in professional series - tenspros.com · intensity serie profesional cx4/ex4 - 2 - este manual del...

56
In TENS ity Professional Series In TENS ity Professional Series CX4 / EX4 MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones de uso para: DQ7000 – InTENSity EX4 (Electroterapia) DQ8000 – InTENSity CX4 (Combinación Electroterapia y ultrasonido)

Upload: truongnguyet

Post on 07-Oct-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Professional SeriesInTENSity Professional Series

InTENSity Professional Series

CX4 / EX4

CX4 / EX4

CX4 / EX4

CX4 / EX4

MANUAL DE INSTRUCCIONESInstrucciones de uso para:

DQ7000 – InTENSity EX4 (Electroterapia)

DQ8000 – InTENSity CX4 (Combinación — Electroterapia y ultrasonido)

Page 2: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 2 -

ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y EX4

Este manual del usuario es publicado por Roscoe Medical, Inc.

Roscoe Medical, Inc. se reserva el derecho de mejorarlo y modificarlo en cualquier momento sin previo aviso. Sin embargo, las enmiendas se publicarán en una nueva edición de este manual.

Todos los derechos reservados. 42_DQ8000-MAN_02 © 2015

Estándares de cumplimiento de normas de seguridad

Roscoe Medical, Inc. declara que InTENSity Serie profesional cumple con los siguientes documentos normativos:

IEC60601-1, IEC60601-1-2, IEC60601-2-10, IEC60601-2-5, ISO7010IEC61689, ISO14971, ISO10993-1, ISO10993-5, ISO10993-10

Cumple con los requisitos de MDD 93/42/EEC y Enmendado según los requisitos de la directiva 2007/47/EC

Page 3: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 3 -

ÍNDICEAdelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Precauciones y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 5 – 10 No utilizar con estos dispositivos médicos. . . . . . . . . . . . . . . . .6 No utilizar este dispositivo en estas circunstancias . . . . . . . . . .6 Advertencias sobre los electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Advertencias generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Advertencias sobre la electroterapia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Advertencias sobre el ultrasonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 – 9 Advertencias y precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . 9 – 10

Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Indicaciones y contraindicaciones de la electroterapia . . . . . .11 Indicaciones y contraindicaciones del ultrasonido . . . . . . . . . .12

Efectos adversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Movimiento del aplicador de ultrasonido . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Posibles efectos adversos del ultrasonido . . . . . . . . . . . . . . . .13 Susceptibilidad del paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Definiciones de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 – 22

Especificaciones sobre las ondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 – 22 IF-4P: IFC (Interferencial) tradicional (4 polos) . . . . . . . . . . . . .14 IFC (Interferencial) Premodulado (2 polos) . . . . . . . . . . . . . . . .15 TENS: Bifásico: asimétrico y simétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Ruso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Alto voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Microcorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 NMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Especificaciones del ultrasonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 – 22

Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 27 EX4 – Controles de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25 CX4 – Controles de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 – 27

Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 – 32 Pantalla de inicio de visualización (EX4 / CX4) 29 Pantalla principal de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Pantalla de tratamiento de electroterapia . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Pantalla de tratamiento con ultrasonido . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Pantalla de tratamiento de la terapia combinada . . . . . . . . . . .31

Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 44 Información de aplicación (electroterapia) . . . . . . . . . . 32 – 33 Antes del tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Electrodos de goma (Flexibles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Electrodos autoadhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Reacciones de conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . .32 Configuración de la electroterapia: protocolos clínicos . . . . . .33 Selección de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Ajuste del tiempo de tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Inicio de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 – 35 Guardar favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Roscoe Medical

Page 4: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 4 -

Navegación (Cont .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 – 44 Configuración de la electroterapia: operación manual . . . . . . .36 Selección de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Selección de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Ajuste del tiempo de tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Inicio de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Guardar favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Terapia de ultrasonido: Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Control de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Medio de contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Antes del tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Durante el tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Después del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Configuración de la terapia de ultrasonido: protocolos clínicos 39 Parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Ajuste del tiempo de tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Inicio de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Guardar favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Configuración de la terapia de ultrasonido: operación manual 41 Parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ajuste del tiempo de tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Inicio de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Configuración de la terapia combinada: operación manual . . .43 Parámetros: electroterapia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Ajuste de tratamiento y parámetros. . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Parámetros: ultrasonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Ajuste del tiempo de tratamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Guardar favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Detalles de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Ajustes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Configuración de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Ajuste de la amplitud de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Modo CC/VC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Polaridad de la corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 – 47 Limpieza de dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Limpieza del panel de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Limpieza de electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Limpieza de cables y cables conductores . . . . . . . . . . . . . . . .47 Limpieza del aplicador de ultrasonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 – 50 Códigos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Mantenimiento técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Fin de la vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Normas de seguridad y rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50

Tabla de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 – 53

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Notas 54 – 55

Roscoe Medical

Page 5: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 5 -

USUARIO/OPERADOR PREVISTOEste manual ha sido elaborado para los usuarios de dispositivos médicos CX4 y EX4 InTENSity Serie profesional. Contiene información general sobre el funcionamiento, las prácticas preventivas y la información de mantenimiento. Con el fin de maximizar su uso, su eficiencia y la vida útil del sistema, lea este manual detenidamente y familiarícese con los controles y los accesorios antes de utilizar el sistema. Estos dispositivos están diseñados para ser utilizados únicamente por personas que utilicen el dispositivo médico en el transcurso de su trabajo y en el marco de una actividad profesional de la salud y que entiendan los beneficios y limitaciones de la electroterapia y de la terapia de ultrasonido, o bajo la supervisión de estas personas.

ADVERTENCIA (SOLO PARA LOS EE . UU .):EE . UU . La legislación federal de los Estados Unidos solo autoriza la venta de estos dispositivos a través de un médico autorizado o bajo prescripción médica . El dispositivo solo debe usarse bajo la constante supervisión de un médico o facultativo matriculado . Estos dispositivos se han probado e inspeccionado exhaustivamente para asegurar un rendimiento y funcionamiento adecuados. Las especificaciones que se incluyen en este manual estaban vigentes al momento de la publicación. Sin embargo, para garantizar las medidas de mejora continua, se pueden realizar cambios en estas especificaciones en cualquier momento, sin obligación por parte del fabricante.

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Es importante que lea todas las advertencias y avisos de precaución incluidos en este manual ya que están incluidos para mantenerlo a salvo, previniendo lesiones y situaciones que podrían dañar el dispositivo .

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL

PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría traer como resultado la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIAIndica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones graves y daños al equipo.

PRECAUCIÓN

Indica una situación potencialmente peligrosa que en caso de no ser evitada, podría resultar en lesiones menores o moderadas para el usuario o paciente o daño al dispositivo u otra propiedad.

Adelante

Page 6: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 6 -

PELIGRO

ESTE ESTIMULADOR NO DEBE UTILIZARSE EN COMBINACIÓN CON LOS SIGUIENTES DISPOSITIVOS MÉDICOS:1. Dispositivos médicos electrónicos trasplantados

internamente como, por ejemplo, marcapasos.2. Equipamiento electrónico de auxilio vital, como por ejemplo

respiradores.3. Los dispositivos médicos electrónicos unidos al cuerpo como, por

ejemplo, los electrocardiógrafos.

Utilizar este estimulador junto con otros dispositivos médicos electrónicos podría causar el funcionamiento erróneo de esos dispositivos.

No utilice otros equipos de radiofrecuencia cerca de InTENSity Serieprofesional.

No utilice sistemas de identificación por radiofrecuencia cerca de InTENSity Serie profesional.

No debe utilizarse la estimulación eléctrica junto con equipos quirúrgicos de alta frecuencia o sistemas de terapia de microondas u onda corta.

Este dispositivo necesita precauciones especiales sobre EMC y debe ser instalado y puesto en marcha según la información de EMC proporcionada en las páginas 51 – 53.

El uso de estos dispositivos está contraindicado en un entorno donde se tomen imágenes de resonancia magnética y deben retirarse antes de un examen de resonancia magnética o de una exposición a la resonancia magnética. Mantenga el dispositivo alejado de campos magnéticos fuertes. Estos dispositivos no son seguros para la resonancia magnética.

ADVERTENCIA

NO UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO EN ESTAS CIRCUNSTANCIAS:• Si un paciente tiene un marcapasos, desfibrilador implantado u otro

dispositivo electrónico o metálico implantado. Tal uso podría provocar descargas eléctricas, quemaduras, interferencias eléctricas o la muerte.

• Junto con un equipamiento electrónico de auxilio vital como, por ejemplo, un corazón artificial, un pulmón artificial o un respirador.

• En presencia de equipamiento de monitoreo electrónico (p. ej.: monitores cardíacos, alarmas ECG), los cuales no podrían funcionar correctamente cuando el dispositivo de estimulación eléctrica se encuentra en uso.

• En heridas abiertas o erupciones o sobre áreas hinchadas enrojecidas, infectadas o inflamadas o erupciones en la piel (p. ej. flebitis, tromboflebitis, venas varicosas) o sobre o cerca de lesiones cancerígenas.

• Sobre áreas de la piel sin sensibilidad normal.• No lo utilice mientras el paciente está bañándose o duchándose.• No lo use mientras el paciente duerme.• Los pacientes con trombosis arterial o venosa o tromboflebitis están en

riesgo de desarrollar embolias cuando se aplica estimulación eléctrica sobre o adyacente a los vasos sanguíneos con trombosis. Si el paciente tiene un historial de trombosis profunda, incluso de años atrás, el área afectada no debe estimularse.

• Las fracturas recientes no deben estimularse para evitar un movimiento accidental.

• No aplique estimulación inmediatamente después de traumatismos o en tejidos susceptibles de sufrir hemorragias.

Precauciones de seguridad

Page 7: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 7 -

ADVERTENCIA (cont .)

• Los electrodos han sido previamente gelificados y se adherirán a la piel limpia. • Para evitar que se dañe la superficie adhesiva de los electrodos,

colóquelos solamente sobre la piel o el film plástico incluido.• Asegúrese de que los componentes se encuentren correctamente

conectados y los electrodos estén fijos en la parte del cuerpo que desee tratar o de lo contrario la terapia podría no ser efectiva.

NO UTILICE LOS ELECTRODOS DE ESTA MANERA:• Los electrodos autoadhesivos están diseñados para ser utilizados

únicamente por un solo paciente . No utilice los electrodos en varios pacientes diferentes para evitar la transferencia de cualquier tipo de contaminación .

• Los electrodos no deben entrar en contacto cuando son colocados sobre la piel del paciente. Manténgalos al menos con una separación de 1 1∕2" durante el tratamiento. Los electrodos que estén demasiado cerca o que estén en contacto podrían ocasionar una estimulación incorrecta o quemaduras en la piel.

• No lo coloque sobre la espina dorsal o columna.• Los electrodos no deberían tocar ningún objeto de metal como, por

ejemplo, la hebilla de un cinto o un collar.• Los electrodos no deberían ser colocados de forma simultánea sobre las

plantas de ambos pies.• Los electrodos no deberían ser colocados de forma simultánea sobre

ambas pantorrillas.• No coloque o reubique los electrodos mientras el dispositivo se encuentre encendido.• Siempre apague el suministro de energía eléctrica antes de quitarse o

cambiar la posición del electrodo.• No deje los electrodos unidos a la piel luego del tratamiento.• No se apoye sobre los electrodos ni se acueste sobre ellos mientras

administra electroterapia, ya que esto podría causar un aumento de la estimulación.

ADVERTENCIA (cont .)

NO UTILIZAR EN ESTAS PERSONAS:• Mujeres embarazadas debido a que la seguridad de estimulación

eléctrica durante el embarazo no ha sido establecida.• Niños o bebés ya que el dispositivo no ha sido evaluado para uso

pediátrico.• Personas que no sean capaces de expresar lo que piensan o sus intenciones.

NUNCA APLIQUE LOS ELECTRODOS EN:

• La cabeza o cualquier zona del rostro. Los efectos de la estimulación del cerebro son desconocidos.

• Cualquier zona de la garganta ya que esto podría causar espasmos musculares severos que podrían resultar en la interrupción del paso del aire, dificultad para respirar o efectos adversos en el ritmo cardíaco o presión sanguínea.

• Ambos lados del tórax de forma simultánea (lateral o trasera y delantera) o a través del su pecho ya que la introducción de corriente eléctrica podría causar alteraciones del ritmo que podrían ser mortíferas.

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES EN RELACIÓN A LOS ELECTRODOS:• Aplique los electrodos en piel normal, sana, seca y limpia (de pacientes

adultos) ya que de lo contrario podría interrumpir el proceso curativo.• Si el paciente experimenta alguna irritación en la piel o enrojecimiento

después de una sesión, no continúe con la estimulación en esa zona de la piel. No doble ni pliegue el electrodo ya que podría no funcionar correctamente. Coloque los electrodos autoadhesivos sobre el film plástico y, luego, guárdelos dentro del paquete sellado cuando no los utilice.

• No aplique ungüentos ni solventes sobre los electrodos o sobre la piel del paciente ya que evitará que funcionen correctamente.

Precauciones de seguridad

Page 8: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 8 -

ADVERTENCIA (cont .)

ADVERTENCIAS SOBRE LA ELECTROTERAPIA• La terapia TENS no ha sido establecida para el dolor de origen central.• Este dispositivo debe utilizarse como un tratamiento sintomático para el

dolor y no tiene valor curativo. Los pacientes deben ser advertidos y sus actividades reguladas si se suprime el dolor que, de otro modo, serviría como un mecanismo de protección.

• Los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica crónica son desconocidos.

• No se ha establecido la seguridad para el uso terapéutico de la estimulación eléctrica durante el embarazo.

• No se debe aplicar estimulación sobre zonas hinchadas, infectadas o inflamadas de las erupciones cutáneas (por ejemplo, flebitis, tromboflebitis, venas varicosas, etc.)

ADVERTENCIAS SOBRE EL ULTRASONIDO• Se deben tomar precauciones cuando se utiliza el ultrasonido

terapéutico en pacientes con diátesis hemorrágica.• El tratamiento con ultrasonido presenta un riesgo de seguridad potencial

en pacientes cuya respuesta al dolor ha disminuido a causa de una enfermedad, una cirugía previa, radioterapia ionizante, quimioterapia o anestesia general o regional. Puede causar quemaduras. No lo use en áreas insensibles o en presencia de mala circulación.

• La aplicación de dosis térmicas grandes puede dar lugar a regiones de necrosis aséptica térmica que pueden no ser evidentes al inspeccionar la piel.

• Los pacientes que tienen marcapasos cardíacos deben estar protegidos de la exposición directa de su tórax al ultrasonido para proteger los cables y el marcapasos contra dicha exposición.

• Si el paciente se queja de dolor periósteo (dolor profundo, doloroso) durante el tratamiento de ultrasonido, la intensidad se debe reducir a un nivel cómodo.

ADVERTENCIA (cont .)

ADVERTENCIAS GENERALES:• Asegúrese de que la unidad está conectada a tierra mediante un

tomacorriente de servicio eléctrico conectado a tierra que cumpla con los códigos eléctricos nacionales y locales.

• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, este equipo solo se debe conectar a un tomacorriente con toma a tierra.

• Los dispositivos InTENSity Serie profesional no son adecuados para usarse en presencia de una mezcla de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.

• Estos dispositivos deben mantenerse fuera del alcance de los niños.• Tenga cuidado cuando opera este equipo alrededor de otros equipos.

Podría producirse interferencia electromagnética o de otro tipo en este o en otros equipos. Intente minimizar esta interferencia no utilizando otros equipos junto con este.

• Antes de administrar cualquier tratamiento a un paciente debe familiarizarse con los procedimientos operativos para cada modo de tratamiento disponible, así como las indicaciones, contraindicaciones, advertencias y precauciones. Consulte otros recursos para obtener información adicional sobre la aplicación de electroterapia y ultrasonido.

• Para evitar descargas eléctricas, desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de intentar cualquier procedimiento de mantenimiento.

• El uso de accesorios, transductores y cables diferentes a los especificados, excepto los transductores y cables vendidos por el fabricante como piezas de repuesto para componentes internos, puede ocasionar mayores emisiones o disminuir la inmunidad del dispositivo.

• Asegúrese de que no haya grietas o daños en los cables conectados al dispositivo.

Precauciones de seguridad

Page 9: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 9 -

ADVERTENCIA (cont .)

ADVERTENCIAS SOBRE EL ULTRASONIDO (CONT .)• La técnica de movimiento del aplicador debe utilizarse cuando se aplica

el ultrasonido terapéutico en intensidades mayores a 0,5 W/cm2 para asegurar incluso la exposición de tejidos al ultrasonido.

• Debe evitarse el calentamiento de las articulaciones en artritis aguda o subaguda.

• Tome precauciones adicionales cuando utiliza el ultrasonido en pacientes con las siguientes condiciones:

1. Luego de una laminectomía, es decir, cuando se han quitado grandes tejidos cobertores.

2. Sobre áreas anestésicas. 3. En pacientes con diátesis hemorrágicas.• Se debe revisar el ultrasonido regularmente antes de cada uso para

determinar si todos los controles funcionan normalmente. Especialmente si el control de intensidad no ajusta correctamente la salida de potencia del ultrasonido de una manera estable. También determine que el control del tiempo de tratamiento interrumpa efectivamente la salida de potencia del ultrasonido cuando el temporizador alcance cero.

• Use el aplicador de ultrasonido con cuidado. El manejo inapropiado del aplicador de ultrasonido puede afectar adversamente sus funciones.

• Antes de cada uso, inspeccione el aplicador de ultrasonido en busca de grietas que puedan permitir la filtración del fluido conductivo.

• La terapia de ultrasonido no está diseñada para no permitir el paso del agua. El ingreso de agua o líquidos podría causar fallas en los componentes internos y crear riesgo de lesiones graves al paciente.

• Cualquier tendencia de sangrado aumenta por el calor debido al incremento en el flujo sanguíneo y vascularidad de los tejidos calentados. Por lo tanto, tenga cuidado al utilizar el tratamiento de ultrasonido terapéutico en pacientes que tengan diátesis hemorrágica o desórdenes de sangrado.

• No utilice un medio conductor con un contenido a base de alcohol.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIONES MIENTRAS UTILIZA EL ESTIMULADOR:• Si el estimulador no funciona correctamente o si el paciente no se siente

cómodo, deje de usar el dispositivo de inmediato.• No lo utilice para ningún otro propósito excepto para lo que fue diseñado.• No tire del electrodo o de los cables conductores durante el tratamiento.• Los pacientes deben sacarse todos los accesorios de metal (es decir,

collar, reloj, anillo, etc.) antes de administrar la terapia, ya que estos elementos pueden causar daños en el dispositivo.

• No utilice el teléfono celular cerca ya que esto podría provocar que el estimulador no funcione correctamente.

• No doble ni tire la punta del cable.• Cuando saque el cable del dispositivo, sostenga el enchufe y tire.• Reemplace los cables conductores cuando estén quebrados o dañados.• Deseche el dispositivo, las baterías y los componentes de acuerdo con

las normas legales vigentes. La eliminación ilegal podría causar polución ambiental.

• El tamaño, forma y tipo de electrodos podría afectar la seguridad y efectividad de la estimulación eléctrica. Lea las instrucciones para saber qué electrodos deben utilizarse (específicamente para la terapia combinada y de alto voltaje).

• Las características del funcionamiento eléctrico de los electrodos podrían afectar la efectividad de la estimulación eléctrica.

• El uso de electrodos que son demasiado pequeños o se aplican incorrectamente puede provocar molestias o quemaduras en la piel.

• Manténgase informado sobre las contraindicaciones. • NO opere esta unidad en un entorno donde se utilizan otros dispositivos

que intencionalmente irradian energía electromagnética no blindada.

Precauciones de seguridad

Page 10: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 10 -

PRECAUCIONES GENERALES

• Los efectos a largo plazo de la estimulación eléctrica son desconocidos.• Aplique estimulación sólo sobre piel normal, intacta, limpia, seca y

saludable.• La electroterapia no es efectiva para el tratamiento de la fuente original

ni la causa del dolor, ni el dolor de cabeza.• La electroterapia no es un sustituto de medicamentos para el dolor y

otras terapias de manejo del dolor.• Los dispositivos de electroterapia no curan enfermedades ni lesiones.• La eficacia depende en gran medida de la selección de pacientes por

una persona calificada en el manejo del dolor.• Los pacientes podrían experimentar irritación en la piel o hipersensibili-

dad debido a la estimulación eléctrica o medio eléctrico conductivo (gel).• Si los pacientes han sospechado o se les ha diagnosticado epilepsia,

deben proceder con precaución.• Tenga cuidado si el paciente tiene tendencia a sangrar internamente

como, por ejemplo, luego de una lesión o fractura.• El uso del dispositivo después de un procedimiento quirúrgico reciente

puede interrumpir el proceso de curación.• Tenga cuidado si aplica estimulación sobre áreas de la piel que carezcan

de sensación normal.

PRECAUCIONES GENERALES

• Mantenga la unidad fuera del alcance de niños pequeños. La unidad contiene pequeñas piezas que podrían ser ingeridas. El cable del electrodo puede causar estrangulamiento. Inmediatamente MARQUE 911 si ocurre cualquiera de estas situaciones.

• Utilice este dispositivo solamente con los conductores, electrodos y accesorios recomendados por el fabricante.

• Si un paciente se lesiona durante el tratamiento, interrumpa inmediata-mente su uso y consulte a su distribuidor acerca de la lesión.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIONES MIENTRAS UTILIZA EL ESTIMULADOR (CONT .)• Inspeccione los cables del aplicador y los conectores relacionados antes

de cada uso.• No se debe usar este dispositivo anexado a otro equipo. Si es necesario

anexarla a otro equipo, se debe verificar que el equipo funcione con normalidad en la configuración en la que será usada.

Precauciones de seguridad

Page 11: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 11 -

INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES DE LA ELECTROTERAPIA

Indicaciones para las ondas TENS, EMS, NMS, ráfaga NMS, rusa (RUSS), corriente pulsada de alto voltaje (HVPC), interferencial, interferencial premodulada y microcorriente:

• Alivio de dolor crónico intratable• Dolor asociado con condiciones postraumáticas o

postoperatorias• Relajación de espasmos musculares• Prevención o retraso de atrofia por desuso• Aumento de la circulación sanguínea local• Reeducación muscular• Mantenimiento o aumento del rango de movimiento• Disfagia• Estimulación postquirúrgica inmediata de músculos de la

pantorrilla para prevenir la trombosis venosa (no estimule el músculo de la pantorrilla al mismo tiempo)

CONTRAINDICACIONES• Este dispositivo no debe usarse para el alivio del dolor

sintomático a menos que se establezca la etiología o a menos que se haya diagnosticado un síndrome de dolor.

• Este dispositivo no debe usarse en pacientes con marcapasos cardíacos a demanda.

• Este dispositivo no debe usarse sobre lesiones cancerosas.• Deben evitarse las aplicaciones de electrodos en las que se

aplica corriente a la región del seno carotídeo (parte anterior del cuello).

• Deben evitarse las aplicaciones de electrodos en las que se aplica corriente transcerebralmente (a través de la cabeza).

• Deben evitarse las aplicaciones de electrodos en las que se aplica corriente transtorácicamente (la introducción de corriente eléctrica en el corazón puede provocar arritmias cardíacas).

• La estimulación no debe aplicarse sobre áreas hinchadas, infectadas, inflamadas o con erupciones cutáneas (por ejemplo, flebitis, tromboflebitis, venas varicosas, etc.).

• Otras contraindicaciones son pacientes que se sospeche que tengan enfermedades infecciosas graves o enfermedades en las que es recomendable, para fines médicos generales, suprimir el calor o fiebres.

• No se ha establecido la seguridad para el uso terapéutico de la estimulación eléctrica durante el embarazo.

Uso previsto

Page 12: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 12 -

INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES DEL ULTRASONIDO

INDICACIONES PARA EL ULTRASONIDO• Alivio del dolor, espasmos musculares y contracturas de las

articulaciones que pueden relacionarse con:1. capsulitis adhesiva,2. epicondilitis,3. bursitis con calcificación ligera,4. miositis,5. lesiones en el tejido blando,6. tendones acortados debido a lesiones pasadas y tejidos

con cicatrices o7. esguinces de ligamentos.

• Alivio del dolor crónico, subcrónico y de las contracturas en las articulaciones por:1. tirantez capsular o2. marcas capsulares.

CONTRAINDICACIONES Las contraindicaciones establecidas para la terapia de calor en sí, por ejemplo:

• En un área del cuerpo donde se sabe que está presente un tumor maligno.

• Sobre o cerca de los centros de crecimiento del hueso hasta que se complete su crecimiento.

• Sobre el área torácica en absoluto. • Este dispositivo no se debe utilizar sobre una fractura en

recuperación.• En presencia de implantes metálicos de cualquier tipo. • Pacientes con pérdida sensorial en el área a tratar.

• No debe aplicarse ultrasonido terapéutico en mujeres embarazadas o posiblemente embarazadas. Por lo tanto, el ultrasonido terapéutico no debe para aplicarse sobre el útero a menos que la paciente asegure que no está embarazada.

• Las áreas de tromboflebitis no deberían tratarse con ultrasonido terapéutico debido a una mayor posibilidad de coagular o desplazar un trombo. Las condiciones donde esto podría ocurrir son en una trombosis profunda, émbolos y arterioesclerosis grave.

• Los tejidos anteriormente tratados con rayos X profundos u otra radiación no deben exponerse al ultrasonido terapéutico.

• Debe evitarse el tratamiento por ultrasonido en los ganglios cervicotorácicos, la médula espinal después de una laminectomía, los nervios principales subcutáneos y el cráneo.

• Este dispositivo no debe utilizarse en las gónadas o testículos o en un feto en desarrollo.

• Este dispositivo no debe usarse sobre el corazón.• Este dispositivo no debe usarse sobre el cerebro.• Este dispositivo no se debe utilizar para tratar tejidos isquémicos

en personas con enfermedades vasculares donde el suministro de sangre no sea capaz de seguir el incremento de la demanda metabólica y podría resultar en necrosis de los tejidos.

• Este dispositivo no se debe utilizar sobre los ojos ni aplicarse sobre estos.

• Este dispositivo no se debe utilizar en los senos faciales, ya que expone los ojos a los mismos peligros.

• El ultrasonido no debe utilizarse en pacientes inconscientes o sobre áreas anestésicas.

• En la cabeza o cerca de la faringe o la laringe.

Uso previsto

Page 13: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 13 -

MOVIMIENTO DEL APLICADOR DEL ULTRASONIDOSi el movimiento del aplicador es demasiado lento, el paciente puede sentir dolor perióstico, que se caracteriza por un dolor profundo o escozor. Si el movimiento es demasiado rápido, o si el aplicador no mantiene buen contacto con la piel, el efecto terapéutico de las ondas se reducirá y el aplicador se puede sobrecalentar.

POSIBLES EFECTOS ADVERSOS DEL ULTRASONIDO• Cataratas• Esterilidad masculina• Potenciador de medicamentos• Estrés térmico

SUSCEPTIBILIDAD DEL PACIENTEAlgunos pacientes son más sensibles a la salida de ultrasonido y pueden experimentar una reacción similar a una erupción por calor. Asegúrese de inspeccionar el área de tratamiento durante y después del tratamiento, y suspenda si ocurre una reacción adversa.

ACOPLAMIENTOEl acoplamiento consiste en el contacto entre el aplicador y la zona de tratamiento, y puede lograrse mediante el uso de un agente acoplador, como gel o loción. Cualquier elemento que utilice como agente de acoplamiento debe ser altamente conductivo. El aire es un pésimo conductor de ondas ultrasónicas. NO utilice un medio conductor con un contenido a base de alcohol o que no esté aprobado específicamente para la conductividad del ultrasonido.

DEFINICIONES DE PARÁMETROS

CC Modo de salida de corriente continua

VC Modo de salida de voltaje continuo

FM Frecuencia modulada

Frec . Frecuencia

FP Frecuencia portadora

Trabajo Ciclo de trabajo

Batido alto Frecuencia alta de batido

Batido bajo Frecuencia baja de batido

AM Amplitud modulada

Dur . F . Duración de fase

Ciclo Tiempo del ciclo

Rampa Tiempo de rampa

Efectos adversos

Page 14: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 14 -

ELECTROTERAPIA

IF-4P: IFC (Interferencial) tradicional (4 polos)La corriente interferencial es una onda de frecuencia media distribuida a través de dos canales (cuatro electrodos).* Las corrientes se cruzan entre sí en el área del cuerpo que requiere tratamiento. Las dos corrientes interfieren entre sí en este punto de cruce, lo que se deriva en una modulación de la intensidad (la intensidad de la corriente aumenta y disminuye a una frecuencia regular).

PARÁMETROS:

Frecuencia por-tadora

La frecuencia portadora es la frecuencia base de la corriente alterna.

Frecuencia de batido (alta y baja)

Se produce cuando dos ondas entran y salen de las fases. La diferencia entre las dos frecuencias produce el efecto modulado (es decir, el batido alto de 4000 y el batido bajo de 4150 darán lugar a una frecuencia de batido de 150 pps).

Vector automá-tico

El vector automático es una forma de amplitud modulada y es un porcentaje de la amplitud interferencial configurada (intensidad) que disminuirá desde su máximo nivel durante 6 segundos.

Vector manual Vector manual es una forma de amplitud modulada. Cuando el vector manual se configura en un ángulo diferente, las intensidades de salida de dos canales son diferentes. El cambio rítmico en la posición del patrón de interferencia da como resultado la modulación de la amplitud de una o las dos corrientes de entrada.

Parámetros de salida del estimulador

Tipo de onda Onda senoidal

Modo de salida Electrodos

Selección de modo CC (corriente continua) o VC (voltaje constante)

Escaneo vectorial Auto: 20 % a 100 %, pasando a 20 %; Manual: 0° a 90°, pasando a 15°

Frecuencia portadora 2 a 10 KHz, pasando a 0,5 KHz

Batido alto (Batido bajo) a 200 Hz, pasando a 1 Hz

Batido bajo 1 a (batido alto) Hz, pasando a 1 Hz

Intensidad CC: 0 a 100 mA, pasando a 0,5 mA; VC: 0 a 100 V, pasando a 0,5 V

Duración del tratamiento

1 a 60 minutos

* IF-4P requiere el uso de al menos cuatro (4) electrodos en todo momento y entrecruzar los electrodos, como se indica a continuación.

Especificaciones de onda

1

3 2

4Canal 1

Canal 2

Canal 2

Canal 1

Page 15: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 15 -

IFC (Interferencial) premodulado (2 polos)La corriente premodulada es una onda de frecuencia media. La corriente sale de un canal (dos electrodos). Una técnica bipolar en la que las dos frecuencias se "mezclan" dentro de la máquina antes de la entrega de tejidos

PARÁMETROS:

Frecuencia por-tadora

La frecuencia portadora es la frecuencia base de la corriente alterna.

Frecuencia de batido

Se produce cuando dos ondas entran y salen de las fases. La diferencia entre las dos frecuencias produce el efecto modulado (es decir, el batido alto de 4000 y el batido bajo de 4150 darán lugar a una frecuencia de batido de 150 pps).

Tiempo del ciclo El tiempo del ciclo se refiere al tiempo en el que la corriente está activada y desactivada (en segundos). Ejemplo: Para un tiempo de ciclo de 10/50, la corriente fluirá durante 10 segundos y descansará durante 50 segundos.

Tiempo de rampa El tiempo de rampa se utiliza para establecer un incremento gradual de intensidad durante el "tiempo de encendido". Las rampas ocurren en el comienzo y en el final de un ciclo.

Parámetros de salida del estimulador

Tipo de onda Onda senoidal

Modo de salida Electrodos

Selección de modo CC (corriente continua) o VC (voltaje constante)

Frecuencia portadora 2 a 10 KHz, pasando a 0,5 KHz

Batido alto (Batido bajo) a 200 Hz, pasando a 1 Hz

Batido bajo 1 a (batido alto) Hz, pasando a 1 Hz

Intensidad CC: 0 a 100 mA, pasando a 0,5 mA; VC: 0 a 100 V, pasando a 0,5 V

Duración del trata-miento

1 a 60 minutos

Rampa 2s

Especificaciones de onda

Page 16: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 16 -

BIFÁSICA (TENS)Las ondas asimétricas bifásicas y simétricas bifásicas se utilizan a menudo en aplicaciones de la TENS (estimulación nerviosa eléctrica transcutánea). La TENS es una onda de baja frecuencia y tiene una duración de pulso corto. La onda rectangular alterna es una corriente bifásica interrumpida con una forma de pulso rectangular. Esta onda se utiliza comúnmente como una aplicación para el manejo del dolor.

PARÁMETROS:

Duración de fase Expresado en µs, es el tiempo que tarda en completarse una fase de un pulso. La longi-tud afecta el tipo de nervio reclutado.

Frecuencia En una corriente pulsada, la frecuencia se refiere al número de pulsos que ocurren en un periodo de tiempo de un segundo y están representados en (Hz) o pulsos por segundo (pps).

Frecuencia modulada Expresado en Hz, varía la frecuencia para reducir la acomodación. Ejemplo: Cuando la frecuencia de pulso se establece en 80 Hz y la modulación de frecuencia se establece en 40 Hz, la frecuencia final variará de 80 a 120 Hz.

Amplitud modulada La modulación de amplitud es la fluctuación rítmica de la intensidad para evitar acomodación.

Parámetros de salida del estimulador

TENS asimétrica bifásica

Modo de salida Electrodos

Selección de modo CC (corriente continua) o VC (voltaje constante)

Intensidad CC: 0 a 200 mA, pasando a 0,5 mA; VC: 0 a 200 V, pasando a 0,5 V

Duración de fase 20 μs a 1000 μs, pasando a 5 μs

Frecuencia 1 a 250 Hz, pasando a 1 Hz

Tiempo del ciclo Continuo, 10/10, 10/20, 10/30, 10/50, personalizado

Rampa 1 s, 2 s, 5 s

Duración del tratamiento

1 a 60 minutos

TENS simétrica bifásica

Modo de salida Electrodos

Selección de modo CC (corriente continua) o VC (voltaje constante)

Intensidad CC: 0 a 200 mA, pasando a 0,5 mA; VC: 0 a 200 V, pasando a 0,5 V

Duración de fase 20 μs a 1000 μs, pasando a 5 μs

Frecuencia 1 a 250 Hz, pasando a 1 Hz

Tiempo del ciclo Continuo, 10/10, 10/20, 10/30, 10/50, personalizado

Rampa 1 s, 2 s, 5 s

Duración del tratamiento

1 a 60 minutos

Especificaciones de onda

Page 17: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 17 -

ESTIMULACIÓN RUSALa corriente rusa es una onda rectangular de frecuencia media, enviada en ráfagas o series de pulsos. Su autor (Kots) afirmaba que este método produce efectos de fortalecimiento máximo del músculo sin molestias significativas para el paciente.

PARÁMETROS:

Frecuencia portadora

La frecuencia portadora es la frecuencia base de la corriente alterna.

Frecuencia En una corriente pulsada, la frecuencia se refiere al número de pulsos que ocurren en un periodo de tiempo de un segundo y están representados en (Hz) o pulsos por segundo (pps).

Trabajo El trabajo es el porcentaje del tiempo total de tratamiento en el que la corriente está fluyen-do realmente.

Tiempo del ciclo El tiempo del ciclo se refiere al tiempo en el que la corriente está activada y desactivada (en se-gundos). Ejemplo: Para un tiempo de ciclo de 10/50, la corriente fluirá durante 10 segundos y descansará durante 50 segundos.

Rampa La rampa se utiliza para establecer un in-cremento gradual de intensidad durante el "tiempo de encendido". Las rampas ocurren en el comienzo y en el final de un ciclo.

Parámetros de salida del estimulador

Frecuencia portadora 2,5 KHz

Frecuencia 20 a 100 Hz, pasando a 5 Hz

Ciclo de trabajo 10 % a 50 %, pasando a 10 %

Selección de modo CC (corriente continua) o VC (voltaje constante)

Intensidad CC: 0 a 100 mA, pasando a 0,5 mA; VC: 0 a 100 V, pasando a 0,5 V

Duración del tratamiento

1 a 60 minutos

Tiempo del ciclo Continuo, 10/10, 10/20, 10/30, 10/50, personalizado

Rampa 1 s, 2 s, 5 s

Especificaciones de onda

Page 18: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 18 -

ALTO VOLTAJELa onda de alto voltaje tiene una duración de pulso muy breve que se caracteriza por 2 picos distintos alcanzados a alto voltaje. El alto voltaje provoca una menor resistencia de la piel, por lo que la corriente es cómoda y fácil de tolerar. Una onda de dos picos monofásica, con una duración de fase corta y un intervalo de interpulso largo, elimina la formación de cualquier efecto químico o térmico apreciable en el tejido.

PARÁMETROS:

Frecuencia En una corriente pulsada, la frecuencia se refiere al número de pulsos que ocurren en un periodo de tiempo de un segundo y están representados en (Hz) o pulsos por segundo (pps).

Polaridad Esto se refiere a la polaridad (+/-) del cable conductor rojo; conecte el cable conductor al electrodo activo.

Tiempo del ciclo

El tiempo del ciclo se refiere al tiempo en el que la corriente está activada y desactivada (en segundos). Ejemplo: para un tiempo de ciclo de 10/50, la corriente fluirá durante 10 segundos y descansará durante 50 segundos.

Rampa La rampa se utiliza para establecer un incremento gradual de intensidad durante el "tiempo de encendido". Las rampas ocurren en el comienzo y en el final de un ciclo regulado.

NOTA: Cuando se administra la terapia de alto voltaje (ya sea combinada o solo estimulación de electroterapia) se debe utilizar el electrodo dispersivo grande que mide 3" x 5" por lo menos. Esto reducirá las reacciones adversas en la piel y distribuirá uniformemente la estimulación.

Parámetros de salida del estimulador

Frecuencia 1 a 120 Hz, pasando a 1 Hz

Polaridad Positiva o negativa,

duración de la fase 100 μs

Intensidad VC: 0 a 500 V, pasando a 5 V

Duración del tratamiento

1 a 60 minutos

Rampa 1 s, 2 s, 5 s

Especificaciones de onda

Page 19: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 19 -

MICROCORRIENTELa microcorriente es una onda monofásica de muy baja intensidad que reproduce el uso de las frecuencias naturales por parte del cuerpo cuando repara o hace crecer sus nuevas células. Crea una modalidad eléctrica fisiológica que aumenta la producción de ATP (energía) en las células del cuerpo. El mecanismo de trabajo fisiológico de este efecto no se entiende claramente todavía, pero ya se ha demostrado que ayuda a reducir el tiempo de curación.

Parámetros:

Frecuencia En una corriente pulsada, la frecuencia se refiere al número de pulsos que ocurren en un periodo de tiempo de un segundo y están representados en (Hz) o pulsos por segundo (pps).

Polaridad Esto se refiere a la polaridad (+/-) del cable conductor rojo; conecte el cable conductor al electrodo activo.

Parámetros de salida del estimulador

Frecuencia 0,1 a 1000 Hz, pasando a 0,1 Hz/1 Hz

Polaridad Positiva, negativa, alterna

Intensidad CC: 0 a 1000 μA, pasando a 5 μA

Duración del tratamiento

1 a 60 minutos

Ciclo (fijo) 50 %

Rampa (fija) 1 s

Especificaciones de onda

Page 20: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 20 -

NMS NMS es una onda bifásica simétrica con un intervalo de interfase de 120 µs. Debido a que el pulso es relativamente corto, es adecuado para aplicaciones que requieren altas intensidades, como en los protocolos de fortalecimiento muscular.

Parámetros:

Frecuencia En una corriente pulsada, la frecuencia se refiere al número de pulsos que ocurren en un periodo de tiempo de un segundo y están representados en (Hz) o pulsos por segundo (pps).

Duración de fase

Expresada en µs, es el tiempo que tarda en comple-tarse una fase de un pulso. La longitud afecta el tipo de nervio reclutado.

Tiempo del ciclo

El tiempo del ciclo se refiere al tiempo en el que la corriente está activada y desactivada (en segun-dos). Ejemplo: Para un tiempo de ciclo de 10/50, la corriente fluirá durante 10 segundos y descansará durante 50 segundos.

Rampa El tiempo de rampa se utiliza para establecer un incremento gradual de intensidad durante el "tiempo de encendido". Las rampas ocurren en el comienzo y en el final de un ciclo regulado.

Parámetros de salida del estimulador

Modo de salida Electrodos

Selección de modo CC (corriente continua) o VC (voltaje constante)

Intensidad CC: 0 a 200 mA, pasando a 0,5 mA; VC: 0 a 200 V, pasando a 0,5 V

Duración de fase 20μs a 400μ, pasando a 20μs

Intervalo de interfase

120μs

Frecuencia 1 a 200 Hz, pasando a 1 Hz

Rampa 1 s, 2 s, 5 s

Tiempo del ciclo Continuo, 10/10, 10/20, 10/30, 10/50, personalizado

Duración del tratamiento

1 a 60 minutos

Especificaciones de onda

Page 21: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 21 -

TERAPIA DE ULTRASONIDO

Parámetros:

Frecuencia de ultrasonido

Expresada en MHz, es la frecuencia de las ondas de ultrasonido. La frecuencia de ultrasonido determina la profundidad de penetración, que tiene el valor más grande a 1 MHz y el valor más bajo a 3 MHz.

Ciclo de trabajo

Expresado en %, define la proporción de la duración del pulso al tiempo de repetición de pulso. El ultrasonido puede aplicarse en modo pulsado o continuo. Cuando el ciclo de trabajo se establece en 100 %, el aparato funciona en modo continuo.

Área de radiación efectiva (ERA)

Expresada en cm², define el área de la sección transversal del haz de ultrasonido (consultar las especificaciones técnicas para obtener más detalles). El área de radiación efectiva es fija y está definida por el tamaño del aplicador de ultrasonido.

Amplitud de ultrasonido

Expresado en vatios/cm², es el cociente de potencia de ultrasonido y el área de radiación efectiva. La pantalla de salida de ultrasonido se puede alternar entre vatios y vatios/cm². En el modo pulsado, se muestra la amplitud durante el pulso. La amplitud promediada por tiempo puede obtenerse multiplicando este valor por el ciclo de trabajo.

Parámetros de ultrasonido

Frecuencia 1 MHz*, 3 MHz*

Ciclos de trabajo 10 % a 100 %, continuo, pasando a 10 %

Duración del pulso 1 a 9 ms* (establecido por el ciclo de trabajo)

Frecuencia de pulso 100 Hz

Potencia de salida

Factor de trabajo ≥80 % para 5 cm2

0,5 W a 10,0 W

Factor de trabajo ≤70 % para 5 cm2

0,5 W a 15,0W

Factor de trabajo ≥80 % para 1 cm2

0,1 W a 2,0 W

Factor de trabajo ≤70 % para 1 cm2

0,1 W a 3,0 W

Precisión de salida ±20 % (para cualquier nivel sobre 10 % del máximo)

Amplitud

Factor de trabajo ≥ 80 % 2,0 W/cm2

Factor de trabajo ≤ 70 % 3,0W/cm2

Temporizador del tratamiento 0 a 30 min ± 0,1 min

Aplicador de 5 cm²

ERA (área de radiación efectiva) 5 cm2

Aplicador de 1 cm²

ERA (área de radiación efectiva) 1 cm2

Tipo de haz para aplicadores de 1 cm2 y 5 cm2

1 MHz Colimado

3 MHz Colimado

BNR (Proporción de no uniformidad de haz)

Máximo de 5:1

* ± 10 %

Especificaciones de onda

Page 22: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 22 -

TERAPIA DE ULTRASONIDO (cont .)

Límite de parámetroPara mayor seguridad, el dispositivo posee algunas limitaciones con respecto a la electroterapia. La intensidad máxima tiene una relación con la frecuencia y la duración del pulso de acuerdo con la siguiente tabla:

Frecuencia de pulso

Duración de fase Salida de corriente máxima

<100 <300μs 200 mA

<100 300 a 500μs 150 mA

100 a 250 <500μs 100 mA

<100 500 a 1000μs 100 mA

100 a 250 500 a 1000μs 70 mA

Datos técnicos

Suministro eléctrico 100 V a 240 V, 50 Hz a 60 Hz, 1 A

Salida de potencia Máximo de 15 V, 4 A

Dimensiones 10" x 7" x 5" (lar. x an. x al.)

Entorno operativo

Temperatura -10 °C (14 °F) a 55 °C (131 °F)

Humedad relativa 10 % a 90 %

Presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa

Entorno de transporte y almacenamiento

Temperatura -20°C (-4°F) a 55 °C (131 °F)

Humedad relativa 20% a 90 %

Presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa

CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN A CAInserte el cable de potencia en el tomacorriente ubicado en la parte posterior del dispositivo y conéctelo a un tomacorriente de la pared con toma a tierra.

DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN• Cuando haya terminado los tratamientos, apague el dispositivo

presionando "Apagar" en el interruptor de encendido de la parte posterior del dispositivo. Cuando el led verde de encendido se apaga, el dispositivo está desconectado de la fuente de alimentación.

PRECAUCIÓN

• No coloque el dispositivo en un lugar donde una persona se pueda tropezar con el cable de alimentación o lo pueda jalar durante el tratamiento.

• No intente utilizar el dispositivo si no está correctamente conectado a tierra. Asegúrese de que el dispositivo está conectado a tierra mediante un tomacorriente de servicio eléctrico conectado a tierra que cumpla con los códigos eléctricos nacionales y locales relacionados con los entornos médicos.

• Establezca el interruptor de encendido a "encendido".

• El indicador led de potencia se ilumina de color verde e indica que el dispositivo está conectado a la fuente de alimentación.

• El dispositivo iniciará y realizará una autoprueba. Esto puede tardar un poco.• Al final de la autoprueba, el dispositivo entra al menú Inicio y está listo

para su uso.

Especificaciones del ultrasonido

Page 23: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 23 -

Descripción SKU n .º Cant .

Dispositivo de electroterapia InTENSity EX4 DQ7000 1

Manual DQ8000-MAN 1

Guía de inicio rápido N/C 1

Cable de alimentación DQ8000X 1

Parada de emergencia para el paciente DQSWITCH 1

Electrodos de 2" x 2" (4/pk) EA2020WC-VTX 2

Electrodos de 2" x 3,5" (4/pk) EA2035-WC-VT 2

Electrodo dispersivo de 3" x 5" (2/pk) EA3050WC-VT 1

Electrodo de goma de 2,5" x 3,5" (4/pk) ER2535B2 1

Electrodo de goma de 2,75" x 4,3" (4/pk) ER2743B2 1

Correa para electrodos de goma de 3" x 47" EW3047B2 2

Correa para electrodos de goma de 3" x 23,5" EW3023BW2 2

Cables conductores de 78" (2/bolsa) WQ8000 2

CD con manual electrónico DQDISC 1

Accesorios opcionales:

Carretilla de terapia InTENSity con almacenamiento

DQCART 1

Cabezal de sonido de 1 cm (para usarse con CX4 únicamente)

DQ8000W1 1

Descripción SKU n .º Cant .

Dispositivo combinado de ultrasonido y electroterapia InTENSity CX4

DQ8000 1

Manual DQ8000-MAN 1

Guía de inicio rápido N/C 1

Cable de alimentación DQ8000X 1

Parada de emergencia para el paciente DQSWITCH 1

Soporte de ultrasonido con tornillos DQBRKT 1

Estuche de ultrasonido DQHLSTR 1

Cabezal de sonido de 5 cm DQ8000W5 1

Electrodos de 2" x 2" (4/pk) EA2020WC-VTX 2

Electrodos de 2" x 3,5" (4/pk) EA2035-WC-VT 2

Electrodo dispersivo de 3" x 5" (2/pk) EA3050WC-VT 1

Electrodo de goma de 2,5" x 3,5" (4/pk) ER2535B2 1

Electrodo de goma de 2,75" x 4,3" (4/pk) ER2743B2 1

Correa para electrodos de goma de 3" x 47" EW3047B2 2

Correa para electrodos de goma de 3" x 23,5" EW3023BW2 2

Botella de gel de transmisión de ultraso-nido Therasonic de 8 oz

LS5288 1

Cables conductores de 78" (2/bolsa) WQ8000 2

Cable conductor de combinación de 78" (verde)

WQ8000-SNGL 1

CD con manual electrónico DQDISC 1

Contenido del paquete

InTENSity EX4 InTENSity CX4

Page 24: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 24 -

CONTROLES DEL OPERADOR — INTENSITY EX4

1. Indicador led de potencia2. Pantalla de visualización táctil3. Botón de electroterapia4. Interruptor de parada de emergencia del paciente5. Dial de control central con anillo de luz6. Conexión remota del interruptor de parada de emergencia del

paciente7. Conexiones de cables conductores del canal 18. Conexiones de cables conductores del canal 29. Conexiones de cables conductores del canal 310. Conexiones de cables conductores del canal 4 11. Botón de protocolo clínico12. Botón de favoritos

2

1

5

3

6

8

4

7

9

10

11

12

Instrucciones de uso

Page 25: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 25 -

CONTROLES DEL OPERADOR (CONT .)

13. Botón de encendido14. Asa de transporte15. Poste de prueba de toma a tierra16. Puerto USB de diagnóstico*17. Interruptor de encendido/apagado18. Conexión del cable de potencia

SÍMBOLOS DE DISPOSITIVO

Símbolo Significado

Cable de conexión del electrodo

Parte de aplicación BF

Conexión del botón de interrupción del paciente

Consulte el manual para obtener instrucciones detalla-das.

* El puerto USB de diagnóstico se utiliza para las reparaciones o problemas de mantenimiento y solo debe ser utilizado por un técnico certificado.

13

1517

14

1618

Instrucciones de uso

Page 26: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 26 -

CONTROLES DEL OPERADOR — INTENSITY CX4

1. Indicador led de potencia2. Pantalla de visualización táctil3. Botón de terapia de la electroterapia4. Interruptor de parada de emergencia del paciente5. Dial de control central con anillo de luz6. Conexión remota del interruptor de parada de emergencia del

paciente7. Conexiones de cables conductores del canal 18. Conexiones de cables conductores del canal 29. Conexiones de cables conductores del canal 310. Conexiones de cables conductores del canal 4 11. Botón de terapia de ultrasonido 12. Botón de terapia combinada 13. Luz indicadora de ultrasonido 14. Cabezal de ultrasonido de 5 cm 15. Horquilla del cabezal de ultrasonido 16. Conexión del cabezal de ultrasonido

2

1

5

3

6

8

4

7

9

13

14

15

16

10

11

12

Instrucciones de uso

Page 27: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 27 -

CONTROLES DEL OPERADOR (CONT .)

17. Botón de encendido18. Asa de transporte19. Poste de prueba de toma a tierra20. Puerto USB de diagnóstico*21. Interruptor de encendido/apagado22. Conexión del cable de potencia

SÍMBOLOS DE DISPOSITIVO

Símbolo Significado

Cable de conexión del electrodo

Parte de aplicación BF

Conexión del aplicador de ultrasonido

Conexión del botón de interrupción del paciente

Consulte el manual para obtener instrucciones detalladas.

* El puerto USB de diagnóstico se utiliza para las reparaciones o pro-blemas de mantenimiento y solo debe ser utilizado por un técnico certificado.

17

1921

18

2022

Instrucciones de uso

Page 28: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 28 -

InTENSity Serie profesional es una familia de dispositivos de terapia clínica que ofrece al profesional una amplia gama de opciones de tratamiento. Estos dispositivos comparten un panel de control idéntico equipado con una pantalla a todo color que facilita la configuración de tratamientos más que nunca. Solo necesita presionar unas cuantas teclas para iniciar rápidamente un tratamiento. La interfaz de usuario intuitivamente agrupa y muestra todas las opciones de una configuración de modalidad en la pantalla táctil de gran tamaño para garantizar que se puedan seleccionar y ajustar fácilmente los parámetros de tratamiento.

INTENSITY EX4InTENSity EX4 está equipado con dos o cuatro canales de electroterapia completamente idénticos. Los canales de electroterapia pueden utilizarse en combinación (ligados) o de forma totalmente independiente. Un amplio conjunto de ondas de corriente, que incluyen ENS/EMS/IF/Ruso/Alto voltaje y Microcorriente, está disponible y se enfoca tanto en el manejo de dolor como en aplicaciones de estimulación muscular.

Los protocolos pueden ejecutarse en canales vinculados o inde-pendientes. Con canales independientes, dos o cuatro protocolos diferentes se pueden ejecutar de forma simultánea.

INTENSITY CX4InTENSity CX4 es un dispositivo de combinación, que combina las funciones de InTENSity EX4 y de la terapia de ultrasonido en un solo dispositivo. Con InTENSity CX4, la aplicación simultánea de ultrasonido y electroterapia (terapia combinada) también es posible. Entonces, el canal de electroterapia restante puede utilizarse independientemente.

Descripción del producto

Page 29: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 29 -

PANTALLA DE INICIOAl encender la unidad, primero entrará al menú Inicio. En el menú Inicio, ninguno de los canales está seleccionado. El menú Inicio proporciona acceso estructurado a todas las terapias disponibles dentro de la unidad, con valores predeterminados adecuados para los parámetros. Solo tiene que seleccionar un elemento del menú al tocar el botón para desplazarse a la siguiente pantalla. Puede navegar de vuelta a la pantalla anterior al tocar la flecha de regreso en la parte superior de la pantalla. En cualquier parte de la barra de navegación, puede volver al menú Inicio al tocar el botón de inicio.

InTENSity EX4 InTENSity CX4

PANTALLA PRINCIPAL DE LA TERAPIADespués de navegar desde el menú Inicio, la pantalla de abajo será la pantalla principal de la terapia (contenido sujeto a cambios). Esta pantalla está organizada en tres (3) secciones con información relativa a la terapia seleccionada para el uso previsto:

1. Barra de navegación2. Parámetros seleccionados3. Información de la pestaña Canal

2

1

3

{{

Descripción del producto

Page 30: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 30 -

PANTALLA TÁCTIL — BARRA DE NAVEGACIÓN

Ícono Nombre Función

Volver Vuelve a la pantalla anterior.

Inicio Vuelve a la pantalla Inicio.

Número de página

El número de páginas en las pantallas del menú de varias páginas o el número del paso del tratamiento.

Favorito Almacena los ajustes de terapia o un protocolo secuencial programado en un favorito.

Eliminar Elimina un favorito.

Pausar Pausa el tratamiento. La corriente de salida se reduce a 0 y el temporizador de tratamiento suspende la cuenta regresiva.

Iniciar/ Continuar

Inicia o continúa el tratamiento. La corriente de salida aumenta al valor anterior y el temporizador de tratamiento reanuda la cuenta regresiva.

Aceptar Acepta la opción seleccionada.

Detener Detiene el tratamiento, restablece el tiempo y la intensidad de tratamiento.

PANTALLA DE TRATAMIENTO DE ELECTROTERAPIA

1. Indicador de salida del electrodo2. Indicador de canal (canal 1, 2, 3 o 4)3. Tiempo restante de tratamiento 4. Valor de salida5. Unidad del valor de salida (mA)

1

5 2

3

4

Descripción del producto

Page 31: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 31 -

PANTALLA DE TRATAMIENTO DE ULTRASONIDO

1. Tiempo restante de tratamiento 2. Valor de salida3. Unidad del valor de salida (w/cm2)

PANTALLA DE TERAPIA COMBINADA

1. Indicador de salida del ultrasonido2. Indicador de salida del electrodo3. Tiempo restante del tratamientoElectroterapia4. Valor de salida5. Unidad del valor de salida (mA)Ultrasonido6. Valor de salida7. Unidad del valor de salida (w/cm2)

1

2

3

5 6 7

41

32

Descripción del producto

Page 32: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 32 -

ELECTROTERAPIA

PRECAUCIÓN

• No se permiten conexiones de accesorios que no sean las especificadas por el fabricante ya que pueden afectar de manera adversa la seguridad del paciente y el correcto funcionamiento de los equipos.

• Para prevenir infecciones, los electrodos no deben usarse sobre la piel lastimada.

Antes del tratamiento• Revise al paciente teniendo en cuenta las contraindicaciones y

advertencias como se describe en la página 11.• Pruebe la sensibilidad al calor del área de tratamiento.• Limpie el área de tratamiento. El exceso de vello debe cortarse

o afeitarse para asegurar una buena conductividad.

Electrodos de goma flexibleRecomendamos el uso de electrodos de goma flexibles en combinación con un medio conductor. Cuando se aplica correctamente, esto asegura una baja impedancia entre la piel y el estimulador durante el tratamiento. Siga las siguientes pautas al utilizar estos electrodos.

• Antes del uso inicial, ponga suficiente medio conductor para saturar el electrodo de goma o para cubrir toda la superficie del electrodo de goma. Utilice únicamente un medio conductor aprobado específicamente para la estimulación con electroterapia. NO utilice un medio con un contenido a base de alcohol.

• Coloque los electrodos en el paciente y aplique una venda elástica alrededor del electrodo para asegurarlo en su lugar.

• Según el tamaño del electrodo, utilice dos o tres vendas para maximizar la superficie de contacto.

• Después del uso, limpie los electrodos como se describe en las instrucciones de mantenimiento para el usuario en las páginas 46 y 47.

Electrodos autoadhesivosLos electrodos autoadhesivos tienen mayor serie de impedancia que los electrodos de goma flexibles. Esto puede ocasional que el estimulador finalice el tratamiento a amplitudes de corriente más altas. Cuando esto ocurre, se recomienda continuar el tratamiento con electrodos de goma flexibles, debidamente humedecidos con un medio conductor.

No se recomienda usar electrodos autoadhesivos con corrientes que contienen un componente de CC. Reacciones de conexión y desconexiónLas características de salida de corriente continua (CC) pueden causar reacciones de conexión y desconexión desagradables si los electrodos no están bien colocados o pierden el contacto con la piel. Asegúrese de que la amplitud de la corriente se establece en 0 mA cuando usted aplica o retira los electrodos.

Información de la aplicación

Page 33: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 33 -

Configuración de la electroterapia: Protocolos clínicos

1 . Inicio• El menú Inicio brinda acceso

a todas las funciones de la unidad.• Seleccione el botón de electroterapia.

2 . Protocolos clínicos• El menú de electroterapia le brinda

acceso a las siguientes funciones: 1. Protocolos clínicos 2. Favoritos 3. Operación manual

• Seleccione el botón de protocolos clínicos.

2 . Protocolos clínicos (cont .)• Utilice el dial de control central para

desplazarse por las páginas y luego seleccione el botón de protocolo clínico deseado.

• Para obtener más información sobre el protocolo clínico, presione el botón ubicado junto al protocolo deseado.

• Utilice el dial de control central para desplazarse por la información. La última página mostrará la colocación de electrodos sugerida.

Este manual contiene instrucciones para InTENSity EX4 y CX4. Las instrucciones de configuración de InTENSity EX4 se encuentran entre las páginas 33 y 37. Las instrucciones de configuración para todas las modalidades de InTENSity CX4 se encuentran entre las páginas 33 y 45.

Navegación

Page 34: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 34 -

Configuración de electroterapia: Protocolos clínicos (cont.)

3 . Selección del canal• Seleccione los canales para el tratamiento

deseado.

• Cuando se selecciona el canal 1, los canales 2, 3 y 4 aún estarán disponibles para otra terapia.

• Cuando se seleccionan los canales 1+2 o 3+4, ambos canales tienen los mismos parámetros. Solo la intensidad se puede configurar de manera diferente.

4 . Parámetros Ajuste los parámetros tocando el botón del parámetro deseado.

• Cambie el valor girando el dial de control central.

• NOTA: Algunos parámetros tienen más opciones para elegir y en la siguiente pantalla, aparece otra lista donde se puede elegir.

• Toque el botón si desea cambiar a los parámetros de los canales 3 y 4.

5 . Ajuste del tiempo de tratamiento • Toque el temporizador. El color

cambia a anaranjado. Ajuste el tiempo de tratamiento con el dial de control central.

6 . Inicio de la terapia• Una vez establecidos sus parámetros y

temporizadores, inicie la terapia tocando la intensidad de salida en la parte inferior de la pantalla. El color cambia a anaranjado.

• Utilice el dial de control central para ajustar el nivel de salida.

• NOTA: La intensidad de la corriente solo se puede ajustar después de que el temporizador se ha configurado.

Dolor crónico (2 electrodos)

Navegación

Page 35: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 35 -

6 . Inicio de la terapia (cont .)

• Para detener el tratamiento, toque el botón de pausa en la barra de navegación.

• Para continuar el tratamiento, toque el botón de ejecución en la barra de navegación.

• Para detener el tratamiento, toque el botón DETENER en la barra de navegación.

• NOTA: Para reiniciar después de presionar Detener, tendrá que volver a introducir el tiempo de tratamiento primero.

7 . Guardar sus ajustes favoritos• Cuando una pantalla de tratamiento está

completamente configurada según sea necesario, puede guardar esos ajustes como favoritos para usarlos posteriormente.

• Siempre y cuando no se haya iniciado el tratamiento, se activará un botón de guardado en la barra de navegación.

• Para guardar sus ajustes en Favoritos, toque el botón Guardar.

• Introduzca el nombre de su favorito con el teclado.

• Presione para guardar su favorito bajo el nombre que acaba de introducir.

• NOTA: Una vez guardado, se pueden recuperar los favoritos de los menús Electroterapia, Ultrasonido y Combinación.

• NOTA: Los tratamientos de 4 polos se guardan y se cargan de forma automática como un tratamiento de dos canales.

Navegación

Page 36: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 36 -

Configuración de la electroterapia: Operación manual

1 . Operación manual• El menú Electroterapia brinda

acceso a las siguientes funciones: 1. Protocolos clínicos 2. Favoritos 3. Operación manual

• Seleccione Operación manual.

2 . Selección de onda• Seleccione la onda de corriente deseada.• NOTA: Algunas selecciones tienen más

opciones para elegir y en la siguiente pantalla, aparece otra lista donde se puede elegir.

3 . Selección del canal• Seleccione los canales para la electroterapia.

• Cuando se selecciona el canal 1, los canales 2, 3 y 4 aún estarán disponibles para otra terapia.

• Cuando se seleccionan los canales 1+2 o 3+4, ambos canales tienen los mismos parámetros. Solo la intensidad se puede configurar de manera diferente.

4 . Parámetros• Ajuste los parámetros al tocar el botón del

parámetro deseado y cambie el valor con el dial de control central.

• NOTA: Algunos parámetros tienen más opciones para elegir y en la siguiente pantalla, aparece otra lista donde se puede elegir.

• Toque el botón si desea cambiar a los parámetros de los canales 3 y 4.

Dolor crónico (2 electrodos)

Navegación

Page 37: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 37 -

5 . Ajuste del tiempo de tratamiento • Toque el temporizador. El color

cambia a anaranjado. Ajuste el tiempo de tratamiento con el dial de control central.

6 . Inicio de la terapia• Una vez establecidos sus parámetros y

temporizadores, inicie la terapia tocando la intensidad de salida en la parte inferior de la pantalla. El color cambia a anaranjado.

• Utilice el dial de control central para ajustar el nivel de salida.

• NOTA: La intensidad de la corriente solo se puede ajustar después de que el temporizador se ha configurado.

• Para detener el tratamiento, toque el botón de pausa en la barra de navegación.

• Para continuar el tratamiento, toque el botón de ejecución en la barra de navegación.

• Para detener el tratamiento, toque el botón DETENER en la barra de navegación.

• NOTA: Para reiniciar después de presionar Detener, tendrá que volver a introducir el tiempo de tratamiento primero.

7 . Guardar sus ajustes favoritos• Cuando una pantalla de tratamiento está

completamente configurada según sea necesario, puede guardar esos ajustes como favoritos para usarlos posteriormente.

• Siempre y cuando no se haya iniciado el tratamiento, se activará un botón de guardado en la barra de navegación.

• Para guardar sus ajustes en Favoritos, toque el botón Guardar.

• Introduzca el nombre de su favorito con el teclado.

• Presione para guardar su favorito bajo el nombre que acaba de introducir.

• NOTA: Una vez guardado, se pueden recuperar los favoritos de los menús Electroterapia, Ultrasonido y Combinación.

• NOTA: Los tratamientos de 4 polos se guardan y se cargan de forma automática como un tratamiento de dos canales.

Navegación

Page 38: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 38 -

Terapia de ultrasonido: Aplicación

Control de contacto El aplicador de ultrasonido tiene una función de control de contacto que suspende el tratamiento cuando el contacto acústico con el cuerpo cae por debajo de un cierto nivel. La luz indicadora del aplicador se enciende para indicar esta situación, mientras que la pantalla de amplitud de ultrasonido empieza a parpadear y el temporizador de tratamiento detiene la cuenta regresiva. Durante esta situación, el aplicador emite una pequeña cantidad de energía para detectar la restauración del contacto acústico. Usted puede experimentar esto cuando el aplicador solo entra en contacto parcial con el cuerpo. Cuando se detecta la restauración de contacto, el tratamiento se reanuda bajo la amplitud establecida. La función de control de contacto no funciona bajo amplitudes inferiores a 0,2 vatios/cm².

El medio de contacto Con el fin de garantizar la transferencia eficiente de la energía, se requiere un medio de contacto entre el aplicador de ultrasonido y el cuerpo. El aire provoca prácticamente una reflexión total de la energía de ultrasonido. El mejor medio para la transferencia de energía de ultrasonido es un gel.• El gel debe aplicarse en la parte del cuerpo que va a ser tratada y

luego extenderse con el aplicador de ultrasonido.• Nunca aplique el gel sobre el aplicador de ultrasonido. El

aplicador registrará esto como contacto acústico y puede emitir energía de ultrasonido, lo que podría dañar el aplicador.

Si la superficie del cuerpo es muy irregular, para lograr un buen contacto entre el aplicador de ultrasonido y el cuerpo, o si se debe evitar el contacto directo (por ejemplo, debido al dolor), la zona afectada puede ser tratada bajo el agua (método subacuático). El agua debe ser desgasificada (por ebullición anterior) para evitar que las burbujas de aire surjan en el aplicador de ultrasonido y el cuerpo.

Antes del tratamiento • Revise al paciente siguiendo las contraindicaciones. Consulte la

página 12 para obtener más detalles. • Pruebe la sensibilidad al calor del área de tratamiento. • Para optimizar la transmisión de ultrasonido, limpie la piel del área

de tratamiento con jabón o con una solución con 70 % de alcohol.• El exceso de vello debe cortarse o afeitarse

para asegurar una buena conductividad.

Durante el tratamiento • Debe mover el aplicador de ultrasonido constantemente, con

el método semiestático. Durante el tratamiento, la amplitud de ultrasonido mostrada puede variar en torno al valor fijado, lo que es provocado por las fluctuaciones del acoplamiento acústico.

• Pregunte al paciente regularmente acerca de sus hallazgos. Si es necesario, el tratamiento tendrá que ser adaptado. La amplitud puede reducirse o el modo continuo puede cambiarse al modo pulsado o viceversa.

• Cuando hay indicios de que la transmisión de ultrasonido es mala, añada más gel de contacto o extiéndalo con el aplicador.

Después del tratamiento • Limpie la piel del paciente y el aplicador de ultrasonido con una

toalla o paño. Limpie el aplicador con una solución de 70 % de alcohol.

• Esté al tanto de los efectos que se pueden esperar (por ejemplo, dolor, circulación y movilidad).

• Pida al paciente que informe al terapeuta sobre cualquier reacción.

Aplicación de ultrasonido

Page 39: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 39 -

Configuración de la terapia de ultrasonido: Protocolos clínicos

1 . Inicio• El menú Inicio brinda acceso

a todas las funciones de la unidad.• Seleccione el botón Ultrasonido.

2 . Protocolos clínicos• El menú Ultrasonido le da

acceso a las siguientes funciones: 1. Protocolos clínicos 2. Favoritos 3. Operación manual

• Seleccione el botón de protocolos clínicos.

2 . Protocolos clínicos (cont .)• Utilice el dial de control central para

desplazarse por las páginas y luego seleccione el botón del protocolo clínico deseado.

• Para obtener más información sobre el protocolo clínico, presione el botón ubicado junto al protocolo deseado.

• Utilice el dial de control central para desplazarse por la información.

Navegación

Page 40: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 40 -

Configuración de la terapia de ultrasonido: Protocolos clínicos (cont.)

3 . Parámetros• Ajuste los parámetros al tocar

el botón del parámetro deseado y cambie el valor con el dial de control central.

• NOTA: Algunos parámetros tienen más opciones para elegir y en la siguiente pantalla, aparece otra lista donde se puede elegir.

4 . Ajuste del tiempo de tratamiento • Toque el temporizador. El color

cambia a anaranjado. Ajuste el tiempo de tratamiento con el dial de control central.

Con el fin de garantizar la transferencia eficiente de la energía, se requiere un medio de contacto entre el aplicador de ultrasonido y el cuerpo. El mejor medio para la transferencia de energía de ultrasonido es un gel.

5 . Inicio de la terapia• Una vez fijados sus parámetros y el

temporizador, haga contacto con el área de tratamiento. Luego, inicie la terapia tocando la intensidad de salida en la parte inferior de la pantalla. El color cambia a anaranjado.

• Utilice el dial de control central para ajustar el nivel de salida.

• Nota: La intensidad de la corriente solo se puede ajustar después de que el temporizador se ha configurado. La cuenta regresiva se inicia cuando se activa el contacto.

• Para detener el tratamiento, toque el botón de pausa en la barra de navegación.

• Para continuar el tratamiento, toque el botón de ejecución en la barra de navegación.

• Para detener el tratamiento, toque el botón DETENER en la barra de navegación.

• NOTA: Para reiniciar después de presionar Detener, tendrá que volver a introducir el tiempo de tratamiento primero.

Navegación

Page 41: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 41 -

Configuración de la terapia de ultrasonido: Protocolos clínicos (cont.)

6 . Guardar sus ajustes favoritos• Cuando una pantalla de tratamiento esté

completamente configurada según sea necesario, puede guardar esos ajustes como favoritos para usarlos posteriormente.

• Siempre y cuando no se haya iniciado el tratamiento, se activará un botón de guardado en la barra de navegación.

• Para guardar sus ajustes en Favoritos, toque el botón Guardar.

• Introduzca el nombre de su favorito con el teclado.

• Presione para guardar su favorito bajo el nombre que acaba de introducir.

• NOTA: Una vez guardado, se pueden recuperar los favoritos de los menús Electroterapia, Ultrasonido y Combinación.

• Los tratamientos de 4 polos se guardan y se cargan de forma automática como un tratamiento de dos canales.

Configuración de la terapia de ultrasonido: Operación manual

1 . Inicio• El menú Inicio brinda acceso

a todas las funciones de la unidad.• Seleccione el botón Ultrasonido.

2 . Operación manual• El menú Ultrasonido brinda

acceso a las siguientes funciones: 1. Protocolos clínicos 2. Favoritos 3. Operación manual

• Seleccione el botón Operación manual.

Navegación

Page 42: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 42 -

3 . Parámetros• Ajuste los parámetros al tocar

el botón del parámetro deseado y cambie el valor con el dial de control central.

• NOTA: Algunos parámetros tienen más opciones para elegir y en la siguiente pantalla, aparece otra lista donde se puede elegir.

4 . Ajuste del tiempo de tratamiento • Toque el temporizador. El color

cambia a anaranjado. Ajuste el tiempo de tratamiento con el dial de control central.

Con el fin de garantizar la transferencia eficiente de la energía, se requiere un medio de contacto entre el aplicador de ultrasonido y el cuerpo. El mejor medio para la transferencia de energía de ultrasonido es un gel.

5 . Inicio de la terapia• Una vez fijados sus parámetros y el

temporizador, haga contacto con el área de tratamiento. Luego, inicie la terapia tocando la intensidad de salida en la parte inferior de la pantalla. El color cambia a anaranjado.

• Utilice el dial de control central para ajustar el nivel de salida.

• NOTA: La intensidad de la corriente solo se puede ajustar después de que el temporizador se ha configurado. La cuenta regresiva se inicia cuando se activa el contacto.

• Para detener el tratamiento, toque el botón de pausa en la barra de navegación.

• Para continuar el tratamiento, toque el botón de ejecución en la barra de navegación.

• Para detener el tratamiento, toque el botón DETENER en la barra de navegación.

• NOTA: Para reiniciar después de presionar Detener, tendrá que volver a introducir el tiempo de tratamiento primero.

Navegación

Page 43: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 43 -

Configuración de la terapia combinada: Operación manual

TENGA EN CUENTA: La terapia combinada fusiona ultrasonido y electroterapia a través del cabezal de sonido. Para que la terapia combinada esté activa, DEBE utilizar el cable conductor de combinación de color verde oscuro enchufado en el receptáculo del canal n.º 2. Todos los demás cables conductores deben estar desconectados.

Con el fin de garantizar la transferencia eficiente de la energía, se requiere un medio de contacto entre el aplicador de ultrasonido y el cuerpo. El mejor medio para la transferencia de energía de ultrasonido es un gel.

1 . Inicio• El menú Inicio brinda acceso

a todas las funciones de la unidad.• Seleccione el botón Combinación.

2 . Operación manual• El menú Combinación brinda

acceso a las siguientes funciones: 1. Favoritos 2. Operación manual

• Seleccione el botón Operación manual.

3 . Configuración de los parámetros de electroterapia

• La primera pantalla de parámetros que se muestra es para los parámetros de electroterapia. Seleccione la onda de electroterapia deseada presionando el botón.

• NOTA: Algunas selecciones tienen más opciones para elegir y, en la siguiente pantalla, aparece otra lista donde se puede elegir la onda de la corriente.

4 . Tiempo de tratamiento y ajuste de parámetros

• Toque el temporizador. El color cambia a anaranjado. Ajuste el tiempo de tratamiento con el dial de control central.

• Ajuste los parámetros al tocar el botón del parámetro deseado y cambie el valor con el dial de control central.

Procedimiento

Navegación

Page 44: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 44 -

Configuración de terapia combinada: Operación manual (cont.)

5 . Configuración de los parámetros de ultrasonido

• Una vez que haya terminado de configurar los parámetros de electroterapia, presione el botón Ultrasonido.

• Seleccione la frecuencia de ultrasonido deseada presionando los botones

• NOTA: Algunos parámetros tienen más opciones para elegir y en la siguiente pantalla, aparece otra lista donde se puede elegir.

6 . Ajuste del tiempo de tratamiento • Toque el botón Temporizador si necesita

cambiar el tiempo de tratamiento establecido en el paso 4. El color cambia a anaranjado. Ajuste el tiempo de tratamiento con el dial de control central.

• Ajuste los parámetros al tocar el botón del parámetro deseado y cambie el valor con el dial de control central.

7 . Guardar sus ajustes favoritos• Cuando una pantalla de tratamiento está

completamente configurada según sea necesario, puede guardar esos ajustes como favoritos para usarlos posteriormente.

• Siempre y cuando no se haya iniciado el tratamiento, se activará un botón de guardado en la barra de navegación.

• Para guardar sus ajustes en Favoritos, toque el botón Guardar.

• Introduzca el nombre de su favorito con el teclado.

• Presione para guardar su favorito bajo el nombre que acaba de introducir.

• NOTA: Una vez guardado, se pueden recuperar los favoritos de los menús Electroterapia, Ultrasonido y Combinación.

• NOTA: Los tratamientos de 4 polos se guardan y se cargan de forma automática como un tratamiento de dos canales.

Navegación

Page 45: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 45 -

Ajustes del sistema

1 . Pantalla de Inicio• Desde el menú Inicio, seleccione "Ajustes

del sistema" para acceder a todas las funciones de la unidad.

• NOTA: Puede entrar a este menú en cualquiermomento presionando el botón

Inicio .

2 . Ajuste de configuración • Aquí puede personalizar la unidad.

Varias configuraciones se pueden cambiar o ajustar tocando la opción deseada y usando el dial de control central para desplazarse por las opciones.

• Toque la flecha de regreso o el botón Inicio para volver al menú Inicio.

Ajuste de la amplitud de corrienteLa unidad de la amplitud de corriente que se muestra depende de la onda de corriente seleccionada previamente y se puede expresar en mA, µA o V al presionar el botón CC/VC.

Modo CC/VCDependiendo de la onda de corriente seleccionada, los canales de electroterapia pueden utilizarse en el modo de corriente continua (CC) o voltaje constante (VC). En el modo VC, la corriente de salida depende del contacto eléctrico con el paciente y, por lo tanto, puede variar. Se puede cambiar la configuración CC/VC en el menú de parámetros.

Polaridad de la corrienteCuando se utilizan corrientes monofásicas, la conexión roja es la conexión positiva y la negra es la conexión negativa.

Detalles de funcionamiento

Page 46: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 46 -

Limpieza

Limpieza del dispositivo• Apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de

alimentación. • El dispositivo se puede limpiar con un paño húmedo. • Utilice agua tibia y limpiador líquido doméstico no abrasivo

(solución no abrasiva, sin alcohol). • Si se requiere una limpieza más estéril, utilice un paño

humedecido con un limpiador antimicrobiano.

PRECAUCIÓN

No sumerja el dispositivo en líquidos. Si se sumerge accidentalmente la unidad, póngase en contacto con el

distribuidor o centro de servicio autorizado inmediatamente. No intente utilizar un sistema que se ha humedecido en el interior

hasta que haya sido inspeccionado y comprobado por un técnico de servicio certificado. No permita el ingreso de líquidos a los

orificios de ventilación.

Limpieza del panel de la pantallaUtilice un algodón suave y seco o un paño de microfibra para limpiar el panel. Para eliminar las huellas dactilares o la grasa, use un agente de limpieza de cristales no abrasivo. Aplique una pequeña cantidad del agente de limpieza en un paño de algodón suave y limpie cuidadosamente el panel.

PRECAUCIÓN

• No rocíe el agente de limpieza directamente sobre el panel de vidrio.• No utilice agentes de limpieza que contengan álcali fuerte, lejía, ácido,

detergentes con fluoruro o detergentes con amoniaco.

Cuidado y almacenamiento de los electrodos• La vida útil de los electrodos varía dependiendo de las condicio-

nes de la piel, la temperatura de almacenamiento, la cantidad de uso, el tipo de estimulación y la zona de estimulación.

• Si los electrodos comienzan a perder adherencia, frote suavemente una o dos gotas de agua sobre la superficie donde se aplicó el gel y deje que se seque rápidamente con el aire. La sobresaturación con agua reducirá las propiedades adhesivas.

• Luego, colóquelo de nuevo sobre el forro protector y en la bolsa original resellable y séllela bien para evitar que el aire seque los electrodos.

• Entre usos, guárdelo en un lugar fresco y seco.

Mantenimiento

Page 47: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 47 -

PRECAUCIÓN

• Los electrodos están hechos para que los use un solo paciente .• En el caso de irritación, interrumpa el uso y consulte a su médico.• Siempre utilice electrodos con marca CE, o que sean comercializados

legalmente en los EE. UU. bajo el procedimiento 510(K).

Limpieza de cables y cables conductoresLimpie periódicamente los cables conductores con un paño hume-decido en una solución jabonosa suave y luego frótelos suavemente para secarlos. El uso de alcohol en los cables conductores dañará el aislamiento y disminuirá considerablemente su vida útil.

Aplicador de ultrasonidoPara evitar la corrosión, limpie y seque la superficie de contacto in-mediatamente después de usarlo. Asegúrese de que no quede gel de ultrasonido en el aplicador. Además, recomendamos limpiar el aplica-dor y el cable a diario con agua tibia. El aplicador se puede desinfectar con un paño humedecido con una solución con 70 % de alcohol. Revise el aplicador y el cable regularmente para detectar daños.

Mantenimiento

Page 48: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 48 -

Códigos de error

Código de

errorMotivo del tono Respuesta del sistema

001 El aplicador de ultrasonido no tiene conexión con la piel.

El sistema de pausa recupera la salida cuando detecta el contacto.

002 Los parámetros se establecen en el límite superior.

Los parámetros permanecen en el límite superior.

003 Los parámetros se establecen en el límite inferior.

Los parámetros permanecen en el límite inferior.

004 Se eligió un funcionamiento de canal ocupado.

Nada. La operación no es válida.

005 La operación de toque no está permitida.

Nada. La operación no es válida.

006 La opción de toque no puede cambiarse.

Nada. La operación no es válida.

Códigos de error

Código de

errorMotivo del tono Respuesta del sistema y corrección

101 Electroterapia: El Canal 1 tiene mal contacto.

El sistema detiene la salida de estimulación eléctrica. - Verifique las almohadillas y los cables conductores

antes de reiniciar.

102 Electroterapia: El Canal 2 tiene mal contacto.

103 Electroterapia: El Canal 3 tiene mal contacto.

104 Electroterapia: El Canal 4 tiene mal contacto.

105 El programa guardado supera la capacidad del sistema.

Se intentó guardar un nuevo protocolo favorito des-pués de alcanzarse el máximo de memoria del sistema.

- La operación no es válida.

106El mango de ultrasonido

no está conectado.

El aplicador de ultrasonido está desconectado del sistema durante la sesión de tratamiento.

- El sistema detiene la salida del tratamiento de ultrasonido.

107 El mango de ultrasonido no está conectado cuando se

selecciona el tratamiento de ultrasonido.

Se intentó realizar un tratamiento de ultrasonido sin un aplicador conectado al sistema.

- El sistema detiene la salida del tratamiento de ultrasonido.

108 El aplicador de ultrasonido se sobrecalienta.

El aplicador de ultrasonido está demasiado caliente.- El sistema está demasiado caliente, deje que se enfríe.

109 Electroterapia: Cortocircuito del Canal 1

Exceso de corriente en el canal. Revise las almohadillas y los cables conductores. - El sistema detiene la salida del tratamiento de

ultrasonido.

110 Electroterapia: Cortocircuito del Canal 2

111 Electroterapia: Cortocircuito del Canal 3

112 Electroterapia: Cortocircuito del Canal 4

117 La temperatura interna de fun-cionamiento es demasiado alta.

El sistema está demasiado caliente. - El sistema detiene la salida del tratamiento de

ultrasonido.

Resolución de problemas

Page 49: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 49 -

MANTENIMIENTO TÉCNICO • Reemplace los cables conductores todos los años.• Siga las instrucciones en el envase de electrodos para el

cuidado de los electrodos. La vida útil de un electrodo varía, según las condiciones de la piel, la preparación de la piel, su almacenamiento y las condiciones climáticas. Reemplace los electrodos que ya no se adhieran.

• NOTA: Si las siguientes medidas no solucionan el problema, llame a la agencia autorizada o a su proveedor.

Problema Posible causa Solución

La pantalla no se ilumina.

Falla en el contacto del adaptador

Asegúrese de que el adaptador esté conectado.Compruebe los siguientes contactos:• Todos los contactos están en su

lugar.• Todos los contactos están en bue-

nas condiciones.• Asegúrese de que el adaptador esté

conectado.

Estimulación d bil

Electrodos1. Secos o contaminados2. Colocación

1. Reemplace.2. Los electrodos deben estar

separados por un mínimo de 1,5 pulgadas.

Cables conductores: viejos/usados/dañados

Reemplace.

La estimulación se detiene.

Contacto de electrodos débilColoque los electrodos nuevamente, sujete firmemente.

Electrodos o cables conducto-res dañados o desgastados

Reemplace.

PRECAUCIÓN

• La seguridad eléctrica del dispositivo depende de una conexión eléctrica con toma a tierra adecuada a través del cable de alimentación.

• Para mantener el cumplimiento continuo de la norma 21 CFR 1050.10, esta unidad debe ajustarse y debe probarse su seguridad una vez al año. Deben realizarse los procedimientos especificados en el manual de servicio. Su proveedor u otra agencia autorizada por el fabricante puede realizar estos procedimientos. También se recomienda que se mantenga un registro del historial de servicio. En algunos países esto incluso es obligatorio.

• El uso de controles, configuraciones o la realización de procedimientos distintos a los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa ante la energía ultrasónica.

ADVERTENCIA

• Esta unidad funciona con altos voltajes. No se debe intentar desmontar la unidad. El mantenimiento y la reparación deben ser llevados a cabo solamente por personal autorizado. El fabricante no se hace responsable de los resultados de mantenimiento o reparaciones efectuadas por personas no autorizadas.

• Todos los demás tipos de mantenimiento técnico se limitan al personal de mantenimiento autorizado por el fabricante.

Resolución de problemas

Page 50: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 50 -

La estimulación es incómoda.

La intensidad es demasiado alta.

Reduzca la intensidad.

Los electrodos están demasiado juntos entre sí.

Cambie la posición de los electrodos.

Los electrodos deben estar separados por un mínimo de 1,5 pulgadas.

Electrodos o cables conductores dañados o desgastados

Reemplace.

El tamaño del área activa del electrodo es muy pequeño.

Reemplace los electrodos con otros que tengan un área activa de al menos 2 pulgadas.

La estimulación no es eficaz.

Electrodo incorrecto Coloque el electrodo nuevamente.

Causa desconocida. Consulte a un médico.

Fin de la vida útil

InTENSity Serie profesional contiene materiales que pueden ser reciclados o que son nocivos para el ambiente. Empresas especializadas pueden desmantelar la unidad y poner en orden estos materiales. Cuando deseche la unidad, averigüe acerca de la normativa local en materia de manejo de desechos.

Normas de seguridad y rendimiento

IEC 60601-1Requisitos generales para la seguridad de los sistemas médicos eléctricos, incluidas las diferencias nacionales de Australia, Canadá y Estados Unidos indicadas en el Anexo 1.Clase de seguridad según IEC 60601-1Clase I tipo BFIEC 60601-2-5Requisitos particulares para la seguridad del equipo de terapia ultrasónica.IEC 60601-2-10Requisitos particulares para la seguridad de los estimuladores nerviosos y musculares.

Este equipo cumple con todos los requisitos de la Directiva de dispositivos médicos (93/42/EEC).

Clasificación de dispositivos médicos

21 CFR 1050 .10Este equipo cumple con todos los requisitos de la Norma de rendimiento para los dispositivos de terapia ultrasónica 21 CFR1050.10.21 CFR 898Este equipo cumple con todos los requisitos de la Norma de rendimiento para cables conductores de los electrodos y cables conductores del paciente 21 CFR 898.

Resolución de problemas

Page 51: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 51 -

Detalles de EMCLos dispositivos eléctricos médicos tales como InTENSity Serie profesional están sujetos a precauciones especiales en lo que respecta a la compatibilidad electromagnética (EMC) y deben ser instalados y encargados de acuerdo con el consejo de EMC incluido en las instrucciones de uso y en los documentos adjuntos.

Los sistemas de comunicación por radiofrecuencia (RF) portátiles y móviles (por ejemplo, teléfonos celulares) pueden causar interferencia en InTENSity Serie profesional.

InTENSity Serie profesional solo debe funcionar con el cable de alimentación original especificado en la lista de contenido entregada.

Si utiliza el dispositivo con cualquier otro cable de alimentación, pueden aumentar las emisiones o reducirse la inmunidad del dispositivo contra la interferencia.

Directrices y declaración del fabricante - Interferencia electromagnética

InTENSity Serie profesional está diseñado para funcionar en un entorno electromagnético como se indica a continuación. El cliente o el usuario de la unidad InTENSity Serie profesio-

nal debe asegurarse de utilizarlo en un entorno de ese tipo.

Pruebas de interferencia Cumplimiento Directriz sobre entorno electromagnético

Emisiones de RF conforme a CISPR 11

Grupo 1

El dispositivo InTENSity Serie profesional solo utiliza energía RF para su funcionamiento interno. Por lo tanto, su emisión de RF es muy baja y es poco

probable que cause interferencia en el dispositivo electrónico InTENSity

Serie profesional cercano.

Emisiones de RF conforme a CISPR 11

Clase AEl dispositivo InTENSity CX4 es

adecuado para su uso en cualquier establecimiento que no sea doméstico o que esté conectado directamente a la red pública de baja tensión, la cual

alimenta edificios que se usan con fines domésticos.

Emisiones armónicas según IEC 61000-3-2

Clase A

Emisiones de fluctuaciones de voltaje y emisiones

parpadeantes según IEC 61000-3-3

En cumplimiento

El dispositivo no se debe utilizar cuando se coloca al lado de otros dispositivos o apilado encima de otros dispositivos. Si necesita utilizarlo cuando está al lado de otros dispositivos o apilado con ellos, debe vigilarlo para asegurarse de que esté funcionando según lo previsto.

Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética

El dispositivo InTENSity Serie profesional está diseñado para usarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario del dispositivo

InTENSity Serie profesional debe asegurarse de utilizarlo en un entorno de ese tipo.

Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601

Nivel de cumpli-miento

Entorno electromagnético: guía

Descarga electrostática (ESD) según IEC 61000-

4-2

±6 kV contacto ±8 kV aire

±6 kV contacto ±8 kV aire

Los pisos deben ser de madera, concreto o de cerámicos Si los pisos están revestidos con material sintético, la

humedad relativa debe ser de al menos 30 %

Transitorio rápido eléctrico/ráfaga

según IEC 61000-4-4

± 2 kV para líneas de alimentación

± 1 kV para líneas de entrada/salida

±2 kV para líneas de alimentación

no se aplica

La calidad de salida de potencia debe

ser la de un entorno comercial o de hospital

convencional.

Tabla de EMC

Page 52: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 52 -

Sobretensión IEC 6100-4-5

± 1 kV modo diferencial

± 2 kV modo común

± 1 kV modo diferencial

± 2 kV modo común

La calidad de salida de potencia debe

ser la de un entorno comercial o de hospital

convencional.

Caídas de tensión, interrupciones

cortas y variaciones de tensión en las líneas de entrada del suministro de

energía IEC 61000-4-11

<5 % UT (>95 % de caída en

UT para 0,5 ciclos) 40 % UT

(60 % de caída en UT para 5 ciclos)

70 % UT (30 % de caída en UT para

25 ciclos)<5 % UT

(>95 % de caída en UT para

5 segundos)

<5 % UT (>95 % de caída

en UT para 0,5 ciclos) 40 % UT

(60 % de caída en UT para 5 ciclos)

70 % UT (30 % de caída en UT para

25 ciclos)<5 % UT

(>95 % de caída en UT para5 segundos)

La calidad de salida de potencia debe ser

la de un entorno comercial

o de hospital convencional. Si el uso del dispositivo

InTENSity Serie profesional requiere un

funcionamiento continuo durante las

interrupciones de salida de potencia, se

recomienda instalar una batería*.

Frecuencia eléctrica (50 Hz/60 Hz)

campo magnético según

IEC 61000-4-8

3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos

de frecuencia eléctrica deben estar en niveles característicos de un lugar convencional en un entorno comercial

u hospitalario convencional.

Nota: UT es el voltaje principal de CA antes de la aplicación del nivel de prueba .

*Solo instale baterías que son recomendadas por el fabricante.

Las principales características de los dispositivos InTENSity Serie profesional son las siguientes: envío de ondas de choque libre de interferencias, control de todas las funciones libre de interferencias. No se requiere operación ininterrumpida para el uso previsto.

Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad contra interferencia electromagnética

El dispositivo InTENSity Serie profesional está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de InTENSity Serie

profesional debe asegurarse de utilizarlo en un entorno de ese tipo.

Pruebas de inmunidad

contra interferencias

Nivel de prueba IEC 60601

Nivel de cumplimiento

Entorno electromagnético: Directrices

Variables de alteración de RF

conducida de conformidad con IEC 61000-4-6

Variables de alteración de RF

conducida de conformidad con

IEC 61000-4-3

Valor efectivo 3 V 150 kHz

a 80 MHz3 V/m

80 MHz a 2,5 GHz

Valor efectivo 3 V 150 kHz

a 80 MHz3 V/m

80 MHz a 2,5 GHz

No deben usarse radios portátiles o móviles más cerca de los dispositivos

InTENSity Serie profesional, incluidos los cables, que

la distancia de separación recomendada calculada

mediante la ecuación aplicable a la frecuencia de

transmisión.

Distancia de separación recomendada:d = 1,2 √P d = 0,35 √P de 80 MHz a 800 MHz d = 0,7 √P de 800 MHz a 2,5 GHz donde P es la potencia nominal del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). La intensidad de campo de los transmisores de radio estacionarios debe ser menor que el nivel de conformidad en todas las frecuencias. Se pueden producir interferencias cerca de los dispositivos InTENSity Serie profesional marcados con el siguiente símbolo:

NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, el rango de frecuencia mayor es aplicable.NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todos los casos. La propagación

electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

Tabla de EMC

Page 53: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 53 -

En teoría, no es posible predecir con exactitud las intensidades de campo de transmisores fijos, tales como estaciones de base para radioteléfonos y radios móviles terrestres, estaciones de radioaficionados, radio AM y FM y transmisión de TV. Para determinar el entorno electromagnético en relación con transmisores fijos, se debe tener en cuenta un estudio de sitios electromagnéticos. Si la intensidad de campo medida en el lugar donde se utilizará el dispositivo InTENSity Serie profesional supera los niveles de cumplimiento anteriores, debe vigilar el dispositivo InTENSity Serie profesional con el fin de asegurarse de que está funcionando según lo previsto. Si se observan funciones anormales, serán necesarias medidas adicionales, tales como volver a orientar o reubicar el dispositivo InTENSity Serie profesional.

Superado el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de los campos deben ser menores que 3 V/m.

Las distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles de 4 series y el dispositivo InTENSity Serie profesional se indican en la siguiente tabla.

InTENSity Serie profesional está diseñado para funcionar en un entorno electromagnético donde se controlan las alteraciones de RF. El cliente o el usuario del dispositivo InTENSity Serie profesional puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima de los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) de 4 series y el dispositivo InTENSity Serie profesional, de acuerdo con la potencia de salida del dispositivo de comunicaciones, tal como se indica en la siguiente tabla.

Salida nominal del transmisor

W

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor m

150 kHz a 80 MHz d = 1,2√P

80 MHz a 800 MHz d = 0,35√P

800 MHz a 2,5 GHz d = 0,7√P

0,01 0,12 0,035 0,07

0,1 0,038 0,11 0,22

1 1,2 035 0,70

10 3,8 1,1 2,2

100 12 3,5 7

Para transmisores con una salida máxima que no se han mencionado anteriormente, la distancia de separación recomendada en metros (m) puede determinarse utilizando la ecuación aplicable a la respectiva columna, donde P es la salida nominal máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor. NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, el rango de frecuencia mayor es aplicable.NOTA 2: Estas directrices pueden no aplicarse a todos los casos. La propagación

electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

Tabla de EMC

Page 54: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 54 -

NOTAS:GARANTÍA

Comuníquese con su distribuidor o el centro del dispositivo en el caso de un reclamo de garantía . Si tuviera que enviar la unidad, adjunte una copia de su recibo y especifique cuál es la falla . Las condiciones de garantía son las siguientes:

1) El período de garantía para el dispositivo InTENSity Serie profesio-nal es de tres años desde la fecha de compra. En caso de reclamo de garantía, la fecha de compra se tiene que probar por medio del recibo de compra o la factura.

2) Las reparaciones cubiertas por la garantía no amplían el perío-do de garantía tanto para el dispositivo como para las piezas de repuesto.

3) Quedan excluidos de garantía los siguientes casos: • Todo daño producido por utilización inadecuada, por ejemplo, no

leer las instrucciones de uso. • Todo el daño debido a reparaciones o manipulación realizadas

por el cliente o terceros no autorizados. • Daños que hayan surgido durante el transporte desde el sitio del

fabricante hasta el consumidor o durante el transporte hasta el centro de mantenimiento.

• Accesorios que estén sujetos a un desgaste natural por el uso.4) Se excluye la responsabilidad por pérdidas directas o indirectas

causadas por la unidad, incluso si el daño es aceptado como un reclamo de garantía.

______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________

Garantía

Page 55: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

InTENSity Serie profesional — CX4/EX4

- 55 -

NOTAS:______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________

______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________

Notas

Page 56: In Professional Series - tenspros.com · InTENSity Serie profesional CX4/EX4 - 2 - ESTE MANUAL DEL USUARIO ES VÁLIDO PARA LOS DISPOSITIVOS DE INTENSITY SERIE PROFESIONAL CX4 Y …

Fabricado para:Roscoe Medical

21973 Commerce ParkwayStrongsville, Ohio 44149

Tel.: (800) 3-ROSCOE (376-7263) www.roscoemedical.com