il codice di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · at the time leonardo arrived in...

15
Con il contributo scientifico di L’osservazione dell’acqua The Observation of Water I numerosi disegni contenuti nei codici provano come l’interesse di Leonardo per le opere idrauliche e per l’acqua non sia che un aspetto del suo metodo di osservazione e rappresentazione del paesaggio, allo stesso tempo, artistico, naturalistico e ingegneristico. Che cosa è acqua Acqua è fra i quattro elementi il secondo men greve e di seconda volubilità. Questa non ha mai requie insino che si congiunge al suo marittimo elemento […]. Volentieri si leva per lo caldo in sottile vapore per l’aria. Il freddo la congela, stabilità la corrompe. […] Piglia ogni odore, colore e sapore e da sé non ha niente. Penetra tutti i porosi corpi, al suo furore non vale alcuno umano riparo e, se vale, non fia permanente. Manoscritto C, f. 26v The many drawings in Leonardo’s codices prove how his interest for hydraulic works and for water were but a single aspect of his method of observation and representation of landscapes; at the same time, this representation made use of points of view that were equally artistic, naturalistic, and engineering. “What water is. Water is, among the four elements, the second least heavy and the second least stable. It never has any rest until it reaches its maritime element […] It rises voluntarily by the cause of heat into delicate vapor within the air. The cold freezes it; stability corrupts it. […] It takes every odor, color, and flavor, and of itself it has nothing. It penetrates all porous bodies. No human defense can withstand its furor, and, if it can withstand, it does not do so permanently.” Paris Manuscript C, f. 26 v. L’opera degli idraulici pratici è una grande fonte di insegnamento per Leonardo: si discuteva di problemi di idraulica, di grandi progetti e delle maggiori questioni teoriche. Leonardo da un contributo straordinario per comprendere l’acqua, elemento affascinante e occasione per comporre in un trattato organico tutte le conoscenze accumulate in Lombardia sul suo comportamento e natura. Lombardy, as a school, was a great source of learning for Leonardo: he passed from practical problems of hydraulics to large-scale projects and to the greatest of theoretical questions. Leonardo’s participation included an extraordinary contribution toward the understanding of water, not only a fascinating element in the aesthetic sense, but also an occasion for uniting together into an organic treatise all the cases and observations regarding its behavior and nature that he accumulated while in Lombardy. il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzesco l Leonardo da Vinci, Gorghi d’acqua, RL 12660, Windsor, Royal Library Whirlpools of water, from Leonardo da Vinci, RL 12660, Windsor, Royal Library. Leonardo da Vinci, Uomo seduto e vortici d’acqua, RL 12579, Windsor, Royal Library A man seated beside eddies of water, from Leonardo da Vinci, RL 12579, Windsor, Royal Library

Upload: others

Post on 07-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

L’osservazione dell’acquaThe Observation of Water

I numerosi disegni contenuti nei codiciprovano come l’interesse di Leonardo per leopere idrauliche e per l’acqua non sia che unaspetto del suo metodo di osservazione erappresentazione del paesaggio, allo stessotempo, artistico, naturalistico e ingegneristico.

Che cosa è acquaAcqua è fra i quattro elementi il secondo men greve edi seconda volubilità. Questa non ha mai requie insinoche si congiunge al suo marittimo elemento […].Volentieri si leva per lo caldo in sottile vapore per l’aria.Il freddo la congela, stabilità la corrompe. […] Pigliaogni odore, colore e sapore e da sé non ha niente.Penetra tutti i porosi corpi, al suo furore non valealcuno umano riparo e, se vale, non fia permanente. Manoscritto C, f. 26v

The many drawings in Leonardo’s codices prove how hisinterest for hydraulic works and for water were but asingle aspect of his method of observation andrepresentation of landscapes; at the same time, thisrepresentation made use of points of view that wereequally artistic, naturalistic, and engineering.

“What water is.Water is, among the four elements, the second least heavy and thesecond least stable. It never has any rest until it reaches its maritimeelement […] It rises voluntarily by the cause of heat into delicatevapor within the air. The cold freezes it; stability corrupts it. […] Ittakes every odor, color, and flavor, and of itself it has nothing. Itpenetrates all porous bodies. No human defense can withstand itsfuror, and, if it can withstand, it does not do so permanently.”Paris Manuscript C, f. 26 v.

L’opera degli idraulici pratici è una grande fonte diinsegnamento per Leonardo: si discuteva diproblemi di idraulica, di grandi progetti e dellemaggiori questioni teoriche. Leonardo da uncontributo straordinario per comprendere l’acqua,elemento affascinante e occasione per comporre inun trattato organico tutte le conoscenze accumulatein Lombardia sul suo comportamento e natura.

Lombardy, as a school, was a great source of learning forLeonardo: he passed from practical problems of hydraulicsto large-scale projects and to the greatest of theoreticalquestions. Leonardo’s participation included anextraordinary contribution toward the understanding ofwater, not only a fascinating element in the aesthetic sense,but also an occasion for uniting together into an organictreatise all the cases and observations regarding its behaviorand nature that he accumulated while in Lombardy.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, Gorghi d’acqua, RL 12660,Windsor, Royal Library

Whirlpools of water, fromLeonardo da Vinci, RL 12660,Windsor, Royal Library.

Leonardo da Vinci, Uomo sedutoe vortici d’acqua, RL 12579,Windsor, Royal Library

A man seated beside eddies ofwater, from Leonardo da Vinci, RL 12579, Windsor, Royal Library

Page 2: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

La rappresentazione del paesaggioLandscape Representation

Commissionata a Leonardo nel 1483, la Verginedelle Rocce è un dipinto rivoluzionario di forteimpatto naturalistico: il paesaggio è “geologico”e ricco d’emozione soprattutto nell’attentostudio dal vero e per la funzione dinamica delleacque che ne plasmano la struttura. Leonardosfuma i dettagli in lontananza perrappresentare la profondità dell’atmosfera inquella che definisce una prospettiva aerea.

Evvi un’altra prospettiva, la quale chiamo aerea imperòche per la varietà dell’aria si può conoscere le diversedistanzie […] Tu sai che in simile aria l’ultime cose vistein quella, come le montagne, per la grande quantitàdell’aria che si trova infra l’occhio tuo e la montagna,quella pare azzurra, quasi del colore dell’aria(Codice Ashburnham II, f. 25)

The Virgin of the Rocks, commissioned of Leonardo in1483, is a revolutionary painting with a strongnaturalistic impact. The landscape is “geological” andrich with emotion, especially for the intensely realisticstudy and for the dynamics of the waters that provideform for the structure. Leonardo shades the details of thedepths of the landscape to represent the varying degreesof the atmosphere receding through the distance,providing the effects of “aerial perspective.”

“There is another perspective, which I call aerial, since it is throughthe variation of the air that varying distances […] can bedistinguished. You know that the farthest things seen within suchair, like the mountains, appear azure, almost the same color as theair, because of the great quantity of the air between your eye andthe mountain.”Codex Ashburnham II, f. 25

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, Fiume chescorre tra le rocce, RL 12395,Windsor, Royal Library

A river flowing through the rocks,from Leonardo da Vinci, RL 12395, Windsor, Royal Library.

Leonardo da Vinci, La Vergine delle Rocce, part.,1483, Parigi, Musée du Louvre

Leonardo da Vinci, detail of The Virgin of the Rocks, 1483.Paris, Musée du Louvre.

Page 3: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

La rappresentazione di MilanoMilan in Representation

Durante il primo soggiorno milanese(1482-1499), Leonardo disegna una suggestivapianta della città: per la prima volta apparenella cartografia di Milano il tratto del Navigliodella Martesana tra Porta Nuova e Piazza SanMarco.

Manforte 350 Porta Rensa 195 185 362 Porta Nova 475Strada nova 100 100 205 Navilio 55 433 Porta Cumana500 Barco 550 Porta Giovia 585 Porta Vercellina 740Porta Sancto Ambrogio 75 100 550 100 410 PortaTesinese 490 Torre de lo ‘mperatore 305 60 100 PortaLodovica 530 acqua […]

During Leonardo’s first stay in Milan (1482-1499),Leonardo drew a suggestive map of the city: for the veryfirst time, the tract of the Martesana Canal between PortaNuova and Piazza San Marco appeared on the map ofMilan.

“Manforte 350 Porta Rensa 195 185 362 Porta Nova 475 Stradanova 100 100 205 Navilio 55 433 Porta Cumana 500 Barco 550Porta Giovia 585 Porta Vercellina 740 Porta Sancto Ambrogio 75100 550 100 410 Porta Tesinese 490 Torre de lo ‘mperatore 305 60100 Porta Lodovica 530 acqua […]”

Leonardo annota le porte di Milano con le lorodistanze espresse in braccia milanesi, e segnalail Naviglio della Martesana, tra la Strada Nova ela Porta Cumana.Nella parte inferiore del foglio è disegnata unasuggestiva veduta assonometrica della città congli edifici principali, tra i quali si distinguono ilCastello Sforzesco e il Duomo in costruzione.

Leonardo made notations regarding the city gates ofMilan, with indications of their distances from the StradaNova and the Porta Cumana. The notations also includedthe Martesana Canal. The lower part of the folio presentsa suggestive aerial view of the city, showing the mainbuildings. Among these, we see the Castello Sforzescoand the cathedral, under construction.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Giuseppe Diotti, La corte di Ludovico il Moro, Lodi, Museo Civico

Giuseppe Diotti, The Court of Ludovico ilMoro, Lodi, Museo Civico

Leonardo da Vinci, Pianta Veduta di Milano, Codice Atlantico f. 199 v, Milano,Biblioteca Ambrosiana

Map of Milan, from Leonardo daVinci, Codex Atlanticus, f. 199 v. Milan, BibliotecaAmbrosiana.

Page 4: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Un promemoria per MilanoA Memorandum for Milan

Prima di arrivare a Milano nel 1482,Leonardo scrive a Ludovico il Moro di sapere“condurre acque da un loco a un altro”. In partenza per la capitale del Ducato, portacon sé “cierti strumenti per novili”. Come ogni ingegnere chiamato a una cortecosì importante, Leonardo appunta unpromemoria con le cose da fare, da vedere eda verificare a Milano.Misura di Milano e borghi.Misura del Castello.Misura di naviglio, conche e sostegni e barche maggiori, e spesa.Trova uno maestro d’acqua e fatti dire i ripari d’essa e quella che costa.Un riparo e una conca e uno naviglio e uno molino ala lombarda.Un nipote di Gian Angelo dipintore ha uno libro d’acque, che fu delpadre.Pagolino, detto Assiolo, è bono maestro d’acque.

Before arriving in Milan in 1482, Leonardo wrote toLudovico Il Moro, stating that he knew “how to conductwater from one location to another.” As he was leavingfor the capital of the duchy, he bore with himself“certain instruments for Canals.” Just as any engineer called to court would have done,Leonardo prepared himself a list of the things he neededto do, to see, and to verify in Milan:

“Measurement of Milan and the villages.Measurement of the Castle.Measurement of the canal, the basins and supports, and the larger boats, and the cost.Find a master of water, and have him tell you the remedies against this, and what it costs.A shelter, a basin, a canal, and a mill, Lombard-style.A nephew of Gian Angelo, the painter, has a book of waters, which was his father’s. Pagolino, called Assiolo, is a good master of waters.”

Milano, racchiusa dalla cerchia dei Navigli,utilizza il fossato difensivo costruito tra il 1157 eil 1158 per l’irrigazione delle campagne, ilmovimento delle ruote idrauliche e lanavigazione. All’arrivo di Leonardo il fossato sista trasformando in un porto circolare, un canalemercantile tra la città e i suoi borghi esterni.

Closed within its circle of canals, Milan utilized thedefensive moat system, constructed between 1157 and1158, to irrigate fields, for the movement of hydraulicwheels, and for navigation.At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was inthe process of changing into a circular port, acommercial channel for use between the city and theouter suburbs.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, Lista di cose da ricordare, da faree da conoscere, Codice Atlantico f. 661a r,Milano, Biblioteca Ambrosiana

A list of things to remember, todo, and to find out, fromLeonardo da Vinci, CodexAtlanticus, f. 661a r. Milan,Biblioteca Ambrosiana.

Cristoforo De Predis, Giuseppe e Maria con Gesùdavanti alla città di Gerusalemme,in Leggendario libro della fine delmondo, 1476, Torino, BibliotecaReale

Joseph and Mary with Jesus,before the city of Jerusalem.Cristoforo De Predis, a detail fromLeggendario libro della fine delmondo, 1476, Turin, BibliotecaReale.

Page 5: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Il rilievo dei corsi d’acquaSurveying of the Water Courses

Sono tanti i piccoli fiumi che attraversavano lacittà, “situata in una bella, ricca e fertile pianura”,come la descrive Bonvesin de la Riva nel XIIIsecolo “ […] tra due mirabili fiumi equidistanti, ilTicino e l’Adda”. Leonardo rileva tra questi untratto del Nirone prima della sua derivazione alponte dell’Archetto. Qui si trovava la chiusa dellaVettabbia, il canale di origine romana lungo ilquale si affollavano i mulini e le ruote idrauliche.Nello stesso foglio, annota una riflessionesull’utilità della scienza dell’acque.

Molte furono le terre principali delle province, lequal’essendo poste sopra li lor fiumi principali, sonostate consumate e distrutte da essi fiumi […]. E lascienza dell’acqua dà cognizion precisa delli suoi ripari.

There were many small rivers that crossed the city, asBonvesin de la Riva described in the thirteenth century:“situated in a beautiful, rich, and fertile plain […]equidistant between two marvelous rivers, the Ticino andthe Adda.” Leonardo surveyed a tract of the Nironebefore its diversion at the Ponte dell’Archetto. This wasthe location of the Vettabbia lock, a canal dating back toRoman times, along which were many mills andhydraulic wheels.On the same folio, Leonardo noted his reflections on theutility of the science of waters.

“There were many primary lands in the province, positioned upontheir primary rivers, that were consumed and destroyed by theserivers […]. And the science of water will give precise knowledgefor remedying this.”

Nel 1480, pochi anni prima dell’arrivo diLeonardo in città, il fiorentino Giovanni Ridolfisottolinea l’operosità di Milano, “molto benartigianata […] de ogni arte”, colma di ruoteidrauliche usate per “follare i tessuti, prepararela carta, segare il legname, battere il metallo,macinare il grano”.

In 1480, a few years before Leonardo arrived in Milan,the Florentine Giovanni Ridolfi highlighted theindustriousness of the city, its “excellent artisanship […]in every art.” It was filled with hydraulic wheels, whichwere used for “fulling textiles, preparing paper, sawinglumber, striking metal, grinding grain.”

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Iacopo del Massaio, Mediolanum,1456, Codice Latino 4802

Iacopo del Massaio, Mediolanum,1456, Codex Latinus 4802

Leonardo da Vinci, Rilievo delNirone, Codice Atlantico f. 831 r,Milano, Biblioteca Ambrosiana

Survey of the Nirone, fromLeonardo da Vinci, CodiceAtlantico f. 831 r, Milano,Biblioteca Ambrosiana

Page 6: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Il Naviglio Grande e le sue “bocche”The Naviglio Grande and Its “Mouths”

“Prima farò alcuna esperienza avanti che ioproceda”, annota Leonardo quando decide diimpegnarsi nel miglioramento delle opereidrauliche.Tra i Navigli Milanesi quello a cui Leonardodedica maggiore attenzione è il NaviglioGrande, costruito e prolungato fino a Milanotra la seconda metà del XII secolo e la secondametà del XIII secolo.“Vale 50 ducati d’oro, rende 125 mila ducatil’anno il Naviglio ed è lungo 40 miglia e largobraccia 20”. Così lo definisce Leonardo,sintetizzando le caratteristiche economiche etecniche del Naviglio prima di elaborare le noteidrauliche sulle quantità d’acqua erogate dalle“bocche”.

“Before proceeding, first I will undertake someexperiments,” noted Leonardo, when he decided to applyhimself to improving the hydraulic works. Among thecanals of Milan, the one to which Leonardo dedicatedthe greatest attention was the Naviglio Grande (GrandCanal), which was constructed and extended to Milanbetween the second half of the twelfth century and thesecond half of the thirteenth century.“The Canal is worth 50 gold ducats, it produces 125thousand ducats a year, and it is 40 miles long [71.4 km]and 20 braccia wide [11.9 m],” observed Leonardo, insynthesizing the economical and technical characteristicsof the Canal, before developing his hydraulic notes on thequantities of water produced from the bocche, “mouths.”

Anche all’epoca di Leonardo l’acqua diirrigazione veniva fatta pagare. Era quindifondamentale risolvere il problema di farcorrispondere le once d’acqua effettivamentederivate al prezzo pagato.

Irrigation water was paid for, even during Leonardo’stime. Thus, it was fundamental to resolve the problem ofmaking the ounces of water effectively producedcorrespond to the price that was paid for these.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescolLeonardo da Vinci, Naviglio di San Cristoforo, Codice Atlanticof. 831 r, Milano, BibliotecaAmbrosiana

San Cristoforo’s Canal, from Leonardo da Vinci, Codex Atlanticus, f. 831 r. Milan,Biblioteca Ambrosiana.

Ambrogio da Fossano, detto ilBergognone, Madonna colBambino, Santa Caterina e unCertosino, part., Milano,Pinacoteca di Brera

Ambrogio da Fossano, known as IlBergognone, detail of The Madonna and Child, SaintCatherine, and a CarthusianMonk. Milan, Pinacoteca di Brera.

Page 7: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Il ruolo della MartesanaThe Role of the Martesana

Nel 1457 il duca Francesco Sforza ordina lacostruzione di un canale sul fronte est delDucato, in posizione simmetrica al NaviglioGrande, per condurre a Milano le acquedell’Adda. Scavato nella roccia di ceppo lungo l’arginedestro del fiume, il Naviglio della Martesanaviene costruito sotto la direzione di Bertola daNovate in soli 7 anni (1457-1463).

[…] facendo il canal di Martigiana (Martesana) e sidiminuisce l’acqua all’Adda la quale è distribuita inmolti paesi al servitio de prati”.

In 1457, the duke Francesco Sforza ordered theconstruction of a canal on the east side of the duchy, insymmetry with the Naviglio Grande, to bring the watersof the Adda to Milan. Excavated from the base rock alongthe right bank of the river, the Martesana Canal wasconstructed by Bertola da Novate in just 7 years (1457-1463).

“[…] when the Martesana Canal was made, this diminished thewaters of the Adda, which are now distributed throughout manyvillages, in service of the fields.”

Dal Castello di Trezzo sull’Adda le acquederivate dal fiume raggiungevano Cassanod’Adda e, voltate verso Milano, confluivano nelSeveso che all’ora incrementava la portata delleacque del fossato di Milano.

From Castello di Trezzo on the Adda, the river watersmake their way to Cassano d’Adda, turn toward Milan,and flow into the Seveso, increasing the volume of thewaters in the moats around Milan.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, L’Adda e laMartesana tra Vaprio e Trezzo, RL 12398, Windsor, Royal Library

The Adda and the Martesana,between Vaprio and Trezzo, fromLeonardo da Vinci, RL 12398, Windsor, Royal Librar

Il territorio tra Adda e Brembo,XVIII sec, Venezia, Archivio di Stato

The territory between the Addaand Brembo, 13th century,Venice, Archivio di Stato

Page 8: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Leonardo da Vinci, L’Adda e laMartesana alla Rocca di Concesa,RL 12399, Windsor, Royal Library

The Adda and the Martesana atthe Rocca di Concesa, fromLeonardo da Vinci, RL 12399,Windsor, Royal Library.

Con il contributo scientifico di

Il Naviglio Martesana e i suoi “scaricatori”The Martesana Canal and its Spillways

Leonardo manifesta una grande attenzione perle opere realizzate dagli “idraulici pratici”, e inparticolare per i manufatti dei Navigli e laresistenza delle loro sponde. Il suo interesse èevidente nel disegno del Naviglio dellaMartesana dove è raffigurato uno degliscaricatori con cui il Naviglio restituisce alfiume le acque durante l’asciutta.

Nessun canale che esca fuori dai fiumi sarà durevole sel’acqua del fiume donde nasce, non è integralmenterinchiusa come il Canal di Martigiana (Martesana) equel ch’esce di Tesino (il Naviglio Grande).” Cod Atl. f. 184 v.

Leonardo displayed a great interest for works of practicalhydraulics, especially for the constructions of the Canalsand the resistance of their banks. His interest is obviousin his design for the Martesana Canal, in which hedepicts one of the spillways used for the canal to returnwaters to the river during low flow.

“No canal that flows out of rivers will last if the water of the riverfrom which it arises is not completely enclosed, as in theMartesana Canal and the one that flows out of the Ticino [theNaviglio Grande].” Codex Atlanticus, f. 184 v.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescolIl Fiume Adda da Brivio a Trezzo,1753, Milano, Archivio di Stato

Il Fiume Adda da Brivio a Trezzo,1753. Milan, Archivio di Stato.

Page 9: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

La navigazione all’internodella cittàNavigation within the City

Nel 1439 il duca Filippo Maria Visconti ordina aFilippo degli Organi e a Fioravanti da Bologna,entrambi ingegneri della Fabbrica del Duomo,di rendere navigabile la fossa della città.Nello stesso anno viene sostituito il tratto delcanale che congiungeva il Laghetto Vecchio diSant’Eustorgio con il Laghetto Nuovo di SantoStefano. Lungo questo canale viene costruitauna conca per superare il dislivello del terrenolungo un corso d’acqua o tra due vie d’acqua.

E ‘l medesimo si po’ fare alla conca di Santa Maria e conquesto modo si po’ fare il primo sostegno senzafinestre ed è perfetto e sicuro e la conca s’empie presto

In 1439, the duke Filippo Maria Visconti ordered Filippodegli Organi and Fioravanti da Bologna, both of whomwere engineers involved in the construction of thecathedral, to make the city’s moat system navigable.During that same year, the tract of the canal joining theLaghetto Vecchio di Sant’Eustorgio with the LaghettoNuovo di Santo Stefano was substituted. A lock was thenconstructed along this canal: a system for overcoming thedifferences in ground levels along a watercourse orbetween two waterways.

“And the same can be done with the lock of Santa Maria, andusing this method, the first support can be made without gaps.And this is perfect, and secure, and the lock fills quickly.”

Un documento del 1448 accorda alla Fabbricadel Duomo il dazio sopra le barche chetransitavano per la conca, in cambio della suamanutenzione. Secondo alcuni storici, la Concadella Fabbrica è la prima costruita in Europa.Il disegno indica al centro la dicitura “Concadella Fabbrica” che Leonardo rileva e studiaattentamente.

There is a document dating from 1448 according theFabbrica del Duomo (the management of the cathedralconstruction works) the levy on boats transiting throughthe lock, in exchange for the maintenance of the lock.According to some historians, the Conca della Fabbricawas the first to be constructed in Europe. At the center of the drawing is the inscription “Concadella Fabbrica” (Lock of the Construction Works), whichLeonardo surveyed and studied carefully.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, Rilievo dellaConca della Fabbrica, f. 401 r.,Milano, Biblioteca Ambrosiana

Survey of the Conca dellaFabbrica, from Leonardo da Vinci,Codex Atlanticus, f. 401 r. Milan,Biblioteca Ambrosiana.

Leonardo da Vinci, Studi sull’acqua, RL 12662,Windsor, Royal Library

Studies of Water, from Leonardoda Vinci, RL 12662, Windsor,Royal Library.

Page 10: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

I barconi e il trasporto dei materialiBarges and Transportation of Material

Il sistema idroviario del Ducato, dotato diporticcioli e di depositi di materiali chiamatisciostre, consente a Milano di ricevere, conminor spesa, pietre, calcine, grano, ferro esoprattutto il legname. Si rimedia così allamancanza di grande fiume. Leonardo osserva erileva le imbarcazioni sui Navigli.

Le maggiori barche che si faccino, sono larghe 7 bracciae 1/2 e lunghe 42 braccia e alte di sponde 1 braccio e 1/2

The duchy’s waterway system, with its small ports and itsdepots, permitted Milan to receive at low cost the variousmaterials in arrival: stone, lime, grain, iron, andespecially lumber, compensating for the lack of any largeriver. Leonardo made observations and surveys relatingto the water vessels on the canals.

“The largest boats made are 71/2 braccia wide [4.5 m] and 42braccia long [25 m], with sides 11/2 braccia high [0.9 m].”

Le barche dovevano essere solide per potertrasportare il prezioso marmo di Candogliausato per il Duomo, che dal Lago Maggiorearrivava via acqua fino al Laghetto di SantoStefano, da dove veniva poi scaricato grazie auno speciale argano chiamato “falcone”. Le barche erano dotate inoltre di un particolareremo-timone ben fissato alla loro struttura.

The boats needed to be solid in order to be able totransport the precious Candoglia marble used for thecathedral. The marble arrived from Lago Maggiore viawater, until Laghetto di Santo Stefano, where it was thenunloaded using a special winch called a “falcone.”The boats were also equipped with a special “oar-rudder” that was well fixed onto the structure.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci,Barcone, CodiceAtlantico f. 27, Milano,Biblioteca Ambrosiana

Barge, from Leonardoda Vinci, CodexAtlanticus, f. 27. Milan,Biblioteca Ambrosiana.

Angelo Inganni, Vedutasulla piazza del Duomo conil coperto dei Figini, 1838,Milano, Civiche RaccolteStoriche

Angelo Inganni, Vedutasulla piazza del Duomo conil coperto dei Figini, 1838.Milan, Civiche RaccolteStoriche.

Anonimo, Il Falconeal laghetto di SantoStefano, XIX secolo

Anonymous, TheFalcone at Laghettodi Santo Stefano,nineteenth century.

Page 11: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Energia idraulica e macchine utensiliHydraulic Energy and UtensilMachines

La fitta rete di canali e conche fornisconoenergia alle molte ruote idrauliche che, nel XVsecolo, contribuiscono a rendere il sistemaproduttivo milanese uno dei più sviluppati inEuropa.Leonardo disegna e progetta numerosemacchine utensili che sfruttano l’energiadell’acqua. Utilizza le sue conoscenze dimeccanica per produrre movimenti sempre piùcomplessi e automatizzati.

Milan’s closely-knit network of canals and locks providedenergy for its many hydraulic wheels, which contributedto making its production system of the fifteenth centuryone of the most highly developed in Europe. Leonardo drew and projected numerous utensilmachines that made use of water energy. He utilized hisknowledge of mechanics to produce increasinglycomplex movements in the process of automation.

Nei disegni osserva e descrive numerosemacchine per il sollevamento dell’acqua, comela coclea o vite di Archimede, proponendomiglioramenti significativi.

Through his drawings, Leonardo described numerousmachines for the raising of water, like the cochlea or theArchimedean screw, also proposing significantimprovements for these.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, Viti diArchimede e sistemi per sollevarel’acqua, Codice Atlantico f. 26 v,Milano, Biblioteca Ambrosiana

Archimedean screws and systemsfor raising water, from Leonardoda Vinci, Codex Atlanticus, f. 26 v.Milan, Biblioteca Ambrosiana.

Leonardo da Vinci, Sega idraulica,Codice Atlantico f. 1078a r,Milano, Biblioteca Ambrosiana

Hydraulic saw, from Leonardo da Vinci, Codex Atlanticus, f. 1078a r. Milan, BibliotecaAmbrosiana.

Sega Idraulica, Milano, MuseoNazionale della Scienza e dellaTecnologia Leonardo da Vinci

Hydraulic saw. Milan, The “Leonardo da Vinci” NationalMuseum of Science andTechnology.

Page 12: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Leonardo e il tessileLeonardo and Textiles

L’industria tessile lombarda in età sforzesca èmolto vivace e sviluppata e il commercio ditessuti di lusso ha una grande importanza perl’economia del Ducato.Leonardo si occupa di studi di macchine tessili,sia nel campo della filatura che in quello dellatessitura vera e propria.

Questa è seconda alla stampa delle lettere e non menoutile e esercitata dalli omini e di più guadagno, e piùbella e sottile invenzione”.

The textile industry in Lombardy during the age of theSforzas was thriving and highly developed; and the tradeof luxury textiles was very important for the economy ofthe duchy.Leonardo was involved with studies of many textilemachines, both for spinning and for the actual weaving.

“This is second to the printing of letters, and it is no less useful andoperational for men, and it provides greater gain and is morebeautiful and subtle in invention.”

In un suo disegno progetta e descrive ilfunzionamento di un telaio completamenteautomatico anticipando di tre secoli i modelliutilizzati durante la Rivoluzione Industriale.

In his drawing, Leonardo projects and describes theoperation of a completely automatic weaving loom,anticipating the models used during the IndustrialRevolution by three centuries.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, Telaiomeccanico da tessitura, CodiceAtlantico f. 985 r, Milano,Biblioteca Ambrosiana

Mechanical weaving loom, from Leonardo da Vinci, Codex Atlanticus, f. 985 r. Milan,Biblioteca Ambrosiana.

Telaio meccanico da tessitura,Milano, Museo Nazionale dellaScienza e della TecnologiaLeonardo da Vinci

Mechanical weaving loom, Milan,The “Leonardo da Vinci” National Museum of Science andTechnology.

Page 13: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Finanziare la costruzione dei canali“Project Financing” for the Martesana

Leonardo non si limita a indicare la nuovaconnessione tra il Naviglio della Martesana e ilfossato di Milano nella pianta della città.Rimarca infatti la necessità del prolungamentodel Naviglio fino alla cerchia, suggerendo ilmodo per realizzare l’opera con il ricorso alfinanziamento privato e la successiva cessionedell’opera al Ducato.

Ecco, signor, molti gentiluomini che faranno in fra lorogodere l’intervento delle acque, mulina a passaggio diNavili, e quando i sarà renduto loro il prezzo, lorrenderanno il Navilio di Martigiana ( Martesana) Codice Leicester, f. 15r)

Leonardo did not limit his interests to indicating the newconnection between the Martesana Canal and the moatsof Milan in his city map. In fact, he pointed out thenecessity of extending the Canal to the ring, suggestingalso the way to realize the work, with private financing,and that the work would be finally ceded to the duchy:

“So, Sir, there are many gentlemen who will arrange amongthemselves to provide for the intervention regarding the waters,and a mill over the Canals; and when their financing shall havebeen repaid them, they will deliver the Canal of Martesana.” Codex Leicester, f. 15 r.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Leonardo da Vinci, Portello di chiusa a porte battenti,Codice Atlantico f. 656a r, Milano,Biblioteca Ambrosiana

Hatch of a lock, with movablewings, from Leonardo da Vinci,Codex Atlanticus, f. 656a-r. Milan,Biblioteca Ambrosiana.

Portello di chiusa a porte battenti,Milano, Museo Nazionale dellaScienza e della TecnologiaLeonardo da Vinci

Hatch of a lock, with movablewings. Milan, The “Leonardo daVinci” National Museum ofScience and Technology.

Angelo Inganni, Il Naviglio alponte di San Marco, 1834-37,Collezione Banca Intesa

Angelo Inganni, Il Naviglio alponte di San Marco, 1834-37,Banca Intesa Collection.

Page 14: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

Il perfezionamento delle conchePerfecting the Locks

Leonardo, osservando e rilevando le conche inuso nel Milanese, descrive (o progetta?) alcunimiglioramenti, come il disegno dei gradoni el’inserimento di un portello inferiore inclusonelle porte ad angolo.Il sistema di apertura del portello e dei portoniavveniva da terra ed è descritto in dettaglio neisuoi disegni e note.

Bisogna legare i Navili che non abbiano cagione dicorrere innanzi verso il loco basso, dove cade l’acquadel Portello, che giungendo là l’acqua, che cade d’essoPortello infra l’altra acqua poi cadrebbe nella barca esubito la empirebbe e sommergerebbe.

Based on his observations and surveys of the locks usedin Milan, Leonardo described (or projected?) someimprovements, such as the design for the graduatedlevels and introducing a hatch below, to be included inthe corner doors.The system for opening the hatch and the large doorswas activated from land, and it is described in detail inLeonardo’s drawings and notes.

“It is necessary to connect the Canals that do not tend to flowforward to low places, to where the water falls through the hatchof lock. Then, when the water arrives there, it will fall through thishatch among the other water, then fall into the boat andimmediately fill it and submerge it.”

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

La Conca dell’Incoronata, Milano,

The Lock of L’Incoronata, Milan

Cherubino Cornienti,Leonardo mostra leconche del naviglio aLudovico il Moro, 1858-59, Milano,Galleria d’Arte Moderna

Cherubino Cornienti,Leonardo Showing theCanal Locks to LudovicoIl Moro, 1858-59.Milan, Galleria d’ArteModerna.

Leonardo da Vinci,Perfezionamento di una conca,Codice Atlantico f. 935 v, Milano,Biblioteca Ambrosiana

Perfecting a lock, from Leonardoda Vinci, Codex Atlanticus, f. 935 v. Milan, BibliotecaAmbrosiana.

Page 15: il CODICE di leonardo da vinci nel castello sforzesco€¦ · At the time Leonardo arrived in Milan, the moat was in the process of changing into a circular port, a commercial channel

Con il contributo scientifico di

I dettagli del portello Details of the Hatch

Leonardo descrive i dettagli costruttivi delportello inferiore: un perno decentrato di suaideazione garantisce un’apertura graduale sottola spinta dell’acqua. Il portello viene azionatoda un chiavistello manovrabile dall’alto,permettendo una migliore regolazione dellapressione che l’acqua esercita sulle porte dellechiuse, azionate di continuo durante ilpassaggio delle imbarcazioni.

Leonardo describes the details of the construction of thelower hatch: an off-center hinge he designed wouldmake sure that the hatch would open gradually underthe pressure of the water. The hatch is activated by adeadbolt that can be operated from above, betterpermitting a regulation of the water pressure on thedoors of the locks, which were in continuous actionduring the passage of water vessels.

Leonardo studia le conche già nei primi anni di permanenza a Milano, durante le visite aPavia e al Naviglio di Bereguardo, derivato dalNaviglio Grande ad Abbiategrasso.

Leonardo had already made studies of locks during hisearliest years in Milan, during his visits to Pavia, and inhis observations of the locks of the Bereguardo Canal,which diverts from the Naviglio Grande at Abbiategrasso.

il CODICE di eonardo da vinci nel castello sforzescol

Portello della Concadell’Incoronata, Milano

Detail of the hatch of the Lock ofL’Incoronata. Milan.

Leonardo da Vinci, Portello dichiusa, Codice Atlantico f. 408 v,Milano, Biblioteca Ambrosiana

Hatch for the lock, from Leonardoda Vinci, Codex Atlanticus, f. 408v. Milan, Biblioteca Ambrosiana.