inst medic

Upload: alexanderalexisona

Post on 07-Aug-2018

237 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/20/2019 Inst Medic

    1/13

    Instrucciones

    1. Calibrador de cilindros

    (1) Con un calibre de nonio, mida el diámetro del

    cilindro y obtenga la dimensión normalizada.

    (2) Disponga un vástago de repuesto y una arandela

    de ajuste de forma que el calibrador muestre

    entre 0,5 y 1,0 mm más largo que el diámetro del

    cilindro. (Los vástagos de repuesto están

    marcados con sus dimensiones (disponibles en

    incrementos de 5 mm). Use estas longitudes

    como referencia para seleccionar el vástago

    apropiado. A continuación, realice el ajustepreciso con una arandela de ajuste).

    (3) Presione el pivote aproximadamente un 1 mm

    cuando el indicador de cuadrante se conecte al

    cuerpo del calibrador de cilindros.

    (2/5)

    2. Calibración a cero del calibrador de cilindros

    (1) Establezca el micrómetro en la dimensión

    normalizada obtenida con el calibre de nonio.

    Disponga el pivote del micrómetro con una

    abrazadera.

    (2) Desplace el calibrador utilizando el vástago de

    repuesto como punto de apoyo.

    (3) Establezca el punto cero del calibrador de

    cilindros (el punto en el que la aguja del indicador

    de cuadrante vuelve al lateral de contracción de

    la sonda).

    Micrómetro

    Pivote

     Abrazadera

    Soporte

    (3/5)

    3. Medición del diámetro del cilindro

    (1) Presione con cuidado la placa guía e inserte con

    cuidado el calibrador en el diámetro del cilindro.

    (2) Desplace el calibrador para encontrar la posición

    con la menor distancia.

    (3) Lea el indicador en la posición con la menor

    distancia.

    Placa guía

    Sonda

    Lateral de extension

    Lateral de contracción

    (4/5)

    -19-

    Calibre de nonio

    Tornillo de sujeción del vástago de repuesto

    Tamaño del vástago

    Pivote

    Cilindro

    Vástago de repuesto

     Arandela de ajuste

    Tornillo de sujeción

  • 8/20/2019 Inst Medic

    2/13

    4. Lectura del valor de medición(1) Lectura en el lateral de extension

    x + y

    (2) Lectura en el lateral de contracción

    x – z

    x : Dimensión normalizada

      (valor de micrómetro)

    y : Lectura del calibrador (lateral )

    z : Lectura del calibrador (lateral )

    Ejemplo:

    87,00(x) – 0,05(z)= 86,95 mm

    OBSERVACIÓN:(1) Siga las instrucciones que se detallan en al

    Manual de reparaciones para las posiciones de

    medición.

    (2)Obtenga los valores de ovalado* y reducción

    cónica a partir de la dimensión del diámetro del

    cilindro.

    Ovalado: A' – B' (A'>B')

      : a' – b' (a'>b')

    Reducción: A' – a' (A'>a')

      : B' – b' (B'>b')

    * El diámetro de un cilindro es un círculo exacto. No

    obstante, el lado de presión del pistón, que recibe

    presión desde la parte superior del cilindro y del

    pistón está expuesto a altas temperaturas y presión.

    Por este motivo, el diámetro del cilindro puede

    ovalarse o mostrar una reducción cónica parcial.

    (5/5)

     

    Plastigage (Galga de plástico)

    AplicaciónSe utiliza para medir el huelgo de aceite en áreas

    apretadas con tapones, como la munequilla del

    cigüeñal y pasadores del cigüeñal.

    La galga plastigage está fabricada en plástico

    blando y se suministra en tres colores, cada uno de

    ellos indica un espesor.

    Rangos de medición del huelgo:

    Verde: 0,025 ~ 0,076 mm

    Rojo: 0,051 ~ 0,152 mm

     Azul: 0,102 ~ 0,229 mm

    Instrucciones(1) Limpie el pasador y el cojinete del cigüeñal.

    (2) Corte la lámina plastigage con plastigage para

    que concuerde con el ancho del cojinete.

    (3) Coloque el plastigage en el pasador del cigüeñal

    como se muestra.

    (4)Coloque la tapa del cojinete sobre el pasador del

    cigüeñal y apriételo hasta el par especificado. No

    gire el cigüeñal.

    (5) Retire la tapa del cojinete y utilice la escala de lalámina de plastigage para determinar el espesor

    del plastigage aplastado. Mida el espesor en la

    parte más ancha del plastigage.(1/1)

    -20-

    Plastigage

    La parte más ancha de la galga plastigage

    Cojinete de biela

    Biela

    Llave dinamométrica

    Cigüeñal

    Tapa de biela

    Huelgo de aceite

    Lateral de extension

    Lateral de contracción

    Dirección de empuje

    Dirección del cigüeñal

  • 8/20/2019 Inst Medic

    3/13

    Medidor de distancia entre electrodos de bujías

    Aplicación

    Se utiliza para medir y ajustar la distancia de la

    bujía.

    Margen de medición

    0,8 ~ 1,1 mm

    • Cada cable con distinto espesor se utiliza para

    medir la distancia de la bujía.

    • El electrodo de tierra se dobla colocándolo en laranura del medidor para ajustar el huelgo.

    Instrucciones

    (1) Limpie las bujías.

    (2) Mida la distancia en el huelgo más pequeño.

    (3) Use un medidor que se desliza con poca

    resistencia pero que no se suelta y lea su

    espesor.

    Medidor 

    Galgas de ajuste

    Distancia de la bujía

    (1/3)

    Ajuste

    Coloque la posición de corte de la placa de ajuste

    en el electrodo de masa de la bujía y doble el

    electrodo para ajustarlo. No interfiera con el aislante

    o el electrodo central.

    Electrodo de masa

    Electrodo central

     Aislante

    Placa de ajuste

    (2/3)

    AVISO:

    Las bujías de platino y de iridio no requieren ajustes

    de la distancia durante las inspecciones periódicas.

    En la actualidad, no es necesario inspeccionar las

    bujías normales, excepto las de platino e iridio, si el

    motor funciona correctamente.

    Bujía de platinoBujía de iridio

     

    Línea azul oscuro

    Platino

    Línea verde amarillento

    Iridio

    Galga de ajuste

    (3/3)

    -21-

  • 8/20/2019 Inst Medic

    4/13

    Medidor de espesor 

    Aplicación

    Se utiliza para medir el huelgo de la válvula o las

    ranuras de los anillos del pistón, etc.

    (1/3)

    Instrucciones

    (1) Se utiliza para medir el huelgo de la válvula o las

    ranuras de los anillos del pistón, etc.

    (2) Si el espacio no se puede medir con un solo

    medidor, use una combinación de hasta 2 ó 3

    medidores. Combínelos de forma que se utilice el

    mínimo número posible.

    (2/3)

    AVISO:

    (1) Para evitar que la punta del medidor se doble o

    dañe, no fuerce el medidor dentro de la zona que

    se va a medir.

    (2) Antes de retirarlos, limpie las superficies y

    aplique aceite para evitar que se oxiden.

    (3/3)

    -22-

  • 8/20/2019 Inst Medic

    5/13

    Probador eléctrico TOYOTA

    Applicación

    Se utiliza para medir la tensión, la corriente, la

    resistencia y la frecuencia y en la continuidad

    eléctrica y la comprobación de diodos.

    1. Interruptor de selección de función

     Alterna el rango de acuerdo con la utilización que se

    desea. Cuando este interruptor se establece en la

    posición adecuada, el rango de medición se

    modifica de forma automática de acuerdo con los

    valores de la señal de entrada.

    2. Interruptor de selección de rango

    En el rango AUTO, la posición de la coma decimal y

    de la unidad cambia automáticamente mediante los

    valores de la señal de entrada.

    Si se conoce el valor de la señal, el rango puede

    establecerce a MAN (manual). Esto permite una

    medición más sencilla que en el rango AUTO range

    porque en este caso la posición del punto decimal y

    de la unidad no cambia.

    3. Panel de visualización

    Muestra un gráfico de barras además de la

    visualización numérica. Esta característica es muy

    útil en la lectura del tiempo en función de los

    cambios de señales, señales difíciles de leer de

    forma numérica.

    -23-

  • 8/20/2019 Inst Medic

    6/13

    4. Terminal del cable de prueba

    Introduzca los cables de prueba en función de la

    medición.

    5. Cable de prueba

    Dispone de diodos rectificadores opcionales de 400

     A (para mediciones de corr iente elevada) y

    adaptadores del cable de prueba de usos múltiples.

    Diodo rectificador de 400 A

    Se conecta al mazo de cables para medir la

    corriente.

    Pinzas IC

    Se conecta a los bornes.

    Pinzas de contacto

    Se conecta a los bornes. No es necesario sujetarlas

    para conseguir una medición.

    Pasador 

    Se utiliza para la medición de las partes más

    pequeñas de los terminales como los existentes en

    una unidad de control electrónica.Cable de base

    Cable que se utiliza para conectar varios adaptadores.

    (1/4)

    Instrucciones

    1. Medición de la tensión de CC

    (1) Conecte el cable de prueba negro (-) a COM y el

    cable de prueba rojo (+) a V.

    (2) Establezca el interruptor de selección de función

    como tensión de CC ( V).

    (3) Establezca el interruptor de selección de rango

    en el rango adecuado de la tensión medida.

    Tensión (V)

    Interruptor de selección de rango

    Interruptor de selección de función

    -24-

  • 8/20/2019 Inst Medic

    7/13

    2. Medición de la tensión de CC

    • Medición por debajo de 20 A

    (1) Conecte el cable de prueba negro (-) COM y el

    cable de prueba rojo (+) en 20 A o mA.

    (2) Establezca el interruptor de selección de función

    a un rango 20 A o 400 mA y cambie la corriente

    directa mediante el interruptor de CC/CA.

    CC ( )

    Corriente (A)

    Interruptor de CC/CA

    Interruptor de selección de función

    -25-

    3. Medición de la resistencia

    (1)Conecte el cable de prueba negro (-) a COM y el

    cable de prueba rojo (+) a (  ).

    (2)Coloque el comutador selector de funciones en

    (  / ) y el conmutador CC/CA a la resistencia (  ).

    (3)Seleccione el rango con el interruptor de selección

    de rangos segúna la resistencia que se va a medir.

    4. Comprobación de la continuidad eléctrica

    (1) Conecte el cable de prueba negro (-) a COM y el

    cable de prueba rojo (+) a .

    (2)Coloque el conmutador selector de funciones en  / 

    y el conmutador CC/CA a  . Realice la medición.

    (3) Se escuchará un zumbido si la resistencia de la

    pieza que se está probando para la continuidad

    eléctrica es inferior a 40  .

    Interruptor de selección de función

    Resistencia ( )

    Conmutador CC/CA

    Interruptor de selección de rango

    Continuidad(3/4)

    Medición superior a 20 A

    (1) Conecte el cable de prueba negro (-) del diodo

    rectificador de 400 A a COM y el cable de

    prueba rojo (+) a EXT.

    (2) Establezca el interruptor de selector de función

    en EXT y el interruptor de CC/CA en CC ( ) yrealice una medición.

    (3) Establezca el interruptor de selección de

    potencia / rango del diodo rectificador a 400 A.

     Ajuste la indicación en 0,000 mediante el

    dispositivo de ajuste del cero y asegure el diodo

    rectificador al colector de cables que desea

    medir en el sentido de la corriente.

    AVISO:

    Cuando mida una corriente en un rango de 20 A o

    400 mA, procure no exceder la corriente

    especificada.

    Diodo rectificador de 400 ADispositivo de ajuste del cero

    Sentido de la corriente

    Interruptor de selección de potencia/rango

    CC ( )

    Corriente (A)

    Interruptor de CC/CA

    Interruptor de selección de función(2/4)

  • 8/20/2019 Inst Medic

    8/13

    AVISO:

    1. Sustitución de las pilas

    Cambie las pilas del probador si la pantalla está

    vacía o si aparece el mensaje 'BAT'.

    Cambie las pilas en el diodo rectificador 400A si

    el indicador luminoso no se enciende.

    2. Evite almacenar o dejar el equipo en lugares

    expuestos a altas temperaturas.

    3. No introduzca ninguna señal que sea superior al

    máximo permitido:

    4. Cuando utilice el conmutador de selección de

    funciones, retire los cables de prueba del circuito

    que se va a medir.

    5. Tras utilizarlo, asegúrese de que el conmutador

    selector de funciones del probador, el interruptor

    de encendido del diodo rectificador y el

    conmutador selector de rango se apagan

    (posición OFF).(4/4)

    Elevador de automóviles

    • Eleva el vehículo a una altura que permite que el

    técnico pueda adoptar una postura cómoda para

    trabajar debajo del vehículo.

    Existen tres tipos de elevadores con funciones,

    columnas de soporte y métodos de soportedistintos.

    Tipo de placa

    Tipo de brazo basculante

    Tipo de cuatro columnas

    (1/4)

    Instrucciones

    1. Preparación

    (1) Coloque el vehículo en el centro del elevador.

    (2)Coloque las placas y brazos en sus posiciones

    como se indica en el Manual de reparaciones.

    Centro del elevador

    Centro de gravedad

    (2/4)

    -26-

    Categoría de

    medición

    Entrada máxima

    permitida

    Rango

    Voltaje CC 1.000 V CCCada rango

    Voltaje CA 750 V CACada rango

    2A400mACorriente

    CC/CA20A20A

    450A (600V)40A, 400A

    Otros

  • 8/20/2019 Inst Medic

    9/13

    AVISO:Tipo de brazo basculante Ajusta los soportes hasta que el vehículo está

    en posición horizontal.

    • Bloquee siempre los brazos.

    Tipo de elevador de 4 columnas• Use los calzos y los mecanismos de seguridad.

    Tipo de placa• Use la conexión de la placa de elevación como

    se indica en el Manual de reparaciones.

    PRECAUCIÓN:•  Alinee la posición de las conexiones de la placa de

    elevación con las áreas del vehículo que se van a soportar.

    • No permita que estas conexiones sobresalgan de

    las placas.

    Soporte

    Bloqueo de brazo

    Bloqueo

    Calzo

    Conexión de la placa de elevación(3/4)

    2. Elevar / Descender • Realice siempre una comprobación de seguridad antes

    de subir o descender el elevador e indique a sus

    compañeros que el elevador está a punto de utilizarse.

    • Una vez que los neumáticos se hayan elevado, compruebe

    que el vehículo está adecuadamente soportado

    PRECAUCIÓN:• Retire toda la carga (equipaje) del vehículo y elévelo vacío.

    • Compruebe que no hay piezas que interfieran excepto las

    piezas de soporte.

    • No eleve nunca un vehículo que supera el límite de peso

    del elevador.

    • Los vehículos con suspensión neumática requieren un

    manejo especial debido a su estructura. Consulte el Manual

    de reparaciones para obtener más instrucciones.

    • No mueva el vehículo cuando está elevado.

    • Tenga cuidado cuando retire y sustituya piezas pesadas ya

    que el centro de gravedad del vehículo puede cambiar.

    • No eleve el vehículo con las puertas abiertas.

    • Si la operación se va a dejar sin terminar durante un

    período de tiempo, baje siempre el vehículo.(4/4)

    Gato 

    GatoUsa la presión hidráulica para elevar un extremo delvehículo.

    • Al accionar el mango, aumenta la presión de

    aceite y produce la elevación del brazo.

    • Algunos modelos utilizan presión de aire en vez de

    presión de aceite.

    • Existen varios modelos disponibles con distintas

    capacidades de elevación (medidas en toneladas).

    Bastidor rígidoSoporta el vehículo elevado por un gato.

    • La altura se puede ajustar cambiando la posición

    del pasador.

    (1/5)

    -27-

    Mango de descenso

    Rueda

    Mango

    Botón de elevación

    (neumático)

    Brazo

    Manguera de aire

    (neumática)

    Placa

    Pasador 

    Rodillo

     Agujero de posición

  • 8/20/2019 Inst Medic

    10/13

    Instrucciones1. Preparación(1) Compruebe los puntos para el gato y los puntos

    de soporte de bastidores rígidos del vehículo en

    el Manual de reparaciones antes de elevar el

    vehículo.

    (2) Asegúrese de que los bastidores rígdos se

    colocan a la misma altura. Colóquelos cerca del

    vehículo.

    (3) Coloque los calzos delante de los neumáticos

    delanteros (si se va a elevar la parte trasera del

    vehículo).

    (2/5)

    2. Elevación del vehículo utilizando un gato(1) Apriete fuertemente el mango de liberación.

    (2) Coloque el gato en la posición especificada y

    eleve el vehículo, teniendo en cuenta la dirección

    a la que está dirigido.

    AVISO:• La forma más habitual de elevar un vehículo con

    un gato es desde la parte trasera. No obstante, elorden puede cambiar en función del modelo.

    • Use un adaptador para gatos en los vehículos todo

    terreno de tracción total con diferencial de

    engranajes excéntricos.

    • No aplique el gato al tubo del eje de torsión para

    elevar el vehículo.

    PRECAUCIÓN:• Trabaje siempre en una superficie lisa y con el

    vehículo libre de carga.

    • Utilice siempre un soporte para el gato cuando

    eleve el vehículo. No acceda a la zona debajo del

    vehículo hasta que se haya incorporado un

    bastidor rígido.

    • No utilice varios gatos a la vez.

    • No eleve ningún vehículo que supere la carga

    máxima permitida del gato.

    • Los vehículos con suspensión neumática requieren

    un tratamiento especial debido a su estructura.

    Consulte el Manual de reparaciones para obtener

    más instrucciones.

    (3/5)

    3. Soporte con un bastidor rígido(1) Coloque las patas del bastidor como se muestra

    y alinee las ranuras de caucho en el bastidor con

    la carrocería.(2) Compruebe de nuevo la altura del bastidor de

    forma que el vehículo se encuentre en posición

    horizontal.

    (3) Afloje el mango de descenso lentamente y una

    vez que la carga se apoye en el bastidor rígido,

    golpee con cuidado las patas del bastidor con un

    martillo para comprobar que están tocando el

    suelo.

    (4) Retire el gato tras esta comprobación.

    PRECAUCIÓN:• No acceda a la zona debajo del vehículo cuando

    eleve o retire el bastidor rígido.(4/5)

    -28-

  • 8/20/2019 Inst Medic

    11/13

    4. Descenso del vehículo

    (1) Coloque el gato en la posición especificada y

    eleve el vehículo, teniendo en cuenta la dirección

    a la que está dirigido.

    (2) Retire el bastidor rígido.

    (3) Afloje el mango de descenso lentamente y baje

    el brazo con cuidado.

    (4) Cuando los neumáticos toquen el suelo por

    completo, aplique los calzos.

    AVISO:

    • La forma más habitual de descender un vehículo

    con un gato es desde la parte delantera. No

    obstante, el orden puede cambiar en función del

    modelo.

    PRECAUCIÓN:

    • Realice comprobaciones de seguridad antes de

    elevar o descender un vehículo e indique a otras

    personas que está a punto de comenzar la

    operación. Compruebe que no hay nada debajo

    del vehículo antes de bajarlo.

    • Afloje el mango de descenso lentamente y baje el

    brazo con cuidado.

    • Cuando no se utilice un gato de garaje, baje el

    brazo y suba el mango.

    (5/5)

    -29-

    Mango de descenso

    Brazo

    Mango

  • 8/20/2019 Inst Medic

    12/13

    -30-

    Ejercicio

    Verdadero o falsoRespuestas

    correctas

    Verdadero Falso

    Pregunta

    Pregunta 1

    Marque como Verdadero o Falso las siguientes afirmaciones:

    1

    2

    3

    4

    5

    Pregunta 2

    0.02mm 0.2mm 2mm 20mm

    Pregunta 3

    Precisión necesaria: 0,01 mm1. Calibre de nonio 

    Measuring precision: 0,05 mm2. Micrómetro 

    Precisión de medición: 0,01 mm

    3. Calibrador de cilindros 

    Precisión de medición: 0,01 mm

    4. Calibre de exteriores 

    Precisión de medición: 0,01 mm

    1 2 3 4

    Retire y vuelva a instalar los pernos y tuercas utilizando la herramientacorrespondiente a la pieza. Seleccione la herramienta con el siguienteorden de prioridad.

    (1)juego de llaves de vaso --> (2)llave poligonal --> (3)llave abierta.Cuando utilice un bastidor rígido, soporte el vehículo en su extremodelantero / trasero del panel del balancín.

    Durante el apriete final de un perno o tuerca, use una llave

    dinanométrica para apretarlo hasta el par especificado de acuerdo

    con el Manual de reparaciones.

    Cuando mida las dimensiones de una pieza, utilice el instrumento de

    medida con una precisión de medida que sea adecuada para la

    precisión requerida de la pieza.

    Existe un método para elevar un vehículo utilizando dos gatos a la vez.

    Verdadero Falso

    Verdadero Falso

    Verdadero Falso

    Verdadero Falso

    Un calibre de exteriores tiene un mango largo que gira una vez cada vez que la referencia se desplaza 2 mm.

    ¿Cuál de los valores de medida que se presentan a continuación indica el valor correcto del calibre de

    exteriores cuando su mango largo señala "20"?

    ¿Cuál de los siguientes instrumentos de medida es el más adecuado para medir el diámetro externo de un

    pistón?

  • 8/20/2019 Inst Medic

    13/13

    -31-

    Pregunta 4

    (1) ( ) llave (2) ( ) llave

    (3) ( ) llave (4) ( ) llave

    Asigne a las herramientas que se muestran a continuación su nombre correspondiente.

    a) Llave abierta b) Llave ajustable c) Llave de impacto neumática d) Llave neumática de carracae) Llave dinamométrica f) Llave de bujía g) Llave de vaso h) Llave poligonal