in this issue: autumn sunshine€¦ · it’s free! your essential guide to niseko — events,...

5
WWW.whatsonniseko.COM [email protected] Explore Niseko @whats.on.niseko #ExploreNiseko @exploreniseko partner PUBLICATION bookings & enquires EXPLORE at ODIN PLACE, 1F WWW.EXPLORE-NISEKO.COM IT’S FREE! your essential guide to niseko — events, promos & awesome deals! AUTUMN SUNSHINE SAT, 01 SEPT– WED, 31 OCT 2018 # 29 SEPT-OCT'18 Hangestu Lake, Niseko / Photo: Jacinta Sonja ENGLISH & JAPANESE 英語と日本語 + 5 MINUTES WITH BAR GYU+ & THE NEW BIRDHOUSE CINEMA + BEST LOCAL BUYS AT MUSHROOM KINGDOM, OOTAKI + THE VALE RUSUTSU + OWN THE DREAM: PROPERTY HIGHLIGHTS + LOCAL’S TIPS: AUTUMN +バーギュータスとバードハウスシネマについて5分インタビュー + きのこ王国からのおすすめ + ザ・ヴェール・ルスツ + ニセコプロパティ-物件ハイライト + 秋のヒント IN THIS ISSUE: AUTUMN SUNSHINE オータムサンシャイン D

Upload: others

Post on 09-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: IN THIS ISSUE: AUTUMN SUNSHINE€¦ · IT’S FREE! your essential guide to niseko — events, promos & awesome deals! ... with a drinks menu curated by the team here at Bar Gyu+

WWW.whatsonniseko.COM [email protected] Explore [email protected] #ExploreNiseko@exploreniseko p a r t n e r P U B L I C A T I O N

bookings & enquiresE X P L O R E at O D I N P L A C E , 1 FW W W. E X P L O R E - N I S E K O . C O M

I T ’ S F R E E ! y o u r e s s e n t i a l g u i d e t o n i s e k o — e v e n t s , p r o m o s & a w e s o m e d e a l s !

AUTUMN SUNSHINE ☼

SAT, 01 SEPT– WED, 31 OCT 2018

#2 9 SEPT-OCT'18

Hangestu Lake, Niseko / Photo: Jacinta Sonja

ENGLISH & JAPANESE英語と日本語

+ 5 MINUTES WITH BAR GYU+ & THE NEW BIRDHOUSE CINEMA + BEST LOCAL BUYS AT MUSHROOM KINGDOM, OOTAKI

+ THE VALE RUSUTSU + OWN THE DREAM: PROPERTY HIGHLIGHTS

+ LOCAL’S TIPS: AUTUMN+バーギュータスとバードハウスシネマについて5分インタビュー

+ きのこ王国からのおすすめ+ ザ・ヴェール・ルスツ

+ ニセコプロパティ-物件ハイライト+ 秋のヒント

IN THIS ISSUE:

AUTUMN SUNSHINE

オータムサンシャイン

D

Page 2: IN THIS ISSUE: AUTUMN SUNSHINE€¦ · IT’S FREE! your essential guide to niseko — events, promos & awesome deals! ... with a drinks menu curated by the team here at Bar Gyu+

WHAT’S ON | NISEKO

BOOK NOW AT WWW.EXPLORE-NISEKO.COM OR AT EXPLORE, ODIN PLACE 1F ADVERTISING ENQUIRIES: [email protected] WWW.whatsonniseko.COM [email protected] Explore [email protected] #ExploreNiseko@exploreniseko p a r t n e r P U B L I C A T I O NWWW.whatsonniseko.COM

WHAT’S ON | NISEKOS U M M E R / A U T U M N | S E P T- O C T ' 1 8 | i s s u e # 2 9 S A T, 0 1 S E P T – W E D , 3 1 O C T 2 0 1 8 S U M M E R / A U T U M N | S E P T- O C T ’ 1 8 | i s s u e # 2 9 S A T, 0 1 S E P T – W E D , 3 1 O C T 2 0 1 8

5 MINUTES WITH

BAR GYU + AND THE NEW

BIRDHOUSE CINEMAバーギュータスとバードハウスシネマについて5分インタビューINTERVIEW BY WHAT’S ON | PHOTOS BY BAR GYU

BAR GYU | SUMMER HOURS JUN 28 - AUG 25: Thu-Fri: 19:00~23:00 / Sat: 15:00~24:00 (Sun-Wed: Closed)D GYUBAR.COM F BARGYUNISEKOE [email protected] Birdhouse Cinema screenings, go to F BIRDHOUSE.CINEMA

It’s the first year Bar Gyu’s open in summer! How has it been?Hisashi: It has been a lot of fun! Unlike winter, the pace is slower, and it allows us to chat with customers. Ioanna: In one word, challenging. But the challenge was worth it! We were able to make so many great connections with businesses in Sapporo with our collaboration events.Yusuke: I’m enjoying the different atmosphere.Shin: And I’m having fun making new cocktails!Mel: Fun, eventful and experimental!

What’s your summer cocktail menu like? Hisashi: Summer is about fruits and freshness. We offer cocktails using summer fruits and local herbs.Ioanna: We made a lot of our own cordials, syrups with local fruits and started to preserve some for our winter cocktails too, like brandied cherries for our winter Manhattans. Mel: Think tropical delights with homemade tinctures!

What should we not miss at Bar Gyu this season?Hisashi: A basil cocktail taken from the garden!Yusuke: Our pop up events!Mel: Two words: Carribean Negroni.Shiori: Our classic Hokkaido/Niseko ‘Northern Gin Tonic’.

What are some of the events that you’re doing?Ioanna: We collaborated with international stars last season, such as Angela Dimayuga (who you can find in Vogue’s September issue at the moment), Arielle Johnson, and Boychild. This summer, we participated in the first ever Hokkaido Whisky Fes. We also set up a pop up bar at Untapped Hostel in Sapporo.Mel: We’ve also participated in a number of local matsuris. Our premier event for the season was a foodies dream: a menu from the tiny, backstreet izakaya in Sapporo, Spice no Ana Mujina, with a drinks menu curated by the team here at Bar Gyu+.

Bar Gyu + (aka The Fridge Door Bar) celebrates its 20th anniversary this year. Bar Gyu has come to be one of the best and most iconic bars in Niseko (and a local’s favourite) with its laid-back, jazzy atmosphere, great cocktails, and, of course, it’s unusual fridge door entrance. We met up with the team from Bar Gyu, to chat about their first summer being open, and their super cool new Birdhouse Cinema.

REST STOP: OOTAKI, DATE CITY

BEST LOCAL FINDS AT MUSHROOM KINGDOM BY WHAT’S ON

きのこ王国からのおすすめOne of the largest and most popular rest stops in Hokkaido is the Mushroom Kingdom in Ootaki, Date City– midway between Niseko and New Chitose Airport. Apart from the great selection of preserved, dried or fresh mushrooms, Mushroom Kingdom also offers a wide variety of Hokkaido specialties, from dairy products, juices to lager! These are some of the treats we recommend, with most being specialties from the Ootaki area:大きな看板とスキーバスの休憩所としても知られるきのこ王国の総本家がこちら。北海道自慢のきのこをはじめ、乳製品、ジュース、ラガービール迄満足いくまで楽しめる人気の観光・レジャースポットです。きのこ大国大滝本店のオススメ商品をいくつか紹介します。

SCALLOP ENOKITAKE | KINOKO OUKOKU帆立えのき茸 | きのこ王国 (¥838)

A salty and sweet mix of scalloped and enoki mushrooms simmered in soy sauce. Add this condiment when cooking rice, or just top on rice or pork.芳醇な味わいの帆立と醤油で煮たえのき茸はお米に混ぜて炊いたり、熱 ご々はんに乗せたり、お肉に添えてもオススメです。

KINOKO SOBA MISO / MUSHROOM RED PEPPER MISO | KINOKO OUKOKU きのこ南蛮みそ | きのこ王国 (¥600)

A special miso with shiitake mushrooms, shimeji and chilli peppers. A delicious accompaniment with rice. ご飯と相性抜群!椎茸、しめじと赤唐辛子が入ったユニークな味噌。

FRESH MUSHROOM | KINKO OUKOKU | きのこ盛り合わせ | きのこ王国 (¥815)

A selection of fresh mushrooms from Mushroom Kingdom that you could grill, stir fry or add to your soups!北海道の大自然大滝でじっくりと育てた、新鮮なきのこ類は様々な料理に活用できます。

100% ARONIA JUICE | OOTAKI-KU アロニアジュース | 大滝区 (¥450)

A specialty of Ootaki area, Aronia berries are a super fruit. It’s tart and flavourful, and have numerous health benefits, including anti-cancer properties.スーパーフードのアロニアは大滝区の特産品の一つです。風味豊かで、血行を良くし、細胞の老化を抑え、目の疲労を回復する成分があると言われ注目されています。

HANDMADE MUSHROOM TOTEM / KINOKOMA | CARROCRO きのこま| CARROCRO (¥2,970)

Japanese toy, Koma, is a spinning top. Turning this traditional toy into a cute mushroom, kinoko, creates the play in its name, ‘KinoKoma’!日本では昔から愛されている独楽(こま)ときのこを合体した可愛いガラスのきのこま!

CACIOCAVALLO CHEESE | BOCCA カチョカヴァロチーズ | BOCCA (¥710)

This delicious, locally-made Caciocavallo cheese by Bocca Farm in Date City could be eaten on its own, served with cold cuts and rustic bread, or blended with your favourite pasta dishes.牧家のカチョカヴァロチーズは、北海道伊達市近郊の生乳にこだわって作られています。そのまま食べると凝縮されたミルクのうまみが、パンに乗せたりパスタに絡めたりと色々楽しめます。

ARONIA COOKIES (VEGAN) | OOTAKI-KU アロニアクッキー(ビーガン) | 大滝区 (¥250)

These vegan cookies are made using locally grown super-fruit Aronia, Hokkaido whole wheat flour, rapeseed oil, crude sugar and soya salt. 大滝区で生産されたアロニアと北海道産の小麦粉、塩、菜種油と砂糖で作ったビーガンクッキー。

PEACH WHITE ALE | HOKKAIDO BAKUSHU JOZO FRUIT BREWING ピーチホワイトエイル |北海道麦酒醸造株式会社 (¥280)

This Yamanashi White Peach Ale is light, fruity and refreshing. The fruits used in these ales and lagers are sourced from Japan, and brewed in Otaru.フルーティな小麦ビールに華やかな桃の香りが良く合います。山梨産の桃使用。

GINGER SYRUP | NORTH FARM STOCKジンジャーシロップ | ノースファームストック (¥980)

Boiled from Hokkaido grown ginger, and sweetened with Hokkaido honey, use this syrup in baking, teas or as a base for ginger ale (just add soda water)!お湯でホットジンジャ-、炭酸水でジンジャーエール、お酒で割ってカクテルにと様々な楽しみ方が出来る、北海道産しょうがとはちみつを使ったシロップ。 自社工場でていねいに手づくりしています。

Tell us a little about Birdhouse Cinema.Mel: Birdhouse Cinema is a revival of Ioanna and Hisashi’s Sunday Monday Cinema (Kutchan). The aim is to give locals and visitors a scene for cultural activities, along with those that just want to enjoy a great film! We’ve been lucky to partner with local photographers (Junichiro Watanabe), farmers (La La La Farm), sake breweries (Niseko Shuzo) and even skate parks (Lowstar). No one screening is the same! Shiori: Birdhouse Cinema adds a dimension of fun and play to Niseko. It’s not only cuturally enriching, it’s exciting too.

What’s next for Bar Gyu? Hisashi: I started Bar Gyu when I was 24, and so we kinda grew up together. I’d like to have a tattoo when I turn 50, so I’d need to workout [to have a buff bod] for that!Ioanna: We would like to focus on making connections, doing more collaborations both internationally and locally. And do stay tuned for details on our 20th anniversary event!

冷蔵庫のドアのバーとして知られるバーギュータスは今年で20周年を迎えます。緑を眺めながらまったりとしたジャジーな雰囲気の中、種類豊富なウィスキーや素敵なカクテルを揃えたフリッジドアバーはニセコのアイコンとして観光客のみならず地元民からも大人気。今回バーギュータスのチームに初めての試みの夏営業からとっても素敵なバードハウスシネマについて色々とお話しを伺ってきました。

今回、夏営業は初めての試みですが、如何ですか?仙司: 冬と違い日本人の観光客の方、働いているスタッフの方とゆっくり話しができ、とても楽しいです。ヨアンナ: 一言で言うと、チャレンジ。チャレンジして良かったと思ってます!コラボイベントをやった事で札幌にある企業と繋がりが出来ました。雄亮: 初めての夏営業なので、冬と違った雰囲気を楽しめています。慎: 冬より時間があるので、新しいカクテルを作ったりイベントの出店など充実しています。メル: 楽しい、充実、実験。

バーギュータスの夏のカクテルメニューについて教えてください。仙司: 冬にはない、夏のフルーツや地元のハーブを使ったカクテルを提供しています。

1

2

3

MEET THE TEAM

Hisashi Watanabe 渡邉仙司Founder / Co-owner / DJ /

Bartender創業者・共同オーナー・DJ・

バーテンダー

Ioanna Morelli モレリ ヨアンナCo-owner & General Manager /

Whiskey collector共同オーナー&ジェネラルマネージャー・

ウィスキーコレクター

Yusuke Satoh 佐藤雄亮Head Bartender

ヘッドバーテンダー

Shin Yazaki 矢崎慎Bartender

バーテンダー

Shiori Abe 阿部志緒里 Manager, Birdhouse Cinema

バードハウス・シネママネージャー

Mel Leech リーチ メルOperations and Media

オペレーションズ&メディア

ヨアンナ: 自家製コーディアル、地元の果物を使ったシロップ等。冬のメニューにあるカクテル。マンハッタン用にチェリーのブランデー漬も今のうちから準備しておきます。メル: トロピカルデライトと自家製チンキ!

バーギュータスの今シーズンのイチオシは?仙司: 庭から取ったバジルのカクテル!雄亮: 残り1週間ですが札幌でのPop-up Barには是非来て頂けたらと思います。メル: 二言、カリブ・ネグロニ。志緒里: 外せないメニューは、北海道・ニセコの魅力が詰まったノーザンジントニック。

どんなイベントを開催していますか?ヨアンナ: 昨シーズンはアンジェラ ディマユガ(9月号Vogue誌に掲載されています)やアリエル ジョンソン、ボイチャイルドらの国際スターとコラボしました。この夏は初めて北海道ウェスキーフェス2018に参加し札幌にあるアンタプトホステルでpop up Barをやっています。メル: 様々な地元の祭りにも参加しました。今シーズンのプレミアイベントは食通の夢:札幌の隠れ家的居酒屋スパイスノ穴ムジナのドリンクメニューを監修出来た事です。

バードハウス シネマについて教えてください。メル: バードハウスシネマは元々イオナと仙司さんが倶知安で開催していた”サンデー、マンデーシネマ”のリバイバルなんです。観光客や地元の人たちへ文化活動の場を提供する事や、ただ単にいい映画を楽しんでもらいたいという想い、目的があります。幸いに地元の写真家(渡辺淳一郎氏)、農家(ラララファーム)、酒蔵(二世古酒造)、スケートパーク(ロースター)をパートナーに迎え、毎回違う映画を上映する事が出来ています! 志緒里: 遊びの延長のような場所。都市に比べ娯楽が少ないニセコで、カルチャーを発信しながら、皆がワクワクする事をしたいから始めました!

今後のプランを教えて下さい。仙司: 24歳で始めたbarが成人を迎えて、大人になった感じです。僕自身は50歳になったらtattoo を入れたいので、身体を鍛えたいです。ヨアンナ: 海外からの観光客と地元民とのコラボを積極的に行い、色々な繋がりを作り上げる事にフォーカスしたいと思ってます。20周年記念イベントもお楽しみに!

Page 3: IN THIS ISSUE: AUTUMN SUNSHINE€¦ · IT’S FREE! your essential guide to niseko — events, promos & awesome deals! ... with a drinks menu curated by the team here at Bar Gyu+

WHAT’S ON | NISEKO

BOOK NOW AT WWW.EXPLORE-NISEKO.COM OR AT EXPLORE, ODIN PLACE 1F ADVERTISING ENQUIRIES: [email protected] WWW.whatsonniseko.COM [email protected] Explore [email protected] #ExploreNiseko@exploreniseko p a r t n e r P U B L I C A T I O NWWW.whatsonniseko.COM

WHAT’S ON | NISEKOS U M M E R / A U T U M N | S E P T- O C T ' 1 8 | i s s u e # 2 9 S A T, 0 1 S E P T – W E D , 3 1 O C T 2 0 1 8 S U M M E R / A U T U M N | S E P T- O C T ’ 1 8 | i s s u e # 2 9 S A T, 0 1 S E P T – W E D , 3 1 O C T 2 0 1 8

THE VALE RUSUTSU

D THEVALERUSUTSU.COM | N 0136-22-0038 | E [email protected]

ザ・ヴェール・ルスツFEATURE BY THE VALE RUSUTSU | STORY BY WHAT’S ON

What guest services will you be offering at The Vale Rusutsu?The same quality personalised service that we offer our guests at the Vale Niseko, including a dedicated Concierge team to assist with restaurant bookings, activity bookings and local information. What level of service can guests expect?The Vale brand is synonymous with high-end, quality and personalised holiday experiences. Our team starts working with guests to create their perfect holiday well before they arrive in Japan.Who do you expect will be your customers? Everyone! Rusutsu already has both strong Winter and Summer tourism from within Japan. While guests from Hong Kong, Singapore, China and Australia are looking for fresher tracks and a real Japanese cultural experience.

ザ・ヴェール・ルスツではどのようなサービスを提供する予定ですか?コンシェルジュチームがレストラン予約からアクティビティの手配やローカル情報などザ・ヴェール・ニセコと同等のサービスを提供します。ゲストはどんなレベルのサービスが期待できますか?ザ・ヴェールブランドが誇るハイエンドで質の高いサービスをお届けします。素晴らしい滞在を確実なものとする為、私たちはお客様が日本へ到着されるずっと前から準備を始めています。ザ・ヴェール・ルスツに来るお客様はどのような方だと思いますか?様々なお客様に来て頂きたいですね!夏と冬は日本国内からのお客様がルスツには沢山いらっしゃいます。香港、シンガーポール、中国、オーストラリア等からのお客様はよりフレッシュな新雪を楽しみ真の日本文化を体験して頂けると思います。

ザ・ヴェール・ルスツニセコ・ヒラフから約30分、ザ・ヴェール・ルスツはウエスト・マウンテンの一等地に位置しています。スキー場へのスキーイン/スキーアウトというルスツでは初のコンセプトで開発するコンドミニアムホテルです。ザ・メープル、ザ・ヴェール・ニセコを運営する、世界最優秀賞を連続受賞したニセコ・アルパイン・ディベロップメンツ(略称NISADEニセード)によって、ザ・ヴェール・ルスツは管理・運営されます。ザ・ヴェール・ルスツはザ・ヴェール・ニセコと同じように世界トップクラスの設備とデザインをお届けします。ザ・ヴェール・ルスツには1、2、3ベッドルームアパートメントと2部屋をコネクト出来るデュアルアパートメントタイプがございます。パーソナルコンシェルジュサービスを始め施設内の設備やサービスにアクセスできるオーナーベネフィットがございます。

ザ・ヴェール・ルスツエクスペリエンスコンシェルジュサービスザ・ヴェール・ニセコと同様、滞在中は24時間コンシェルジュサービスを提供し、快適なご滞在のお手伝いを致します。

設備疲れた体を癒すには5つ星のスパでマッサージは如何でしょうか。数々のショップやレストランが揃うベースキャンプで1日ゆっくりと過ごす事も可能です。お子様から大人迄その日の気分やニーズに合った滞在をご選択頂けます。

オーナーベネフィット世界トップクラスの設備に加え、不動産オーナー・メンバー専用ラウンジもご利用頂けます。ザ・ヴェール・ルスツのオーナー様として、日本全国にネットワークを広げる加森観光グループの各リゾート地においても、豊富な特典をご利用いただけます。冬はスキー場へのスキーイン/スキーアウト、春はラフティング、夏はアミューズメントパーク、秋は山探索、ザ・ヴェール・ルスツは四季折々の美しさが楽しめる魅力いっぱいなリゾートです。

THE VALE RUSUTSU EXPERIENCECONCIERGE SERVICESOffering the same attentive service that The Vale Niseko is known for, The Vale Rusutsu provides a 24-hour concierge service to help plan activities around your stay.

FACILITIESIf you’re looking to recharge off-mountain, you could get a rejuvenating massage at The Vale Rusutsu’s 5-star spa. Taking a day off the slopes is easy with The Vale Rusutsu’s Base Camp – a comprehensive retail area. With a selection of the best gears and souvenirs, Base Camp also offers a dining and entertainment hub, that will keep the little ones busy during the day, and allow the adults to unwind into the night.

OWNER BENEFITSIn addition to the world-class facilities, owners at The Vale Rusutsu will be able to enjoy exclusive benefits, such as access to the owner’s lounge and facilties. You will be able to appreciate the benefits across Kamori Kanko’s extensive network of Japanese resorts and amusement parks.

From ski-in, ski-out convenience in winter, white water rafting in spring, amusement park exhilaration in summer, to mountain trail exploration in autumn, The Vale Rusutsu is a true all season resort.

A chat with ROGER BISHOPGeneral Manager – Operations | NISADEビショップ・ロジャージェネラルマネージャー ーオペレーション | NISADE

Located at the base of Rusutsu’s West Mountain slopes, just a short 30-minute drive from Niseko’s Hirafu, The Vale Rusutsu is an upcoming ski-in, ski-out condominium hotel development – the first of its kind in Rusutsu. Brought to you by Niseko Alpine Developments (Nisade) – the award-winning team behind The Vale Niseko and The Maples Niseko – The Vale Rusutsu is set to deliver world-class service and facilities, quality design, and an unrivalled guest experience.

The Vale Rusutsu offers one, two and three bedroom apartments, as well as dual apartments, over 10 floors. As an owner of this exciting new development, you will get to enjoy exclusive owner benefits, including a personalised concierge service and access to all the services and facilties.

OWN THE DREAMNISEKO PROPERTY HIGHLIGHTS夢を掴もう:ニセコプロパティ物件ハイライト

Where is the hottest area right now?Hirafu outskirts, especially land for individual builds and developments.What are some of the projects you’re working on?Premium residential lots in The Trees (Kabayama), affordable units in Snow Dog Village (Niseko Village) and luxury land in The Pavilions (outer Hirafu).What is your top real estate tip?Buy pre-winter: Niseko property prices rise when it snows.Buy second hand or off-the-plan?Second hand, as you get certainty in what you’re buying, per sqm prices are much lower and rental returns are provable.(Complete this sentence) 2018 is the year to...Own The Dream and secure property in Niseko while it’s still available.

今、人気のスポットはどこですか?ヒラフ郊外には個人宅や開発に適した土地が揃っています。現在行っているプロジェクトは何ですか?樺山にあるザ・ツリーズの住宅、ニセコビレッジ内スノードッグビレッジにある手頃な価格のユニット、それとヒラフから少し離れたザ・パビリオンズ内の豪華な土地などなどです。不動産購入の秘訣を教えてくれますか?冬前に買う事。ニセコプロパティは雪が降ると価格が上がります。中古物件かオフザプランの新築物件か?中古物件。購入したい物件を正確に確認出来る事と、1平方メートルあたりの価格は遥かに低く、レンタル収益も期待できます。2018年は... 未だ可能性があるうちに物件を購入したいものですね。。。夢を叶えましょう!

A chat with GRANT MITCHELLDirector | NISEKO PROPERTY Photo: Aaron Jamieson

ミッチェル グラント代表| ニセコプロパティ

FEATURE BY NISEKO PROPERTY | STORY BY WHAT’S ON

Summer/fall is a great time to purchase property, as you are able to better survey the surrounding landscape and property without the snow – and prices are generally a little lower. Niseko Property offers the widest range of property listings in Niseko to fit the needs and budget of each owner. Their friendly team of sales consultants speak English, Japanese, Cantonese, Mandarin and are able to guide you through the process of buying or building your dream home in Niseko. Drop by their conveniently located offices in central Hirafu and Kutchan for a chat!

周囲の景観がよく分かり、価格も少し低く設定される夏/秋は物件購入に最適な季節です。ニセコプロパティでは幅広いリストの中からご予算に沿った物件を紹介します。ニセコプロパティのチームには英語、日本語、広東語とマンダリンを話すスタッフ周囲の景観がよく分かり、価格も少し低く設定される夏/秋は物件購入に最適な季節です。おり、ドリームホームの購入・建築をスムーズに行う事が可能です。ヒラフと倶知安2箇所にある事務所に是非お立ち寄りください。

D NISEKOPROPERTY.COM | N 0136-21-5060 | E [email protected]

The Vale Rusutsu lobby

Lounge and bar

The Vale Rusutsu facade

Izumikyo Big House & Land

01. IZUMIKYO BIG HOUSE & LAND | IZUMIKYO ¥195,000,000 / 泉郷ビッグハウス&土地 | 泉郷

This large, 3+ bedrooms, 198 square meter house was built in 2007 and kept in pristine condition. The property has good Mount Yotei views, high ceilings, a teppanyaki style dining table, and a hinoki bath. It is located within walking distance to the Hirafu slopes, and with shuttle bus stops to Hirafu, Hanazono and Kutchan only footsteps away.

Why is this a must-buy: A plot this big is a rare find in the popular Izumikyo estate and the land by itself can easily be valued at the full asking price.

2007年に建てられた198平方メートルの3ベットルームは天井が高く、鉄板焼きスタイルのダイニングテーブル、檜のお風呂そして羊蹄山の眺めが抜群です。ヒラフのスキー場は徒歩圏内、シャトルバスも通るため花園又は倶知安に容易にアクセス出来ます。この物件の一押しな理由は人気な泉郷でこの価格でこの大きさの物件を探すのは非常に難しいからです。

02. MUSE 302 | LOWER HIRAFU ¥90,000,000 / ミューズ 302 | ローワーヒラフ

Prominently located upon the main strip of Hirafu, Route 343, and designed by Tossani Architecture, Muse Niseko is one of the best real estate buys on the market at the moment. The stylish 1-bedroom apartment’s monochrome interior palette and sleek architectural details are a dream for design lovers.

Why is this a must-buy: Get the best of both worlds – Convenient access to a multitude of restaurants and bars, and the resort’s shuttle stop, and walking distance to the slopes!

ミューズ・ニセコは、ヒラフのメイン通り、道道343号線にあり、リカルド・トッサーニ・アーキテクチャーによって設計された人気物件。スタイリッシュな1ベッドルームアパートメントのモノクロのインテリはデザイン愛好家の夢です。ミューズを購入すべき理由は多くのレストランやバーへすぐ行ける便利さ、シャトルバス停も近い、そしてスキー場までは徒歩圏内!

03. THE TREES 11 | KABAYAMA ¥119,000,000 / ザ・ツリーズ 10 | 樺山

Nestled in a lush forest setting, The Trees Chalet 10 provides a welcoming 3+1 bedroom alpine home, with the panoramic living & dining room windows framing a magnificent view of forest & Mt. Yotei.

Why is this a must-buy: While tucked away in the beautiful enchanting forest setting, access to the main ski areas is only minutes away.

ザ・ツリーズ・シャレー10:豊かな森の中にある、3+1ベッドルームのアルパインホームのリビング・ダイニングルームの窓から見える羊蹄山と森のパノラマビューは素晴らしいです。購入すべき理由は綺麗な森の中に潜んでいますが、スキー場迄数分でアクセス可能。

Here are some of Niseko Property’s top picks this season:オススメ物件:

Page 4: IN THIS ISSUE: AUTUMN SUNSHINE€¦ · IT’S FREE! your essential guide to niseko — events, promos & awesome deals! ... with a drinks menu curated by the team here at Bar Gyu+

WHAT’S ON | NISEKO

BOOK NOW AT WWW.EXPLORE-NISEKO.COM OR AT EXPLORE, ODIN PLACE 1F ADVERTISING ENQUIRIES: [email protected] WWW.whatsonniseko.COM [email protected] Explore [email protected] #ExploreNiseko@exploreniseko p a r t n e r P U B L I C A T I O NWWW.whatsonniseko.COM

WHAT’S ON | NISEKOS U M M E R / A U T U M N | S E P T- O C T ' 1 8 | i s s u e # 2 9 S A T, 0 1 S E P T – W E D , 3 1 O C T 2 0 1 8 S U M M E R / A U T U M N | S E P T- O C T ’ 1 8 | i s s u e # 2 9 S A T, 0 1 S E P T – W E D , 3 1 O C T 2 0 1 8

READ SUMMERLIFE ON YOUR TABLETVIA THE OFFICIAL NISEKO APP

ENG / 日本語

NISEKO | SUMMER 2018

VOL 11 / ISSUE 51

THE COLOURSOF SUMMER

NISEKO DESTINATION

MAGAZINE

download the OFFICIAL niseko app from your appstore

FREEd o w n l o a d

SUMMERLIFE 2018 OUT NOW

09 SEPT 9月/ NAC

NAC TRAIL RUN IN NISEKONACトレイルランINニセコStart at base of Hirafu ski resort / One of the biggest trail run events at Niseko Mt.Annupuri! 30km off road trail, 2000m of cumulative elevation. ヒラフスキー場からスタートします。 / ニセコ・アンヌプリでトレイルラン最大級のイベント! 累積標高2000mのオフロードトレイル中心の30kmコースを走ります。

D NACADVENTURES . JP / N 0136-23-2093E INFO@NACADVENTURES . JP

13-16 SEPT 9月 /NISEKO TOURISM

2018 NISEKO AUTUMN FOOD FESTIVAL ニセコオータムフードフェスティーバル2018At Hirafu #3 Car Parking / 10 popular Niseko restaurants & bars will showcase specially prepared dishes. Enjoy the fantastic food with live music - don’t miss this event!ひらふ第3駐車場 / 詳細 ニセコ を代表的するレストランやバー10店鋪が、スペシャルメニューをご用意!ライブミュージックと一緒に素晴らしい料理を堪能してください!

D NISEKOTOURISM.COM/2018NAFF N 0136-21-2551 / E [email protected]

15-24 SEPT 9月/ HANAZONO

HANAZONO: SILVER WEEK SPECIAL 花園: シルバーウィークスペシャルRafting, Ducky, Cycling / Celebrate Silver Week at Hanazono! Adults ¥4,000. Children ¥3,000.シルバーウィークスペシャルでお得にラフティング・ダッキー・サイクリングツアーを楽しみましょう!大人4000円・子供3000円

D HANAZONONISEKO.COM / N 0136-21-3333F HANAZONONISEKO

THE BLACKBOARDby explore niseko

01 SEPT – 31 OCT 20189月1日ー10月31日

SEGWAY EXPERIENCE¥6,000/HOUR

TRADITIONAL ONSEN TOUR ¥3,500/PERSON SEA KAYAKING¥6,150/PERSON

AUTUMN FRUIT PICKING AND WINERY TOUR¥10,000/PERSON

SCOOTER RENTAL HALF DAY ¥4,200/PERSON

PRIVATE TENNIS LESSON¥5,000/HOUR

セグウェイ体験 / ¥6,000/一時間温泉ツアー/¥3,500/一人カヤック / ¥6,150/一人

秋の果物収穫&ワインツアー ¥10,000/一人

原付バイクレンタル / ¥4,200/一人テニス個人レッスン / ¥5,000/一時間

D WWW.EXPLORE-NISEKO.COM N 050-5309-6905

E [email protected]

07 & 21 SEPT 9月 / GINGER

GINGER: BBQ SEASON ジンジャー: BBQシーズンAt Ginger, from 17:00 / Join us for a barbeque in shine / rain. Follow us on Facebook for bbq themes.ジンジャー 17:00時から / 雨でも晴れてもバーベーキュー三昧!FACEBOOKページで色んなテーマのバーベーキューが公表されます!

D GINGER.RESTAURANT / N 0136-55-6293E [email protected]

07 SEPT 9月-26 OCT 10月 / FRI 金/ THOM

THOM: WAXING LYRICAL VINYL DJ NIGHT (EVERY FRI)ザハウスオブマシーンズ: ヴァイナル DJ ナイトThe House of Machines, 07,14,21,28 Sept, 5,12,19,26 Oct (Every Fri), from 20:00 / Funk, soul, hip-hop and house DJ night; DJs Masaki ‘MFP’ and Taka are in The House spinning vinyl to make you BOUNCE!ザハウスオブマシーンズ (毎週金曜日) / ファンク・ソウル・ヒップホップ・ハウスDJナイト! D THEHOUSEOFMACHINES .COM / N 0136-55-8170F THEHOUSEOFMACHINESNISEKO

JOIN THE NISEKO YOGA COMMUNITYFor more yoga classes in Niseko, special workshops and retreats, events and stories, go to: F YOGA NISEKO

16 & 17 SEPT 9月, 06 & 07 OCT 10月

KARIBUTO SHRINE: NISEKO FARMER’S MARKET狩太神社 : ニセコファーマーズマーケットAt Kaributo Shrine / Delicious vegetables, foods, handmade goods, and more! Why not come to the shrine the same way you would go to the supermarket!狩太神社 / 美味しいお野菜、飲食店、手作り雑貨屋さんなどがたくさん並びます。キッズの遊び場、授乳スペースもご用意しています。F NISEKOKARIBUTOJ INJA

YOGA IN AUTUMN 秋ヨガThe cooler months are a great time for introspection and refocus the mind and body. Here are some yoga classes to help you transition into the colder, windier months of fall, and get flexible for winter.涼しい季節は自分を見つめなおしたり、心と体に集中したりする最適な時。この秋開催予定のヨガクラスを紹介します。寒さに負けない柔軟な心と体を手に入れましょう。

ASHTANGA YOGA WITH MARIKA (EN) (LEVELS 1,2 & 3)Mon 10:30–12:00 Gentemstick Gallery (L2) / Wed 18:30–20:00 hirafu188 (L3) / Thurs 11:00–12:00 hirafu188 (L1) / Fri 11:00–12:00 Niseko Soukogun (L1) / Sun 17:00–18:00 Niseko Chomin Centre Seminar Room 2(L1) / Sun 18:15–19:45 Mysore Niseko Chomin Centre Seminar Room 2 (*Reservation required)F MARIKAOHTANIYOGA / E MARIKAYOGA@GMAIL .COM

HATHA YOGA BASIC WITH NISEKO HARMONY YOGA (JP)Wed 18:00–19:30 Burton Store Niseko (*Reservation required) /Mon 19:00–20:30 Niseko Soukogun / Fri 19:00–20:30 Niseko SoukogunF NISEKOHARMONYYOGA / N 090-5323-1209 / E NISEKOHY@GMAIL .COM

02 SEPT 9月-28 OCT 10月 / SUN 日/ THOM

THOM: FAMILY BRUNCH SUNDAYSザハウスオブマシーンズ: 日曜日のファミリーブランチThe House of Machines, 02,09,16,23,30 Sept, 07,14,21,28 Oct (Every Sun), from 10:00 / Bring the kids, bring the dog, bring an appetite! Come enjoy a relaxing Sunday morning with us. ザハウスオブマシーンズ / お子様、ペットも大歓迎。朝ザハウスオブマシーンズでリラックスした日曜日を家族で過ごしましょう!毎週日曜の10時から。

D THEHOUSEOFMACHINES .COM / N 0136-55-8170F THEHOUSEOFMACHINESNISEKO

30 SEPT 9月 / AN DINING

AN DINING: WINE & FOOD PAIRING CLASS杏ダイニング : ワインと料理のペアリングクラスAt An Dining 12:30-14:30 / Special collaboration of senior sommelier, Katsuyama-san, and owner chef of the AnDining, Maeda-san. Enjoy nice wine and pairing foods!杏ダイニング 12:30-14:30 / シニアソムリエ勝山美幸さんのワインと杏ダイニングオーナーシェフ前田伸一の料理のスペシャルコラボレーション。

F ANDININGCAFEBAR / N 0136-22-5151E RESTAURANT@ANDINING .COM

04-08 OCT 10月 / CHALET IVY

NISEKO CRAFT ART FESTIVAL 2018ニセコクラフトアートフェスティバル2018At Chalet Ivy 10:00-18:00 / Art, craft, accessories will be on show and for sale during the festival. There will also be ink painting, flower arrangement and birch wood craft workshops scheduled.ホテルシャレーアイビー 10:00–18:00 / 今回は会期中に墨絵、生け花、白樺細工、ニット等のワークショップが予定されています。また、北海道の動物シリーズ、今年のテーマは “鮭”。

D CHALET IVY .COM / F NISEKOCRAFTART

08 SEPT 9月/ NISEKO WOW

NISEKO WOW PRO-AM 2018 ニセコプロアマ2018At Hanazono Golf 11:00–17:00 / The Niseko Wow Pro-Am 2018 is an all-day tournament event with the opportunity for participants to play alongside Japan Pro Tour stars. REGISTRATION NOW OPEN! 花園ゴルフ場11:00-17:00 / Niseko Wow プロアマ2018 ゴルフトーナメントプロと一緒にラウンドできるチャンスです。参加者募集中!

D NISEKOPROAM.COM/PLAY

08 SEPT 9月/ OTARU TOWN

14TH OTARU KOTETSU FIREWORKS FESTIVAL第14回小樽祝津花火大会From 17:00 /Celebrating the history and fisheries of Otaru, 1,500 . fireworks will light up the skies at Goten-morihama beach.小樽 / 開催される、歴史と漁業・観光のまち“祝津”の発展を祝う花火大会。色とりどりの花火1,500発が、小樽の夜空を鮮やかに彩ります。

D C ITY .OTARU.LG . JP/KANKOU/EVE D GINGER.RESTAURANT / N 0136-55-6293E [email protected]

05 OCT 10月 / GINGER

GINGER: GOLDEN PIG SUMMER SEASON CLOSING CELEBRATION ジンジャー: ゴールデンポークサマークローズセレブレーション

At Ginger from 17:00 / Join us to celebrate the end of summer and the coming of winter. ¥1500 plate of all out ridiculousness. Golden Pork Spit Roast and more.豚のスピットローストなどなど一皿1500円で。夏の終わりと来たる冬を一緒にお祝いしましょう!

D TOWN .KYOWA.HOKKAIDO. JP / N 0135-73-2011

06 OCT 10月 / SHINSENNUMA

AUTUMN TASTE FESTIVAL秋の味覚まつりAt Shinsenuma Car park / Purchase farm fresh vegetable, and join in the raffle! More than 200 prizes, only ¥100 per entry! 神仙沼自然休養林駐車場 / 新鮮野菜の販売と200以上の豪華賞品が当たる一回100円の大抽選会!

Page 5: IN THIS ISSUE: AUTUMN SUNSHINE€¦ · IT’S FREE! your essential guide to niseko — events, promos & awesome deals! ... with a drinks menu curated by the team here at Bar Gyu+

BOOK NOW AT WWW.EXPLORE-NISEKO.COM OR AT EXPLORE, ODIN PLACE 1F ADVERTISING ENQUIRIES: [email protected]

WHAT’S ON | NISEKOS U M M E R / A U T U M N | S E P T- O C T ' 1 8 | i s s u e # 2 9 S A T, 0 1 S E P T – W E D , 3 1 O C T 2 0 1 8

- open daily-breakfast lunch coffee

special weekend brunch menu

follow us for events and updates

gingerniseko

ph 0136 55 6293 www.ginger.restaurant

7.30am to 4.30pm

ACME WU ウー アクミNiseko Promotion Board | Marketing Managerニセコプロモーションボード | マーケティングマネージャー

“Definitely drop by the 1st Niseko Autumn Food Festival (13-16 Sept) at the corner of Hirafu main intersection! Enjoy fantastic food & delicious drinks at amazing prices and most importantly, celebrate autumn with this eco-friendly plastic free event!”

“ヒラフ第3駐車場で行われる第1回ニセコオータムフードフェスティバル9月13日(木)~16日(日)に是非お越しください!新鮮な秋の食材を使った美味しい飲み物や食べ物が楽しめる、ニセコでは初めてのエコに焦点を当てたイベントで、すべての参加店舗が環境に配慮した食器を使用します。”

SATOSHI NAGAI 長井 聡Niseko Real Estate | Development Liaisonニセコ不動産会社 | ニセコリアルエステート

“Koyo No Taki” near Nimi Onsen. Direct translation is “Autumn Leaves Waterfall.” 15 minute walk on a footpath to waterfall.”

“新見温泉近くの「紅葉の滝」がおすすめ。15分ほど散策路を歩いた先の滝は見事。”

SHO AZUMADE 東出 翔Niseko Kushiya | Owner ニセコくしや | 代表

“I enjoy watching autumn leaves and picking wild mushrooms in the forest. Autumn is great for surfing as waves are constant because of the low pressure.”

“紅葉を眺めたり、森の中でのきのこ狩りも楽しみです。秋は低気圧な日が多いので波が一定でサーフィンをするにもいい季節なんですよ。”

HENRY JOHNSON ジョンソン ヘンリーDNA | Human Resources / Social Media Management DNA合同会社 | 人事/ ソーシャルメディア管理/ 何でも屋

“My favourite place to eat, hidden amongst the forest in Niseko Village, Niseko Sanroku Parlour. A family-run sandwich shop built inside a converted shipping container they have built it themselves. I love all of the small details of the space, as well as the food.”

“自分のお気に入りはニセコビレッジの森の隠れ家、ニセコ山麓パーラーです。家族で経営され、コンテナを自分達で改装したキュートなサンドイッチ屋さん。食べ物も美味しいし、すごい細かいデザインが気に入ってます。絶対行くべきです!”

YUTARO SAITO 齊藤 悠太郎 Niseko Portfolio | Reservations Consultantニセコポートフォリオ| 宿泊予約担当

“Flyfishing is a great way to tune in with nature and appreciate the quiet of Autumn before the rush for winter begins. ”

“フライフィッシングは、自然と触れ合い、 冬の混雑が始まる前の静かな時間を楽しむのに最適なアクティビティーです。”

Autumn is one of the best times to visit Niseko – you’d be able to enjoy the cool breeze with a warm sunshine; and everywhere you look, you’re surrounded by the beautiful orange autumn scenery.

We ask the locals about their autumn favourites, and their top tips for the season.

秋はニセコに訪れる最適な時期です。暖かい日差し、涼しい風、それと美しい紅葉の景色に囲まれています。地元の人々に秋のお気に入りとオススメを聞きました。

LOCAL’S TIPS: AUTUMN秋のおすすめ