instruccions rÁpids dual · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. rf ripple...

40
F-923 DUAL F-925 DUAL F-970 DUAL F-925 RF DUAL F-970 RF DUAL

Upload: others

Post on 02-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1

2

F-923 DUAL

F-925 DUAL

F-970 DUAL

F-925 RF DUAL

F-970 RF DUAL

Page 2: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

WAARSCHUWINGENNLVORSICHTSMASSNAHMENDPRÉCAUTIONSFPRECAUTIONSGBPRECAUCIONESE

32

l

l

l

l

l

Lea el manual de instrucciones antes deusar el cargador.

Read the instruction manual before using thecharger.

Veuillez lire le manuel d'instructions avantd'utiliser le chargeur.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitungvor der Benutzung des Ladegeräts sorgfältigdurch.Lees de gebruiksaanwijzing alvorens U delader gaat gebruiken.

l

l

l

l

l

l

No exponga el aparato a la lluvia.

Do not expose the equipment to rain.

N’exposez pas l’appareil à la pluie.

Setzen Sie das Gerät nicht demRegen Aus.Zet het apparaat niet in de regen.

l

l

l

l

l

l

l

Evite las llamas y chispas.

Avoid flames and sparks.

Eviter flammes et étincelles.

Offene Flammen und Funken.

Vermijdt vuur en vonken.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

¡Atención! Gas explosivo.

Attention! Explosive gas.

Achtung! Explosionsgefahr durch Gas.

Let op! Knalgas.

Attention! Gaz explosif.l

l

l

l

l

l

l

Utilícelo en un lugar ventilado.

Use it in a well-ventilated place.

Utilisez-le dans un lieu aéré.

Benutzen Sie das Gerät in einembelüfteten Raum.

Gebruik het apparaat in eengeventileerde ruimte.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

Sólo para baterías de plomo-ácido.

For lead-acid batteries only.

Uniquement pour batterie à plomb-acide.

Nur für Bleisäurebatterien.

Alleen geschikt voor Lood accu’s.

l

l

l

l

l

l

l

No lo use para recargar pilas.

Do not use it to charge battery cells.

Ne l'utilisez pas pour recharger les piles.

Benutzen Sie das Gerät nicht, um Batterienaufzuladen, die keine Autobatterien sind.

Gebruik de lader niet om batterijen te herladen.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

Desconecte el cable de red (1) antes deconectar o desconectar las pinzas (2).

Disconnect the mains cable (1) beforeconnecting or disconnecting the clamps (2).

Débranchez le câble du secteur (1) avantde brancher ou de débrancher les pinces (2).

Ziehen Sie bitte den Netzkabel (1), bevor Siedie Zangen anschließen oder abklemmen (2).

Maak de kabel los van het net (1) alvorensde klemmen te koppelen of te ontkoppelen (2).

l

l

l

l

1

2

+

AGM

Page 3: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

WAARSCHUWINGENNLVORSICHTSMASSNAHMENDPRÉCAUTIONSFPRECAUTIONSGBPRECAUCIONESE

32

l

l

l

l

l

Lea el manual de instrucciones antes deusar el cargador.

Read the instruction manual before using thecharger.

Veuillez lire le manuel d'instructions avantd'utiliser le chargeur.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitungvor der Benutzung des Ladegeräts sorgfältigdurch.Lees de gebruiksaanwijzing alvorens U delader gaat gebruiken.

l

l

l

l

l

l

No exponga el aparato a la lluvia.

Do not expose the equipment to rain.

N’exposez pas l’appareil à la pluie.

Setzen Sie das Gerät nicht demRegen Aus.Zet het apparaat niet in de regen.

l

l

l

l

l

l

l

Evite las llamas y chispas.

Avoid flames and sparks.

Eviter flammes et étincelles.

Offene Flammen und Funken.

Vermijdt vuur en vonken.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

¡Atención! Gas explosivo.

Attention! Explosive gas.

Achtung! Explosionsgefahr durch Gas.

Let op! Knalgas.

Attention! Gaz explosif.l

l

l

l

l

l

l

Utilícelo en un lugar ventilado.

Use it in a well-ventilated place.

Utilisez-le dans un lieu aéré.

Benutzen Sie das Gerät in einembelüfteten Raum.

Gebruik het apparaat in eengeventileerde ruimte.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

Sólo para baterías de plomo-ácido.

For lead-acid batteries only.

Uniquement pour batterie à plomb-acide.

Nur für Bleisäurebatterien.

Alleen geschikt voor Lood accu’s.

l

l

l

l

l

l

l

No lo use para recargar pilas.

Do not use it to charge battery cells.

Ne l'utilisez pas pour recharger les piles.

Benutzen Sie das Gerät nicht, um Batterienaufzuladen, die keine Autobatterien sind.

Gebruik de lader niet om batterijen te herladen.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

Desconecte el cable de red (1) antes deconectar o desconectar las pinzas (2).

Disconnect the mains cable (1) beforeconnecting or disconnecting the clamps (2).

Débranchez le câble du secteur (1) avantde brancher ou de débrancher les pinces (2).

Ziehen Sie bitte den Netzkabel (1), bevor Siedie Zangen anschließen oder abklemmen (2).

Maak de kabel los van het net (1) alvorensde klemmen te koppelen of te ontkoppelen (2).

l

l

l

l

1

2

+

AGM

Page 4: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

4

l

l

l

l

El ácido de las baterías es corrosivo.

Die Säure der Batterie ist korrosiv.

l

l

l

l

Battery acid is corrosive.

L’acide des batteries est corrosif.

Het accuzuur is corrosief.l

l

l

l

l

l

Tenga en cuenta las indicaciones delfabricante de las baterías.

Bear in mind the instructions provided bythe battery manufacturer.

Tenir compte des indications du fabricantdes batteries.

Die Anweisungen des Batterieherstellersmüssen beachtet werden.

Houd rekening met de aanwijzingen vande accu fabrikant.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

El cable de red sólo puede ser sustituidoen un taller especializado.

The wire to the mains can only bereplaced at a specialized workshop.

Le câble d’alimentation au secteur nepeut être remplacé que dans un atelierspécialisé.Das Stromkabel darf nur in einerspezialisierten Werkstatt ausgewechseltwerden.Voedingsspanningskabels mogen alleendoor geautoriseerde dealers wordenvervangen.

l

l

l

? l

l

l

l

l

Tenga en cuenta las indicaciones delfabricante del vehículo.

Bear in mind the instructions provided bythe vehicle manufacturer.

Tenir compte des indications du fabricantdu véhicule.

Die Anweisungen des Autoherstellersmüssen beachtet werden.

Houd rekening met de aanwijzingen vande auto fabrikant.

l

l

l

l

l

BOOSTER

150 A57 - 28 A40 - 20 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-923DUAL

250 A77 - 49 A55 - 35 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-925DUAL

450 A105 - 80 A70 - 55 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-970DUAL

250 A55 - 35 A55 - 35 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-925 RF

DUAL

450 A70 - 55 A70 - 55 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-970 RF

DUAL

Page 5: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

4

l

l

l

l

El ácido de las baterías es corrosivo.

Die Säure der Batterie ist korrosiv.

l

l

l

l

Battery acid is corrosive.

L’acide des batteries est corrosif.

Het accuzuur is corrosief.l

l

l

l

l

l

Tenga en cuenta las indicaciones delfabricante de las baterías.

Bear in mind the instructions provided bythe battery manufacturer.

Tenir compte des indications du fabricantdes batteries.

Die Anweisungen des Batterieherstellersmüssen beachtet werden.

Houd rekening met de aanwijzingen vande accu fabrikant.

l

l

l

l

l

l

l

l

l

l

El cable de red sólo puede ser sustituidoen un taller especializado.

The wire to the mains can only bereplaced at a specialized workshop.

Le câble d’alimentation au secteur nepeut être remplacé que dans un atelierspécialisé.Das Stromkabel darf nur in einerspezialisierten Werkstatt ausgewechseltwerden.Voedingsspanningskabels mogen alleendoor geautoriseerde dealers wordenvervangen.

l

l

l

? l

l

l

l

l

Tenga en cuenta las indicaciones delfabricante del vehículo.

Bear in mind the instructions provided bythe vehicle manufacturer.

Tenir compte des indications du fabricantdu véhicule.

Die Anweisungen des Autoherstellersmüssen beachtet werden.

Houd rekening met de aanwijzingen vande auto fabrikant.

l

l

l

l

l

BOOSTER

150 A57 - 28 A40 - 20 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-923DUAL

250 A77 - 49 A55 - 35 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-925DUAL

450 A105 - 80 A70 - 55 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-970DUAL

250 A55 - 35 A55 - 35 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-925 RF

DUAL

450 A70 - 55 A70 - 55 A12 - 24 V230 V

50/60 HzF-970 RF

DUAL

Page 6: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

76

E

GB

F

D

NL

VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD

CHECKING POLARITY

VÉRIFICATION DE LA POLARITÉ

POLARITÄTSPRÜFUNG

CONTROLE POLARITEIT

ELos cargadores RF "Ripple Free" permiten cargar la batería sin desconectarladel vehículo, eliminando la componente alterna y los picos de tensión, a la vezque protegen las memorias y los dispositivos electrónicos.

GBThe RF 'Ripple Free' chargers enable the battery to be charged withoutdisconnecting it from the vehicle, eliminating the alternating component andvoltage peaks while protecting memories and electronic devices.

FLes chargeurs RF « Ripple Free » permettent de charger la batterie sans ladéconnecter du véhicule, supprimant la composante alternative de sortie duchargeur et les pointes de tension, tout en protégeant les mémoires et lesaccessoires électroniques embarqués.

DMit Hilfe der Ladegeräte RF “Ripple Free“ kann die Batterie geladen werden,ohne sie vom Fahrzeug abzuklemmen, wodurch die Wechselstromkomponentesowie Spannungsspitzen vermieden und gleichzeitig der Speicher und dieelektronischen Bauelemente geschützt werden.

NLDe RF "Ripple Free" of rimpelvrije laders laten toe de accu te laden zonder dewagen uit te schakelen door de wisselspanning en overspanning weg te houdenen de geheugens en elektronische componenten te beschermen.

RIPPLE FREERF

Page 7: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

76

E

GB

F

D

NL

VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD

CHECKING POLARITY

VÉRIFICATION DE LA POLARITÉ

POLARITÄTSPRÜFUNG

CONTROLE POLARITEIT

ELos cargadores RF "Ripple Free" permiten cargar la batería sin desconectarladel vehículo, eliminando la componente alterna y los picos de tensión, a la vezque protegen las memorias y los dispositivos electrónicos.

GBThe RF 'Ripple Free' chargers enable the battery to be charged withoutdisconnecting it from the vehicle, eliminating the alternating component andvoltage peaks while protecting memories and electronic devices.

FLes chargeurs RF « Ripple Free » permettent de charger la batterie sans ladéconnecter du véhicule, supprimant la composante alternative de sortie duchargeur et les pointes de tension, tout en protégeant les mémoires et lesaccessoires électroniques embarqués.

DMit Hilfe der Ladegeräte RF “Ripple Free“ kann die Batterie geladen werden,ohne sie vom Fahrzeug abzuklemmen, wodurch die Wechselstromkomponentesowie Spannungsspitzen vermieden und gleichzeitig der Speicher und dieelektronischen Bauelemente geschützt werden.

NLDe RF "Ripple Free" of rimpelvrije laders laten toe de accu te laden zonder dewagen uit te schakelen door de wisselspanning en overspanning weg te houdenen de geheugens en elektronische componenten te beschermen.

RIPPLE FREERF

Page 8: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

4 5

3

1

2

+98

7

DUAL

DUAL

DUAL DUAL

DUAL

DUAL

Page 9: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

4 5

3

1

2

+98

7

DUAL

DUAL

DUAL DUAL

DUAL

DUAL

Page 10: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1110

E

GB

F

D

NL

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE CARGA DELA BATERÍA (MOTOR DEL VEHÍCULO PARADO)

TESTING THE BATTERY CONDITION(WITH STOPPED ENGINE)

VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LABATTERIE (MOTEUR DU VÉHICULE À L’ARRÊT)

ÜBERPRÜFUNG DES LADEZUSTANDS DERBATTERIE (BEI ABGESCHALTETEM MOTOR)

HET TESTEN VAN DE ACCU CONDITIE(MET STILSTAANDE MOTOR)

Page 11: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1110

E

GB

F

D

NL

COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE CARGA DELA BATERÍA (MOTOR DEL VEHÍCULO PARADO)

TESTING THE BATTERY CONDITION(WITH STOPPED ENGINE)

VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE CHARGE DE LABATTERIE (MOTEUR DU VÉHICULE À L’ARRÊT)

ÜBERPRÜFUNG DES LADEZUSTANDS DERBATTERIE (BEI ABGESCHALTETEM MOTOR)

HET TESTEN VAN DE ACCU CONDITIE(MET STILSTAANDE MOTOR)

Page 12: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1312

1110

+

V

CARGADOR DE BATERIAS

BATTERY CHARGER

8 OFF

TEST

< 24

24.4

24.8

25.2

25.6

< 23.8< 12.1

24.312.3

24.612.5

2512.8

< 20%

25%

50%

75%

100%25.413

%< 11.9

12.2

12.4

12.6

12.8

12 V

GEL12 V

AGM

< 12

24 V

LIQUID24 V

AGM

< 11.9

12.1

12.3

12.5

12.7

12 V

LIQUID

< 24.2

24.5

25

25.5

26

24 V

GEL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 13: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1312

1110

+

V

CARGADOR DE BATERIAS

BATTERY CHARGER

8 OFF

TEST

< 24

24.4

24.8

25.2

25.6

< 23.8< 12.1

24.312.3

24.612.5

2512.8

< 20%

25%

50%

75%

100%25.413

%< 11.9

12.2

12.4

12.6

12.8

12 V

GEL12 V

AGM

< 12

24 V

LIQUID24 V

AGM

< 11.9

12.1

12.3

12.5

12.7

12 V

LIQUID

< 24.2

24.5

25

25.5

26

24 V

GEL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 14: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1514

E

GB

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DELALTERNADOR (MOTOR DEL VEHÍCULO EN MARCHA)

CHECKING THE ALTERNATOR(WITH STARTER ENGINE)

F VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DEL’ALTERNATEUR (MOTEUR DU VÉHICULE EN MARCHE)

DBETRIEBSÜBERPRÜFUNG DESWECHSELSTROMGENERATORS(BEI EINGESCHALTETEM MOTOR)

NL HET TESTEN VAN DE DYNAMO(MET DRAAIENDE MOTOR)

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 15: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1514

E

GB

COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DELALTERNADOR (MOTOR DEL VEHÍCULO EN MARCHA)

CHECKING THE ALTERNATOR(WITH STARTER ENGINE)

F VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DEL’ALTERNATEUR (MOTEUR DU VÉHICULE EN MARCHE)

DBETRIEBSÜBERPRÜFUNG DESWECHSELSTROMGENERATORS(BEI EINGESCHALTETEM MOTOR)

NL HET TESTEN VAN DE DYNAMO(MET DRAAIENDE MOTOR)

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 16: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1716

1312

+

< 26.3< 13.3

12 V 24 V

BAJOLOWBAS

26.3 - 29.613.3 - 14.8

> 29.6> 14.8ALTOHIGHHAUT

OK

NIEDRIGZWAK

HOCHHOOG

V

Page 17: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1716

1312

+

< 26.3< 13.3

12 V 24 V

BAJOLOWBAS

26.3 - 29.613.3 - 14.8

> 29.6> 14.8ALTOHIGHHAUT

OK

NIEDRIGZWAK

HOCHHOOG

V

Page 18: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1918

E

GB

F

D

NL

PROCESO DE CARGA DE LA BATERÍACARGA NORMAL

BATTERY CHARGING PROCESSNORMAL CHARGE

PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIECHARGE NORMAL

LADEPROZESS DER BATTERIENORMALBELADUNG

LAADPROCES VAN DE ACCUNORMAAL LADEN

DUAL

DUAL

DUAL8-12DUAL

DUALV

CARGADOR DE BATERIAS

BATTERY CHARGER

< 24

24.4

24.8

25.2

25.6

< 23.8< 12.1

24.312.3

24.612.5

2512.8

< 20%

25%

50%

75%

100%25.413

%< 11.9

12.2

12.4

12.6

12.8

12 V

GEL12 V

AGM

< 12

24 V

LIQUID24 V

AGM

< 11.9

12.1

12.3

12.5

12.7

12 V

LIQUID

< 24.2

24.5

25

25.5

26

24 V

GEL

8

Page 19: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

1918

E

GB

F

D

NL

PROCESO DE CARGA DE LA BATERÍACARGA NORMAL

BATTERY CHARGING PROCESSNORMAL CHARGE

PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIECHARGE NORMAL

LADEPROZESS DER BATTERIENORMALBELADUNG

LAADPROCES VAN DE ACCUNORMAAL LADEN

DUAL

DUAL

DUAL8-12DUAL

DUALV

CARGADOR DE BATERIAS

BATTERY CHARGER

< 24

24.4

24.8

25.2

25.6

< 23.8< 12.1

24.312.3

24.612.5

2512.8

< 20%

25%

50%

75%

100%25.413

%< 11.9

12.2

12.4

12.6

12.8

12 V

GEL12 V

AGM

< 12

24 V

LIQUID24 V

AGM

< 11.9

12.1

12.3

12.5

12.7

12 V

LIQUID

< 24.2

24.5

25

25.5

26

24 V

GEL

8

Page 20: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

2120

11

ON ON ON

12 OFF

TEST

F-9

1

2

RIPPLE FREE

RF

DUALDUAL

DUAL

DUAL

10

NORMAL

RAPID

min

10

20

30

40

50

60

12 V

24 V

9 12V

24V

12V

24V

DUAL

DUAL

Page 21: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

2120

11

ON ON ON

12 OFF

TEST

F-9

1

2

RIPPLE FREE

RF

DUALDUAL

DUAL

DUAL

10

NORMAL

RAPID

min

10

20

30

40

50

60

12 V

24 V

9 12V

24V

12V

24V

DUAL

DUAL

Page 22: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

23

V

AGM

V

AGM

12V

24V

100%

100%

22

12V

24V

100%

100%

AGM

AGM

Page 23: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

23

V

AGM

V

AGM

12V

24V

100%

100%

22

12V

24V

100%

100%

AGM

AGM

Page 24: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

25

E

GB

F

D

NL

PROCESO DE CARGA DE LA BATERÍACARGA RÁPIDA

BATTERY CHARGING PROCESSFAST CHARGE

PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIECHARGE RAPIDE

LADEPROZESS DER BATTERIESCHNELLBELADUNG

LAADPROCES VAN DE ACCUSNEL LADEN

24

16

+

14

15

13

Page 25: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

25

E

GB

F

D

NL

PROCESO DE CARGA DE LA BATERÍACARGA RÁPIDA

BATTERY CHARGING PROCESSFAST CHARGE

PROCESSUS DE CHARGE DE LA BATTERIECHARGE RAPIDE

LADEPROZESS DER BATTERIESCHNELLBELADUNG

LAADPROCES VAN DE ACCUSNEL LADEN

24

16

+

14

15

13

Page 26: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

27

9 10

12 V 24 V

8 12V

24V

12V

26

24V

minutosminutesminutesMinutenminuten

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 27: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

27

9 10

12 V 24 V

8 12V

24V

12V

26

24V

minutosminutesminutesMinutenminuten

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 28: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

29

1716

+28

V

V

12V

24V

100%

100%

AGM

AGM

Page 29: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

29

1716

+28

V

V

12V

24V

100%

100%

AGM

AGM

Page 30: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

31

9 10

12 V 24 V

8 12V

24V

12V

24V

30

E

GB

F

D

NL

AYUDA AL ARRANQUE

BOOSTER

AIDE AU DÉMARRAGE

STARTHILFE

STARTHULP

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 31: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

31

9 10

12 V 24 V

8 12V

24V

12V

24V

30

E

GB

F

D

NL

AYUDA AL ARRANQUE

BOOSTER

AIDE AU DÉMARRAGE

STARTHILFE

STARTHULP

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 32: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

33

13

8”max.

F-9

00

1

2

RIPPLE FREE

RF

32

11

ON ON ON

12 OFF

TEST

5 min.

05

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 33: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

33

13

8”max.

F-9

00

1

2

RIPPLE FREE

RF

32

11

ON ON ON

12 OFF

TEST

5 min.

05

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

DUAL

Page 34: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

35

1716

+34

F-9

70

13

F-970 RF

RO...OOOM!

8”max.

1

2

RIPPLE FREE

RF

DUALF-970

DUAL

Page 35: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

35

1716

+34

F-9

70

13

F-970 RF

RO...OOOM!

8”max.

1

2

RIPPLE FREE

RF

DUALF-970

DUAL

Page 36: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

FERVE garantit cet appareil contre tout défaut de fabrication ou des piècespendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclusles dommages provoqués par des erreurs de manipulation, de la saleté, unbranchement ou une source d'énergie incorrects, des accidents et, en règlegénérale, tous les dommages provoqués par des causes ne concernant pasl'appareil. Toute autre prestation de garantie engagée par le distributeur serasous sa seule responsabilité. Ce document ne couvre pas non plus lesdétériorations occasionnées à d'autres biens suite à un défaut de l'appareilsous garantie. Cette garantie est valable seulement avec la présentation dela facture original ou le reçu de vente. Cette garantie perdra sa validité sil'appareil est manipulé par du personnel ou des ateliers n'appartenant pas ànos services techniques.

FERVE gewährt eine Garantie auf dieses Gerät, welche jeglichenHerstellungsfehler bzw. Fehler an den Teilen über einen Zeitraum von24 Monaten ab Kaufdatum abdeckt.Zudem sind von der GarantieBeschädigungen aufgrund von Handhabungsfehlern, Verschmutzung,unsachgemäßem Anschluß bzw. ungeeigneter Energiezufuhr, Unfälleund im allgemeinen jene Beschädigungen und Unfälle, die aufgrundvon geräteexternen Ursachen hervorgerufen wurden, ausgeschloßen.Jede weitere Garantieleistung, zu der sich der Verkäufer verpflichtet,fällt ausschließlich in dessen Verantwortungsbereich. DiesesDokument deckt ebensowenig die Schäden an anderen Gütern ab, diesich infolge eines Fehlers des durch die Garantie abgedeckten Gerätesergeben könnten. Diese Garantie ist nur gültig, wenn sie von derursprünglichen Rechnung begleitet wird, oder Verkäufe quittieren.Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn am Gerät Eingriffe durchPersonal Oder Werkstätten, die nicht unserem technischen Serviceangehören, vorgenommen wurden.

FERVE garandeert dat dit apparaat vrij is van defecten, in onderdelenof constructie, gedurende 24 maanden na datum van aankoop.Uitgesloten van de garantie is de schade die het gevolg is van eenverkeerde bediening, vuil, niet geschikte aansluiting of voedingsbron,ongevallen en in het algemeen alle schade die door externe oorzakenaan het apparaat veroorzaakt is. Elke andere garantiebepaling die metde distributeur overeengekomen is, valt geheel en uitsluitend onder deverantwoordelijk van de distributeur. De garantie dekt geen schade aanandere goederen die het gevolg zijn van een defect van het apparaat,voorwerp van de garantie.Zulks waarborg zit uitsluitend vigerendwanner vergezeld tegen naar de originele factuur of Omzetstortingsbewijs. Deze garantie verliest haar geldigheid wanneer hetapparaat door personeel of werkplaatsen behandeld wordt die niet doorons erkend zijn.

GARANTÍAFERVE garantiza este aparato contra todo defecto de fabricación o de laspiezas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra.Quedan excluidos los daños provocados por errores de manejo, suciedad,conexión o energía inadecuada, accidentes y en general aquellos queprovengan de causas externas al aparato. Cualquier otra prestacióncomprometida por el distribuidor será de la exclusiva responsabilidad delmismo. El presente documento tampoco cubre los deterioros ocasionados aotros bienes como consecuencia de un defecto del aparato garantizado.Esta garantía solamente tendrá validez acompañada de la factura decompra original o el recibo del establecimiento. Esta garantía perderá suvigencia cuando el aparato sea manipulado por personal o talleres ajenos anuestros servicios técnicos.

WARRANTYFERVE warrants this device against all-defective or faulty manufacturing orparts for a period of 24 months as of the purchase date.This warrantyexcludes damages caused by mishandling, dirt and filth, improperconnection or power, accidents and, in general, any damages arising fromcauses that are external to the device. Any other warranty performanceagreed to by the distributor shall be the exclusive liability of this party.Furthermore, this document does not cover wear or damage caused to othergoods or assets as a result of a fault in the device under warranty.Thiswarranty is only valid when accompanied by the original invoice or salesreceipt. This warranty shall lose validity if the device is handled by personnelor shops not related to our technical service.

GARANTIE

GARANTIE

GARANTIE

EU/UE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nosotros, We, Nous, Wir, Wij FERVE, S.A.

declaramos, bajo nuestra única responsabilidad, que el producto

al cual esta declaración se refiere, es conforme a la siguiente norma:

según las disposiciones de la Directiva:

den Bestimmungen der Richtlinie:

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Cargadores de baterías / / / /

DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNGCONFORMITEITSVERKLARING

Battery chargers Chargeurs de batteries Batterieladegeräte Acculaders

declare, under our sole responsability, that the productdéclarons, sur notre seule responsabilité, que le produit

erklären, in alleiniger Verantwortung, da das Produktverklaren, onder onze eigen verantwoordelijkheid, dat de producten

to which this declaration relates, is in conformity with the following standard:auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la norme :

auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Norm:waar deze verklaring zich op richt, in overeenstemming is met de volgende standaard:

following the provisions of Directive:conformement aux dispositions de Directive :

Gemävolgens de richtlijn:

b

b

F-923 DUAL, F-925 DUAL, F-925 RF DUAL,F-970 DUAL, F-970 RF DUAL

EN 60335 - 1 EN 60335 - 2 - 29

73 / 23 EWGEl Vendrell, 2012

Page 37: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

FERVE garantit cet appareil contre tout défaut de fabrication ou des piècespendant une période de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclusles dommages provoqués par des erreurs de manipulation, de la saleté, unbranchement ou une source d'énergie incorrects, des accidents et, en règlegénérale, tous les dommages provoqués par des causes ne concernant pasl'appareil. Toute autre prestation de garantie engagée par le distributeur serasous sa seule responsabilité. Ce document ne couvre pas non plus lesdétériorations occasionnées à d'autres biens suite à un défaut de l'appareilsous garantie. Cette garantie est valable seulement avec la présentation dela facture original ou le reçu de vente. Cette garantie perdra sa validité sil'appareil est manipulé par du personnel ou des ateliers n'appartenant pas ànos services techniques.

FERVE gewährt eine Garantie auf dieses Gerät, welche jeglichenHerstellungsfehler bzw. Fehler an den Teilen über einen Zeitraum von24 Monaten ab Kaufdatum abdeckt.Zudem sind von der GarantieBeschädigungen aufgrund von Handhabungsfehlern, Verschmutzung,unsachgemäßem Anschluß bzw. ungeeigneter Energiezufuhr, Unfälleund im allgemeinen jene Beschädigungen und Unfälle, die aufgrundvon geräteexternen Ursachen hervorgerufen wurden, ausgeschloßen.Jede weitere Garantieleistung, zu der sich der Verkäufer verpflichtet,fällt ausschließlich in dessen Verantwortungsbereich. DiesesDokument deckt ebensowenig die Schäden an anderen Gütern ab, diesich infolge eines Fehlers des durch die Garantie abgedeckten Gerätesergeben könnten. Diese Garantie ist nur gültig, wenn sie von derursprünglichen Rechnung begleitet wird, oder Verkäufe quittieren.Diese Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn am Gerät Eingriffe durchPersonal Oder Werkstätten, die nicht unserem technischen Serviceangehören, vorgenommen wurden.

FERVE garandeert dat dit apparaat vrij is van defecten, in onderdelenof constructie, gedurende 24 maanden na datum van aankoop.Uitgesloten van de garantie is de schade die het gevolg is van eenverkeerde bediening, vuil, niet geschikte aansluiting of voedingsbron,ongevallen en in het algemeen alle schade die door externe oorzakenaan het apparaat veroorzaakt is. Elke andere garantiebepaling die metde distributeur overeengekomen is, valt geheel en uitsluitend onder deverantwoordelijk van de distributeur. De garantie dekt geen schade aanandere goederen die het gevolg zijn van een defect van het apparaat,voorwerp van de garantie.Zulks waarborg zit uitsluitend vigerendwanner vergezeld tegen naar de originele factuur of Omzetstortingsbewijs. Deze garantie verliest haar geldigheid wanneer hetapparaat door personeel of werkplaatsen behandeld wordt die niet doorons erkend zijn.

GARANTÍAFERVE garantiza este aparato contra todo defecto de fabricación o de laspiezas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra.Quedan excluidos los daños provocados por errores de manejo, suciedad,conexión o energía inadecuada, accidentes y en general aquellos queprovengan de causas externas al aparato. Cualquier otra prestacióncomprometida por el distribuidor será de la exclusiva responsabilidad delmismo. El presente documento tampoco cubre los deterioros ocasionados aotros bienes como consecuencia de un defecto del aparato garantizado.Esta garantía solamente tendrá validez acompañada de la factura decompra original o el recibo del establecimiento. Esta garantía perderá suvigencia cuando el aparato sea manipulado por personal o talleres ajenos anuestros servicios técnicos.

WARRANTYFERVE warrants this device against all-defective or faulty manufacturing orparts for a period of 24 months as of the purchase date.This warrantyexcludes damages caused by mishandling, dirt and filth, improperconnection or power, accidents and, in general, any damages arising fromcauses that are external to the device. Any other warranty performanceagreed to by the distributor shall be the exclusive liability of this party.Furthermore, this document does not cover wear or damage caused to othergoods or assets as a result of a fault in the device under warranty.Thiswarranty is only valid when accompanied by the original invoice or salesreceipt. This warranty shall lose validity if the device is handled by personnelor shops not related to our technical service.

GARANTIE

GARANTIE

GARANTIE

EU/UE

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nosotros, We, Nous, Wir, Wij FERVE, S.A.

declaramos, bajo nuestra única responsabilidad, que el producto

al cual esta declaración se refiere, es conforme a la siguiente norma:

según las disposiciones de la Directiva:

den Bestimmungen der Richtlinie:

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Cargadores de baterías / / / /

DECLARATION OF CONFORMITY

KONFORMITÄTSERKLÄRUNGCONFORMITEITSVERKLARING

Battery chargers Chargeurs de batteries Batterieladegeräte Acculaders

declare, under our sole responsability, that the productdéclarons, sur notre seule responsabilité, que le produit

erklären, in alleiniger Verantwortung, da das Produktverklaren, onder onze eigen verantwoordelijkheid, dat de producten

to which this declaration relates, is in conformity with the following standard:auquel se réfère cette déclaration, est conforme à la norme :

auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Norm:waar deze verklaring zich op richt, in overeenstemming is met de volgende standaard:

following the provisions of Directive:conformement aux dispositions de Directive :

Gemävolgens de richtlijn:

b

b

F-923 DUAL, F-925 DUAL, F-925 RF DUAL,F-970 DUAL, F-970 RF DUAL

EN 60335 - 1 EN 60335 - 2 - 29

73 / 23 EWGEl Vendrell, 2012

Page 38: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION
Page 39: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION
Page 40: Instruccions RÁPIDS DUAL · en de geheugens en elektronische componenten te beschermen. RF RIPPLE FREE. 6 7 E GB F D NL VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD CHECKING POLARITY VÉRIFICATION

© FERVE, S.A. - Design Ferret - 2012 - Made in Spain

FERVE, S.A

Ctra. de Calafell, 15-25 - Apartado (P.O. Box) 7

43700 El Vendrell (España)

Tel. +34 977 660 500 - Fax +34 977 661 160www.ferve.com

[email protected]

2092502-0112