idiomatic expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings...
TRANSCRIPT
![Page 1: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/1.jpg)
Idiomatic Expressions
noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or hang one's head, or from the general grammatical rules of a language, as the table round for the round table, and that is not a constituent of a larger expression of like characteristics. 2. a language, dialect, or style of speaking peculiar to a people. 3. a construction or expression of one language whose parts correspond to elements in another language but whose total structure or meaning is not matched in the same way in the second language. 4. the peculiar character or genius of a language. 5. a distinct style or character, in music, art, etc.: the idiom of Bach.
![Page 2: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/2.jpg)
Idiomatic Expressions
Simplified…An expression in one language that does not translate word for word into a different language
Many idioms in French involve the verbs “avoir” or “faire”
![Page 3: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/3.jpg)
Idiomatic Expressions
Ouvrez vos livres à la page 170 and copy the “avoir idioms” listed into your notes. Essayez ex. #41, p. 170 – Phrases complètes.Essayez – #44, “communication” p.171 - detailed
D”ACCORD
![Page 4: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/4.jpg)
Idiomatic Expressions – p.170
Tu as quel âge?J’ai _____ ans.
Il y a ….. –Avoir besoin (de) – to need Avoir envie (de)- to feel like to want to
Avoir froid Avoir chaud Avoir faimAvoir soifAvoir sommeil Avoir peur (de)Avoir raisonAvoir tort Avoir de la chance
![Page 5: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/5.jpg)
To conjugateRemember, it is only the “avoir” that changes the rest is invariable.Essayez… avoir envie de I feel like going to the park.
J’ai envie d’aller au parc.You feel like going to the park Tu as envie d’aller au parc.He feels like going to the park
Il a envie d’aller au parc.We feel like going to the park
Nous avons envie d’aller au parcY’all feel like going to the park
Vous avez envie d’aller au parc.They feel like going to the park
Ils ont envie d’aller au parc
![Page 6: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/6.jpg)
Il a froid.
![Page 7: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/7.jpg)
IL A FROID - HE IS COLDIL FAIT FROID - The weather is coldElle EST FROID – IT IS COLD il = le steak elle = la soupe
![Page 8: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/8.jpg)
Il a chaud.
![Page 9: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/9.jpg)
IL FAIT CHAUD IL A CHAUD
CANON - Il /Elle est canon!
![Page 10: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/10.jpg)
Le loup a faim.
![Page 11: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/11.jpg)
Faim –nasalFemme
![Page 12: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/12.jpg)
Elle a soif.
![Page 13: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/13.jpg)
J’ai sommeil!
![Page 14: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/14.jpg)
J’ai sommeil – I’m sleepyJe suis fatigué - I’m tiredJe suis raplapla – I’m wiped out!
![Page 15: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/15.jpg)
L’éléphant a peurde souris!
![Page 16: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/16.jpg)
J’ai peurEst-ce que tu as peur?
![Page 17: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/17.jpg)
Tu as raison!
![Page 18: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/18.jpg)
Tu as tort.
![Page 19: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/19.jpg)
J’ai raison; tu as tort!Tais-toi!
![Page 20: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/20.jpg)
J’ai de la chance
![Page 21: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/21.jpg)
BONNE CHANCE!!!
![Page 22: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/22.jpg)
Quelques expressions supplémentaires
Avoir mal (à la / au) __body part___avoir honte (de)Avoir sommeilAvoir l’air
![Page 23: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/23.jpg)
J’ai mal à la tête.
![Page 24: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/24.jpg)
J’ai mal au dos!
![Page 25: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/25.jpg)
J’ai honte (de) toi.
![Page 26: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/26.jpg)
Le Petit Prince par Antoine de Saint Exupery
Le buveur: “Je bois”LPP: “Pourquoi bois-tu?”Le buveur: “Pour oublier”LPP: “Pour oublier quoi?”Le buveur: “Pour oublier que j’ai honte.”LPP: “Honte de quoi?”Le buveur: “Honte de boire!”
![Page 27: Idiomatic Expressions noun 1. an expression whose meaning is not predictable from the usual meanings of its constituent elements, as kick the bucket or](https://reader036.vdocument.in/reader036/viewer/2022062312/551d9d83497959293b8bd722/html5/thumbnails/27.jpg)
Tu as l’air content!
Il a l’air triste.