ian 102800 - lidl service website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e...

18
SONDA STURATUBI PER IDROPULITRICE CONJUNTO DE LIMPEZA PARA CANOS Tradução do manual de instruções original SONDA STURATUBI PER IDROPULITRICE Traduzione delle istruzioni d’uso originali ROHRREINIGUNGSSET Originalbetriebsanleitung PIPE CLEANING SET Translation of original operation manual IAN 102800

Upload: vunguyet

Post on 26-Jun-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

SONDA STURATUBI PER IDROPULITRICE

CONJUNTO DE LIMPEZA PARA CANOS Tradução do manual de instruções original

SONDA STURATUBI PER IDROPULITRICE Traduzione delle istruzioni d’uso originali

ROHRREINIGUNGSSET Originalbetriebsanleitung

PIPE CLEANING SET Translation of original operation manual

IAN 102800102800_par_Rohrreinigungsset_cover_IT_PT.indd 2 17.09.14 08:19

Page 2: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina PT Tradução do manual de instruções original Página GB / MT Translation of original operation manual Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

102800_par_Rohrreinigungsset_cover_IT_PT.indd 3 17.09.14 08:19

47

1013

Page 3: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

1

8

4

3

3

5

2

2

7

4

6

7

5

Page 4: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

4

IT MT

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come de-scritto e per i campi d’impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.

Uso previstoIl set di pulizia per tubature libera tubature, grondaie, scarichi e water dagli intasamenti. L’apparecchio è previsto per l’impiego con i pulitori ad alta pressione Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 150, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3. Pressione di lavoro (Pressione di misurazio-ne) max. 110 bar. L’apparecchio è destinato per le seguenti tubature:- Curvatura K massimo 90°;- Diametro D minimo 40 mm;- Raggio R minimo 70 mm.

minD = 40mm

minR = 70mm

K = 90°max

L’apparecchio non è concepito per l’uso industriale.L’operatore o utilizzatore è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla pro-prietà delle stesse. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati dall’uso improprio o dal co-mando errato dell’apparecchio.

Descrizione delle funzionalitàIl set di pulizia per tubature è composto da una testa dell‘ugello e un tubo flessibile lungo 15 m che viene collegato al pulitore ad alta pressione. Mediante i quattro getti ad alta pressione orientati all‘indietro il tubo flessibile viene spinto attraverso la tubatura e l‘intasamento viene liberato att-raverso il getto d‘acqua.

Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell’apertura ribaltabile.

Illustrazione

1 Set di pulizia di tubature 2 Anello di marcatura 3 Tubo flessibile per la pulizia di

tubature 4 Raccordo 5 Testa dell‘ugello 6 Scala 7 Marcatura di sicurezza rossa

8 Pistola a spruzzo pulitore ad alta pressione (non compresa nel vo-lume di fornitura)

Dati tecnici

Tubo flessibile ad alta pressioneTemperatura di alimentazione ...max. 60°C

Lunghezza ................................. 15 m

Page 5: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

5

IT MT

Usare il prodotto solo come descrit-to e per i campi d’impiego specifi-cati:Pressione di lavoro / Pressione di misurazione ...... max. 110 bar / 11 MPaPressione .................max. 160 bar / 16 MPaPortata, acqua max. .................. 450 l/h

Modifiche tecniche ed estetiche possono essere apportate nel corso dello sviluppo ulteriore di questo senza annuncio. Tutte le misure, indicazioni e dati di queste istruzioni per l’uso sono perciò senza ga-ranzia. Le rivendicazioni di diritti, che si dovessero far valere in base alle istruzioni per l’uso, sono da ritenersi perciò non valide.

Norme di sicurezza

Osservare anche le indicazioni di sicurezza del vostro pulitore idrauli-co.

In questo modo si evitano infortuni e lesioni:

Pulitori ad alta pressione posso-no essere pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non

deve essere indirizzato verso persone, ani-mali, attrezzatura elettrica attiva o verso l’apparecchio stesso.

• L’apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (compresi bambini) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarse esperienze o co-noscenze; a meno che non siano sorve-gliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.

• Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’ap-parecchio.

• Il comando dell‘apparecchio non è ammesso per persone di età inferiore ai 16 anni.

• Durante il lavoro indossare occhiali pro-tettivi per la protezione contro lo sporco staccato.

• Usare l’apparecchio solo con tubi e scoli resistenti alla pressione e stagni, per evitare danneggiamenti e lesioni.

• Non abbandonare mai un apparecchio acceso incustodito sul posto di lavoro.

• Accendere il pulitore ad alta pressione solo quando il tubo flessibile è inserito nella tubatura da pulire minimo fino alla marcatura rossa.

• Non estrarre mai il tubo flessibile inse-rito completamente dalla tubatura da pulire con l‘alta pressione accesa. Si rischia di essere feriti dai quattro getti di alta pressione orientati all’indietro.

• La temperatura dell‘acqua massima non deve superare i 60°C. Il tubo flessibile potrebbe essere danneggiato.

Messa in esercizio

1. Inserire il raccordo (4) sulla pistola a spruzzo (8) del pulito-re ad alta pressione Parkside. Ruotare a 90° fino allo scatto (chiusura a baionetta).

2. Spingere il tubo flessibile (3) nella tubatura da pulire minimo fino alla marcatura di sicurezza rossa (7).

Attenzione! La marcatura di si-curezza rossa deve trovarsi nella tubatura prima di accendere il pulitore ad alta pressione. Al-trimenti si rischia di essere feriti dal getto ad alta pressione.

3. Accendere il pulitore ad alta pressione e premere la leva del-la pistola a spruzzo (  8).

Page 6: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

6

IT MT

4. Mentre la testa dell’ugello (5) si muove autonomamente nella tubatura, spingere manualmente il tubo flessibile (3).

5. Per rimuovere le intasature, premere ripetutamente la leva e rilasciarla.

6. Mediante l’anello di marcatura (2) è possibile marcare lo stato di avanzamento nella tubatura. Attraverso la scala (  6) bian-ca stampata sul tubo flessibile a una distanza di 1 m è possibile leggere lo stato di avanzamento.

Pulizia/manutenzione/stoccaggio• Pulire l’apparecchio con un panno umi-

do.• L’apparecchio non richiede interventi di

manutenzione.• Conservare l’apparecchio in un luogo

protetto dal gelo.

Smaltimento/Tutela dell’ambienteEffettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.Consegnare l’apparecchio presso un centro di raccolte e ricupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro assistenza clienti.

MT

IT

Service-Center

Assistenza ItaliaTel.: 02 36003201E-Mail: [email protected] 102800

Assistenza MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected] 102800

Importatore

Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi-stenza tecnica sopra nominato.

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermaniawww.grizzly-service.eu

Page 7: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

7

PT

Introdução

Parabéns pela compra do seu novo apa-relho.Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importan-tes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas.Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, entregue também todos os respetivos documentos.

Uso previsto

O kit para limpeza de canos desentope tubos, tubos de passagem, esgotos e sa-nitas.O dispositivo destina-se a uma utiliza-ção com os limpadores de alta pressão Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 150, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3. Pressão de serviço (Pressão nominal) max. 110 bar.

O dispositivo é adequado para os seguin-tes tubos:

- curvatura C superior a 90°;- diâmetro D maior ou igual a 40 mm;- raio R maior ou igual a 70 mm.

minD = 40mm

minR = 70mm

K = 90°max

Este dispositivo não é indicado para uma utilização comercial.O operador ou utilizador é responsável pelos acidentes ou danos que se possam verificar em outras pessoas ou na proprie-dade alheia.O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização inadequa-da ou operação indevida.

Medidas de segurança

Observe também as instruções de segurança do seu limpador de alta pressão.

Desta forma evita acidentes e feri-mentos:

Os dispositivos de limpeza de alta pressão podem ser perigo-sos em caso de utilização ina-

dequada. O jacto não pode ser apontado na direcção de pessoas, animais, equipa-mentos eléctricos activos ou para o pró-prio dispositivo.

• Este aparelho não se destina para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com deficiências físicas, psíquicas e sensorais ou com falta de experiência e/ou por falta de conhecimento sobre o equipamento; exceto na existência de

Page 8: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

8

PT

uma pessoa com instrução adequada sobre a utilização do aparelho a qual supervisiona e assume a responsabili-dade da segurança.

• Tomar as precauções necessárias para que as crianças não brinquem com o aparelho.

• O dispositivo não pode ser utilizado por pessoas com idade inferior a 16 anos de idade.

• Durante o trabalho, use óculos de pro-tecção como protecção contra a sujida-de que se desprende.

• Utilize o aparelho apenas em tubos e canos consistentes e resistentes a pressão, a fim de se evitarem danos e ferimentos.

• Nunca deixe o dispositivo funcional abandonado e sem vigilância no local de trabalho.

• Ligue o dispositivo de limpeza de alta pressão apenas depois de a mangueira de limpeza se encontrar no mínimo até à respectiva linha de marcação de se-gurança vermelha no tubo ou cano que deseja limpar.

• Nunca retire completamente a manguei-ra introduzida para fora do tubo a ser limpo, enquanto ela se encontrar sob alta pressão. Ao fazê-lo, poderia ser fe-rido pelos quatro jactos de alta pressão que estão voltados para trás.

• A temperatura máxima da água não poderá ultrapassar os 60° C. Caso contrário a mangueira poderá ficar da-nificada.

Funcionamento

O kit para limpeza de canos é compos-to por uma cabeça com bocal e uma mangueira flexível com 15 m de com-primento, que pode ser conectada a um dispositivo de limpeza de alta pressão.

Através dos quatro jactos de alta pres-são apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água.

As ilustrações encontram-se nas abas dianteiras deste manual de instruções.

Vista geral

1 Kit para limpeza de canos 2 Anel de marcação 3 Mangueira para limpeza de tu-

bos e de canos 4 Peça de união 5 Cabeça com bocal 6 Escala 7 Marcação de segurança vermelha

8 Pistola de jacto do dispositivo de limpeza de alta pressão (não incluído no material fornecido)

Colocação em funcionamento

1. Encaixe a peça de união (4) na pistola de jacto (8) do dispositi-vo de limpeza de alta pressão Parkside. Rode-a cerca de 90° até engatar (fecho de baioneta).

2. Empurre a mangueira para lim-peza de tubos e de canos (3) no tubo que deseja limpar, pelo me-nos até à linha de marcação de segurança vermelha (7).

Atenção! A linha de marcação de segurança vermelha deverá encontrar-se dentro do tubo antes de se accionar o dispositivo de limpeza de alta pressão. Caso contrário poderá ser ferido pelo jacto de alta pressão.

Page 9: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

9

PT

3. Accione o dispositivo de limpeza de alta pressão e prima a alavan-ca da pistola de jacto (  8).

4. Enquanto a cabeça com bocal (5) se move por si própria no tubo, empurre manualmente a manguei-ra para limpeza de tubos e de canos (3).

5. Para eliminar os entupimentos, prima várias vezes na alavanca consecutivamente e solte-a nova-mente.

6. Pode marcar o avanço no tubo com a anel de marcação (2). Pode medir o avanço de entrada com base na escala marcada a branco (  6) na mangueira em intervalos de 1 m.

Limpeza/Manutenção/Armazenamento• Limpe o dispositivo com um pano húmi-

do. • O dispositivo não necessita de manu-

tenção.• Guarde o dispositivo num compartimen-

to à prova de gelo.

Remoção do Aparelho/Protecção do Meio AmbientePor favor, coloque o aparelho, os acessó-rios e a embalagem nos respectivos eco-pontos para serem reciclados.Entregue o seu aparelho num local de reci-clagem. Para tal, dirija-se aos nossos Serviços de Assistência Técnica.

Dados Técnicos

Mangueira de alta pressão:Temperatura de entrada .......... máx. 60°C

Comprimento .............................. 15 m

Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalida-des indicadas:Pressão de serviço / Pressão nominal ..max. 110 bar / 11 MPaPressão máx .........max. 160 bar / 16 MPaVolume máx. de fornecimento ...... 450 l/h

Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio. Não nos responsabilizamos, por isso, por todas as medidas, indicações e informações conti-das neste manual. Títulos que possam se feitos valer devido às informações contidas neste manual não poderão, por isso, ser postos em vigor.

Service-Center

Assistência PortugalTel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] 102800

Importador

Tenha em conta que o endereço seguinte não é nenhum endereço de serviço. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido.

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimAlemanhawww.grizzly-service.eu

Page 10: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

10

GB MT

Introduction

Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product.The operating instructions constitute part of this product. They contain important infor-mation on safety, use and disposal.Before using the product, familiarise your-self with all of the operating and safety instructions. Use the product only as de-scribed and for the applications specified.Keep this manual safely and in the event that the product is passed on, hand over all documents to the third party.

Intended purpose

The pipe cleaning set clears blockages from pipes, down pipes, drains and toilets.The equipment is intended for use with the Parkside pressure washers PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 150, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3. Operating pressure (Rated pressure) max. 110 bar. The equipment is suitable for the following pipes:- Curve C no more than 90°;- Diameter D at least 40 mm;- Radius R at least 70 mm.

minD = 40mm

minR = 70mm

K = 90°max

The equipment is not intended for commer-cial use.The operator or user is responsible for ac-cidents or damages to other people or their property.The manufacturer is not liable for damages caused by use other than for the intended purpose or improper operation.

Functional description

The pipe cleaning set comprises a nozzle head and a 15 m long, flexible hose, which can be connected to a pressure washer. The hose is moved through the pipe by the four high-pressure jets that are directed backwards and the blockage is released by the water jet.

See the front fold-out page for illustrations.

Overview

1 Pipe cleaning set 2 Marking ring 3 Pipe cleaning hose 4 Connecting piece 5 Nozzle head 6 Scale 7 Red safety marking

8 Pressure washer jet gun (sold separately)

Technical specifications

High-pressure hoseIntake temperature .................. max. 60°CLength............................................... 15 m

Use the product only as described and for the applications specified:

Page 11: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

11

MTGB

Operating pressure / Rated pressure.........................max. 110 bar / 11 MPaPressure ................max. 160 bar / 16 MPaMax. pumping rate, water........... 450 l/h

Technical and optical changes can be carried out in the course of further develop-ment without notice. All dimensions, refer-ences and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.

Safety information

Please also observe the safety in-structions for your pressure washer.

To avoid accidents and injuries:

Pressure washers can be dan-gerous if used incorrectly. Do not direct the jet at people, an-imals, live electrical equipment or the equipment itself.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concern-ing use of the appliance by a person responsible for their safety.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-ance.

• Operation of the equipment is not per-mitted for people under the age of 16.

• Wear goggles to protect your eyes against loose dirt while working.

• To avoid damage and personal injury, only use the unit on leak-tight pipes and drains that are resistant to pressure.

• Do not leave equipment unattended in the workplace.

• Switch on the pressure washer only when the pipe cleaning hose is at least up to the red marking in the pipe to be cleaned.

• During high pressure operation, do not pull the inserted hose completely out of the pipe to be cleaned. You might be injured by the four pressure jets coming out at the back.

• The maximum washing temperature must not exceed 60°C. The hose could be damaged.

Initial Operation

1. Connect the connecting piece (4) to the pressure washer spray gun Parkside (8). Turn it by 90° until it engages (bayonet joint).

2. Push the pipe cleaning hose (3) at least up to the red safety marking (7) into the pipe to be cleaned.

Caution! The red safety marking must be in the pipe before the pressure washer is switched on. The high-pressure jet could cause injury.

3. Switch on the pressure washer and squeeze the trigger on the spray gun (  8).

4. Whilst the nozzle head (5) is moving through the pipe indepen-dently, feed in the pipe cleaning hose (3) manually.

5. To release blockages, squeeze the trigger several times in a row then release it.

Page 12: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

12

GB MT

6. Your progress in the pipe can be marked with the marking ring (2). The progress can be read from the white scale (  6) on the hose, which is spaced at intervals of 1 m.

Cleaning/Maintenance/Storage• Clean the equipment with a damp cloth.• The equipment is maintenance free.• Keep the equipment in a frost-proof

area.

Waste disposal and en-vironmental protectionReturn the tool, accessories and packag-ing to a recycling centre when you have finished with them.Hand over the device at an utilization loca-tion. Ask our Service-Center for details.

Service-Center

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] 102800

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected] 102800

Importer

Please note that the following address is not a service address. Please initially con-tact the service centre specified above.

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermanywww.grizzly-service.eu

GB

MT

Page 13: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

13

DE AT CH

Einleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanlei-tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-satzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei-tergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Verwendung

Das Rohrreinigungsset befreit Rohre, Fall-rohre, Abflüsse und Toiletten von Verstop-fungen. Das Gerät ist vorgesehen für den Einsatz mit den Hochdruckreinigern Parkside PHD 100 A1, PHD 100 B2, PHD 100 C2, PHD 100 D2, PHD 150, PHD 150 A1, PHD 150 B2, PHD 150 C2, PHD 150 D3 mit einem Arbeitsdruck (Bemessungsdruck) von max. 110 bar. Das Gerät ist geeignet für folgende Rohre:- Krümmung K höchstens 90°;- Durchmesser D mindestens 40 mm;- Radius R mindestens 70 mm.

minD = 40mm

minR = 70mm

K = 90°max

Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.

Funktionsbeschreibung

Das Rohrreinigungsset besteht aus einem Düsenkopf und einem 15 m langen flexib-len Schlauch, der sich an einen Hochdruck-reiniger anschließen lässt. Durch die vier nach hinten gerichteten Hochdruckstrahlen wird der Schlauch durch das Rohr bewegt und die Verstopfung mit dem Wasserstrahl gelöst.

Die Abbildungen finden Sie auf der Ausklappseite.

Übersicht

1 Rohrreinigungsset 2 Markierungsring 3 Rohrreinigungsschlauch 4 Anschluss-Stück 5 Düsenkopf 6 Skalierung 7 Rote Sicherheitsmarkierung

8 Spritzpistole Hochdruckreiniger (nicht im Lieferumfang enthalten)

Page 14: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

14

DE AT CH

Technische Daten

Rohrreinigungsset:Zulauftemperatur .................... max. 60°CLänge ........................................... 15 m

Geeignet für Hochdruckreiniger mitfolgenden Leistungsdaten:Arbeitsdruck/Bemessungs-druck .................max. 110 bar / 11 MPaZulässiger Druck ....max. 160 bar / 16 MPaMax. Fördermenge..................... 450 l/h

Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge-währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.

Sicherheitshinweise

Beachten Sie auch die Sicherheits-hinweise Ihres Hochdruckreinigers.

So vermeiden Sie Unfälle und Ver-letzungen:

Hochdruckreiniger können bei unsachgemäßem Gebrauch ge-fährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das Gerät selbst gerichtet werden.

• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso-rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Bedienen des Gerätes ist Personen unter 16 Jahren nicht gestattet.

• Tragen Sie beim Arbeiten eine Schutzbril-le als Schutz gegen gelösten Schmutz.

• Verwenden Sie das Gerät nur bei druckbelastbaren und dichten Rohren und Abflüssen, um Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden.

• Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Ge-rät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.

• Schalten Sie den Hochdruckreiniger erst ein, wenn sich der Rohrreinigungs-schlauch mindestens bis zur roten Markierung im zu reinigenden Rohr befindet.

Page 15: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

15

DE AT CH

Ziehen Sie niemals den eingeschobenen Schlauch im Hochdruckbetrieb voll-ständig aus dem zu reinigenden Rohr heraus. Sie könnten von den vier nach hinten gerichteten Hochdruckstrahlen verletzt werden.

• Die maximale Wassertemperatur darf 60°C nicht überschreiten. Der Schlauch könnte beschädigt werden.

Inbetriebnahme / Bedienung

1. Stecken Sie das Anschluss-Stück (4) auf die Spritzpistole (8) des Parkside Hochdruckreinigers auf.Drehen Sie das Anschluss-Stück um 90° bis zum Einrasten (Bajo-nettverschluss).

2. Schieben Sie den Rohrreini-gungsschlauch (3) mindestens bis zur roten Sicherheitsmarkie-rung (7) in das zu reinigende Rohr. Achtung! Die rote Sicherheits-markierung muss sich vor Ein-schalten des Hochdruckreinigers im Rohr befinden. Sie könnten von dem Hochdruckstrahl verletzt werden.

3. Schalten Sie den Hochdruckrei-niger ein und drücken Sie den Hebel der Spritzpistole ( 8).

4. Während sich der Düsenkopf (5) selbständig durch das Rohr bewegt, führen Sie von Hand den Rohrreinigungsschlauch (3) nach.

5. Um Verstopfungen zu lösen, drücken Sie mehrmals hinterein-ander den Hebel und lassen Sie ihn wieder los.

6. Mit dem Markierungsring (2) können Sie das Fortkommen im Rohr markieren. Anhand der weißen im Abstand von 1 m auf den Schlauch gedruckten Ska-lierung ( 6) können Sie das Fortkommen ablesen.

Reinigung/Wartung/La-gerung• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch-

ten Tuch.• Das Gerät ist wartungsfrei.• Bewahren Sie das Gerät in einem frost-

sicheren Raum auf.

Entsorgung/UmweltschutzFühren Sie Gerät, Zubehör und Verpa-ckung einer umweltgerechten Wiederver-wertung zu.Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs-stelle ab. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.

Page 16: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

16

DE AT CH

Service-CenterService DeutschlandTel.: 0800 54 35 111 E-Mail: [email protected] 102800

Service ÖsterreichTel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] 102800

Service SchweizTel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)E-Mail: [email protected] 102800

ImporteurBitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon-taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center.

Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermanywww.grizzly-service.eu

DE

AT

CH

Page 17: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

17

DE AT CH

2014-10-14-rev02-op

Page 18: IAN 102800 - Lidl Service Website£o apontados para trás, a mangueira é movida através do tubo e o entupimento eliminado com o jacto de água. As ilustrações encontram-se nas

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: 30300132092014-IT/PT

IAN 102800102800_par_Rohrreinigungsset_cover_IT_PT.indd 1 17.09.14 08:19