installation guideline bluetooth headset for detour · to use the bt device, it’s necessary to...

72

Upload: others

Post on 23-Jun-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,
Page 2: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,
Page 3: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

INSTALLATION GUIDELINEFOR DAYTONA A2

BLUETOOTH HEADSETFOR DETOUR

3

Page 4: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Remove thebluetooth cover.

Make a hole in the marked area at the center of the white sheet manually(use any sharp object)

EN

4

Page 5: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Remove the cheek pads (1) from the snap fasteners (2) by pulling inwards. Pull the tab (3) for the snap fastener. (4) Remove the chin strap from cheek pad hole (5). Repeat this activity on the other cheek pad also.

Remove the side cheek pads

1

4

5

23

5

Page 6: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

6

A

EB

D

C

This is how it looks after removal of cheek pads. Now remove the grey colored foam (6) from the cheek pad

Below are parts of bluetooth set.

(A) Bluetooth module(B) 3M Tape(C) Speaker Assembly

(D) Spare Mic Foam(E) Screw

6

Page 7: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Now put the speaker assembly (9) in the Marked position(10) that is in the cheek pad. Repeate this activity on both the cheek pads (left and right)

LEFT RIGHT

10

Take the Speaker Assembly (7) And paste the 3M Tape (8) on the back of the speaker

9

87

7

Page 8: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

11

12

This is how the cheek pad will look, with the Bluetooth assembly slot in it.

This is how it look after the fitment of the speaker assembly from inside.

Take out the connector wire (13) from the 3mm hole that we have made manual ly in the whi te por t ion and now connect that to the bluetooth module female part(14).

13

14

The speaker assembly wire (11) will gets hidden inside the Neck Beading(12).

8

Page 9: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Linking/Pairing

To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off, hold the control button (A) until the LED indicator begins flashing in Red and Blue. The mobile phone will find the device under the name SMK A-2. Select the SMK A-2 device and it will pair automatically.

Use the Screw (E) to fasten the bluetooth module to the helmet shell.

Switching ON/OFF

Switching on/off : press and hold the button (A) for a few seconds until the speaker provides an acoustic signal and the LED indicator C begins to flash. Blue flash means it is ON and Red flash meas it is OFF.

Charging

The complete bluetooth system must be connected prior to charging of the system.

9

Page 10: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Rimuovere losportellino del Bluetooth.

Praticare manualmente un foro nell'area contrassegnata al centro della parte bianca (utilizzare qualsiasi oggetto appuntito).

IT

10

Page 11: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Estrarre le imbottiture interne (1) dalle chiusure a scatto (2) tirando verso l'interno del casco. Tirare la linguetta (3) per la chiusura a scatto. (4) Rimuovere il cinturino dal foro delle imbottiture interne (5). Ripeti questo procedimento anche sull'altro lato dell’imbottitura.

Rimuovere entrambi Ilati delle imbottitureinterne.

1

4

5

23

11

Page 12: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

6

A

EB

D

C

Questo è come apparirà dopo aver rimosso il lato dell’imbottitura. Ora rimuovi la (6) gommapiuma di colore grigio dall’imbottitura.

Ecco come appariranno le parti del B lue too th quando apr i remo la confezione:

(A) Bluetooth(B) Nastro 3M(C) Altoparlanti

(D) Gommapiuma per il microfono(E) Vite

12

Page 13: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

9

Ora metti il l'altoparlante (9) nella posizione contrassegnata (10) che si trova nell’imbottitura. Applicare questo procedimento su entrambe le imbottiture (a sinistra e a destra).

SINISTRA DESTRA

10

87

Prendere gli altoparlanti (7) e incollare il nastro 3M (8) sul lato posteriore dell'altoparlante.

13

Page 14: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

11

12

Ecco come apparirà l’imbottitura, con il Bluetooth collocato al suo interno.

Questo è come apparirà l’interno d o p o l ' i n s t a l l a z i o n e d e l l ’ altoparlante.

Estrarre il cavo (13) dal foro di 3 mm che abbiamo realizzato manualmente nella parte bianca e inserirlo ora nella parte femmina del Bluetooth (14).

13

14

Il cavo dell'altoparlante (11) si n a s c o n d e r à a l l ' i n t e r n o dell’imbottitura posta dietro il collo (12).

14

Page 15: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Collegamento

Per utilizzare il dispositivo BT, è necessario associarlo al dispositivo Bluetooth del telefono. Mentre il dispositivo è spento, tieni premuto il pulsante di controllo (A) finché l'indicatore LED inizia a lampeggiare in rosso e blu. Il telefono cellulare troverà il dispositivo con il nome SMK A-2. Seleziona il dispositivo SMK A-2 e si accoppierà automaticamente.

IMMAGINE PARTE FINALE

Ricarica

Il sistema bluetooth completo deve essere collegato prima di caricare il sistema.

Accensione / spegnimento

Accensione / spegnimento: tenere premuto il ulsante (A) per alcuni secondi fino a quando l'altoparlante emette un segnale acustico e l'indicatore LED C inizia a lampeggiare in Blu e quando inizia a lampeggiare in rosso significa che è spento.

15

Page 16: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Quitar la tapa deBluetooth.

Perfore manualmente un agujero en el área marcada en el medio de la parte blanca (use cualquier objeto afilado).

ES

16

Page 17: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Retire el acolchado interno (1) de los cierres a presión (2) tirando de él hacia el interior del casco. Tire de la anilla (3) para el cierre a presión. (4) Retire la correa de la barbilla del agujero del alcolchado (5). Repita este proceso también en el otro lado del alcolchado.

Retire ambos lados del acolchado interno.

1

4

5

23

17

Page 18: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

6

A

EB

D

C

Así es como se verá después de quitar el lado del alcolchado. Ahora retire la gomaespuma gris (6) del alcolchado.

Aquí es cómo aparecerán las partes de Bluetooth cuando abrimos el paquete:

(A) Bluetooth(B) Cinta adhesiva 3M(C) Altavoces

(D) Gomaespuma para el micrófono.(E) Tornillo

18

Page 19: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Ahora coloque el altavoz (9) en la posición marcada (10) en el alcolchado. Aplique este procedimiento en ambos alcolchados (izquierdo y derecho).

IZQUIERDA DERECHA

10

Tome los altavoces (7) y egue la cinta 3M (8) en la parte posterior del altavoz.

9

87

19

Page 20: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

11

12

Así es como aparecerá el alcolchado, con el Bluetooth colocado dentro.

Así es como aparecerá el interior después de instalar el altavoz.

Saque el cable (13) del orificio de 3 mm que hicimos manualmente en la parte blanca e insértelo ahora en la parte hembra del Bluetooth (14).

13

14

El cable del altavoz (11) se ocultará dentro del alcolchado detrás del cuello (12).

20

Page 21: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Enlace

Para usar el dispositivo BT, es necesario vincularlo al dispositivo Bluetooth de su teléfono. Mientras el dispositivo está apagado, mantenga presionado el botón de control (A) hasta que el indicador LED comience a parpadear en rojo y azul. El teléfono móvil encontrará el dispositivo con el nombre SMK A-2. Seleccione el dispositivo SMK A-2 y se emparejará automáticamente.

Parte final de la imagen

El sistema bluetooth completo debe estar conectado antes de cargar el sistema.

Encender / apagar

Encendido / apagado: presione y mantenga presionado el botón (A) durante unos segundos hasta que el altavoz emita un pitido y el indicador LED C empiece a parpadear en azul y cuando empiece a parpadear en rojo significa que está apagado.

Cargando

21

Page 22: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Entfernen Sie dieBluetooth-Abdeckung.

Machen Sie ein Loch in den markierten Bereich in der Mitte des weißen Teils manuell (verwenden Sie einen scharfen Gegenstand).

DE

22

Page 23: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Ziehen Sie die inneren Futter (1) von den Schnappverschlüssen (2) indem Sie zur Helminnenseite ziehen.Ziehen Sie die Lasche (3) für den Schnappverschlüssen. (4) Entfernen Sie den Kinnriemen von der inneren Futter (5). Wiederholen Sie diese Aktivität auch auf der anderen Seite des Futters.

Entfernen Sie beide Seiten des inneren Futters.

1

4

5

23

23

Page 24: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

6

A

EB

D

C

So sieht es aus, nachdem Sie beide Seite der Futter entfernt haben. Entfernen Sie nun den (6) grauen Schaugummi vom Futter.

Die Bluetooth-Komponenten werden beim Öffnen des Pakets angezeigt:

(A) Bluetooth(B) 3M-Band(C) Lautsprecher

(D) Schaugummi für das Mikrofon(E) Schraube

24

Page 25: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Stellen Sie nun den Lautsprecher (9) an die markierte Stelle (10), die sich im Futter befindet. Wenden Sie diese Aktivität in beiden Futter (links und rechts) an.

LINKS RECHTS

10

Nehmen Sie die Lautsprecher (7) und kleben Sie das 3M-Klebeband (8) auf die Rückseite des Lautsprechers.

9

87

25

Page 26: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

11

12

So sieht das Futter aus, wenn sich der Bluetooth darin befindet.

So sieht es nach der Installation des Lautsprechers von innen aus.

Nehmen Sie das Kabel (13) aus dem 3-mm-Loch heraus, das wir manuel l in den weißen Tei l eingebracht haben, und stecken Sie es nun in den weiblichen Teil des Bluetooth (14).

13

14

Das Kabel der Lautsprecher (11) wird in dem inneren Futter hinter dem Hals (12) versteckt.

26

Page 27: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Verbindung

Um das BT-Gerät zu verwenden, muss es mit dem Bluetooth-Gerät Ihres Telefons gekoppelt werden. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Steuertaste (A) gedrückt, bis die LED-Anzeige in Rot und Blau zu blinken beginnt. Das Mobiltelefon findet das Gerät unter dem Namen SMK A-2. Wählen Sie das SMK A-2-Gerät und es wird automatisch gekoppelt.

Endliches Teilbild

Aufladen

Das komplette bluetooth-system muss vor dem aufladen des systems verbunden sein.

Ein- / ausschalten

Ein- / Ausschalten: Halten Sie die Taste (A) einige Sekunden lang gedrückt, bis der Lautsprecher ein akustisches Signal ausgibt und die LED-Anzeige C blau zu blinken beginnt. Wenn sie rot zu blinken beginnt, ist sie ausgeschaltet.

27

Page 28: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Percez manuellement un trou de 3 mm environ au centre de la partie blanche à l’aide d’un objet pointu.

FR

Retirez le cache troudu Bluetooth.

28

Page 29: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Retirez le rembourrage des joues (1) en ouvrant les 3 pressions de chaque côté(2) et en le tirant vers l’intérieur du casque. Tirez sur la languette (3) (4). Sortir la jugulaire du trou de rembourrage de joues (5). épétez l’opération de l’autre côté.

Retirez les deux côtés du rembourrage interne des joues.

1

4

5

23

29

Page 30: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

6

A

EB

D

C

Vue après avoir retiré les côtés du rembourrage de joues. Puis enlever la mousse grise ronde qui est dansla cavité, de chaque côté (6).

La boite comprend :

(A) Le système Bluetooth(B) Les adhésifs 3M(C) Les écouteurs

(D) La mousse pour le micro(E) Vis

30

Page 31: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Puis placez l’écouteur (9) dans la position indiquée dans la cavité ronde (10). Faire la même chose des 2 cotés.

GAUCHE DROITE

10

Collez les pastilles adhésives 3M (8) au dos des écouteurs (7).

9

87

31

Page 32: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

11

12

Vue du rembourrage avec le Bluetooth placé à l'intérieur.

Vue de l’intérieur une fois installé.

Sortez le câble (13) par le trou de 3 mm fait précédemment dans la partie blanche et insérez-le dans la partie femelle du Bluetooth (14).

13

14

Le câble (11) se place à l'intérieur du rembourrage (12).

32

Page 33: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Appairage

Pour utiliser le périphérique BT, il est nécessaire de le coupler au périphérique Bluetooth de votre téléphone. Lorsque l'appareil est éteint, maintenez le bouton de commande (A) enfoncé jusqu'à ce que le voyant commence à clignoter en rouge et bleu. Le téléphone mobile trouvera l'appareil sous le nom SMK A-2. Sélectionnez le périphérique SMK A-2 et il se couplera automatiquement.

Photo du systeme bloototh installe

Allumer / éteindre

Allumer / éteindre: maintenez le bouton (A) enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que l’écouteur émette un bip et que le voyant C commence à clignoter en bleu. Lorsqu'il commence à clignoter en rouge, cela signifie qu'il est éteint.

Charge

Le système bluetooth complet doit être connecté avant de charger le système.

33

Page 34: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

INSTALLATION GUIDELINEFOR DAYTONA A2

BLUETOOTH HEADSETFOR GLIDE

34

Page 35: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Remove thebluetooth cover.

Make a hole in the marked area at the center of the white sheet manually(use any sharp object)

EN

35

Page 36: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Remove the harness (1) from the buttons (2) by pulling inwards. Remove the chin strap (3) from harness (4). Repeat this activity on the other side of the harness.

Remove the harness

1

43

2

36

Page 37: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

AE

B

D

C

This is how it looks after removal of harness. Now r e m o v e t h e ( 5 ) g r e y colored foam from the Cheek Pad.

Below are parts of bluetooth set.

(A) Bluetooth module(B) 3M Tape(C) Speaker Assembly(D) Spare Mic Foam

(E) Screw(F) Leather Strip(G) Charging Cable

5

F

G

37

Page 38: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Now put the speaker assembly (8) in the marked position (9) that is in the cheek pad. Repeat this activity on both the cheek pads (left and right)

LEFT RIGHT

9

Take the Speaker Assembly (6) And paste the 3M Tape (7) on the back of the speaker.

8

7

6

Above are slots for Speakers in Cheekpad

38

Page 39: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Take the leather Strip (F) wrap it around the speaker assembly (C) For closing the leather Strip use the Screw Male part (i1) as shown in picture.

H

i1

i2

This is how it will look when we screw the (i1) male part into (i2) female part.

i1i2

i1F

C

Above shown parts of the holding assembly(F) Leather Strip (H) Washer(i1) Screw Male Part Parts of Glide (i2) Screw Female Part

i1

39

Page 40: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

This is how it looks after the fi t m e n t o f t h e s p e a k e r assembly from inside.

Take out the connector wire (12) from the 3mm hole that we have made manual ly in t h e w h i t e p a p e r a n d n o w connect it to the bluetooth module female part (13). 12

13

The speaker assembly wire (10) gets hidden inside the Neck Curtain (11).

11

10

40

Page 41: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Linking/Pairing

To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off, hold the control button (A) until the LED indicator begins flashing in Red and Blue. The mobile phone will find the device under the name SMK A-2. Select the SMK A-2 device and it will pair automatically.

Switching ON/OFF

Switching on/off : press and hold the button (A) for a few seconds until the speaker provides an acoustic signal and the LED indicator C begins to flash. Blue flash means it is ON and Red flash meas it is OFF.

Charging

The complete bluetooth system must be connected prior to charging of the system.

Use the Screw (E) to fasten the bluetooth module to the helmet shell.

41

Page 42: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Rimuovere losportellino del Bluetooth.

Praticare manualmente un foro nell'area contrassegnata al centro della parte bianca (utilizzare qualsiasi oggetto appuntito).

IT

42

Page 43: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Rimuovere il cablaggio (1) dai pulsanti (2) tirandolo verso l'interno. Rimuovere il sottogola (3) dal cablaggio (4). Ripeti questa attività sull'altro lato dell'imbracatura.

43

2

R i m u o v e r e l'imbracatura

1

43

Page 44: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

B

D

Ecco come si guarda d o p o l a r i m o z i o n e dell'imbracatura. Ora rimuovi la (5) schiuma di c o l o r e g r i g i o d a l Guanciale.

Di seguito sono riportate alcune parti del set Bluetooth.

(A) modulo Bluetooth(B) Nastro 3M(C) Assemblea degli altoparlanti(D) Schiuma Mic di ricambio

G

AE

C

(E) Vite(F) Striscia di pelle(G) Cavo di ricarica

5

F

44

Page 45: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Ora metti il gruppo dell'altoparlante (8) nella posizione contrassegnata (9) che si trova nel guanciale. Ripeti questa attività su entrambi i guanciali (sinistra e destra)

SINISTRA

9

Prendere il gruppo diffusori (6) e incollare il nastro 3M (7) sul retro dell'altoparlante.

8

Sopra ci sono gli slot per gli altoparlanti in Cheekpad

DESTRA

7

6

45

Page 46: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Prendere la striscia di pelle (F) avvolgerla attorno al gruppo de l l ' a l topar lan te (C) Per chiudere la striscia di pelle, utilizzare la parte Maschio vite (i1) come mostrato nella figura.

H

i1

i2

Ecco come apparirà quando avvitiamo la parte (i1) maschile in (i2) parte femminile.

i1i2

i1F

C

Sopra le parti mostrate del gruppo di supporto(F) Striscia di pelle(H) Rondella(i1) Vite Parti di ricambio parte maschio di Glide(i2) Vite parte femmina

i1

46

Page 47: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Questo è il modo in cui appare dopo l'installazione del gruppo altoparlante dall'interno.

I l fi l o d e l g r u p p o de l l ' a l t opa r lan te (10 ) s i nasconde all'interno del Neck Curtain (11).

11

10

Estrarre il cavo del connettore (12) dal foro di 3mm che abbiamo fatto manualmente dentro il white paper e ora collegarlo alla parte femmina del modulo bluetooth (13).

12

13

47

Page 48: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Collegamento

Per utilizzare il dispositivo BT, è necessario associarlo al dispositivo Bluetooth del telefono. Mentre il dispositivo è spento, tieni premuto il pulsante di controllo (A) finché l'indicatore LED inizia a lampeggiare in rosso e blu. Il telefono cellulare troverà il dispositivo con il nome SMK A-2. Seleziona il dispositivo SMK A-2 e si accoppierà automaticamente.

Immagine parte finale

Accensione / spegnimento

Accensione / spegnimento: tenere premuto il ulsante (A) per alcuni secondi fino a quando l'altoparlante emette un segnale acustico e l'indicatore LED C inizia a lampeggiare in Blu e quando inizia a lampeggiare in rosso significa che è spento.

Ricarica

Il sistema bluetooth completo deve essere collegato prima di caricare il sistema.

48

Page 49: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

ES

Quitar la tapa deBluetooth.

Perfore manualmente un agujero en el área marcada en el medio de la parte blanca (use cualquier objeto afilado).

49

Page 50: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Quitar el arnés

43

2

Retire el arnés (1) de los botones (2) tirando hacia adentro. Retire la correa de la barbilla (3) del arnés (4). Repita esta actividad en el otro lado del arnés.

1

50

Page 51: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

AE

B

D

C

Así es como se ve después de quitarse el arnés. Ahora retire la espuma de color gris (5) de la almohadilla para mejillas.

A continuación se presentan partes del conjunto de bluetooth.

(A) módulo Bluetooth(B) Cinta 3M(C) Asamblea de altavoz(D) Espuma de micrófono de repuesto

(E) Tornillo(F) Tira de cuero(G) Cable de carga

5

F

G

51

Page 52: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Ahora coloque el ensamblaje del altavoz (8) en la posición marcada (9) que está en la almohadilla de la mejilla. Repita esta actividad en ambas almohadillas (izquierda y derecha)

Tome el ensamblaje del altavoz (6) y pegue la cinta 3M (7) en la parte posterior del altavoz.

8

IZQUIERDA DERECHA

9

7

6

Por encima hay ranuras para altavoces en Cheekpad

52

Page 53: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Tome la tira de cuero (F) envuélvala a l rededor del ensamblaje del altavoz (C) Para cerrar la tira de cuero, use la parte de tornillo macho (i1) como se muestra en la imagen.

H

i1

i2

A s í s e v e r á c u a n d o atornillemos la parte masculina (i1) en la parte hembra (i2).

i1i2

i1F

C

Partes mostradas arriba del conjunto de sujeción(F) Tira de cuero(H) Lavadora(i1) tornillo de pieza macho Partes de deslizamiento(i2) tornillo hembra parte

i1

53

Page 54: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Así es como se ve el montaje del ensamblaje del altavoz desde el interior.

Saque el cable conector (12) del agujero de 3mm que hemos hecho manualmente en el papel blanco y ahora Conéctelo a la parte hembra del módulo bluetooth (13).

12

13

El cable del conjunto del altavoz (10) se oculta dentro de la cortina del cuello (11).

11

10

54

Page 55: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Enlace

Parte final de la imagen

Para usar el dispositivo BT, es necesario vincularlo al dispositivo Bluetooth de su teléfono. Mientras el dispositivo está apagado, mantenga presionado el botón de control (A) hasta que el indicador LED comience a parpadear en rojo y azul. El teléfono móvil encontrará el dispositivo con el nombre SMK A-2. Seleccione el dispositivo SMK A-2 y se emparejará automáticamente.

Encender / apagar

Encendido / apagado: presione y mantenga presionado el botón (A) durante unos segundos hasta que el altavoz emita un pitido y el indicador LED C empiece a parpadear en azul y cuando empiece a parpadear en rojo significa que está apagado.

Cargando

El sistema bluetooth completo debe estar conectado antes de cargar el sistema.

55

Page 56: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Entfernen Sie dieBluetooth-Abdeckung.

Machen Sie ein Loch in den markierten Bereich in der Mitte des weißen Teils manuell (verwenden Sie einen scharfen Gegenstand).

DE

56

Page 57: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Entfernen Sie den Gurt (1) von den Knöpfen (2), indem Sie ihn nach innen ziehen. Entfernen Sie den Kinnriemen (3) vom Gurt (4). Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der anderen Seite des Gurtzeugs.

1

43

2

Den Kabelbaum entfernen

57

Page 58: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

D

So sieht es nach dem Entfernen des Gurtzeugs aus. Entfernen Sie nun den (5) grauen Schaum vom Wangenpolster.

Unten sind teile von bluetooth set.

(A) Bluetooth-Modul(B) 3M-Band(C) Lautsprecherbaugruppe(D) Ersatzmikroschaum

AE

B

C

(E) Schraube(F) Lederstreifen(G) Ladekabel

5

F

G

58

Page 59: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Bringen Sie nun die Lautsprecherbaugruppe (8) in die markierte Position (9) im Wangenpolster. Wiederholen Sie diese Aktivität auf beiden Wangenpolstern (links und rechts)

6

LINKS RECHTS

9

N e h m e n S i e d i e Lautsprecherbaugruppe (6) und kleben Sie das 3M-Klebeband (7) a u f d i e R ü c k s e i t e d e s Lautsprechers.

8

7

Oben sind Slots für Lautsprecher in Cheekpad

59

Page 60: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Nehmen Sie den Lederstreifen (F) und wickeln Sie ihn um die Lautsprecherbaugruppe (C). Z u m S c h l i e ß e n d e s Lederstreifens verwenden Sie den Schraubenstecker (i1), wie in der Abbildung gezeigt.

H

i1

i2

So wird es aussehen, wenn wir den (i1) männlichen Teil in den (i2) weiblichen Teil schrauben.

i1i2i1

F

C

Oben gezeigte Teile der Halteanordnung(F) Lederstreifen(H) Waschmaschine(i1) Einschraubteil Teile des Gleitens(i2) Innengewindeteil

i1

60

Page 61: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

So sieht es nach der Montage der Lautsprecherbaugruppe von innen aus.

N e h m e n S i e d a s Verbindungskabel heraus (12) aus dem 3mm Loch das wir haben manuell in gemacht das Weißbuch und jetzt Verbinden Sie es mit der Bluetooth-Modulbuchse (13). 12

13

D a s K a b e l d e r Lautsprecherbaugruppe (10) wird im Nackenvorhang (11) versteckt.

11

10

61

Page 62: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Endliches Teilbild

Verbindung

Um das BT-Gerät zu verwenden, muss es mit dem Bluetooth-Gerät Ihres Telefons gekoppelt werden. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Steuertaste (A) gedrückt, bis die LED-Anzeige in Rot und Blau zu blinken beginnt. Das Mobiltelefon findet das Gerät unter dem Namen SMK A-2. Wählen Sie das SMK A-2-Gerät und es wird automatisch gekoppelt.

Ein- / ausschalten

Ein- / Ausschalten: Halten Sie die Taste (A) einige Sekunden lang gedrückt, bis der Lautsprecher ein akustisches Signal ausgibt und die LED-Anzeige C blau zu blinken beginnt. Wenn sie rot zu blinken beginnt, ist sie ausgeschaltet.

Aufladen

Das komplette bluetooth-system muss vor dem aufladen des systems verbunden sein.

62

Page 63: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Percez manuellement un trou de 3 mm environ au centre de la partie blanche à l’aide d’un objet pointu.

FR

Retirez le cache troudu Bluetooth.

63

Page 64: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Retirez le harnais (1) des boutons (2) en le tirant vers l’intérieur. Retirez la jugulaire (3) du harnais (4). Répétez cette activité de l’autre côté du harnais.

Enlever le harnais

1

43

2

64

Page 65: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

AE

B

D

C

Voilà à quoi ça ressemble après le retrait du harnais. Enlevez maintenant la (5) mousse de couleur grise du coussinet de joue.

Vous trouverez ci-dessous des éléments de l’ensemble Bluetooth.

(A) module Bluetooth(B) Bande 3M(C) Assemblée de haut-parleur(D) mousse de rechange

(E) Vis(F) Bande De Cuir(G) Câble de charge

5

F

G

65

Page 66: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Maintenant, placez le haut-parleur (8) dans la position marquée (9) qui se trouve dans le coussinet de joue. Répétez cette activité sur les deux coussinets de joue (gauche et droite)

GAUCHE

Prenez le haut-parleur (6) et collez le ruban 3M (7) à l’arrière du haut-parleur.

Ci-dessus, des emplacements pour les haut-parleurs dans Cheekpad

DROITE

9

8

7

6

66

Page 67: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

i1

Prenez la bande de cuir (F) et enroulez-la autour du haut-parleur ©. Pour fermer la bande de cuir, utilisez la partie vis mâle (i1) comme indiqué sur la photo.

Hi2

Voici à quoi cela ressemblera lorsque nous visons la partie mâle (i1) dans la partie femelle (i2).

i1i2

i1F

C

Parties montrées ci-dessus de l'ensemble de maintien(F) Bande De Cuir(H) Laveuse(i1) vis partie mâle Parties de glissement(i2) vis partie femelle

i1

67

Page 68: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Voici comment il se présente après l'installation de l'enceinte de l'intérieur.

Sortez le fil du connecteur (12) du trou de 3mm qui nous avons fait manuellement dans le livre blanc et maintenant connectez-le à la partie femelle du module bluetooth (13). 12

13

Le fil de l'enceinte (10) est caché à l'intérieur du rideau de protection contre le cou (11).

11

10

68

Page 69: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

Appairage

Pour utiliser le périphérique BT, il est nécessaire de le coupler au périphérique Bluetooth de votre téléphone. Lorsque l'appareil est éteint, maintenez le bouton de commande (A) enfoncé jusqu'à ce que le voyant commence à clignoter en rouge et bleu. Le téléphone mobile trouvera l'appareil sous le nom SMK A-2. Sélectionnez le périphérique SMK A-2 et il se couplera automatiquement.

Photo du systeme bloototh installe

Allumer / éteindre

Allumer / éteindre: maintenez le bouton (A) enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que l’écouteur émette un bip et que le voyant C commence à clignoter en bleu. Lorsqu'il commence à clignoter en rouge, cela signifie qu'il est éteint.

Charge

Le système bluetooth complet doit être connecté avant de charger le système.

69

Page 70: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

For any further query or assistance please contact :

www.daytonahelmets.com

70

Page 71: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,
Page 72: INSTALLATION GUIDELINE BLUETOOTH HEADSET FOR DETOUR · To use the BT device, it’s necessary to pair it to the Bluetooth device of your phone. While the device is switched off,

www.daytonahelmets.com