cord directly. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufactu-rer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. 8. Don’t let the child operate the machine. 9. This appliances is not intended for use by persons (including children) with reduced physica, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

    VIII. Safety

  • Importé par:INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava.C/ Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) SpainTel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

  • MANUAL DE INSTRUÇOES

    Grupo I + II + III (9-36kg)Garantia de qualidade

    Modelo 50604

    MANUAL DE INSTRUÇÕES

    HumificadorUltrasônico

  • Obrigado por comprar nosso HUMIFICADOR ULTRASÔNICO. Por favor leia as instruções antes de utilizar o humificador.

    1. Pulverizador.2. Recipiente de água3. Indicador de potência.4. Botão de ajuste de saída de vapor.5. Indica que a água acabou.6. Base.

    1. Desenho compacto, moderno e muito prático.2. Desenho do filtro para evitar bactéria e acúmulos na água, fácil de limpar.3. Se aplica uma tecnologia ultrasônica de alta frequência para que aja um grau excelente de humidade.4. Feito em um equipamento gerador ionizador que melhora a qualidade do ar.5. Tem um botão de ajuste de volume de vapor.6. Quando acaba a água, há um alarme automático e desliga.7. Desenho de controle de sonoro avançado, muito silêncioso quando está funcionando.8. Utiliza tecnologia antibiótica y nanométrica (capaz de detectar partícu-las muito pequenas)

    I. Desenho esquemático da estrutura.

    II. Funções

    III. Parâmetros técnicosModèle Capacidade de vapor

    Capacidad de água

    Voltagem avaliada

    Frequência avaliada

    Potência avaliada

    Prevenção de shock elétrico

    50604 360 ml./h 4 L 220-240-V 50Hz/60Hz. 35W II

  • - Instruções de uso:• O humificador deve ser utilizado quando a temperatura do quarto está entre 5 e 40 graus, e humidade relativa do ar menor que 80% RH• Utilize água limpa.• Limpe o recipiente de água e o filtro regularmente depois de utilizar o humificador.- Passos a seguir: 1. Com uma mão, retire o recipiente de água e o coloque de de ca-beça para baixo, afrouxe a tampa girando a mesma em sentido antihorario. 2. Preencha o recipiente de água até o nível e volte a apertar a tampa em sentido horário; Coloque o recipiente de agua otra vez na base de uma maneira que esteja estável. 3. Quando plugado o humificador, o indicador de luz acenderá uma luz verde e o equipamento começará a funcionar. Se pode controlar o volume de vapor através de um botão de ajuste de vapor. Quando o nível de agua estiver abaixo do indicado, o indicador de luz acenderá uma luz vermelha e o humificador parará.

    IV. Diagrama elétrico

    V. Uso

    Regulação de resistência para o ajuste de vapor.

    Ventilador

    Tabe

    la d

    eau

    tom

    atiz

    ação

    Sensor

    Sensor de nível de água.

    Tabela indicadora de luz

    Botão de potência

    Botão de fonte de potência

  • • Para limpar o sensor.Se a água utilizada no humificador contém muito cal, o acumulos de água se formarão na superfice do sensor, o qual deve ser limpado regularmente com desinfectante seguindo os seguintes passos. 1. Derrame 10ml de desinfectante na superfice do sensor (tendo em conta as instrucões de uso, molhe durante 2 e 5 minutos) 2. Limpe-o com uma escova até que os acúmulos sejam removidos. 3. Enxague 2 vezes com água limpa.

    Limpe a parte interior do recipiente de água e o filtro todas as sema-nas.• Como limpar o recipiente de agua. 1. Derrame um pouco de desinfectante no recipiente e preencha a metade do recipiente com água. 2. Lavá-lo com água.

    Remova toda a água do filtro e dos recipientes em caso de que o humi-ficador não seja utilizado por muito tempo.

    • Remova e limpe todas as partes antes de guardarlas en sua embalagem original.

    VI. Manutenção

  • O usuário deve seguir as seguintes instruções::1. Desconecte o humificador antes de limpá-lo ou movê-lo.2. Não toque a água ou o filtro quando o humificador estiver funcionando.3. Não ligue o humificador em caso de que este não tenha água.4. Não raspe o filtro com objetos cortantes.5. Desligar e desconectar o equipamento em caso de que o mesmo emita um ruído ou cheiro estranho.6. Não movimente o humificador se ainda há água no filtro.7. Não desmonte a base do chassi principal para consertar ou ajustar você mesmo.8. Não mude o cabo você mesmo.9. Se escuta um ruído estranho:O ruido do humificador está abaixo de 40DB, mas se é utilizado de um maneira incorreta, o ruído pode aumentar. Tenha em conta que: Ao dormir pela noite, o humificador deve estra afastado das pessoas.Preencha o recipiente com a água para evitar escutar ruídos incômodos causados pela falta de água no equipamento. Tente manter o humificador em um lugar estável, ou o ruído será maior.10. Em alguns lugares a água tem um alto nível de cal e magnésio, que jun-to com ou pó o qualquer outro material de limpeza a água pode agarrar na base ou na superfície de alguns dos elementos do humificador, e quando este está sem água, este se converte em uma camada branca. Algumas particulas se depositam na superfície do filtro e do radiador e se formam acúmulos. O problema dos acúmulos de se deve a qualidade da água, a solução é:Utillizar água destilada o água tíbia fervida.Limpar os acúmulos seguindo as instruções dadas no paragráfo IV de manutenção.

    VII. Observações

  • ProblemaO indicador de luz esta apagado

    Não sai ar nem Vapor

    O indicador deluz está verde

    O indicador deluz está vermelho

    Há muitopoco vapor

    Não sai ar nem vapor

    não sai ar nem vapor

    Não está conectado

    O botão de ajuste devolume de vapor não

    está aberto

    Não há água no recipiente

    O filtro tem acúmulos

    A alavanca de agua nofiltro está muito alta

    A água não está limpa ou está no humificador durante muito tempo

    A alavanca de agua nofiltro está muito baixa

    A tampa não estabem colocada

    A água está suja

    O humificador é novo

    Gire o botão de ajuste devolume de vapor em

    sentido horário

    Coloque água no recipiente

    Limpe o filtro

    Limpe o recipiente e coloqueágua limpa

    Tire um pouco de água

    Coloque agua

    Aperte a tampa de água

    Limpe o recipiente e preen-cha com água limpa

    Abra o recipiente de água deixe aberta en um lugar fresco euniforme durante 12 horas

    Não está conectadoConecte

    Ligue

    Causa Solução

    11. O vapor que sai do humificador não deve estar dirigido diretamente aos móveis, para evitar danos nos mesmos.12. Os consertos devem ser feitos por uma equipe profissional.

    Se o humificador não funciona corretamente, comprove as instruções dadas, antes de enviar a manutenção.

    VII. Solução de problemas.

  • 1. Deve colocar em um lugar firme e plano. 2. Deixe longe de qualquer fonte de calor. O humificador deve estar longe de qualquer fonte de calor, tais como fogões e chaminés. Não deve estar exposto a luz directa do sol. Mantenha longe de móveis e equipa-mentos elétricos. 3. O vapor que sai do humificador não deve ir diretamente aos móveis ou equipamentos elétricos, para evitar danos com a humidade.

    VIII. Onde colocar

  • Importado por:INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava.C/ Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) SpainTel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

  • MANUAL DE INSTRUÇOES

    Grupo I + II + III (9-36kg)Garantia de qualidade

    Modèle 50604

    MANUEL D’INSTRUCTION

    HumidificateurUltrasonique

  • Merci d’acheter notre HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE. S’il vous plaît, lisez les instructions avant d’utiliser l’humidificateur

    1. Pulvérisateur2. Cuvette d’eau3. Indicateur de puissance4. Vis d’ajustement de la sortie de vapeur5. Indique que l’eau s’est terminée6. Base

    1. Design compact, moderne et très pratique2. Design de filtre qui évite les bactéries et les incrustations dans l’eau, facile à nettoyer.3. On applique une technologie ultrasonique de haute fréquence pour qu’il y ait un excellent degré d’humidité.4. Fait dans un équipement générateur ionisant qui améliore la qualité de l’air5. possède une vis pour ajuster le volume de vapeur que vous voulez qu’il sorte.6. Quand il n’y a plus d’eau. Il y a une alarme automatique et il s’éteint.7. Design de contrôle de son avancé, très silencieux pendant qu’il est en marche.8. Utilise une technologie antibiotique et nanométrique (capable de détecter des particules très petites), en effet il protège des champignons et des bactéries.

    I. Dessin schématique de la structure

    II. Fonctions

    III. Parâmetros técnicosModèle Capacité de vapeur

    Capacité d’eau

    Voltage estimé

    Fréquence estimée

    Puissance estimée

    Prévention de shock électrique:

    50604 360 ml./h 4 L 220-240-V 50Hz/60Hz. 35W II

  • - Instructions d’utilisation: • L’humidificateur s’utilise quand la température de la pièce est entre 5 et 40 degrés et l’humidité relative est inférieure à 80% RH • Utilisez de l’eau propre. • Lavez la cuvette d’eau et le filtre régulièrement après l’utilisation de l’humidificateur pendant un certain temps.- Pas à suivre: 1. Sortez la cuvette d’eau et mettez- la à l’envers, dévissez le couver-cle en tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre 2. Remplissez la cuvette jusqu’au niveau désiré et revissez le couver-cle dans le sens des aiguilles d’une montre ; replacez la cuvette sur la base, de manière à qu’elle soit stable. 3. Quand vous branchez l’humidificateur, l’indicateur de lumière s’allume en vert, et l’appareil commence à fonctionner. Vous pouvez choi-sir le volume de la vapeur en ajustant le bouton de la vapeur. Quand le ni-veau d’eau est inférieur à celui conseillé, l’indicateur de lumière s’allumera en rouge et l’humidificateur s’arrêtera.

    IV. Diagrama elétrico

    V. Utilisation

    Régulation de la résistance pour l’ajustement de la vapeur

    Ventilateur

    Tabl

    e d’

    auto

    mat

    isat

    ion

    Senseur

    Senseur de niveau d’eau

    Table indicateur de lumière

    Bouton de puissance

    Bouton source de puissance

  • • Pour nettoyer le senseur .Si on utilise de l’eau qui contient beaucoup de calcaire dans l’humidificateur, les incrustations de l’eau se formeront sur la superficie du senseur. Il faut nettoyer le senseur régulièrement avec un détergent d’acide oxalique en suivant les pas ci-dessous . 1. Versez 10ml du détergent d’acide oxalique sur le senseur (en tenant plus ou moins compte des incrustations qu’il y a, imbibez entre 2 et 5 minutes) 2. Lavez-le avec une brosse jusqu’à enlever les incrustations. 3. Rincez 2 fois avec de l’eau propre.

    Nettoyez les parties de l’intérieur du récipient d’eau et le filtre toutes les semaines.• Façon de nettoyer la cuvette d’eau. 1. Versez un peu de détergent d’acide oxalique dans le récipient d’eau et remplissez la moitié de la cuvette d’eau. 2. Fermez bien la cuvette avec le couvercle, agitez-le de haut en bas plusieurs fois et enfin rincez-le avec de l’eau propre.

    • Remova e limpe todas as partes antes de guardarlas en sua embalagem original.

    • Façon de nettoyer le filtre à eau. 1. S’il y a des incrustations dans le filtre à eau, il faut bien les nettoyez avec un chiffon humide imbibé de détergent d’acide oxalique. 2. Lavez-le avec de l’eau. Enlevez toute l’eau du filtre à eau et de la cuvette si vous n’allez pas utilisez l’humidificateur pendant longtemps.

    Nettoyez et séchez toutes les parties avant de le garder dans son emballage d’origine.

    VI. Entretien

  • L’utilisateur devra suivre les instructions suivantes : 1. débranchez l’humidificateur avant de le nettoyer ou le bouger. 2. Ne pas toucher l’eau ou le filtre pendant son fonctionnement. 3. Ne mettez pas en marche l’humidificateur s’il ne contient pas d’eau. 4. Ne pas gratter le filtre avec des objets pointus. 5. Si vous entendez un bruit bizarre ou sentez quelque chose quand l’humidificateur est en marche, éteignez-le et débranchez le câble immé-diatement. 6. Ne pas bougez l’humidificateur sil y a encore de l’eau dans le filtre à eau. 7. Ne changez pas vous-même le câble. 8. Si vous entendez un bruit bizarre : Le bruit de l’humidificateur est inférieur à 40DB, mais sil se produit une mal utilisation, le bruit peut augmenter. Tenez en compte : que la nuit, l’humidificateur doit être éloigné des personnes. Remplissez la cuvette d’eau pour éviter d’entendre des bruits dérangeants, parce qu’il n’y a plus d’eau. Mettez l’humidificateur dans n endroit stable, sinon le bruit sera plus fort. 10. Dans certains endroits, l’eau a un niveau plus élevé de calcaire et de magnésium, et avec la poudre de javel ou n’importe quel autre produit nettoyant, l’eau peut se coller à la base ou sur les superficies de certains des éléments de l’humidificateur, et quand celui reste sans eau, cela devient en une couche blanche. Certaines particules se déposent sur la superficie du filtre, du radiateur, ou du filtre à eau, il se forme des incrustations. Le problème des incrustations se doit à la qualité de l’eau, la solution est :Utilisez de l’eau distillée ou de l’eau tiède bouillieNettoyez les incrustations en suivant les instructions données dans le paragraphe IV d’entretien

    VII. Notes

  • ProblèmeL’indicateur de lumière est éteint

    il ne sort ni air ni vapeur

    L’indicateur de lumière est vertil ne sort ni air ni

    vapeur

    L’indicateur de lumière est rouge. Il ne sort ni air ni

    vapeur

    Il y a très peu de vapeur

    Il n’est pas branché

    O botão de ajuste devolume de vapor não

    está aberto

    Il n’y a pas d’eau dans la cuvette

    Le filtre à des incrustations

    La manette de l’eau dans le filtre est très haute

    Nettoyez le filtre

    La manette de l’eau dans le filtre est très basse

    La vis de réglage du Volume de vapeur n’est pas ouverte

    L’humidificateur est nouveau

    Le bouchon d’eau n’est pas bien placé

    Tournez la vis de réglage du volume de vapeur dans le sens

    des aiguilles d’une montre

    Mettez de l’eau dans la cuvette

    Nettoyez le filtre

    Nettoyez la cuvette et mettez de l’eau propre

    Enlevez un peu d’eau

    Ajoutez de l’eau

    Serrez le bouchon de l’eau

    Lavez la cuvette et mettez de l’eau propre

    Ouvrez la cuvette de l’eaulaissez-la ouverte dans un endroit

    frais et uniforme pendant 12 heures

    Il est éteintBranchez-leAllumez-le

    Raisonnement Solution

    11. La vapeur qui sort de l’humidificateur ne doit pas être dirigée direc-tement vers les meubles, pour éviter que l’humidité puisse les abîmer. 12. Les réparations doivent être faites par une équipe de professionnels. 13. Si le câble est abîmé, il doit être changé par le distributeur pour éviter tout danger.

    Si l’humidificateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout ce que nous vous disons avant de l’envoyer au service d’entretien.

    VII. Solution des problèmes.

  • 1. Le placer dans un endroit solide et plat.L’humidificateur doit être placé à niveau et se maintenir uniforme. 2. Éloignez-le de n’importe quelle source de chaleurL’humidificateur doit être éloigné des sources de chaleur comme les four-neaux ou cheminées. Il ne doit pas être exposé directement à la lumière du soleil. Éloignez-le des meubles et des appareils électriques. 3. La vapeur qui sort de l’humidificateur ne doit pas aller directement sur les meubles ou les appareils électriques pour éviter qu’ils s’abîment avec l’humidité.

    VIII. Où le placer

  • Importé par:INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava.C/ Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) SpainTel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

  • MANUAL DE INSTRUÇOES

    Grupo I + II + III (9-36kg)Garantia de qualidade

    Modell 50604

    BETRIEBSANTEILTUNG

    UltraschallLuftbefeuchter

  • Wir danken für den Einkauf unseres ULTRASCHALL LUFTBEFEUCHTER. Bitte lesen Sie die Anleitungsbedienung des Luftbefeuchters.

    1. Sprüher2. Wassereimer3. Power-Anzeige4. Schraube die den Dampfaustross reguliert5. Zeigt den Wasserverbrauch an (lehr)6. Basis

    1. Kompaktes,modernes und praktisches Disgn.2. Filterdisgna um bakterien oder verkrustugen im Wasser zu vermeiden, einfach zu reinigen.3. Mit hoher Ultraschall frequenz um einen exzelenten grad an Feuchti-gkeit zu erziehlen.4. Mit einem Ionisator Generator ausgerüstet um die Luftqualität zu verbessern.5. Mit der Schraube kann das volumen des Dampfes reguliert werden.6. Wenn kein Wasser mehr vorhanden ist wird es durch den automatischen alarm ausgeschaltet.7. Mit einem vorgeschrittenem Sound-Disgn ausgestattet, besonders leise während der Funktion.8. Verfügt über antibiotika- und manometrical Technologie (kann sehr kleine partikel ausmachen), efizienter Schutz gegen Pilz- und Bakterien.

    I. Schematisches Bidl der Struktur

    II. Fuktionen

    III. Parâmetros técnicosModel Dampfleis-tung

    Wasserka-pazität

    Volt-Span-nung:

    Frequenz Stromleis-tung

    Unfallschutzken-nzeichnung

    50604 360 ml./h 4 L 220-240-V 50Hz/60Hz. 35W II

  • - Anwendungshinweise: • Der Luftbefeuchter wird angewendet bei Raumtemperatur zwis-chen 5 und 40 Grad, und die Feuchtigkeit ist weniger wie 80% RH. • Verwenden Sie sauberes Wasser. • Säubern Sie regelmässig Eimer und Filter nach Gebrauch des Luftbefeuchter, eine Zeit lang

    - Nächster Schritt: 1. Mit einer Hand entnehmen Sie den Eimer und stellen Sie ihn auf den Kopf. Schrauben Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn. 2. Füllen Sie den Eimer mit Wasser nach Wunsch und schliessen Sie den Deckel dem Uhrzeigersinn; stellen Sie den Eimer wieder in der Basis, so das er stabil ist. 3. Wenn Sie den Luftbefeuchte anschliessen, zeigt die Leuchtan-zeige grün an und das Gerät beginnt zu fuktionieren. Sie können die Dampfmenge mit dem Knopf regeln. Wenn die Wassermenge unter dem Stand ist, zeigt die Leuchtanzeige rot an, der Luftbefeuchter stoppt.

    IV. Electrisches Diagram

    V. Anwendung

    Regulierung der Wasserdampf-Einstellung

    Ventilator

    Iden

    tifika

    tions

    tabe

    lle

    Sensor

    Wasserstandssensor

    Lichttabelle

    Power-Taste

    Taste der Stromquelle

  • • Um den Sensor zu reinigen .Sollten Sie zu kalkhaltiges Wasser verwenden, entstehen Verkrustungen oberhalb des senors, dann ist eine regelmässige Reinigung mit Oxalssäure notwendig, folgende Schritte: 1. Füllen Sie 10 ml Reinigungsmittel (Oxalsäure) an der Oberfläche des Sensors (mehr oder weniger der Inkrustration entsprechend, ca. 2 – 5 minuten einweichen.) 2. Reinigen Sie sie mit einer Bürste, bis die Verschmutzung entfernt wird. 3. 2 x mit klarem Wasser spülen.

    Reinigen Sie jede Woche den Wasserbehälter wie auch Filter Wartung

    • Wie den Wassereimer reinigen. 1. Füllen Sie etwas von dem Reinigungsmittel (Oxalsäure) in den Was-serbehälter undbis zur Hälte mit Wasser. 2. Schliessen Sie gut den Eimer, schütteln Sie es mehrmals auf und ab und endlich mit sauberem Wasser spülen.

    • Wie den Filter reinigen. 1. Sollten sich Verkrustungen am Wasserfilter befinden, säubern Sie es mit einemfeuchten Tuch, impregniert mit dem Reinigungsmittel (Oxalsäure). 2.Mit Wasser reinigenEntfernen Sie alles Wasser vom Filter und Eimer, sollten Sie den Luftbefeu-chter längere Zeit nicht nutzen.Reinigen und trocknen Sie alle Teile des Gerätes bevor Sie es in der Originaverpackung zurücklegen.

    VI. Wartung

  • Der Nutzer sollte folgende Anweisungen befolgen: 1. Den Stecker des Luftbefeuchters vor Reinigung oder Platz wechsel rausneh-men. 2. Nicht mit dem Wasser oder Filter in Kontakt kommen während der läuft.ççzx 3. Den Luftbefeuchter ohne Wasser nicht anschalten. 4. Nicht mit scharfen Gegenständen am Filter kratzen. 5. Bei eigenartigem Geräusch oder geruch den Luftbefeuchter umgehend ausschalten Und den Stecker entfernen. 6. Nicht bewegen, wenn sich Wasser im Filter des Luftbefeuchter befindet. 7. Nicht selber auseinander bauen und wieder zusammenfügen. 8. Nicht selber den Kabel auswechseln. 9. Eigenartige Geräusche:Der Geräuschpegel des Luftbefeuchters befindet sich unter 40DB, aber bei einer nicht korrekten Anwendung kann sich das Geräusch verstärken. Beachten Sie: Nachts nicht in der Nähe schlafender Personen haben. Füllen Sie den Eimer mit Wasser um lästige Geräusche zu vermeiden. An einem stabilem Ort stellen, sonst verstärkt sich das Geräusch. 10. In eingien Orten ist das Wasser mehr Kalk- und Magnesium haltig, das zusammen mit Reinigungsmittel sich am Boden der Basis oder irgendeiner Oberfläche des Luftbefeuchters als weisse Schicht zurückbleiben kann (wenn kein Wasser mehr vorhanden ist). Einige Partiquel bleiben an der Oberfläche des Filters, des Heizkörpers oder des Wasserfilters, in Form von Krustationen. Dieses liegt an Hand des kalkhaltigen Wassers, Lösung:Verwenden Sie destiliertes oder vorgeheiztes Wasser.Reinigen Sie die Krustationen laut Anwendung; 11. Der Dampf der aus dem Luftbefeuchter kommt, nicht direkt den Möbeln aussetzen um Feuchtigkeitsschäden zu vermeiden.

    VII. Anmerkungen

  • Problem ArgumentationDie Leuchtanzeige ist aus.

    Kein Luft kommt raus. Kein Dampf.

    Die Leuchtanzeige zeigt grün an.Keine Luft und

    auch kein Dampf.

    Die Leutchtanzeige zeigt rot an.

    Keine Luft und auch kein Dampf.

    Sehr wenig Dampf.

    Nicht angeschlossen

    Die Schraube der Damplfs-tärke ist nicht offen.

    Kein Wasser im Behälter.

    Der Filter ist verkrustet.

    Der Wasser-Hebel im Filter ist zu hoch eingestellt.

    Das Waser ist trüb oder ist zu lange im Luftbefeu-

    chter.

    Der Wasser-Hebel im Filter ist zu niedrig eingestellt.

    Der Wasserpropfen ist nicht richtig angebracht.

    Das Wasser ist trüb.

    Der Luftbefeuchter ist neu.

    Drehen Sie die Schraube der Dampfstärke im Uhrzeigersinn.

    Wasser in den Eimer füllen.

    Filter säubern.

    Eimer reinigen un neues Wasser einfüllen.

    Etwas Wasser entnehmen.

    Wasser zufügen

    Ziehen Sie den Propfen fest.

    Behälter reinigen und neu mit Wasser füllen.

    Öffnen Sie den Wasserbehäl-ter, an einem kühlen Ort 12

    Stunden lassen.

    AusgeschaltetEinschalten

    In Gang setzen

    Raisonnement Lösung

    12. Die Reparaturen kann nur ein Profi-Team vornehmen. 13. Sollte das Kabel defekt sein, nur vom Hersteller wechseln lassen.

    Sollten der Luftbefeuchter nicht korrekt funktionieren, versuchen Sie alles wie oben angegeben befor Sie es dem Wartungsservice schicken.

    VII. Problem Lösungen

  • 1. An einem standhaften und ebenen Ort aufbewahren.Der Luftbefeuchter sollte gerade und eben aufgestellt werden. 2. Nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen,wie Herd und Kamin. Nicht dem direktem Sonnenlicht aussetzen.Halten Sie es fern von Möbeln und elektrischen Geräten. 3. Der Dampf, der vom Luftbefeuchter rauskommt sollte nicht direkte an Möbeln oder eletrischen Geräten gelangen, um Schäden durch Feuchti-gkeit zu vermeiden.

    VIII. Aufbewahren

  • Importiert durch:INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava.C/ Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) SpainTel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

  • MANUAL DE INSTRUÇOES

    Grupo I + II + III (9-36kg)Garantia de qualidade

    модель 50604

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

    Ультразвуковой Увлажнитель Воздуха

  • Благодарим вас за приобретение нашего УЛЬТРАЗВУКОВОГО УВЛАЖНИТЕЛЯ ВОЗДУХА. Пожалуйста, прочитайте инструкции перед использованием увлажнителя.

    1. Pаспылитель2. Резервуар для воды3. Индикатор мощности4. Гайка для регулировки выхода пара5. Указатель того, что вода закончилась

    1. Компактный и современный очень практичный дизайн.2. Дизайн фильтра для предотвращения появления бактерий или загрязнения воды, легко моется.3. Применяется ультразвуковая технология высокой частоты, чтобы установить отличный уровень влажности. 4. Факт наличия в оборудовании генератора ионизатора, что улучшает качество воздуха.5. Он имеет гайку для регулировки выхода объема пара, какой вы захотите.6. Когда он остается без воды, у него есть автоматическая сигнализация и он выключается.7. Современный дизайн управления звуком, очень тихий, когда он работает.8. Использует технологию нано антибиотиков (способен обнаруживать очень мелкие частицы), он эффективно защищает от грибков и бактерий.

    I. Схематический чертеж структуры

    II. Функции

    III. Технические параметрыMодель Производитель увлажнения

    Емкость резервуара

    Напряжение питания

    Номинальное напряжение

    Потребляемая мощность

    Предотвращение удара электрическим током

    50604 360 мл/час 4 л 220-240-V 50 Гц/60 Гц 35Вт II

  • - Инструкции по эксплуатации: • Увлажнитель воздуха используется при комнатной температуре от 5 до 40 градусов, а относительная влажность воздуха менее 80 % RH. • Используйте чистую воду. • Регулярно чистить резервуар воды и фильтр после использования увлажнителя в течение какого-то времени.

    - Последовательность действий: 1. Выньте резервуар для воды одной рукой и переверните его, открутите крышку, повернув ее против часовой стрелки. 2. Наполните резервуар водой до желаемого уровня и зарутите крышку по часовой стрелке; Снова поместите резервуар с водой на основание так, чтобы он был стабилен. 3. Когда вы включите увлажнитель, индикатор загорится зеленым светом, и прибор начинает действовать. Вы можете выбрать объем пара, регулируя кнопку для регулировки пара. Когда уровень воды ниже желательно, свет индикатора изменится на красный и увлажнитель остановится.

    IV. Электрическая схема:

    V. Эксплуатация

    Регулирование активного сопротивления паровой установки

    Вентилятор

    Указ

    ател

    ь ав

    том

    атиз

    ации

    Датчик

    Датчик уровня воды

    Указатель индикатор света

    Кнопка питания

    220V-240V 50 Гц/60 ГцКнопка источника питания

  • • Чтобы почистить датчик.Если вы используете воду для увлажнителя, которая содержит много извести, на поверхности датчика сформируется грязь, вам необходимо регулярно чистить датчик щавелевой кислотой следующим образом: 1. Залейте 10 мл раствор моющего средства щавелевой кислоты на поверхность датчика (более или менее принимая во внимание имеющиеся инструкции, замочите на 2-5 минут) 2. Очистите его щеткой до удаления накипи.. 3. Дважды промойте чистой водой.

    Чистите части внутри ёмкости для воды и фильтр каждую неделю

    • Способ чистки резервуара воды. 1. Налейте немного моющего средства щавелевой кислоты в емкость и заполните резервуар наполовину водой. 2. Хорошо закройте резервуар крышкой и встряхните несколько раз вверх вниз и в конце ополосните чистой водой

    • Способ чистки фильтра воды. 1. Если есть инструкции для фильтра воды, нужно чистить его при помощи одного влажного тампона смоченного щавелевой кислотой (дезинфицирующее средство) 2. Мойте водойУдалите всю воду из фильтра воды и резервуара для воды, если вы не будете использовать увлажнитель в течение длительного времени

    Очистите и высушите все детали перед тем как сложить его в фабричную упаковку.

    VI. Уход и чистка

  • Пользователь должен соблюдать следующие инструкции: 1. Отключите увлажнитель перед чисткой или перемещением. 2. Не трогайте воду или фильтр, когда он работает. 3. Не включайте увлажнитель, когда в нем отсутствует вода. 4. Не трите фильтр острыми предметами. 5. Если вы слышите странный шум или какой-то запах, когда работает увлажнитель, немедленно выключите и отсоедините шнур питания. 6. Не перемещайте увлажнитель, когда еще есть вода в фильтре для воды. 7. Не разбирайте основание прибора, чтобы отремонтировать его или настроить его самостоятельно. 8. Не меняйте шнуры сами. 9. Если вы слышите странный шум:Шум увлажнителя ниже 40 ДБ, но если вы его неправильно используете, шум может увеличиться. Обратите внимание, что: когда по ночам ложитесь спать, увлажнитель должен находиться подальше от людей. Заполните резервуар водой, чтобы не слышать шум, потому что вода заканчивается. Попробуйте поставить увлажнитель в стабильное место, иначе шума будет больше. 10. В некоторых местах вода имеет очень высокий уровень извести и магния,которые вместе с пылью щелока или любым другим материалом могут пристать к основанию или к поверхности частей увлажнителя и когда он останется без воды, все это превратится в белый налет. Некоторые частицы оседают на поверхности фильтра, радиатора или фильтра для воды и образуется отложение накипи.Проблема накипи заключается в качестве воды, решение таково:Использовать дистиллированную воду или теплую кипяченую воду.Очищать накипь следуя инструкциям, приведенным в подпункте IV технического обслуживания. 11. Пар выходящий из увлажнителя не должен быть направлен непосредственно на мебель, чтобы предотвратить ее повреждения влагой.

    VII. Примечания

  • ПроблемаНе горит индикатор питания, нет выхода воздуха и пара

    В индикаторе горит зеленый

    свет. Нет выхода воздуха и пара.

    В индикадоре горит красный

    свет. Нет выхода воздуха и пара.

    Очень мало пара

    Он не подключен

    В индикаторе горит зеленый свет. Нет выхода

    воздуха и пара.

    Рычаг воды в фильтре расположен очень низко.

    Нет воды в резервуаре

    Фильтр загрязнился.

    Рычаг воды в фильтре расположен очень высоко.

    Грязная вода или она находится в увлажнителе

    долгое время.

    Рычаг воды в фильтре расположен очень низко.

    Крышка воды неправильно установлена.

    Грязная вода.

    Увлажнитель новый.

    Поверните регулировочный винт для объема пара по

    направлению часовой стрелки.

    Налейте воду

    Налейте воду в резервуар

    Почистите фильтр.

    Вымойте резервуар и налейте чистую воду.

    Отлейте немного воды.

    Долейте воды.

    Нажмите на кнопку воды.

    Почистите резервуар для воды и наполните его чистой водой.

    Откройте резервуар для воды, оставляя его открытым в

    прохладном месте на 12 часов.

    ВыключенПодключите

    Включите

    Аргументация Устранение

    12. Ремонт может производиться только квалифицированными специалистами. 13. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен дистрибьютором, чтобы избежать любой опасности.

    Если увлажнитель не работает должным образом, проверьте все, что мы говорили ранее перед отправкой в техническую службу и ремонт.

    VII. Устранение неполадок

  • 1. Вы должны его поставить на твердую и плоскую поверхность.Увлажнитель должен быть выставлен на горизонтальной плоскости и не двигаться. 2. Поставьте его далеко от любого источника тепла.Увлажнитель воздуха должен быть установлен подальше от любого источника тепла таких как: печи или камины. Он не должен подвергаться воздействию прямых солнечных лучей.Держите его подальше от мебели или электрических приборов. 3. Пар, выходящий из увлажнителя не должен попадать непосредственно на мебель или электрические приборы, чтобы избежать их повреждения влагой.

    VIII. Где разместить:

  • Импортировано INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava.C/ Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) SpainTel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76

  • MANUAL DE INSTRUÇOES

    Grupo I + II + III (9-36kg)Garantia de qualidade

    Modello 50604

    MANUALE DI ISTRUZIONI

    UmidificatoreAd Ultrasuoni

  • Vi ringraziamo per aver acquistato il nostro UMIDIFICATORE AD ULTRASUONI. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni.

    1. Nebulizzatore2. Serbatoio dell’acqua3. Indicatore di potenza4. Valvola per la regolazione del getto di vapore5. Indicatore di serbatoio vuoto

    1. Il design compatto e moderno rende l’apparecchio molto pratico2. Il filtro permette di evitare la formazione di batteri e incrostazioni all’interno del serbatoio, ed è facilmente rimovibile per la pulizia.3. La tecnologia ad ultrasuoni consente di mantenere il giusto livello di umidità mediante l’emissione di onde sonore ad alta frequenza.4. Il design con apparecchio ionizzatore integrato migliora la qualità dell’aria5. La presenza di una valvola permette di regolare del getto di vapore deside-rato.6. Il design dotato di sensore di sicurezza segnala con apposito segnale acustico la presenza di serbatoio vuoto, con conseguente spegnimento dell’apparecchio. 7. Il design con dispositivo controllabile in modo elettronico lo rende particolar-mente silenzioso durante l’utilizzo del prodotto.8. La tecnologia antibiotica e il nanometro (capace di rilevare particelle molto piccole) proteggono da funghi e batteri.

    I. Illustrazione delle componenti

    II. Funzioni

    III. Specifiche tecnicheModello Capacità del vapore

    Capacità del serbatoio

    Voltaggio di ingresso

    Frequenza di ingresso

    Potenza Prevenzione da shock elettrico

    50604 360 ml/h 4 L 220-240-V 50 Hz/60Hz 35W II

  • - Istruzioni per l’uso • Si consiglia di utilizzare l’umidificatore quando la temperatura della stanza è tra i 5 e i 40 gradi, e il livello di umidità è inferiore all’80% RH. • Si consiglia utilizzare acqua pulita. • Si consiglia di ripulire frequentemente il serbatoio dell’acqua e il filtro, dopo ogni utilizzo dell’apparecchio.

    - Modalità di utilizzo: 1. Estrarre il serbatoio impugnandolo per l’apposita maniglia e capovolgerla, quindi svitare il tappo e ruotarlo in senso antiorario 2. Riempire il serbatoio di acqua fino al livello desiderato e riavvitare il tappo in senso orario; riposizionare il serbatoio verticalmente sulla base, prestando attenzione che sia correttamente inserita 3. Connettere l’alimentatore all’apparecchio, la spia luminosa si accenderà e l’apparecchio inizierà a funzionare. È possibile regolare l’intensità di vapore ruotando la valvola per la regolazione di vapore. Una volta che l’acqua nel serbatoio si è esaurita, la spia rossa si accende e l’apparecchio si arresta automaticamente

    IV. Diagramma elettrico

    V. Uso

    Regolazione di resistenza per regolare la fuoriuscita di vapore

    Ventola

    Tavo

    la d

    iau

    tom

    atiz

    zazi

    one

    Sensore

    Sensore del livello dell’acqua

    Tavola dell’indicatore Delux

    Pulsante del flusso di potenza

    220V-240V 50 Hz/60HzКнопка источника питания

  • • Pulizia del sensore.L’utilizzo di acqua dura, con un alto contenuto di calcio, determina la formazione di calcare sulla superficie del sensore. Si consiglia pertanto di pulire frequentemente lo stesso con sostanze detergenti a base di acido ossalico, procedendo nel modo seguente: 1. Versare 10 ml di acido ossalico detergente sulla superficie del sensore (in base al tipo di incrostazione presente), quindi lasciare agire per circa 2/5 minuti. 2. Strofinare con uno spazzolino fino a rimuovere le incostazioni. 3. Risciacquare due volte con acqua pulita.

    Si consiglia di pulire le pareti interne del serbatoio e il filtro settima-nalmente.

    • Pulizia del serbatoio 1. Riempire la metà del serbatoio con una piccola quantità di detergen-te a base di acido ossalico diluito in acqua. 2. Richiudere il serbatoio con il tappo, quindi agitarlo capovolgendolo più volte, e infine risciacquare con acqua pulita.

    • Pulizia del filtro anticalcare. 1. Eventuali incrostazioni presenti nel filtro possono essere pulite utiliz-zando un panno inumidito con detergente a base di acido ossalico. 2. Lavare con acqua: svuotare l’acqua dal filtro e dal serbatoio se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo di tempo

    Note Pulire ed asciugare sempre l’umidificatore prima di riporlo nella scatola.

    VI. Manutenzione

  • Si consiglia di procedere nel modo seguente: 1. Staccare la spina dell’apparecchio prima di procedere alla pulizia o spostarlo. 2. Non toccare mai l’acqua o il filtro mentre l’apparecchio è in funzione. 3. Controllare sempre che ci sia acqua nel contenitore quando l’apparecchio è in funzione. 4. Non sfregare il filtro con oggetti appuntiti. 5. Spegnere l’apparecchio e staccare immediatamente la spina dalla presa elettrica, qualora si avverta un rumore anomalo o uno strano odore. 6. Non spostare ai l’apparecchio quando è presente acqua all’interno del serbatoio. 7. Non smontare la base del telaio principale per ripararlo o aggiustarlo da soli. 8. Non cambiare il cavo da soli. 9. Se si avverte un rumore anomalo:Il rumore dell’apparecchio è inferiore a 40 dB, ma può aumentare a causa di un uso non corretto dell’apparecchio. Attenzione: tenere l’apparecchio lontano dalle persone durante la notte. È consigliabile riempire il serbatoio di acqua per evitare che questo emetta rumori quando si svuota. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile per evitare il verificarsi di un rumore più intenso. 10. L’acqua troppo dura, con un alto contenuto di calcio e magnesio che, insie-me alla polvere di candeggina o qualsiasi altro prodotto utilizzato per la pulizia del serbatoio, può causare allo svuotarsi la formazione di residui di calcare sulla base o sulla superficie di una qualsiasi delle componenti dell’umidificatore. Tali depositi sono visibili sotto forma di una patina bianca.Alcune particelle si depositano sulla superficie del filtro, del radiatore o del filtro anticalcare determinando la formazione del calcare. Il problema delle incrostazioni è dovuto alla qualità dell’acqua, pertanto si consiglia di:Utilizzare acqua distillata o acqua bollita tiepida.Pulire le incrostazioni seguendo le istruzioni (vedere sezione IV “Manutenzione”). 11. Posizionare il prodotto in modo tale da non indirizzare il vapore verso mobili

    VII. Note

  • La spia è rossama il prodotto non

    emette né aria né vapore

    Il vapore chefuoriesce è poco

    Non c’è acqua nel serbatotio

    È presente un’incrostazione nel filtro

    Il livello di acqua nel serba-toio è troppo alto

    L’acqua non è pulita o non è stata cambiata da molto

    tempo

    Il livello di acqua nel serbatioio è basso

    Immettere acqua nel serbatoio

    Pulire il filtro

    Pulire bene il serbatotio e cambiare l’acqua

    Diminuire il livello dell’acqua

    Aumentare il flusso dell’acqua

    Problema

    La spia d’accensione è spenta

    L’apparecchio non emette né aria Né vapore

    La spia è verdeNon fuoriesce né

    acquané vapore

    La spina non è inserita

    La valola per la regolazio-ne del getto di vapore non

    è aperta

    Il tappo del serbatotio contenente l’acqua non è collocato correttamente

    L’acqua è sporca

    L’apparecchio è nuovo

    Ruotare la valvola per laregolazione del getto divapore in senso orario

    Avvitare il tappo

    Pulire il serbatoio e riempirla con acqua pulita

    Aprire il serbatotio dell’acqua,lasciarlo aperta in un luogo fresco e

    asciutto per 12 ore

    È spentoInserire la spina Inserire la spina

    Causa Soluzione

    o apparecchiature elettriche che potrebbero danneggiarsi con l’umidità. 12. Rivolgersi al personale qualificato per eventuali riparazioni. 13. Rivolgersi al distributore se il cavo di alimentazione risulta danneggiato.

    Se l’umidificatore non funziona correttamente, verificare tutti i passaggi sopraelencati prima di contattare il servizio di manutenzione..

    VII. Risoluzione dei problemi

  • 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.È necessario fissare il giusto livello dell’apparecchio e mantenerlo uniforme. 2. Tenere l’apparecchio lontano da fonti di calore, quali fornelli e caminetti. Non lasciare l’apparecchio esposto alla luce solare.Mantenere lontano da mobili o apparecchiature elettriche. 3. Posizionare il prodotto in modo tale da non indirizzare il vapore verso mobili o apparecchiature elettriche che potrebbero danneggiarsi con l’umidità.

    VIII. Dove collocarlo

  • Importati:INNOVACIONES M.S. S.L.

    Pol. Ind. La Cava.C/ Benigànim, 9

    46892 MONTAVERNER (Valencia) SpainTel. 96229 76 70 Fax 96 229 76 76