ier 560 combo - ier.com · conformÉment À la norme nf en 50160. le(s) capot(s) ou la(les) portes...

64
N0C901A Rev. 4 14/09/10 IER 560 COMBO IMPRIMANTE Guide Utilisateur N0C901A

Upload: ngohanh

Post on 12-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

N0C901A Rev. 4 14/09/10

IER 560 COMBO IMPRIMANTE

Guide Utilisateur N0C901A

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 2 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

IER SIEGE - HEADQUARTERS

IER S.A. 3, rue Salomon de Rothschild 92156 SURESNES CEDEX FRANCE Phone: +33 (0)1 41 38 60 00 Fax: +33 (0)1 41 38 62 75

CHINA

IER Shanghai Kuen Yang Plaza #1101 798 Zhao Jia Bang Road SHANGHAI 200030 P.R.C. Phone: +86 (21) 6473 6792 Fax: +86 (21) 6473 6806

GERMANY

IER GmbH Praklastr. 1 D-31311 UETZE Phone: +49 (0) 5173/6906 30 Fax: +49 (0) 5173/6906 50

SINGAPORE

IER PTE LTd 120 Lower Delta Road # 14-13/16 Cendex Centre SINGAPORE 169208 Phone: +65 6276 6966 Fax: +65 6271 5563

SPAIN

IER Impresoras Especializadas, S.L. C/ Torre de Don Miguel, 23 E-28031 MADRID Phone: +34 91 535 89 75 Fax: +34 91 535 89 76

UNITED ARAB EMIRATES

IER Dubai PO Box 37585 DUBAI Phone: +971 4 347 67 20 Fax: +971 4 347 67 03

UNITED KINGDOM

IER Ltd Unit G4 Middlesex Business Centre Bridge Road SOUTHALL, MIDDX, UB2 4AB Phone: +44 (0)208 744 7650 Fax: +44 (0)208 744 7670

UNITED STATES

IER Inc. Dallas 2015 Midway Road Suite 118 CARROLLTON, TX 75006 Phone: +1 (972) 991 2292 Fax: +1 (972) 991 1044 Toll free: 1-800 624 8538

IER Inc. Belton 815 Kirkley Blvd BELTON, TX 76513 Phone: +1 (254) 933 5000 Fax: +1 (254) 933 5050

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 3 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

AVERTISSEMENTS

CET ÉQUIPEMENT CONTIENT UNE OU DES PILES AU LITHIUM. LEUR REMPLACEMENT NE PEUT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR UN PERSONNEL DE MAINTENANCE QUALIFIÉ ET AVEC UN MODÈLE AGRÉÉ PAR IER

IL Y A UN DANGER D'EXPLOSION EN CAS D'UN REMPLACEMENT INCORRECT DE LA OU DES PILES. REMPLACER UNIQUEMENT PAR DES BATTERIES ET UNE PILE DU MEME TYPE OU D'UN TYPE EQUIVALENT RECOMMANDE PAR LE FABRICANT. METTRE AU REBUT LES BATTERIES ET PILES USAGEES CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT.

La Federal Communications Commission (FCC) spécifie (dans sa réglementation 47 CFR 15.105) que les utilisateurs de ce produit soient informés de l’avis suivant :

NOTE : Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l'alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie aux fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément à sa documentation, risque de provoquer des interférences pour les communications radio. Cependant, tout risque d'interférences ne peut être totalement exclu dans une installation particulière : s'il constate des interférences lors de la réception d'émissions de radio ou de télévision (il suffit pour le vérifier d'éteindre et d'allumer successivement l'appareil), l'utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les corriger. A cette fin il devra :

- réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice,

- accroître la distance entre le matériel et le récepteur,

- brancher le matériel sur un autre circuit que celui du récepteur,

- consulter le revendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.

Conformément aux exigences de la FCC, toutes modifications apportées au produit non expressément approuvées par IER pourraient entraîner l’interdiction, pour l’utilisateur, d’exploiter ce produit.

L’utilisation d’un câble de transmission de données blindé est nécessaire pour satisfaire aux exigences de la classe B des règlements FCC.

NORWAY: This product is also designed for IT power distribution system with phase-to-phase voltage 230V.

NORWAY & SWEDEN: Apparaten skall anslutas till jordat uttag när

denansluts till ett nätverk.

!DANGER

!DANGER

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 4 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

CE MATERIEL DOIT ETRE RELIÉ À LA TERRE. CET EQUIPEMENT DOIT, IMPERATIVEMENT, ETRE CONNECTE À UNE INSTALLATION ELECTRIQUE : - COMPORTANT UN DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL CONFORME À LA NORME CEI 364 ET NFC15-100, - RESPECTANT LES CARACTÉRISTIQUES DE TENSION CONFORMÉMENT À LA NORME NF EN 50160.

Le(s) capot(s) ou la(les) portes ou le(s) tiroirs équipant le présent matériel ne doit(vent) être ouvert(e)(s) qu'occasionnellement et demeure(nt) normalement fermé(e)(s).

La garantie est exclue en cas d’usage de pièces détachées, d’outillages spécifiques et de consommables non expressément agréés par IER et en cas d’intervention sur le matériel par des personnes n’ayant pas les

qualifications techniques nécessaires.

Les informations et spécifications contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable.

Ce document contient des informations propriété d’IER, qui ne doivent pas être reproduites ou communiquées à des tiers sans l’accord écrit d’IER. Ces informations ne peuvent être utilisées

que dans le cadre de l’utilisation du produit auquel elles se rapportent, et ne doivent en aucun cas servir à d’autres fins.

Ce document est mis à disposition tel quel, dans le seul but d’information, et il ne met à la charge d’IER aucune obligation ou

garantie de quelque nature que ce soit. Il peut être modifié par IER à tout moment.

!DANGER

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 5 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) mise en application à partir du 13/08/2005, cet équipement ne doit pas être éliminé ou jeté avec les déchets domestiques courants. Afin d'identifier ces équipements, un logo est apposé sur les produits.

Il est de la responsabilité du détenteur du présent matériel, soit :

de le transférer vers un centre de collecte spécialisé permettant le traitement et la valorisation de ses composants répertoriés comme nocifs pour l'environnement et la santé publique.

de s'accorder avec le fabricant pour la prise en charge de cette opération, suivant ses modalités.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 6 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Table des matières

1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................... 8

1.1. CONTENU DE L’EMBALLAGE ................................................................ 8

1.2. PRÉSENTATION DE L’IMPRIMANTE ....................................................... 9

1.3. ENCOMBREMENT DE L’IMPRIMANTE ................................................... 11

1.4. OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT DE L’IMPRIMANTE .................. 14 1.4.1. AVANT-PROPOS ............................................................................ 14

1.5. OUVERTURE ET FERMETURE DU MODULE DE COUPE/ECLATEUR .......... 16 1.5.1. AVANT-PROPOS ............................................................................ 16

1.6. DESCRIPTION DE L’IMPRIMANTE ........................................................ 18 1.6.1. VUE EXTÉRIEURE AVANT ................................................................ 18 1.6.2. VUE EXTÉRIEURE ARRIÈRE ............................................................. 22 1.6.3. VUE INTERNE DE L’IMPRIMANTE ...................................................... 24

2 RACCORDEMENT ET MISE SOUS TENSION DE L’IMPRIMANTE ..... 26

2.1. BRANCHEMENT DE L’IMPRIMANTE ..................................................... 26 2.1.1. PROCÉDURE DE RACCORDEMENT DE L’IMPRIMANTE .......................... 26

2.2. MISE SOUS TENSION DE L’IMPRIMANTE .............................................. 30 2.2.1. MISE SOUS TENSION DE L’IMPRIMANTE ............................................ 30 2.2.2. EXTINCTION DE L’IMPRIMANTE ........................................................ 31

3 MISE EN PLACE ET CHARGEMENT DES CONSOMMABLES ............ 32

3.1. CONSOMMABLES AU FORMAT "ATB" ................................................ 32 3.1.1. MISE EN PLACE DES DOCUMENTS VIERGES ...................................... 32 3.1.2. CHARGEMENT DES DOCUMENTS VIERGES DANS L’IMPRIMANTE ........... 36

3.2. CONSOMMABLES AU FORMAT "BAG-TAG" ...................................... 38 3.2.1. MISE EN PLACE DES DOCUMENTS VIERGES ...................................... 38 3.2.2. CHARGEMENT DES DOCUMENTS VIERGES DANS L’IMPRIMANTE ........... 40

3.3. DÉCHARGEMENT DU PAPIER ............................................................. 42 3.3.1. PROCÉDURE ................................................................................ 42

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 7 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

4 UTILISATION DE L’IMPRIMANTE ......................................................... 43

4.1. FONCTION DES VOYANTS ET DES TOUCHES ........................................ 43 4.1.1. SIGNIFICATION DES VOYANTS DE L’IMPRIMANTE ................................ 43 4.1.2. FONCTION DES TOUCHES DU CLAVIER .............................................. 45

4.2. IMPRESSION DES DOCUMENTS........................................................... 46 4.2.1. PROCÉDURE D’ÉDITION DE DOCUMENTS ........................................... 46

5 RESOLUTION DE PANNES SIMPLES ................................................... 48

5.1. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT .................................................... 48 5.1.1. A LA MISE SOUS TENSION, L’IMPRIMANTE NE S’ALLUME PAS ............... 48 5.1.2. L’IMPRIMANTE NE REÇOIT PAS LES DONNÉES D’ÉDITION ..................... 49 5.1.3. LE PAPIER N’EST PAS ENTRAÎNÉ ...................................................... 49 5.1.4. MAUVAISE QUALITÉ D’IMPRESSION .................................................. 50 5.1.5. TABLEAU DES SIGNALISATIONS D’ERREURS COURANTES .................... 50

5.2. DÉBOURRAGE D’UN DOCUMENT ........................................................ 53 5.2.1. PROCÉDURE DE DÉBOURRAGE D’UN DOCUMENT ............................... 53

6 ENTRETIEN DE L’IMPRIMANTE ............................................................ 54

6.1. RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ................................. 54 6.1.1. PÉRIODICITÉ DE L’ENTRETIEN ......................................................... 54

6.2. PROCÉDURES PRÉALABLES À L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE ................... 55 6.2.1. DÉPOUSSIÉRAGE GÉNÉRAL ............................................................ 55 6.2.2. NETTOYAGE DU ROULEAU ET DE LA TÊTE D’IMPRESSION ................... 58

6.3. REMISE EN CONDITION DE L’IMPRIMANTE APRÈS ENTRETIEN PÉRIODIQUE .................................................................... 60 6.3.1. PROCÉDURE AVANT LA MISE EN EXPLOITATION DE L’IMPRIMANTE ....... 60

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 8 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1 GÉNÉRALITÉS

1.1. CONTENU DE L’EMBALLAGE

Le carton de conditionnement de l’imprimante contient :

Une imprimante IER 560 COMBO

Une fiche de sécurité utilisateur,

Un cordon secteur (option),

Un jeu de coupon test, dont 1 coupon de configuration initiale de la machine.

IMPORTANT : Conserver le carton d’emballage et les protections en mousse durant toute la période de garantie de l’imprimante. La fiche de sécurité utilisateur et le coupon de configuration machine doivent demeurer à proximité de l’imprimante.

Le guide utilisateur de l’imprimante est accesible au format “pdf” sur notre site Internet www.ier.fr.

Figure 1.1 Contenu de l’emballage de l’imprimante

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 9 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1.2. PRÉSENTATION DE L’IMPRIMANTE

L’imprimante IER 560 COMBO permet l’édition de coupons au format ATB1, d’étiquettes à bagages (Bag-Tag), de tickets au format ISO ou reçus.

L’imprimante IER 560 COMBO utilise la technologie d’impression “Thermique Direct“ afin de satisfaire une qualité optimale adaptée au type de documents dits “thermosensibles“ (papier réactif à la chaleur). De plus, avec une résolution d’impression de 203 dpi l’imprimante IER 560 COMBO permet l’édition de textes, logos et codes à barres.

L’approvisionnement des étiquettes à bagages ou des coupons d’embarquement vierges s’effectue, par simple détection, en continu, par l’arrière de l’imprimante.

Les documents introduits peuvent être conditionnés soit en boites (pliage "paravent"), soit en "rouleaux".

Grâce à ses quatre canaux d’alimentation papier, configurables, l’édition d’un format de document (ATB) à un autre (Bag-Tag) se fait automatiquement ; aucune intervention de l’utilisateur auprès de l’imprimante n’est nécessaire.

L’imprimante IER 560 COMBO, possède une vérification automatique du format de documents, associée à un dispositif unique de coupe et éclatement des documents. Suivant le format de document détecté le dispositif de coupe et éclatement agit différemment :

pour des supports papiers prédécoupés une séparation est réalisée ("éclatement"),

pour des formules "en continu" une découpe est réalisée ("coupe").

L’imprimante est aussi équipée d’un système d’éjection et mise en préhension des documents. En effet, les documents longs (type étiquettes à bagages) sont conservés par une simple prise du système d’éjection de l’imprimante, en attente d’un retrait par l’opérateur.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 10 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

L’imprimante peut être dotée d’accessoires, en option, garantissant ainsi une grande autonomie d’impression :

un "Support rouleau" IER pour les documents en "rouleaux",

un "Meuble stock papier" IER (trolley), pouvant alimenter 4 stocks et alliant boites et rouleaux.

un “Réceptacle“ (Stacker), motorisé ou non, installé sous l’imprimante pour délivrer des “jeux“ de documents au format ATB ou étiquettes à bagages (pour ces formats exclusivement).

IMPORTANT : L’utilisation du stacker motorisé interdit le traitement des pochettes au format ATB qui risquent de causer des bourrages.

De plus, des options de contrôle et/ou de lecture peuvent s’ajouter à l’imprimante :

pour une application permettant le suivi des bagages à partir de l’enregistrement, l’imprimante IER 560 COMBO dotée de l’option “RFID“ (Identification par Radiofréquence) peut également éditer et encoder des étiquettes à bagages équipées de puces radiofréquence.

pour une application permettant la lecture et la revalidation des documents code à barres, l’imprimante IER 560 COMBO est dotée de l’option “Lecteur Code à Barres“ à insertion frontale.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 11 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1.3. ENCOMBREMENT DE L’IMPRIMANTE

Figure 1.2 Encombrement général (en mm)

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 12 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Figure 1.3 Débattement du capot de protection (en mm)

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 13 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Note : Dans le cas d’un incident (bourrage papier), ou d’un entretien de l’imprimante, prévoir un espace suffisant pour basculer le module Coupe/Éclateur (voir figure ci-dessous).

Figure 1.4 Basculement du module Coupe/Éclateur (en mm)

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 14 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1.4. OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT DE L’IMPRIMANTE

1.4.1. AVANT-PROPOS

!ATTENTION

Le capot de l’imprimante doit rester fermé. L’ouverture du capot ne doit être qu’exceptionnelle, uniquement dans le cadre d’un entretien ou d’une résolution d’incident. Une sécurité empêche le fonctionnement de l’imprimante lorsque le capot est ouvert. Fermer impérativement le capot lors de l’utilisation de l’imprimante.

Pour ouvrir le capot, actionner le bouton d’ouverture (1) et pivoter le capot intégralement jusqu’à ce qu’il repose à plat.

Pour la fermeture du capot, rebasculer ce dernier en sens inverse ; un déclic du bouton d’ouverture confirme le verrouillage du capot.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 15 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1

1 – Bouton d’ouverture capot

Figure 1.5 Ouverture du capot

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 16 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1.5. OUVERTURE ET FERMETURE DU MODULE DE COUPE/ECLATEUR

1.5.1. AVANT-PROPOS

!ATTENTION

Le module de coupe doit rester fermé. L’ouverture du module de coupe ne doit être qu’exceptionnelle, uniquement dans le cadre d’un entretien ou d’une résolution d’incident. Fermer impérativement le module de coupe lors de l’utilisation de l’imprimante.

Pour ouvrir le module de coupe/éclateur (1), pivoter le module intégralement vers l’extérieur.

Pour refermer le module de coupe/éclateur (1), basculer le en sens inverse ; un léger déclic se fait entendre.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 17 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1

Figure 1.6 Ouverture du module coupe/éclateur

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 18 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1.6. DESCRIPTION DE L’IMPRIMANTE

1.6.1. VUE EXTÉRIEURE AVANT

L’imprimante IER 560 COMBO comporte :

Une face avant munie :

▪ d’une bouche d’éjection papier (4),

▪ d’une tirette de stockage papier escamotable (3),

▪ d’un ensemble clavier afficheur (5),

▪ d’un obturateur pour l’introduction frontale (6)

▪ d’une introduction frontale (7).

Un interrupteur d’alimentation (2).

Un capot de protection (1).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 19 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

ON OFF

ALARM CHECK DISPLAY RECEPTION

RESET

EJECT

MENUTEST

ON LINE

EXIT

ENTER

+-

7

ON OFF

ALARM CHECK DISPLAY RECEPTION

RESET

EJECT

MENUTEST

ON LINE

EXIT

ENTER

+-

1

3

2

6

5

4

1 – Capot de protection 5 – Ensemble clavier afficheur

2 – Interrupteur d’alimentation 6 – Obturateur introduction frontale

3 – Tirette de stockage document 7 – Introduction frontale

4 – Bouche d’éjection

Figure 1.7 Vue avant de l’imprimante

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 20 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

L’ensemble clavier afficheur (5) est constitué :

d’un afficheur LCD de 4 lignes de 20 caractères (6),

de quatre touches de fonction :

▪ la touche “ON LINE/ENTER“ (9) permettant de basculer d’un mode à un autre (“Hors ligne“/ “En ligne“),

▪ la touche “TEST / -“ (10) ne permettant aucune action en mode “En Ligne“,

▪ la touche “MENU / +“ (11) ne permettant aucune action en mode “En Ligne“,

▪ la touche “RESET EJECT/EXIT“ (12) permettant l’acquittement des avertissements et des défauts ou de réinitialiser l’imprimante,

de 4 voyants :

▪ le voyant “ALARM“ (13),

▪ le voyant “CHECK DISPLAY“ (14),

▪ le voyant “RECEPTION“ (7),

▪ le voyant “ON LINE“ (8).

L’activation et le comportement des quatre voyants révèlent l’état de fonctionnement de l’imprimante (voir page 50) et l’apparition d’incidents d’édition (voir page 43),

d’un bruiteur permettant l’avertissement à l’opérateur d’un évènement.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 21 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

12

11 10

9

14

13

5

7

8

6

5 – Ensemble clavier afficheur

6 – Afficheur

7 – Voyant "Réception de données"

8 – Voyant "En ligne"

9 – Touche "Mode"

10 – Touche "TEST"

11 – Touche "MENU"

12 – Touche "Réinitialisation"

13 – Voyant "ALARM"

14 – Voyant "Affichage incidents"

Figure 1.8 Description du clavier

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 22 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1.6.2. VUE EXTÉRIEURE ARRIÈRE

L’arrière de l’’imprimante IER 560COMBO comprend :

Une interface de communication incluant :

▪ un port série RS232 (10), (BT : applications d’édition d’étiquettes à bagages),

▪ un port série RS232 (11), (BP : applications d’édition de coupons d’embarquement),

▪ un port USB (8) “Host“, (système hôte),

▪ un port Ethernet RJ45 (9),

Une poignée de manutention (1).

Un bouton de verrouillage (2) du capot.

Un sélecteur de canal papier avec une configuration de base proposant :

▪ un canal haut : U (3), (BT : Chargement d’étiquettes à bagages),

▪ un canal médian haut : MU (4), (BT : Chargement d’étiquettes à bagages),

▪ un canal médian bas : ML (5), (BP : Chargement de coupons d’embarquement),

▪ un canal bas : L (6), (BP : Chargement de coupons d’embarquement),

L’embase secteur (7).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 23 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

4

5

3

6

11

10

9

8

7

1

2

1 – Poignée de manutention

2 – Bouton de verrouillage

3 – Canal haut : U

4 – Canal médian haut : MU

5 – Canal médian bas : ML

6 – Canal bas : L

7 – Embase secteur

8 – Port USB

9 – Port Ethernet RJ45

10 – Port série RS232 (BP)

11 – Port série RS232 (BT)

Figure 1.9 Vue arrière de l’imprimante

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 24 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1.6.3. VUE INTERNE DE L’IMPRIMANTE

L’ouverture du capot permet d’accéder aux éléments suivants :

Le chemin papier qui comporte principalement :

▪ un module éjecteur / préhension (1),

▪ un module séparateur / coupe (2),

▪ un module d’impression (6), et sa tête d’impression (7),

▪ un sélecteur de canal (5), (Quatre canaux), équipé de cellule de détection papier (4) pour chaque canal,

Le module d’alimentation (3).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 25 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

46

1

5

2

3

4

7

Figure 1.10 Vue interne de l’imprimante

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 26 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

2 RACCORDEMENT ET MISE SOUS TENSION DE L’IMPRIMANTE

2.1. BRANCHEMENT DE L’IMPRIMANTE

!DANGER

▪ Ce matériel doit être relié à la terre.

▪ Cet équipement doit être impérativement connecté à une installation électrique :

- Comportant un disjoncteur différentiel et conforme à la norme CEI 364 et NFC15-100,

- Respectant les caractéristiques de tension conformément à la norme NF EN 50160.

2.1.1. PROCÉDURE DE RACCORDEMENT DE L’IMPRIMANTE

Le raccordement de l’imprimante se limite essentiellement :

Au raccordement avec le secteur d’alimentation,

Au raccordement avec le système de communication des données (PC, réseau).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 27 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

2.1.1.1. Raccordement électrique

Respecter l’ordre des étapes de branchement.

S’assurer que l’interrupteur de l’imprimante est en position éteinte ("0").

Brancher le cordon d’alimentation à l’embase secteur située à l’arrière de l’imprimante.

Brancher l’autre extrémité du cordon d’alimentation à la prise secteur.

Note : L’imprimante IER 560 s’adapte automatiquement à la tension secteur utilisée ; dans les limites de la plage autorisée (se référer à la fiche de sécurité rèf. IER N0C9SEA, livrée avec l’imprimante).

Figure 2.1 Raccordement électrique

!DANGER

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 28 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

2.1.1.2. Connexion des données

!ATTENTION

▪ L’utilisation d’un câble de transmission de donnée constitué d’une tresse blindée est nécessaire pour satisfaire aux exigences de la classe B des règlements FCC.

▪ Utiliser un câble RS232 blindé muni de connecteurs à capots métallisés. Le blindage du câble doit être relié aux capots des connecteurs. La longueur du câble ne doit pas excéder 15m.

▪ Dans le cas d’un câble USB, la longueur de raccordement ne doit pas excéder 5m.

Le raccordement de l’imprimante au système hôte peut être réalisé en utilisant, au choix, l’une des interfaces de raccordement présentes à l’arrière de l’imprimante :

un port série RS232 (1) dédié aux applications pour l’édition d’étiquettes à bagages (BT),

un port série RS232 (2) dédié aux applications pour l’édition de coupons d’embarquement (BP),

un port USB (3) permettant la connexion avec le système “Hôte“

un port Ethernet 10/100 base T (4).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 29 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

1

2

3

4

1 – Port série RS232 (BT)

2 – Port série RS232 (BP)

3 – Port Ethernet 10/100 base T

4 – Port USB

Figure 2.2 Interface de communication

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 30 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

2.2. MISE SOUS TENSION DE L’IMPRIMANTE

2.2.1. MISE SOUS TENSION DE L’IMPRIMANTE

A l’avant de l’imprimante, basculer l’interrupteur principal, position "I".

A la mise sous tension, l’imprimante s’initialise. La durée d’initialisation peut varier selon son état fonctionnel et la nature du programme applicatif :

Si le chargement papier n’a pas été effectué, l’imprimante affiche un message accompagné d’un son discontinu signifiant d’effectuer le chargement du papier.

Si le papier est déjà chargé, l’imprimante est opérationnelle ("PRETE") pour l’édition.

ALARM CHECK DISPLAY RECEPTION

RESET

EJECTMENU

TESTON LINE

ON OFF

EXIT

ENTER

+

-

/

Figure 2.3 Mise sous tension de l’imprimante

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 31 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

2.2.2. EXTINCTION DE L’IMPRIMANTE

Pour éteindre l’imprimante, basculer l’interrupteur principal, position "0", situé à l’avant de l’imprimante

ALARM CHECK DISPLAY RECEPTION

RESET

EJECTMENU

TESTON LINE

ON OFF

EXIT

ENTER

+

-

/

Figure 2.4 Extinction de l’imprimante

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 32 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3 MISE EN PLACE ET CHARGEMENT DES CONSOMMABLES

3.1. CONSOMMABLES AU FORMAT "ATB"

Remarque : La mise en place et le chargement des documents vierges au format ATB de type "Paravent" ou de type "Rouleau" s’effectuent dans le canal bas (canal L) et le canal médian bas (canal ML) de l’imprimante (voir page 22).

IMPORTANT : L’utilisation du stacker motorisé interdit le traitement des pochettes au format ATB qui risquent de causer des bourrages.

3.1.1. MISE EN PLACE DES DOCUMENTS VIERGES

3.1.1.1. Procédure de mise en place des documents

Mettre l’imprimante en fonctionnement. Le voyant “ON LINE“ situé en face avant de l’imprimante s’allume (voir page 30).

Placer la(les) boîte(s) de documents vierges en appliquant les consignes suivantes :

IMPORTANT : Placer la ou les boîtes :

▪ parallèlement à l’imprimante,

▪ dans l’axe d’introduction des documents,

▪ couche thermosensible des documents orientée sur le dessus.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 33 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Remarque : Charger les documents vierges de type ATB en commençant par le canal le plus bas. Se reporter au repérage des canaux sur la face arrière de l’imprimante pour la position des canaux (voir figure ci-dessous).

1

2

3

4

1 – Canal bas : L

2 – Canal médian bas : ML

3 – Canal médian haut : MU

4 – Canal haut : U

Figure 3.1 Repérage des canaux (vue arrière de l’imprimante)

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 34 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3.1.1.2. Exemples de mise en place des documents vierges au format ATB

1

2

1 – Stock 1 ATB (Canal L)

2 – Stock 2 ATB (Canal ML)

Figure 3.2 Exemple 1 : Mise en place des documents de type "Paravent"

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 35 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3

4

3 – Stock 1 ATB (Canal L)

4 – Stock 2 ATB (Canal ML)

Figure 3.3 Exemple 2 : Mise en place des documents de types "Paravent" et

"Rouleau"

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 36 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3.1.2. CHARGEMENT DES DOCUMENTS VIERGES DANS

L’IMPRIMANTE

Charger le premier document du stock 1 (1) dans le canal bas (canal L).

L

1

1 – Premier document du stock 1

Figure 3.4 Chargement du stock 1 dans le canal bas (canal L)

Note : A sa présentation dans le canal le coupon est entraîné et positionné automatiquement dans l’imprimante, conformément aux paramètres programme et au type de marque de séparation des documents.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 37 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Charger ensuite le premier document du stock 2 (2) dans le canal médian bas (canal ML).

ML

2

2 – Premier document du stock 2 (de type "Paravent" ou "Rouleau")

Figure 3.5 Chargement du stock 2 dans le canal médian bas (canal ML)

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 38 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3.2. CONSOMMABLES AU FORMAT "BAG-TAG"

Remarque : La mise en place et le chargement des documents vierges au format étiquettes à bagages (bag-tag), de type "Rouleaux" s’effectuent dans le canal médian haut (canal MU) et le canal haut (canal U) de l’imprimante (voir page 22).

3.2.1. MISE EN PLACE DES DOCUMENTS VIERGES

3.2.1.1. Procédure de mise en place des documents

Placer et positionner le ou les rouleaux de documents vierges, en appliquant les consignes suivantes :

IMPORTANT : Placer le ou les rouleaux :

▪ parallèlement à l’imprimante,

▪ dans l’axe d’introduction des documents,

▪ couche thermosensible des documents orientée sur le dessus.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 39 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3.2.1.2. Exemple de mise en place des documents vierges au format Bag-tag

2

1

1 – Stock 3 Bag-tag (Canal MU)

2 – Stock 4 Bag-tag (Canal U)

Figure 3.6 Mise en place des documents de types "Rouleau"

Remarque : Les documents vierges au format étiquettes à bagages (bag-tag) peuvent aussi être de type "Rouleau" et de type "Paravent" pour les stocks Bag-tag 3 et 4.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 40 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3.2.2. CHARGEMENT DES DOCUMENTS VIERGES DANS

L’IMPRIMANTE

Charger le premier document, de type "Rouleau" ou "Paravent", du stock 3 (1) dans le canal médian bas (canal MU).

MU

1

1 – Premier document de type "Rouleau" du stock 3

Figure 3.7 Chargement du stock 3 dans le canal médian haut (canal MU)

Note : A sa présentation dans le canal le document est entraîné et positionné automatiquement dans l’imprimante, conformément aux paramètres programme et au type de marque de séparation des documents.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 41 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Charger le premier document, de type "Rouleau" ou "Paravent", du stock 4 (2) dans le canal haut (canal U).

U

2

2 – Premier document de type "Rouleau" du stock 4

Figure 3.8 Chargement du stock 4 dans le canal haut (canal U)

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 42 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3.3. DÉCHARGEMENT DU PAPIER

3.3.1. PROCÉDURE

Le déchargement des documents de l’imprimante s’effectue manuellement, en dégageant la bande de documents vers l’arrière de l’imprimante.

IMPORTANT : Cette action ne nécessite pas d’ouvrir le capot, ni d’intervenir à l’intérieur de l’imprimante.

Figure 3.9 Déchargement papier

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 43 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

4 UTILISATION DE L’IMPRIMANTE

4.1. FONCTION DES VOYANTS ET DES TOUCHES

4.1.1. SIGNIFICATION DES VOYANTS DE L’IMPRIMANTE

Le comportement des quatre voyants du clavier de l’imprimante indique à l’utilisateur l’état de fonctionnement de l’imprimante et les incidents survenant lors des éditions.

Illustration des états possibles des voyants de l’imprimante :

: Voyant éteint

: Voyant allumé, fixe

: Voyant clignotant, lent

: Voyant clignotant, rapide

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 44 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Tableau descriptif du comportement des voyants de l’imprimante :

États des voyants Raison Action

Alarm Check Display

Reception On line

Imprimante hors tension

-

Initialisation de l’imprimante à la mise sous tension

(les voyants "Alarm + Reception" et "Check Display + On line" clignotent à l’alternat)

-

Imprimante sous tension, en ligne (“PRETE“)

-

Imprimante sous tension, transaction en cours

-

Note : L’activation d’un bruiteur accompagne la signalisation des défauts ou des avertissements survenant sur l’imprimante. Deux cas peuvent se présenter :

Un son discontinu limité à 5s informe l’utilisateur d’un incident mineur (ex: fin de papier).

Un son discontinu permanent avertit l’utilisateur d’un défaut technique (ex: bourrage papier).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 45 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

4.1.2. FONCTION DES TOUCHES DU CLAVIER

▪ En mode "En ligne", seulement deux touches agissent sur l’état des voyants ("En ligne") :

Permet de permuter du mode "en ligne" au mode "hors ligne" (et inversement).

Permet d’acquitter un défaut ou un avertissement, signalé par le bruiteur (extinction du bruiteur). Dans le cas d’un défaut technique, permet de lancer une tentative de correction du défaut.

▪ En mode "Hors ligne", seule la touche "TEST" permet :

Lancer une sélection de document test.

Touche

"ON LINE"

Touche "RESET/

EJECT"

Touche

"TEST"

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 46 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

4.2. IMPRESSION DES DOCUMENTS

Opérations préalables : Avant d’utiliser l’imprimante, effectuer les vérifications suivantes :

Imprimante raccordée au secteur et au système hôte, voir page 26.

Imprimante sous tension, voir page 30.

Consommables chargés sur l’imprimante, voir page 32.

Si nécessaire, se référer au paragraphe décrivant les fonctions de l’imprimante, voir page 43.

4.2.1. PROCÉDURE D’ÉDITION DE DOCUMENTS

Mettre l’imprimante en mode "En ligne" en appuyant sur la touche "ON LINE" ; le voyant "On line" s’allume fixe et un message apparaît sur l’afficheur :

560 PRETE V e r s i o n 8 x x x x – 1 . x x

S / N : X X X X X X X

Depuis le système hôte, lancer une commande d’impression. Le voyant "Reception" clignote lentement et durant le temps de l’édition, puis le voyant "On line" reste seul allumé, une fois le document édité.

A la fin de l’impression, le document est automatiquement séparé ou coupé (selon le format et le type de document utilisé), puis il est mis à disposition de l’utilisateur.

Note : Seuls les documents longs (étiquettes à bagages), coupés au préalable, sont conservés en préhension jusqu’à leur délivrance. Pour récupérer un document mis en préhension, tirer ce dernier vers soi.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 47 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

3

1

2

1 – Documents au format ATB (BP)

2 – Réceptacle de stockage

3 – Document long (BT)

Figure 4.1 Mise à disposition de différents types de documents

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 48 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

5 RESOLUTION DE PANNES SIMPLES

5.1. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

Une anomalie de fonctionnement survenant sur l’imprimante génère, dans la plupart des cas, l’activation des voyants et l’émission d’un signal sonore.

NOTA : Un son discontinu limité à 5s révèle la présence d’un défaut mineur tandis qu’un son discontinu permanent (ou limité à 10s) indique un défaut technique.

5.1.1. A LA MISE SOUS TENSION, L’IMPRIMANTE NE S’ALLUME PAS

Note : Si nécessaire, pour faciliter l’accès à l’arrière de l’imprimante, décharger le papier, voir page 42.

Mettre l’imprimante hors tension (interrupteur en position "0").

Vérifier la présence du secteur avec un autre appareillage électrique.

Vérifier le raccordement correct du cordon secteur au connecteur de l’imprimante et au secteur.

Remettre l’imprimante sous tension (interrupteur en position "I").

Attendre l’initialisation de l’imprimante puis s’assurer que le voyant "On line" est allumé fixe.

Si, après toutes ces actions, l’imprimante ne s’allume pas, faire appel au service de maintenance.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 49 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

5.1.2. L’IMPRIMANTE NE REÇOIT PAS LES DONNÉES D’ÉDITION

Note : Si nécessaire, pour faciliter l’accès à l’arrière de l’imprimante, décharger le papier, voir page 42.

Mettre l’imprimante hors tension (interrupteur en position "0").

Vérifier le branchement correct du câble de données au connecteur de l’imprimante et au système informatique (ordinateur, réseau, hub, etc.).

Remettre l’imprimante sous tension (interrupteur en position "I") et vérifier que le voyant "On line" est allumé fixe.

Note : Si nécessaire, procéder au rechargement du papier dans l’imprimante, voir page 32.

Lancer une commande d’édition depuis le système hôte ; l’imprimante doit exécuter l’impression demandée.

Si toutes ces actions ne sont pas concluantes, faire appel au service de maintenance.

5.1.3. LE PAPIER N’EST PAS ENTRAÎNÉ

Tenter de cibler le problème en lisant le message sur l’afficheur du clavier de l’imprimante.

Décharger le papier puis recharger le ; cela permet de réinitialiser le chemin papier.

S’assurer qu’aucun résidu de papier subsiste dans le chemin papier et empêche l’entraînement des documents.

Si après toutes actions le problème persiste, faire appel au service de maintenance.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 50 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

5.1.4. MAUVAISE QUALITÉ D’IMPRESSION

Plusieurs raisons peuvent causer une mauvaise qualité d’impression :

▪ Mécanisme d’impression encrassé,

▪ Réglage des paramètres d’impression inapproprié au type de document,

▪ Píèce(s) défectueuse(s).

Quoi qu’il en soit, ce type d’anomalie de fonctionnement requiert l’assistance du service de maintenance.

5.1.5. TABLEAU DES SIGNALISATIONS D’ERREURS COURANTES

IMPORTANT : Dès qu’un défaut est résolu, appuyer sur la touche "RESET/EJECT" afin de réinitialiser l’imprimante et acquitter le défaut.

Rappel des états possibles des voyants de l’imprimante :

: Voyant éteint

: Voyant allumé, fixe

: Voyant clignotant, lent

: Voyant clignotant, rapide

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 51 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Tableau descriptif des messages et du comportement des voyants de l’imprimante :

États des messages et des voyants

Raison Action

Alarm Check Display

Reception On line

560 PRETEBP1 BP2 BT1 BT2 vides

S / N : XXXXXXX

Absence de papier dans l’un des 4 stocks

- Charger du papier dans l’imprimante (voir page 32).

- Appuyer sur la touche "RESET/EJECT".

PROBLEME DETECTIONVeuillez recharger

le stock papierS / N : XXXXXXX

Problème de détection du papier

- Décharger puis recharger le papier (voir page 42 puis voir page 32).

- Appuyer sur la touche "RESET/EJECT".

STOCK DEMANDE VIDE

Veuillez recharger

le papier

Absence de papier sur le stock demandé

- Charger du papier dans l’imprimante (voir page 32).

ATTENTIONABSENCE PAPIER

ERR50xx

Stock de papier vide (donc impression refusée ou interrompue)

- Charger du papier dans l’imprimante (voir page 32).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 52 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

États des voyants et des Messages

Raison Action

Alarm Check Display

Reception On line

BOURRAGE COUPON Veuillez corriger et appuyer sur

S / N : XXXXXXX

[X]

"RESET"

Bourrage papier

- Éliminer le bourrage dans l’imprimante.

- Appuyer sur la touche "RESET/EJECT".

COUPE OUVERTEVeuillez fermer le module de coupe

S / N : XXXXXXX

Module de coupe ouvert

- Refermer le module de coupe (voir page 16).

- Appuyer sur la touche "RESET/EJECT"

CAPOT OUVERTVeuillez fermer

le capotS / N : XXXXXXX

Capot ouvert

- Refermer le capot (voir page 14).

- Appuyer sur la touche "RESET/EJECT"

560 PRETELigne debrancheeS / N : XXXXXXX

Erreur de transmission de données (pas de connexion avec le système hôte)

- Vérifier la connexion du câble de données (voir page 28).

- Relancer la commande informatique.

- Appuyer sur la touche "RESET/EJECT".

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 53 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

5.2. DÉBOURRAGE D’UN DOCUMENT

Opérations préalables : Afin de pallier au mieux à un bourrage, se référer aux parties suivantes :

Fonction des voyants et des touches, voir page 43.

Tableau des signalisations d’erreurs courantes, voir page 50.

5.2.1. PROCÉDURE DE DÉBOURRAGE D’UN DOCUMENT

Décharger le papier de l’imprimante

Ouvrir le capot de l’imprimante afin de cibler le bourrage, voir page 14.

Éliminer le bourrage de la ou des zones concernées.

Refermer le capot de l’imprimante, voir page 14.

Recharger du papier dans l’imprimante puis appuyer sur la touche "RESET/EJECT" afin de réinitialiser l’imprimante et acquitter le défaut, voir page 32.

Note : Si nécessaire, basculer le module de coupe afin de faciliter l’accès au chemin papier ; en position ouverte, le chemin papier est complètement dégagé (voir page 16).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 54 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

6 ENTRETIEN DE L’IMPRIMANTE

6.1. RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

Périodicité : Toutes les 2 semaines ou après 2000 mètres d’éditions.

Temps total estimé : 15 min.

Outillage nécessaire / Ingrédients : Kit de nettoyage IER, rèf. S32129A

!DANGER

Avant toute intervention de nettoyage sur l’imprimante :

- décharger le papier de l’imprimante,

- mettre l’imprimante hors tension,

- débrancher l’imprimante du secteur,

- débrancher le câble de données.

6.1.1. PÉRIODICITÉ DE L’ENTRETIEN

Pour une utilisation optimale de l’imprimante, dans des conditions normales d’utilisation, IER préconise un entretien périodique toutes les 2 semaines ou après 2000 mètres d’éditions.

IMPORTANT : La fréquence de l’entretien périodique doit être adaptée aux conditions particulières d’environnement et d’exploitation de l’imprimante (atmosphère poussiéreux, qualité du papier, rythme d’impression soutenu, etc.).

Utiliser le kit de nettoyage IER, rèf. S32129A en suivant les consignes données par sa notice et appliquer les procédures décrites dans le présent document.

!ATTENTION

IER décline toute responsabilité consécutive au non-respect des échéances, des produits et des consignes de maintenance recommandées.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 55 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

6.2. PROCÉDURES PRÉALABLES À L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

6.2.1. DÉPOUSSIÉRAGE GÉNÉRAL

!DANGER

Pour cette opération, IER recommande d’utiliser exclusivement la bombe d’air fournie dans le kit ; le gaz ayant été testé et validé contre les risques d’inflammation et d’explosion. IER décline toute responsabilité consécutive à l’utilisation d’un autre produit. NE PAS UTILISER LA BOMBE D’AIR LORSQU’IL N’Y A PRESQUE PLUS DE GAZ ; LE GAZ PROPULSEUR SUBSISTANT ÉTANT TRÈS INFLAMMABLE.

A l’aide de la bombe d’air présente dans le kit de nettoyage, en tenant compte des consignes d’utilisation mentionnées sur la bombe et ci-dessus, chasser les résidus de papier et effectuer un dépoussiérage général de l’imprimante, en orientant le jet d’air (voir Figure 6.1 et Figure 6.2) :

▪ Flèche n°1: à l’intérieur des canaux d’introduction papier, vers les cellules de détection papier,

▪ Flèche n°2: vers les différentes cellules situées sur le module Coupe/Éclateur : la cellule de synchronisation oscillante, la cellule de position lame et la cellule de sortie papier,

▪ Flèche n°3: sur la lame et la contre lame, ainsi que les parties internes du module Coupe/Éclateur,

▪ Flèche n°4: sous le guide papier et le mécanisme d’impression,

▪ Flèche n°5: sur et sous le rouleau d’impression.

▪ Flèche n°6: À l’intérieur du module Éjection/Préhension,

▪ Flèche n°7: Dans la fente d’éjection papier de la face avant.

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 56 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Figure 6.1 Dépoussiérage général de l’imprimante

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 57 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

Figure 6.2 Dépoussiérage général de l’imprimante (suite)

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 58 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

6.2.2. NETTOYAGE DU ROULEAU ET DE LA TÊTE D’IMPRESSION

!DANGER

La tête d’impression est un composant électronique sensible :

▪ Avant manipulation, s’équiper d’un bracelet contre les décharges électrostatiques.

▪ Éviter tous chocs.

▪ Ne pas utiliser d’outils susceptibles d’endommager la tête d’impression.

▪ Ne pas toucher la ligne des points thermiques de la tête d’impression.

A l’aide des produits du kit de nettoyage IER, en tenant compte des consignes mentionnées dans la notice :

Basculer le module Coupe/Éclateur pour faciliter l’accès à la tête d’impression, voir page 17.

Utiliser un chiffon doux non-pelucheux légèrement imbibé du produit recommandé et nettoyer toute la surface du rouleau d’impression (2) ; tourner manuellement le rouleau d’impression (2) afin d’assurer le nettoyage de l’intégralité de sa surface.

A l’aide des tiges embout mousse alcoolisées, nettoyer toute la surface des lignes de points thermiques de la tête d’impression (1).

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 59 N0C901A Rev.4

14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

2

1

Figure 6.3 Nettoyage de la tête et du rouleau d’impression

IMPRIMANTE IER 560 COMBO Guide Utilisateur

Page 60 N0C901A Rev.4 14/09/10

Ce document est la propriété d’IER et ne doit pas être reproduit ou communiqué sans autorisation écrite This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization

6.3. REMISE EN CONDITION DE L’IMPRIMANTE APRÈS ENTRETIEN PÉRIODIQUE

6.3.1. PROCÉDURE AVANT LA MISE EN EXPLOITATION DE

L’IMPRIMANTE

Après avoir effectué les opérations d’entretien périodique :

Laisser sécher le produit utilisé pour le nettoyage de l’imprimante.

Basculer en position initiale le module Coupe/Éclateur, voir page 16.

Fermer le capot de l’imprimante, voir page 14.

Brancher le câble de données et le cordon secteur, voir page 26.

Mettre l’imprimante sous tension, voir page 30.

Effectuer le chargement du papier dans l’imprimante, voir page 32.

Éditer un document et s’assurer de la qualité d’impression, voir page 46.