induction hob it7221b2 - electrodomésticos corberó · induction cooking is a safe, advanced,...
TRANSCRIPT
Induction Hob
Instruction Manual / Installation Manual
MODEL:
CCV3SL60
2
Congratulations on the purchase of your new Induction Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation
Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
Product Overview
Top View
Control Panel
1. max. 1200/1500 W zone
2. max. 2300/2600 W zone
3. max. 3000/4000 W zone
4. Glass plate
5. Control panel
1. Heating zone selection controls
2. Timer control
3. Power / Timer slider touch
control
4. Boost control
5. keylock control
6. ON/OFF control
1
3
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in
the pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass
becomes hot only because the pan eventually warms it up.
Before using your New Induction Hob
• Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
• Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
• The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
• Use the ball of your finger, not its tip.
• You will hear a beep each time a touch is registered.
• Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g.
a utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
iron pot
magnetic circuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
4
Choosing the right Cookware
• Only use cookware with a base suitable for induction
cooking. Look for the induction symbol on the
packaging or on the bottom of the pan.
• You can check whether your cookware is suitable by carrying out
a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it
is attracted, the pan is suitable for induction.
• If you do not have a magnet:
1. Put some water in the pan you want to check.
2. Follow the steps under ‘To start cooking’.
3. If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable.
• Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or
copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is
the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the
graphic of the zone selected.Using a pot a slightly wider energy will be used at
its maximum efficiency.If you use smaller pot efficiency could be less than
expected.Pot less than 140 mm could be undetected by the hob. Always centre
your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the
glass.
5
Using your Induction Hob
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control.
After power on, the buzzer beeps once, all displays
show “ – “ or “ – – “, indicating that the induction
hob has entered the state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that
you wish to use.
• Make sure the bottom of the pan and the surface
Of the cooking zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control,
and a indicator next to the key will flash
4. Ajust heat setting by touching the the
slider control.
• If you don’t choose a heat setting within
1 minute, the Induction hob will
automatically switch off. You will need to
start again at step 1.
• You can modify the heat setting at any time
during cooking.
6
If the display flashes alternately with the heat
setting
• you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
• the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
• the pan is too small or not properly centered on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display will automatically turn off after 2 minutes if no suitable pan is
placed on it.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection
control that you wish to switch off
,
2. Turn the cooking zone off by touching the slider
to ”○”. Make sure the displayshows”0”
3. Turn the whole cooktop off by touching the
ON/OFF control.
4. Beware of hot surfaces
H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the
surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an
7
energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate
that is still hot.
Using the Boost function
Actived the boost function
1. Touching the heating zone selection control
2. Touching the boost control ,the zone indicator show “b” and the power
reach Max.
Cancel the Boost function
1. Touching the heating zone selection control
that you wish to cancel the boost function
2. Touching the "Boost" control to cancel
the Boost function, then the cooking zone will
revert to its original setting.
8
• The function can work in any cooking zone
• The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.
• If the original heat setting equals 0, it will return to 9 after 5 minutes.
Locking the Controls
• You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
• When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
Touch the keylock control. The timer indicator will show “Lo“
To unlock the controls
1. Make sure the Induction hob is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for a while.
3. You can now start using your Induction hob.
When the hob is in the lock mode,all the controls are disable except the
ON/OFF , you can always turn the induction hob off with the ON/OFF
control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next
operation
Over-Temperature Protection A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the
Induction hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob
will stop operation automatically.
Detection of Small Articles When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other
small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically
go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob
for a further 1 minute.
Auto Shutdown Protection Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut
down automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default
9
working times for various power levels are shown in the below table: .
Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Default working timer (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and
the hob automatically switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before
using this unit.
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder. In this case, it will not turn any cooking
zone off when the set time is up.
• You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up.
• You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any
cooking zone.
Touch timer control , the “10” will show in the
timer display. and the “0” fiashes.
3. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5)
6. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
10
4. Touch timer control again, the “1” will flash.
5. set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95
minutes.
show the remaining time
7. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator
shows “- - “ when the setting time finished.
Setting the timer to turn one or more cooking zones
off
If the timer is set on one zone:
1. Touching the heating zone selection control
that you want to set the timer for.
2. Touch timer control , the “10” will show in the
timer display. and the “0” fiashes.
11
3. Set the time by touching the slider control. (e.g. 5)
4. Touch timer control again, the “1” will flash.
5. set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95
minutes.
5. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will
show the remaining time
NOTE: The red dot next to power level indicator
will illuminate indicating that zone is selected.
6. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be switch off automatically.
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
If the timer is set on more than one zone:
1. When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal
dots of the relevant cooking zones are on. The minute display shows the min.
timer. The dot of the corresponding zone flashes.
12
(set to 15 minutes)
(set to 45 minutes)
2. Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off.
Then it will show the new min. timer and the dot of corresponding zone will
flash.
• Touch the heating zone selection control, the corresponding timer will be
shown in the timer indicator.
Cancelled the timer 1. Touching the heating zone selection control
that you want to cancel the timer
2. Touching the timer control, the indicator flash
3. Touch the slider control to set the timer to ”00”, the timer is cancelled
Cooking Guidelines
Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly,
particularly if you’re using PowerBoost. At extremely high
termperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a
serious fire risk.
13
Cooking Tips • When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
• Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has
heated through.
Simmering, cooking rice
• Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just
rising occasionally to the surface of the cooking liquid. It is the key to delicious
soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the
food. You should also cook egg-based and flourthickened sauces below boiling
point.
• Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a
setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in
the time recommended.
Searing steak
To cook juicy flavoursome steaks:
1. Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking.
2. Heat up a heavy-based frying pan.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the
hot pan and then lower the meat onto the hot pan.
4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend
on the thickness of the steak and how cooked you want it. Times may vary
from about 2 – 8 minutes per side. Press the steak to gauge how cooked it
is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be.
5. Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax
and become tender before serving.
For stir-frying
1. Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan.
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If
cooking large quantities, cook the food in several smaller batches.
3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil.
4. Cook any meat first, put it aside and keep warm.
5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking
zone to a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce.
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through.
7. Serve immediately.
14
Heat Settings
The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several
factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment
with the induction hob to find the settings that best suit you.
Heat setting Suitability
1 - 2 • delicate warming for small amounts of food
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• gentle simmering
• slow warming
3 - 4 • reheating
• rapid simmering
• cooking rice
5 - 6 • pancakes
7 - 8 • sautéing
• cooking pasta
9 • stir-frying
• searing
• bringing soup to the boil
• boiling water
Care and Cleaning
What? How? Important! Everyday soiling on
glass (fingerprints,
marks, stains left by
food or non-sugary
spillovers on the
glass)
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Apply a cooktop cleaner
while the glass is still warm
(but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
clean cloth or paper towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
• When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot
surface’ indication but the cooking
zone may still be hot! Take extreme
care.
• Heavy-duty scourers, some nylon
scourers and harsh/abrasive
cleaning agents may scratch the
glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is
suitable.
• Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become
stained.
15
Boilovers, melts,
and
hot sugary spills on
the glass
Remove these immediately
with a fish slice, palette knife or
razor blade scraper suitable for
Induction glass cooktops, but
beware of hot cooking zone
surfaces:
1. Switch the power to the
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a
30° angle and scrape the
soiling or spill to a cool area
of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
• Remove stains left by melts and
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
remove or even permanently
damage the glass surface.
• Cut hazard: when the safety cover
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
out of reach of children.
Spillovers on the
touch controls
1. Switch the power to the
cooktop off.
2. Soak up the spill
3. Wipe the touch control area
with a clean damp sponge or
cloth.
4. Wipe the area completely
dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
• The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
Hints and Tips
Problem Possible causes What to do
The induction hob
cannot be turned on. No power.
Make sure the induction hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician. The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop’ for
instructions.
16
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob
makes a low
humming noise when
used on
a high heat setting.
This is caused by the
technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear
completely when you decrease the
heat setting.
Fan noise coming
from the induction
hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after you’ve turned
the
induction hob off.
This is normal and needs no action.
Do not switch the power to the
induction hob off at the wall while
the fan is running.
Pans do not become
hot and appears in
the display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot
detect the pan because it is too
small for the cooking zone or
not properly centred on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section ‘Choosing the
right cookware’.
Centre the pan and make sure that
its base matches the size of the
cooking zone.
The induction hob or a
cooking zone has
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
code is displayed
(typically alternating
with one or two digits
in the cooking timer
display).
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
Failure Display and Inspection
If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state
automatically and display corresponding protective codes:
17
Problem Possible causes What to do
F3-F8 Temperature sensor failure Please contact the supplier.
F9-FE Temperature sensor of the
IGBT failure.
Please contact the supplier.
E1/E2
Abnormal supply voltage Please inspect whether power
supply is normal.
Power on after the power
supply is normal.
E3/E4
Abnormal temperature Please inspect the pot.
E5/E6
Bad induction hob heat
radiation
Please restart after the
induction hob cools down.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and
damages to the induction hob.
Technical Specification
Cooking Hob
Cooking Zones 3 Zones
Supply Voltage 220-240V~
Installed Electric Power 7200W
Product SizeD×W×H(mm) 590X520X55
Building-in Dimensions A×B (mm) 560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to
improve our products we may change specifications and designs without prior
notice.
Installation
Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select
heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the
heat radiation from the hotplate. As shown below:
CCV3SL60
18
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590 520 56.5 52.5 560 490 50 mini
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated
and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is
in good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above
the hotplate should be at least 760mm.
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm
Before you install the hob, make sure that • the work surface is square and level, and no structural members interfere with
space requirements
+4+1
+4+1
19
• the work surface is made of a heat-resistant material
• if the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan
• the installation will comply with all clearance requirements and applicable
standards and regulations
• a suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power
supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to
comply with the local wiring rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap
contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local
wiring rules allow for this variation of the requirements)
• the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed
• you consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding
installation
• you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for
the wall surfaces surrounding the hob.
When you have installed the hob, make sure that • the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers
• there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the
hob
• if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob
• the isolating switch is easily accessible by the customer
Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do
not apply force onto the controls protruding from the hob.
Adjusting the bracket position Fix the hob on the work surface by screw 2 brackets on the bottom of hob(see
picture) after installation.
Adjust the bracket position to suit for different table top thickness.
20
Cautions 1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians.
We have professionals at your service. Please never conduct the operation by
yourself.
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer,
washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob
electronics
3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be
ensured to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand
heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to
heat.
Connecting the hob to the mains power supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified
person.
Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
1. the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
2. the voltage corresponds to the value given in the rating plate
3. the power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or
branching
devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its
temperature will not exceed 75˚C at any point.
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without
alterations. Any alterations must only be made by a qualified electrician.
The power supply should be connected in compliance with the relevant
standard,or a single-pole circuit breaker.the method of connection is shown
below.
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out
21
the by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
• If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar
circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between
contacts.
• The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations.
• The cable must not be bent or compressed.
• The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only.
Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this information before using your
cooktop.
Installation Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying
• out any work or maintenance on it.
• Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
• Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
Cut Hazard
• Take care - panel edges are sharp.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions • Read these instructions carefully before installing or using this appliance.
• No combustible material or products should be placed on this appliance at any time.
• Please make this information available to the person responsible for installing the appliance
as it
• could reduce your installation costs.
• In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for
installation.
• This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person.
• This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing
full disconnection from the power supply.
• Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
22
• Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack,
switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact
a qualified technician.
• Switch the cooktop off at the wall before cleaning or maintenance.
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death.
Health Hazard
• This appliance complies with electromagnetic safety standards.
• However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps)
must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make
sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field.
• Failure to follow this advice may result in death.
Hot Surface Hazard
• During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns.
• Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction
glass until the surface is cool.
• Never leave metal objects (such as kitchen utensils) or empty pans on the cooktop as they can
become hot very quickly.
• Beware: magnetisable metal objects worn on the body may become hot in the vicinity of the
cooktop. Gold or silver jewellery will not be affected.
• Keep children away.
• Handles of saucepans may be hot to touch. Check saucepan handles do not overhang other
cooking zones that are on. Keep handles out of reach of children.
• Failure to follow this advice could result in burns and scalds.
Cut Hazard
• The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted.
Use with extreme care and always store safely and out of reach of children.
• Failure to use caution could result in injury or cuts.
Important safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
• Never use your appliance as a work or storage surface.
• Never leave any objects or utensils on the appliance.
• Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards)
or electronic devices (e.g. computers, MP3 players) near the appliance, as they may be
affected by its electromagnetic field.
• Never use your appliance for warming or heating the room.
• After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual
(i.e. by using the touch controls). Do not rely on the pan detection feature to turn off the
cooking zones when you remove the pans.
• Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it.
• Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children
climbing on the cooktop could be seriously injured.
• Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use.
• Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should
have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should
be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their
surroundings.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in
the manual. All other servicing should be done by a qualified technician.
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop.
23
• Do not place or drop heavy objects on your cooktop.
• Do not stand on your cooktop.
• Do not use pans with jagged edges or drag pans across the Induction glass surface as this
can scratch the glass.
• Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as
these can scratch the Induction glass.
• If the power supply cable is damaged, it must only be replaced by a qualified technician.
• Do not operate your cooktop by means of an external timer or separate remote-control
system.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff
kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in
hotels, motels and other residential type environments ; -bed and breakfast type
environments.
DISPOSAL: Do not
dispose this product
as unsorted municipal
waste. Collection of
such waste separately
for special treatment is
necessary.
This appliance is labeled in compliance with European directive
2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will
help prevent any possible damage to the environment and to
human health, which might otherwise be caused if it were disposed
of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as
normal household waste. It should be taken to a collection point for
the recycling of electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further
information regarding the treatment, recover and recycling of this
product please contact your local council, your household waste
disposal service, or the shop where you purchased it.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Cocina de inducción
Manual de instrucciones / Manual de instalación
MODELO:
24
CCV3SL60
Felicidades por la compra de su nueva cocina de inducción.
Le recomendamos que dedique un tiempo a leer este manual de instrucciones y
de instalación para comprender completamente cómo instalarla y utilizarla
correctamente.
Para su instalación, lea la sección “Instalación”.
Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este
electrodoméstico; guarde este manual para futuras consultas.
Descripción del producto
Vista superior
Panel de control
1. Zona 1200/1500 W máx.
2. Zona 2300/2600 W máx.
3. Zona 3000/4000 W máx.
4. Placa vitrocerámica
5. Panel de control
1. Selección de las zonas de calor
2. Temporizador
3. Control táctil de potencia y del
temporizador
4. Potencia máxima
5. Bloqueador de los controles
táctiles
6. Encendido / apagado
25
1
26
Introducción a la cocina por inducción
La cocina por inducción es una tecnología segura, avanzada, eficiente y
económica. Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan
calor directamente en el recipiente, en vez de calor indirecto generado en la
vitrocerámica. La vitrocerámica se calienta únicamente porque el recipiente
caliente la acaba calentando.
Antes de utilizar su nueva cocina de inducción
• Lea este manual prestando especial atención a la sección “Advertencias de
seguridad”.
• Retire cualquier film protector que pudiera haber todavía en la cocina de
inducción.
Uso de los controles táctiles
• Los controles responden al tacto, por lo que no necesitará aplicar presión.
• Utilice la yema de los dedos, no su punta.
• Oirá un leve pitido cada vez que se detecte un contacto.
• Asegúrese de que los controles estén siempre limpios y secos y no cubiertos
por ningún objeto (por ejemplo, algún utensilio o trapo), ya que incluso una
fina capa de agua puede dificultar su uso.
Recipiente de hierro
Circuito magnético
Placa vitrocerámica
Bobina de inducción
Corrientes inducidas
27
Escoger las ollas y sartenes correctas
• Utilice sólo ollas y sartenes con una base adecuada para la cocina de inducción.
Busque el símbolo de inducción en el envase o en la base del utensilio.
• Puede comprobar si sus ollas y sartenes son adecuadas haciendo la prueba del imán. Acerque
un imán a la base del utensilio; si lo atrae, es que es adecuado para inducción.
• Si no dispone de un imán:
1. Ponga un poco de agua en el utensilio que desea comprobar.
2. Siga los pasos de la sección “Para empezar a cocinar”.
3. Si el símbolo no parpadea en el indicador y el agua se calienta, significa que el utensilio es
adecuado.
• Las ollas y sartenes de acero inoxidable, aluminio y cobre sin una base magnética, o de vidrio,
madera, porcelana, cerámica y loza, no son adecuadas.
No utilice ollas ni sartenes con base irregular o curvada.
Asegúrese de que la base de la olla o sartén sea lisa, se acomode
horizontalmente en la vitrocerámica y tenga el mismo tamaño que la zona de
cocción. Utilice ollas o sartenes con un diámetro de base del mismo tamaño que
la zona de cocción seleccionada. Utilice una olla o sartén ligeramente más ancha
para aprovechar al máximo la energía generada. Si es de menor tamaño que la
zona de cocción, la eficiencia podría ser menor de la esperada. Las ollas y
sartenes de menos de 140 mm podrían no ser detectadas por la vitrocerámica.
Coloque siempre la olla o sartén centrada en la zona de cocción.
Para retirar la olla o sartén, levántela en vez de deslizarla, ya que podría rallar
la vitrocerámica.
28
Uso de la cocina de inducción
Para empezar a cocinar
1. Pulse el mando ON/OFF .
Al encenderse, se oirá un pitido y todos los indicadores
mostrarán “ – “ o “ – – “, indicando que la cocina se ha
encendido en modo de espera.
2. Coloque una olla o sartén adecuada en la zona de
cocción que desee utilizar.
• Asegúrese de que la base de la olla o sartén y la
superficie de la zona de cocción estén limpias y secas.
3. Toque el mando de la zona que desee utilizar;
el indicador situado al lado parpadeará.
4. Ajuste el nivel de temperatura deslizando el dedo
por el control hasta el nivel deseado.
• Si no escoge ninguna temperatura en un minuto,
la cocina se apagará automáticamente y deberá
volver a empezar desde el punto 1.
• Puede modificar el nivel de temperatura en
cualquier momento durante la cocción.
29
Si en el indicador parpadea el símbolo alternándose
con el indicador de temperatura, significa que:
• Ha colocado la olla o sartén en la zona equivocada, o
• La olla o sartén no es adecuada para la cocción por inducción, o
• La olla o sartén es demasiado pequeña o no está bien centrada en la zona de
cocción.
No se generará calor si no hay una olla o sartén adecuada en la zona de cocción.
Si no se ha colocado una olla o sartén adecuada en la zona de cocción, el
indicador se apagará automáticamente al cabo de 2 minutos.
Cuando haya terminado de cocinar
1. Toque el mando correspondiente a la zona que
desee apagar.
2. Apague la zona de cocción deslizando el control de
temperatura hasta ”○”. Asegúrese de que el
indicador muestre ”0”.
3. Apague completamente la vitrocerámica tocando
el mando de encendido/apagado (ON/OFF).
30
4. Cuidado con las superficies calientes
La letra “H” en el indicador significa que esa zona de cocción todavía está
caliente; desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado hasta una
temperatura segura. Para ahorrar energía, puede utilizar la zona que todavía
esté caliente para calentar otras ollas o sartenes.
Uso de la función “potencia máxima”
Activar la función “potencia máxima”
1. Toque el mando de la zona de cocción deseada.
2. Toque el mando de la función “potencia máxima” ;
el indicador de la zona seleccionada indicará “b” y se calentará a la potencia
máxima.
Cancelar la función “potencia máxima”
1. Toque el mando de la zona para la que quiera cancelar
la función de potencia máxima.
31
2. Toque el mando para cancelar la función de
potencia máxima; la zona de cocción volverá al nivel
de temperatura original.
• Esta función puede utilizarse para cualquier zona.
• La zona de cocción volverá al nivel de temperatura original al cabo de 5
minutos.
• Si el nivel de temperatura original era “0”, volverá a “9” al cabo de 5 minutos.
Bloqueo de los mandos
• Puede bloquear los mandos para impedir un uso no intencionado (por ejemplo
para que los niños no enciendan la cocina accidentalmente).
• Cuando los mandos estén bloqueados, todos los mandos estarán desactivados
excepto el mando de encendido/apagado (ON/OFF)
Para bloquear los mandos
Toque el mando con el símbolo del candado . El indicador del temporizador
mostrará “Lo“.
Para desbloquear los mandos
1. Asegúrese de que la cocina esté encendida.
2. Toque y mantenga pulsado el mando durante unos segundos.
3. Los mandos se desbloquearán y podrá utilizar la cocina.
Cuando la cocina esté en modo bloqueo, todos los mandos estarán desactivados
excepto el mando de encendido/apagado (ON/OFF) ; siempre puede apagar la
cocina con el mando ON/OFF en caso de emergencia, pero para realizar
cualquier otra acción deberá desbloquearla primero.
Protección contra sobrecalentamiento Un sensor de temperatura controlará la temperatura del interior de la cocina de
inducción. Si se detecta una temperatura excesiva, la cocina dejará de funcionar
automáticamente.
32
Detección de pequeños utensilios Cuando se ha dejado una olla o sartén no magnética o no adecuada (por ejemplo
de aluminio) o cualquier otro pequeño utensilio (por ejemplo un cuchillo, una
cuchara o un tenedor) encima de la cocina, ésta se podrá automáticamente en
modo de espera al cabo de 1 minuto. El ventilador continuará enfriando la
bobina de inducción durante otro minuto.
Autoapagado de seguridad El autoapagado de seguridad es una función de protección y seguridad de la
cocina de inducción. Apaga automáticamente la cocina si se olvida de apagarla
durante una cocción. En la siguiente tabla se muestran los tiempos de
funcionamiento predeterminados para los diferentes niveles de potencia:
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tiempo de funcionamiento
predeterminado (horas)
8 8 8 4 4 4 2 2 2
Cuando se retira la olla o sartén, la bobina de inducción dejará de funcionar
inmediatamente y se apagará al cabo de 2 minutos.
Las personas que utilicen marcapasos deben consultar a su médico
antes de utilizar este aparato.
Uso del temporizador
Puede utilizar el temporizador de dos formas:
• Puede utilizarlo como alarma recordatoria, en cuyo caso no apagará
automáticamente la zona de cocción cuando haya transcurrido el tiempo
especificado.
• Puede configurarlo para que apague una o más zonas de cocción cuando haya
transcurrido el tiempo especificado.
Puede especificar un tiempo de hasta 99 minutos.
Uso del temporizador como alarma recordatoria
Sin seleccionar ninguna zona de cocción:
1. Asegúrese de que la cocina esté encendida.
Nota: Puede utilizar el temporizador como alarma recordatoria incluso sin
33
haber seleccionado ninguna zona de cocción.
2. Toque el mando del temporizador. En el indicador
aparecerá un "10”, con el “0” parpadeando.
3. Especifique el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, el 5)
4. Toque de nuevo el mando del temporizador.
Ahora parpadeará el "1".
5. Especifique el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, el 9);
con este ejemplo habrá especificado un tiempo de 95 minutos.
6. Una vez especificado el tiempo, este empezará a contar inmediatamente. El
indicador mostrará el tiempo restante.
7. Cuando haya transcurrido el tiempo especificado, sonará
un pitido de alarma durante 30 segundos y el indicador
del temporizador mostrará “- - “.
Uso del temporizador para apagar una o más zonas
de cocción
Uso del temporizador para una zona:
1. Toque el mando de la zona con la que desee utilizar
el temporizador.
2. Toque el mando del temporizador. En el indicador
aparecerá un "10”, con el “0” parpadeando.
3. Especifique el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, el 5)
4. Toque de nuevo el mando del temporizador.
Ahora parpadeará el "1".
5. Especifique el tiempo tocando el control deslizante (por ejemplo, el 9);
el tiempo que habrá especificado es de 95 minutos.
34
35
6. Una vez especificado el tiempo, este empezará a contar inmediatamente. El
indicador mostrará el tiempo restante.
NOTA: Se iluminará un punto rojo al lado del
indicador de nivel de potencia para mostrar que se
ha seleccionado esa zona.
7. Una vez transcurrido el tiempo especificado, la zona
de cocción correspondiente se apagará automáticamente.
Las zonas de cocción que se hayan encendido previamente continuarán
funcionando.
Uso del temporizador para más de una zona:
1. Cuando establezca el temporizador para varias zonas simultáneamente, se
encenderán los puntos decimales correspondientes a esas zonas. El
indicador de los minutos mostrará los minutos del temporizador.
Parpadeará el punto de la zona seleccionada.
(puesto a 15 minutos)
(puesto a 45 minutos)
2. Una vez transcurrido el tiempo especificado, la zona de cocción
correspondiente se apagará. Entonces se mostrará la temporización de la otra
zona y parpadeará el punto correspondiente a dicha zona.
• Toque el mando de la zona de cocción; se mostrará la temporización
correspondiente en el indicador del temporizador.
36
Cancelar el temporizador 1. Toque el mando de la zona para la que quiere
cancelar el temporizador.
2. Toque el mando del temporizador. El indicador
parpadeará.
3. Deslice el dedo por el control deslizante hasta llegar a cero ”00”; entonces el
temporizador estará cancelado.
Consejos para su cocina
Tenga cuidado al freír, ya que el aceite o la grasa se calentarán
rápidamente, sobre todo si utiliza la función de “máxima potencia”. A
temperaturas extremadamente altas, el aceite y la grasa pueden
inflamarse, lo que representará un serio riesgo de incendio.
Consejos de cocción • Cuando la comida empiece a hervir, reduzca la temperatura de esa zona.
• Si utiliza una tapa, retendrá mejor el calor y reducirá los tiempos de cocción y
ahorrará energía.
• Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.
• Empiece a cocinar con una temperatura alta y redúzcala cuando la comida
adquiera una temperatura homogénea.
Hervir a fuego lento y cocer arroz
• La cocción “hirviendo” a fuego lento se produce por debajo del punto de
ebullición, a aproximadamente 85˚C, cuando las burbujas empiezan a subir
ocasionalmente hacia la superficie del líquido de cocción. Este método es la
clave para conseguir deliciosas sopas y tiernos guisados, ya que los sabores se
desarrollan sin recocer la comida. También debería cocer salsas con huevo o
espesadas con harina por debajo del punto de ebullición.
37
• Algunas tareas, como cocinar arroz con el método de absorción, puede
requerir una temperatura mayor que la mínima para garantizar que la comida
se cocine adecuadamente en el tiempo recomendado.
Dorar bistecs rápidamente
Para preparar unos jugosos y sabrosos bistecs:
1. Saque la carne de la nevera unos 20 minutos antes de cocerla.
2. Caliente una sartén de base gruesa.
3. Empape con un pincel ambas caras del bistec con aceite. Ponga un poco de
aceite en la sartén caliente y a continuación ponga la carne en la sartén.
4. Gire el bistec sólo una vez durante la cocción. El tiempo de cocción exacto
dependerá del grosor del bistec y del punto de cocción deseado. El tiempo
puede ir de 2 a 8 minutos para cada cara. Presione el bistec para comprobar
el grado de cocción: como más firme esté, más hecho estará.
5. Deje reposar el bistec en un plato caliente unos pocos minutos para que esté
bien tierno en el momento de servirlo.
Salteado en wok
1. Escoja un wok con base plana compatible con la inducción o una sartén
grande.
2. Tenga todos los ingredientes y los utensilios preparados. El salteado debería
realizarse rápidamente. Para cocer mucha comida, no la cueza toda a la vez
sino en pequeñas cantidades.
3. Caliente previamente el wok o sartén y añada un par de cucharadas de
aceite.
4. Cueza primero la carne; retírela y manténgala caliente.
5. A continuación saltee las verduras. Cuando estén calientes pero todavía
crujientes, reduzca la temperatura de esa zona de cocción, vuelva a colocar
la carne en el wok o sartén, y añádale la salsa deseada.
6. Remueva suavemente los ingredientes para conseguir una temperatura
homogénea.
7. Servir inmediatamente.
Niveles de temperatura
Los siguientes niveles de temperatura deben considerarse sólo a modo de
recomendación. El nivel exacto dependerá de varios factores, como por ejemplo
el tipo de olla o sartén, la cantidad de comida que esté preparando, etc.
Experimente con la cocina de inducción para determinar los niveles de
temperatura más adecuados a sus preferencias.
38
Nivel de
temperatura
Aplicaciones
1 - 2 • Calentar pequeñas cantidades de comida.
• Fundir chocolate, mantequilla o alimentos que pudieran
quemarse rápidamente.
• Hervir a fuego lento.
• Calentar comida lentamente.
3 - 4 • Recalentar comida.
• Hervir.
• Cocer arroz.
5 - 6 • Preparar crepes.
7 - 8 • Salteados.
• Cocer pasta.
9 • Salteado en wok.
• Dorar carne rápidamente.
• Llevar sopas a ebullición.
• Hervir agua.
Cuidado y limpieza
¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante! Suciedad diaria en la
vitrocerámica
(huellas dactilares,
marcas, manchas de
comida o
salpicaduras que no
sean de productos
dulces fundidos).
1. Apague la cocina con el
mando de apagado (OFF).
2. Aplique un limpiador para
vitrocerámicas mientras
todavía esté ligeramente
caliente (¡no quemando!).
3. Aclarar y a continuación
secar con un trapo limpio o
papel de cocina.
4. Vuelva a encender la cocina
con el mando de encendido
(ON).
• Cuando la cocina esté apagada, el
indicador no mostrará el símbolo de
“superficie caliente”, ¡pero la zona
de cocción todavía podría estarlo!
Vaya con mucho cuidado.
• Los estropajos de metal, algunos de
nylon y los productos de limpieza
fuertes o abrasivos pueden rallar la
vitrocerámica. Lea siempre sus
etiquetas para ver si son
adecuados.
• Nunca deje restos de limpiador en la
vitrocerámica, ya que podría dejar
manchas en ella.
39
Vertidos durante
ebullición, alimentos
y productos dulces
fundidos en la
vitrocerámica.
Retírelos inmediatamente con
una espátula o un rascador
adecuados para vitrocerámica,
pero teniendo cuidado con la
superficie caliente:
1. Apague y desenchufe la
cocina.
2. Coloque la espátula o
rascador en un ángulo de
30° y retire el vertido hacia
una zona fría de la superficie
de la vitrocerámica.
3. Recójalo con un trapo limpio
o papel de cocina.
4. Siga los pasos de 2 a 4 del
caso anterior (“Suciedad
diaria en la vitrocerámica”).
• Limpie las manchas de alimentos y
azúcares fundidos tan pronto como
pueda. Si se dejan enfriar en la
vitrocerámica, después pueden ser
muy difíciles de limpiar o incluso
pueden dañar permanentemente la
superficie de la vitrocerámica.
• Riesgo de cortes: tenga cuidado
cuando se retira la protección de un
rascador, ya que su cuchilla es
altamente cortante. Utilizarlo con
extrema prudencia y posteriormente
guardarlo de forma segura y fuera del
alcance de los niños.
Manchas y
salpicaduras en los
controles táctiles
1. Apague la cocina con el
mando de apagado (OFF).
2. Moje la mancha.
3. Limpie el área de los
controles táctiles con una
esponja o trapo limpio y
mojado.
4. Seque completamente el
área con papel de cocina.
5. Vuelva a encender la cocina
con el mando de encendido
(ON).
• Puede que la cocina emita un pitido,
se apague sola y que los controles
táctiles no funcionen mientras estén
mojados con líquido. Asegúrese de
secar bien el área de los controles
táctiles antes de volver a encender la
cocina.
Consejos y sugerencias
Problema Posibles causas Qué hacer
La cocina de inducción
no se enciende.
No llega corriente eléctrica.
Asegúrese de que la cocina esté
enchufada a la corriente y que esté
encendida.
Compruebe que no haya un apagón
en su casa o en su barrio.
Si lo ha comprobado todo y el
problema persiste, consulte a un
técnico cualificado.
Los controles táctiles
no responden.
Los controles están
bloqueados.
Desbloquee los controles. Consulte
las instrucciones del apartado “Uso
de la cocina de inducción”.
40
Los controles táctiles
funcionan con
dificultad.
Puede que estén mojados con
una fina capa de agua, o puede
que esté utilizando la punta de
los dedos para tocar los
controles.
Asegúrese de que el área de los
controles táctiles esté seca, y de
utilizar la yema de los dedos para
tocarlos.
Aparecen ralladuras
en la vitrocerámica.
Uso de ollas o sartenes con la
base irregular.
Uso de estropajos o productos
de limpieza inadecuados o
abrasivos.
Utilice ollas y sartenes con la base
totalmente plana y lisa. Consulte el
apartado “Escoger las ollas y
sartenes correctas”.
Consulte el apartado “Cuidado y
limpieza”.
Algunas ollas o
sartenes hacen ruido
como crujidos o
chasquidos.
Puede ser debido a la
fabricación de la olla o sartén
(capas de diferentes metales
que vibran de forma diferente).
Es normal en las ollas o sartenes y
no es señal de ningún defecto.
La cocina de inducción
emite un leve
zumbido cuando se
utiliza a alta potencia.
Ello es debido a la tecnología de
inducción.
Es normal, pero el ruido debería
disminuir o desaparecer
completamente cuando afloje la
temperatura de cocción.
La cocina de inducción
emite un ruido de
ventilador.
La cocina de inducción dispone
de un pequeño ventilador para
impedir que se sobrecaliente la
circuitería electrónica. Este
ventilador puede continuar
funcionando incluso cuando
haya apagado la cocina.
Es normal y no requiere ninguna
acción. No desenchufe la cocina de
la toma de corriente mientras el
ventilador esté funcionando.
Las ollas o sartenes
no se calientan y
aparece una
indicación en el
indicador.
La cocina de inducción no
puede detectarlas porque no
son adecuadas para inducción.
La cocina de inducción no
puede detectarlas porque son
demasiado pequeñas para la
zona de cocción o no están
correctamente centradas en la
zona.
Utilice ollas o sartenes adecuadas
para inducción. Consulte el apartado
“Escoger las ollas y sartenes
correctas”.
Centre la olla o sartén y asegúrese
de que su base encaje con el área de
cocción.
La cocina de inducción
o una zona de cocción
se ha apagado
inesperadamente,
suena un pitido
intermitente y
aparece un código de
error (normalmente
alternándose con uno
o dos dígitos en el
indicador del
temporizador).
Fallo técnico. Anote el código de error (números y
letras), desenchufe la cocina y
consulte a un técnico cualificado.
41
Indicación y comprobación de errores
Si se produce alguna anomalía, la cocina de inducción entrará automáticamente
en modo de protección y mostrará el código correspondiente:
Problema Posibles causas Qué hacer
F3-F8 Fallo del sensor de
temperatura.
Póngase en contacto con el
proveedor.
F9-FE Fallo del sensor de
temperatura del IGBT.
Póngase en contacto con el
proveedor.
E1/E2
Voltaje de alimentación
eléctrica anormal.
Compruebe que la
alimentación eléctrica sea la
normal.
Vuelva a encender la cocina
cuando la alimentación
eléctrica vuelva a ser la
normal.
E3/E4
Temperatura anormal. Compruebe la olla o sartén.
E5/E6
Mala radiación de calor de la
cocina de inducción.
Vuelva a encender la cocina
después de que se haya
enfriado.
Las anteriores son posibles causas y procedimientos en caso de fallos comunes.
Para evitar causar daños en la cocina de inducción, no desmonte la unidad usted
mismo.
Especificaciones técnicas
Cocina de inducción
Zonas de cocción 3 zonas
Voltaje de alimentación 220-240 V~
Potencia eléctrica instalada 7200 W
Tamaño: largo × ancho × alto (mm) 590 x 520 x 55
Dimensiones de instalación A×B (mm) 560 x 490
El peso y las dimensiones son aproximadas. Debido a que continuamente nos
esforzamos por mejorar nuestros productos, puede que las especificaciones y
diseños cambien sin previo aviso.
CCV3SL60
42
Instalación
Selección del equipo de instalación Recorte la superficie de instalación según las medidas mostradas en el esquema.
Para su instalación y posterior uso, debe dejar un mínimo de 5 cm alrededor del
agujero.
Asegúrese de que el grosor de la superficie de instalación sea de al menos
30mm.
Instale la cocina en una superficie de un material resistente al calor para evitar
deformaciones causadas por el calor emitido por la vitrocerámica.
Véase el siguiente esquema:
L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590 520 56,5 52,5 560 490 50 mín.
Asegúrese de que, en cualquier circunstancia, la cocina de inducción esté bien
ventilada y la entrada y salida de aire no se vea obstruida. Asegúrese de que la
cocina esté en buen estado de funcionamiento. Véase el siguiente esquema:
Nota: La distancia de seguridad entre la vitrocerámica y cualquier posible
armario encima de ella deberá ser de al menos 760mm.
+4+1
+4+1
43
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mín. 20 mín. Entrada de aire Salida de aire 5mm
Antes de instalar la cocina: • Asegúrese de que la superficie de instalación sea cuadrada y regular y de que
no haya elementos estructurales que interfieran en los requisitos de espacio.
• Asegúrese de que la superficie de instalación esté hecha de un material
resistente al calor.
• Si la cocina se instala encima de un horno, el horno debe tener un ventilador
de refrigeración.
• La instalación debe cumplir con todos los requisitos legales y todas las normas
y leyes aplicables.
• En la instalación eléctrica final debe incluirse un interruptor aislante adecuado
que permita una desconexión total de la alimentación eléctrica, instalado de
forma que cumpla con la legislación en materia de instalaciones eléctricas.
Este interruptor debe ser homologado y proporcionar una separación de 3 mm
de aire entre todos los polos (o en todos los conductores o fases si la
legislación de instalaciones eléctricas permite esta variación de los
requisitos).
• El interruptor de desconexión debe ser de fácil acceso para el usuario una vez
instalada la cocina.
• Consulte a las autoridades locales y las ordenanzas en materia de vivienda si
tiene alguna duda en cuanto a la instalación.
• Utilice un material resistente al calor y fácil de limpiar (como por ejemplo
azulejos de cerámica) para los acabados de las paredes alrededor de la cocina.
Después de la instalación de la cocina, asegúrese de
que: • No pueda accederse al cable de alimentación eléctrica a través de puertas de
armarios o de cajones.
• Exista un flujo de aire fresco suficiente hacia la base de la vitrocerámica para
su ventilación.
• Si la cocina está instalada encima de un cajón o armario, exista una barrera de
44
protección térmica debajo de la base de la cocina.
• El interruptor de desconexión sea de fácil acceso para el usuario.
Antes de instalar los soportes de fijación: La unidad debe colocarse en una superficie estable y lisa (puede utilizar el
embalaje). No aplique fuerza en los controles que sobresalgan de la cocina.
Ajuste de la posición de los soportes de fijación: Después de su instalación, fije la cocina en la superficie de instalación
atornillando los 2 soportes de fijación a la base de la cocina (véase el esquema).
Ajuste la posición de los soportes para que se adecuen al grosor de la superficie
en la que se ha instalado.
Precaución: 1. La cocina de inducción debe ser instalada por técnicos o personal cualificado.
Nuestra empresa dispone de profesionales a su servicio. Nunca realice la
instalación usted mismo.
2. No instalar la cocina directamente por encima de un lavaplatos, una nevera,
un congelador, una lavadora o una secadora, ya que la humedad puede
dañar la electrónica de la cocina.
3. La vitrocerámica deberá instalarse de forma que el calor sea aprovechado al
máximo para maximizar su rendimiento.
4. La pared y la zona de encima de la superficie de instalación deberán ser
resistentes al calor.
5. Para evitar cualquier daño, la capa de fijación y el adhesivo deben ser
resistentes al calor.
Conexión de la cocina a la alimentación eléctrica: Esta cocina debe ser conectada a la alimentación eléctrica únicamente por un instalador
cualificado.
Antes de conectar la cocina a la alimentación eléctrica, compruebe que:
1. El sistema de cableado doméstico es adecuado para la potencia requerida por la
cocina.
2. El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placa de características nominales
45
de la cocina.
3. Todas las secciones del cableado de alimentación eléctrica pueden soportar la potencia
especificada en la placa de características nominales.
Para conectar la cocina a la alimentación eléctrica, no utilice adaptadores, reductores ni
ladrones, ya que pueden causar sobrecalentamiento y un posible incendio.
El cable de alimentación eléctrica no debe tocar ningún componente caliente y debe estar
instalado de forma que su temperatura no exceda los 75˚C en ningún punto.
Consulte con un electricista para determinar si su sistema de cableado doméstico es
adecuado o si es necesario realizar ninguna modificación. Cualquier modificación debe
ser realizada únicamente por un electricista cualificado.
La conexión de la alimentación eléctrica debe realizarse de acuerdo con las
normas aplicables, o con un circuito interruptor de polo único. A continuación se
muestran los métodos de conexión:
• Si hay algún cable dañado o que deba sustituirse, ello deberá ser realizado por
el personal cualificado del servicio postventa con las herramientas adecuadas
para evitar cualquier accidente.
• Si la cocina se conecta directamente a la alimentación eléctrica, deberá
instalarse un interruptor omnipolar que proporcione una separación de 3 mm
de aire entre todos los contactos.
• El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica se ha realizado
correctamente y en cumplimiento de toda la normativa legal vigente.
• El cable no deberá estar torcido ni comprimido.
• El cable deberá comprobarse regularmente y, en caso necesario, deberá ser
reemplazado sólo por personal técnico autorizado.
Advertencias de seguridad
Su seguridad es de gran importancia para nosotros. Por favor, lea esta
información antes de utilizar la cocina.
Instalación
46
Riesgo de electrocución • Desconecte el electrodoméstico de la alimentación de corriente antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento en él.
• Es esencial y obligatorio conectar la unidad a un sistema de cableado de tierra adecuado.
• Las modificaciones del sistema de cableado eléctrico doméstico deben ser realizadas sólo por
personal técnico cualificado.
• Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse electrocución o la muerte.
Riesgo de cortes
• Tenga cuidado, ya que los bordes del panel son afilados.
• Manipularlo con cuidado para evitar heridas o cortes.
Instrucciones importantes de seguridad • Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar o utilizar este electrodoméstico.
• Nunca coloque materiales o productos combustibles encima de la vitrocerámica.
• Proporcione este manual a la persona responsable de la instalación de la vitrocerámica, ya que
ello podría reducir los costes de instalación.
• Para evitar cualquier peligro, este electrodoméstico debe ser instalado de acuerdo con estas
instrucciones de instalación.
• Este electrodoméstico sólo debe ser instalado y conectado a tierra por un técnico debidamente
cualificado.
• Este electrodoméstico debe ser conectado a un circuito que incorpore un interruptor que
permita la desconexión total de la alimentación eléctrica principal.
• El hecho de no instalar este electrodoméstico correctamente invalidaría cualquier garantía o
derecho de reclamación.
Funcionamiento y mantenimiento
Riesgo de electrocución • No cocine con la vitrocerámica si su superficie está rota o resquebrajada. En ese caso,
desenchúfela inmediatamente de la alimentación eléctrica (mediante el enchufe de pared) y
póngase en contacto con un técnico cualificado.
• Desenchufe la cocina del enchufe de pared antes de limpiarla o realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
• Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse electrocución o la muerte.
Riesgos para la salud
• Este electrodoméstico cumple con las normas de seguridad electromagnética.
• No obstante, las personas que lleven marcapasos o cualquier otro implante eléctrico (como por
ejemplo una bomba de insulina) deben consultar con su médico o con el fabricante del
implante antes de utilizar esta cocina para asegurarse de que dichos implantes no se verán
afectados por el campo magnético.
• Si no se siguen estas indicaciones, podría producirse la muerte.
Riesgo por superficies calientes
• Durante su funcionamiento, las zonas accesibles de este electrodoméstico se volverán lo
suficientemente calientes como para producir quemaduras.
• Evite que su cuerpo, ropa o cualquier otro elemento que no sean utensilios adecuados para
cocinar entren en contacto con la superficie de la vitrocerámica hasta que su superficie se haya
enfriado.
47
• Nunca deje objetos de metal (como utensilios de cocina) u ollas o sartenes vacías encima de
la vitrocerámica, ya que podrían calentarse muy rápidamente.
• Atención: los objetos metálicos magnetizables que pueda llevar encima podrían calentarse si
están cerca de la vitrocerámica. Las joyas de oro o plata no se verán afectadas.
• Mantener a los niños alejados de este aparato.
• Los mangos de los cazos podrían estar demasiado calientes al tacto. Comprobar que los
mangos de los cazos no queden por encima de superficies de cocción encendidas. Mantener los
mangos de los cazos fuera del alcance de los niños.
• Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse quemaduras o escaldaduras.
Riesgo de cortes
• Tenga cuidado cuando retire la protección de un rascador, ya que su cuchilla es altamente
cortante. Utilizarlo con extrema prudencia y posteriormente guardarlo de forma segura y fuera
del alcance de los niños.
• Si no se siguen estas indicaciones, podrían producirse heridas o cortes.
Instrucciones importantes de seguridad
• Nunca deje la cocina vitrocerámica desatendida mientras esté siendo utilizada. Los vertidos
durante la ebullición pueden provocar humo y vertidos grasientos que podrían inflamarse.
• Nunca utilice la cocina vitrocerámica como superficie de trabajo o de almacenamiento.
• Nunca deje objetos o utensilios encima de la vitrocerámica.
• Nunca coloque o deje objetos magnetizables (como tarjetas de crédito o tarjetas de memoria)
o dispositivos electrónicos (como ordenadores o reproductores mp3) cerca de la vitrocerámica,
ya que podrían verse afectados por su campo magnético.
• Nunca utilice la cocina vitrocerámica para calentar la habitación.
• Después de su uso, apague siempre las zonas de cocción y la cocina vitrocerámica tal como se
describe en este manual (es decir, con los mandos táctiles). No confíe únicamente en la función
de detección de ollas para apagar las zonas de cocción cuando retire las ollas de ellas.
• No permita que los niños jueguen con la cocina o se sienten o se suban encima de ella.
• No almacene elementos que sean de interés para los niños en los armarios situados encima de
la cocina. Si los niños se subieran a la cocina podrían sufrir accidentes graves.
• No deje a los niños solos o desatendidos en el área en que se encuentre la cocina en uso.
• Los niños o las personas con alguna discapacidad que limite su capacidad para utilizar la cocina
deberían estar acompañados por una persona responsable y competente para que les enseñe a
utilizarla. Esta persona debería asegurarse de que pueden utilizar la cocina sin peligro para ellos
mismos ni para el entorno.
• No repare ni sustituya ningún componente de la cocina a no ser que lo recomiende
específicamente el manual. Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un
técnico cualificado.
• No utilice un limpiador de vapor para limpiar la vitrocerámica.
• No coloque ni deje caer objetos pesados encima de la vitrocerámica.
• Nunca se ponga de pie encima de la vitrocerámica.
• No utilice ollas o sartenes con la base irregular ni arrastre ollas o sartenes por encima de la
superficie de la vitrocerámica, ya que podría rallarla.
• No utilice estropajos ni ningún producto de limpieza abrasivo para limpiar la superficie de la
vitrocerámica, ya que podrían rallarla.
• Si el cable de alimentación eléctrica resulta dañado, éste debe ser sustituido únicamente por
parte de un técnico cualificado.
• No haga funcionar la cocina con un temporizador externo o cualquier otro sistema de control
remoto.
• Esta cocina ha sido pensada para ser utilizada en el hogar y en aplicaciones similares, como
por ejemplo en áreas de empleados de tiendas, oficinas u otro entorno de trabajo; en casas
rurales; por parte de clientes en hoteles, moteles u otro tipo de entornos residenciales, y en
48
alojamientos tipo “bed and breakfast”.
ELIMINACIÓN: No
deposite este producto
en un contenedor de
residuos genéricos.
Este producto debe
recogerse de forma
separada para un
tratamiento especial.
Este electrodoméstico ha sido etiquetado de acuerdo con la
Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Asegurándose de desechar
correctamente este aparato, ayudará a prevenir cualquier posible
daño en el medio ambiente y en la salud humana, daños que sí
podrían producirse si se elimina de forma incorrecta.
Este símbolo en el producto indica que no puede ser considerado
como un residuo doméstico normal. Deberá llevarse a un punto de
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Este aparato requiere una eliminación por parte de un servicio
especializado. Para más información sobre su procesamiento,
recuperación y reciclaje, rogamos póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio local de recogida de residuos o
con la tienda en la que fue adquirido.
Placa de Indução
Manual de Instruções / Manual de Instalação
MODELO:
49
CCV3SL60
50
Parabéns pela compra da sua nova Placa de Indução.
Recomendamos que você gaste algum tempo a ler este Manual de Instruções/
Instalação, a fim de compreender como o instalar e operar corretamente.
Para a instalação, por favor, leia a seção de instalação.
Leia todas as instruções de segurança antes de usar e guarde este Manual de
Instruções/ Instalação para referência futura.
Visão Geral do Produto
Vista Superior
1. máx. 1200/1500 W zona
2. máx. 2300/2600 W zona
3. máx. 3000/4000 W zona
4. Placa de vidro
5. Painel de controlo
Painel de Controlo
1. Controlos de seleção da zona
de aquecimento
2. Controlo do temporizador
3. Controlo táctil deslizável da
Potência / Temporizador
4. Controlo de aumento de
potência
Controlo de 5 direcções
1
51
Uma palavra sobre Cozinha de Indução
A cozinha de indução é uma tecnologia de cozedura segura, avançada, eficiente
e económica. Funciona por vibrações eletromagnéticas geradoras de calor
diretamente na panela, e não indiretamente através de aquecimento da
superfície de vidro. O vidro fica quente só porque a panela, eventualmente, o
aquece.
panela de ferro
circuito magnético
placa de cerâmica
vitrificada
bobina de indução
correntes induzidas
52
Antes de usar a sua Nova Placa de Indução
• Leia este guia, tomando especial atenção à seção "Avisos de Segurança".
• Remova qualquer película protetora que ainda possa estar na sua placa de
indução.
Usando os Touch Controls
• Os controlos respondem ao toque, assim você não precisa de aplicar nenhuma
pressão.
• Use a bola do seu dedo, não a ponta.
• Você ouvirá um sinal sonoro cada vez que um toque for registado.
• Certifique-se que os controlos estão sempre limpos, secos e que não há
nenhum objeto (por exemplo, um utensílio ou um pano) a cobri-los. Mesmo
uma fina película de água pode tornar os controlos difíceis de operar.
Escolher as Panelas adequadas
• Utilize apenas panelas com uma base adequada para a cozedura de Indução. Procure o símbolo indução na embalagem ou no fundo da panela.
• Você pode verificar se o acessório é adequado através da realização de
um teste com um ímã. Mover um íman em direção à base da panela. Se ele for atraído, a panela é adequada para a indução.
• Se você não tem um ímã:
1. Coloque um pouco de água na panela que deseja verificar.
2. Siga os passos em "Para começar a cozinhar".
3. Se não piscar no visor e a água estiver a aquecer, a panela é adequada.
• Panelas feitas a partir dos seguintes materiais não são adequadas: puro aço inoxidável,
alumínio ou cobre sem uma base magnética, madeira, vidro, cerâmica, porcelana e louça.
Não use panelas com bordas irregulares ou uma base curva.
53
Certifique-se de que a base da sua panela é lisa, fica encostada ao vidro, e é do
mesmo tamanho que a zona de cozinhar. Use panelas cujo diâmetro seja maior
que o gráfico da zona selecionada. Usar um tacho utilizará uma energia
ligeiramente maior na sua máxima eficácia. Se utilizar uma menor a eficácia do
tacho poderia ser inferior à esperada. Um tacho inferior a 140 mm pode não ser
detetado pela placa. Coloque a sua panela sempre no centro da zona de
cozinhar.
Levante sempre as panelas da placa de indução - não as deslize, ou elas podem
riscar o vidro.
Usar a sua Placa de Indução
Para começar a cozinhar
1. Toque no controlo LIGAR/DESLIGAR.
Depois de ligado, a campainha soa uma vez, todos os
monitores
mostram “ – “ ou “ – – “, indicando que a placa
de indução entrou no estado de modo de espera.
54
2. Coloque um recipiente adequado na zona de cozinhar
que deseja usar.
• Verifique se o fundo da panela e a superfície
da zona de cozinhar estão limpas e secas.
3. Toque no controlo de seleção da zona de
aquecimento,
e um indicador ao lado da tecla piscará
4. Ajuste a configuração do calor tocando no
controlo deslizante.
• Se você não escolher uma definição de calor dentro
de 1 minuto, a placa de indução
desligar-se-á automaticamente. Você vai precisar de começar novamente no passo 1.
• Você pode alterar a configuração de calor a qualquer momento enquanto estiver a cozinhar.
Se o visor piscar alternadamente com a
configuração de calor
• você não colocou uma panela na zona de cozinhar ou, • a panela que você está a usar não é adequada para a indução ou,
• a panela é muito pequena ou não está devidamente centrada na zona de
cozinhar.
Só ocorre aquecimento se houver uma panela adequada na zona de cozinhar.
O ecrã desliga automaticamente após 2 minutos, se não tiver colocado sobre
ele uma panela adequada.
55
Quando terminar de cozinhar
1. Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento,
que você deseja desligar
,
2. Desligue a zona de cozinhar, tocando no controlo deslizante para ”○”. Certifique-se que o ecrã mostra ”0”
3. Desligue toda a placa, tocando no
controlo LIGAR/DESLIGAR.
4. Tenha cuidado com superfícies quentes
H vai mostrar qual a zona de cozinhar que está quente ao toque. Ele irá
desaparecer quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura
segura. Também pode ser usado como uma função de poupança de energia,
se pretender aquecer panelas adicionais, utilize a placa de aquecimento que ainda está quente.
Usar a função Turbo
Ativar a função turbo
56
1. Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento,
2. Tocando no controlo do turbo , o indicador de zona mostra "b" e a
potência atinge o máximo.
Cancelar a função Turbo
1. Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento,
que você deseja cancelar a função turbo
2. Toque no controlo "Turbo" para cancelar
a função Turbo, então a zona de cozinhar
voltará à sua configuração original.
• A função pode trabalhar em qualquer zona de cozinhar
• A zona de cozinhar volta à sua configuração original depois de 5 minutos.
• Se a definição de calor original for igual a 0, ele regressará a 9 após 5 minutos.
Bloquear os Controlos
• Você pode bloquear os controlos para evitar o uso não intencional (por
exemplo, crianças a ligarem acidentalmente as zonas de cozinhar).
57
• Quando os controlos estão bloqueados, todos os controlos, exceto o controlo
ON/OFF são desativados.
Para bloquear os controlos
Toque no controlo de bloqueio. O indicador do temporizador irá mostrar
"Lo"
Para desbloquear os controlos
1. Certifique-se que a Placa de indução está ligada.
2. Toque e mantenha o controlo de bloqueio por um tempo.
3. Já pode começar a usar a sua Placa de Indução.
Quando a placa está no modo de bloqueio, todos os controlos são desativados à
exceção
de ON/OFF , você pode sempre desligar a placa de indução no botão ON/OFF numa emergência, mas deve desbloquear a placa primeiro na próxima
operação
Proteção contra Sobreaquecimento Um sensor de temperatura equipado pode monitorizar a temperatura no interior
da placa de indução. Quando uma temperatura excessiva é monitorizada, a
placa de indução deixa de funcionar automaticamente.
Deteção de Artigos Pequenos Quando uma panela de tamanho inadequado ou não magnética (por exemplo,
alumínio), ou algum outro item pequeno (por exemplo, faca, garfo, chave) for
deixado sobre a placa, a placa irá automaticamente para modo de espera em 1
minuto. O ventilador irá manter a placa de indução a cozinhar por mais 1
minuto.
Proteção de Encerramento Automático Auto shut down é uma função de proteção de segurança para a sua placa de
indução. Desliga-se automaticamente se você se esquecer de desligar o seu
cozinhado. As horas de trabalho padrão para vários níveis de potência estão
indicados no quadro a seguir: .
Nível de potência 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Tempo de trabalho padrão
(horas) 8 8 8 4 4 4 2 2 2
Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar imediatamente de
aquecer e a placa desliga-se automaticamente após 2 minutos.
58
Pessoas com um pacemaker cardíaco devem consultar o seu médico
antes de usar este aparelho.
Utilizar o Temporizador
Você pode utilizar o temporizador de duas maneiras diferentes:
• Você pode usá-lo como um alarme minuto. Neste caso, não desliga nenhuma
zona de cozinhar quando o tempo definido terminar. • Você pode configurá-lo para ligar uma ou mais zonas de cozinhar após o tempo
definido terminar.
• Você pode definir o temporizador até 99 minutos.
Utilizar o Temporizador como Alarme Minuto
Se não selecionar nenhuma zona de cozinhar
1. Certifique-se que a placa está ligada.
Nota : você pode usar o alarme minuto, mesmo se você não estiver a
selecionar nenhuma zona de cozinhar.
Toque no temporizador de controlo, o "10" será exibido no
visor do temporizador. E o “0” pisca.
3. Programe o tempo tocando no controlo deslizante. (Por exemplo, 5)
4. Toque novamente no controlo do temporizador, o "1" piscará.
5. definir o tempo tocando no controlo deslizante (ex.9), agora o cronómetro
definido é de 95 minutos.
5. Quando o tempo estiver definido, a contagem regressiva começa
imediatamente. O ecrã mostrará o tempo restante
6. A campainha soará por 30 segundos e o indicador do temporizador mostra “- - “ quando o tempo de configuração terminar.
Configurar o temporizador para desligar uma ou mais
zonas de cozinhar
Se o temporizador estiver programado para uma zona:
1. Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento,
para o qual pretende definir o temporizador.
2. Toque no temporizador de controlo, o "10" será exibido no visor do temporizador. E o “0” pisca.
3. Programe o tempo tocando no controlo deslizante. (Por exemplo, 5)
59
60
4. Toque novamente no controlo do temporizador,
o "1" piscará.
5. definir o tempo tocando no controlo deslizante (ex.9), agora o cronómetro
definido é de 95 minutos.
5. Quando o tempo estiver definido, a contagem regressiva começa
imediatamente. O ecrã mostrará o tempo restante
NOTA: O ponto vermelho próximo ao indicador do
nível de potência acende, indicando que a zona está selecionada.
6. Quando o tempo de cozinhar expirar, a zona de cozinhar
correspondente desliga-se automaticamente.
As outras zonas de cozedura vão continuar a operar se estiverem ligadas
previamente.
Se o temporizador estiver programado para mais do que uma
zona:
1.
Quando você definir o tempo para várias zonas de cozinhar em simultâneo,
os pontos decimais das zonas de cozinhar relevantes estão ligados. O
mostrador dos minutos mostra o temporizador dos minutos. O ponto da
zona correspondente pisca.
61
(Definido para 15 minutos)
(Definido para 45 minutos)
2. Depois do temporizador expirar, a zona correspondente desliga-se. Então
mostrará o novo temporizador de minutos e o ponto da zona
correspondente piscará.
• Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento, e o temporizador
correspondente será mostrado no indicador do temporizador.
Cancelar o temporizador 1. Toque no controlo de seleção da zona de aquecimento,
que pretende cancelar o temporizador
2. Tocando no controlo de temporizador, o indicador pisca
3. Toque no controlo deslizante para definir o temporizador para "00", o
temporizador é cancelado
Orientações para Cozinhar
Tome cuidado ao fritar pois o óleo e a gordura aquecem muito
rapidamente, especialmente se estiver a usando o Turbo. A
temperaturas extremamente altas o óleo e a gordura vão inflamar-se
espontaneamente e isso representa um risco grave de incêndio.
62
Dicas para Cozinhar • Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a temperatura.
• Usando uma tampa irá reduzir o tempo de cozinhar e economizará energia
mantendo o calor.
• Minimizar a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de
cozedura.
• Comece a cozinhar com uma temperatura alta e reduza quando a comida tiver
aquecido.
Ferver, cozinhar arroz
• A fervedura ocorre abaixo do ponto de ebulição, a cerca de 85 ˚ C, quando as
bolhas estão apenas ocasionalmente a subir para a superfície do líquido de
cozinhado. É a chave para deliciosas sopas e ensopados porque os sabores se
desenvolvem sem cozinhar a comida demasiado. Você também deve cozinhar
molhos à base de ovos e engrossá-los com farinha abaixo do ponto de
ebulição. • Algumas tarefas, incluindo cozinhar arroz pelo método de absorção, pode
exigir um ajuste maior do que o nível mais baixo para garantir que o alimento
é corretamente cozinhado no tempo recomendado.
Saltear bifes
Para cozinhar bifes suculentos e saborosos:
1. Mantenha a carne à temperatura ambiente durante cerca de 20 minutos
antes de cozinhar.
2. Aqueça uma frigideira com uma base pesada.
3. Pincele ambos os lados do bife com óleo. Regue uma pequena quantidade de
óleo na frigideira quente e depois coloque a carne na frigideira quente.
4. Vire a cerne uma vez enquanto estiver a cozinhar. O tempo de cozinhar
exato vai depender da espessura do bife e como o quer cozinhado. Os
tempos podem variar entre cerca de 2 - 8 minutos de cada lado. Pressione
o bife para avaliar como está cozinhado - quanto mais firme estiver mais
'bem passado' está. 5. Deixe o bife a descansar num prato quente por alguns minutos para permitir
que relaxe e fique macio antes de servir.
Para fritar
1. Escolha um wok plano compatível com indução ou uma frigideira grande.
2. Tenha todos os ingredientes e equipamento preparados. Fritar deve ser
rápido. Se cozinhar em grandes quantidades, cozinhe os alimentos em
várias quantidades mais pequenas. 3. Pré-aqueça a frigideira brevemente e adicione duas colheres de sopa de
63
óleo.
4. Cozinhe qualquer carne primeiro, reserve e mantenha quente.
5. Frite os vegetais. Quando eles estiverem quentes, mas ainda crocantes,
baixe o lume, volte a colocar a carne na frigideira e adicione o molho.
6. Misture os ingredientes com cuidado para se certificar que estão quentes.
7. Sirva imediatamente.
Configurações de Calor
As definições abaixo são apenas diretrizes. A configuração exata dependerá de
vários fatores, incluindo da sua panela e da quantidade que está a cozinhar. Faça
experiências com a placa de indução para encontrar as configurações que
melhor se adequam às suas necessidades.
Definição de
calor
Adequação
1 - 2 • aquecimento delicado para pequenas quantidades de
comida
• derreter chocolate, manteiga e comida que queima
rapidamente
• ferver suavemente
• aquecimento lento
3 - 4 • reaquecimento
• ferver rapidamente
• cozinhar arroz
5 - 6 • panquecas
7 - 8 • refogar
• cozinhar massa
9 • fritar
• tostar
• ferver sopa
• água a ferver
Cuidados e Limpeza
O quê? Como? Importante!
64
Sujidade diária em
vidro (impressões
digitais, marcas,
manchas deixadas
por comida ou
salpicos não
açucarados no
vidro)
1. Desligar a placa.
2. Aplicar um limpador de
fogão, enquanto o vidro
ainda está morno (mas não
quente!)
3. Enxaguar e secar com um
pano limpo ou toalha de
papel.
4. Ligar de novo a placa.
• Quando a alimentação do fogão
estiver desligada, não haverá
nenhuma indicação de superfície
'quente', mas a zona de cozinhar
ainda pode estar quente! Tome
muito cuidado. • Esfregões pesados, alguns
esfregões de nylon e agentes de
limpeza ásperos/ abrasivos podem
arranhar o vidro. Leia sempre o
rótulo para verificar se o seu
produto de limpeza ou polidor é
adequado. • Nunca deixe resíduos de limpeza
sobre o fogão: o vidro pode ficar
manchado. Líquido a ferver,
fundente, e
derramamentos de
açúcar quente sobre
o vidro
Remova-os imediatamente
com uma espátula ou lâmina
adequados para placas de vidro
de indução, mas cuidado com
as superfícies quentes da zona
de cozinhar:
1. Desligar a placa na tomada.
2. Segurar a lâmina ou utensílio
num ângulo de 30 ° e raspar
a sujidade ou o
derramamento numa área
mais fria da placa.
3. Limpe a sujidade ou derrame
com um pano ou toalha de
papel.
4. Siga os passos 2 a 4 acima
para "Sujidade diária no
vidro".
• Remova as manchas deixadas por
restos derretidos e
alimentos açucarados ou salpicos
assim que
possível. Se for deixado a arrefecer
no vidro, podem ser difíceis de
remover ou mesmo danificar
permanentemente a superfície de
vidro.
• Perigo de corte: quando a tampa de
segurança está retraída, a lâmina de um
raspador
está afiada. Use com extremo cuidado e guarde sempre de forma
segura e
fora do alcance de crianças. Salpicos sobre os
controlos de toque 1. Desligar a placa.
2. Absorva o derrame
3. Limpe a área de controlo de
toque com uma esponja
limpa ou pano húmido.
4. Limpe a área com uma
toalha de papel
até estar completamente
seca.
5. Ligar de novo a placa.
• A placa pode apitar e desligar-se
, e os controlos de toque
podem não funcionar enquanto
houver
líquido neles. Certifique-se que
limpa a área de controlo de toque
antes de ligar o fogão novamente.
65
Dicas e Sugestões
Problema Causas possíveis O que fazer
A placa de indução
não liga. Não há energia.
Certifique-se que a placa de indução
está ligada à fonte de alimentação
e que está ativada.
Verifique se existe uma falha de
energia na sua casa ou região. Se
verificou tudo e o problema persiste,
contacte um técnico qualificado. Os controlos touch
não respondem.
Os controlos estão bloqueados.
Desbloqueie os controlos. Consulte a
secção
"Utilizando a sua placa de indução"
para obter instruções.
Os controlos touch são
difíceis de operar.
Pode existir uma ligeira película
de água sobre os controlos ou
pode estar a utilizar a ponta do
seu dedo quando toca nos
controlos.
Certifique-se que a zona dos
controlos touch está seca e utilize a
bola do seu dedo quando tocar nos
controlos.
O vidro está a ficar
riscado.
Utensílios de cozinha com
arestas aguçadas.
Utilização de raspador
inadequado, abrasivo ou
produtos de limpeza
inadequados.
Utilize utensílios de cozinha com
bases planas e lisas. Consulte
"Selecionando os utensílios de
cozinha adequados".
Consulte "Cuidados e limpeza".
Algumas panelas
fazem ruídos e
estalidos.
Isto pode ser causado pela
construção dos seus utensílios
de cozinha
(camadas de metais diferentes
vibrando de forma diferente).
Isto é normal nos utensílios de
cozinha e não é indicador de uma
avaria.
A placa de indução faz
um zumbido baixo
quando é utilizada
numa configuração de
calor elevado.
Isto é causado pela tecnologia
de cozinha por indução.
Isto é normal, mas o ruído deve
reduzir-se ou desaparecer
completamente quando diminui a
definição de calor.
Ruído de ventoinha
originário na placa de
indução.
Uma ventoinha de
arrefecimento na sua placa de
indução foi ativada para
prevenir que os componentes
eletrónicos sobreaqueçam. Pode
continuar a funcionar mesmo
depois de ter desligado a placa
de indução.
Isto é normal e não necessita de
qualquer ação da sua parte. Não
desligue a alimentação da sua placa
de indução na parede enquanto a
ventoinha estiver a funcionar.
66
As panelas não
aquecem e surge no
ecrã.
A placa de indução não
consegue detetar a panela
porque não é adequada para
cozinha por indução.
A placa de indução não
consegue detetar a panela
porque é demasiado pequena
para a zona de cozedura ou não
está centrada adequadamente
na mesma.
Utilize utensílios de cozinha
adequados para cozinha por indução.
Consulte a secção "Selecionando os
utensílios de cozinha adequados".
Centre a panela e certifique-se que a
sua base se adequa ao tamanho da
zona de cozedura.
A placa de indução ou
uma das zonas de
cozedura desligou-se
inesperadamente, é
emitido um tom e é
apresentado um
código de erro
(normalmente
alternando com um ou
dois dígitos no ecrã do
temporizador de
cozedura).
Falha técnica.
Anote as letras e números do erro,
desligue a alimentação à placa de
indução na parede e contacte um
técnico qualificado.
67
Apresentação de Falhas e Inspeção
Caso surja uma avaria, a placa de indução entra em modo de proteção
automaticamente, e apresenta os códigos de erro correspondentes:
Problema Causas possíveis O que fazer
F3-F8 Falha no sensor de temperatura Contacte o fornecedor.
F9-FE Falha no sensor de temperatura
do IGBT.
Contacte o fornecedor.
E1/E2
Tensão de alimentação anormal Verifique se a alimentação de
energia está normal.
Volte a ligar assim que a
alimentação de energia está
normal.
E3/E4
Temperatura anormal Verifique a panela.
E5/E6
Má radiação de calor da placa de
indução
Reinicie assim que a placa de
indução arrefecer.
Os exemplos acima constituem a avaliação e inspeção de falhas comuns.
Não desmonte a unidade sozinho para evitar quaisquer perigos e danos
provocados pela placa de indução.
Especificações Técnicas
Placa de Cozinha
Zonas de Cozedura 3 Zonas
Tensão de Alimentação 220-240V~
Energia Elétrica Instalada 7200W
Tamanho do Produto D×W×H(mm) 590X520X55
Dimensões para instalação integrada
A×B (mm)
560X490
Os Pesos e Dimensões são aproximadas. Devido ao facto de estarmos
empenhados no melhoramento constante dos nossos produtos podemos alterar
as especificações e design sem aviso prévio.
CCV3SL60
68
Instalação
Seleção do equipamento de instalação Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos apresentados no
desenho.
Para os fins da instalação e utilização, deve ser preservado um mínimo de 5 cm
de espaço ao redor do orifício.
Certifique-se que a espessura da superfície de trabalho é de pelo menos 30mm.
Selecione um material de superfície de trabalho resistente ao calor para evitar
deformações maiores causadas pela radiação de calor da placa. Como indicado
abaixo:
C(mm
)
L(mm) A(mm) P(mm) A(mm) B(mm) X(mm)
590 520 56,5 52,5 560 490 50 mini
Sob qualquer circunstância certifique-se que a Placa de cozinha por indução está
bem ventilada e a entrada e saída de ar não estão bloqueadas. Certifique-se que
a placa de indução está em bom estado de funcionamento. Como indicado
abaixo
Nota: A distância de segurança entre a placa e o armário acima da placa
deve ser de pelo menos 760mm.
+4+1
+4+1
69
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 50 mini 20 mini Entrada
de ar
Saída de ar
5mm
Antes de instalar a placa, certifique-se que • a superfície de trabalho está em esquadria e nivelada e não existem membros
estruturais que interfiram com os requisitos de espaço
• a superfície de trabalho é fabricada de um material resistente ao calor
• caso a placa seja instalada por cima de um forno, o forno tem uma ventoinha
de refrigeração integrada
• a instalação irá cumprir com os requisitos de espaço livre e normas e
regulamentos aplicáveis
• existe um interruptor de isolamento adequado que proporcione a desativação
total da fonte de alimentação de rede integrado na cablagem permanente,
instalado e posicionado de forma a satisfazer as normas e regulamentos locais
de cablagem elétrica.
O interruptor de isolamento deve ser de tipo aprovado e fornecer uma folga de
ar de 3 mm de separação entre todos os polos (ou em todos os condutores
[fases] ativos caso as normas de cablagem locais permitam esta variação nos
requisitos)
• o interruptor de isolamento será facilmente acessível pelo cliente com a placa
instalada
• consulte as autoridades de construção locais ou estatutos caso tenha dúvidas
sobre a instalação
• utiliza acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (tais como azulejos
de cerâmica) em todas as superfícies de parede ao redor da placa.
Quando tiver instalado a placa, certifique-se que • o cabo da fonte de alimentação não é acessível através das portas ou gavetas
do armário
• Existe um fluxo de ar fresco adequado a partir do exterior dos armários para a
base da placa
• caso a placa seja instalada sobre um espaço de gaveta ou armário, é instalada
uma barreira de proteção térmica abaixo da base da placa
• o interruptor de isolamento é facilmente acessível pelo cliente
Antes de localizar os suportes de fixação
70
A unidade deve ser colocada sobre uma superfície estável e plana (utilize a
embalagem). Não aplique pesos sobre os controlos que sobressaem da placa.
Ajuste da posição dos suportes Fixe a placa à superfície de trabalho utilizando 2 suportes no fundo da placa (ver
imagem) após a instalação.
Ajuste a posição dos suportes para se adequarem às várias espessuras da
superfície de trabalho.
Cuidados 1. A placa de indução deve ser instalada por pessoal qualificado ou técnicos.
Possuímos pessoal profissional ao seu dispor. Nunca realize a operação
sozinho.
2. A placa não deverá ser instalada diretamente acima de uma máquina de lavar
louça, congelador, máquina de lavar roupa ou secador de roupa, já que a
humidade poderia danificar os componentes eletrónicos da placa.
3. A placa de indução deverá ser instalada de forma a assegurar uma melhor
radiação de calor melhorando a sua fiabilidade.
4. A parede e a zona de aquecimento por indução acima da superfície da mesa
devem poder suportar o calor.
5. Para evitar quaisquer danos, a camada de sanduíche e adesivo deve ser
resistente ao calor.
Ligação da placa à fonte de alimentação de rede Esta placa deve ser ligada à fonte de alimentação de rede apenas por uma pessoa
qualificada adequada.
Antes de ligar a placa à fonte de alimentação de rede verifique se:
1. o sistema de cablagem doméstico é adequado para o consumo de corrente da placa.
2. a tensão corresponde ao valor fornecido na placa de classificação
3. os diâmetros dos cabos da fonte de alimentação podem suportar a carga especificada
na placa de classificação.
Para ligar a placa à fonte de alimentação de rede não utilize dispositivos adaptadores,
redutores ou ramais já que estes podem causar sobreaquecimentos e incêndios.
O cabo da fonte de alimentação não deve tocar nenhum componente quente e deve estar
posicionado de forma a que a sua temperatura não exceda os 75º em nenhum ponto.
Verifique com um eletricista se o seu sistema de cablagem doméstico é adequado sem
71
alterações. Qualquer alteração apenas deve ser realizada por um eletricista qualificado.
A fonte de alimentação deve ser ligada em conformidade com a norma relevante,
ou a um disjuntor de polo único. O método de ligação é apresentado abaixo.
• Caso o cabo esteja danificado ou deva ser substituído, a operação deve ser
realizada pelo agente de pós-venda com ferramentas específicas de forma a
evitar acidentes.
• Caso o aparelho esteja a ser ligado diretamente à rede, deve ser instalado um
disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3mm entre os contactos.
• O instalador deve assegurar que foi realizada a ligação elétrica correta e que a
mesma está em conformidade com as normas de segurança.
• O cabo não deve ser dobrado ou comprimido.
• O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por técnicos
autorizados.
Avisos de Segurança
A sua segurança é importante para nós. Leia esta informação antes de utilizar a
sua placa.
Instalação Perigo de Choque Elétrico • Desligue o aparelho da fonte de alimentação de rede antes de realizar
• qualquer trabalho ou manutenção no mesmo.
• A ligação a um bom sistema de terra é essencial e obrigatório.
• As alterações ao sistema de cablagem doméstico só devem ser realizadas por um técnico
qualificado.
• Caso não siga estes conselhos isso pode provocar um choque elétrico ou morte.
Perigo de Corte
• Tenha cuidado - as arestas do painel são afiadas.
• Caso não tenha o cuidado devido isso pode provocar ferimentos ou cortes.
72
Instruções de segurança importantes • Leia estas instruções com cuidado antes de instalar ou utilizar este aparelho.
• Não devem ser colocados materiais ou produtos combustíveis sobre este aparelho em
qualquer situação.
• Disponibilize esta informação à pessoa responsável pela instalação do aparelho já que isso
pode reduzir os seus custos de instalação.
• De forma a evitar riscos, este aparelho deve ser instalado de acordo com estas instruções para
instalação.
• Este aparelho deve ser instalado e ligado a terra adequadamente apenas por uma pessoa
qualificada adequada.
• Este aparelho deve ser ligado a um circuito que incorpore um interruptor de isolamento que
forneça a desativação total da fonte de alimentação.
• Caso não instale o aparelho corretamente isso poderá invalidar qualquer garantia ou
reclamação de responsabilidade.
Funcionamento e manutenção
Perigo de Choque Elétrico • Não cozinhe sobre uma placa partida ou estalada. Caso a superfície de cozedura parta ou
estale, desligue o aparelho imediatamente na fonte de alimentação (interruptor de parede) e
contacte um técnico qualificado.
• Desligue a placa na parede antes de limpar ou de realizar manutenção.
• Caso não siga estes conselhos isso pode provocar um choque elétrico ou morte.
Perigos para a Saúde
• Este aparelho cumpre as normas de segurança eletromagnéticas.
• No entanto, as pessoas com pacemakers cardíacos ou outros implantes elétricos (tais como
bombas de insulina) devem consultar o seu médico ou fabricante do implante antes de utilizar
este aparelho para se certificarem que os seus implantes não serão afetados pelo campo
eletromagnético.
• Caso não siga estes conselhos isso pode resultar em morte.
Perigo de Superfície Quente
• Durante a utilização, as partes acessíveis deste aparelho tornam-se quentes o suficiente para
causar queimaduras.
• Não deixe o seu corpo, roupa ou qualquer outro item que não um utensílio de cozinha
adequado entrar em contacto com o vidro de indução até que a superfície tenha arrefecido.
• Nunca deixe objetos em metal (tais como utensílios de cozinha) ou panelas vazias sobre a
placa já que estes podem ficar quentes muito rapidamente.
• Cuidado: objetos de metal magnetizáveis utilizados sobre o corpo podem ficar quentes quando
utilizados na vizinhança da placa. As joias de ouro ou prata não serão afetadas.
• Mantenha as crianças afastadas.
• As peças de caçarolas podem ficar quentes ao toque. Verifique se as pegas das caçarolas não
ficam posicionadas sobre as zonas de cozedura em que estão colocadas. Mantenha as pegas
afastadas das crianças.
• Caso não siga estes conselhos isso pode provocar queimaduras e escaldaduras.
Perigo de Corte
• A lâmina afiada de um raspador de placas fica exposta quando é retraída a cobertura de
segurança.
73
Utilize com extremo cuidado e guarde o sempre em segurança e afastado do alcance de
crianças.
• Caso não tenha o cuidado devido isso pode provocar ferimentos ou cortes.
Instruções de segurança importantes
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando está a ser utilizado. Os derrames por fervedura
causam fumos e derrames
de gordura que podem incendiar.
• Nunca utilize o seu aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Nunca deixe quaisquer objetos ou utensílios sobre o aparelho.
• Não coloque ou deixe qualquer objeto magnetizável (ex: cartões de crédito, cartões de
memória)
ou dispositivos eletrónicos (ex: computadores, Reprodutores de MP3) perto do aparelho, já
que estes podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético.
• Nunca utilize o seu aparelho para aquecer o espaço.
• Depois da utilização, desligue sempre as zonas de cozedura e a placa como descrito neste
manual (i.e. utilizando os controlos touch). Não confie na funcionalidade de deteção de panela
para desligar as zonas de cozedura quando remove as panelas.
• Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou se sentem ou subam para cima da
mesma.
• Não armazene itens de interesse para crianças em armários acima deste aparelho. Crianças
que subam para cima da placa podem se ferir seriamente.
• Não deixe crianças sozinhas ou sem vigilância na área onde o aparelho está a ser utilizado.
• Crianças ou pessoas portadoras de deficiência que limite a sua capacidade de utilizar o
aparelho devem ser acompanhadas por uma pessoa competente e responsável que as instrua na
sua utilização. O instrutor deve assegurar-se que estes conseguem usar o aparelho sem perigo
para eles próprios e para a área circundante.
• Não repare ou substitua qualquer componente do aparelho a não ser que lhe seja
especificamente recomendado no manual. Todas as outras operações de manutenção devem ser
realizadas por um técnico qualificado.
• Não utilize um aparelho de vapor para limpar a sua placa.
• Não coloque ou deixe cair objetos pesados sobre a sua placa.
• Não se ponha em pé em cima da sua placa.
• Não utilize panelas com arestas aguçadas ou arraste panelas ao longo da superfície de vidro de
indução já que isto pode arranhar o vidro.
• Não utilize raspadores ou quaisquer outros agentes de limpeza abrasivos para limpar a sua
placa, já que estes podem arranhar o vidro de indução.
• Caso o cabo da fonte de alimentação esteja danificado, este deve ser substituído por um
técnico qualificado.
• Não opere a sua placa por meio de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto
individual.
• Este aparelho foi previsto para utilização doméstica e em aplicações similares tais como:
-zonas cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -quintas;
-por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; -ambientes tipo
residencial.
74
ELIMINAÇÃO: Não
elimine este produto
como resíduo
municipal
não-diferenciado. A
recolha de tais
resíduos
separadamente
para tratamento
especial é
necessária.
Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva
Europeia 2002/96/CE para Resíduos de Equipamento Elétrico e
Eletrónico (WEEE). Ao se assegurar que este aparelho é eliminado de
forma correta, irá ajudar a prevenir danos no ambiente e à saúde
humana, que de outra forma seriam causados caso o mesmo fosse
eliminado da forma errada.
O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como
resíduo doméstico indiferenciado. Deve ser transportado para um
ponto de recolha para reciclagem de artigos elétricos e eletrónicos.
Este aparelho requer eliminação de resíduos especializada. Para
obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e
reciclagem deste produto contacte a sua câmara municipal local, o
seu serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde
comprou o artigo.
Para obter informações detalhadas sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem deste produto, contacte o gabinete da sua câmara
municipal local, o seu serviço de eliminação de resíduos domésticos
ou a loja onde comprou o produto.