hydro - chimeneasaguere.comchimeneasaguere.com/images/img_2014/chimeneas_y_estufas_de… · hydro...

40
Hydro

Upload: doxuyen

Post on 12-Oct-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Hydro

Pellet

Termostufe a pellet Hydro line unisce il piacere della fiamma con l’esigenza più concreta di una forma di riscaldamento facilmente integrabile con le strutture già esistenti per alimentare i termosifoni di tutta la casa e generare acqua calda per uso sani-tario.

Pellet stoves for central heatingHydro line combines the pleasure of fire with the more practical need for a type of heating that can easily be integrated with existing structures to power all of the radiators in the home and generate domestic hot water for baths and showers.

Thermopoêles à granulésHydro line unit le plaisir de la flamme à l’exigence plus concrète d’une forme de chauffage facilement intégrable avec les structures déjà existantes pour alimenter les radiateurs de toute la maison et produire de l’eau chaude à usage sanitaire.

Pellet-KaminöfenHydro line vereint die Freude der sichtbaren Flamme mit der konkreten Not-wendigkeit, den Pelletofen problemlos mit den bereits bestehenden Anlagen zu verbinden, um alle Heizkörper des Hauses speisen zu können und heißes Brauchwasser zu erzeugen.

Le termostufe intelligentiThe clever thermo stoves - Les thermopoêles intelligents

Die intelligente Thermo Öfen

45

CALDAIE • BOILRES

INTEGRA 28

HR EVO TOUCH 14/18/24

HR 70

HR 100

HRV 120

HRV 120 STYLE

HRV 160

HR 160 SNELLA

HRV 170 STEEL

HRV 170 MAIOLICA

HRV 200

HRB 160 HRB 120

56

58

62

64

66

68

70

72

74

76

78

80

82

Ambienti diversi, calore unico A lot of rooms, only a heat source

De nombreuses pieces, une seule source de chaleur

Verschiedenen Umgebungen, eine einzige Wärmequelle

Installazione semplice,risparmio garantitoSimple installation, guaranteed savings

Simplicité d’installation, économies garanties

Einfache Installation, garantierten Einsparungen

48

HYDRO

Hydro

Riscalda la casa, i termosifoni e l’acqua idrosanitaria

Heats the house, heating and sanitary water

Chaufe la maison, les radiateurs et l’eau sanitaire

Heizt das Haus, die Heizung und Sanitär-Wasser

Integrabile con impianto tradizionale esistenteIntegrable with existing traditional systemIntégrable avec installation traditionnelle existanteIntegrierbar in bestehende traditionelle System

Integrabile con impianto a pavimento esistenteIntegrable with existing underfloor heating systemIntégrable avec installation au sol existantIntegrierbar in bestehende Fußbodenheizungssystem

Integrabile con il solare termicoIntegrable with solar heating systemIntégrable avec solaire thermiqueIntegrierbar in Solarheizungssystem

49

HR 100

HRV 120

HRV 120 STYLE

HRB 120

HR 70 HR 200 INTEGRA 28

LA NOSTRAPOTENZA DICHIARATAÈ REALE

Hydro

HRV 160

Ventilata

16 kWall’acquaHydro

OUR RATED POWER IS REAL The names of our products themselves prove the high professionalism of Ravelli: unlike other com-panies, whose name often recalls the power given to the flame, we indicate the power given to the water, a fundamental characteristic for those look-ing for a product like Hydro.

NOTRE PUISSANCE DECLAREEVEUT DIRE REELLE Le professionnalisme de l’entreprise Ravelli se com-prend à partir du nom des produits: contrairement à d’autres producteurs qui indiquent souvent dans le nom la puissance absorbée à la flamme, nous nous indiquons la puissance absorbée à l’eau, ca-ractéristique fondamentale pour les personnes qui recherchent un produit comme Hydro.

UNSERE ERKLÄRTE LEISTUNG IST ECHTBereits die Namen unserer Produkte lassen die Professionalität von Ravelli erkennen: Nicht die Flamme steht als Leistungsträger im Vordergrund, sondern das Wasser als fundamentale Eigenschaft unseres Produkts Hydro.

ÈIL GRUPPO RAVELLI GIOCA A CARTE SCOPERTE

Ravelli Group puts its cards on the table

Le Groupe Ravelli met cartes sur table

Ravelli spielt mit ofenen Karten

È già dal nome dei nostri prodotti che si può capire la professionalità dell’azienda Ravelli: contrariamente ad altre realtà, che spesso nel nome indicano la potenza resa alla fiam-ma, noi indichiamo la potenza resa all‘acqua, caratteristica fondamenta-le per chi ricerca un prodotto come Hydro.

CALDAIE / BOILERS

51

Pulizia eManutenzionesemplificata

Easy cleaning and maintenance Nettoyage et entretient modifiésEinfache Reinigung und Wartung

Grazie all’esclusivo metodo costruttivo col quale vengono prodot-te le stufe Hydro, in particolare l’elemento dei girofumi unico nel suo genere, la pulizia viene ridotta al minimo così come la manu-tenzione che va ad interessare solo le operazioni essenziali. Con la leva raschiatrice, inoltre, è facilissimo eliminare manualmente le ceneri prodotte.

Thanks to the exclusive construction method for the production of the Hydro stoves, in particular the smoke passages one of a kind, the cleaning is reduced to a minimum as well as the maintenance that interests only essential operations. Moreover with the scraper is very easy to manually remove the ashes.

Grace à l’exclusif système constructif par lequel on produit les poêles Hydro, particulièrement l’élément de passage des fumées unique dans son genre, le nettoyage est réduit au minimum aussi que l’entretient qui intéresse seulement les opérations essentielles. Avec le racleur c’est très facile d’éliminer manuellement les cendres produites.

Dank der exklusiven Bauweise für die Herstellung des Hydro Öfen, insbesondere die Rauch Kanäle, wird die Reinigung sowie die War-tung erleichtert und nur die wesentlichen Vorgehen zu machen sind. Darüber hinaus ist mit dem Schaber sehr einfach die Asche manuell zu entfernen.

52

HYDRO

RAVELLI DYNAMIC SYSTEM

RDS

La particolare funzionalità dei girofumi delle stufe Hydro permette di ottenere fino al 93% di rendimento. I tubola-tori, infatti, rallentando i fumi nello scambiatore, consen-tono un maggiore scambio di calore con l’acqua, dimi-nuendo così l’energia necessaria da utilizzare.

The special functionality of the smoke passages of the Hydro stoves allows to get up to 93% efficiency. The tur-bulators , in fact, by slowing down the smokes in the heat exchanger, allow a greater heat exchange with the water, thus decreasing the necessary energy to use.

La particulière fonctionnalité de l’élément de passage des fumées des poêles hydro, permet d’obtenir jusqu’au 93% du rendement. Les turbulateurs, en effet, ralentissent les fumées dans l’échangeur, permettent un échange de chaleur avec l’eau très important, en diminuant l’énergie nécessaire à utiliser.

Die besondere Funktionalität der Rauch Kanäle des Hydro Öfen erlaubt bis zum 93% Wirkungsgrad zu erreichen. Die Wirbler verlangsamen die Rauche in dem Wärmetau-scher und ermöglichen deshalb einen größeren Wärme-austausch mit dem Wasser und verringern die notwen-dige Energie.

La tecnologia Ravelli permette di far operare le proprie stufe Hydro con il massimo della silenziosità grazie alla mancanza di ventole interne, ma soprattutto attraverso l’utilizzo di una componentistica di prima qualità per una circolazione dell’acqua ottimale.

Ravelli technology allows the Hydro stoves to work very silent due to the lack of internal fans, but especially through the use of first-class components for an optimal water circulation.

La technologie Ravelli permet de faire travailler ses poêles Hydro avec le maximum de silence grâce a l’ab-sence ventilateurs à l’intérieur, mais surtout à travers l’u-tilisation des composants d’une grande qualité pour une circulation de l’eau optimale.

Ravelli Technologie ermöglicht sehr leise Hydro Öfen dank der Abwesenheit von internen Ventilatoren und vor allem durch den Einsatz von erstklassigen Kompo-nenten für eine optimale Wasserzirkulation.

Le termostufe Hydro sono dotate di numerose innova-zioni tecniche all’avanguardia, tra cui la tecnologia RDS, che consente l’autoregolazione dei parametri di com-bustione per garantire sempre il massimo rendimento. Non semplici termostufe, quindi, ma prodotti evoluti in grado di gestire il calore in modo intelligente in base alle diverse necessità.

The Hydro stoves are equipped with several advanced technical innovations, including the RDS, which allows the self regulating of the combustion parameters to en-sure always the maximum efficiency. Not simple thermo stoves, therefore, but advanced products that can con-trol the heat cleverly according to different needs.

Les thermopôeles Hydro sont doués de nombreuses innovations techniques à l’avant-garde, entre autre la technologie RDS, qui permet l’autorégulation des para-mètres de combustion pour garantir toujours le maxi-mum du rendement. Pas de simple thermopôeles donc, mais des produits évolués en mesure de gérer la chaleur d’une façon intelligente sur la base des différentes né-cessités.

Die Hydro Öfen sind mit mehreren fortgeschrittenen technischen Innovationen ausgestattet, einschließlich der RDS, die die Selbstregulation der Verbrennungspara-meter ermöglicht , um immer den maximalen Wirkungs-grad zu garantieren. Keine einfache Thermo Öfen, son-der fortgeschrittene Produkte, die die Wärme nach dem verschiedenen Bedürfnissen intelligent regeln.

Massima resa, minimi consumiMaximum performance,minimum consumption Maximum du rendement,consommations minimumMaximale Wirkungsgrad,minimale Verbrauch

Silenziosità eccezionale

Exceptional noiselessSilence exceptionnelAußergewöhnliche Leise

Le termostufe intelligenti

The clever thermo stovesLes thermopoêles intelligentes Die intelligente Thermo Öfen

53

HYDRO

1

4

13

2

5

5

5

11

11

12

14

3

1

4

7

16

16

16

2

5

5

5

11

11

12

15

14

3

6

13

RadiatoriRadiators

Bollitore acqua calda sanitariaSanitary hot water boiler

Vaso espansione sanitario Sanitary expansion vessel

Pannello solare Solar panel

Caldaia a PelletPellet boiler

Caldaia a GasGas boiler

Gruppo Separazione PotenzaPower Separation Group

Collettori riscaldamentoHeating collectors

7

8

5

6

1

2

3

4

Schema idraulico di posa con kit separazione potenza caldaia a gas in un impianto a radiatori.

Hydraulic diagram with power separation kit for a gas boiler with a plan with radiators.

Schéma hydraulique avec kit de séparation de puissance chaudière à gaz dans une installation à radiateurs.

Hydraulikplan mit Leistungstrenner für Gas Heizkessel in einer Heizungsanlage mit Heizkörper.

Schema idraulico di posa con kit separazione potenza caldaia a gas e produzione acqua calda sanitaria con bollitore ad accumulo.

Hydraulic diagram with power separation kit for a gas boiler and production of hot sanitary water with spare water cylinder.

Schéma hydraulique avec kit de séparation de puissance chaudière à gaz et production eau chaude sanitaire avec ballon tampon.

Hydraulikplan mit Leistungstrenner für Gas Heizkessel und Heisswasserbereitung für den Sanitärbereich mit Wasserkessel für Aufspeicherung.

Schemi idraulici Hydraulic diagrams

Schémas hydrauliques

Hydraulikpläne

54

Hydro

1

4

7

10

16

16

2

5

5

5

8

11

11

12

15

14

14

13

14

3 6

9

1

7

10

2

5

5

5

8

11

11 14

9

12

16

17

13

15

15

Valvola AnticondensaAnti-condensation valve

Valvola di non ritornoNon-return valve

Valvola miscelatrice SanitarioDomestic hot water mixing valve

Valvola a tre vieThree-way valve

Vaso espansione sanitario solareSolar water expansion tank

Gruppo pompa solareSolar pump unit

TermometroThermometer

ManometroManometer

13

14

15

16

9

10

11

12

Schema idraulico di posa con kit separazione potenza caldaia a gas e produzione acqua calda sanitaria con bollitore ad accumulo con integrazione solare.

Hydraulic diagram with power separation kit for a gas boiler and production of hot sanitary water with spare water cylinder and solar panel plant.

Schéma hydraulique avec kit de séparation de puissance chaudière à gaz et production eau chaude sanitaire avec ballon tampon et intégration solaire.

Hydraulikplan mit Leistungstrenner für Gas Heizkessel und Heisswasserbereitung für den Sanitärbereich mit Wasserkessel für Aufspeicherung und Solarmodul.

Schema di idraulico di posa con idroaccumulo con separazione potenza integrato, integrazione solare e produzione acqua calda sanitaria.

Hydraulic diagram with water accumulation with integrated power separation, integrated with solar panel plant and production of hot sanitary water.

Schéma hydraulique avec accumulateur d’eau, avec séparation puissance intégré, intégration solaire et production d’eau chaude sanitaire

Hydraulikplan mit Wasseraufspeicherung und integrierten Leistungstrenner, Solarmodul und Warmwasserbereitung für den Sanitärbereich.

CALDAIE / BOILERS

55

Hydro

70 cm

115 cm

122,

5 cm

• Sistema di pulizia automatico del fascio tubiero

• Sistema di pulizia automatico del braciere• Compattatore delle ceneri automatico• Sistema di accensione rapido• Touch screen

• Completely steel covered•Automatic grate cleaning system• Stainless steel burner•Ash compactor• Touch screen display•No touch system: minimal maintenance

• Entièrement recouverte en inox•Nettoyage automatique du brasier• Brûleur en acier inoxydable• Compacteur de cendres•Display Touch•No touch system: entretien minimal

•Automatisches Rohrbündel-Reinigungssystem

•Automatisches Feuerschalen-Reinigungssystem

•Automatischer Aschenverdichter• Schnellzündanlage• Touch Screen

CALDAIE / BOILERS

56

HYDRO

kW 28.0

INTEGRA 28

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

57

HR EVO 14 TOUCH

HR EVO 18 TOUCH

HYDRO

HR EVO 24 TOUCH

Hydro

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

ECO START

TIMER

ASH

HR EVO 24 TOUCHHR EVO 18 TOUCH HR EVO 14 TOUCH

66 cm

54 cm

119

cm

69 cm

54 cm

125

cm

63,5 cm

54 cm

130

cm

Le caldaie a basamento HR EVO18 TOUCH e HR EVO 24 TOUCH dispongono di un sistema di pulizia automatico del braciere, ideato dal nostro reparto di Ricerca & Sviluppo, e coperto da brevetto n°VI2006A000288.

The boiler HR EVO18 TOUCH and HR EVO 24 TOUCH features an automatic cleaning system for the burn-pot, designed by Ravelli Group’s own Research & Development department and covered by patent no VI2006A000288.

Les chaudières HR EVO18 TOUCH e HR EVO 24 TOUCH disposent d’un système de nettoyage automatique du creuset, conçu par notre département Research & Development et protégé par le brevetto n°VI2006A000288.

Die Heizungen auf der Basis von HR EVO 18 TOUCH und HR EVO 24 TOUCH verfügen über ein automatisches Feuerschalen-Reinigungssystem, das von unserer Forschungs- und Entwicklungsabteilung entwickelt wurde und unter Nr. VI2006A000288 patentiert ist.

CALDAIE / BOILERS

60

234 kg - 50 kg Pellet

221 kg - 40 kg Pellet

196 kg - 30 kg Pellet

kW 24.0

kW 18.0

kW 14.0

HR EVO 24 TOUCH

HR EVO 18 TOUCH

HR EVO 14 TOUCH

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

• Interamente rivestita in acciaio• Sistema automatico di pulizia

del braciere• Bruciatore in acciaio Inox

(HR EVO 18 / 24 TOUCH)•Display Touch

• Completely steel covered•Automatic grate cleaning system• Stainless steel grate

(HR EVO 18 / 24 TOUCH)• Touch screen display

• Entièrement recouvert en inox•Nettoyage automatique

du brasier•Grille en acier inoxydable

(HR EVO 18 / 24 TOUCH)•Display Touch

• Komplett mit Edelstahl verkleidet•Automatisches Feuerschalen-

Reinigungssystem• Brenner aus Edelstahl

(HR EVO 18 / 24 TOUCH)• Touch Display

Capacità serbatoio supplementareCapacity of the supplementary pellet tankCapacité trémie supplémentaireKapazität des ergänzenden Pelletbehälters:

TANK:

•HR EVO 14 TOUCH : 105 kg•HR EVO 18 TOUCH : 105 kg•HR EVO 24 TPOUCH: 105 kg

61

NeroBlackNoir

Schwarz

NocciolaHazelnutNoisette

Haselnuss

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

HYDRO

RDS SYSTEM

RHS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

51 cm

44 cm

96 c

m

120 kg - 15 kg Pellet

HydrokW 10.0 - 7.0

HR 70Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

• Termostufa a pellet 7 kW di potenza all’acqua

• Frontale interamente in ghisa stondato• Braciere in acciaio inox• Top in maiolica• Scarico posteriore e laterale• Sistema RDS integrato

• Pellet stove with 7kW water power• Rounded cast iron front part• Stainless steel grate•Majolica top• Side and back exhaust tube• Integrated RDS system

• Poêle à granulés 7 kW de puissance à l’eau

•Avant arrondi entièrement en fonte• Brasier en acier inoxydable• Carrelage en haut• Échappement arrière et latérale• RDS intégré

• Pellet-Thermoofen mit 7 kW Leistung mit Wasserkreislauf

• Front komplett aus abgerundetem Gusseisen

• Edelstahl-Feuerschale•Geflieste Oberseite•Hinterer und seitlicher Abzug• Integriertes RDS-System

62

Grigio antraciteGrey anthraciteGris anthraciteGrau anthrazit

NocciolaHazelnutNoisette

Haselnuss

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

Hydro

58 cm

52,5 cm

110

cm

160 kg23 kg Pellet

kW 14.0 - 10.0

HR 100

• Sistema RDS di serie• Top superiore in maiolica• Porta con vetro ceramico serigrafato

resistente a 750°• Braciere in ghisa• Camera di combustione in acciaio• Cronotermostato di serie• Sistema di pulizia vetro• Pannelli laterali in alluminio estruso

• Standard RDS system •Majolica tile top•Door with ceramic silk printed glass

resistant up to 750°• Cast iron grate• Steel combustion chamber • Standard programmable thermostat•Glass cleaning system• Extruded aluminium side panels

• Système RDS de série• Partie supérieure en céramique• Porte avec vitre céramique sérigraphiée

résistant à 750°• Brasier en fonte• Chambre de combustion en acier• Chronothermostat de série• Système de nettoyage vitre• Panneaux latéraux en aluminium extrudé

• RDS-System serienmäßig•Obere Abdeckung aus Naturstein• Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Brennschalle aus Gusseisen• Brennkammer aus Stahl • Thermostat mit Uhr serienmäßig•Glasreinigungssystem • Seitenplatten aus extrudiertem Aluminium

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

65

Grigio antraciteGrey anthraciteGris anthraciteGrau anthrazit

NocciolaHazelnutNoisette

Haselnuss

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

Hydro

60,5 cm

55,2 cm

111,

5 cm

160 kg23 kg Pellet

kW 15.0 - 10.0

HR 120 VENTILATAPotenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

• Sistema RDS di serie• Top superiore in maiolica• Porta con vetro ceramico serigrafato

resistente a 750°• Braciere in ghisa• Camera di combustione in acciaio• Cronotermostato di serie• Sistema di pulizia vetro• Pannelli laterali in alluminio estruso• Ventilazione supplementare

• Standard RDS system •Majolica tile top•Door with ceramic silk printed glass

resistant up to 750°• Cast iron grate• Steel combustion chamber • Standard programmable thermostat•Glass cleaning system• Extruded aluminium side panels•Additional ventilation system

• Système RDS de série• Partie supérieure en céramique• Porte avec vitre céramique

sérigraphiée résistant à 750°• Brasier en fonte• Chambre de combustion en acier• Chronothermostat de série• Système de nettoyage vitre• Panneaux latéraux en aluminium extrudé • Ventilation supplémentaire

• RDS-System serienmäßig•Obere Abdeckung aus Naturstein• Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Brennschalle aus Gusseisen• Brennkammer aus Stahl • Thermostat mit Uhr serienmäßig•Glasreinigungssystem • Seitenplatten aus extrudiertem Aluminium• Zusätzliche Belüftung

66

NeroBlackNoir

Schwarz

Terra d’orienteOriental EarthTerre d’orient

Orienterde

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

PergamenaParchmentParchemin Pergament

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

Hydro

60,5 cm

55 cm

111,

5 cm

175 kg16 kg Pellet

kW 15.0 - 10.0

HRV 120 STYLEVENTILATA

• Sistema RDS di serie• Rivestimento laterale in maiolica• Top superiore in ghisa• Porta con vetro ceramico serigrafato

resistente a 750°• Braciere in ghisa• Camera di combustione in acciaio• Cronotermostato di serie• Sistema di pulizia vetro• Ventilazione supplementare

• Standard RDS system•Majolica tile side covering• Cast iron top•Door with ceramic silk printed glass

resistant up to 750°• Cast iron grate• Steel combustion chamber• Standard programmable thermostat•Glass cleaning system•Additional ventilation system

• Système RDS de série• Revêtement latéral en céramique• Partie supérieure en fonte• Porte avec vitre céramique sérigraphiée

résistant à 750°• Brasier en fonte• Chambre de combustion en acier• Chronothermostat de série• Système de nettoyage vitre• Ventilation supplémentaire

• RDS-System serienmäßig• Seitenverkleidung in Naturstein•Obere Abdeckung aus Gusseisen• Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Brennschalle aus Gusseisen• Brennkammer aus Stahl• Thermostat mit Uhr serienmäßig•Glasreinigungssystem• Zusätzliche Belüftung

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

69

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

237 kg - 30 kg Pellet

kW 20.0 - 16.0

HRV 160VENTILATA

• Termostufa a pellet 16 kW di potenza all'acqua• Interamente rivestita in elegante maiolica tonda• Frontale interamente in acciaio• Braciere in acciaio inox• Ventilazione frontale• Sistema RDS integrato

• Pellet stove with 16 kW water power• Completely covered in elegant rounded majolica• Steel front• Stainless steel grate• Frontal ventilation• Integrated RDS system

• Pellet stove with 16 kW water power• Completely covered in elegant rounded majolica• Steel front• Stainless steel grate• Frontal ventilation• Integrated RDS system

• Pellet-Thermoofen mit 16 kW Leistung mit Wasserkreislauf• Vollständig mit eleganten gerundeten Fliesen verkleidet• Front komplett aus Edelstahl• Edelstahl-Feuerschale• Frontlüftung• Integriertes RDS-System

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

70

PergamenaParchmentParchemin Pergament

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

Grigio antraciteGrey anthraciteGris anthraciteGrau anthrazit Hydro

64,5 cm

61 cm

118

cm

ArancioneOrangeOrangeOrange

Caffé - SabbiaCoffee - Sand

Café - SableKaffee - Sand

BiancoWhiteBlancWeiß

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

Hydro

37 cm

86 cm

117

cm

210 kg30 kg Pellet

kW 20.0 - 16.0

HR 160 SNELLA

• Sistema RDS di serie• Finiture in acciaio verniciato nero• Rivestimento in maiolica• Porta con vetro ceramico serigrafato

resistente a 750°• Braciere in acciaio resistente al fuoco• Camera di combustione in acciaio• Cronotermostato di serie• Sistema di pulizia vetro

• Standard RDS system• Black painted steel finishes•Majolica tile covering•Door with ceramic silk printed glass

resistant up to 750°• Steel fire-resistant grate• Steel combustion chamber• Standard programmable thermostat•Glass cleaning system

• Système RDS de série• Finitions en acier peint noir• Revêtement en céramique• Porte avec vitre céramique sérigraphiée

résistant à 750°• Brasier en acier résistant au feu• Chambre de combustion en acier• Chronothermostat de série• Système de nettoyage vitre

• RDS-System serienmäßig•Auskleidung in schwarzem lackiertem Stahl •Auskleidung in Naturstein• Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Brennschale aus hitzebeständigem Stahl• Brennkammer aus Stahl• Thermostat mit Uhr serienmäßig•Glasreinigungssystem

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

73

Grigio antraciteGrey anthraciteGris anthraciteGrau anthrazit

NocciolaHazelnutNoisette

Haselnuss

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

Hydro

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

63 cm

54 cm

118,

5 cm

200 kg - 31 kg Pellet

kW 21.0 - 17.0

HRV 170 STEELVENTILATA

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

• Sistema RDS di serie• Top superiore in maiolica• Rivestimento laterale in acciaio verniciato • Porta con vetro ceramico serigrafato

resistente a 750°• Braciere in acciaio resistente al fuoco• Camera di combustione in acciaio• Cronotermostato di serie• Sistema di pulizia vetro• Ventilazione supplementare

• Standard RDS system•Majolica tile top• Painted steel side covering •Door with ceramic silk printed

glass resistant up to 750°• Steel fire-resistant grate• Steel combustion chamber• Standard programmable thermostat•Glass cleaning system•Additional ventilation system

• Système RDS de série• Partie supérieure en céramique• Revêtement latéral en acier peint • Porte avec vitre céramique sérigraphiée

résistant à 750°• Brasier en acier résistant au feu• Chambre de combustion en acier• Chronothermostat de série• Système de nettoyage vitre• Ventilation supplémentaire

• RDS-System serienmäßig•Obere Abdeckung aus Naturstein• Seitenverkleidung aus lackiertem Stahl • Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Brennschale aus hitzebeständigem Stahl• Brennkammer aus Stahl• Thermostat mit Uhr serienmäßig•Glasreinigungssystem• Zusätzliche Belüftung

74

NeroBlackNoir

Schwarz

NocciolaHazelnutNoisette

Haselnuss

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

Hydro

63 cm

54 cm

118,

5 cm

•Sistema RDS di serie•Rivestimento laterale e top superiore in

maiolica lavorata•Porta con vetro ceramico serigrafato

resistente a 750°•Braciere in acciaio resistente al fuoco•Camera di combustione in acciaio•Cronotermostato di serie•Sistema di pulizia vetro• Ventilazione supplementare

•Standard RDS system•Decorated majolica tile side and top

coverings•Door with ceramic silk printed glass

resistant up to 750°•Steel fire-resistant grate•Steel combustion chamber•Standard programmable thermostat•Glass cleaning system•Additional ventilation system

•Système RDS de série•Revêtement latéral et supérieur en

céramique travaillée•Porte avec vitre céramique sérigraphiée

résistant à 750°•Brasier en acier résistant au feu•Chambre de combustion en acier•Chronothermostat de série•Système de nettoyage vitre• Ventilation supplémentaire

•RDS-System serienmäßig•Seitenverkleidung und obere Abdeckung

aus verarbeitetem Naturstein• Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Brennschale aus hitzebeständigem Stahl•Brennkammer aus Stahl•Glasreinigungssystem• Thermostat mit Uhr serienmäßig• Zusätzliche Belüftung

76

HYDRO

210 kg - 37 kg Pellet

kW 21.0 - 17.0

HRV 170 MAIOLICAVENTILATA

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

Grigio antraciteGrey anthraciteGris anthraciteGrau anthrazit

BordeauxBordeauxBordeauxBordeaux

BiancoWhiteBlancWeiß

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

MAIOLICA

ASH

Hydro

62 cm

57 cm

125,

5 cm

240 kg30 kg Pellet

kW 26.0 - 20.0

HRV 200VENTILATA

• Sistema RDS di serie• Finiture angolari in acciaio verniciato• Top superiore in maiolica• Porta con vetro ceramico serigrafato

resistente a 750°• Braciere in acciaio resistente al fuoco• Camera di combustione in acciaio• Cronotermostato di serie• Sistema di pulizia vetro• Ventilazione supplementare

• Standard RDS system•Angular iron painted finishes•Majolica tile top•Door with ceramic silk printed glass

resistant up to 750°• Steel fire-resistant grate• Steel combustion chamber• Standard programmable thermostat•Glass cleaning system•Additional ventilation system

• Système RDS de série• Finitions des angles en acier peint• Partie supérieure en céramique• Porte avec vitre céramique sérigraphiée

résistant à 750°• Brasier en acier résistant au feu• Chambre de combustion en acier• Chronothermostat de série• Système de nettoyage vitre• Ventilation supplémentaire

• RDS-System serienmäßig• Beschichtung der Ecken aus lackiertem Stahl•Obere Abdeckung aus Naturstein• Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Brennschale aus hitzebeständigem Stahl• Brennkammer aus Stahl• Thermostat mit Uhr serienmäßig•Glasreinigungssystem• Zusätzliche Belüftung

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

79

CortenCortenCortenCorten

InoxInoxInoxInox

BiancoWhiteBlancWeiß

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

ASH

Hydro Air Box

69 cm

84 cm

139

cm

• Sistema RDS di serie•Deflettore in acciaio• Porta interna con vetro ceramico

resistente a 750°C• Porta con vetro esterno

temprato serigrafato• Controllo delle funzioni mediante

telecomando e display grafico• Cronotermostato di serie• Riscaldamento con ventola tangenziale• Sistema di pulizia vetro

• Standard RDS system • Steel deflector• Internal door with ceramic glass

resistant up to 750° C•Door with external silk printed

tempered glass• Function control by remote control and

graphic display• Standard programmable thermostat• Tangential fan heating•Glass cleaning system

• Système RDS de série•Déflecteur en acier• Porte interne avec vitre céramique

résistant à 750°C• Porte avec vitre extérieur en verre

trempé sérigraphiée• Contrôle des fonctions par l’intermédiaire d’une

télécommande et d’un écran graphique• Chronothermostat de série• Chauffage avec ventilation tangentielle• Système de nettoyage vitre

• RDS-System serienmäßig• Luftleitblech aus Edelstahl• Innentür mit Keramikglas mit

Hitzebeständigkeit von 750°C• Tür mit gehärtetem Außenglas

mit Siebdruck• Steuerung der Funktionen über

Fernbedienung und Display• Thermostat mit Uhr serienmäßig•Heizung mit Tangentiallüfter•Glasreinigungssystem

80

HYDRO

220 kg - 60 kg Pellet

kW 20.0 - 16.0

HRB 160VENTILATO

Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

Rovere naturale

Natural oak

Rouvre naturel

Natureiche

Hydro

HYDRO

RDS SYSTEM

GPRS

CLEAR

ECO START

TIMER

REMOTE CONTROL

Box

65 cm

50 cm

135

cm

160 kg - 19 kg Pellet

kW 15.0 - 10.0

HRB 120Potenza all’acqua - Power to water - Puissance à l’eau - Wasserleistung

• Termocamino a pellet verticale• Cassetto di caricamento pellet

frontale estraibile•Ampia visione della fiamma•Display a parete

• Ventilated pellet stove• Extractable front pellet loading tray•Wide view of the flames•Wall display

• Poêle vertical à granulés de bois • Bac de chargement frontal

avec pastilles amovibles• Large vue des flammes•Affichage mural

• Vertikaler Pellet-Thermokamin•Herausziehbare Pellet-Frontladeschale•Großzügiger Anblick der Flamme•Wanddisplay

82