instant shelter l 3 r · 2014. 10. 16. · r check list instant shelter l 1 3 4 stitch line ref:...

2
R check list Instant Shelter L 1 3 4 Stitch Line Ref: 4010020753 Rev: 01 2 1 ’’Clic ’’ 1 + 1 2 3 + 1 ’’Clic ’’ 2 3

Upload: others

Post on 16-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instant Shelter L 3 R · 2014. 10. 16. · R check list Instant Shelter L 1 3 4 Stitch Line Ref: 4010020753 Rev: 01 2 1 ’’Clic ’’ 1 + 1 2 3 + 1 ’’Clic ’’ 2 3

RR

check list Instant Shelter L

1

3

4

Stit

ch L

ine

Ref: 4010020753 Rev: 01

22

1

’’Clic ’’

1

+

1

2 3

+

1

’’Clic ’’

2 3

Page 2: Instant Shelter L 3 R · 2014. 10. 16. · R check list Instant Shelter L 1 3 4 Stitch Line Ref: 4010020753 Rev: 01 2 1 ’’Clic ’’ 1 + 1 2 3 + 1 ’’Clic ’’ 2 3

Stitch Line

SE

CZ

IT

ES

PT

PL

FI

SK

SI

HR

HU

RU

RO

LT

BG

EE

LV

DK

GB

FR

DE

NL

NO

GR

TR

Make sure your tent is dry before packing Store in a dry and well ventilated area

Vérifiez que votre tente est bien sèche avant de la ranger

Ranger en lieu sec et bien ventilé

Überprüfen Sie vor dem Wegräumen,dass ihr Zelt wirklich trocken ist

An einem trockenen und gut durchlüfteten Ort aufbewahren

Bewaar de tent op een droge en goed verluchte plaats

Zorg ervoor dat uw tent droog is voordat u ze inpakt

Verificate che la tenda sia perfettamente asciutta prima di riporla

Riporre in luogo asciutto e ben ventilato

Compruebe que la tienda de campaña esté seca antes de guardarla.

Opbevar på et tørt og godt ventileret stedSørg for, at dit telt er tørt, før du pakker det.

Certifique-se que a tenda está seca antes de a embalar.

Guárdela en un lugar seco y bien ventilado

Guardar em local seco e bem ventilado

Varmista, että teltta on kuivunutennen kuin pakkaat sen

Säilytä kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa

Před zabalením se ujistěte, že je vš stan suchý.

Pred zbalením skontrolujte, či je stan vyschnutý

Skladujte na suchém a dobře větraném mítě.

Skladujte na suchom a dobre vetranom mieste

Förvara i torrt och väl ventilerat utrymmeSe till att Ditt tält är torrt innan det packas

Lagres på et tørt og godt ventilert sted.Sørg for at teltet ditt er tørt før du pakker det sammen

Przechowywać w suchym i dobrze wietrzonym miejscu

Przed złozeniem nalezy sprawdzić, czy namiot jest suchy

Hranite v suhem in dobro prezračnem prostoruŠotor mora biti pred pakiranjem suh

Uvjerite se da je vaš šator osušenprije pakiranja

Pohraniti na suhom i dobro prozračenom području

Sz az, jól szellözö helyen tárolandóárBecsomagolás elött gyözödjön megarröl, hogy a sátor megszáradt

Перед тем как упаковывать тент,убедитесь в том, что он высох.

Храните в сухом и хорошо проветриваемом месте

Преди опаковане се уверете, чепалатката е суха

Съхранявайте на сухо и добре проветрено място

Înainte de împachetare, asigurati-văcă cortul este uscat.

Depozitati îtr-un loc uscat si bine ventilat

Kontrollige, et telk oleks enne pakkimist kuiv. Hoida kuivas ja hästi õhutatud kohas

Pārliecinieties, ka pirms salikšanasjūsu telts ir sausa

Uzglabāt sausā, labi vēdināmā vietā

Prieš supakuodami įsitikinkite, ar jūsųpalapine išdžiuvusi

Saugoti sausoje ir gerai vedinamoje vietoje

Kuru ve iyi havalandırılan yerde saklayın

Αποθηκεύστε τη σκηνή σε στεγνή περιοχή με καλό εξαερισμό.

Βεβαιωθείτε ότι η σκηνή σας είναι στεγνή πριν την πακετάρετε.

Çadırınızı paketlemeden önce kuru olduğundan emin olun