in & out pousada de guimarães, santa marinha

14
& IN OUT POUSADA DE GUIMARÃES STA. MARINHA

Upload: grupo-pestana

Post on 31-Mar-2016

218 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Combining all the information you need, we have prepared a guide that will help you make the most of your stay. Either at the Pousada de Guimarães, Santa Marinha or around the city we advice you what’s the best to do, to see and to eat – IN&OUT.

TRANSCRIPT

Page 1: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

&INOUT

POUSADA DE GUIMARÃESSTA. MARINHA

Page 2: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

Fachada | Façade

Em 1985 recebeu o Prémio Nacional de Arquitectura.

In 1985, received the NationalArchitecture Award.

Very close to the historical centre of Guimarães — declared a World Heritage by the UNESCO – you will find the beautiful Pousada of Santa Marinha, located in the building that resultedfrom the restoration of the majestic Augustinian Monastery from the 12th century. The building won the National Architecture Award in 1985.Let yourself be carried away by its history and walk through the Penha Park and the Garden of the Monastery, discover the gardens, its flowerbeds and its granite fountains, admire the rich “azulejos” (typical tiles), the cloisters, and the multiple balconies with views onto the town, and take the opportunity to enjoy a rich menu and wine card. Undoubtedly, an endless number of reasons for you to extend your stay at this Pousada.

INMuito perto do Centro Histórico de Guimarães — classificado como Património da Humanidade pela UNESCO e capital Europeia da Cultura em 2012 — encontrará a maravilhosa Pousada de Santa Marinha, uma construção que resultou do restauro do majestoso Mosteiro dos Agostinhos do século XII, e que conquistou o Prémio Nacional de Arquitectura em 1985.Deixe-se levar pela sua magnífica história e passeie pelo Parque da Penha e o Jardim do Mosteiro, descobrindo os seus canteiros e recantos interiores com fontes de granito. Aprecie a arte antiga dos painéis de azulejos, os claustros e os múltiplosbalcões e varandas que oferecem vistas para a cidade. No final, aproveite ainda para degustar uma fantástica carta de sabores e vinhos. Definitivamente, um conjunto infindável de motivos que o convidam a prolongar a sua estadia na Pousada de Santa Marinha.

Page 3: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

Encantadores jardins, entre os melhores

de Portugal.

Lovely gardens,among the best

of Portugal.

Varanda de Frei Jerónimo | The Frei Jerónimo’s balcony

Adormeça num mosteiro com a idade de Portugal, Varanda de Frei Jerónimo.

Dignos de registo são os painéis de azulejos do século XVIII, a Sala do Capítulo e a Varanda de Frei Jerónimo,

um autêntico salão ao ar livre com um chafariz de água da serra ao centro, ideal para um chá

romântico ou a leitura de um livro.

Fall asleep in a Monastery of the age of Portugal,Frei Jerónimo Balcony.

Worth of note are the tile panels of the 18th century, the Chapter Room and the Frei Jerónimo balcony

a veritable outdoor lounge with a fountain of mountain water at its centre, an ideal spot

for a romantic tea or for reading a book.

Page 4: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

POUSADA DE GUIMARÃESSTA. MARINHA

Zona Comum | Common Area

Envolvente HistóricaHistorical Surroundings

Envolvente PaisagísticaSurrounding Landscape

Ar CondicionadoAir Conditioning

ElevadorLift

Piscina ExteriorOutdoor Swimming Pool

Sala de ReuniõesMeeting Room

EstacionamentoParking

RestauranteRestaurant

Bar

EsplanadaTerrace

Minibar

Cartões de CréditoCredit Cards

CofreSafe

Número de QuartosNumber of Rooms49

Número de SuitesNumber of Suites02

Largo Domingos Leite de Castro4810-011 GuimarãesTel.: +351 253 511 249Fax: +351 253 514 459e-mail: [email protected]

GPSN: 41.443217 W: -8.276517

INSTALAÇÕESFACILITIES

Sala para GruposGroups Room

Page 5: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

Restaurante Dona Mafalda | Dona Mafalda Restaurant

No espaço em que outrora existiam as adegas e os celeiros do Mosteiro, funciona agora

o restaurante da Pousada de Guimarães: uma sala imponente, sustentada por arcadas graníticas, que está sempre pronta a bem receber e a bem servir.

In the space formerly occupied by the cellars and barns of the Monastery, now stands

the Restaurant of the Pousada of Guimarães: an imposing room with gentle stone arches,

ready to receive and serve the guests.

Page 6: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

&INOUT

Bacalhau Com Broa | Codfish with Corn Bread

• Bacalhau Com Broa

Codfish with Corn Bread

• Rojões de Bísaro com Castanhas e Papas de Sarrabulho

Roasted Bísaro Pork with Chestnuts and Sarrabulho Potatotes

• Posta de Vitela de Raça Barrosã Grelhada com Batata Corada, Grelos e Molho Vilão

Grilled Barrosã Veal with Golden Potatoes, Broccoli Turnip Tops and Garlic Sauce

ESPECIALIDADESSPECIALITIES

• Coelho Estufado à Fundador com Castanhas e Cogumelos

Rabbit Stew Fundador Style, with Chestnuts and Mushrooms

• Galo Pica no Chão, em Arroz de Cabidela

Pica Rooster, with Stewed Rice

• Toucinho do Céu Toucinho do Céu (Egg and Syrup Custard)

• Pudim Abade de Priscos

“Abade de Priscos” Pudding

• Torta de Chocolate

Chocolate Pie

Nº lugares do restaurante: 170Horário do restaurante: 13H00 — 15H00 / 19H30 — 22H00 Preço médio da refeição: 31€ (sem bebidas)

Number of seats: 170Opening hours: 1:00 pm — 3:00 pm / 7:30 pm — 10:00 pmAverage price of meals: 31€ (beverages not included)

RESTAURANTE DA POUSADARestaurant of the Pousada

Page 7: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EEex

peri

men

te

TO D

O

Estátua de D.Afonso Henriques | D. Afonso Henriques Statue

Guimarães é uma cidade de origem medieval. Repleta de história e cultura, é conhecida como o Berço de Portugal e reconhecida como Património Cultural da Humanidade em 2001. Após ter sido palco da Batalha de S. Mamede em 1122, a povoação foi-se expandindo e organizando entre as muralhas. À excepção de algumas construções no final do século XVIII, a cidade pouco mudou na sua estrutura até à grande recriação urbanística. Foi aí que, com o derrube das muralhas e a construção de vários pontos de interesse, se desenvolveram os actuais Largo de Martins Sarmento e Condessa do Juncal, as ruas, as avenidas, a Alameda e a recriação da Colina da Fundação. Se procura um passeio repleto de história e lendas, esta é, certamente, uma cidade a visitar.

OUT

Guimarães is a medieval town, full of history and culture, widely recognized as the “Cradle of Portugal”, and a World Cultural Heritage.After the Battle of São Mamede in 1128, the population grew and was organized within the city walls and changed very little, with the exception of some buildings erected at the end of the 18th century, including churches, convents, palaces and the Largo da Misericórdia, and the large-scale urban reorganization. It was then, with the demolition of the city walls and the erection of several bridges, that everything that guests will find today evolved: the current Largo de Martins Sarmento and Condessa do Juncal, the roads and avenues, the Alameda and the recreation of the “Colina da Fundação” (Foundation Hill). They represent an historical walk full of stories and a place that should certainly not be missed.

Page 8: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EEex

peri

men

te

TO D

O

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

GUIMARÃES

Atães

Gondar

Lordelo

Moreirade Cónegos

Tabuadelo

Balazar

Venda

Brito

Caldelas

Silvares

Fermentões

S. Torcato

Joane

A11

A7

A7

A11

GondomarSalvadorde Briteiros

02

01

experimenteTO DO &IN

OUT

Em Guimarães, no coração do verde Minho, reinam as actividades ao ar livre. Veja o leque de inúmeras opções que o vão surpreender.

In Guimarães, at the heart of Minho, there are the outdoor activities that reign. There are a range of options for a walk that will pleasantly surprise you.

Page 9: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EE

Passeios PedestresHiking

experimenteTO DO &IN

OUT

ACTIVIDADES | ACTIVITIES

CAMPO DE TIRO SHOOTING RANGEClube Industrial de PevidémSão Jorge de SelhoTel.: +351 253 532 276

PAINTBALL

JOGOS TRADICIONAISTRADITIONAL GAMES

GOLFEGOLF

PERCURSOS | PATHWAYS

PASSEIO DE TELEFÉRICO NO PARQUE DA PENHACABLE CAR RIDE TO PENHA PARK

PASSEIOS PEDESTRESHIKING

PASSEIOS DE BICICLETA TT TT BIKES

PASSEIOS A CAVALO HORSERIDING

PASSEIOS DE JIPE JEEP RIDES

PASSEIOS DE ULTRALEVE MICROLIGHT AVIATION TOURS

PASSEIOS TEMÁTICOS THEMATIC WALKS

02

01

Passeios de JipeJeep Rides

Passeios a CavaloHorseriding

Campo de TiroShooting Range

Paintball GolfeGolf

Page 10: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EE

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

GUIMARÃES

Atães

Gondar

Lordelo

Moreirade Cónegos

Tabuadelo

Balazar

Venda

Brito

Caldelas

Silvares

Fermentões

S. Torcato

Joane

A11

A7

A7

A11

GondomarSalvadorde Briteiros

13

14

descubraTO SEE &IN

OUT

Na cidade que conta as histórias mais antigas de Portugal, as ruas foram o pano de fundo de muitos episódios que fazem as lendas da nossa nação.

During a tour in the city that tells the oldest tales of Portugal, you may discover the background of many episodes that made up the legends of our nation.

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

ÓBIDOSCasalinho

GUIMARÃES

Caneiros

EstádioD. AfonsoHenriques

Azurém

Vilar

Arcela

0201

03

0405

06

07

1009

1108

12

Page 11: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

sabo

reie

TO E

AT

descubraTO SEE &IN

OUT

MUSEU ALBERTO SAMPAIOALBERTO SAMPAIO MUSEUMRua de Alfredo GuimarãesGuimarãesTel.: +351 253 423 910

RUA DA RAINHAQUEEN STREET

LARGO DO TOURALTOURAL SQUARE

RUA DE STO. ANTÓNIOSTO. ANTÓNIO STREET

IGREJA DA PENHAPENHA CHURCH

CITÂNIA DE BRITEIROS

CAMPO DA ATACA

CASTELO CASTLERua Conde Dom Henrique,Guimarães

CAPELA DE SÃO MIGUEL SÃO MIGUEL CHAPEL Rua Conde Dom HenriqueGuimarães PAÇOS DOS DUQUES Rua Conde Dom Henrique,Guimarães

RUA DE SANTA MARIASANTA MARIA STREET

PAÇOS DO CONCELHO

PRAÇA DE SANTIAGOSANTIAGO SQUARE

PRAÇA NOSSA SENHORA DA OLIVEIRANOSSA SENHORA DA OLIVEIRA SQUARE

02

01

03

04

05

06

07

08

10

09

11

12

13

14

CasteloCastle

Paço dos DuquesPalaces of the Dukes

Igreja da PenhaPenha Church

Praça de SantiagoSantiago Square

Page 12: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

sabo

reie

TO E

AT

Para grandes heróis, grandes pratos à mesa. No “Berço de Portugal”, os pratos típicos são fartos e bem servidos pelo que se aconselha um belo passeio depois da sobremesa.

For great heroes, great dishes. In the “Cradle of Portugal”, typical dishes are very seasoned, and we thus recommend a walk after lunch.

&INOUT saboreie

TO EAT

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

GUIMARÃES

Atães

Gondar

Lordelo

Moreirade Cónegos

Tabuadelo

Balazar

Venda

Brito

Caldelas

Silvares

Fermentões

S. Torcato

Joane

A11

A7

A7

A11

GondomarSalvadorde Briteiros

04

Estradas

Auto-Estradas

Rios

Afluentes

ÓBIDOSCasalinho

GUIMARÃES

Caneiros

EstádioD. AfonsoHenriques

Azurém

Vilar

Arcela

03 0201

Page 13: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

&INOUT saboreie

TO EAT

RESTAURANTES | RESTAURANTS

BY PAPA BOARua Valdonas, 4 - GuimarãesTel.: +351 915 429 700

SOLAR DO ARCORua de Santa Maria, 48-50 - GuimarãesTel.: +351 253 513 072

NORA DO ZÉ DA CURVAViela Traseiras Santo António - GuimarãesTel.: +351 253 554 256

TALENTORua de São João Batista (EN 101)GuimarãesTel.: +351 253 473 672+351 965 244 040

04

03

02

01

PRATOS TÍPICOS | TYPICAL DISHESCaldo Verde à Minhota, Lombo de Bacalhau com Broa de Milho, Pato Assado com Laranja, Rojões à Moda do Minho e Papas de Sarrabulho.Green Minhota Broth, Codfish Loin with Corn Bread, Duck with Orange, Roasted Pork Minho Style and Sarrabulho Potatoes.

DOCES | DESSERTSToucinho do Céu de Guimarães.Guimarães Egg and Syrup Custard.

BEBIDAS | BEVERAGESVinho Verde, Branco e Tinto.“Verde” White and Red.

Pato Assado com LaranjaRoast Duck with Orange

Vinho Branco e TintoRed and White Wine

Lombo de Bacalhau com BroaCodfish Loin

Toucinho do CéuEgg and Syrup Custard

Caldo VerdeGreen Broth

Page 14: In & Out Pousada de Guimarães, Santa Marinha

WWW.PESTANAPRIORITY.COM

Find out the program's exclusive privileges

Descubraas vantagensexclusivaspara membrosdo programa

AlgarveFaro, Palácio de EstoiSagres, InfanteTavira, Convento da Graça

CorvoFlores

Faial

Graciosa

Pico São JorgeTerceira

São Miguel

Santa Maria

Horta

Angra doHeroísmo

CascaisQueluz

PalmelaSetúbal

Alcácer do Sal

Alvito

Évora

EstremozArraiolos

Crato

MarvãoÓbidos

OurémFátima

Vila Poucada Beira

BelmonteManteigas

Viseu

MarãoPorto

Viana do Castelo

Valença

Amares/Gerês

BragançaGerês/Caniçada

GuimarãesSta.Marinha

TorreiraMurtosa

Condeixa-A-Nova

VilaViçosa

SagresEstoi Tavira

FaroHuelva

Badajoz

Salamanca

Ourense

Ponte Vedra

Beja

Lisboa

Coimbra

Açores AzoresAngra do Heroísmo, São SebastiãoHorta, Forte de Sta. Cruz

Centro CentreBelmonte, Convento de BelmonteCondeixa-a-Nova, Sta. CristinaManteigas, São LourençoÓbidos, Castelo de ÓbidosOurém - Fátima, Conde de OurémTorreira - Murtosa, Ria de AveiroVila Pouca da Beira, Convento do DesagravoViseu, Viseu

AlentejoAlcácer do Sal, D. Afonso IIAlvito, Castelo de AlvitoArraiolos, Nossa Sra. da AssunçãoBeja, São FranciscoCrato, Flor da RosaEstremoz, Rainha Sta. IsabelÉvora, LóiosMarvão, Sta. MariaVila Viçosa, D. João IV

Lisboa LisbonCascais, Cidadela Historic HotelPalmela, Castelo de PalmelaQueluz - Lisboa, D. Maria ISetúbal, São Filipe

Norte NorthAmares, Sta. Maria do BouroBragança, São BartolomeuGerês - Caniçada, São BentoGuimarães, Sta. MarinhaMarão, São GonçaloPorto, Palácio do FreixoValença do Minho, São TeotónioViana do Castelo, Monte de Sta. Luzia

Informações e Reservas808 252 252in&[email protected]

Info and Booking+351 218 442 001in&[email protected]

AçoresAzores

HISTÓRICAHISTORIC

HISTÓRICADESIGN

HISTORICDESIGN

NATUREZANATURE

CHARMECHARM