instructions to tenderers potrosni... · web viewСо поднесување на понудата,...

46
Br. 05-67/16-2 07.10.2016 godina Bitola До ____________________________ ____________________________ 1. ПРЕДМЕТ: ПОКАНА ЗА УЧЕСТВО НА ТЕНДЕР за набавка на потрошни материјали за лабораторија (согласно спецификација) во рамките на проектот Меѓуграничен центар за регенеративна медицина со матични клетки - РЕМЕДИК”/”CROSS BORDER STEM CELL REGENERATIVE MEDICINE CENTERсо акроним РЕМЕДИЦ. Почитувани, Ова е покана за учество на тендер за горенаведениот договор за набавка. Со оваа покана во прилог ви ги доставуваме следните документи, кои се дел од тендерската документација: А. Инструкции за понудувачите Б. Нацрт договор и посебни услови, вклучувајќи и прилози Нацрт договор Посебни услови Анекс I: Општи услови Анекс II + III: Технички карактеристики + техничка понуда (да биде прилагодена на специфичниот проект) Анекс IV: Распределба на буџетот (модел финансиска понуда) Анекс V: Обрасци В. Дополнителни информации Табела за дминистративна усогласеност Табела за евалуација Г. Образец на понудата за договор за набавки Ги очекуваме вашите понуди пред истекот на рокот за поднесување на адресата наведена во документите. Со почит, Анета Колонџовска Корлевска 2013.1 Page 1 of 47 document.docx

Upload: others

Post on 08-Feb-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

Br. 05-67/16-2 07.10.2016 godina

Bitola

До ________________________________________________________

1. ПРЕДМЕТ: ПОКАНА ЗА УЧЕСТВО НА ТЕНДЕР за набавка на потрошни материјали за лабораторија ( )согласно спецификација во рамките на

проектот „Меѓуграничен центар за регенеративна медицина со матични клетки - РЕМЕДИК”/”CROSS BORDER STEM CELL REGENERATIVE MEDICINE CENTER” со акроним РЕМЕДИЦ.

Почитувани,

Ова е покана за учество на тендер за горенаведениот договор за набавка. Со оваа покана во прилог ви ги доставуваме следните документи, кои се дел од тендерската документација:А. Инструкции за понудувачите

Б. Нацрт договор и посебни услови, вклучувајќи и прилози

Нацрт договор Посебни услови Анекс I: Општи услови Анекс II + III: Технички карактеристики + техничка понуда (да биде прилагодена на

специфичниот проект) Анекс IV: Распределба на буџетот (модел финансиска понуда) Анекс V: Обрасци

В. Дополнителни информации Табела за дминистративна усогласеност Табела за евалуација

Г. Образец на понудата за договор за набавки

Ги очекуваме вашите понуди пред истекот на рокот за поднесување на адресата наведена во документите.

Со почит,

Анета Колонџовска Корлевска

Проектен менаџер

_____________________

2013.1 Page 1 of 36document.docx

Page 2: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

A. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОНУДУВАЧИТЕ

Со поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат посебните и општите услови на договорот како единствена основа на оваа тендерска процедура, без оглед на нивните услови за продажба, од кои тие се откажуваат. Понудувачите треба внимателно да ги разгледаат и да ги почитуваат сите инструкции, обрасци, одредби на договорот и спецификации содржани во оваа тендерска документација. Доколку не успеат да поднесат понуда која ќе ги содржи сите потребни информации и документација во дадениот рок понудата ќе биде одбиена. Нема да се земат во предвид било какви забелешки во врска со тендерската документација; забелешките ќе резултираат во непосредно одбивање на понудата, без понатамошна евалуација.

Овие инструкции ги поставуваат правилата за поднесување, селекција и спроведување на договорите финансирани од оваа покана за доставување на понуди, во согласност со Практичниот водич за договорни процедури за надворешните активности на ЕУ (достапен на интернет на:

http://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/index_en.htm).

1 Спецификација на потрошни материјали за лабораторија кои треба да се обезбедат

:Опис на карактеристикитешто се бараат

Бр. Материјал единици пакување количина

1 Трипан Блу раствор 0,4%, течен, стерилeн-филтриран, погоден за клеточна култура 100ml шише

1

2

Трипсин-ЕДТА раствор 1 x 0,25% трипсин, 0,02% ЕДТА, трипсин гама озрачен со СЕР-ТАИН Процес, во Ханк балансиран солен

раствор, стерилeн-филтриран100ml шишe

2

3 Колагеназа/Диспаза 100 mg шише1

4 Акутаза раствор, стерилeн-филтриран, погоден за клеточна култура 100ml шише

1

5

Пеницилин-Стрептомицин стабилизиран раствор, со 10.000 единици пеницилин и 10mg стрептомицин/ml, стерилeн-филтриран, био-

реагентен, погоден за клеточна култура100ml шишe

2

6 L-глутамин раствор 200 mM 29.23mg/mL во солен раствор, погодeн за клеточна култура 100ml шише

1

2013.1 Page 2 of 36document.docx

Page 3: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

7 L-aскорбинска киселина, 2-фосфат 5gr шише1

8 DMSO 100ml шишe3

9Стаклени Пастер пипети, должина 230mm

Пакување од 25 пакување1

10 Епрувети за центрифуга, 50 ml, ПП, рамeн врв, стерилни

Пакување од 500 парчиња

пакување

1

11 Епрувети за центрифуга,15ml, ПП, рамен врв, стерилни Пакување од 500 парчина пакување

1

12MЕМ АЛФА медиум без нуклеозиди 500ml Пакување од 10 шишина пакување 1

13 Fеtal Bovine Serum (FBS) јужно американски(CE) – 500ml PET 500ml шишe 1

14PBS PH7.4 без калциум и магнезиум

во пластичен сад 500ml Пакување од 10 шишина пакување 1

15 10/20 µl XL градуирани филтер наставци за пипети,мaксимален волумен 20µl (стерилни)

Пакување 10x96 пакување 1

16 200µl градуирани филтер наставци за пипети(стерилни) Пакување 10x96 пакување

1

171000µl XL градуирани филтер наставци за

пипети(стерилни) Пакување 10x96 пакување 1

18 Цедилка за клетки,големина70 μm, стерилна, посебно пакувана

Пакување од 50 парчина пакување 1

19Цедилка за клетки,големина100 μm,стерилна,

посебно пакувана Пакување од 50 парчина пакување1

20

CELL CULTURE MULTIWELL PLATE, 6 WELL, PS, CLEAR, 

CELLSTAR, TC, LID WITH CONDENSATION RINGS, посебно пакувани

Пакување од 100 парчинапакување 1

2013.1 Page 3 of 36document.docx

Page 4: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

21 Плоснато шише за клеточна култура со филтер капаче, 25cm, посебно пакувано 10 шишина во вреќичка пакување

1

22 Плоснато шише за клеточна култура со филтер капаче, 75cm, посебно пакувано 5 шишина во вреќичка пакување

1

23 Епруветки за микроцентрифуга со сигурно затварање со волумен од 1,5 ml

Пакување од 1000 парчина

пакување1

24 35x10mm садови за клеточна култура Пакување од 300 парчина пакување1

25Eppendorf компатибилни серолошки пипети, стерилни, без пирогени, ДНК, РНази, ДНази.

Не цитотоксични, 25 mL4 вреќички x 50 парчина пакување 1

26Eppendorf компатибилни серолошки пипети, стерилни, без пирогени, ДНК, РНази, ДНази.

Не цитотоксични, 5 mL4 вреќички x 100 парчина пакување 1

27Eppendorf компатибилни серолошки пипети, стерилни, без пирогени, ДНК, РНази, ДНази.

Не цитотоксични, 10 mL4 вреќички x 100 парчина пакување 1

28 Филтер единица за шприц, 0.22 µm, полиетерсулфон, 33 mm, гама стерилизирана Пакување од 50 парчина пакување

1

29 Шприц 10ml парче500

30 Шприц 20ml парче500

31 Ракавици за една употреба без талк Мпакување од

100 10

32 Ракавици за една употреба без талк Lпакување од

100 5

33 Пинцети хируршки 16cm парче2

34 Хируршки скалпери парче100

35 Етанол 1L шише 5

2013.1 Page 4 of 36document.docx

Page 5: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

36 Варикина 1L шише5

37 Лабораториски шишиња со затворач 500ml парче5

38 Лабораториски шишиња со затворач 100ml парче5

39 Лабораториски бекери 1000ml парче5

40 Лабораториски бекери 100 парче5

41 Медицински мантили за еднократна употреба L парче500

II. Рок на испорака 8 дена

III. Потекло Производите мора да имаат сертификат дека се со .потекло од ЕУ или дека сеМакедонски производ

IV. Цена , Цените треба да бидат изразени вкупно без ДДВ и .вкупно со ДДВ

во Универзитет Св.Климент Охридски Битола, како на формуларот за нарачка до крајот на проектот.

1.1 Набавките мора да бидат во целосна согласност со техничките спецификации утврдени во тендерската документација (технички анекс) и во секој поглед да одговараат со цртежите, количините, моделите, примероците, мерењата и други упатства.

1.2 Понудувачите не се овластени да поднесат понуда со алтернативно решение покрај оваа понуда.

2 РаспоредДАТУМ ВРЕМЕ*

Краен рок за поднесување на понудите 17.10.2016 15:00h

Отворање на понудите 18.10.2016 15:00h

Известување за доделување на договорот на успешниот понудувач

Најдоцна до 25.10.2016

-

Потпишувањето на договорот Најдоцна до 26.10 2016

-

* Часовите се според временската зона на земјата на договорниот орган Привремен датум

2013.1 Page 5 of 36document.docx

Page 6: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

3 Учество 3.1 Тендерот ќе биде отворен за сите правни лица кои се основани во земјата членка на

Европската унија или во држава или територија на регионите опфатени и / или овластени од страна на посебни инструменти кои се применуваат во програмата за прекугранична соработка според која договорот е финансиран. Сите работи, материјали и услуги, мора да потекнуваат од една или повеќе од овие земји.

3.2 Овие поими се однесуваат на сите државјани на горенаведените држави и на сите правни субјекти, компании или партнерства во горенаведените држави. Со цел да се докаже согласност со ова правило, понудувачите кои се правни лица, мора да ги презентират документите што се бараат според законот на таа земја. Во случај на сомнеж, договорниот орган може да побара од понудувачот да обезбеди докази кои ќе покажат усогласеност со основачките критериуми. За таа цел, правното лице, ќе треба да покаже дека нивното правно лице е формирано според законот на една квалификувана држава и дека нејзиното седиште е во рамките на една квалификувана држава. "Седиште" мора да се сфати како своја централна управа или главно место за бизнис.

3.3 Овие правила се однесуваат на:

а) понудувачите

б) членови на конзорциумот

в) сите подизведувачи.

3.4 Физички лица, компании или друштва кои ќе се најдат во еден од ситуациите утврдени во дел 2.3.3 на Практичниот водич за договорни процедури за надворешните активности на ЕУ, го губат правото на учество и доделувањето на договорите. Понудувачите треба да достават изјави дека не се наоѓаат во една од овие ситуации . Изјавите мора да ги покриваат сите членови на заедничкото бложување/ конзорциум. Понудувачите кои даваат лажни изјави исто така може да претрпат финансиски казни и исклучување во согласност со дел 2.3.4 на Практичниот водич.

Ситуациите за изземање наведени погоре исто така ќе се применуваат и на подизведувачите. На барање од договорниот орган, понудувачите / изведувачи мора да достават изјави од предвидените подизведувачи дека тие не се во некоја од ситуации на исклучување. Во случај на сомнеж во врска со изјавите, договорниот орган ќе побара документиран доказ дека подизведувачите не се во ситуација која ги исклучува.

3.5 За да бидат квалификувани за учество во оаа тендерска процедура, понудувачите мора да му докажат на барање на договорниот орган дека тие ги почитуваат сите потребни правни, технички и финансиски услови и дека имаат средства ефективно да го спроведат договорот.

3.6 Кога понудувачите вклучуваат склучување поддоговори, се препорачува дека при склучување на договори меѓу понудувачите и нивните кооперанти да се вклучи медијација, во согласност со националните и меѓународните практики, како метод на решавање на споровите.

4 Потекло4.1 Освен ако не е поинаку предвидено во договорот, сите стоки купени според договорот мора

да потекнуваат од една земја-членка на Европската унија или во држава или територија на регионите опфатени и / или овластени од страна на посебни инструменти кои се применуваат во програмата наведено во Клаузула 3.1 . За овие цели, "потекло" значи место каде што стоката е минирана, расте, произведена или рачно произведени и / или од каде се обезбедуваат услуги. Потеклото на стоката мора да се утврди во согласност со релевантните меѓународни договори (особено СТО договори), кои се рефлектираат во законодавството на ЕУ за правилата за потекло за царински цели: Царинскиот закон (Регулатива (ЕЕЗ) бр 2913/92) особено со членовите 22-246, и спроведување на одредбите на Кодексот (Регулатива (ЕЕЗ) 2454/93 на Комисијата).

Понудувачите мора да обезбедат потврда потпишана од нивниот претставник со која се гарантира усогласеност со ова барање. За повеќе детали, види точка 2.3.1 ПРАГ.

2013.1 Page 6 of 36document.docx

Page 7: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

4.2 При поднесување на понудите, понудувачите мора јасно да наведат дека сите стоки ги исполнуваат условите во врска со потеклото и мора да ги наведат земјите на потекло. Може да им се побара да обезбедат дополнителни информации во врска со ова.

5 Вид на договорвкупна цена

6 ВалутаПонудите мора да бидат доставени во МКД денари

7 Лот Овој тендер не е деллив на лотови.

8 Период на важност 8.1 Понудувачите ќе бидат обврзани со нивните понуди, во период од 90 дена од крајниот рок за

поднесување на понудите.

8.2 Во исклучителни случаи и пред истекот на периодот на важење на понудата, договорниот орган може да побара од понудувачите во писмена форма да го продолжи рокот од 40 дена. Таквите барања и одговори на нив мора да бидат во пишана форма. Понудувачите кои ќе се согласат да го сторат тоа нема да им биде дозволено да ги модифицираат своите понуди и тие се обврзани да ја продолжат важноста на гаранцијата на нивната понуда за ревидираниот период на важност на понудата. Доколку одбијат, без задржување на нивните гаранции за понудата, нивното учество во тендерската постапка ќе биде прекинато.

8.3 Успешниот понудувач ќе биде обврзан со својата понуда за дополнителен период од 60 дена. Дополнителниот период се додава на рокот на важење, без оглед на датумот на известување.

9 Јазик на понудите9.1 Понудите, целата кореспонденција и документи поврзани со понудата кои се разменуваат

меѓу договорниот орган и понудувачот мора да биде напишан на јазикот на постапката, односно на македонски јазик.

Ако придружните документи не се напишани на еден од официјалните јазици на Европската унија, мора да се приложи и превод на јазикот на тендерската процедура. Оние документи што се на официјален јазик на Европската унија, освен на англиски, препорачливо е да се обезбеди превод на англиски јазик, за да се олесни евалуацијата на документите.

10 Поднесување на понудите10.1 Понудите мора да бидат примени пред рокот предвиден во 10.3. Тие мора да ги содржат сите

документи наведени во точка 11 од ова упатство и да се испратат на следната адреса:

Универзитет Св.Климент Охридски Битола

Булевар 1-ви мај бб Битола

Поштенски фах 100

Доколку понудите се рачно доставени тие треба да се достават на следната адреса:

Универзитет Св.Климент Охридски Битола

Булевар 1-ви мај бб Битола

Понудите мора да ги исполнуваат следните услови:

2013.1 Page 7 of 36document.docx

Page 8: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

10.2 Сите понуди мора да се достават во еден оригинален примерок, означени со "оригинал".

10.3 Сите понуди мора да бидат примени во Универзитетот пред датумот и времето на рокот, 17.10.2016 до 15: 00h, со препорачано писмо со потврда за прием или рачно доставени со потврда за прием потпишан од страна на архивата во Универзитет Св.Климент Охридски Битола, или нејзин претставник.

10.4 Сите понуди, вклучувајќи и анекси и сите придружни документи, треба да се достават во затворен коверт со ознака само на:

a) горенаведената адреса;

b) референтниот код на овој тендер, 05-67/16-1 од 03.10.2016 год.

c) зборовите „да не се отвора пред сесијата за отворањето на понудите“, да бидат напишани на јазикот на тендерската документација;

d) името на понудувачот.

Техничките и финансиски понуди мора да се стават заедно во запечатен плик. Пликот потоа треба да се стави во друг запечатен плик / пакување, освен ако нивниот обем бара посебно поднесување на секој дел.

11 Содржина на понудитеСите поднесени понуди мора да ги почитуваат условите во тендерската документација и да се состојат од:

Дел 1: Технички понуда: детален опис на стоките што се нудат во согласност со техничките спецификации,

вклучувајќи било каква документација која се бара, и вклучувајќи доколку е применливо:

Техничката понуда треба да се претстави, како на образец (Анекс II + III *, техничка понуда на Изведувачот) додавајќи одделни листови за детали доколку е потребно.

Дел 2: Финансиска понуда:

финансиска понуда пресметана врз основа на ДНП1 за стоките што се нудат.

Оваа финансиска понуда треба да се претстави, како на образец (Анекс IV *, распределба на буџет), додавајќи одделни листови за детали доколку е потребно.

Дел 3: Документација:

Треба да бидат доставена користејќи ги приложените шаблони*:

"Образец за Договорот за набавка", прописно пополнет, што вклучува изјава на понудувачот, точка 7 (од секој член ако е конзорциум):

Деталите на банкарска сметка на која треба да се врши исплата.

Треба да бидат доставени во текст формат:

Опис на условите за гаранција, кои мора да биде во согласност со условите утврдени во член 32 од Општите услови.

Изјава од понудувачот за докажување на потеклото на стоките што се нудат (или други докази за потекло).

Законски овластен потпис: официјален документ (статути, полномошно, изјава од нотар, итн) кој докажува дека лицето кое ја потпишува во име на компанијата / заедничко вложување / конзорциумот е прописно овластено за тоа.

Понудувачите треба да го следат овој редослед на презентацијата.

1 <ДПД (Доставени Платени Давачки)>/<ДНМ (Доставени на Место)> — Инкотермс 2010 Меѓународна трговска комора http://www.iccwbo.org/products-and-services/trade-facilitation/incoterms-2010/the-incoterms-rules/.

2013.1 Page 8 of 36document.docx

Page 9: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

Анекс * се однесува на шаблони во прилог на тендерската документација. Овие шаблони се достапни и на: http://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/index_en.htm

12 Даноци и други надоместоциПрименливите даночни и царински аранжмани се следниве:

Согласно склучениот договор помегу БЈРМакедонија и Европската комисија дозволено е целосно ослободување од плакање на Данок на додадена вредност- ДДВ. Ослободувањето се врши согласно националното законодавство.Потврдата за ослободување од ДДВ и другите даноци од Секретаријатот за европски прашања (потврда од СЕП) се во прилог на тендерската документација.

13 Дополнителни информации пред крајниот рок за поднесување на понудите Досието на тендерот треба да биде толку јасно што понудувачите не треба да побараат дополнителни информации во текот на постапката. Ако договорниот орган, по своја иницијатива или како одговор на барањето од страна на потенцијален понудувач, даде дополнителни информации во врска со тендерската документација, треба да испрати таква информација во писмена форма до сите други потенцијални понудувачи во исто време.

Било кој потенцијален понудувачи што сака да се организираат поединечни средби со или договорниот орган и / или Европската комисија за време на периодот на понудата може да биде исклучени од тендерската процедура.

14 Средба за појаснување / посета на локација 14.1 Не е планирана средба за појаснување / посета на локација. Не можат да бидат организирани

посети од страна на индивидуални потенцијални понудувачи во текот на тендерот.

15 Промена или повлекување на понуди 15.1 Понудувачите можат да ги изменат или повлечат своите понуди по пат на писмено

известување пред крајниот рок за поднесување на понудите наведен во член 10.1. Ниту една понуда не може да се измени по крајниот рок. Повлекувањето мора да биде безусловно и ќе стави крај на учеството во тендерската процедура.

15.2 Секое известување на промена или повлекување мора да биде подготвено и доставено во согласност со член 10. Надворешниот плик треба да биде означени со "Промена" или "Повлекување", како што е соодветно.

15.3 Ниту една понуда не може да се повлече во интервалот меѓу крајниот рок за поднесување на понудите наведен во член 10.1 и истекувањето на периодот на важност на понудата. Повлекувањето на понудата во текот на овој временски интервал може да резултира со одземање на гаранцијата на понудата.

16 Трошоци за изготвување на понудитеТрошоците направени од страна на понудувачот за изготвување и поднесување на понудите, нема да се надоместуваат. Сите овие трошоци ќе бидат на товар на понудувачот..

17 Сопственост на понудите Договорниот орган ги поседува сите понуди кои ќе ги добие според овој тендер. Следствено, понудувачите немаат право да бараат нивните понуди да им бидат вратени.

18 Акционерско друштво или здружение18.1 Доколку понудувачот е заедничко вложување или конзорциум на две или повеќе лица,

понудата треба да биде една чија цел ќе биде обезбедување на еден договор. Секој човек мора да ја потпише понудата и ќе биде колективно и поединечно одговорен за понудата и било кој договор. Тие лица мора да назначат еден од нивните членови да дејствува како лидер со авторитет. Составот на заедничкото вложување или конзорциум не смее да се измени без претходна писмена согласност од страна на договорниот орган.

2013.1 Page 9 of 36document.docx

Page 10: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

18.2 Понудата може да биде потпишана од страна на претставник на заедничкото вложување или конзорциум само ако тоа е јасно овластено во писмена форма од страна на членовите на заедничкото вложување или конзорциум , а договорот за давање овластувања, нотарскиот акт или дело мора да се достават до договорниот орган во согласност со точка 11 од ова Упатство за понудувачите.Сите потписи за давање овластувања мора да бидат заверени во согласност со националните закони и прописи на секој партнер од кои се состои заедничкото вложување или конзорциум утврдувајќи во писмена форма дека потписниците на тендерот се овластени да презема финансиски обврски во име на партнерите на заедничкото вложување или конзорциум . Секој член на такво заедничкото вложување или конзорциум мора да обезбеди доказ кој се бара според членот 3.5 како лично тој да е понудувачот.

19 Отворање на понудите 19.1 Отворањето и разгледувањето на понудите е со цел да се провери дали понудите се целосни,

дали се снабдени потребните гаранции за учество, дали потребните документи се соодветно вклучени и дали понудите се генерално во ред.

19.2 Отворањето на понудите ќе биде на 18.10.2016 во 15: 00 часот во Универзитет Св.Климент Охридски Битола од страна на комисија формирана за таа цел. Комисијата ќе го изготви записникот од состанокот, кој ќе биде достапен на барање.

19.3 На отворањето на тендерот, имињата на понудувачите, цените на понудата, попуст доколку е понуден, писмени известувања за промена и повлекување, присуство на потребната гаранција на понудата (ако се бара) и други податоци кои договорниот орган смета дека се потребни може да биде објавени.

19.4 По јавното отворање на понудите, нема да биде соопштена било каква информации во врска со испитувањето, објаснувањето, евалуацијата и споредбата на понудите, или препораки во врска со доделувањето на договорот, се до моментот кога договорот ќе биде доделен.

19.5 Секој обид од страна на понудувачите, да влијаат на комисија за евалуација во процесот на разгледување, објаснување, евалуација и споредбата на понудите, со цел да добијат информации за тоа како процедурата напредува или да влијаат на договорниот орган во својата одлука за доделување на договорот ќе резултира со непосредна одбивање на понудите.

19.6 Сите понуди примени по истекот на крајниот рок за поднесување кој е наведен во известувањето за договор или во овие упатства ќе се чуваат од страна на договорниот орган. Гаранциите ќе бидат вратени на понудувачите. Никаква одговорност нема да се прифати за задоцнетата достава на понудите. Задоцнетите понуди ќе бидат одбиени и нема да се оценуваат.

20 Евалуација на понудите20.1 Разгледување на административната усогласеност на понудите

Целта на оваа фаза е да се провери дали понудите се во согласност со основните барања од тендерската документација. Тендерот се смета дека е во согласност ако ги задоволува сите услови, постапки и спецификации во тендерската документација, без значително да отстапува од истата или да наметнува ограничувања.

Значителни отстапувања или ограничувања се оние кои имаат влијание врз обемот, квалитетот или извршување на договорот, се разликуваат во голема мера од условите од тендерската документација, ги ограничуваат правата на договорниот орган или обврските на понудувачот според договорот или ја нарушуваат конкуренцијата за понудувачите чии понуди се усогласуваат. Одлуките за тоа дека понудата не е административно усогласена мора да бидат соодветно оправдани во запсиниците за евалуација.

Ако понудата не е во согласност со тендерската документација, ќе биде веднаш отфрлена и не ќе може подоцна да се направи за да се усогласи со негово коригирање или повлекување на ограничувањето.

2013.1 Page 10 of 36document.docx

Page 11: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

20.2 Техничка евалуација

По извршената анализа на понудите за кои се смета дека се во согласност со административните услови, оценувачката комисија ќе одлучува во врска со техничката допуштеност на секоја понуда, класифицирајќи ја како технички компатибилна или не ги почитуваат законите.

Минимум потребните квалификации (види критериуми за избор во Договорот точка 16) ќе се евалуираат во почетокот на оваа фаза.

Доколку договорите вклучуваат услуги по продажбата и / или обука, техничкиот квалитет на таквите услуги, исто така, ќе бидат оценети со користење да / не критериум наведен во тендерската документација

20.3 Во интерес на транспарентност и еднаков третман и да се олесни разгледувањето и оценувањето на понудите, комисијата за евалуација може да побара поединечно од секој понудувач да ја појасни неговата понуда, вклучувајќи и анализа на трошењето на парите, во разумен рок кој ќе биде утврден од страна на комисијата за евалуација. Барањето за појаснување и одговорот мора да бидат во писмена форма, но промена на цените или содржината на понудата не може да се бара, нуди или да се дозволува, освен доколку е потребно за да се потврди корегирањето на аритметички грешки откриени во текот на евалуацијата на понудите согласно со член 20.4 . Секое такво барање за појаснување не смее да ја наруши конкуренцијата. Одлуките за тоа дека тендерот не е технички усогласен мора да бидат соодветно оправдани во записниците за евалуација.

20.4 Финансиска евалуација

a) Понудите кои технички се усогласени ќе бидат проверени со цел да се види дали има аритметички грешки во пресметките и собирање. Грешкитее ќе бидат корегирани од страна на комисијата за евалуација како што следува:

- каде што има несогласување помеѓу износите со бројки и со зборови, сумата изразена со зборови ќе се смета за точна;

- освен за паушални договори, каде што постои разлика помеѓу единечната цена и вкупната сума изведена од множењето на единечната цена со количината, единечната пресметковна цена ќе биде цената што ќе се земи во предвид.

б) Износите кои ќе бидат корегирани на овој начин ќе бидат обврзувачки за понудувачот. Ако понудувачот не ги прифаќа, неговата понуда ќе биде отфрлена.

20.5 Алтернативни решенија

Алтернативни решенија нема да бидат земени во предвид.

20.6 Критериуми за доделување на договорот

Критериум за доделување на договорот ќе биде цената. Договорот ќе биде доделен на оној кој ќе понуди најниска цена.

21 Потпишување на договорот и гаранција за добро извршување на договорот 21.1 Успешниот понудувач ќе биде известен во писмена форма дека неговата понуда е прифатена

(известување за доделување). Пред договорниот орган да го склучи договорот со избраниот понудувач, успешниот понудувач мора да обезбеди документиран доказ или изјави кои се бараат според законот на земјата во која е основана компанијата (или секоја од компаниите во случај на конзорциум), за да се покаже дека тој не е во ниту една од ситуациите за изземање наведени во точката 2.3.3 на Практичниот водич за договорни процедури за надворешните активности на ЕУ. Овој доказ или овие документи или изјави мора да имаат датум не порано од една година пред датумот на поднесување на понудата. Покрај тоа, мора да се обезбеди изјава дека ситуациите опишани во овие документи не се променети од тогаш.

2013.1 Page 11 of 36document.docx

Page 12: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

21.2 Успешниот понудувач исто така, мора да обезбеди докази за финансиска и економска способност и техничка и професионална способност во согласност со критериумите за избор за овој повик за прибирање на понуди, наведени во договорот, точка 16. Потребните докази се наведени во делот 2.4.11 на Практичниот водич за договорни постапки за надворешните активности на ЕУ.

21.3 Доколку избраниот понудувач не обезбеди документиран доказ или изјава или доказ за финансиската и економската состојба и техничката и професионалната способност во рок од 15 календарски дена од денот на известувањето или доколку се утврди дека успешниот понудувач дал лажни информации, наградата ќе се смета за невалидна и ќе биде поништена. Во таков случај, Договорниот орган може да му го додели тендерот на следниот понудувач што има најниска цена или да ја откаже процедурата за тендерот.

21.4 Договорниот орган го задржува правото да ги варира количините наведени за лотови [..... ...] за +/- 100% во моментот на склучување на договори и за време на важноста на договорот. Вкупната вредност на стоките не можат, како резултат на промената на залихите, да пораснат или паднат за повеќе од 25% од вкупната цена на понудата. Единечната цена што се користи во тендерот ќе се помножи со количините набавени во рамките на варијацијата.

21.5 Во рок од 3 дена од денот на добивање на договорот потпишан од страна на договорниот орган, избраниот понудувач мора да го потпише договорот и да го врати, на договорниот орган. При потпишувањето на договорот, успешниот понудувач ќе стане Изведувачот и договорот ќе стапи во сила.

21.6 Ако не успее да го потпшише и да го врати договорот и било која друга потребна финансиска гаранција во рок од 3 дена од денот на приемот на известувањето, договорниот орган може да ја откажи понудата без предрасуди кон правото на договорниот орган да ја искористи гаранцијата, да бара надомест или да бара друго решение во однос на таквиот неуспех, и успешниот понудувач нема да има право на договорниот орган.

21.7 Гаранцијата за квалитетно извршување не е предвидена.

22 Етички клаузули 22.1 Секој обид од страна на кандидатот или понудувачот да добие доверливи информации, да

влегува во незаконски спогодби со конкурентите или да влијаат на комисијата или на Ддоговорниот орган за време на процесот на разгледување, разјаснување, оценување и споредување на понудите ќе доведе до одбивање на нивната кандидатура односно понуда и може резултира со административни казни.

22.2 Без претходна писмена дозвола на договорниот орган, изведувачот и неговите вработени или било која друга компанија со која Изведувачот е поврзан, не смее, дури и на основа на поддоговор, да снабдои други услуги, да извршува работи или да снабдува опрема за проектот. Оваа забрана важи и за други проекти кои би можеле, што се должи на природата на договорот, да доведе до конфликт на интерес од страна на Изведувачот.

22.3. При поднесување на понуда, понудувачите мора да изјават дека не се погодени од конфликт на интереси и нема да имаат еднаков однос во тој поглед со други понудувачи или страни кои се вклучени во проектот. Доколку се појави таква ситуација во текот на извршувањето на договорот, Изведувачот е должен веднаш да го извести договорниот орган.

22.4 Изведувачите мора во секое време да постапуваат непристрасно и како верен советнии во согласност со кодексот на однесување на нивната професија. Тие ќе се воздржат од давање јавни изјави за проектот или услуги, без претходно одобрување на договорниот орган. Тие не можат да се посветат на договорниот орган на било кој начин без негова претходна писмена согласност.

22.5 За времетраењето на договорот Изведувачите и нивниот персонал мора да ги почитуваат човековите права и се обврзуваат да не ги навредат политичките, културните и верските обичаи во државата-корисничка. Во согласност со законскиот основен акт, понудувачите на кои им биле доделени договори мора да ги почитуваат основните стандарди на трудот што

2013.1 Page 12 of 36document.docx

Page 13: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

се дефинирани во соодветните конвенции на Меѓународната организација на трудот (како што се Конвенциите за слобода на здружување и колективно договарање; Укинување на принудната и задолжителна работа; Елиминација на принудна или задолжителна работа; Укинување на детскиот труд).

22.6 Изведувачите не смее да прифатат друга исплата поврзана со договорите, освен онаа што е наведена во нив. Изведувачите и нивните вработени не смее да вршат било каква активност ниту пак да добиваат било каква предност која не е во согласност со нивните обврски кон договорниот орган

22.7 Изведувачите и нивните вработени се обврзани да ги чуваат договорите како професионална тајна за целото времетраење на договорите и по нивното завршување. Сите извештаи и документи подготвени или добиени од страна на изведувачите ќе бидат доверливи.

22.8 Договорот ја одредува употребата на договорните страни на сите извештаи и документи кои се изготвени, примени или презентирани од нив во текот на спроведувањето на договорот.

22.9 Изведувачите мора да се воздржат од било какви односи кои би ја компромитирале нивната независност или на нивниот персонал. Ако Изведувачот престани да биде независен, договорниот орган може, без оглед на повреда, да го раскине договорот без претходно известување и без Изведувачот да има било како право на надомест.

22.10 Комисијата го задржува правото да го одложи или откаже финансирањето на проектот доколку коруптивни практики од било кој вид се откриени во било која фаза од постапката за доделување на договорот и доколку договорниот орган не ги преземе сите соодветни мерки за да се поправи ситуацијата. За целите на оваа одредба, „коруптивни практики“ се однесува на поткуп, подарок, бакшиш или провизија за секое лице како поттик или награда за вршење или воздржување од било каква постапка во врска со доделувањето на договор или имплементација на договор веќе склучени со договорниот орган.

22.11 Сите понуди ќе бидат одбиени а договорите ќе бидат прекинати доколку се увиди дека доделувањето или исполнувањето на договорот довело до невообичаени комерцијални трошоци. Такви невообичаени комерцијални трошоци се однесуваат на комисии кои не се споменати во главниот договор или не произлегуваат од правилно склучен договор што се однесуваат на основниот договор, провизиите што не се платени во замена за било која легитимни услуга, провизиите исплатени на примач кој не е јасно идентификуван и провизиите платени на компанија која била водечка компанија.

22.12 Изведувачот се обврзува да и ги достави на комисијата сите придружни документи кои се однесуваат на услови за извршување на договорот. Комисијата може да врши било каква проверка на документацијата или проверка на лице место доколку смета дека тоа е неопходно за да се најдат докази во случаи на невообичаени комерцијални трошоци.

22.13 Изведувачите кои имаат платено невообичаени комерцијални трошоци на проекти финансирани од страна на ЕУ се должни, во зависност од сериозноста на фактите, да им бидат поништени договорите или трајно да бидат исклучени од добивањето на средствата на ЕУ.

22.14 Договорниот орган го задржува правото да ја суспендира или да ја поништи постапката, ако постапката за доделување укажува дека била предмет на значителни грешки, неправилности или измама. Каде што ќе бидат откриени такви значителни грешки, неправилности или измама по доделувањето на договорот, договорниот орган може да се откаже од склучување на договорот.

23 Поништување на тендерската процедураДоколку тендерската процедура е поништена, понудувачите ќе бидат известени од страна на договорниот орган. Ако тендерската процедура се поништи пред отворањето на понудите запечатените коверти ќе бидат вратени на понудувачите неотворени.

Поништување на тендерската процедура може да се случи кога:

2013.1 Page 13 of 36document.docx

Page 14: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

тендерската процедура е неуспешна, односно не е доставена квалитативно или финансиски издржана понуда или не постои валиден одговор;

економските или техничките параметри на проектот суштински се променети;

исклучителни околности или виша сила го спречуваат нормалното спроведување на проектот;

сите технички квалификувани понуди ги надминуваат достапните финансиски ресурси;

имало неправилности во постапката, особено кога спречиле фер конкуренција;

наградата не е во согласност со стабилно финансиско управување, односно не ги почитува принципите на економичност, ефикасност и ефективност (на пример, цената предложена од страна на понудувачот на кого договорот треба да се додели е објективно непропорционална во однос на цената на пазарот.)

Во никој случај договорниот орган, нема да биде одговорен за било каква штета, без ограничување, штета за загуба на профит, на било каков начин поврзано со откажувањето на тендерска процедура дури и ако договорниот орган бил советуван за можноста за штета. Објавување на оглас не го обврзува договорниот орган да ја спроведе програмата или проектот.

24 ЖалбиПонудувачите кои сметаат дека биле повредени од страна на грешка или неправилност во текот на процедура може да поднесат тужба. Види дел 2.4.15 на Практичниот водич.

25 Заштита на податоциДоколку разгледувањето на вашиот одговор на поканата за учество на тендер вклучува снимање и обработка на лични податоци (како што се имиња, адреси и CV), овие податоци1 ќе бидат обработени само за целите на управување со перформансите и следење на тендерот и на договорот од страна на контролорот на податоците. Детали во врска со обработката на личните податоци се достапни на изјавата за приватност на2 http://ec.europa.eu/europeaid/eprag/annexes.do?group=A 3 . За EuropeAid: контролорот на вашиот повик за прибирање на понуди е раководителот на единицата Р3.

За проширување; Контролорот на вашиот повик за прибирање на понуди е <ве молиме внесете го името на вашиот контролор> За било која друга DG: <ве молиме внесете го името на вашиот контролор>

26 Систем за рано предупредување и Централна база на податоци Понудувачите и, ако тие се правни лица, лица кои имаат овластувања за застапување, донесување одлуки или контрола над нив, се информирани дека во случај да се најдат во една од ситуациите наведени во:

Одлуката на Европската комисија на 16.12.2008 во врска со Системот за Рано Предупредување (СРП) за употребата на службениците за давање овластувања на Комисијатаза и извршните агенции (ОВ, L 344, 20.12.2008, p.125) или

Регулативата на Европската комисија на 17.12.2008 за Централната база на податоци за исклучување (ЦЕД) (OJ L344, 20.12.2008, стр.12),

нивните лични податоци (име, адреса, име на лицата со овластувања за застапување, донесување одлуки или контрола, ако се правни лица) може да се регистрираат само во СРП, или во двете СРП и ЦЕД, и да им се соопштат на лицата и субјектите наведени во

1 Во согласност со Регулативата (ЕЗ) бр 45/2001 година за заштита на поединците во однос на обработката на личните податоци од страна на институциите и телата на Заедницата и за слободното движење на тие податоци.

2 Овој линк ќе ве доведе до нова „EuropeAid изјава за приватност“.3 Овој линк ќе ве доведе до нова „EuropeAid изјава за приватност“.2013.1 Page 14 of 36document.docx

Page 15: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

гореспоменатото решение и регулатива, во однос на доделување или извршување на договорот за јавна набавка.]

Б. НАЦРТ ДОГОВОР И ПОСЕБНИ УСЛОВИ, ВКЛУЧУВАЈЌИ АНЕКСИ

2013.1 Page 15 of 36document.docx

Page 16: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

НАЦРТ ДОГОВОР

ДОГОВОР ЗА СНАБДУВАЊЕ НА КОМПЈУТЕРИ И ПЕЧАТАЧИ

NO <Број на договорот>

ФИНАНСИРАНО ОД <ОПШТИОТ БУЏЕТ НА ЕУ/ЕВРОПСКИОТ ФОНД ЗА РАЗВОЈ>

1.Универзитет св.Климент Охридски Битола – со седиште на ул.„Булевар 1-ви мај„ б.б, застапуван од ректорот проф.д-р Сашо Коруновски (во натамошниот текст „Договорен орган“), од една страна, и

2. ______________________________ со седиште на _____________________, Р.Македонија, со жиро сметка ______________________ при _______________________ и ЕДБ ________________, застапувано од одговорното лице ___________________________ (во натамошниот текст “Изведувач”) од друга страна, се договорија за следново:

НАЗИВ НА ДОГОВОРОТ <Назив на договорот>

идентификациски број < Објавено повикување >

Член 1 Предмет

Предмет на овој договор е набавката на потрошни материјали за лабораторија ( )согласно спецификација

Местото за прием на стоките е Универзитет св.Климент Охридски Битола, ул. Партизанска бб, роковите за испорака се максимум 8 денови од денот на нарачката и применливиот Инкотерм е ДНМ1. Периодот на спроведување на задачите ќе тече од денот на потпишувањето на договорот до денот на завршување на проектот.

1.1.1 Изведувачот треба да ги почитува одредбите на Посебните услови и техничкиот анекс [вклучувајќи ги сите промени според предложената варијанта].

Член 2 ПотеклоПравилата за потекло на стоките се утврдени во член 10 од Посебните услови.

Сертификат за потекло на стоката мора да биде обезбеден од страна на Изведувачот најдоцна до привременото прифаќање на стоката. Неуспехот да се усогласат со оваа состојба може да резултира со раскинување на договорот.

Член 3 Цена

1 ДНП (Доставено на Место) - Инкотерм 2010 Меѓународна стопанска комора - http :// www . iccwbo . org / incoterms /

2013.1 Page 16 of 36document.docx

Page 17: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

3.1 Цената на стоките ќе биде прикажана на финансиската понуда (образец даден во Прилог IV). Вкупната максимална вредност на договорот треба да биде <евра / национална валута>.

3.2 Плаќањата се вршат во согласност со општите и / или посебни услови (членови 26 до 28).

Член 4 Ред на првенство на документите од договорот Договорот е составена од следниве документи, по редослед на првенство:

-Согласност за договорот;

-Општи услови

-Посебни услови (Анекс I);

-Технички спецификации (Анекс II, [вклучувајќи и појаснувања пред крајниот рок за поднесување на понудите и записници од информативниот состанок];

-Техничката понуда (Прилог III [вклучувајќи појаснувања од понудувачот предвидени во текот на евалуација на понудите];

-Поделба на буџетот (Анекс IV);

-(Пропишани обрасци и други релевантни документи (Анекс V));

Разните документи кои го сочинуваат договорот меѓусебно се објаснуваат; во случаи на двосмисленост или отстапка, тие ќе преовладуваат по редоследот по кој тие се појавуваат погоре.

Член 5 Други посебни услови кои се однесуваат на договоротИзготвено на македонски јазик во три оригинали: два оригинални за Договорниот орган, а еден оригинал за Изведувачот.

За Изведувачот За Договорниот орган

Име: Име:

Назив: Назив:

Потпис: Потпис:

Датум: Датум:

2013.1 Page 17 of 36document.docx

Page 18: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

ПОСЕБНИ УСЛОВИ

СОДРЖИНАОвие услови ги прошируваат и дополнуваат, доколку е потребно, Општите услови во Договорот. Освен ако поинаку е дадено во Посебните услови, Општите услови остануваат целосно применливи. Нумерирањето на членовите на Посебните услови, не е по ред, туку е според нумерирањето на членовите од Општите услови. Во исклучителни случаи, а со одобрение на соодветните оддели на комисијата, може да се додадат и други клаузули за покривање на одредени ситуации.

Член 2 Јазик на Договорот2.1 Договорот се пишува на македонски јазик и англиски јазик.

Член 4 Комуникации 4.1 <Посочете ги лицата за контакт, адреси на партнерите и нивните контакт детали,

документите кои треба да ги достават и постапката која се користи од страна на партнерите за комуникација.>]

Член 6 Поддоговор 6.3 [ЕДФ само: При изборот на подизведувачи Изведувачот е должен да им даде предност

на физички лица или компании од АКП државите кои се способени за извршување на задачи што се бараат во слични услови.]

Член 7 Набавка на документи<Наведете ги документите, цртежите кои треба да се набават и, доколку е потребно, постапката која се користи од страна на Договорниот орган, и Менаџерот на проектот да ги одобри цртежите и други документи што се предвидени од страна на Изведувачот>

Член 8 Помош со локалната регулатива <Дефинирајте ги процедурите за добивање дозволи, визи, овластување или лиценци или, во најмала рака, наведете ги соодветните референтни текстови, доколку е потребно>

Член 10 Потекло10.1 Сите купени производи мора да потекнуваат од земјите членки на Европската

унија или земја под покровителство на Програмата за прекугранична соработка меѓу Република Грција и ПЈР Македонија. За овие цели, "потекло" значи место каде што стоката се минира, расте, произведува или рачно изработува и / или од кои се обезбедуваат услуги. Потеклото на стоката мора да се утврди во согласност со Царинскиот закон на ЕУ или со соодветната меѓународна спогодба.

Член 11 Гаранција за квалитетно извршување11.1 НЕ СЕ БАРА

Член 12 Осигурување<Наведете специфични услови за осигурување за покривање на транспортот на материјали и било какви други видови на осигурување>

Член 13 Програма за спроведување на задачите

2013.1 Page 18 of 36document.docx

Page 19: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

13.2 <Наведете ја временската рамка за доставување и одобрување на програмата за спроведување на задачите, со датуми и рокови>

Член 14 Цртежи на изведувачот

14.1 < Наведете цртежи и / или мостри на барање на Изведувачот, процедурите за нивно одобрување и сите барања кои се однесуваат на прирачниците.>

Член 15 Достаточност на тендерските цени 15.1 < Наведете дополнителни одредби во врска со член 15 од Општите услови >

Член 17 Патенти и лиценци 17.1 < Наведете дали постои отстапување од член 17 од Општите услови>

Член 18 Редослед 18.1 Спроведувањето на работните задачи ќе започне од денот на потпишување на

договорот.

Член 19 Периодот на спроведување на задачите19.1 Периодот на спроведување на задачите ќе биде од денот на потпишување на договорот

до денот на завршување на проектот.

Член 22 Амандмани22.2 Договорниот орган го задржува правото да ги променува залихите специфицирани за [лог / делови на лот] [..... ...] за +/- 100% во моментот на склучување на договори и за време на важноста на договорот. Вкупната вредност на стоките не може да се зголеми или да падне како резултат на промената на залихите за повеќе од 25% од вкупната цена на понудата. Цените цитирани во тендерот ќе се помножат со ревидираните количини набавени во рамките на варијацијата.

Член 24 Квалитетот на набавките24.2 Наведете доколку е потребен прелиминарен технички прием >

Член 25 Инспекција и тестирање25.2 < Наведете места / стоки кои треба да бидат проверени и тестирани во согласност со

член 25 од Општите услови и практичните аранжмани за тестирање >

Член 26 Општи принципи за плаќање26.1 исплатите се вршат во националната валута 26. 2Договорниот орган се обврзува да ги плати набавените потрошни материјали

за лабораторија по доставување на фактура за извршените испораки од страна на изведувачот.

26.3 Плаќањата се вршат од средства од наменска сметка на Универзитет Св.Климент Охридски Битола.

26.4 Договорот не вклучува клаузула за ревидирање на цената.

Член 28 Одложено плаќање28.2 Плаќањето е по доставена фактура

Член 29 Испорака

2013.1 Page 19 of 36document.docx

Page 20: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

29.3 Не се предвидени специфични услови за пакување

Член 31 Привремено прифаќање Потврдата за привремено прифаќање треба да биде издадена со помош на шаблон во Анекс C11.

Член 32 Обврски на гаранцијта32.6 Гаранција за квалитетно извршување на набавката не е предвидена

Член 33 Услуга по продажбата33.1 Посебни за услуги по продажбата кои Изведувачот е должен да ги обезбеди и

процентот на гаранцијата за квалитетно извршување не се предвидени.

Член 40 Решавање на спорови40.4 Сите спорови кои произлегуваат од или во врска со овој Договор, кои не може да се

реши на друг начин, ќе бидат под ексклузивна надлежност на Основен Суд Битола и примена на националното законодавство на договорниот орган.

Член 45 Понатамошни дополнителни клаузули

Не се предвидени

* * *

2013.1 Page 20 of 36document.docx

Page 21: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

АНЕКС II + III : ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ + ТЕХНИЧКА ПОНУДА

Назив на Договорот: Набавка на потрошни материјали за лабораторија ( )согласно спецификација

Колона 1-2 треба да биде пополнета од договорниот органКолона 3-4 треба да биде пополнета од страна на понудувачотКолоната 5 е резервирана за комисијата за евалуација

Анекс III - техничка понуда на изведувачот

Понудувачите треба да го пополнат образецот на следните страници:

Колона 2 која е пополнета од страна на договорниот орган ги покажува потребните спецификации (не смее да биде изменета од страна на понудувачот),

Колона 3 треба да биде пополнета од страна на понудувачот и мора да наведи што се нуди (на пример, зборовите "во согласност" или "да" не се доволни)

Колона 4 му овозможува на понудувачот да дава коментари на својот предлог за набавка и да ја спомне документација

Доставената документацијата треба јасно да ги нагласи предложените модели и вклучените опции, доколку ги има, така што евалуаторите ќе можат да ја видат точната конфигурација. Понуди, кои не дозволуваат јасно да се идентификуваат моделите и спецификациите може да бидат одбиени од страна на комисијата за евалуација.

Понудата мора да биде доволно јасна за да им овозможи на оценувачите лесно да направат споредба помеѓу бараните спецификации и спецификациите кои се нудат.

1. 2.

Потребни спецификации

3.

Понудени спецификации

4.

Забелешки, прибелешки,

упатување на документациј

а

5.

Забелешки на

комисијата за

евалуација

1 Материјал

Трипан Блу раствор0,4%, , течен

e -стерил н, филтриран погоден

за клеточна култура

- Трипсин ЕДТА 1 x 0,25% раствор, 0,02% трипсин

, ЕДТА трипсин гама -озрачен со СЕР

, ТАИНПроцес во

2013.1 Page 21 of 36document.docx

Page 22: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

1. 2.

Потребни спецификации

3.

Понудени спецификации

4.

Забелешки, прибелешки,

упатување на документациј

а

5.

Забелешки на

комисијата за

евалуација

Ханк балансиран , солен раствор

e -стерил нфилтриран

/КолагеназаДиспаза

, Акутаза растворe -стерил н

, филтриран погоден за клеточна култура

-Пеницилин Стрептомицин

стабилизиран, 10.000 раствор со единици пеницилин

10mg и/ml, стрептомицин

e -стерил н, -филтриран био

, реагентен погоден за клеточна култура

L- глутамин раствор200 mM 29.23mg/mL во

, солен растворe погод н за клеточна

култураL-a скорбинска

, 2-киселина фосфатDMSO

СтаклениПастер, пипети должина

230mm

Епрувети за, 50 ml, центрифуга

, e , ПП рам н врвстерилни

Епрувети за,15ml, центрифуга

2013.1 Page 22 of 36document.docx

Page 23: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

1. 2.

Потребни спецификации

3.

Понудени спецификации

4.

Забелешки, прибелешки,

упатување на документациј

а

5.

Забелешки на

комисијата за

евалуација

, , ПП рамен врвстерилни

M ЕМАЛФАмедиум без нуклеозиди

500ml

F tal Bovine Serum е(FBS) јужно

(CE) – американски500ml PET

PBS PH7.4 без калциум и

магнезиум во пластичен сад

500ml

2013.1 Page 23 of 36document.docx

Page 24: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

1. 2.

Потребни спецификации

3.

Понудени спецификации

4.

Забелешки, прибелешки,

упатување на документациј

а

5.

Забелешки на

комисијата за

евалуација

Епрувети за, 50 ml, центрифуга

, e , ПП рам н врвстерилни

Епрувети за,15ml, центрифуга

, , ПП рамен врвстерилни

M ЕМАЛФАмедиум без нуклеозиди

500ml

F tal Bovine Serum е(FBS) јужно

(CE) – американски500ml PET

PBS PH7.4 без калциум и

магнезиум во пластичен сад

500ml

10/20 µl XL градуирани филтер

наставци за, a пипетим ксимален

20µl волумен( )стерилни200µl градуирани

филтер наставци за( )пипети стерилни

1000µl XL градуирани филтер

наставци за( )пипети стерилни

Цедилка за, 70 клетки големина2013.1 Page 24 of 36

document.docx

Page 25: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

1. 2.

Потребни спецификации

3.

Понудени спецификации

4.

Забелешки, прибелешки,

упатување на документациј

а

5.

Забелешки на

комисијата за

евалуација

CELL CULTURE MULTIWELL PLATE, 6 WELL, PS, CLEAR,

CELLSTAR, TC, LID WITH CONDENSATION RINGS, посебнопакувани

Плоснатошише за клеточна култура со

, филтер капаче25cm, посебнопакувано

Плоснатошише за клеточна култура со

, филтер капаче75cm, посебнопакувано

Епруветки за микроцентрифуга

со сигурно затварање со

1,5 mlволумен од35x10mm садови за

клеточна култураEppendorf

компатибилни , серолошки пипети

, стерилни без, , пирогени ДНК

, . РНази ДНази Не, 25 mLцитотоксични

Eppendorf компатибилни

, серолошки пипети, стерилни без, , пирогени ДНК

, . РНази ДНази Не, 5 mLцитотоксични

Eppendorf компатибилни

, серолошки пипети2013.1 Page 25 of 36document.docx

Page 26: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

1. 2.

Потребни спецификации

3.

Понудени спецификации

4.

Забелешки, прибелешки,

упатување на документациј

а

5.

Забелешки на

комисијата за

евалуација

Филтер единица за, 0.22 µm, шприц

, 33 полиетерсулфонmm, гамастерилизиранаШприцШприц

Ракавици за една употреба без талк Ракавици за една употреба без талк Пинцети хируршки

Хируршки скалпериЕтанолВарикина

Лабораториски шишиња со

затворач Лабораториски

шишиња созатворач

Лабораторискибекери

Лабораторискибекери

Медицински мантили за

еднократнаупотреба

2013.1 Page 26 of 36document.docx

Page 27: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

АНЕКС IV: Распределба на буџетот (модел на финансиска понуда)

Страна бр. 1 [од…]

ИМЕ НА ПОНУДУВАЧОТ: ____________________________________________________________________________________________________________________________________

A B C D E

Бр. КОЛИЧИНА

ПОНУДЕНИ СПЕЦИФИКАЦИИ (ВКЛУЧУВАЈЌИ БРЕНД/МОДЕЛ)

ЕДИНЕЧНИ ТРОШОЦИ СО

ИСПОРАКА

ДНП1

НАЦИОНАЛНА ВАЛУТА БЕЗ ДДВ

ВКУПНОНАЦИОНАЛНА

ВАЛУТА

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

1 ДНП (Доставено на Место) - Инкотерм 2010 Меѓународна стопанска комора -2013.1 Page 27 of 36document.docx

Page 28: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

38.

39.

40.

41.

2013.1 Page 28 of 36document.docx

Page 29: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

ТАБЕЛА ЗА АДМИНИСТРАТИВНА УСОГЛАСЕНОСТ

Наслов на договорот:

Објавено повикување:

N/A

Број на

пликот

Име на понудувачо

т

Дали државјанството1 на понудувачот (конзорциум) е прифатливо (Да/Не)

Дали документација

та е комплетна?

(Да/Не)

Дали е пополнет

а на јазикот кој се бара?

(Да/Не)

Дали образецо

т е целосно пополне

т

(Да/Не)

Дали изјавата на

понудувачот е потпишана

(од сите партнери на конзорциумо

т, ако е конзорциум)

?

(Да/Не)/ Не е применливо)

Други административн

и барања од тендерската

документација ?

(Да/Не)/ Не е применливо)

Целокупна одлука?

( Прифатено /

Одбиено )

1

2

3

4

5

6

7

Име на претседателот

Потпис на претседателот

Датум

1 Доколку понудата е поднесена од страна на конзорциум, националностите на сите партнери на конзорциумот мора да бидат прифатливи2013.1 Page 29 of 36document.docx

Page 30: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

ТАБЕЛА ЗА ЕВАЛУАЦИЈА

Назив на договорот:

Објавено повикување:

Број

на

плик

от

Име на понудувачот

Правила на потекло?

(ДА / НЕ)

Екон

омск

а и

фин

анси

ска

спос

обно

ст?

(Во

ред

/ a

/ b /

...)

Про

фес

иона

лна

спос

обно

ст?

(Во

ред

/ a /

b / .

..)

Техн

ички

кап

ацит

ет?

(Во

ред

/ a /

b / .

..)

Поч

итув

ање

на т

ехни

чкит

е сп

ециф

икац

ии?

(Во

ред

/ a /

b / .

..)

Пом

ошни

усл

уги

што

се

бара

ат?

(Во

ред

/ a /

b / .

.. / Н

е е

прим

енли

во) Изјава на

кооперанти во согласност со

член 6 од Општите услови?

(ДА / НЕ)

Други технички барања во

тендерската документаци

ја?

(Да / Не / Не е применливо)

Техн

ички

сог

ласе

н?

ДА

/ Н

Е)

Оправданост /

белешки:

1

2

3

4

Име и потпис на евалуаторот

Име и потпис на евалуаторот

Име и потпис на евалуаторот

Датум

2013.1 Page 1 of 36document.docx

Page 31: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

Д. ОБРАЗЕЦ НА ПОНУДА ЗА ДОГОВОР ЗА СНАБДУВАЊЕ

Назив на договор: потрошниматеријали за лабораторија ( согласно)спецификација

<Место и датум>

A: Универзитет Св.Климент Охридски Битола

Мора да се достави еден потпишан образец, заедно со бројот на копии специфицирани во Инструкциите за понудувачите. Образецот мора да содржи потпишана изјава со помош на приложениот образец од секое правно лице што ја изработило апликација. Дополнителна документација (брошура, писмо, итн) нема да биде земена во предвид. Апликациите кои се поднесени од страна на конзорциумот (т.е. или постојана, легално заснована групација или групација која е конституирана неформално за одредена тендерска процедура) мора да ги следат инструкциите кои се применуваат за бодачот на конзорциумот и нејзините партнери. Прилозите на овој образец (т.е. декларации, изјави, докази), може да бидат во оригинал или копија. Ако се поднесени копии, оригиналите мора да бидат испратени до договорниот орган по барање. Од економски и еколошки причини, ви препорачуваме да ги доставите вашите документи на хартија (без пластична папка или делител).Иисто така, ви предлагаме да користите двострано печатење колку што е можно.

Економскиот оператор, кога е соодветно и за одреден договор, може да се потпре на капацитетот на други субјекти, без оглед на правната природа на врските со нив. Во тој случај мора да му докаже на договорниот орган дека ќе ги има на располагање потребните ресурси за извршување на договорот, на пример преку основање претпријатие од страна на оние субјекти кои ги пласираат тие ресурси на располагање. Такви лица, на пример, матична компанија на економскиот оператор, мора да ги почитуваат истите правила за стекнување право на учество и особено оној на националност, како и на економскиот оператор.

1 ПОДНЕСЕНО ОД

Име на понудувач (и) Националност1

Водач2

Партнер

Итн …

1 Земјата во која е регистрирано правното лице.2 додадете / избришете дополнителни линии за партнери како што е соодветно . Имајте на ум дека подизведувач не се смета како партнер , за целите на оваа тендерска процедура . Последователно на тоа, податоците на подизведувачот не смее да се појават во податоците што се однесуваат на економската, финансиската и професионалната способност. Ако со оваа понуда се поднесува од страна на индивидуален понудувач, името на понудувачот треба да се внесе во графата „водач“ (и сите други линии треба да бидат избришани ).2013.1document.docx

- Page 3 of 36 -

Page 32: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

2 КОНТАКТ ЛИЦЕ (во врска со овој тендер)

Име и презиме

Адреса

Телефон

Факс

E-mail

2013.1document.docx

- Page 4 of 36 -

Page 33: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

7 ИЗЈАВА НА ПОНУДУВАЧОТКако дел од својата понуда, секое правно лице идентификувани од точка 1 на овој образец,

вклучувајќи и секој член на конзорциумот, треба да достави потпишана изјава со користење на овој формат. Изјавата може да биде во оригинал или во копија. Ако се поднесени копии, оригиналите мора да бидат испратени до договорниот орган по барање.

Како одговор на вашата покана за учество на тендер за горенаведениот договорот,

ние, долупотпишаните, изјавуваме дека:

1 Ја разгледавме и во целост ја прифаќаме содржината на документацијата за покана за тендер. Ги прифаќаме неговите одредби во целост, без резерва или ограничување.

2 Ќе доставиме, во согласност со условите од тендерската документација и условите и роковите утврдени, без резерва или ограничување:

- потрошниматеријали за лабораторија ( )согласно спецификација и, по вашите нарачки за испорака

3 Цената на нашата понуда со исклучок на резервни делови и потрошен материјал, доколку е применливо [со исклучок на попусти опишани во точка 4] е:___________________

4 Ќе дадеме попуст од [%] или [............ ..] [во случај да ни е доделен лот ... и лот ... .........].

5 Овој тендер е со важност во период од 90 дена од крајниот рок за поднесување на понудите.

6 Ако нашата понуда биде прифатена, се обврзуваме да обезбедиме гаранција за добро извршување во согласност со член 11 од Посебните услови.

7 Нашата фирма / компанија [и нашите кооперанти] ја / ги имаат следните националности::

Македонско

8 Ја правиме оваа понуда по сопствено право [како партнер на конзорциумот предводен од <име на водачот / самите себе>] *. Потврдуваме дека не поднесуваме понуда за истиот договор во било која друга форма. [Потврдуваме, како партнер на конзорциумот, дека сите партнери се поединечно и заедно одговорни со закон за извршување на договорот, дека водичот е овластен да добие инструкции за и во име на секој партнер, дека извршувањето на договорот, вклучувајќи ги исплатите, е во надлежност на водичот, и дека сите партнери во заедничкото вложување / конзорциум се обврзани да останат во заедничкото вложување / конзорциум целиот период на извршување на договорот].

9 Не се најдуваме во ниту една ситуација наведена во делот 2.3.3 од Практичниот водич за договорни процедури за надворешните активности на ЕУ. Во случај нашата понуда да е успешна, се обврзуваме, ако е потребно, да го доставиме доказот според законот на земјата во која сме засновани дека ние не спаѓаме во овие ситуации кои не исклучуваат од тендерската процедура. Датумот на доказот или доставените документи нема да биде порано од 1 година пред датумот на поднесување на понудата, исто така, ќе доставиме изјава дека нашата ситуација не е променета во периодот кој поминал од моментот кога е подготвен доказот.

Ние , исто така, се обврзуваме, доколку е потребно, да доставиме докази за финансиска и економска способност и техничка и професионална способност во согласност со критериумите за избор за овој повик за понуди наведени во огласот, точка 16. Потребните докази се наведени во Дел 2.4.11 на Практичниот водич .

Ние исто така, разбираме дека ако не успееме да го обезбедиме потребниот доказ, во рок од 15 календарски дена од денот на приемот на известувањето дека е прифатена понудата за тендерот, или ако дадените информации се докажи дека се лажни , понудата може да се смета за ништовна и ќе се занемари.

2013.1document.docx

- Page 5 of 36 -

Page 34: INSTRUCTIONS TO TENDERERS potrosni... · Web viewСо поднесување на понудата, понудувачите целосно и безрезервно ги прифаќаат

10 Се согласуваме да се придржуваме кон одредбите за етика во Член 23 од Инструкции за понудувачите и, особено, немаме конфликт на интереси или истоветен однос во тој поглед со други понудувачи или други учеснници во тендерската процедура во моментот на поднесување на оваа апликација.

11 Веднаш ќе го известиме договорниот орган, ако постои било каква промена во горенаведените околности во било која фаза во текот на спроведувањето на задачите. Ние, исто така, целосно увидуваме и прифаќаме дека неточни или нецелосни информации намерно дадени во оваа апликација може да резултира во наше исклучување од овој и други договори финансирани од ЕУ / ЕДФ.

12 Свесни сме дека договорниот орган не е обврзан да продолжи со оваа покана за тендер и дека тој го задржува правото да додели само дел од договорот. Во таков случај ќе нема никаква одговорност кон нас.

13 Свесни сме и прифаќаме дека може да бидеме исклучени од тендери и договори, во согласност со дел 2.3.4 на Практичниот водич за договорни постапки за надворешните активности на ЕУ, за максимален период од 5 години од денот кога прекршокот е направен и до 10 години во случај на повторување на прекршокот во периодот на 5 години од горенаведените датум. Освен тоа, знаеме дека, доколку дадеме лажни изјави или направиме значителни грешки, неправилности или измама, ние, исто така, ќе бидеме предмет на финансиски казни во висина од 2% до 10% од вкупната проценета вредност на договорот. Оваа стапка може да се зголеми од 4% до 20% во случај на повторување на прекршокот во рок од 5 години од првиот прекршок.

14 Ние сме свесни дека, со цел заштита на финансиските интереси на Заедниците, нашите лични податоци може да се пренесат на увид на внатрешна ревизија, до Европскиот суд на ревизори, или на Европската канцеларија за борба против измами.

Со почит

Име: <[…………………………………………………………………>

Овластено лице за потпишување на понудата во име на:

<…………………………………………………………………………………… …>

Место и датум: <…………………………………………………………….………….>]

Печат од фирмата/претпријатието:

Овој тендер ги вклучува следниве анекси:

2013.1document.docx

- Page 6 of 36 -