instrucciones de · pdf fileel compresor de refrigerante bock indicado en el título se...

26
FK40/390 N FK40/470 N FK40/560 N FK40/655 N FK40/390 K FK40/470 K FK40/560 K FK40/655 K FK40/390 TK FK40/470 TK FK40/560 TK FK40/655 TK FKX40/390 N FKX40/470 N FKX40/560 N FKX40/655 N FKX40/390 K FKX40/470 K FKX40/560 K FKX40/655 K FKX40/390 TK FKX40/470 TK FKX40/560 TK FKX40/655 TK engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies Bock Compressor FK40 Instrucciones de montaje

Upload: truongtram

Post on 08-Feb-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

10971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

FK40/390 N FK40/470 N FK40/560 N FK40/655 N FK40/390 K FK40/470 K FK40/560 K FK40/655 K FK40/390 TK FK40/470 TK FK40/560 TK FK40/655 TK

FKX40/390 N FKX40/470 N FKX40/560 N FKX40/655 N FKX40/390 K FKX40/470 K FKX40/560 K FKX40/655 K FKX40/390 TK FKX40/470 TK FKX40/560 TK FKX40/655 TK

engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies

Bock Compressor FK40

Instrucciones de montaje

Page 2: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

2 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

1 Seguridad 4 1.1 Símbolos de las indicaciones de seguridad 1.2 Cualificaciónnecesariadelpersonal 1.3 Indicaciones generales de seguridad 1.4 Usoprevisto 2 Descripción del producto 6 2.1 Descripciónbreve 2.2 Placadeidentificación 2.3 Códigodetipo 3 Ámbitos de aplicación 8 3.1 Refrigerante 3.2 Cargadeaceite 3.3 Límitesdeutilización 3.4 Versiones N y K 3.4.1 LímitesdeaplicaciónparaR134a 3.4.2 LímitesdeaplicaciónparaR407C 3.5 VersiónTK 3.5.1 LímitesdeaplicaciónparaR404A/R507 3.5.2 LímitesdeaplicaciónparaR22 4 Montaje del compresor 11 4.1 Instalación 4.2 Inclinaciónmáximaadmisible 4.3 Accionamientoporcorreatrapezoidal 4.4 Cargasobreelcojineteprincipal 4.5 Montajedelacoplamientoelectromagnético 4.6 Conexionesdetubos 4.7 Tuberías 4.8 Manejodelasválvulasdecorte 4.9 Funcionamientodelasconexionesdeserviciocondispositivodecortedepaso 5 Puesta en servicio 15 5.1 Preparativosparalapuestaenservicio 5.2 Comprobacióndelaresistenciaalapresión 5.3 Comprobacióndelaestanqueidad 5.4 Evacuación 5.5 Cargaderefrigerante 5.6 Comprobacióndelniveldeaceite 5.7 Sellado del eje 5.8 Reténdeobturación:vaciadodeldepósitocolectordeaceite 5.9 Cómoevitargolpesdeariete 6 Mantenimiento 18 6.1 Preparación 6.2 Trabajosquedebenrealizarse 6.3 Recambios recomendados 6.4 Válvuladedescargadepresiónintegrada 6.5 Extractodelatabladelubricantes 6.6 Puestafueradeservicio 7 Accesorios 20 7.1 Reguladordepotencia 7.2 Termostatodeproteccióntérmica 8 Datos técnicos 21 9 Dimensiones y conexiones 22 10 Declaración de incorporación 24 11 Servicio 25

Acerca de estas instruccionesAfindeevitarerroresydaños,leaestasinstruccionesantesdemontary utilizarelcompresor. Unmontajeyunusoincorrectosdelcompresorpuedencausarlesionesgravesolamuerte.Observelasindicacionesdeseguridadproporcionadasenestasinstrucciones.Estasinstruccionesdebenentregarsealclientefinaljuntoconlainstalaciónenlaqueseutilice elcompresor.

GEABockGmbH72636Frickenhausen

GEABockGmbH

Benzstraße7

72636Frickenhausen

Alemania

Teléfono:+4970229454-0

Fax: +4970229454-137

[email protected]

www.bock.de

Fabricante

Contacto

Page 3: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

30971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

Índice Página

1 Seguridad 4 1.1 Símbolos de las indicaciones de seguridad 1.2 Cualificaciónnecesariadelpersonal 1.3 Indicaciones generales de seguridad 1.4 Usoprevisto 2 Descripción del producto 6 2.1 Descripciónbreve 2.2 Placadeidentificación 2.3 Códigodetipo 3 Ámbitos de aplicación 8 3.1 Refrigerante 3.2 Cargadeaceite 3.3 Límitesdeutilización 3.4 Versiones N y K 3.4.1 LímitesdeaplicaciónparaR134a 3.4.2 LímitesdeaplicaciónparaR407C 3.5 VersiónTK 3.5.1 LímitesdeaplicaciónparaR404A/R507 3.5.2 LímitesdeaplicaciónparaR22 4 Montaje del compresor 11 4.1 Instalación 4.2 Inclinaciónmáximaadmisible 4.3 Accionamientoporcorreatrapezoidal 4.4 Cargasobreelcojineteprincipal 4.5 Montajedelacoplamientoelectromagnético 4.6 Conexionesdetubos 4.7 Tuberías 4.8 Manejodelasválvulasdecorte 4.9 Funcionamientodelasconexionesdeserviciocondispositivodecortedepaso 5 Puesta en servicio 15 5.1 Preparativosparalapuestaenservicio 5.2 Comprobacióndelaresistenciaalapresión 5.3 Comprobacióndelaestanqueidad 5.4 Evacuación 5.5 Cargaderefrigerante 5.6 Comprobacióndelniveldeaceite 5.7 Sellado del eje 5.8 Reténdeobturación:vaciadodeldepósitocolectordeaceite 5.9 Cómoevitargolpesdeariete 6 Mantenimiento 18 6.1 Preparación 6.2 Trabajosquedebenrealizarse 6.3 Recambios recomendados 6.4 Válvuladedescargadepresiónintegrada 6.5 Extractodelatabladelubricantes 6.6 Puestafueradeservicio 7 Accesorios 20 7.1 Reguladordepotencia 7.2 Termostatodeproteccióntérmica 8 Datos técnicos 21 9 Dimensiones y conexiones 22 10 Declaración de incorporación 24 11 Servicio 25

Page 4: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

4 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

1.1 Símbolos de las indicaciones de seguridad:

1 | Seguridad

1.2 Cualificaciónnecesariadelpersonal

1.3 Indicaciones generales de seguridad

Indica una situación peligrosa que, en caso de producirse, causa lesiones graves o la muerte de manera inmediata.

Indica una situación peligrosa que, en caso de producirse, podría causar lesiones de carácter leve o moderado.

Indica una situación peligrosa que, en caso de producirse, podría causar lesiones de carácter leve o moderado.

Indica una situación peligrosa que, en caso de producirse, podría causar daños materiales.

Unacualificacióndeficientedelpersonalpuededarlugara accidentes con lesiones graves o causar la muerte. Por lo tanto, los trabajos en el compresor deben ser realizados exclusivamenteporpersonalconlacualificaciónsiguiente:

Por e• jemplo,constructoresdeinstalacionesfrigoríficasyespecialis-tasenmecánicayelectrónicadelarefrigeración,asícomoaquellosoficiosconunaformaciónsimilarquecapacitenparamontar,instalar,repararyrealizarelmantenimientodeequiposderefrigeraciónydeclimatización.Elpersonaldebesercapazdeevaluarlostrabajosquedebenrealizarseeidentificarposiblespeligros.

Los compresores de refrigerante son máquinas sometidas •a presión y, por lo tanto, debe obrarse con especial precau-ción y cuidado en su manejo. No debe superarse la sobre-presión máxima permitida, ni siquiera con fines de prueba.

¡Peligro de quemaduras! En función de las condiciones de •utilización del compresor, pueden alcanzarse temperaturas superioresa60°Cen lasuperficiedel ladodepresióneinferiores a 0 °C en el lado de aspiración.

Información o consejos importantes para facilitar el trabajo

¡PELIGRO!

¡PELIGRO!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡PRECAUCIÓN!

¡ATENCIÓN!

INFO

Page 5: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

50971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

1 | Seguridad

EnestemanualdemontajesedescribelaversiónestándardelFK40fabricadoporBock.Elcompresorsehadiseñadoparasuusoeninstalacionesfrigoríficasrespetandosuslímitesdeaplicación.Solodebenutilizarselosrefrigerantesindicadosenestemanual.No debe darse al compresor ningún uso diferente al aquí indicado.

ElcompresorderefrigeranteBockindicadoeneltítulosehaconcebidoparasumontajeenunamáquina(enelmarcode laUEconformea lasdirectivas2006/42/CE, relativaa lasmáquinas,y97/23/CE,relativaalosequiposapresión).Elcompresorsolodebeponerseenfuncionamientocuandosehayamontadoconformeaestasinstruccionesdemontajeyelsistemacompletoenelqueestéintegradohayasidoaprobadotrassuperarlaspruebasestablecidasenlasnormaslegales.

1.4 Uso previsto

Page 6: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

6 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

2 | Descripción del producto

Sepuedeelegirentretresejecucionesdiferentessegúnelcampodeaplicación:> Para la climatización la versión K> Para la refrigeración de climatización o normal la versión N> Para la congelación la versión TKLasdiferenciasradicanfundamentalmenteenladotacióndelaplacadeválvulas,queestáadaptadaalosdistintoscamposdeaplicaciónenloquerespectaalaseguridaddeservicioylaeficacia.

CompresorcompactodecuatrocilindrosenV. Cuatroespecificacionesdepotencia. Construcciónligeraenaluminio. Bombadeaceitelubricanteindependientedelsentidoderotación,conválvuladesobrepresióndeaceite.Disposiciónvariabledelasválvulasdecorte.

Figura 1

Figura 2

Mirilla

Placadeválvulas

Tapadeculata

Válvulade corte depresión

Extremodeleje

Reténdeobturación

Válvulade cortedeaspiración

Bomba deaceite

Encontrarálasdimensionesylasconexionesenelcapítulo9

Armelladetransporte

Mirilla

Sistemacolector deaceitedefugacondepósito

Tubodeaceite

2.1 Descripción breve

Placadeidentificación

Page 7: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

70971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

2 | Descripción del producto

1 Designacióndetipo2 Desplazamientovolumétricoa1450rpm3 ND(LP):sobrepresiónmáx.admisible bajapresión HD(HP):sobrepresiónmáx.admisible altapresión

4 Númerodemáquina5 Tipodeaceitecargadodefábrica

Figura 3

¹)K- especialparalaclimatización

N- especialparalarefrigeracióndeclimatizaciónonormal

TK-especialparalacongelación

²)X- cargadeaceitediéster(refrigeranteHFC,p.ej.R134a,R407C)

Variantedeejecución¹)

Cilindrada

Tamaño

Aceitediéster²)

Serieconstructiva

1

2

3

4

5

AS12345A020

19/28bar

Tenga en cuenta al respecto los diagramas de los límites de aplicación.}

2.2 Placadeidentificación (ejemplo)

2.3 Código de tipo (ejemplo)

GEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany

Page 8: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

8 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

• HFC: R134a,R404A/R507,R407C• (H)CFC: R22

3 | Ámbitos de aplicación

Loscompresoresvienencargadosdefábricaconestostiposdeaceite:-paraR134a,R404A/R507,R407C FUCHSRenisoTritonSE55 -paraR22 FUCHSRenisoSP46Loscompresoresconcargadeaceitediéster(FUCHSRenisoTritonSE55)sedistinguenporunaXenladesignacióndetipo(p.ej.FKX40/655N).

3.1 Refrigerante

3.2 Carga de aceite

3.3 Límites de utilización

¡ATENCIÓN!

INFO

El funcionamiento del compresor es posible dentro de •los límites de aplicación mostrados en el diagrama. Debe tenersepresentelaimportanciadelassuperficiesconfondo coloreado. Deben respetarse los límites de aplicación. Las zonas límite no deben elegirse como punto de dimensio-namiento o de servicio continuo. -Temperaturafinalmáx.admisibledecompresión140°C. - Temperatura ambiental máx. admisible 100 °C. - Número máx. de conexiones admisible 12 x /h. - Tiempo de funcionamiento mínimo 2 min. Debe alcanzarse el régimen constante (estado de funcionamiento continuo).

Evitar el funcionamiento continuo en la zona límite. Si, a •pesar todo, el compresor debe utilizarse en la zona límite, recomendamos utilizar un termostato de protección térmica (accesorios, cap. 7).

Si se utilizan reguladores de potencia, las zonas límite •pueden desplazarse.

En el funcionamiento con depresión, puede entrar aire por el •lado de aspiración. Esto puede producir reacciones químicas, un aumento de presión en el licuador y una temperatura excesiva del gas comprimido. ¡Evite siempre la entrada de aire!

Para la recarga, recomendamos los tipos de aceite indicados anteriormente. Otras posibilidades: véase la tabla de lubricantes, capítulo 6.5.

Page 9: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

90971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

3 | Ámbitos de aplicación

Los compresores pueden dimensionarse para otros ámbitos de aplicación previa consulta

Sobrepresión máx. admisible lado de alta presión (HD): 28 bar

Sobrepresión máx. admisible lado de alta presión (HD): 28 bar

Campodeaplicaciónilimitado

Campodeaplicaciónilimitado

Temperaturareducidadel gasdeaspiración

Temperaturareducidadelgasdeaspiración

Temperaturadeevaporación(°C)

Temperaturadecondensación(°C)

Sobrecalentamientodelgasdeaspiración(K)

Temperaturadelgasdeaspiración(°C)

Temperaturadeevaporación(°C)

Temperaturadecondensación(°C)

Sobrecalentamientodelgasdeaspiración(K)

Temperaturadelgasdeaspiración(°C)

Figura 4

Figura 5

20

30

50

70

80

-20 -10 100 20 30 t (°C)o

t (°C)c

82

-30

40

60

90

t + 25 °Coh

< ? toh 20 K

R134a

20

30

50

-20 -10 100 20 t (°C)o

t (°C)c

61

-30

40

60

-25

< ? toh 20 K

t + 25 °Coh

R407C

Modelosdisponibles:

•FKX40/390N •FKX40/470N •FKX40/560N•FKX40/655N •FKX40/390K •FKX40/470K •FKX40/560K•FKX40/655K

Velocidadesderotaciónadmisibles:

VersiónN:500-3000rpm (régimenmáximo3500rpm)VersiónK:500-3500rpm

Velocidadesderotaciónadmisibles:

VersiónN:500-2600rpmVersiónK:500-3500rpm

3.4 Versiones N y K

3.4.1 Límites de utilización R134a (versiones N y K)

3.4.2 Límites de aplicación R407C (versiones N y K)

Page 10: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

10 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

3 | Ámbitos de aplicación

Modelosdisponibles:

•FK40/390TK •FK40/470TK •FK40/560TK •FK40/655TK•FKX40/390TK •FKX40/470TK •FKX40/560TK •FKX40/655TK

Velocidadesderotaciónadmisibles:

VersiónTK:500-2600rpm

Velocidadesderotaciónadmisibles:

VersiónTK:500-2600rpm

FK

100-10-20-30-40-5020

30

40

50

60

70

t (°C)o

t (°C)c

Dtoh<20K

t +20°Coh

58

-45

R404A/R507

R404A/R507 TK

t c

t 0

toh

Dt oh

Verdampfungstemperatur (°C)

Verflüssigungstemperatur (°C)

Sauggasüberhitzung (K)

Sauggastemperatur (°C)

UneingeschränkterAnwendungsbereich

reduzierte Sauggastemperatur

FK

R22

t c

t 0

toh

Dt oh

Verdampfungstemperatur (°C)

Verflüssigungstemperatur (°C)

Sauggasüberhitzung (K)

Sauggastemperatur (°C)

UneingeschränkterAnwendungsbereich

reduzierte Sauggastemperatur

R22 TK

100-10-20-30-40-5020

30

40

50

60

70

t (°C)o

t (°C)c

Dtoh<20K

t +25°Coh

66

-45

Campodeaplicaciónilimitado

Temperaturareducida delgasdeaspiración

Figura 6

R404A/R507

R22

Campodeaplicaciónilimitado

Temperaturareducida delgasdeaspiración

Los compresores pueden dimensionarse para otros ámbitos de aplicación previa consulta

Figura 7

3.5 Versión TK

3.5.1 Límites de aplicación R404A/R507 (versión TK)

3.5.2 Límites de aplicación R22 (versión TK)

Sobrepresión máx. admisible lado de alta presión (HD): 28 bar

Temperaturadeevaporación(°C)

Temperaturadecondensación(°C)

Sobrecalentamientodelgasdeaspiración(K)

Temperaturadelgasdeaspiración(°C)

Sobrepresión máx. admisible lado de alta presión (HD): 28 bar

Temperaturadeevaporación(°C)

Temperaturadecondensación(°C)

Sobrecalentamientodelgasdeaspiración(K)

Temperaturadelgasdeaspiración(°C)

Page 11: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

110971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

4 | Montaje del compresor

A máx.30°, máx.2minutos

a máx.15°, serviciocontinuo

Figura 8 Figura 9

Figura 10

Elcompresorpuedetransportarseoelevarsemediantelaarmelladetransporte(figura8), odirectamentemediantelaválvuladecortedepresión(figura9).

Solopuedenfijarseelementosalcompresor(p.ej.sujecionesdetubos,gruposmecánicosadicionales,etc.)alcompresorconlaaprobacióndeBock.

Colocaciónsobreunasuperficieplanaounbastidorconcapacidaddecargasuficiente. Utiliceloscuatropuntosdefijación.

Unacolocacióncorrectadelcompresoryunmontajecorrectodelaccionamientoporcorreasonfundamentalesparaelconfortdemarcha,laseguridadenelfuncionamientoylavidaútildelcompresor.

A Aa a

A Aa a

4.1 Instalación

4.2 Inclinación máxima admisible

INFO

¡ADVERTENCIA!

¡ATENCIÓN!

Los compresores nuevos vienen cargados de fábrica con un gas protector (nitrógeno a 3 bar). Mantenga este gas tanto tiempo como sea posible en el compresor e impida la entrada de aire. Compruebe que el compresor no haya sufrido daños durante el transporte antes de emprender el trabajo.

Utilice solo equipos de elevación con capacidad de carga suficienteparatransportarelcompresor.

Unalubricacióndeficientepuedecausardañosenelcompresor.Respete los valores indicados.

Page 12: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

12 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

4 | Montaje del compresor

Enelfuncionamientoconreguladoresdepotencia(accesorios,cap.7),loscambiosenlascargaspuedenprovocarunaumentodelruidodegiroydelasvibracionesdelaccionamientoporcorrea.

Afindeevitarunasobrecargadelcojineteprincipaldelcompresor acausadelaccionamientoporcorrea,tengaencuentalosiguiente:

Lafuerzaejercidasobreelpuntodeaccióndelafuerzaporlatensióndelacorrea(véaselafigura11)nodebesuperarFmax = 2750 N.

Si este punto se desplaza hacia adelante (véase la figura 11,puntospequeños),lafuerzaFmaxsereduceconformealasiguiente fórmula:

Fmaxzul. = 245kNmm(90mm+L1[mm])

Ladescripciónsiguientecorrespondeaunacoplamientoelectromagnéticofijadoaleje. Parafijarelimándelacoplamientoelectromagnético,labridadeapoyodelanteracuentaconasientodeajusteØ148h8(véasefig.12).

Paramontarelimán,aflojar4tornilloscilíndricosM8delabridadeapoyo(véasefig.12). DeslizarelimánsobreelasientodeajusteyfijarlodenuevoconloscuatrotornilloscilíndricosM8(figura13).Pardeaprietedelostornillos=34Nm.

Prosigaelmontajedelacoplamientomagnéticoconformealasindicacionesdelfabricante.

Figura 12

Bridadeapoyodelantera

Imán

Figura 13148h8

Fmax = 2750 N(Mbmax = 245 kNmm)

Fmax

L1 (mm)

Figura 11

4.3 Accionamiento por correa trapezoidal

4.4 Carga sobre el cojinete principal

4.5 Montaje del acoplamiento electromagnético

¡ATENCIÓN! Una ejecución incorrecta del accionamiento por correa, especialmente tirones o una tensión excesiva, puede causar daños en el compresor. Asegúrese de ejecutar correctamente el accionamiento por correa (p. ej., utilizando rodillos tensores y eligiendoelperfilylalongituddelacorreaadecuados).

Page 13: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

130971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

4 | Montaje del compresor

Figura14:diámetrointeriorrebajado

Junta del husillo de la válvula

Antesdeabrirocerrarlaválvuladecorte,aflojelajuntadelhusillodelaválvulaaprox.¼devueltaensentidoantihorario.

Trasaccionarlaválvuladecorte,aprietedenuevolajuntaensentidohorario.

Figura 15 Figura 16

aflojar

apretar

Elpardeaprietedelaconexióndelabridaesde60N·m.

4.6 Conexiones de tuberías

4.7 Tuberías

4.8 Manejo de las válvulas de corte

¡ATENCIÓN! Un sobrecalentamiento puede causar daños en la válvula. Por lo tanto, a la hora de soldar aleje el empalme de la válvula. Parasoldar,utiliceungasprotectorafindeevitarproductosde oxidación (cascarilla).

Elinteriordelastuberíasydeloscomponentesdelsistemadebeestarlimpio,secoylibredecascarilla,virutasmetálicas,capasdeóxidoydefosfatos.Utilizarsolopiezascerradasherméticamente.

Tenderdebidamentelastuberías.Paraevitargrietasoroturasenlastuberíasacausadevibra-cionesfuertes,debecontarseconamortiguadoresdevibracionesapropiados.

Asegureunbuenretornodelaceite.

Procurereduciralmínimolaspérdidasdepresión.

Lasconexionesdelasválvulasdecortetienenundiámetroadecuadoalapotenciamáximadelcompresor.La sección necesaria real de la tubería debe adecuarse a la potencia. Esto es válido también para las válvulas de retención.

Page 14: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

14 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

4 | Montaje del compresor

Figura 17

Apertura de la válvula de corte:a) Husillo1:girarhacialaizquierda(ensentidoantihorario).hastaeltope. —>válvuladecortecompletamenteabierta/

conexióndeservicio2cerrada

Figura 18

4.9 Funcionamiento de las conexiones de servicio con dispositivo de corte de paso

1

1

3

tubodeconexión

tubodeconexión

2

Apertura de la conexión de servicio (2)b) Husillo1:girar1/2-1vueltahacialaderecha. —>conexióndeservicio2abierta/válvuladecorteabierta. Laconexión3sereservaasistemasdeseguridadynoposeedispositivodecortedepaso.

Page 15: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

150971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

5 | Puesta en servicio

Laresistenciadelcompresoralapresiónsecomprobóenlafábrica.Sivaasometerseelsistemacompletoaunapruebaadicionaldeestetipo,debetenerseencuentalosiguiente:

CompruebeelcircuitoderefrigeraciónconformealoestipuladoenlanormaEN378-2uotranormadeseguridadpertinente.

Aserposible,compruebelaresistenciaalapresiónconnitrógenoseco(N2).

Evacueenprimerlugarel sistemayhagaqueelcompresor intervenga en la evacuación. Eliminelapresióndelcompresor. Abralaválvuladecortedeaspiraciónylaválvuladecortedepresión. Realicelaevacuaciónconlabombadevacíoenelladodeaspiraciónyeldealtapresión. Alfinalizarelprocesodeevacuación,elvacíoconlabombadesconectadadeberser<1,5mbar. Desernecesario,repitavariasveceselproceso.

Elfuncionamientodelcompresorydetodassusfuncionessehaprobadoenlafábrica.Porlotanto,no es necesaria una fase de rodaje.

Compruebe que el compresor no haya sufrido daños durante el transporte.

Compruebe laestanqueidadconformea loestipuladoen lanormaEN378-2uotranormadeseguridadpertinentesin que intervengaelcompresor.

5.1 Preparativos para la puesta en servicio

5.2 Comprobación de la resistencia a la presión

5.3 Comprobación de la estanqueidad

5.4 Evacuación

INFO

¡PELIGRO!

¡PELIGRO!

Afindeprotegeralcompresorcontracondicionesdefuncio-namiento no permitidas, deben utilizarse obligatoriamente presostatos de alta y baja presión en la instalación.

¡Peligro de estallido! ¡El compresor no debe probarse nunca con oxígeno u otros gases técnicos! Durante el procedimiento de prueba no debe superarse la sobrepresión máxima admisible (indicadaenlaplacadeidentificación).Noagregueningúnrefrigerante al gas de prueba (N2),yaqueellímitedeinflama-bilidad podría desplazarse hasta la zona crítica.

¡Peligro de estallido! No mezcle ningún refrigerante con el gas de prueba (N2),yaquedelocontrarioellímitedeinfla-mabilidad podría desplazarse hasta la zona crítica.

Page 16: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

16 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

5 | Puesta en servicio

Asegúresedequelasválvulasdecortedeaspiraciónydecortedepresiónesténabiertas.•

Conelcompresordesconectado,cargueelrefrigerante(paraeliminarelvacío)enestadolíquido•directamenteenellicuadoroelcolector.Sifueranecesarioañadirrefrigerantetraslapuestaenservicio,puedeañadirseenestado•gaseosoenelladodeaspiracióno,conlasdebidasmedidasdeprecaución,enelladodelevaporadorenestadolíquido.

Traslapuestaenmarchadebecomprobarseelniveldeaceitedelcompresor. Motordeaccionamientoenelestadodefuncionamiento"Highidle"(régimenderalentíacelerado). Periododemarchadelcompresormín.10minutos. Elsistemadebehaberalcanzadopuntosdefuncionamiento. Comprobarelniveldeaceite.Puestoque,enlapráctica,laposicióndemontajedelcompresorpuedevariar(inclinaciones),serecomiendacomprobarelniveldeaceiteenambasmirillas. Elniveldeaceitedebeverse,porlomenos,enunamirilla.

¡PRECAUCIÓN!

¡ATENCIÓN!

INFO

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

Utilice un equipo de protección, como gafas y guantes protectores.

¡No cargue demasiado refrigerante en el sistema!•Para evitar desplazamientos de concentración, las mezclas •zeotrópicas de refrigerantes (p. ej. R407C) solo deben car-garseenelsistemafrigoríficoenestadolíquido.No realice la carga en estado líquido a través de la válvula •de corte de aspiración del compresor.No está permitido mezclar aditivos con el aceite y el refri-•gerante.

El retén de obturación utiliza aceite para lubricarse y conseguir la estanqueidad. Por lo tanto, una pérdida de 0,05 ml de aceite por hora de funcionamiento es normal. Esto es válido sobre todo en la fase de rodaje (200 - 300 h). Para recoger y guardar el aceite de fuga, el FK40 está dotado de unsistemacolectordeaceitedefugacondepósito(p.6,figura1).

Tras sustituir un compresor, debe comprobarse de nuevo el nivel de aceite. Si el nivel de aceite es excesivo, debe eva-cuarse una parte (de lo contrario, pueden producirse golpes de ariete o el rendimiento del sistema de climatización puede verse reducido).

Si no se tienen en cuenta las indicaciones siguientes, puede perder-se refrigerante y el retén de obturación puede resultar dañado.

5.5 Carga de refrigerante

5.6 Comprobación del nivel de aceite

5.7 Sellado del eje

Page 17: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

170971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

5 | Puesta en servicio

Dadoqueelcambiodel reténdeobturación representaunaintervenciónenelcircuitoderefrigeración,soloserecomiendacuando la junta pierda refrigerante. El cambio del retén deobturación se describe en el juego de piezas de recambiocorrespondiente.Vaciado del depósito colector de aceite:Eldepósitocolectordeaceitepuedevaciarseconsumafacilidad,sindesmontarelacoplamientonielaccionamientoporcorrea,yserecomiendavaciarlo junto conelmantenimientode la climatización y elmantenimientodelmotor.Paraello,soltareltubodeaceitedesufijación,retirareltapóndeobturaciónyevacuarelaceiteenel recipientecolector.Unavezvaciado, taponardenuevoeltubodeaceiteyenclavarloensufijación.Elimine el aceite usado conforme a las normativas nacionales.

Elselladodelejedelcompresorhaciafueraserealizamedianteunreténdeobturación.Elelementode sellado gira de manera solidaria con el eje. Lasindicacionessiguientessonespecialmenteimportantesparaunfuncionamientosinfallos:Elcircuitoderefrigeracióncompletodebeestarcorrectamenteejecutadoylimpiopordentro.Debenevitarseimpactosyvibracionesfuertessobreeleje,asícomounfuncionamientocontinuo conimpulsos.Sielcompresornoseutilizaduranteunperiododetiempoprolongado(p.ej.,elinvierno),es posiblequelassuperficiesdeselladosepeguen.Porlotanto,elequipodebeponerseenfuncio- namientodurante10minutoscada4semanasaprox.

Para evitar golpes de ariete, tenga en cuenta lo siguiente: Elsistemafrigoríficocompletodebedimensionarseyconfigurarsedemaneraprofesional. Elrendimientodetodosloscomponentes(sobretododelevaporadorydelaválvuladeexpansión)debeestarenconsonancia.

Elsobrecalentamientodelgasdeaspiraciónalasalidadelevaporadordebeser,comomínimo, de7-10K(comprobarelajustedelaválvuladeexpansión).

Elequipodebealcanzarelestadodefuncionamientocontinuo. Especialmenteenlossistemascríticos(p.ej.,convariospuntosdeevaporación)serecomiendaaplicarmedidasadecuadas,comodispositivosderetencióndelíquido,electroválvulaenlatuberíadelíquido,etc.

Figura 19

¡ATENCIÓN! Los golpes de ariete pueden provocar daños en el compresor y fugas de refrigerante.

5.8 Retén de obturación: vaciado del depósito colector de aceite

5.9 Cómo evitar golpes de ariete

Page 18: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

18 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

6 | Mantenimiento

FK40 / ... 390 N470 N

560 N655 N

390 K470 K560 K655 K

390 TK470 TK

560 TK655 TK

Designación N.º art. N.º art. N.º art. N.º art. N.º art.

KitdeJuntas 80230 80001 80230

KitPlacadeválvulas 80240 80241 80010 80240 80241KitReténde obturación

80023

AceiteSP46,1litro 02279

AceiteSE55,1litro 02282

Cambio de aceite: enprincipio,noesestrictamentenecesariocambiarelaceitesielsistemaseutilizacorrectamenteynopresentafallosdefabricación.Sinembargo,pornuestraexperiencia,acumuladaalolargodevariasdécadas,recomendamoscambiarelaceiteenloscasossiguientes:

- Primercambiodeaceitealrealizarelprimermantenimientodelvehículo.- Loscambiossiguientessedebenrealizarocada5.000horasdeserviciooenunmáximode3años

(loprimeroquesecumpla).Cuandorealiceunodeestoscambiosdeaceite,limpietambiénelfiltro deaceite.Siesnecesario,vaciartambiéneldepósitocolectordeaceitedelreténdeobturación.

Controles anuales:comprobarelniveldeaceite,laestanqueidaddelcompresor,ruidosdemarcha,presiones,temperaturasyelfuncionamientodelosequipossuplementarios(p.ej.,elreguladordepotencia).

Laválvulanorequieremantenimiento.

Sinembargo,traslapurgapuedeproducirseunapérdidaconstantedebidaaunascondicionesdefuncionamientoanómalas.Estocausaunareduccióndelapotenciayunaumentodelatemperaturadelairecomprimido.Enestecaso,compruebelaválvulaysustitúyalasiesnecesario.

Utilice solo recambios originales Bock.

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo en el compresor: Desconectar el compresor y asegurarse de que no

pueda conectarse por sí solo de nuevo. Eliminar del compresor la presión del sistema. ¡Evite la entrada de aire en el sistema!

Una vez realizado el mantenimiento: Conectar el conmutador de seguridad. Evacuar el compresor.

6.1 Preparación

6.2 Trabajos que deben realizarse

6.3 Recambios recomendados

6.4 Válvula de descarga de presión integrada

Page 19: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

190971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

Cierrelasválvulasdecierredelcompresor.Aspireelrefrigerante(nodebeliberarsealmedioambiente)yelimíneloconformealasdisposicionesaplicables.Conelcompresorsinpresión,aflojelostornillosdefijacióndelasválvulasdecierre.Retireelcompresorconunequipodeelevaciónapropiado.Eli-mineelaceitequecontengaconformealasnormativasnacionalesvigentes.

6 | Mantenimiento

Eltipodeaceitecargadodeserieenlafábricaseindicaenlaplaca deidentificación.Este tipo de aceite debe utilizarse de manera preferente.Encontraráotrasposibilidadesacontinuación,enelextractodenuestratabladelubricantes.

Refrigerante Tipos de aceite de serie de Bock Alternativasrecomendadas

HFC(p.ej.R134a,R407,R404A)

Fuchs Reniso Triton SE 55(véasetambiéncap.6.3)

FuchsSEZ32/68/80ICIEmkarateRL46SMobilArcticEAL46ShellClavusR46

(H)CFC(p.ej.R22) Fuchs Reniso SP 46(véasetambiéncap.6.3)

MobilSHC425ShellClavusSD22-12Sunoil Suniso 4GSTexacoCapellaWF46

6.5 Extracto de la tabla de lubricantes

6.6 Puesta fuera de servicio

Page 20: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

20 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

7 | Accesorios

FK40 / ... ... N + TK ... K

Designación N.º art. N.º art.

Juegodereequipamiento12V 08703 08708

Juegodereequipamiento24V 08704 08709

VéaseladescripciónenlaInformacióntécnica"Reguladordepotencia"(N.ºart.09900)

Sisemontadefábrica,elreguladordepotenciaestáintegradoenunatapadeculataadicionaldise-ñadaalefecto.Paraelreequipamiento,sesuministrajuntoconlatapadelaculata.Elreguladorcierraunabancadadecilindros(regulacióndelapotenciaaprox.50%).

Elelementosensorpuedeatornillarseenelladodelosgasescalientesdelacarcasadelcompresor(véasecap.9).Conecteeltermostatodeproteccióntérmicaenserieconlalíneadecontrol.

Datostécnicos:

Tensióndeconmutaciónmáx.: 24VCCCorrientedeconmutaciónmáx.: 2,5Aa24VCCTemperaturadedesconexión: 145°C±5KTemperaturadeconexión: aprox.115°C

7.1 Regulador de potencia

7.2 Termostato de protección térmica (N.º art. 07595)

¡ATENCIÓN! En el funcionamiento con regulación de potencia, las velocidades delgasy lasrelacionesdecompresióndelsistemafrigoríficoexperimentan cambios: Adapte el tendido y el dimensionado de las tuberíasdeaspiraciónenconsecuencia,noconfigureunos intervalos de regulación demasiado ajustados y procure que el sistema no se conecte más de 12 veces por hora (debe alcanzarse el estado de funcionamiento continuo). El servicio continuo no se recomienda en el nivel de regulación, ya que con el regulador de potencia activado a una velocidad del compresor de 1200 - 1500 r.p.m. la velocidad del gas en el sistema podría no garantizar,eventualmente,unretornosuficientedelaceitehaciael compresor.

Por cada hora de funcionamiento con regulación de potencia recomendamos cambiar durante al menos 5 minutos al funcio-namiento sin regulación (100% de potencia). Un retorno seguro del aceite se puede realizar también mediante una demanda de potencia del 100% después de cada rearranque del compresor, ya que si no el compresor también podría ser desconectado por el termostato durante el tiempo de funcionamiento regulado.

Excitación eléctrica de la válvula magnética: abierta sin corriente (corresponde al 100% de la potencia del compresor).Lastapasdeculataparalaregulacióndepotenciaseidentifican

por la designación "CR" (Capacity Regulator).

Page 21: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

210971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

8 | Datos técnicos

Tipo

Núm

ero

deci

lindr

os

Cilin

drad

a

cm3

Desp

laza

-m

ient

ovo

lum

étri

co(1

450 rpm)

m3 /h

Peso kg

Tube

ríade

pre

sión

DV mm/

pulgad

as

Tube

ríade

asp

irac

ión

SV mm/

pulgad

as

Carg

a de

ac

eite

litros

Mom

ento

de

iner

cia

de m

asas

[kgm

2 ]

Lubr

icac

ión

Bom

ba

de a

ceite

FK40

/390

4

385

33,5

34,0

22 /7/ 8

28 /1

1/ 8

2,0

0,00

43FK

40/470

466

40,5

33,0

28 /1

1/ 8

35 /1

3/ 8

FK40

/560

554

48,3

33,0

28 /1

1/ 8

35 /1

3/ 8

FK40

/655

650

56,6

31,0

35 /1

3/ 8

35 /1

3/ 8

Cone

xion

es

Lubricación porcirculaciónapresión

independiente del sentido derotación

Losda

tostécn

icosdelasversione

sK,NyTKsonidén

ticos.Porelloseom

itela

versión

en

eltipode

com

presor.

Page 22: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

22 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

9 | Dimensiones y conexiones

Dimensionesentre()=versiónK

Dimensiones en mm

Fin del eje

Centrodegravedad de la masa

Figura 20

Figura 21

169ca.110

ca.1

70

M

SV

A

SV1

A1C/E

G

13

232210

145

329

ca.3

70

4x

ca.320 (325)

F

DV B B1

L

H

K

D

Y

109130

170

4xM

10 L

K

253

344ca.385

Tubodepurga delaceitedefuga

Dimensiones en mm

Page 23: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

230971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

9 | Dimensiones y conexiones

SVDV

TuberíadeaspiraciónTuberíadepresiónvéanselosdatostécnicos,capítulo8

A Conexióndelladodeaspiración,sindispositivodecortedepaso 1/8"NPTF

A1 Conexióndelladodeaspiración,condispositivodecortedepaso 7/16"UNF

B Conexióndelladodepresión,sindispositivodecortedepaso 1/8"NPTF

B1 Conexióndelladodepresión,condispositivodecortedepaso 7/16"UNF

C ConexióndeldisyuntordeseguridaddelapresióndeaceiteOIL 1/8"NPTF

D ConexióndeldisyuntordeseguridaddelapresióndeaceiteLP 1/8"NPTF

E Conexióndelmanómetrodelapresióndeaceite 1/8"NPTF

F Purgadordeaceite 1/4"NPTF

G Posibilidaddeconexiónopcionalparacalefaccióndelcárterdeaceite1) M22x1,5

H Tapónparalacargadeaceite 1/4"NPTF

K Mirilla 2x11/8"-18UNEF

L Conexióndeltermostatodeproteccióntérmica 1/8"NPTF

M Filtrodeaceite M22x1,5

SV1 Posibilidaddeconexiónopcionalparaválvuladecortedeaspiración - -

1)=solodefábrica

Page 24: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

24 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

10 | Declaración del fabricante

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

paraelusodelcompresordentrodelaUniónEuropea(conformealaDirectiva2006/42/CErelativaalasmáquinas)

Elfabricante: GEABockGmbH,Benzstraße7 72636Frickenhausen,Tel.:07022/9454-0

declara,porlapresente,queelcompresorderefrigerante FK40cumplelosrequisitosfunda-mentalesdelAnexoII1BdelaDirectiva2006/42/CErelativaalasmáquinas. Seaplicaronlasnormasarmonizadassiguientes:

EN ISO 12100-1EN ISO 12100-2 EN 12693 EN 349

Lacuasimáquinasolodebeponerseenserviciocuandosecompruebequelamáquinaenla quevaaintegrarsecumplelodispuestoenlaDirectivarelativaalasmáquinas(2006/42/CE).

Elfabricantesecomprometeaentregarladocumentaciónespecialcorrespondientealacuasimáquinaalosorganismosestatalesqueasílosoliciten.

Ladocumentacióntécnicaespecialcorrespondientealacuasimáquinasehaelaborado conformealAnexoVIIParteB.

Elresponsabledeladocumentaciónes: WolfgangSandkötter,Benzstraße7,72636Frickenhausen.

Frickenhausen,01/11/2011 ppa.WolfgangSandkötter,ChiefDevelopmentOfficer

Page 25: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

250971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

Estimadocliente:

LoscompresoresBocksonproductosfiables,dealtacalidadyfácilmantenimiento.Sitienepreguntasacercadelmontaje,elmanejoolosaccesorios,diríjaseanuestrodepartamentodeapli-cacionestécnicas,alestablecimientoespecializadoenrefrigeraciónoaunadenuestrasagencias.PuedeponerseencontactoconelDepartamentodeserviciodeBockporlassiguientesvías:Teléfono: +49 7022 9454-0 E-mail: [email protected] Internet: www.bock.de

Enlospaísesdehablaalemana,tienetambiénasudisposiciónelserviciodeasistenciatelefónicagratuitadeBock00800/80000088(lunesasábados,de8a21horas).Nodudeenhacernosllegarsussugerenciassobrecómopodemosseguirmejorandonuestrocatálogodeproductos,equiposyrecambios.

Atentamente,

11 | Servicio

GEA Bock GmbH

Benzstraße 7

72636 Frickenhausen

Alemania

ConsultetambiénlainformaciónqueponemosasudisposiciónenInternet: http://www.bock.de/es/home.html Porejemplo,enelapartado"Documentaciones"encontrará:

-Informacióntécnica-Informacióndelosproductos-Folletosdelosproductos-Ymuchomás

10 | Declaración del fabricante

- Änderungen vorbehalten -

Sehr geehrter Kunde,Bock-Verdichter sind hochwertige, zuverlässige und servicefreundliche Qualitätsprodukte. Um alle Vorteile in vollem Umfange und über den gesamten Einsatzzeitraum Ihrer Kälteanlage nutzen zu können, beachten Sie unbedingt die folgenden Bedienungs- und Wartungshinweise. Bei Fragen zu Montage, Betrieb und Zubehör wenden Sie sich bitte an unsere Anwendungstechnik oder an den Kältefachgroßhandel bzw. unsere Vertretung. Das Bock-Serviceteam erreichen Sie direkt unter Tel.: +49 7022 9454-0, via e-mail: [email protected] oder im Internet: www.bock.de. Für den deutschspra-chigen Raum steht darüber hinaus die kostenlose Bock-Hotline 00 800 / 800 000 88 von montags bis samstags zwischen 8 und 21 Uhr zur Verfügung. Für Anregungen zur Weiterentwicklung unseres Verdichter-, Ausrüstungs- und Ersatzteilprogramms sind wir Ihnen jederzeit sehr dankbar.

Bock Kältemaschinen GmbHPostfach 11 61D-72632 FrickenhausenBenzstr. 7D-72636 FrickenhausenFon: +49 7022 9454-0Fax: +49 7022 [email protected]

Lesen Sie vor Arbeitsbeginn die in dieser Betriebsanlei-tung für Sie zusammengefassten Informationen.Es werden wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Inbe-triebnahme und Bedienung gegeben. Darüber hinaus fi nden Sie Informationen zu Wartung, Ersatzteilen und Zubehör.Einige Hinweise sind besonders gekennzeichnet:

WARNUNG! Dieses Symbol weist darauf hin, dass ungenaues Befolgen oder Nichtbefolgen von Anweisungen zu Schäden an Personen, am Verdichter oder an der Kälteanlage führen kann.GEFAHR! Dieses Symbol weist auf Anweisun-gen hin, um unmittelbare schwere Gefährdun-gen von Personen zu vermeiden.GEFAHR! Dieses Symbol weist auf Anweisun-gen hin, um unmittelbare schwere Gefähr-dungen von Personen oder Anlagen durch elektrischen Strom zu vermeiden.Dieses Symbol verweist auf wichtige Zusatz-hinweise, die bei der Arbeit unbedingt zu berücksichtigen sind.

Das hohe Qualitätsniveau der Bock-Verdichter wird durch die ständige Weiterentwicklung der Konstruktion, der Ausstat-tung und des Zubehörs gewährleistet. Daraus können sich Abweichungen zwischen der vorliegenden Betriebsanleitung und Ihrem Verdichter ergeben. Haben Sie bitte Verständnis, dass deshalb aus den Angaben, Abbildungen und Beschrei-bungen keine Ansprüche abgeleitet werden können.

Ihr Team derBock Kältemaschinen GmbH

Page 26: Instrucciones de · PDF fileEl compresor de refrigerante Bock indicado en el título se ha concebido para su montaje en una máquina (en el marco de la UE conforme a las directivas

26 0971

6-04

.201

2-DG

bFEI

TrCn

D

GB

F

E

I

TR

CN

Excelencia Pasión Integridad Consciencia GEA-versidad

GEA Group es una empresa global de ingeniería mecánica con un volumen de ventas de miles demillones de euros, que realiza operaciones en más de 50 países. Fundada en 1881, la empresa esuno de los mayores proveedores de equipamiento innovador y tecnología de procesos. GEA Groupforma parte del índice STOXX Europe 600.

0961

7-04

.201

2-D

GbF

EITr

Cn

© G

EA G

roup

AG

. All

right

s re

serv

ed.

GEA Refrigeration TechnologiesGEA Bock GmbH

Benzstraße 7, 72636 Frickenhausen, AlemaniaTel.: +49 7022 9454-0, Fax: +49 7022 [email protected], www.bock.de