intrinsically safe temperature meter ex-mp4 a · - comprimento de onda: 630-670 nm 6. dados ex n.°...

14
1 Zone 1 Manual de instruçoes | Bruksanvisning Intrinsically Safe temperature meter Ex-MP4 a Manual de ins trucciones de uso truçoes

Upload: vuongtruc

Post on 07-Nov-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Zone

1

Manual de instruçoes | Bruksanvisning

Intrinsically Safe temperature meter Ex-MP4 a

Manual de instrucciones de usotruçoes

51

Advertência:O manual de instruções actual, a declaração de conformidade CE e o certificado Ex podem ser transferidos a partir da página Web do produto, em www.ecom-ex.com, ou solicitados directamente ao fabricante.

Índice

1. Aplicação ..................................................................................................................................................... 52

2. Instruções de segurança ............................................................................................................................ 52

3. Errores y cargas no permitidas .................................................................................................................. 52

4. Normas de segurança ................................................................................................................................ 52

4.1 Condições especiais para medições entrando na zona 0 ........................................................................ 52

5. Instruções de segurança ............................................................................................................................ 53

7.1 Tabela com pilhas testadas quanto ao tipo .............................................................................................. 53

8. Descrição das funções/Indicações de utilização ....................................................................................... 53

8.2 Vista geral da construção ......................................................................................................................... 54

8.3 Diagrama óptico e campo de visão .......................................................................................................... 54

8.4 Utilização da mira laser............................................................................................................................ 55

8.5 Utilização do aparelho .............................................................................................................................. 55

8.6 Emissividade ............................................................................................................................................. 56

8.7 Substituição das pilhas ............................................................................................................................ 56

8.8 Localização de erros ................................................................................................................................. 56

9. Reparação ................................................................................................................................................... 56

10. Eliminação ................................................................................................................................................ 57

11. Limpeza, manutenção e armazenamento................................................................................................ 57

12. Garantia e responsabilidade ..................................................................................................................... 57

13. Declaración de conformidad de la CE / N° do Certificado do modelo CE ............................................. 58

52

1. AplicaçãoO Ex-MP4 a é um aparelho de medição da temperatura sem contacto para utilização industrial em áreas potencialmente explosivas das zonas 2 e 1, em conformidade com a directiva 1999/92/CE (ATEX) e directiva 94/9EG.

2. Instruções de segurançaEste manual de instruções contém informações e normas de segurança que devem ser tidas em conta para um funcionamento em segurança nas condições descritas. A não observação destas informações e adver-tências pode ter consequências perigosas ou incorrer no incumprimento da legislação.Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções!Em caso de dúvida (devido a erros de tradução ou de impressão) prevalece o manual de instruções em alemão.

3. Errores y cargas no permitidasAssim que houver indícios de que a segurança do aparelho está em causa, desligue o aparelho imediata-mente e afaste-o da área Ex.Tome as devidas precauções para evitar que o aparelho se ligue de novo inadvertidamente.Aconselhamos o envio do aparelho ao fabricante para verificação.

A segurança do aparelho pode estar em risco se, por exemplo:- Forem visíveis defeitos na caixa.- O aparelho for sujeito a uma carga imprópria.- O aparelho for armazenado de forma imprópria.- O aparelho sofrer danos durante o transporte.- As inscrições no aparelho não forem legíveis.- Surgirem anomalias.- Surgirem imprecisões de medição evidentes.- Tiver deixado de ser possível efectuar medições com o aparelho.- Os valores-limite permitidos forem ultrapassados.

4. Normas de segurançaA utilização do aparelho pressupõe que o utilizador tenha em conta as usuais normas de segurança e a leitura do Certificado de modo a evitar um mau manuseamento do mesmo.

Adicionalmente, devem ser consideradas as seguintes normas de segurança:- O aparelho não pode ser aberto dentro da área explosiva.- A pilha só deve ser trocada fora da área explosiva.- Não é permitido levar pilhas suplementares para a área explosiva.- Só podem ser usadas pilhas testadas quanto ao tipo.- Numa área potencialmente explosiva, o aparelho apenas pode ser utilizado dentro

do respectivo estojo em pele 030280. - Só devem ser utilizados os acessórios autorizados pela ecom instruments GmbH.- Evite a utilização em ácidos ou bases agressivos.- Assegurar que o aparelho não entra na zona 0.- Skydda apparaten mot vatten- och damminverkan.

4.1 Condições especiais para medições entrando na zona 0A medição da temperatura com o Ex-MP4 a, entrando na zona 0, só é permitida observando as seguintes condições:

1. O Ex-MP4 a não pode ser levado para a zona 0.2. Assegurar que o aparelho não entra na zona 0, mesmo acidentalmente.

A fim de garan tir que tal não acontece, o Ex-MP4 a deve ser utilizado com a respectiva correia de pulso.Apenas pode ser utilizada a correia de pulso do fabricante.

53

5. Instruções de segurança

- Atenção: raio laser!- Não olhe directamente para o raio laser!- Não o aponte para outras pessoas!- Perigo de lesões nos olhos!- Classe laser 2- Potência: < 1 mW- Comprimento de onda: 630-670 nm

6. Dados ExN.° do Certificado de Inspecção Tipo CE: EPS 10 ATEX 1 242 XIdentificação Ex: † II 2 G Ex ia op is IIC T4

Permitido para a zona 1, grupo de aparelhos II, grupo de gás IIC gases, vapores ou névoas potencialmente explosivos, classe de temperatura T4.

7. Dados técnicosFaixa de medição: -18 °C até + 400 °CTemperatura ambiente Ta: 0 ... +50 °CTemperatura de armazenamento: -20 °C até +65 °CHumidade relativa do ar: 10- 95% r.F. a 30 °C sem condensação Emissividade: 0,95 fixaMenor unidade visualizada: 0,2 °CMarcação do ponto de medição LaserPrecisão: -18 °C … -1°C ±3 °C(a 23 °C) -1 °C … +400 °C : ±2% do valor da medição ou ±2 °C, é aplicável o valor que for mais elevadoReprodutibilidade: ± 2% do valor da medição ou ±2 °C é aplicável o valor que for mais elevadoEspectral: 7-18 μmTempo de reacção (95%): 500 msPilhas/alimentação da corrente: 1 x 9 V pilha alcalina CEI 6LR61, homologada

7.1 Tabela com pilhas testadas quanto ao tipo

Fabricante TipoPanasonic EVOLTA

Panasonic Powerline

Duracell DURALOCK

Dimensões: 152 x 101 x 38 mmPeso: aprox. 200 g

Identificação CE: ‡ 0102

8. Descrição das funções/Indicações de utilizaçãoLeia com atenção este manual de instruções para que possa conhecer e aproveitar todas as funcionali-dades do seu Ex-MP4 a. Para sua segurança e informação, leia as indicações nas páginas que se seguem!

54

8.1 Modo de funcionamentoTodos os objectos com uma temperatura acima do zero absoluto emitem energia infravermelha, que se espalha à velocidade da luz em todas as direcções. Apontando um termómetro de infravermelhos para um objecto a medir, a lente recolhe a energia e foca-a num sensor de infravermelhos.O sensor reage transmitindo um sinal de tensão, que é directamente proporcional à energia recebida. A electrónica do aparelho comandada por microprocessador permite, considerando outros parâmetros, medir e indicar a temperatura momentânea.Os objectos a medir com uma superfície brilhante ou polida, não só emitem energia como também re-flectem uma parte da radiação do ambiente em sua volta. Um factor de emissividade entre 0,1 e 1,0 tem este facto em conta, para que apenas a energia realmente emitida (e não a reflectida) seja utilizada para o cálculo do valor da medição. A maioria de todas as aplicações é medida com uma emissividade de 0,95.O Ex-MP4 a foi regulado para 0,95 e não pode ser alterado.

8.2 Vista geral da construção

Indicadores do visor Láser

Compartimento da pilha

Tampa do compartimento da pilhaComutador °C/°F

Tecla de medição

8.3 Diagrama óptico e campo de visão

Distância sensor – objecto a medir [mm]

8

55

Tenha em atenção que o objecto a medir deve ser maior que o tamanho do ponto de medição do aparel-ho. Quanto mais pequeno for o objecto a medir, mais terá de se aproximar do objecto. Quando a precisão de medição for crucial, o objecto a medir deverá ter pelo menos o dobro do tamanho do ponto de medição.

8.4 Utilização da mira laserA mira laser faz parte do Ex-MP4 a.Leia com atenção a seguinte secção:

Advertência! Não olhe directamente para o raio laser! Perigo de lesões nos olhos! Utilize o aparelho com precaução! Não o aponte para outras pessoas!

A mira laser permite apontar com grande precisão, e ajuda a visar objectos pequenos ou muito distantes. No entanto não indica o tamanho do ponto de medição. Este valor depende da distância, e pode ser consult-ado no diagrama óptico neste manual de instruções.Os aparelhos têm no seu interior um laser robusto do estado sólido.

8.5 Utilização do aparelho

Comutação °C/°F e substituição da pilha Para alternar entre Celsius e Fahrenheit, e para substituir a pilha, é necessário abrir o compartimento da pilha. Para tal é necessário retirar o estojo em pele da pega. A indicação da temperatura pode ser comutada entre ºC e ºF com o interrup-tor deslizante (A). Após a comutação ou substituição da pilha, o estojo em pele tem de ser recolocado para a utilização na área Ex. O visor LCD indica a temperatura momentânea em graus Celsius ou graus Fahrenheit. Depois de libertada a tecla de medição, o valor de medição permanece indicado durante 7 segundos, sendo visualizada a palavra HOLD. A indicação do símbolo da pilha signi-fica que a pilha está gasta.

(A)

56

Utilização do aparelho Para medir uma temperatura, aponte o aparelho para um objecto e prima a tecla de medição. Considere a relação entre a distância e o tamanho do ponto (dia-grama óptico), assim como o campo de visão. Quanto maior for a distância ao objecto, maior será a superfície medida pelo aparelho.

8.6 EmissividadeA maioria dos materiais orgânicos, como sejam superfícies envernizadas e oxidadas, possuem uma emis-sividade de 0,95. Por este motivo, no Ex-MP4 a, a emissividade encontra-se regulada para 0,95 e não pode ser alterada.A determinação da temperatura de superfícies metálicas brilhantes ou altamente polidas resulta em valores de medição imprecisos. Para compensar, a superfície a medir pode ser coberta com fita adesiva ou pintada de preto mate. Aguarde até que a fita adesiva apresente a mesma temperatura do material que está por baixo. Proceda então à leitura da temperatura da fita adesiva (corresponde à do material) ou da superfície envernizada.

8.7 Substituição das pilhas Quando a carga da pilha está gasta e resta apenas um curto tempo de funcionamento, surge no visor o sím-bolo da pilha. A pilha deve então ser substituída, para garantir um funcionamento seguro. A pilha só deve ser trocada fora da área explosiva. Ao substituir a pilha, tenha em atenção que só deve utilizar as pilhas indicadas no manual de instruções (ver ponto 7.1: Tabela com pilhas homologadas). A utilização de pilhas diferentes está absolutamente proibida!Para abrir o compartimento da pilha é necessário retirar o estojo em pele da pega. O compartimento da pilha pode agora ser aberto. Seguidamente a pilha pode ser retirada e substituída. Depois de substituída a pilha, o estojo em pele deve ser recolocado na pega.

- Tenha atenção à polaridade correcta.- As pilhas gastas devem ser devidamente eliminadas de forma ecológica!

8.8 Localização de erros

Código Avaria Procedimento

- - - (no visor) Temperatura do alvo acima ou abaixo da amplitude de medição

Escolher o alvo dentro da área

Aparece o símbolo da pilha

Pilha quase descarregada Verificar ou substituir a pilha

Nenhuma indicação Pilha descarregada Verificar ou substituir a pilha

O laser não funciona Pilha fraca ou descarregada Substituir a pilha 9. ReparaçãoAs reparações têm de ser efectuadas pela ecom instruments GmbH ou por pessoas ou centros de assi-stência autorizados pela ecom instruments GmbH, uma vez que, após a reparação, é necessário realizar um teste de segurança que garanta o perfeito estado do aparelho.

57

10. EliminaçãoOs aparelhos eléctricos antigos, bem como os aparelhos eléctricos „históricos“ da ecom instruments GmbH, são eliminados por nossa conta, de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE e a lei alemã rela-tiva aos dispositivos eléctricos de 16/03/2005, sem quaisquer custos. O custo do envio dos aparelhos para a ecom instruments GmbH é suportado pelo remetente.

Enligt artikel 1, §18 och artikel 2 i lagen om nyregulering av avfallsrättsligt produktansvar för batterier och akkumulatorer (Gesetz zur Neuregelung der abfallrechtlichen Produktverantwortung für Batterien und Akkumulatoren) den 25:e juni 2009 är vi förpliktade till följande hänvisningar.

O aparelho contém uma bateria alcalina.

As pilhas gastas não podem ser misturadas com o lixo normal ou doméstico. As pilhas antigas podem conter poluentes prejudiciais ao ambiente e à saúde. Devolva as baterias. A devolução é gratuita e está legalmente prevista. Coloque apenas pilhas descarregadas nos recipientes adequados.

Observera: Batteriet i denna apparat är brandfarligt och kan orsaka kemiska skador om det används på fel sätt. Varken batteriet eller battericellen får öppnas eller demonteras, ej värmas upp till över 100°C eller eldas upp.

Vid avfallshantering kan batterierna avlägsnas enligt beskrivningen i punkt (8.7). I övrigt gäller de ovan nämnda reglerna för avfallshantering av gamla apparater.Todas as pilhas são recicláveis. Desta forma, os materiais úteis como o ferro, o zinco ou o níquel podem ser reaproveitados.

Symbolen har följande betydelse: Batterier och akkumulatorer får ej slängas i de normala soporna eller i hushållsavfallet

11. Limpeza, manutenção e armazenamento- Limpe o aparelho apenas com uma esponja ou pano próprio.

Não utilize produtos so ventes ou abrasivos.- É aconselhável solicitar ao fabricante que verifique o funcionamento e a precisão do

aparelho de dois em dois anos.- Se o aparelho estiver guardado muito tempo, é aconselhável retirar a pilha.- Temperaturas de armazenamento permitidas -20 °C a +65 °C. Esta faixa de temperatura

tem de ser estritamente cumprida!

12. Garantia e responsabilidadePara este produto, a ecom instruments GmbH concede uma garantia de funcionamento e material de dois anos, conforme as condições contratuais gerais, sob as condições de funcionamento e manutenção indi-cadas. Estão excluídas todas as peças sujeitas a desgaste (por ex. pilhas, baterias, sensores, calibrações, lâmpadas, etc.).

Esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido utilizados incorrectamente, modificados, negligen-ciados, danificados por acidentes ou com condições de funcionamento anormais, assim como produtos que tenham sido sujeitos a um manuseamento incorrecto.

Reclamações dentro do prazo de garantia podem ser validadas através do envio do aparelho avariado. Reservamo-nos o direito de efectuar reparações, novos ajustes ou a substituição do aparelho.

As presentes especificações da garantia representam o único e exclusivo direito de indemnização por parte do comprador, tendo aplicação restrita, e substituem todas as outras obrigações de garantia contratuais ou legais. A ecom instruments GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos especiais, directos, indirectos, danos intrínsecos ou provocados, bem como prejuízos, independentemente de estes terem origem na violação da obrigação de garantia, acções legítimas ou ilegítimas, acções de boa fé ou outras.

58

Se, em alguns países, a restrição de uma garantia legítima, bem como a exclusão ou o limite de danos intrínsecos ou provocados não for aceite, pode acontecer que as restrições e exclusões supracitadas não sejam válidas para cada comprador. Caso qualquer cláusula desta garantia seja considerada ineficaz ou não seja adoptada por um tribunal competente, a eficácia ou obrigação de qualquer outra condição destas especificações da garantia permanece incólume desse veredicto.

13. Declaración de conformidad de la CEPara obter mais informações acerca da declaração de conformidade, consulte o seguinte endereço da Internet: http://www.ecom-ex.com na área de download do produto.

68

ecom instruments GmbH | Industriestraße 2 | 97959 Assamstadt | GermanyTel.: +49 62 94 / 42 24-0 | Fax: +49 62 94 / 42 24-100 | E-Mail: [email protected] | www.ecom-ex.com

1/2

EG-Konformitätserklärung / EC-Declaration of ConformityDéclaration de conformité CE

Wir, ecom instruments GmbH, erklären in alleiniger Verantwortung, dass unser Produkt auf welches sich diese Erklärung bezieht, den nachfolgenden Daten, Richtlinien und Normen entspricht:We, ecom instruments GmbH, declare under our sole responsibility, that the product to which this declaration relates, is in accordance with the provision of the following standards, directives and norms:Nous, ecom instruments GmbH, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit pour lequel cette déclaration se rapporte, est conforme à la disposition des normes et des directives suivantes:

Name & Anschrift des Herstellers innerhalb der europäischen GemeinschaftName & address of the manufacturer in the ECNom et adresse du fabricant dans l‘Union Européenne

ecom instruments GmbHIndustriestraße 297959 AssamstadtGermany

Beschreibung der Geräte

Description of the devices

Description des appareils

Eigensicheres Temperaturmessgerät Intrinsically-Safe Non-Contact Temperature MeterThermomètre Ex à mesure sans contactTyp/Type: Ex-MP4 a

Ex-Kennzeichnung

Ex-designation

Marquage Ex

II 2 G Ex ia op is IIC T4

EG-Baumusterprüfbescheinigung

EC-Type Examination Certificate

Déclaration de conformité CE

EPS 10 ATEX 1 242 X

Zertifizierungsstelle

Notified body

Organisme notifié

Bureau Veritas Consumer Product Services GmbHBusinesspark A9686842 TürkheimGermanyKenn-Nummer / Identification number /Numéro d‘identification: 2004

Name & Anschrift der überwachenden Stelle a) Qualitätssicherungssystem ISO 9001

Name & address of auditing body a) Quality Management System according to ISO 9001

Nom et adresse de l‘organisme certifié a) Système d‘assurance qualité selon ISO 9001

DEKRA Certification GmbHHandwerkstraße 1570565 StuttgartGermany

69

ecom instruments GmbH | Industriestraße 2 | 97959 Assamstadt | GermanyTel.: +49 62 94 / 42 24-0 | Fax: +49 62 94 / 42 24-100 | E-Mail: [email protected] | www.ecom-ex.com

2/2

1120

ME0

2A02

WEE

E-R

eg.-

Nr.:

DE

934

9930

6

Name & Anschrift der überwachenden Stelle b) Qualitätssicherungssystem der Produktion gemäß

Richtlinie 94/9/EG (ATEX)

Name & address of auditing body b) Quality Management System of production according to

directive 94/9/EC (ATEX)

Nom et adresse de l‘organisme certifié b) Système d‘assurance qualité pour la fabrication selon la

directive 94/9/CE (ATEX)

Physikalisch-Technische BundesanstaltBundesallee 10038116 BraunschweigGermanyKenn-Nummer / Identification number /Numéro d‘identification: 0102

Angewandte harmonisierte Standards

Applied harmonized standards

Standards harmonisés appliqués

EN 60079-0:2012+A11:2013EN 60079-11:2012EN 60079-28:2007

Angewandte europäische Richtlinien

Applied European directives

Directives générales européennes appliquées

94/9/EG

ecom instruments GmbHAssamstadt, 11. 09. 2014

Patrick SanderVice President Products

Unterzeichnet / signed

70

71

72

Copyright© 2014 ecom instruments GmbH. The contents of this document, either in part or in their entirety, may not be reproduced, forwarded, distributed or saved in any way without ecom instruments GmbH prior written consent.

The contents of this document are presented as they currently exist. ecom instruments GmbH does not provide any express or tacit guarantee for the correctness or completeness of the contents of this document, including, but not restricted to, the tacit guarantee of market suitability or fitness for a specific purpose unless applicable laws or court decisions make liability mandatory. ecom instruments GmbH reserves the right to make changes to this document or to withdraw it any time without prior notice.

PA000378 / / 03 / 2015WEEE-Reg.-Nr. DE 934 99306

1120AL01A07Subject to change.

ecom instruments GmbH | Industriestraße 2 | 97959 Assamstadt | GermanyPhone +49 62 94 42 24 0 | Fax +49 62 94 42 24 100

[email protected] | www.ecom-ex.com